1
00:00:06,000 --> 00:00:08,280
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:19,520 --> 00:00:22,600
Kodlar neydi? Kodlar. Savaş…
3
00:00:22,680 --> 00:00:28,800
Falafel Savaşı. Falım… Faldırı.
4
00:00:30,720 --> 00:00:32,000
BÖLÜM 2
5
00:00:32,080 --> 00:00:38,320
1700'lü bir şey. Falan filan. 1764.
6
00:00:42,240 --> 00:00:43,200
…5.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
…56.
8
00:00:51,200 --> 00:00:53,040
Hayır!
9
00:01:37,440 --> 00:01:39,320
Olamaz!
10
00:01:39,400 --> 00:01:40,960
SİSTEM KİLİTLENDİ
11
00:01:41,040 --> 00:01:43,040
Sesle etkisiz kılma. Onu kurmuştu.
12
00:01:45,080 --> 00:01:46,400
1746.
13
00:01:50,880 --> 00:01:53,240
1746.
14
00:01:57,160 --> 00:01:59,360
1747.
15
00:01:59,440 --> 00:02:01,120
1747.
16
00:02:01,200 --> 00:02:04,120
1747.
17
00:02:11,960 --> 00:02:13,400
1748.
18
00:02:15,080 --> 00:02:19,760
Evet! 1748'miş.
Tanrı'ya şükürler olsun. Cupcake.
19
00:02:21,200 --> 00:02:23,800
Cupcake, hadi. Sen çık bakalım.
20
00:02:26,280 --> 00:02:27,600
Tamam.
21
00:02:28,160 --> 00:02:31,360
Neredesin?
22
00:02:36,280 --> 00:02:38,320
Burada mısın?
23
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
Neredesin?
24
00:03:04,240 --> 00:03:05,920
Hadi.
25
00:03:07,520 --> 00:03:08,960
Hadi.
26
00:03:11,680 --> 00:03:13,080
Aman tanrım.
27
00:05:52,800 --> 00:05:55,160
Lütfen sinyal sesinden sonra
mesajınızı bırakın.
28
00:05:55,960 --> 00:06:00,240
Canım, yine ben. Seni…
29
00:06:00,320 --> 00:06:03,240
…çok sevdiğimi ve özlediğimi
söylemek için aradım ve…
30
00:06:06,160 --> 00:06:07,160
GELEN GÖRÜNTÜLÜ ARAMA
31
00:06:07,880 --> 00:06:10,800
-Baba.
-Canım! Nasılsın?
32
00:06:10,880 --> 00:06:14,040
Artık kimsenin sesli mesaj bırakmadığını
sana söylemiştim.
33
00:06:14,120 --> 00:06:17,640
Tabii ya. Sesli mesaj bırakılmayacak.
Pardon, sürekli unutuyorum.
34
00:06:17,720 --> 00:06:20,800
Ama harika değil mi tatlım?
Birlikte tatile gideceğiz.
35
00:06:20,880 --> 00:06:23,640
Evet, yarın gidiyoruz.
36
00:06:24,240 --> 00:06:26,000
Sesli mesajımı almadın mı?
37
00:06:26,080 --> 00:06:28,280
Tabii ya, sesli mesaj kullanmıyorsun.
38
00:06:28,360 --> 00:06:32,840
Tatlım, sonunda bir işe girdim.
39
00:06:32,920 --> 00:06:34,640
Harika.
40
00:06:34,720 --> 00:06:36,920
Anne! Babam işe girmiş!
41
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
-Ne?
-Girer demiştim.
42
00:06:38,880 --> 00:06:43,520
Bekle. Yarın gidebilecek miyiz?
43
00:06:43,600 --> 00:06:46,360
Hayır, sorun da bu.
Önümüzdeki hafta olması gerekecek.
44
00:06:46,440 --> 00:06:48,360
Bir dakika, önümüzdeki hafta mı?
45
00:06:48,440 --> 00:06:50,360
Merhaba Jess.
46
00:06:50,440 --> 00:06:54,080
Üzgünüm, evet.
Bu hafta çalışmam gerekiyor.
47
00:06:54,160 --> 00:06:57,200
Senin için tüm planlarımı
değiştirmemi mi istiyorsun Trevor?
48
00:06:57,880 --> 00:06:59,600
Evet, ideal olarak.
49
00:06:59,680 --> 00:07:02,480
Bunun ne kadar zor olacağını
biliyor musun?
50
00:07:07,000 --> 00:07:10,280
Yine kafanı hareket ettirmeyip
hat donmuş gibi mi yapıyorsun?
51
00:07:11,200 --> 00:07:17,120
Hayır. Ben sadece… Üzgünüm Jess.
Her şey son dakikada oldu.
52
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
-Lütfen anne.
-Tanrı aşkına.
53
00:07:20,800 --> 00:07:23,080
Nasıl boşandıktan sonra
daha sinir bozucu olabilirsin?
54
00:07:25,240 --> 00:07:27,040
Neymiş ki bu iş?
55
00:07:27,120 --> 00:07:28,920
Ev bakıcılığı yapıyorum.
56
00:07:29,520 --> 00:07:33,480
Yani iş, bütün gün bir evde oturup
hiçbir şey yapmamak mı?
57
00:07:33,560 --> 00:07:35,320
Sonunda iyi olduğun bir iş buldun.
58
00:07:35,400 --> 00:07:38,520
Aslında göründüğünden daha zor. Bir…
59
00:07:38,600 --> 00:07:41,480
Bunu yarın konuşalım Trevor. Yatma zamanı.
60
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
Evet. Baba, kapatmalıyım.
61
00:07:44,800 --> 00:07:46,760
-Tamam. Görüşürüz.
-Maddy!
62
00:07:46,840 --> 00:07:49,440
Seni çok seviyorum ve…
63
00:07:53,000 --> 00:07:54,680
1513.
64
00:07:55,360 --> 00:07:56,480
GÜNDÜZ/GECE MODU?
65
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
Gece modu.
66
00:08:34,160 --> 00:08:39,919
1746. 1747. 1748!
67
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
BU PROGRAMDAKİ KARAKTERLER VE OLAYLAR
GERÇEK DEĞİLDİR.
68
00:09:43,680 --> 00:09:45,160
GERÇEK İNSANLAR VEYA OLAYLAR
TASVİR EDİLMEMİŞTİR.
69
00:09:45,840 --> 00:09:47,920
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen