1 00:00:06,000 --> 00:00:08,280 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:19,520 --> 00:00:22,600 Kodlar neydi? Kodlar. Savaş… 3 00:00:22,680 --> 00:00:28,800 Falafel Savaşı. Falım… Faldırı. 4 00:00:30,720 --> 00:00:32,000 BÖLÜM 2 5 00:00:32,080 --> 00:00:38,320 1700'lü bir şey. Falan filan. 1764. 6 00:00:42,240 --> 00:00:43,200 …5. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 …56. 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,040 Hayır! 9 00:01:37,440 --> 00:01:39,320 Olamaz! 10 00:01:39,400 --> 00:01:40,960 SİSTEM KİLİTLENDİ 11 00:01:41,040 --> 00:01:43,040 Sesle etkisiz kılma. Onu kurmuştu. 12 00:01:45,080 --> 00:01:46,400 1746. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 1746. 14 00:01:57,160 --> 00:01:59,360 1747. 15 00:01:59,440 --> 00:02:01,120 1747. 16 00:02:01,200 --> 00:02:04,120 1747. 17 00:02:11,960 --> 00:02:13,400 1748. 18 00:02:15,080 --> 00:02:19,760 Evet! 1748'miş. Tanrı'ya şükürler olsun. Cupcake. 19 00:02:21,200 --> 00:02:23,800 Cupcake, hadi. Sen çık bakalım. 20 00:02:26,280 --> 00:02:27,600 Tamam. 21 00:02:28,160 --> 00:02:31,360 Neredesin? 22 00:02:36,280 --> 00:02:38,320 Burada mısın? 23 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 Neredesin? 24 00:03:04,240 --> 00:03:05,920 Hadi. 25 00:03:07,520 --> 00:03:08,960 Hadi. 26 00:03:11,680 --> 00:03:13,080 Aman tanrım. 27 00:05:52,800 --> 00:05:55,160 Lütfen sinyal sesinden sonra mesajınızı bırakın. 28 00:05:55,960 --> 00:06:00,240 Canım, yine ben. Seni… 29 00:06:00,320 --> 00:06:03,240 …çok sevdiğimi ve özlediğimi söylemek için aradım ve… 30 00:06:06,160 --> 00:06:07,160 GELEN GÖRÜNTÜLÜ ARAMA 31 00:06:07,880 --> 00:06:10,800 -Baba. -Canım! Nasılsın? 32 00:06:10,880 --> 00:06:14,040 Artık kimsenin sesli mesaj bırakmadığını sana söylemiştim. 33 00:06:14,120 --> 00:06:17,640 Tabii ya. Sesli mesaj bırakılmayacak. Pardon, sürekli unutuyorum. 34 00:06:17,720 --> 00:06:20,800 Ama harika değil mi tatlım? Birlikte tatile gideceğiz. 35 00:06:20,880 --> 00:06:23,640 Evet, yarın gidiyoruz. 36 00:06:24,240 --> 00:06:26,000 Sesli mesajımı almadın mı? 37 00:06:26,080 --> 00:06:28,280 Tabii ya, sesli mesaj kullanmıyorsun. 38 00:06:28,360 --> 00:06:32,840 Tatlım, sonunda bir işe girdim. 39 00:06:32,920 --> 00:06:34,640 Harika. 40 00:06:34,720 --> 00:06:36,920 Anne! Babam işe girmiş! 41 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 -Ne? -Girer demiştim. 42 00:06:38,880 --> 00:06:43,520 Bekle. Yarın gidebilecek miyiz? 43 00:06:43,600 --> 00:06:46,360 Hayır, sorun da bu. Önümüzdeki hafta olması gerekecek. 44 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 Bir dakika, önümüzdeki hafta mı? 45 00:06:48,440 --> 00:06:50,360 Merhaba Jess. 46 00:06:50,440 --> 00:06:54,080 Üzgünüm, evet. Bu hafta çalışmam gerekiyor. 47 00:06:54,160 --> 00:06:57,200 Senin için tüm planlarımı değiştirmemi mi istiyorsun Trevor? 48 00:06:57,880 --> 00:06:59,600 Evet, ideal olarak. 49 00:06:59,680 --> 00:07:02,480 Bunun ne kadar zor olacağını biliyor musun? 50 00:07:07,000 --> 00:07:10,280 Yine kafanı hareket ettirmeyip hat donmuş gibi mi yapıyorsun? 51 00:07:11,200 --> 00:07:17,120 Hayır. Ben sadece… Üzgünüm Jess. Her şey son dakikada oldu. 52 00:07:18,760 --> 00:07:20,720 -Lütfen anne. -Tanrı aşkına. 53 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 Nasıl boşandıktan sonra daha sinir bozucu olabilirsin? 54 00:07:25,240 --> 00:07:27,040 Neymiş ki bu iş? 55 00:07:27,120 --> 00:07:28,920 Ev bakıcılığı yapıyorum. 56 00:07:29,520 --> 00:07:33,480 Yani iş, bütün gün bir evde oturup hiçbir şey yapmamak mı? 57 00:07:33,560 --> 00:07:35,320 Sonunda iyi olduğun bir iş buldun. 58 00:07:35,400 --> 00:07:38,520 Aslında göründüğünden daha zor. Bir… 59 00:07:38,600 --> 00:07:41,480 Bunu yarın konuşalım Trevor. Yatma zamanı. 60 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 Evet. Baba, kapatmalıyım. 61 00:07:44,800 --> 00:07:46,760 -Tamam. Görüşürüz. -Maddy! 62 00:07:46,840 --> 00:07:49,440 Seni çok seviyorum ve… 63 00:07:53,000 --> 00:07:54,680 1513. 64 00:07:55,360 --> 00:07:56,480 GÜNDÜZ/GECE MODU? 65 00:07:56,560 --> 00:07:58,160 Gece modu. 66 00:08:34,160 --> 00:08:39,919 1746. 1747. 1748! 67 00:09:42,200 --> 00:09:43,600 BU PROGRAMDAKİ KARAKTERLER VE OLAYLAR GERÇEK DEĞİLDİR. 68 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 GERÇEK İNSANLAR VEYA OLAYLAR TASVİR EDİLMEMİŞTİR. 69 00:09:45,840 --> 00:09:47,920 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen