1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,920
ČETVRTO POGLAVLJE
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
ELEKTRONIČKA PAMETNA VRATA
4
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
Cupcake?
5
00:00:48,760 --> 00:00:49,920
PSEĆA VRATAŠCA
6
00:00:50,000 --> 00:00:50,840
Cupcake.
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Zdravo.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,840
Hajde!
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,840
Hajde!
10
00:01:28,240 --> 00:01:29,080
Vidi.
11
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
Cupcake.
12
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
To!
13
00:02:23,920 --> 00:02:25,080
Ajme.
14
00:02:25,880 --> 00:02:27,080
Ajme.
15
00:02:39,520 --> 00:02:40,480
Bože dragi.
16
00:02:51,240 --> 00:02:52,320
Što!
17
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
Dobro.
18
00:04:54,480 --> 00:04:55,600
O, Bože.
19
00:05:18,560 --> 00:05:20,320
Sredit ću te!
20
00:05:45,600 --> 00:05:47,520
Ovo je ukradeni moped, gospodine.
21
00:06:06,800 --> 00:06:09,280
-O, zdravo opet.
-Dobili smo…
22
00:06:19,400 --> 00:06:21,960
-Dobili smo dojavu, gospodine.
-Dobro.
23
00:06:23,360 --> 00:06:26,400
Mislim da ovo nije pravo krzno,
u slučaju da ste…
24
00:06:26,480 --> 00:06:29,320
Dojavu o profesionalnim provalnicima
25
00:06:29,400 --> 00:06:30,960
koji možda djeluju ovdje.
26
00:06:31,040 --> 00:06:31,880
To je dobro.
27
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
Mislim, to što ste dobili dojavu.
28
00:06:35,840 --> 00:06:37,880
Ne što ima provalnika.
29
00:06:37,960 --> 00:06:39,160
Provalnici su… loši.
30
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
Loši provalnici.
31
00:06:49,280 --> 00:06:53,440
Sve molimo da pripaze
na bilo kakvo sumnjivo ponašanje.
32
00:06:55,240 --> 00:06:56,160
Da nas obavijeste.
33
00:06:59,360 --> 00:07:04,400
Apsolutno. Osobno sam vrlo sumnjičav pa…
34
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
Pa ću se pobrinuti da…
35
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
Vjerojatno bih trebao…
36
00:07:12,000 --> 00:07:14,320
Da, puštam vas da se vratite…
37
00:07:14,400 --> 00:07:17,440
Hvala lijepa. Hvala što ste došli.
38
00:07:19,360 --> 00:07:20,600
Imam svoje…
39
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
Dobro. Trevore, riješimo ovo.
40
00:07:39,480 --> 00:07:40,640
Jess. Bok.
41
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
Bože, što si to odjenuo?
42
00:07:43,480 --> 00:07:46,960
To je jedino što sam našao,
43
00:07:47,040 --> 00:07:49,120
a na vratima je bio policajac.
44
00:07:49,200 --> 00:07:51,760
-Zašto? Što si sad učinio?
-Ništa.
45
00:07:51,840 --> 00:07:56,280
Ostao sam zaključan vani.
Nisam ja kriv. Tu je bila pčela…
46
00:07:56,360 --> 00:07:58,840
Naravno, pčela. Okrivi pčelu.
47
00:07:58,920 --> 00:08:01,080
Kao i zla kolica zbog kojih si
dobio otkaz u Asdi.
48
00:08:01,160 --> 00:08:04,400
Ili uništavač dokumenata koji te
napao u agenciji za nekretnine.
49
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Napao me.
50
00:08:05,560 --> 00:08:09,840
Trevore, prestani biti opsesivan
zbog glupih malih sitnica
51
00:08:09,920 --> 00:08:12,880
koje uopće nisu važne.
52
00:08:12,960 --> 00:08:15,880
Nije sve protiv tebe.
53
00:08:16,760 --> 00:08:20,560
Prilagodit ću svoj raspored
ako obećaš da nećeš opet sve upropastiti.
54
00:08:21,080 --> 00:08:24,000
Moraš se fokusirati na Maddy.
Ne smiješ je razočarati.
55
00:08:24,080 --> 00:08:26,160
Znam.
56
00:08:26,240 --> 00:08:30,080
Molim te, koncentriraj se na ovaj odmor.
57
00:08:30,160 --> 00:08:33,880
-Radi nje.
-Hoću, Jess. Zaista hoću.
58
00:08:33,960 --> 00:08:36,600
I pčela je otišla, mislim, pa…
59
00:08:36,680 --> 00:08:39,440
-Onda dobro. Sretno.
-Hvala ti.
60
00:08:39,520 --> 00:08:42,799
I očisti se. Izgledaš kao panda.
61
00:10:33,560 --> 00:10:34,920
LIKOVI I DOGAĐAJI IZMIŠLJENI SU.
62
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
SLIČNOST JE SLUČAJNA.
63
00:10:37,200 --> 00:10:39,320
Prijevod titlova: Mirna Jelečanin