1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,920 ČETVRTO POGLAVLJE 3 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 ELEKTRONIČKA PAMETNA VRATA 4 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 Cupcake? 5 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 PSEĆA VRATAŠCA 6 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 Cupcake. 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Zdravo. 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 Hajde! 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,840 Hajde! 10 00:01:28,240 --> 00:01:29,080 Vidi. 11 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 Cupcake. 12 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 To! 13 00:02:23,920 --> 00:02:25,080 Ajme. 14 00:02:25,880 --> 00:02:27,080 Ajme. 15 00:02:39,520 --> 00:02:40,480 Bože dragi. 16 00:02:51,240 --> 00:02:52,320 Što! 17 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Dobro. 18 00:04:54,480 --> 00:04:55,600 O, Bože. 19 00:05:18,560 --> 00:05:20,320 Sredit ću te! 20 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 Ovo je ukradeni moped, gospodine. 21 00:06:06,800 --> 00:06:09,280 -O, zdravo opet. -Dobili smo… 22 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 -Dobili smo dojavu, gospodine. -Dobro. 23 00:06:23,360 --> 00:06:26,400 Mislim da ovo nije pravo krzno, u slučaju da ste… 24 00:06:26,480 --> 00:06:29,320 Dojavu o profesionalnim provalnicima 25 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 koji možda djeluju ovdje. 26 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 To je dobro. 27 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 Mislim, to što ste dobili dojavu. 28 00:06:35,840 --> 00:06:37,880 Ne što ima provalnika. 29 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Provalnici su… loši. 30 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 Loši provalnici. 31 00:06:49,280 --> 00:06:53,440 Sve molimo da pripaze na bilo kakvo sumnjivo ponašanje. 32 00:06:55,240 --> 00:06:56,160 Da nas obavijeste. 33 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 Apsolutno. Osobno sam vrlo sumnjičav pa… 34 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 Pa ću se pobrinuti da… 35 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 Vjerojatno bih trebao… 36 00:07:12,000 --> 00:07:14,320 Da, puštam vas da se vratite… 37 00:07:14,400 --> 00:07:17,440 Hvala lijepa. Hvala što ste došli. 38 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 Imam svoje… 39 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 Dobro. Trevore, riješimo ovo. 40 00:07:39,480 --> 00:07:40,640 Jess. Bok. 41 00:07:40,720 --> 00:07:42,880 Bože, što si to odjenuo? 42 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 To je jedino što sam našao, 43 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 a na vratima je bio policajac. 44 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 -Zašto? Što si sad učinio? -Ništa. 45 00:07:51,840 --> 00:07:56,280 Ostao sam zaključan vani. Nisam ja kriv. Tu je bila pčela… 46 00:07:56,360 --> 00:07:58,840 Naravno, pčela. Okrivi pčelu. 47 00:07:58,920 --> 00:08:01,080 Kao i zla kolica zbog kojih si dobio otkaz u Asdi. 48 00:08:01,160 --> 00:08:04,400 Ili uništavač dokumenata koji te napao u agenciji za nekretnine. 49 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Napao me. 50 00:08:05,560 --> 00:08:09,840 Trevore, prestani biti opsesivan zbog glupih malih sitnica 51 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 koje uopće nisu važne. 52 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 Nije sve protiv tebe. 53 00:08:16,760 --> 00:08:20,560 Prilagodit ću svoj raspored ako obećaš da nećeš opet sve upropastiti. 54 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Moraš se fokusirati na Maddy. Ne smiješ je razočarati. 55 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 Znam. 56 00:08:26,240 --> 00:08:30,080 Molim te, koncentriraj se na ovaj odmor. 57 00:08:30,160 --> 00:08:33,880 -Radi nje. -Hoću, Jess. Zaista hoću. 58 00:08:33,960 --> 00:08:36,600 I pčela je otišla, mislim, pa… 59 00:08:36,680 --> 00:08:39,440 -Onda dobro. Sretno. -Hvala ti. 60 00:08:39,520 --> 00:08:42,799 I očisti se. Izgledaš kao panda. 61 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 LIKOVI I DOGAĐAJI IZMIŠLJENI SU. 62 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 SLIČNOST JE SLUČAJNA. 63 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 Prijevod titlova: Mirna Jelečanin