1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‎“넷플릭스 시리즈” 2 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 ‎“도기 도어 ‎전자 스마트 도어” 3 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 ‎컵케이크? 4 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 ‎“도기 도어” 5 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 ‎컵케이크 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 ‎여기 좀 봐 7 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 ‎이리 오렴 8 00:00:59,080 --> 00:01:04,440 ‎여기야 9 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 ‎여기야 10 00:01:28,240 --> 00:01:29,080 ‎여기 좀 봐 11 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 ‎컵케이크 12 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 ‎됐다 13 00:02:23,920 --> 00:02:25,080 ‎이런 14 00:02:25,880 --> 00:02:27,080 ‎이런 15 00:02:39,520 --> 00:02:40,480 ‎세상에 16 00:02:50,720 --> 00:02:52,320 ‎뭐? 17 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 ‎그거야 18 00:04:54,480 --> 00:04:55,600 ‎세상에 19 00:05:18,560 --> 00:05:20,320 ‎거기 서! 20 00:05:31,040 --> 00:05:31,880 ‎맙소사 21 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 ‎이거 도난 신고된 자전거인데요 22 00:06:06,800 --> 00:06:09,280 ‎- 또 오셨군요 ‎- 저희가… 23 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 ‎- 신고가 들어와서요 ‎- 그러시군요 24 00:06:23,360 --> 00:06:26,400 ‎진짜 모피가 아닌 것 같아요 ‎혹시라도 그렇게 생각… 25 00:06:26,480 --> 00:06:29,320 ‎전문 강도단에 대한 신고였어요 26 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 ‎이 근방에서 ‎활동 중이라고 하더군요 27 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 ‎잘됐네요 28 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 ‎그러니까 신고를 받아서요 29 00:06:35,840 --> 00:06:37,880 ‎강도가 있어서 ‎잘 됐다는 건 아니고요 30 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 ‎강도는… 나쁘죠 31 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 ‎나쁜 강도들 32 00:06:49,280 --> 00:06:53,440 ‎의심스러운 게 있는지 ‎살펴봐달라고 부탁드리고 있어요 33 00:06:55,240 --> 00:06:56,160 ‎보시면 바로 신고해주세요 34 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 ‎당연하죠, 전 개인적으로 ‎의심스러운 부분이… 35 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 ‎제가 확실히… 36 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 ‎그게, 제가 좀… 37 00:07:12,000 --> 00:07:14,320 ‎바쁘실 텐데 들어가 보세요 38 00:07:14,400 --> 00:07:17,440 ‎아무튼 고마워요 ‎와주셔서 감사합니다 39 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 ‎제가 잘 살펴… 40 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 ‎트레버, 상황 좀 정리해보자 41 00:07:39,480 --> 00:07:40,640 ‎제스, 안녕 42 00:07:40,720 --> 00:07:42,880 ‎세상에, 뭘 입고 있는 거야? 43 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 ‎입을 게 이거밖에 없어서 ‎어쩔 수 없었어 44 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 ‎경찰이 문 앞에 와 있었거든 45 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 ‎- 또 뭘 저지른 거야? ‎- 아무것도 아냐 46 00:07:51,840 --> 00:07:56,280 ‎문이 잠겨서 못 들어왔거든 ‎내 잘못이 아니야, 벌이… 47 00:07:56,360 --> 00:07:58,840 ‎그래, 벌이 있었겠지 ‎이제 벌 탓을 하는구나 48 00:07:58,920 --> 00:08:01,080 ‎아스다 마트에서 해고된 것도 ‎악마 같은 카트 때문이었지 49 00:08:01,160 --> 00:08:04,400 ‎부동산 사무실에서 당신을 ‎공격한 문서 파쇄기도 있었고 50 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 ‎진짜 날 공격했어 51 00:08:05,560 --> 00:08:09,840 ‎트레버, 사소한 것에 ‎집착하는 것 좀 그만둬 52 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 ‎아무것도 아닌 것에 말이야 53 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 ‎모든 게 당신한테 ‎달려들지는 않는다고, 알겠어? 54 00:08:16,760 --> 00:08:20,560 ‎내가 일정 조정하면 ‎다시 망치지 않는다고 맹세해? 55 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 ‎매디랑 한 약속은 지켜야지 ‎실망하게 만들지 마, 트레버 56 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 ‎나도 알아 57 00:08:26,240 --> 00:08:30,080 ‎제발 이번 휴가에 신경 좀 써 58 00:08:30,160 --> 00:08:33,880 ‎- 당신 딸을 위해서 ‎- 그럴게, 정말이야 59 00:08:33,960 --> 00:08:36,600 ‎이제 벌은 없어진 것 같아 60 00:08:36,680 --> 00:08:39,440 ‎- 잘됐네, 다행이다 ‎- 고마워 61 00:08:39,520 --> 00:08:42,760 ‎가서 좀 씻어 ‎진흙투성이 판다 같아 62 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 ‎“드라마의 모든 ‎인물과 사건은 허구이며” 63 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 ‎“실제와 관련이 없습니다” 64 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 ‎자막: 이은지