1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:13,200 --> 00:00:16,920 BÖLÜM 4 3 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 KÖPEK KAPISI ELEKTRONİK AKILLI KAPI 4 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 Cupcake. 5 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 KÖPEK KAPISI 6 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 Cupcake. 7 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Merhaba. 8 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 Hadi! 9 00:00:59,080 --> 00:01:01,840 Hadi! 10 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 Cupcake. 11 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 Evet! 12 00:02:23,920 --> 00:02:25,080 Tanrım. 13 00:02:25,880 --> 00:02:27,080 Tanrım. 14 00:02:39,520 --> 00:02:40,480 Tanrım. 15 00:02:51,240 --> 00:02:52,320 Ne? 16 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Evet. 17 00:04:54,480 --> 00:04:55,600 Olamaz. 18 00:05:18,560 --> 00:05:20,320 Seni yakalayacağım! 19 00:05:31,040 --> 00:05:31,880 Tanrım. 20 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 Bu mopet çalıntı bayım. 21 00:06:06,800 --> 00:06:09,280 -Tekrardan merhaba. -Bir… 22 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 -Bir ihbar aldık bayım. -Evet. 23 00:06:23,360 --> 00:06:26,400 Bunun gerçek kürk olduğunu sanmıyorum. Eğer bunu düşünüyorsan… 24 00:06:26,480 --> 00:06:29,320 Bir uzman hırsız çetesi ihbarı aldık bayım. 25 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 Bu bölgede çalıştıklarına inanıyoruz. 26 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 Bu güzel. 27 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 Yani ihbar almanız. 28 00:06:35,840 --> 00:06:37,880 Hırsız olması değil. 29 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Hırsızlar kötüdür. 30 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 Kötü hırsızlar. 31 00:06:49,280 --> 00:06:53,440 Herkesten, şüpheli durumlara karşı dikkatli olmasını ve bize hemen bilgi 32 00:06:55,160 --> 00:06:56,160 vermesini istiyoruz. 33 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 Kesinlikle. Ben zaten bizzat çok şüpheciyimdir, yani… 34 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 Yani kesin haber veririm. 35 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 Ben yavaştan… 36 00:07:12,000 --> 00:07:14,320 Evet, bırakayım da işinize dönün. 37 00:07:14,400 --> 00:07:17,440 Çok teşekkür ederim. Geldiğiniz için de çok sağ olun. 38 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 Gözlerim… 39 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 Evet. Trevor, şu işi çözelim. 40 00:07:39,480 --> 00:07:40,640 Jess, merhaba. 41 00:07:40,720 --> 00:07:42,880 Aman tanrım, ne giydin? 42 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 Bu mu? Sadece bunu bulabildim. 43 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 Kapıya polis gelmişti. 44 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 -Neden? Yine ne yaptın? -Hiçbir şey. 45 00:07:51,840 --> 00:07:56,280 Kapıda kaldım ama benim hatam değildi. Bir arı vardı… 46 00:07:56,360 --> 00:07:58,840 Arıdır tabii. Suçu arıya at. 47 00:07:58,920 --> 00:08:01,080 Seni Asda'dan kovduran şeytani market arabası gibi. 48 00:08:01,160 --> 00:08:04,400 Ya da emlakçıda sana saldıran kâğıt öğütücü gibi. 49 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Gerçekten saldırdı. 50 00:08:05,560 --> 00:08:09,840 Trevor, hiçbir önemi olmayan saçma sapan şeyleri 51 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 takıntı hâline getirmeyi bırakmalısın. 52 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 Her şey senin peşinde değil, tamam mı? 53 00:08:16,760 --> 00:08:20,560 Programımı tekrar ayarlarsam yine her şeyi mahvetmeyeceğine söz verir misin? 54 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Maddy'ye odaklanmalısın. Onu yüzüstü bırakamazsın Trevor. 55 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 Biliyorum. 56 00:08:26,240 --> 00:08:30,080 Lütfen bu tatile odaklan. 57 00:08:30,160 --> 00:08:33,880 -Onun için. -Yapacağım Jess. Gerçekten yapacağım. 58 00:08:33,960 --> 00:08:36,600 Sanırım artık arı da gitti. 59 00:08:36,680 --> 00:08:39,440 -Pekâlâ, iyi şanslar. -Teşekkür ederim. 60 00:08:39,520 --> 00:08:42,799 Ayrıca temizlen. Pandaya benziyorsun. 61 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 BU PROGRAMDAKİ KARAKTERLER VE OLAYLAR GERÇEK DEĞİLDİR. 62 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 GERÇEK İNSANLAR VEYA OLAYLAR TASVİR EDİLMEMİŞTİR. 63 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen