1
00:00:06,000 --> 00:00:08,880
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,920
BÖLÜM 4
3
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
KÖPEK KAPISI
ELEKTRONİK AKILLI KAPI
4
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
Cupcake.
5
00:00:48,760 --> 00:00:49,920
KÖPEK KAPISI
6
00:00:50,000 --> 00:00:50,840
Cupcake.
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Merhaba.
8
00:00:54,920 --> 00:00:56,840
Hadi!
9
00:00:59,080 --> 00:01:01,840
Hadi!
10
00:01:50,840 --> 00:01:52,920
Cupcake.
11
00:02:10,680 --> 00:02:11,840
Evet!
12
00:02:23,920 --> 00:02:25,080
Tanrım.
13
00:02:25,880 --> 00:02:27,080
Tanrım.
14
00:02:39,520 --> 00:02:40,480
Tanrım.
15
00:02:51,240 --> 00:02:52,320
Ne?
16
00:03:33,760 --> 00:03:34,960
Evet.
17
00:04:54,480 --> 00:04:55,600
Olamaz.
18
00:05:18,560 --> 00:05:20,320
Seni yakalayacağım!
19
00:05:31,040 --> 00:05:31,880
Tanrım.
20
00:05:45,600 --> 00:05:47,520
Bu mopet çalıntı bayım.
21
00:06:06,800 --> 00:06:09,280
-Tekrardan merhaba.
-Bir…
22
00:06:19,400 --> 00:06:21,960
-Bir ihbar aldık bayım.
-Evet.
23
00:06:23,360 --> 00:06:26,400
Bunun gerçek kürk olduğunu sanmıyorum.
Eğer bunu düşünüyorsan…
24
00:06:26,480 --> 00:06:29,320
Bir uzman hırsız çetesi
ihbarı aldık bayım.
25
00:06:29,400 --> 00:06:30,960
Bu bölgede çalıştıklarına inanıyoruz.
26
00:06:31,040 --> 00:06:31,880
Bu güzel.
27
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
Yani ihbar almanız.
28
00:06:35,840 --> 00:06:37,880
Hırsız olması değil.
29
00:06:37,960 --> 00:06:39,160
Hırsızlar kötüdür.
30
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
Kötü hırsızlar.
31
00:06:49,280 --> 00:06:53,440
Herkesten, şüpheli durumlara karşı
dikkatli olmasını ve bize hemen bilgi
32
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
vermesini istiyoruz.
33
00:06:59,360 --> 00:07:04,400
Kesinlikle. Ben zaten bizzat
çok şüpheciyimdir, yani…
34
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
Yani kesin haber veririm.
35
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
Ben yavaştan…
36
00:07:12,000 --> 00:07:14,320
Evet, bırakayım da işinize dönün.
37
00:07:14,400 --> 00:07:17,440
Çok teşekkür ederim.
Geldiğiniz için de çok sağ olun.
38
00:07:19,360 --> 00:07:20,600
Gözlerim…
39
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
Evet. Trevor, şu işi çözelim.
40
00:07:39,480 --> 00:07:40,640
Jess, merhaba.
41
00:07:40,720 --> 00:07:42,880
Aman tanrım, ne giydin?
42
00:07:43,480 --> 00:07:46,960
Bu mu? Sadece bunu bulabildim.
43
00:07:47,040 --> 00:07:49,120
Kapıya polis gelmişti.
44
00:07:49,200 --> 00:07:51,760
-Neden? Yine ne yaptın?
-Hiçbir şey.
45
00:07:51,840 --> 00:07:56,280
Kapıda kaldım ama benim hatam değildi.
Bir arı vardı…
46
00:07:56,360 --> 00:07:58,840
Arıdır tabii. Suçu arıya at.
47
00:07:58,920 --> 00:08:01,080
Seni Asda'dan kovduran
şeytani market arabası gibi.
48
00:08:01,160 --> 00:08:04,400
Ya da emlakçıda sana saldıran
kâğıt öğütücü gibi.
49
00:08:04,480 --> 00:08:05,480
Gerçekten saldırdı.
50
00:08:05,560 --> 00:08:09,840
Trevor, hiçbir önemi olmayan
saçma sapan şeyleri
51
00:08:09,920 --> 00:08:12,880
takıntı hâline getirmeyi bırakmalısın.
52
00:08:12,960 --> 00:08:15,880
Her şey senin peşinde değil, tamam mı?
53
00:08:16,760 --> 00:08:20,560
Programımı tekrar ayarlarsam yine her şeyi
mahvetmeyeceğine söz verir misin?
54
00:08:21,080 --> 00:08:24,000
Maddy'ye odaklanmalısın.
Onu yüzüstü bırakamazsın Trevor.
55
00:08:24,080 --> 00:08:26,160
Biliyorum.
56
00:08:26,240 --> 00:08:30,080
Lütfen bu tatile odaklan.
57
00:08:30,160 --> 00:08:33,880
-Onun için.
-Yapacağım Jess. Gerçekten yapacağım.
58
00:08:33,960 --> 00:08:36,600
Sanırım artık arı da gitti.
59
00:08:36,680 --> 00:08:39,440
-Pekâlâ, iyi şanslar.
-Teşekkür ederim.
60
00:08:39,520 --> 00:08:42,799
Ayrıca temizlen. Pandaya benziyorsun.
61
00:10:33,560 --> 00:10:34,920
BU PROGRAMDAKİ KARAKTERLER VE OLAYLAR
GERÇEK DEĞİLDİR.
62
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
GERÇEK İNSANLAR VEYA OLAYLAR
TASVİR EDİLMEMİŞTİR.
63
00:10:37,200 --> 00:10:39,320
Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen