1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:40,640 --> 00:00:42,080 ‎(狗狗门 智能电子门) 3 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 ‎小蛋糕? 4 00:00:48,760 --> 00:00:49,920 ‎(狗狗门) 5 00:00:50,000 --> 00:00:50,840 ‎小蛋糕 6 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 ‎看这里 7 00:00:54,920 --> 00:00:56,840 ‎过来 8 00:00:59,080 --> 00:01:04,440 ‎过来 9 00:01:11,240 --> 00:01:13,320 ‎过来 10 00:01:28,240 --> 00:01:29,080 ‎你看 11 00:01:50,840 --> 00:01:52,920 ‎小蛋糕 12 00:02:10,680 --> 00:02:11,840 ‎太好了! 13 00:02:23,920 --> 00:02:25,080 ‎天啊 14 00:02:25,880 --> 00:02:27,080 ‎天啊 15 00:02:39,520 --> 00:02:40,480 ‎哦 天啊 16 00:02:50,720 --> 00:02:52,320 ‎怎么可能? 17 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 ‎对了 18 00:04:54,480 --> 00:04:55,600 ‎哦 天啊 19 00:05:03,960 --> 00:05:04,800 ‎你去哪? 20 00:05:18,560 --> 00:05:20,320 ‎我会抓到你的! 21 00:05:31,040 --> 00:05:31,880 ‎天啊 22 00:05:45,600 --> 00:05:47,520 ‎这是一辆偷来的轻便摩托车 长官 23 00:05:52,640 --> 00:05:53,760 ‎天哪 24 00:06:06,800 --> 00:06:09,280 ‎-你好 又见面了 ‎-我们收到一个… 25 00:06:19,400 --> 00:06:21,960 ‎-先生 我们收到密报 ‎-好的 26 00:06:23,360 --> 00:06:26,400 ‎这不是真的皮草 ‎如果是关于这个的话… 27 00:06:26,480 --> 00:06:29,320 ‎密报是关于一伙专业窃贼的 先生 28 00:06:29,400 --> 00:06:30,960 ‎我们认为他们正在这一区作案 29 00:06:31,040 --> 00:06:31,880 ‎那很好啊 30 00:06:32,720 --> 00:06:34,680 ‎我是说 你们收到了密保 那很好 31 00:06:35,840 --> 00:06:37,880 ‎不是说有窃贼是好事 32 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 ‎窃贼很坏 33 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 ‎坏蛋窃贼 34 00:06:49,280 --> 00:06:53,440 ‎我们来通知所有人 ‎留意身边的可疑行为 35 00:06:55,240 --> 00:06:56,160 ‎并及时通知我们 36 00:06:59,360 --> 00:07:04,400 ‎当然 没问题 我这个人生性多疑 ‎所以… 37 00:07:06,800 --> 00:07:08,240 ‎所以我一定会… 38 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 ‎对了 我应该回去… 39 00:07:12,000 --> 00:07:14,320 ‎是的 我不打扰你了 40 00:07:14,400 --> 00:07:17,440 ‎谢谢你 谢谢你专程跑一趟 41 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 ‎我会留意的… 42 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 ‎好吧 特雷弗 我们来把这事解决了 43 00:07:39,480 --> 00:07:40,640 ‎杰斯 你好 44 00:07:40,720 --> 00:07:42,880 ‎天啊 你穿的这是什么? 45 00:07:43,480 --> 00:07:46,960 ‎哦 这个啊 ‎这是我唯一能找到的衣服 46 00:07:47,040 --> 00:07:49,120 ‎刚才有个警察来敲门 47 00:07:49,200 --> 00:07:51,760 ‎-怎么了?你又做了什么? ‎-没什么 48 00:07:51,840 --> 00:07:56,280 ‎我被锁在门外了 但这不是我的错 ‎有一只蜜蜂… 49 00:07:56,360 --> 00:07:58,840 ‎当然有只蜜蜂 全怪那只蜜蜂 50 00:07:58,920 --> 00:08:01,080 ‎就好像那只可恶的手推车 ‎害你被超市开除了 51 00:08:01,160 --> 00:08:04,400 ‎或者像那只攻击你的碎纸机 ‎害你被房产中介所开除了 52 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 ‎它的确攻击了我 53 00:08:05,560 --> 00:08:09,840 ‎特雷弗 你应该停止过度关心 ‎这些小事情 54 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 ‎它们一点也不重要 55 00:08:12,960 --> 00:08:15,880 ‎不是所有事都是冲着你来的 ‎知道吗? 56 00:08:16,760 --> 00:08:20,560 ‎听着 如果我重新安排我的日程 ‎你能保证不再毁了一切吗? 57 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 ‎你应该把重心放在麦迪身上 ‎别让她失望 特雷弗 58 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 ‎我知道 59 00:08:26,240 --> 00:08:30,080 ‎请把注意力放在这次假期上 60 00:08:30,160 --> 00:08:33,880 ‎-为了她 ‎-我会的 杰斯 真的 61 00:08:33,960 --> 00:08:36,600 ‎现在蜜蜂也走了 应该是走了… 62 00:08:36,680 --> 00:08:39,440 ‎-好吧 祝你好运 ‎-谢谢 63 00:08:39,520 --> 00:08:42,760 ‎把自己洗洗干净吧 ‎你看起来简直像只熊猫 64 00:10:33,560 --> 00:10:34,920 ‎(本片中的人物及事件纯属虚构) 65 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 ‎(无刻意描述任何真实人物或事件) 66 00:10:37,200 --> 00:10:39,320 ‎字幕翻译:朱未耒