1
00:00:06,000 --> 00:00:08,680
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:12,320 --> 00:00:15,120
ЧАСТЬ 8
3
00:00:23,240 --> 00:00:24,840
Нет!
4
00:00:29,240 --> 00:00:31,720
Алло? Да, это срочно.
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,720
Отлично, буду через пять минут.
Хорошо, спасибо.
6
00:00:50,520 --> 00:00:51,880
Уже недолго, Капкейк.
7
00:01:51,560 --> 00:01:52,600
Есть!
8
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
ВЕТЕРИНАР
9
00:03:09,000 --> 00:03:10,120
- Салют.
- Доброе утро.
10
00:03:10,200 --> 00:03:12,240
Доброе утро. Можете помочь?
11
00:03:23,760 --> 00:03:24,760
Господи…
12
00:03:28,960 --> 00:03:29,800
Так…
13
00:03:30,800 --> 00:03:31,920
Вот так…
14
00:03:32,600 --> 00:03:35,200
Хорошая девочка.
15
00:03:37,840 --> 00:03:39,000
Будь тут.
16
00:03:56,960 --> 00:03:57,880
Ну ладно.
17
00:04:18,840 --> 00:04:19,920
Куда ты делась?
18
00:04:43,280 --> 00:04:44,840
Это сюда.
19
00:05:16,680 --> 00:05:17,520
Здесь.
20
00:05:32,720 --> 00:05:34,440
Хорошо.
21
00:05:36,440 --> 00:05:37,800
Ах ты…
22
00:05:39,960 --> 00:05:41,040
Ну давай.
23
00:05:41,120 --> 00:05:43,360
Я тебя достану!
24
00:05:46,160 --> 00:05:47,000
Где ты?
25
00:05:58,280 --> 00:05:59,640
О господи…
26
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Нет…
27
00:06:05,960 --> 00:06:07,040
Нет…
28
00:06:10,720 --> 00:06:11,840
Нет…
29
00:06:20,960 --> 00:06:22,600
Что я наделал?
30
00:06:24,040 --> 00:06:25,600
Что я наделал?
31
00:07:42,880 --> 00:07:45,440
ПЧЕЛА
32
00:07:47,000 --> 00:07:47,960
ОДИНОКАЯ ПЧЕЛА
33
00:07:48,040 --> 00:07:51,920
Жизнь мужской особи пчел
не всегда такая уж безмятежная.
34
00:07:53,440 --> 00:07:58,720
Когда приходит время,
женские особи выгоняют трутней из улья.
35
00:07:58,800 --> 00:07:59,680
ОДИНОКАЯ ПЧЕЛА
36
00:07:59,760 --> 00:08:05,520
После изгнания из единственного дома,
который они знали, у них нет выхода.
37
00:08:05,600 --> 00:08:08,360
Им приходится жить в одиночестве.
38
00:08:09,120 --> 00:08:13,240
Без дома, без улья, без друзей.
39
00:09:25,080 --> 00:09:29,000
ЭМБЛСАЙД — ЗОЛОТОЙ МЕД
40
00:09:29,840 --> 00:09:30,800
Вот так.
41
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
САХАРНЫЙ ПЕСОК
42
00:09:40,520 --> 00:09:42,840
УБИЙЦА СОРНЯКОВ
НЕТ КОРНЕЙ — НЕТ ПРОБЛЕМ
43
00:09:53,080 --> 00:09:57,040
ИЗГОТОВЛЕНИЕ БОМБ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ
44
00:11:00,080 --> 00:11:01,480
ВСЕ ПЕРСОНАЖИ И СОБЫТИЯ
45
00:11:01,560 --> 00:11:03,040
ЦЕЛИКОМ ВЫДУМАНЫ.
46
00:11:03,560 --> 00:11:05,600
Перевод субтитров: Александр Васильев