1 00:00:06,000 --> 00:00:08,680 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:12,320 --> 00:00:15,120 ЧАСТЬ 8 3 00:00:23,240 --> 00:00:24,840 Нет! 4 00:00:29,240 --> 00:00:31,720 Алло? Да, это срочно. 5 00:00:31,800 --> 00:00:34,720 Отлично, буду через пять минут. Хорошо, спасибо. 6 00:00:50,520 --> 00:00:51,880 Уже недолго, Капкейк. 7 00:01:51,560 --> 00:01:52,600 Есть! 8 00:03:05,920 --> 00:03:08,920 ВЕТЕРИНАР 9 00:03:09,000 --> 00:03:10,120 - Салют. - Доброе утро. 10 00:03:10,200 --> 00:03:12,240 Доброе утро. Можете помочь? 11 00:03:23,760 --> 00:03:24,760 Господи… 12 00:03:28,960 --> 00:03:29,800 Так… 13 00:03:30,800 --> 00:03:31,920 Вот так… 14 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 Хорошая девочка. 15 00:03:37,840 --> 00:03:39,000 Будь тут. 16 00:03:56,960 --> 00:03:57,880 Ну ладно. 17 00:04:18,840 --> 00:04:19,920 Куда ты делась? 18 00:04:43,280 --> 00:04:44,840 Это сюда. 19 00:05:16,680 --> 00:05:17,520 Здесь. 20 00:05:32,720 --> 00:05:34,440 Хорошо. 21 00:05:36,440 --> 00:05:37,800 Ах ты… 22 00:05:39,960 --> 00:05:41,040 Ну давай. 23 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 Я тебя достану! 24 00:05:46,160 --> 00:05:47,000 Где ты? 25 00:05:58,280 --> 00:05:59,640 О господи… 26 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 Нет… 27 00:06:05,960 --> 00:06:07,040 Нет… 28 00:06:10,720 --> 00:06:11,840 Нет… 29 00:06:20,960 --> 00:06:22,600 Что я наделал? 30 00:06:24,040 --> 00:06:25,600 Что я наделал? 31 00:07:42,880 --> 00:07:45,440 ПЧЕЛА 32 00:07:47,000 --> 00:07:47,960 ОДИНОКАЯ ПЧЕЛА 33 00:07:48,040 --> 00:07:51,920 Жизнь мужской особи пчел не всегда такая уж безмятежная. 34 00:07:53,440 --> 00:07:58,720 Когда приходит время, женские особи выгоняют трутней из улья. 35 00:07:58,800 --> 00:07:59,680 ОДИНОКАЯ ПЧЕЛА 36 00:07:59,760 --> 00:08:05,520 После изгнания из единственного дома, который они знали, у них нет выхода. 37 00:08:05,600 --> 00:08:08,360 Им приходится жить в одиночестве. 38 00:08:09,120 --> 00:08:13,240 Без дома, без улья, без друзей. 39 00:09:25,080 --> 00:09:29,000 ЭМБЛСАЙД — ЗОЛОТОЙ МЕД 40 00:09:29,840 --> 00:09:30,800 Вот так. 41 00:09:34,200 --> 00:09:35,600 САХАРНЫЙ ПЕСОК 42 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 УБИЙЦА СОРНЯКОВ НЕТ КОРНЕЙ — НЕТ ПРОБЛЕМ 43 00:09:53,080 --> 00:09:57,040 ИЗГОТОВЛЕНИЕ БОМБ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ 44 00:11:00,080 --> 00:11:01,480 ВСЕ ПЕРСОНАЖИ И СОБЫТИЯ 45 00:11:01,560 --> 00:11:03,040 ЦЕЛИКОМ ВЫДУМАНЫ. 46 00:11:03,560 --> 00:11:05,600 Перевод субтитров: Александр Васильев