1
00:00:09,000 --> 00:00:10,320
Christian, dia masih tak angkat.
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,240
SEBUAH SIRI NETFLIX
3
00:00:58,160 --> 00:00:59,600
Memang betul.
4
00:01:06,720 --> 00:01:07,880
Ya!
5
00:01:19,720 --> 00:01:20,760
Apa itu?
6
00:01:27,280 --> 00:01:30,080
Apa?
7
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
Tidak.
8
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
Christian…
9
00:02:10,480 --> 00:02:12,200
- Alamak!
- Tidak!
10
00:02:41,280 --> 00:02:43,680
- Tidak!
- Alamak!
11
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
Apa awak buat di sini?
12
00:02:58,520 --> 00:03:00,400
Defendan sila berdiri.
13
00:03:02,800 --> 00:03:06,520
Trevor Bingley, untuk semua 14
dakwaan kecuaian,
14
00:03:07,240 --> 00:03:13,040
kemusnahan harta benda dan arson,
kamu didapati bersalah.
15
00:03:13,800 --> 00:03:15,680
Ya!
16
00:03:18,800 --> 00:03:23,480
Dengan ini saya menghantar kamu
ke hukuman maksimum tiga tahun penjara.
17
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
Mahkamah ditangguhkan.
18
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
Ayah.
19
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
Tak mengapa.
20
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
Berseronoklah di sini.
21
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
Tak mungkin awak serius.
22
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
Sembilan juta paun, itu saja?
23
00:03:59,480 --> 00:04:05,200
Itu akan jadi pembayaran
insurans domestik terbesar sejak 20 tahun.
24
00:04:05,720 --> 00:04:08,880
Dua juta untuk Jaguar,
empat juta untuk hasil seni
25
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
dan tiga juta selebihnya
untuk kerosakan rumah.
26
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
Bagaimana dengan tekanan emosi saya?
27
00:04:15,840 --> 00:04:20,640
Pertama, mereka cuba curi koleksi seni,
kemudian si bodoh ini bakar rumah saya.
28
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
Nasib baik saya tak minta 50 juta.
29
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
TIGA BULAN KEMUDIAN
30
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
KHIDMAT PENJARA HM
31
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
- Nah.
- Terima kasih.
32
00:04:40,320 --> 00:04:45,120
Lelaki ini datang, bukan? Dengan rambut
jarang, tinggi, loghat Scandi aneh.
33
00:04:46,080 --> 00:04:48,320
Sementara itu, Jack…
34
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
dia bayar kami untuk rompak rumah ini.
35
00:04:49,880 --> 00:04:53,840
Dengar sini, sebenarnya itu rumah dia.
36
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
Ia penuh hasil seni. Karya-karya
Mondrian dan Kandinskys.
37
00:04:57,880 --> 00:05:02,360
Semuanya tak bermakna pada saya,
apa pun, dia ada segalanya.
38
00:05:02,440 --> 00:05:06,640
Semuanya palsu. Saya tak tipu.
39
00:05:06,720 --> 00:05:10,520
Sebenarnya ini penipuan insurans besar.
40
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
Apa awak buat di sini?
41
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
- Helo?
- Helo, Trevor Bingley.
42
00:05:27,960 --> 00:05:30,520
- Trevor siapa?
- Trevor Bingley.
43
00:05:30,600 --> 00:05:37,120
Dari Housesitters Deluxe.
Pakai kot bulu? Juga…
44
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
Oh, ya.
45
00:05:39,920 --> 00:05:44,280
Helo, encik.
Bagaimana keadaan awak, sekarang?
46
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
Sejujurnya, ambil masa nak biasakan diri.
47
00:05:47,800 --> 00:05:50,040
Tapi sebenarnya, semua sangat peramah.
48
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
- Baik, Trev?
- Alamak.
49
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
Hai Dino!
50
00:05:54,040 --> 00:05:56,000
Saya bawa makanan awak nanti.
51
00:05:57,120 --> 00:06:01,080
Sebenarnya saya ada
hal penting nak beritahu awak.
52
00:06:05,720 --> 00:06:10,520
Ia sangat cantik. Nina cakap awak beli
kerana sebuah lagu. 300,000?
53
00:06:10,600 --> 00:06:16,240
Mereka jual kepada saya sebagai Sickert,
tapi saya syak sebenarnya ia Degas.
54
00:06:17,200 --> 00:06:18,760
Christian, sayang, seseorang datang.
55
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Sebenarnya saya betul.
56
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
Ia telah diinsuranskan sebanyak 15 juta.
57
00:06:23,960 --> 00:06:25,520
Bagaimana awak lakukan?
58
00:06:25,600 --> 00:06:27,440
- Tuhan!
- Polis datang.
59
00:06:29,280 --> 00:06:30,120
Okey.
60
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
Kami ada beberapa soalan, encik. Tentang
tuntutan insurans mencurigakan
61
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
berkaitan rompakan di rumah awak.
62
00:06:44,000 --> 00:06:45,720
Tuntutan insurans mencurigakan apa?
63
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
Itu dia. Dia bayar kami.
64
00:06:54,880 --> 00:06:57,440
Memiliki koleksi seni palsu yang banyak,
65
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
Kolstad-Bergenbatten menginsuranskannya
dengan berjuta-juta dan mengupah
66
00:07:00,400 --> 00:07:04,640
kumpulan perompak untuk curi dari
rumahnya dan ambil wang insurans itu.
67
00:07:06,480 --> 00:07:10,720
Trevor Bingley, dengan tindakan kamu
yang membawa kepada
68
00:07:10,800 --> 00:07:13,520
penangkapan penipu memalukan ini,
69
00:07:13,600 --> 00:07:18,560
dengan ini Tuanku Ratu telah beri
keampunan dan kebebasan kepada kamu.
70
00:07:36,040 --> 00:07:38,000
- Ayah.
- Sayang.
71
00:07:46,160 --> 00:07:48,720
Terima kasih! Ini hebat.
72
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
WIRA TEMPATAN DAPAT ANUGERAH
73
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Ayah.
74
00:07:52,760 --> 00:07:56,200
INSURANS GRANT BELL
75
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
BAYAR KEPADA TREVOR BINGLEY LIMA RIBU PAUN
76
00:08:06,320 --> 00:08:10,840
PULAU WIGHT
77
00:08:15,240 --> 00:08:20,760
Saya memang tak percaya.
Kita memang di sini.
78
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Sini.
79
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
Nah.
80
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
Marilah.
81
00:10:27,040 --> 00:10:30,160
Keluar.
82
00:10:35,880 --> 00:10:38,480
Saya akan tangkap kamu.
83
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
GAMBARAN WATAK-WATAK DAN PERISTIWA
DALAM PROGRAM INI ADALAH REKAAN.
84
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
TIADA GAMBARAN SEBENAR
ATAU PERISTIWA YANG DIRANCANG.
85
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
Terjemahan sari kata oleh
Shakhiah Zainuddin