1 00:00:09,000 --> 00:00:10,320 Christian, dia masih tak angkat. 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,240 SEBUAH SIRI NETFLIX 3 00:00:58,160 --> 00:00:59,600 Memang betul. 4 00:01:06,720 --> 00:01:07,880 Ya! 5 00:01:19,720 --> 00:01:20,760 Apa itu? 6 00:01:27,280 --> 00:01:30,080 Apa? 7 00:01:47,320 --> 00:01:49,200 Tidak. 8 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 Christian… 9 00:02:10,480 --> 00:02:12,200 - Alamak! - Tidak! 10 00:02:41,280 --> 00:02:43,680 - Tidak! - Alamak! 11 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 Apa awak buat di sini? 12 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 Defendan sila berdiri. 13 00:03:02,800 --> 00:03:06,520 Trevor Bingley, untuk semua 14 dakwaan kecuaian, 14 00:03:07,240 --> 00:03:13,040 kemusnahan harta benda dan arson, kamu didapati bersalah. 15 00:03:13,800 --> 00:03:15,680 Ya! 16 00:03:18,800 --> 00:03:23,480 Dengan ini saya menghantar kamu ke hukuman maksimum tiga tahun penjara. 17 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 Mahkamah ditangguhkan. 18 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 Ayah. 19 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 Tak mengapa. 20 00:03:44,640 --> 00:03:46,680 Berseronoklah di sini. 21 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 Tak mungkin awak serius. 22 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 Sembilan juta paun, itu saja? 23 00:03:59,480 --> 00:04:05,200 Itu akan jadi pembayaran insurans domestik terbesar sejak 20 tahun. 24 00:04:05,720 --> 00:04:08,880 Dua juta untuk Jaguar, empat juta untuk hasil seni 25 00:04:08,960 --> 00:04:13,000 dan tiga juta selebihnya untuk kerosakan rumah. 26 00:04:13,080 --> 00:04:15,240 Bagaimana dengan tekanan emosi saya? 27 00:04:15,840 --> 00:04:20,640 Pertama, mereka cuba curi koleksi seni, kemudian si bodoh ini bakar rumah saya. 28 00:04:20,720 --> 00:04:22,760 Nasib baik saya tak minta 50 juta. 29 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 TIGA BULAN KEMUDIAN 30 00:04:27,600 --> 00:04:28,440 KHIDMAT PENJARA HM 31 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 - Nah. - Terima kasih. 32 00:04:40,320 --> 00:04:45,120 Lelaki ini datang, bukan? Dengan rambut jarang, tinggi, loghat Scandi aneh. 33 00:04:46,080 --> 00:04:48,320 Sementara itu, Jack… 34 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 dia bayar kami untuk rompak rumah ini. 35 00:04:49,880 --> 00:04:53,840 Dengar sini, sebenarnya itu rumah dia. 36 00:04:53,920 --> 00:04:57,800 Ia penuh hasil seni. Karya-karya Mondrian dan Kandinskys. 37 00:04:57,880 --> 00:05:02,360 Semuanya tak bermakna pada saya, apa pun, dia ada segalanya. 38 00:05:02,440 --> 00:05:06,640 Semuanya palsu. Saya tak tipu. 39 00:05:06,720 --> 00:05:10,520 Sebenarnya ini penipuan insurans besar. 40 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 Apa awak buat di sini? 41 00:05:25,160 --> 00:05:27,880 - Helo? - Helo, Trevor Bingley. 42 00:05:27,960 --> 00:05:30,520 - Trevor siapa? - Trevor Bingley. 43 00:05:30,600 --> 00:05:37,120 Dari Housesitters Deluxe. Pakai kot bulu? Juga… 44 00:05:37,200 --> 00:05:39,240 Oh, ya. 45 00:05:39,920 --> 00:05:44,280 Helo, encik. Bagaimana keadaan awak, sekarang? 46 00:05:44,360 --> 00:05:47,720 Sejujurnya, ambil masa nak biasakan diri. 47 00:05:47,800 --> 00:05:50,040 Tapi sebenarnya, semua sangat peramah. 48 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 - Baik, Trev? - Alamak. 49 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 Hai Dino! 50 00:05:54,040 --> 00:05:56,000 Saya bawa makanan awak nanti. 51 00:05:57,120 --> 00:06:01,080 Sebenarnya saya ada hal penting nak beritahu awak. 52 00:06:05,720 --> 00:06:10,520 Ia sangat cantik. Nina cakap awak beli kerana sebuah lagu. 300,000? 53 00:06:10,600 --> 00:06:16,240 Mereka jual kepada saya sebagai Sickert, tapi saya syak sebenarnya ia Degas. 54 00:06:17,200 --> 00:06:18,760 Christian, sayang, seseorang datang. 55 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 Sebenarnya saya betul. 56 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 Ia telah diinsuranskan sebanyak 15 juta. 57 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 Bagaimana awak lakukan? 58 00:06:25,600 --> 00:06:27,440 - Tuhan! - Polis datang. 59 00:06:29,280 --> 00:06:30,120 Okey. 60 00:06:38,840 --> 00:06:41,960 Kami ada beberapa soalan, encik. Tentang tuntutan insurans mencurigakan 61 00:06:42,040 --> 00:06:43,920 berkaitan rompakan di rumah awak. 62 00:06:44,000 --> 00:06:45,720 Tuntutan insurans mencurigakan apa? 63 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 Itu dia. Dia bayar kami. 64 00:06:54,880 --> 00:06:57,440 Memiliki koleksi seni palsu yang banyak, 65 00:06:57,520 --> 00:07:00,320 Kolstad-Bergenbatten menginsuranskannya dengan berjuta-juta dan mengupah 66 00:07:00,400 --> 00:07:04,640 kumpulan perompak untuk curi dari rumahnya dan ambil wang insurans itu. 67 00:07:06,480 --> 00:07:10,720 Trevor Bingley, dengan tindakan kamu yang membawa kepada 68 00:07:10,800 --> 00:07:13,520 penangkapan penipu memalukan ini, 69 00:07:13,600 --> 00:07:18,560 dengan ini Tuanku Ratu telah beri keampunan dan kebebasan kepada kamu. 70 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 - Ayah. - Sayang. 71 00:07:46,160 --> 00:07:48,720 Terima kasih! Ini hebat. 72 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 WIRA TEMPATAN DAPAT ANUGERAH 73 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 Ayah. 74 00:07:52,760 --> 00:07:56,200 INSURANS GRANT BELL 75 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 BAYAR KEPADA TREVOR BINGLEY LIMA RIBU PAUN 76 00:08:06,320 --> 00:08:10,840 PULAU WIGHT 77 00:08:15,240 --> 00:08:20,760 Saya memang tak percaya. Kita memang di sini. 78 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 Sini. 79 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 Nah. 80 00:10:19,560 --> 00:10:22,360 Marilah. 81 00:10:27,040 --> 00:10:30,160 Keluar. 82 00:10:35,880 --> 00:10:38,480 Saya akan tangkap kamu. 83 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 GAMBARAN WATAK-WATAK DAN PERISTIWA DALAM PROGRAM INI ADALAH REKAAN. 84 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 TIADA GAMBARAN SEBENAR ATAU PERISTIWA YANG DIRANCANG. 85 00:11:19,480 --> 00:11:21,560 Terjemahan sari kata oleh Shakhiah Zainuddin