1
00:00:09,000 --> 00:00:10,520
Christian, hắn vẫn chưa bắt máy.
2
00:00:10,600 --> 00:00:12,240
LOẠT PHIM NETFLIX
3
00:00:58,160 --> 00:00:59,600
Đúng rồi!
4
00:01:06,720 --> 00:01:07,880
Tuyệt lắm!
5
00:01:19,720 --> 00:01:20,760
Cái gì vậy?
6
00:01:27,280 --> 00:01:30,080
Cái gì chứ?
7
00:01:47,320 --> 00:01:49,200
Ôi không…
8
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
Christian…
9
00:02:10,480 --> 00:02:13,120
- Ôi trời ơi!
- Không!
10
00:02:41,280 --> 00:02:43,680
- Không!
- Ôi trời ơi!
11
00:02:50,960 --> 00:02:52,920
Hai người làm gì ở đây?
12
00:02:58,520 --> 00:03:00,400
Mời bị cáo đứng dậy.
13
00:03:02,800 --> 00:03:06,520
Trevor Bingley với 14 tội danh về
cố tình sơ suất,
14
00:03:07,240 --> 00:03:13,040
cố ý phá hoại tài sản và phóng hỏa.
Tòa tuyên bố bị cáo có tội.
15
00:03:13,800 --> 00:03:15,680
Phải thế chứ.
16
00:03:18,800 --> 00:03:23,480
Và Tòa tuyên án anh
mức án cao nhất, ba năm tù giam.
17
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
Phiên tòa được hoãn lại.
18
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
Bố ơi.
19
00:03:33,320 --> 00:03:34,360
Không sao đâu.
20
00:03:44,640 --> 00:03:46,680
Ở tù vui vẻ.
21
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
Anh không đùa đấy chứ?
22
00:03:57,760 --> 00:03:59,400
Chín triệu bảng, vậy thôi sao?
23
00:03:59,480 --> 00:04:05,200
Vâng, đó sẽ là khoản thanh toán bảo hiểm
trong nước lớn nhất suốt 20 năm qua.
24
00:04:05,720 --> 00:04:08,880
À, hai triệu cho chiếc xe Jaguar,
bốn triệu cho các tác phẩm nghệ thuật,
25
00:04:08,960 --> 00:04:13,000
và thêm ba triệu nữa
cho thiệt hại chung của ngôi nhà.
26
00:04:13,080 --> 00:04:15,240
Còn nỗi đau tinh thần của tôi thì sao?
27
00:04:15,840 --> 00:04:20,640
Họ cố cướp bộ sưu tập nghệ thuật của tôi
và rồi tên khốn này đốt cả nhà tôi.
28
00:04:20,720 --> 00:04:22,760
May cho họ tôi không đòi 50 triệu đấy.
29
00:04:25,320 --> 00:04:27,520
BA THÁNG SAU
30
00:04:27,600 --> 00:04:28,440
DỊCH VỤ NHÀ TÙ HM
31
00:04:29,920 --> 00:04:32,680
- Của anh đây.
- Cảm ơn cô.
32
00:04:40,320 --> 00:04:45,120
Gã này xuất hiện, phải không?
Gã tóc mềm, dáng cao, có giọng Scandi lạ.
33
00:04:46,080 --> 00:04:48,320
Và trong lúc đó, Jack…
34
00:04:48,400 --> 00:04:49,800
Hắn trả tiền để ta cướp ngôi nhà này.
35
00:04:49,880 --> 00:04:53,840
Và đoán xem, đó lại là nhà của hắn.
36
00:04:53,920 --> 00:04:57,800
Có rất nhiều tác phẩm nghệ thuật.
Mondrian và Kandinskys hay sao đó.
37
00:04:57,880 --> 00:05:02,360
Dù sao với tôi chỉ là rác rưởi,
nhưng sao cũng được, của hắn mà.
38
00:05:02,440 --> 00:05:06,640
Và tất cả đều là đồ giả vô giá trị.
Tôi không đùa đâu.
39
00:05:06,720 --> 00:05:10,520
Hóa ra, tất cả chỉ là
một vụ lừa tiền bảo hiểm khổng lồ.
40
00:05:15,440 --> 00:05:16,880
Anh làm gì ở đây?
41
00:05:25,160 --> 00:05:27,880
- A-lô?
- Xin chào. Tôi là Trevor Bingley.
42
00:05:27,960 --> 00:05:30,520
- Trevor nào?
- Trevor Bingley.
43
00:05:30,600 --> 00:05:37,120
Đến từ công ty Housesitters Deluxe.
À, mặc cái áo choàng lông và…
44
00:05:37,200 --> 00:05:39,240
À, phải rồi.
45
00:05:39,920 --> 00:05:44,280
Chào ngài. Anh vẫn khỏe
trong tình cảnh đó chứ?
46
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
À nói thật thì, phải làm quen một chút.
47
00:05:47,800 --> 00:05:50,040
Nhưng thực ra, mọi người rất thân thiện.
48
00:05:50,120 --> 00:05:51,760
- Ổn chứ, Trev?
- Ồ.
49
00:05:52,400 --> 00:05:53,960
Ồ, xin chào Dino!
50
00:05:54,040 --> 00:05:56,000
Một chút nữa tôi sẽ mang theo
bữa trưa cho anh.
51
00:05:57,120 --> 00:06:01,080
Vấn đề là, tôi có chuyện
rất quan trọng cần nói với anh.
52
00:06:05,720 --> 00:06:10,520
Nó thật là tuyệt vời. Nina nói
anh mua với giá bằng một bài hát. 300.000?
53
00:06:10,600 --> 00:06:16,240
Họ bán với cái mác tranh của Sickert,
nhưng tôi nghi thật ra là của Degas.
54
00:06:17,200 --> 00:06:18,760
Christian, anh yêu, có người ngoài cửa.
55
00:06:19,800 --> 00:06:21,320
Hóa ra tôi nói đúng.
56
00:06:21,840 --> 00:06:23,880
Chúng tôi đã mua bảo hiểm
giá trị 15 triệu.
57
00:06:23,960 --> 00:06:25,520
Thật như vậy sao?
58
00:06:25,600 --> 00:06:26,520
Trời ơi!
59
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Là cảnh sát.
60
00:06:29,280 --> 00:06:30,120
Được rồi.
61
00:06:38,840 --> 00:06:41,960
Chúng tôi có vài câu hỏi, thưa ngài.
Về các yêu cầu bảo hiểm đáng ngờ
62
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
liên quan đến vụ trộm tại nhà của anh.
63
00:06:44,000 --> 00:06:45,720
Yêu cầu bảo hiểm đáng ngờ nào?
64
00:06:48,400 --> 00:06:50,600
Chính anh ta trả tiền cho chúng tôi.
65
00:06:54,880 --> 00:06:57,440
Tập hợp bộ sưu tập nghệ thuật
với các món đồ giả vô giá trị,
66
00:06:57,520 --> 00:07:00,320
Kolstad-Bergenbatten đã mua bảo hiểm
hàng triệu bảng. Sau đó,
67
00:07:00,400 --> 00:07:04,640
thuê một nhóm tội phạm tới trộm
chính nhà mình, rồi bỏ túi tiền bảo hiểm.
68
00:07:06,480 --> 00:07:10,720
Trevor Bingley, để ghi nhận
hành động của anh, trực tiếp đóng góp
69
00:07:10,800 --> 00:07:13,520
vào việc bắt được kẻ lừa đảo vô liêm sỉ,
70
00:07:13,600 --> 00:07:18,560
Hoàng gia sẽ miễn tội
và trả tự do cho anh ngay lập tức.
71
00:07:36,040 --> 00:07:38,000
- Bố.
- Con yêu.
72
00:07:46,160 --> 00:07:48,720
Cảm ơn. Thật là tuyệt vời.
73
00:07:48,800 --> 00:07:50,440
ANH HÙNG ĐỊA PHƯƠNG NHẬN PHẦN THƯỞNG
74
00:07:50,960 --> 00:07:52,080
Ôi, bố ơi.
75
00:07:52,760 --> 00:07:56,200
BẢO HIỂM GRANT BELL
76
00:08:00,880 --> 00:08:02,920
CHI TRẢ THEO LỆNH CỦA TREVOR BINGLEY
NĂM NGHÌN BẢNG ANH
77
00:08:06,320 --> 00:08:10,840
ĐẢO WIGHT
78
00:08:15,240 --> 00:08:20,760
Con không thể tin được. Khó tin quá.
Chúng ta đã thực sự tới đây rồi.
79
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
Đây!
80
00:09:20,720 --> 00:09:22,160
Của ngươi đây.
81
00:10:19,560 --> 00:10:22,360
Lại đây.
82
00:10:27,040 --> 00:10:28,160
Biến đi.
83
00:10:36,360 --> 00:10:38,480
Ta sẽ bắt được ngươi.
84
00:11:13,840 --> 00:11:15,320
NHÂN VẬT VÀ SỰ KIỆN
TRONG BỘ PHIM NÀY ĐỀU LÀ HƯ CẤU.
85
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
KHÔNG CÓ CHỦ ĐÍCH DỰA TRÊN
CON NGƯỜI VÀ SỰ KIỆN CÓ THẬT.
86
00:11:19,480 --> 00:11:21,560
Biên dịch: Giang Vũ