1 00:00:09,000 --> 00:00:09,840 ‎克利斯蒂安,他還是沒接 2 00:00:09,920 --> 00:00:12,240 ‎NETFLIX 影集 3 00:00:58,160 --> 00:00:59,600 ‎很好 4 00:01:06,720 --> 00:01:07,880 ‎好棒! 5 00:01:19,720 --> 00:01:20,760 ‎那是什麼? 6 00:01:27,280 --> 00:01:30,080 ‎什麼? 7 00:01:47,320 --> 00:01:49,200 ‎不好了 8 00:02:07,040 --> 00:02:08,360 ‎克利斯蒂安 9 00:02:10,480 --> 00:02:12,200 ‎-我的天啊! ‎-不! 10 00:02:41,280 --> 00:02:42,320 ‎-不! ‎-天啊! 11 00:02:50,960 --> 00:02:52,920 ‎你們怎麼在這裡? 12 00:02:58,520 --> 00:03:00,400 ‎被告請起立 13 00:03:02,800 --> 00:03:06,520 ‎特雷弗賓利,在所有14項 ‎故意疏忽的指控中 14 00:03:07,240 --> 00:03:13,040 ‎危險駕駛、刑事破壞 ‎和縱火等罪名全部成立 15 00:03:13,800 --> 00:03:15,680 ‎太好了! 16 00:03:18,800 --> 00:03:23,480 ‎我特此判處你最長三年有期徒刑 17 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 ‎退庭 18 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 ‎爸爸 19 00:03:33,320 --> 00:03:34,360 ‎沒關係的 20 00:03:44,640 --> 00:03:46,680 ‎祝你住得愉快 21 00:03:53,760 --> 00:03:55,440 ‎你是在開玩笑吧? 22 00:03:57,760 --> 00:03:59,400 ‎全部損失只有九百萬英鎊的賠償金? 23 00:03:59,480 --> 00:04:05,200 ‎這已經是20年來金額最大的 ‎家庭保險賠償了 24 00:04:05,720 --> 00:04:08,880 ‎捷豹兩百萬,藝術品四百萬 25 00:04:08,960 --> 00:04:13,000 ‎其他房屋破壞一共是三百萬 26 00:04:13,080 --> 00:04:15,240 ‎我的精神損失費呢? 27 00:04:15,840 --> 00:04:20,640 ‎先是有竊賊想偷我的藝術品 ‎然後這個傻子燒毀了我整棟房子 28 00:04:20,720 --> 00:04:22,760 ‎我沒有要五千萬就算他們走運了 29 00:04:25,320 --> 00:04:27,520 ‎(三個月後) 30 00:04:27,600 --> 00:04:28,440 ‎(監獄服務) 31 00:04:29,920 --> 00:04:32,680 ‎-來 ‎-謝謝 32 00:04:40,320 --> 00:04:45,120 ‎然後那個傻瓜來了,他高高的 ‎頭髮亂亂的,講著奇怪的北歐口音 33 00:04:46,080 --> 00:04:48,320 ‎與此同時,傑克 34 00:04:48,400 --> 00:04:49,800 ‎他付錢要我們搶劫一棟房子 35 00:04:49,880 --> 00:04:53,840 ‎重點是,那是他自己的房子 36 00:04:53,920 --> 00:04:57,800 ‎房子裡面全是藝術品 ‎蒙德里安、康定斯基,還有別的 37 00:04:57,880 --> 00:05:02,360 ‎對我來說都一樣 ‎但只要你說得出名字的,他家裡都有 38 00:05:02,440 --> 00:05:06,640 ‎而且每一件都是不值錢的假貨 ‎我不騙你 39 00:05:06,720 --> 00:05:10,520 ‎這是一樁巨額的保險金詐騙案 40 00:05:15,440 --> 00:05:16,880 ‎你怎麼在這裡? 41 00:05:25,160 --> 00:05:27,880 ‎-你好? ‎-你好,我是特雷弗賓利 42 00:05:27,960 --> 00:05:30,520 ‎-特雷弗什麼? ‎-特雷弗賓利 43 00:05:30,600 --> 00:05:37,120 ‎我來自豪華看家公司 ‎就是那個穿皮毛大衣的… 44 00:05:37,200 --> 00:05:39,240 ‎我想起來了 45 00:05:39,920 --> 00:05:44,280 ‎你好,先生,你在那裡過得還好嗎? 46 00:05:44,360 --> 00:05:47,720 ‎說實話,需要一點時間來適應 47 00:05:47,800 --> 00:05:50,040 ‎事實上,這裡所有人都對我很友好 48 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 ‎-是嗎,特雷弗? ‎-哦 49 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 ‎你好,迪諾 50 00:05:54,040 --> 00:05:56,000 ‎我等一下就幫你送午餐 51 00:05:57,120 --> 00:06:01,080 ‎我找你是因為 ‎我有很重要的事要告訴你 52 00:06:05,720 --> 00:06:10,520 ‎太美了,妮娜說你花了30萬? 53 00:06:10,600 --> 00:06:16,240 ‎它被當作西克特的作品賣給我 ‎但我懷疑它其實是德加的作品 54 00:06:17,200 --> 00:06:18,760 ‎克利斯蒂安,親愛的,門口有人找你 55 00:06:19,800 --> 00:06:21,320 ‎結果我是對的 56 00:06:21,840 --> 00:06:23,880 ‎我們現在為它花了1500萬的保險 57 00:06:23,960 --> 00:06:25,520 ‎你是怎麼做到的? 58 00:06:25,600 --> 00:06:27,440 ‎-天啊! ‎-是警察 59 00:06:29,280 --> 00:06:30,120 ‎好 60 00:06:38,840 --> 00:06:41,960 ‎我們想問您一些問題,先生 ‎有一樁可疑的保險金詐騙 61 00:06:42,040 --> 00:06:43,920 ‎與發生在您家的盜竊案有關 62 00:06:44,000 --> 00:06:45,720 ‎什麼可疑的保險金詐騙? 63 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 ‎就是他,他雇用了我們 64 00:06:54,880 --> 00:06:57,440 ‎在收集了一系列的一文不值的贗品後 65 00:06:57,520 --> 00:07:00,320 ‎科爾斯塔巴爾根巴頓 ‎為它們保了百萬保險 66 00:07:00,400 --> 00:07:04,640 ‎然後雇傭了一夥罪犯洗劫他的房子 ‎以此騙取保險金 67 00:07:06,480 --> 00:07:10,720 ‎特雷弗賓利,為了表彰你的行為 68 00:07:10,800 --> 00:07:13,520 ‎幫助我們成功拘捕了無恥的詐騙犯 69 00:07:13,600 --> 00:07:18,560 ‎本庭決定赦免你,並允許你立即獲釋 70 00:07:36,040 --> 00:07:38,000 ‎-爸爸! ‎-親愛的 71 00:07:46,160 --> 00:07:48,720 ‎謝謝,這感覺太棒了 72 00:07:48,800 --> 00:07:50,440 ‎(當地英雄得到獎勵) 73 00:07:50,960 --> 00:07:52,080 ‎爸爸 74 00:07:52,760 --> 00:07:56,200 ‎(格蘭特貝爾保險公司) 75 00:08:00,880 --> 00:08:02,920 ‎(特雷弗賓利,5000英鎊) 76 00:08:06,320 --> 00:08:10,840 ‎(維特島) 77 00:08:15,240 --> 00:08:20,760 ‎我不敢相信,我們真的來了 78 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 ‎來 79 00:09:20,720 --> 00:09:22,160 ‎這塊給你 80 00:10:19,560 --> 00:10:22,360 ‎給我過來 81 00:10:27,040 --> 00:10:29,920 ‎出去 82 00:10:36,360 --> 00:10:38,480 ‎我會抓到你的! 83 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 ‎(本片中的人物及事件純屬虛構) 84 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 ‎(無刻意描述任何真實人物或事件) 85 00:11:19,480 --> 00:11:21,560 ‎字幕翻譯:朱未耒