1 00:00:19,479 --> 00:00:22,523 Vores historie begynder på det tophemmelige laboratorium 2 00:00:22,857 --> 00:00:26,069 hos en genial fysiker, hvor en overbebyrdet laborant... 3 00:00:26,944 --> 00:00:28,321 ...har desperat brug for en lur. 4 00:00:30,198 --> 00:00:31,699 Hun arbejder hårdt. 5 00:00:32,909 --> 00:00:34,285 Hun fortjener en god drøm. 6 00:00:39,540 --> 00:00:43,795 Og se bare, vores forsker er blevet forvandlet til Micro-Girl. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,755 Sådan skal det være. 8 00:00:46,839 --> 00:00:49,467 Nøj. Se, hvor lille jeg er. 9 00:00:49,550 --> 00:00:51,552 Rolig, Micro-Girl. Det er den nyeste version 10 00:00:51,636 --> 00:00:53,846 af din superdragt, og der er stadig fejl at udbedre. 11 00:00:54,138 --> 00:00:55,973 Pas nu på, du ikke bliver subatomar. 12 00:00:56,099 --> 00:00:57,934 Jeg ved ikke med at gå subatomar, 13 00:00:58,017 --> 00:01:00,061 men jeg går helt sikkert viral. 14 00:01:01,312 --> 00:01:03,898 Hashtag Ant-tastisk. 15 00:01:04,941 --> 00:01:05,983 -Åh, nej. -Hvad er det? 16 00:01:06,275 --> 00:01:08,069 Yellowjacket og Ghost, og de er på vej hertil. 17 00:01:08,152 --> 00:01:09,153 Vi har brug for hjælp. 18 00:01:09,362 --> 00:01:11,489 Mere end hjælp, vi har brug for Ant-Man, 19 00:01:11,656 --> 00:01:13,616 og jeg kender lige de rette til at hente ham. 20 00:01:14,659 --> 00:01:17,495 Tre exceptionelle teams af verdens bedste madkunstnere. 21 00:01:17,912 --> 00:01:21,791 Vi præsenterer Crumb Coat, et tophold af kagekunstnere. 22 00:01:22,291 --> 00:01:25,253 Veteran-madkunstnerne, Baker and the Beasts. 23 00:01:25,878 --> 00:01:29,715 Og Project Alchemy, tidligere konkurrenter, nu holdkammerater. 24 00:01:30,299 --> 00:01:32,802 Det hold, der kan tilkalde Ant-Man for Micro-Girl bedst, 25 00:01:33,177 --> 00:01:35,930 vinder den eftertragtede Disney Foodtastic-nål... 26 00:01:36,013 --> 00:01:37,056 DISNEY FOODTASTIC-MESTER 27 00:01:37,140 --> 00:01:38,391 ...sjældnere end en Pym-partikel. 28 00:01:49,318 --> 00:01:51,195 Hejsa. 29 00:01:52,989 --> 00:01:54,073 Keke! 30 00:01:54,323 --> 00:01:57,577 Vi har alle følt os små til tider. 31 00:01:58,077 --> 00:02:01,330 Tag Scott Lang, manden, der bliver Ant-man. 32 00:02:01,831 --> 00:02:04,500 Hans historie begyndte med, at han prøvede at være en god far. 33 00:02:04,876 --> 00:02:09,005 Og endte med at han blev en Avenger og reddede milliarder fra Thanos. 34 00:02:09,630 --> 00:02:12,216 Og nu bliver han udødeliggjort i madkunst. 35 00:02:14,343 --> 00:02:17,972 Selvom vores Foodtastic-dommere måske ikke kan 36 00:02:18,055 --> 00:02:22,351 tage superdragter på, vil de være lige så værdifulde for jer. 37 00:02:22,935 --> 00:02:25,438 Amirah Kassem og Benny Rivera. 38 00:02:28,983 --> 00:02:30,067 Hej, Keke. 39 00:02:30,735 --> 00:02:32,778 -Pas på myrerne. -Der er tåget heroppe. 40 00:02:34,197 --> 00:02:39,243 Jeres opgave i dag er at bygge Ant-Man, der kæmper med Yellowjacket eller Ghost 41 00:02:39,785 --> 00:02:43,539 i et hverdagsmiljø, før de får fat i Micro-Girl. 42 00:02:43,789 --> 00:02:44,790 Hvad leder I så efter? 43 00:02:44,874 --> 00:02:46,584 Teknisk evne. 44 00:02:47,251 --> 00:02:48,127 BENNY TEKNISK DOMMER 45 00:02:48,252 --> 00:02:50,546 Jeg vil se de små detaljer i jeres værk, der gør Ant-Man 46 00:02:50,630 --> 00:02:52,924 -til så cool en helt. -Ja! 47 00:02:53,132 --> 00:02:54,467 Og historiefortælling. 48 00:02:55,051 --> 00:02:56,052 AMIRAH KREATIV DOMMER 49 00:02:56,260 --> 00:02:57,303 Hvor Ant-Man er, og hvor han 50 00:02:57,428 --> 00:03:01,474 interagerer med omgivelser, kan vise mig, hvor kreative I kan være. 51 00:03:01,807 --> 00:03:05,102 Og vid, at enhver mad, I ikke bruger, 52 00:03:05,228 --> 00:03:06,520 vil gå til velgørenhed. 53 00:03:06,896 --> 00:03:09,815 Hver hold kunstnere har, indtil solen går ned 54 00:03:10,274 --> 00:03:11,859 til at færdiggøre deres madværker. 55 00:03:13,277 --> 00:03:14,737 Du godeste! 56 00:03:16,072 --> 00:03:18,991 Hvad venter I på? Kom i gang, og red dagen! 57 00:03:20,993 --> 00:03:22,662 -Okay. -Op med den, Mike. 58 00:03:23,496 --> 00:03:24,997 -Lad os komme i gang. -Okay. 59 00:03:25,289 --> 00:03:27,333 -Hvad laver vi? -Det skal være en kampscene, 60 00:03:27,541 --> 00:03:28,918 så vi er nødt til at svine. 61 00:03:29,168 --> 00:03:30,253 -Vi er kagefolk... -Absolut. 62 00:03:30,336 --> 00:03:31,921 ...så hvis der er cupcakes med. 63 00:03:32,255 --> 00:03:34,257 -Ligesom et bageri. -Ja. 64 00:03:34,423 --> 00:03:35,466 Køleskabet i et bageri, ja. 65 00:03:35,549 --> 00:03:37,051 Vi vælger Ghost. Hvorfor, piger? 66 00:03:37,134 --> 00:03:38,177 91 CM HØJT STYKKE KAGE 67 00:03:38,261 --> 00:03:39,345 RAMENSMÅKAGE GELATINE-ÆG 68 00:03:39,428 --> 00:03:40,429 Vi er en kvindegruppe. 69 00:03:40,513 --> 00:03:41,806 -Hvorfor ikke Ghost? -Kun kvinder. 70 00:03:41,931 --> 00:03:43,516 -Hun er lækker. Færdig. -Færdig. Okay. 71 00:03:44,267 --> 00:03:47,645 For mig er det Crumb Coats spring-ud-fest. 72 00:03:47,937 --> 00:03:51,107 Vi har endelig muligheden for at vise, hvad vi kan. 73 00:03:51,190 --> 00:03:52,358 Vi vil helt sikkert 74 00:03:52,483 --> 00:03:55,403 bruge alle de evner, vi har holdt tilbage med 75 00:03:55,653 --> 00:03:58,531 i det her. Det bliver fantastisk. 76 00:03:59,573 --> 00:04:01,492 -De slås tydeligvis. -Ja, panisk. 77 00:04:01,575 --> 00:04:03,869 -Smukt. -Vi skal bruge en myretue. 78 00:04:04,036 --> 00:04:05,162 Absolut. 79 00:04:05,246 --> 00:04:06,455 -Måske et æbleskrog? -Vi... 80 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 -Æbleskrog? Genialt. Elsker det. -Æble. 81 00:04:08,124 --> 00:04:09,625 Her opsnapper Ant-Man Yellowjacket... 82 00:04:09,709 --> 00:04:10,751 RAMENMYRETUE CHOKOLADEÆBLE 83 00:04:10,835 --> 00:04:11,836 91 CM HØJT PASTELLAGEGRÆS 84 00:04:11,961 --> 00:04:14,046 ...før han når Micro-Girl, og det er en picnicscene. 85 00:04:14,213 --> 00:04:16,674 Kæmpe myrer, kæmpe græsstrå. 86 00:04:16,924 --> 00:04:17,925 -Okay. -Ant-thony? 87 00:04:18,009 --> 00:04:19,719 Ja! Vi skal have Ant-thony. 88 00:04:19,844 --> 00:04:20,761 -Ja. -Hans makker. 89 00:04:20,886 --> 00:04:22,972 -Selvfølgelig. -Yellowjacket har stjålet journalerne. 90 00:04:23,097 --> 00:04:24,056 De ligger på et bord... 91 00:04:24,598 --> 00:04:25,558 -Ja. -...så de kan ses. 92 00:04:25,683 --> 00:04:27,643 Så det er hans kontor, ikke? 93 00:04:27,852 --> 00:04:29,729 Yellowjackets kontor, ja. 94 00:04:30,104 --> 00:04:31,147 -Hans skrivebord. -Ja. 95 00:04:31,272 --> 00:04:33,065 -Okay. -Baker and the Beasts! 96 00:04:33,316 --> 00:04:34,317 Hej! 97 00:04:34,525 --> 00:04:36,402 Jeg ved, hvordan I kender hinanden. 98 00:04:36,485 --> 00:04:39,739 Jeg ville genre høre, hvordan I kender hinanden. 99 00:04:40,990 --> 00:04:43,284 Mike og jeg har arbejdet i konkurrencer før. 100 00:04:43,367 --> 00:04:45,494 -Ja. -Og han har prøvet at samle os alle tre 101 00:04:45,578 --> 00:04:46,662 i et stykke tid nu. 102 00:04:46,912 --> 00:04:48,289 -Endelig skete det. -Der kan du se. 103 00:04:48,622 --> 00:04:51,834 At være her med min bror og søster er vigtigt. 104 00:04:52,209 --> 00:04:56,297 Hvor fedt er det at elske Disney, og hvad Disney repræsenterer... 105 00:04:56,839 --> 00:04:59,550 ...og faktisk kunne dyste sammen. 106 00:04:59,800 --> 00:05:00,885 Hvad laver I så? 107 00:05:00,968 --> 00:05:04,764 Jeg begyndte som græskarskulptør. Og det har jeg gjort 108 00:05:04,889 --> 00:05:06,140 -i syv år. -Du... 109 00:05:06,432 --> 00:05:08,434 Han er langt mere end græskarskulptør. 110 00:05:08,517 --> 00:05:12,021 Han har Guinness-rekorden for det største udskårne græskar. 111 00:05:12,104 --> 00:05:13,439 -Fantastisk! -Hvad? 112 00:05:13,522 --> 00:05:14,523 -Ja. -Hvor tungt var det? 113 00:05:14,648 --> 00:05:18,986 -Det vejede vist 942 kg. -Og jeg har en kageskole. 114 00:05:19,111 --> 00:05:20,988 -Jeg lærer folk at... -Wow. 115 00:05:21,238 --> 00:05:24,241 ...lave den slags, men på mindre skala. 116 00:05:24,325 --> 00:05:25,785 Hvad med udfordringen? Hvad er planen? 117 00:05:25,868 --> 00:05:27,953 Her slås Ant-Man med Yellowjacket. 118 00:05:28,329 --> 00:05:29,246 1,5 METER BRED KAGE-DOUGNUT 119 00:05:29,330 --> 00:05:30,289 GELATINEVINGER SKINKE-LÆDER 120 00:05:30,414 --> 00:05:31,916 Man kan kun vise Ant-Man ved at gøre alt 121 00:05:31,999 --> 00:05:33,417 -virkelig stort. -Korrekt. 122 00:05:33,501 --> 00:05:36,087 Mike var arkitekt i sit tidligere liv. 123 00:05:36,379 --> 00:05:38,214 Så han har hjulpet os med at greje, 124 00:05:38,297 --> 00:05:41,384 hvordan man bygger noget, der normalt er så stort, 125 00:05:41,592 --> 00:05:44,512 og får det til at se proportionelt stort ud. 126 00:05:44,637 --> 00:05:48,099 Ja. Jeg vil se noget specialitetsudskæring her. 127 00:05:48,182 --> 00:05:49,975 -Manner. -Vær ikke bange for, 128 00:05:50,059 --> 00:05:51,268 -hvad dine evner tillader. -Ja. 129 00:05:51,352 --> 00:05:52,269 -Ja. -Ja. 130 00:05:52,520 --> 00:05:54,105 -Held og lykke. -Tak, venner. 131 00:06:05,574 --> 00:06:06,617 Okay. 132 00:06:07,493 --> 00:06:09,078 Tag alt det her... 133 00:06:09,703 --> 00:06:10,913 Okay, vi... 134 00:06:11,080 --> 00:06:12,498 -Helt sikkert melon. -Tag det hele. 135 00:06:12,623 --> 00:06:14,667 Æggeblomme. Det er perfekt. 136 00:06:14,792 --> 00:06:16,877 Kan du se den aloe vera? Bum. Tag den. 137 00:06:17,169 --> 00:06:18,504 Ja. Lad mig tage sådan én. 138 00:06:19,463 --> 00:06:20,464 Den prikker. 139 00:06:20,965 --> 00:06:25,553 Jeg elsker det store træ over spisekammeret. 140 00:06:25,636 --> 00:06:28,305 Jeg føler, at vi er med i Ant-Man lige nu. 141 00:06:28,431 --> 00:06:29,849 Her kommer en kæmpe melon. 142 00:06:30,224 --> 00:06:31,600 Der er så mange ingredienser. 143 00:06:31,767 --> 00:06:33,727 -Hvad er her ellers? -Hvad er det? 144 00:06:33,936 --> 00:06:36,188 Kokosnødder, squash, frugt og bær. 145 00:06:36,272 --> 00:06:38,441 Der er bare så meget. Gelatine-plader, Jess. 146 00:06:38,816 --> 00:06:40,025 -Ja. Helt sikkert. -Tag dem. 147 00:06:40,234 --> 00:06:42,361 -Jeg skal bruge isomalt. -Ja. 148 00:06:43,237 --> 00:06:44,405 Det får en til at tænke, 149 00:06:44,530 --> 00:06:46,449 hvad kan vi virkelig skabe? 150 00:06:47,074 --> 00:06:48,325 Gud, jeg elsker det. 151 00:06:49,076 --> 00:06:50,578 Jeg synes, vi bør ændre nogle ting. 152 00:06:50,786 --> 00:06:53,247 I stedet for chokolade til hvepsen, bør vi prøve... 153 00:06:53,330 --> 00:06:54,206 SKRIVEBORDSKAMPEN 154 00:06:54,582 --> 00:06:56,041 ...og bruge en anden slags mad. 155 00:06:56,167 --> 00:06:57,543 Fordi hun bed mærke i, 156 00:06:57,626 --> 00:06:58,919 -at du var udskærer. -Ja. 157 00:06:59,044 --> 00:07:00,045 -Så... -Vi kunne prøve at lave 158 00:07:00,337 --> 00:07:01,255 nogle ting til bierne. 159 00:07:01,589 --> 00:07:05,509 Med hensyn til, hvad Amirah sagde, prøver vi at finde ud af 160 00:07:05,593 --> 00:07:06,594 det med insekterne. 161 00:07:06,969 --> 00:07:08,721 -Hvad med auberginer? -Sødekartoflerne her. 162 00:07:09,555 --> 00:07:12,016 Jeg synes, de er for store. Vi skal bruge noget fast. 163 00:07:13,017 --> 00:07:14,143 -Som vi kan udskære. -Squash? 164 00:07:14,268 --> 00:07:15,311 Ja, squash ville være god. 165 00:07:15,978 --> 00:07:17,980 Det er midt på morgenen, 166 00:07:18,314 --> 00:07:20,107 og der er så meget at nå. 167 00:07:21,025 --> 00:07:23,569 Med Ant-man betyder størrelsesforholdet alt. 168 00:07:23,694 --> 00:07:25,404 Man kan enten gøre det rigtig stort 169 00:07:25,488 --> 00:07:26,906 eller rigtig småt. 170 00:07:27,031 --> 00:07:28,991 Ja, inter er vigtigere end proportioner. 171 00:07:29,074 --> 00:07:32,411 Når man bygger noget i overstørrelse, 172 00:07:32,786 --> 00:07:33,871 skal man måle ting. 173 00:07:34,038 --> 00:07:36,957 -Så det er matematik. -Ja. Når man skaber den slags design, 174 00:07:37,041 --> 00:07:40,085 skal man være ingeniør og være lidt af det hele. 175 00:07:40,336 --> 00:07:41,378 Var du god til matematik? 176 00:07:41,629 --> 00:07:43,172 Skrækkelig. Jeg hader matematik. 177 00:07:48,135 --> 00:07:49,136 Undskyld mig. 178 00:07:49,261 --> 00:07:50,137 -Hvor skal du hen? -Tak. 179 00:07:51,597 --> 00:07:52,973 Vi hælder chokolade i panden, 180 00:07:53,265 --> 00:07:56,101 -og så dækker vi strukturen. -Der er plads. 181 00:07:56,227 --> 00:07:58,103 -Lad mig lige skære det ud. -Jeg begynder med farven. 182 00:07:58,270 --> 00:07:59,188 -Okay. -Hvad med dig? 183 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Den pink farve til tæppet. 184 00:08:00,773 --> 00:08:02,483 Historien og konceptet bag vores projekt 185 00:08:02,566 --> 00:08:05,027 er, at Yellowjacket og Ant-Man 186 00:08:05,194 --> 00:08:07,404 falder ud af en helikopter og ned på en picnic. 187 00:08:08,113 --> 00:08:08,989 PICNIC-KAMP 188 00:08:09,114 --> 00:08:10,199 Bland farverne, så de er klaret. 189 00:08:10,366 --> 00:08:11,534 Hvad begynder du med, Tyler? 190 00:08:11,700 --> 00:08:13,536 Jeg starter på min Yellowjacket. 191 00:08:13,619 --> 00:08:15,829 -Flot. -Jeg bruger sort modelchokolade 192 00:08:15,913 --> 00:08:17,122 -til ham. -Fedt. 193 00:08:17,289 --> 00:08:20,042 Men først bygger jeg hovedet omkring LED-lysene 194 00:08:20,209 --> 00:08:22,169 og bygger kroppen baseret på det. 195 00:08:22,253 --> 00:08:23,254 Du skal måske forstørre 196 00:08:23,546 --> 00:08:24,755 -skuldrene lidt. -Jeps. 197 00:08:24,880 --> 00:08:28,592 Hvad størrelsen angår, starter vi med myrerne. 198 00:08:28,676 --> 00:08:31,011 Vi tager mål og ganger dem med 15. 199 00:08:31,595 --> 00:08:33,847 Vi har en kokosnød, en melon og en squash. 200 00:08:33,973 --> 00:08:35,683 Og vi bygger den af modelchokolade 201 00:08:35,766 --> 00:08:37,226 og laver en myre af dem. 202 00:08:38,352 --> 00:08:41,230 Lige nu smelter jeg hvid chokolade, 203 00:08:41,313 --> 00:08:44,567 fordi jeg skal støbe et kæmpe æbleskrog. 204 00:08:44,775 --> 00:08:48,404 Så jeg skal prøve at skære det ud, så jeg skal stille det op først. 205 00:08:48,946 --> 00:08:50,698 Ja, Jess. Det bliver lettere at få ud 206 00:08:50,864 --> 00:08:52,283 af den varme lim bagefter. 207 00:08:52,825 --> 00:08:53,993 -Tak. -Selvfølgelig. 208 00:08:54,243 --> 00:08:58,455 Jeg fylder faktisk et cementrør med den smeltede chokolade. 209 00:08:58,539 --> 00:09:02,334 Jeg fjerner nok ikke formen før om fire, seks timer. 210 00:09:02,710 --> 00:09:06,380 Det er risikabelt, men jeg føler, at jeg kan klare det. 211 00:09:08,048 --> 00:09:10,426 -Jess, hvordan ser det ud? -Fantastisk. 212 00:09:10,593 --> 00:09:12,469 -Du giver ham brystmuskler. -Kan du lide kroppen? 213 00:09:12,803 --> 00:09:15,222 Bryst og mave og skuldre. 214 00:09:16,015 --> 00:09:17,141 -Som en helt bør, ikke? -Jo. 215 00:09:17,308 --> 00:09:19,268 Er det Ant-Man eller Jonathan? 216 00:09:21,103 --> 00:09:22,146 Gid der var mig. 217 00:09:22,730 --> 00:09:23,856 Jeg begynder med ganache. 218 00:09:24,106 --> 00:09:25,858 Jeg laver krymlet. 219 00:09:26,108 --> 00:09:27,192 Elan, hvad laver du? 220 00:09:27,276 --> 00:09:29,069 Jeg prøver at få den her gelatine... 221 00:09:29,194 --> 00:09:30,154 KØLESKABSKAMP 222 00:09:30,529 --> 00:09:33,449 ...til at opsuge vandet, så jeg kan lægge det i mikroen. 223 00:09:33,574 --> 00:09:36,201 Ant-Man og Ghost skal have en kampscene 224 00:09:36,285 --> 00:09:37,328 inde i køleskabet. 225 00:09:37,453 --> 00:09:38,787 Vi syntes, det ville være fedt 226 00:09:38,871 --> 00:09:40,372 med et knust æg 227 00:09:40,456 --> 00:09:43,167 i bunden af køleskabet. 228 00:09:43,500 --> 00:09:45,210 Jeg er spændt på det med ægget. 229 00:09:45,336 --> 00:09:46,587 Jeg håber, det stivner. 230 00:09:46,837 --> 00:09:48,213 -Det... Jeg... -Det gør det. Vent. 231 00:09:48,297 --> 00:09:49,506 -...er lidt bekymret. -Vent. 232 00:09:50,382 --> 00:09:52,468 Jeg skal helt sikkert lave mere. 233 00:09:52,968 --> 00:09:56,180 Sørg for at bøje det, så det ligner realistiske ben. 234 00:09:56,263 --> 00:09:58,682 Den ser lidt uhyggelig ud. 235 00:09:58,891 --> 00:10:00,309 Den har kun seks ben. 236 00:10:01,769 --> 00:10:02,770 Som en myre. 237 00:10:03,687 --> 00:10:05,189 -Ikke? -Er en myre ikke et insekt? 238 00:10:05,356 --> 00:10:07,316 -Er det ikke? -Skal de ikke have otte ben 239 00:10:07,441 --> 00:10:09,652 for at være et insekt, eller er det kun edderkopper? 240 00:10:09,860 --> 00:10:11,320 Jeg er arkitekt, Liz. 241 00:10:12,446 --> 00:10:13,947 Amilye, kan du se, hvad det er? 242 00:10:14,281 --> 00:10:17,201 -Jeg har prøvet at lade være. -Det er Liz Marek. 243 00:10:17,868 --> 00:10:19,078 -Så nervøs. -Sukker-nørd. 244 00:10:19,203 --> 00:10:22,122 Snakker I om, at Liz står derovre? 245 00:10:22,206 --> 00:10:23,457 Ja, lige ved siden af os. 246 00:10:23,540 --> 00:10:25,042 -Vi dyster mod Liz. -Liz Marek? 247 00:10:25,250 --> 00:10:26,502 -Jeg er nervøs. -Det er fint. 248 00:10:26,669 --> 00:10:30,631 At se Liz er intimiderede for at sige det mildt. 249 00:10:31,006 --> 00:10:33,926 Hvis jeg foreslår et andet projekt med ti ting af chokolade, 250 00:10:34,009 --> 00:10:35,010 så bare sig nej. 251 00:10:36,303 --> 00:10:39,682 Hun er en veteran. Vi har set hende vokse i løbet af årene 252 00:10:39,807 --> 00:10:43,352 til en fantastisk kagemester. 253 00:10:43,769 --> 00:10:47,356 Og at vi åbner vores eget bageri, er noget nyt. 254 00:10:47,523 --> 00:10:51,068 Og at vi sprænger ud i den her konkurrence er endnu nyere. 255 00:10:51,318 --> 00:10:52,569 Vi er underhundene. 256 00:10:52,653 --> 00:10:54,822 Vi er nye og gør det her side om side, 257 00:10:54,905 --> 00:10:56,073 det er stort. 258 00:10:56,323 --> 00:10:57,825 Men vi har stadig en chance. 259 00:10:58,033 --> 00:10:59,034 Jeg tror, det bliver godt. 260 00:10:59,118 --> 00:11:01,453 Men med hende som konkurrent 261 00:11:02,037 --> 00:11:03,163 får vi hænderne fulde. 262 00:11:03,414 --> 00:11:05,958 Hvor meget jeg end er vant til at dyste mod jer, 263 00:11:06,125 --> 00:11:07,501 foretrækker jeg at være et team. 264 00:11:07,710 --> 00:11:09,586 Det er langt bedre. Bestemt. 265 00:11:09,753 --> 00:11:12,715 Og I er hårde konkurrenter. Hellere med mig end mod mig. 266 00:11:12,965 --> 00:11:14,007 Hundrede procent. 267 00:11:14,091 --> 00:11:16,301 Med vores fælles kræfter er vi Avengers. 268 00:11:16,552 --> 00:11:18,554 Vi mødtes til en madkonkurrence. 269 00:11:18,804 --> 00:11:21,557 Vi er faktisk mod hinanden. 270 00:11:21,932 --> 00:11:23,559 Og via den konkurrence 271 00:11:23,642 --> 00:11:26,478 endte vi faktisk med at nyde hinandens selskab. 272 00:11:26,562 --> 00:11:29,148 Og at respektere hinandens evner. 273 00:11:29,314 --> 00:11:31,483 Det er ret tidligt, så alt er afslappet. 274 00:11:31,900 --> 00:11:33,986 Men jeg ved, at til daggry vil vi 275 00:11:34,111 --> 00:11:36,029 -være ved at flippe ud. -Giv den hele armen. 276 00:11:36,196 --> 00:11:38,699 Hvad så, Project Alchemy? 277 00:11:38,782 --> 00:11:40,033 Hvad så, Keke, hvordan går det? 278 00:11:40,284 --> 00:11:42,286 Hvorfor valgte I det her navn? 279 00:11:42,453 --> 00:11:44,830 Fordi alkymister plejede at tage almindelige ting 280 00:11:44,913 --> 00:11:47,082 for at forvandle dem til guld. Det er det, vi vil 281 00:11:47,207 --> 00:11:48,876 med det her fantastiske Disney-projekt. 282 00:11:49,293 --> 00:11:51,211 Hvad bygger vi her? Det ligner en voodoo-dukke. 283 00:11:51,378 --> 00:11:53,714 Det er faktisk Yellowjacket... 284 00:11:53,797 --> 00:11:57,092 Ja, og det fede ved ham er, 285 00:11:57,634 --> 00:11:58,677 at når man trykker her... 286 00:12:00,220 --> 00:12:01,638 Vi går efter hele oplevelsen. 287 00:12:01,722 --> 00:12:05,517 Jeg maler med mad. Jeg har kun lavet madkunst i fem år nu. 288 00:12:05,726 --> 00:12:07,978 Jeg elsker at arbejde med sukker og chokolade. 289 00:12:08,061 --> 00:12:11,064 Jeg elsker at bruge mad så meget, jeg kan. 290 00:12:11,440 --> 00:12:14,401 Sørg for at holde øje med solen, for I har meget at nå. 291 00:12:14,693 --> 00:12:16,445 -Tak. -Vi ses senere. 292 00:12:17,488 --> 00:12:20,532 Hvad spørger folk mest op, når du skærer græskar? 293 00:12:20,699 --> 00:12:21,909 -Det... -"Hvor længe tog det?" 294 00:12:22,034 --> 00:12:24,077 Ja, eller "hvor længe holder det?" 295 00:12:24,244 --> 00:12:26,830 Så så snart man fjerner skrællen, 296 00:12:26,914 --> 00:12:29,666 begynder den at rådne, så vi skal... 297 00:12:30,417 --> 00:12:31,543 ...forhindre det i at ske. 298 00:12:31,710 --> 00:12:35,756 Tiden er en kæmpe faktor, og udskæringer, 299 00:12:35,964 --> 00:12:39,468 som man gør med græskar og frugt og grønt, 300 00:12:39,551 --> 00:12:42,346 det tager længere tid end at modellere noget op. 301 00:12:42,429 --> 00:12:44,932 Ja, især i større størrelse eller med detaljer. 302 00:12:45,224 --> 00:12:47,392 Ja, så hvad Benny 303 00:12:47,476 --> 00:12:51,021 og Amirah sagde til os, om at jeg skar græskar, 304 00:12:51,480 --> 00:12:55,275 så er hvepsehovedet ret enkelt. Hovedet, kæberne, 305 00:12:55,400 --> 00:12:58,487 det kan laves med squash. 306 00:12:58,737 --> 00:13:00,280 -Liz... -Du gjorde det! 307 00:13:00,489 --> 00:13:02,533 -Ja. Hvad synes du? -Hvordan gjorde du det? 308 00:13:02,866 --> 00:13:03,867 Magi. 309 00:13:03,951 --> 00:13:05,536 -Tvillingemagi. -Tvillingemagi. 310 00:13:06,578 --> 00:13:10,916 Holdets tilgang er at skabe realistiske figurer. 311 00:13:11,250 --> 00:13:13,335 Og det er det, jeg gør som arkitekt. 312 00:13:13,627 --> 00:13:15,462 Jeg skaber tredimensionelle rum, 313 00:13:15,546 --> 00:13:16,630 som folk kan interagere i. 314 00:13:17,631 --> 00:13:18,882 Hvordan går det med cupcaken? 315 00:13:19,758 --> 00:13:21,885 Det skrider fremad. 316 00:13:22,094 --> 00:13:24,304 Når jeg når til midten, burde det være 317 00:13:24,513 --> 00:13:26,056 -ret let og hurtigt. -Okay. 318 00:13:26,306 --> 00:13:29,309 Vi besluttede at bruge mere bagværk 319 00:13:29,434 --> 00:13:31,186 -i køleskabet, fordi... -Vi er på et bageri. 320 00:13:31,311 --> 00:13:33,272 -...det er vi, ja. -Det repræsenterer os. 321 00:13:33,438 --> 00:13:35,065 -Ja. -Men når man tænker 322 00:13:35,232 --> 00:13:38,235 over detaljerne, er det af og til lettere i små størrelser. 323 00:13:38,318 --> 00:13:41,280 Men i menneskestørrelse... 324 00:13:42,114 --> 00:13:43,198 Jeg fattes ord. 325 00:13:43,407 --> 00:13:44,491 -Klar? -Ja. 326 00:13:44,616 --> 00:13:47,619 -En, to, tre. -Det er meget intimiderende. 327 00:13:47,744 --> 00:13:49,246 -Jeg vipper den. -Okay. 328 00:13:50,455 --> 00:13:52,708 Jeg må virkelig begynde at træne. Det her er tosset. 329 00:13:55,669 --> 00:13:59,506 Det er en svær skulptur. Det siger jeg bare. 330 00:14:00,090 --> 00:14:02,301 Så lad være med at kigge på kagen. 331 00:14:02,718 --> 00:14:05,178 Et af mine specialer har altid været skulpturer, 332 00:14:05,846 --> 00:14:08,098 og hvad angår størrelsen på vores cupcake, 333 00:14:08,223 --> 00:14:09,808 er det ikke helt rigtigt. 334 00:14:10,350 --> 00:14:11,518 Det er lidt mærkeligt. 335 00:14:11,852 --> 00:14:13,020 Ja, det er lidt skævt. 336 00:14:13,270 --> 00:14:17,482 Lad os komme videre. Vi har ikke rørt Ant-Man endnu. 337 00:14:21,820 --> 00:14:23,322 Jeg er så spændt. 338 00:14:23,405 --> 00:14:25,657 I har været rundt og talt med nogle af holdene, ikke? 339 00:14:25,782 --> 00:14:26,992 -I burde være spændt. -Ja. 340 00:14:27,242 --> 00:14:28,118 Du godeste. 341 00:14:28,243 --> 00:14:30,537 Vi begynder med Baker and the Beasts. Hvad tænker I? 342 00:14:30,704 --> 00:14:32,289 De har sådan et unikt hold. 343 00:14:32,414 --> 00:14:34,666 De har en professionel græskarskærer. 344 00:14:34,875 --> 00:14:36,710 Men jeg har ikke set evnerne, 345 00:14:37,210 --> 00:14:39,504 hvis man har en fantastisk skulptør som ham. 346 00:14:39,755 --> 00:14:42,466 -Jeg forventede flere detaljer. -Jeg håber, at de vil 347 00:14:42,758 --> 00:14:45,260 gøre det i stort forhold, og så laver han detaljerne. 348 00:14:45,344 --> 00:14:48,221 Ja. Jeg er så spændt på at tale om Crumb Coat, 349 00:14:48,305 --> 00:14:50,223 fordi det er et kvindehold. 350 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 -Ja. -Det er fedt. 351 00:14:51,725 --> 00:14:54,603 Ja. Og de er inde i et køleskab. 352 00:14:54,686 --> 00:14:56,188 Det er sådan et unikt perspektiv. 353 00:14:56,396 --> 00:14:59,608 Jeg glæder mig til at se deres kagefarver til kagestykket, 354 00:14:59,691 --> 00:15:01,526 til en cupcake, makroner, småkager. 355 00:15:01,777 --> 00:15:02,986 Hvordan går det med kagen? 356 00:15:03,153 --> 00:15:04,571 To af dem har startet et bageri. 357 00:15:04,696 --> 00:15:07,908 Og jeg elsker, at de har lagt deres erfaring og liv sammen. 358 00:15:07,991 --> 00:15:09,159 -Ja. -Det kan jeg relatere til. 359 00:15:09,242 --> 00:15:12,120 Hvis nogen angreb mit bageri, før det åbnede, 360 00:15:12,245 --> 00:15:14,206 -det er vildt. -Hvordan går det, hold? 361 00:15:14,414 --> 00:15:15,707 -Godt. -Godt. 362 00:15:15,791 --> 00:15:18,251 Project Alchemy forsætter med det her æbleskrog. 363 00:15:18,377 --> 00:15:23,256 Jeg har svært ved at visualisere deres koncept. 364 00:15:23,632 --> 00:15:25,092 Jeg føler, at armen er lidt lang. 365 00:15:25,550 --> 00:15:28,345 De vil modellere et kæmpe stykke chokolade. 366 00:15:28,637 --> 00:15:30,180 De smelter dybest set chokoladen 367 00:15:30,389 --> 00:15:33,767 og lægger den i en beholder Den er ikke stærknet. 368 00:15:34,017 --> 00:15:35,727 -Ja. -Jeg tænker, hvor længe 369 00:15:35,811 --> 00:15:38,146 det vil tage. På et tidspunkt 370 00:15:38,605 --> 00:15:41,066 vil de måske samle stykkerne og overraske os. 371 00:15:41,149 --> 00:15:42,609 -Ja, jeg er spændt... -Men... 372 00:15:42,734 --> 00:15:44,903 -...på puslespillet. -Ja, det er jeg også. 373 00:15:48,699 --> 00:15:52,285 I mellemtiden arbejder Micro-Girl på at imponere Ant-Man med sine træk. 374 00:15:52,369 --> 00:15:53,370 Tag den! 375 00:15:57,124 --> 00:15:59,501 Se? Vi har styr på det. 376 00:15:59,751 --> 00:16:02,546 Ant-Man ville finde noget bedre end en blyant til at forsvare sig med. 377 00:16:02,713 --> 00:16:05,841 Det er fint, at du og Ant-Man er bedstevenner, 378 00:16:06,008 --> 00:16:07,718 men slap lidt af med at bruge hans navn. 379 00:16:07,801 --> 00:16:11,555 Jeg har ikke sagt, at vi er bedstevenner. Men han sendte mig et follow. 380 00:16:11,638 --> 00:16:12,639 -Så... -Jeg ved det godt. 381 00:16:12,723 --> 00:16:14,016 Og så du, at Sonny Burch 382 00:16:14,141 --> 00:16:15,475 likede vores billede? 383 00:16:16,351 --> 00:16:17,394 -Han fatter det ikke. -Ja, 384 00:16:17,519 --> 00:16:19,229 lad os lige glemme det lidt, 385 00:16:19,354 --> 00:16:20,897 og i stedet tilfalde støtte. 386 00:16:20,981 --> 00:16:22,899 Nævn bare de kendte, jeg ved, at du gerne vil. 387 00:16:23,025 --> 00:16:27,154 -Tak, jeg tilkalder Wasp. -Jeg elsker hende! Ja! 388 00:16:34,619 --> 00:16:38,206 Okay, kunstnere. Plottet er blevet mere kompliceret. 389 00:16:38,707 --> 00:16:41,251 Vi tilføjer noget til jeres projekt. 390 00:16:41,585 --> 00:16:42,627 Åh, gud. 391 00:16:42,711 --> 00:16:46,548 Det er tid til, at Wasp gør sin store entre. 392 00:16:47,257 --> 00:16:49,676 Jeg håber ikke, at det skaber problemer, 393 00:16:49,801 --> 00:16:50,677 der er for store. 394 00:16:51,303 --> 00:16:52,637 -Held og lykke. -Åh, gud. 395 00:16:52,804 --> 00:16:54,056 Jeg kan ikke klare det. 396 00:16:54,222 --> 00:16:57,976 Nu skal vi også have Wasp, hvilket er stressende, 397 00:16:58,143 --> 00:17:00,604 fordi vi allerede kæmper med tiden. 398 00:17:00,687 --> 00:17:01,813 Løb! 399 00:17:03,607 --> 00:17:05,317 Jeg tænkte: "Gud, jeg elsker Wasp." 400 00:17:05,400 --> 00:17:07,652 Og så tænkte jeg: "Åh, nej. Nu skal jeg lave Wasp." 401 00:17:07,819 --> 00:17:10,113 Jeg overvejer selvfølgelig at gøre hende lille. 402 00:17:10,197 --> 00:17:11,239 Virkelig lille. 403 00:17:11,531 --> 00:17:14,409 Kan du bruge appelsinskal? 404 00:17:14,659 --> 00:17:16,286 -Hvad med det her? -Til hvad? 405 00:17:17,162 --> 00:17:18,246 -Kroppen. -Hendes krop. 406 00:17:19,664 --> 00:17:21,541 -Resten af figurerne er store. -Ja. 407 00:17:21,833 --> 00:17:24,086 Vi har ikke tid. 408 00:17:24,377 --> 00:17:27,172 Det er næsten sådan, hendes forside ser ud, ikke? 409 00:17:27,589 --> 00:17:29,466 Og der er masser af morgenmadsprodukter. 410 00:17:29,591 --> 00:17:31,051 Ikke? Vi bruger morgenmadsprodukter. 411 00:17:31,218 --> 00:17:33,720 Vi har en solid historie, så man skal ikke tænke: 412 00:17:33,804 --> 00:17:34,888 "Hvorfor er hun her?" Ikke? 413 00:17:35,138 --> 00:17:36,681 Okay. Plan? 414 00:17:38,225 --> 00:17:39,184 Hvad tænker du? 415 00:17:39,601 --> 00:17:43,522 Vi har allerede Yellowjacket, der skyder med lasere på Ant-Man. 416 00:17:43,647 --> 00:17:46,191 Vi kunne stille hende på en måde, hvor han måske skyder... 417 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 GUL PEBER OG MODEL-CHOKOLADE 418 00:17:48,026 --> 00:17:48,902 -Okay. -...mod hende. 419 00:17:49,027 --> 00:17:50,570 Vi har ikke tid til en hel krop, John. 420 00:17:50,654 --> 00:17:52,405 -Hvad gør vi? Det er et mas. -Ja. 421 00:17:52,906 --> 00:17:55,158 Så vi laver en halv krop og et hoved og... 422 00:17:55,242 --> 00:17:56,284 Det tog lang tid. 423 00:17:56,493 --> 00:17:57,744 -Ja. -Vi er ikke færdige. 424 00:17:58,161 --> 00:18:01,540 Hvad hvis hun sad fast? 425 00:18:01,665 --> 00:18:02,958 Ja, hvad hvis... 426 00:18:03,166 --> 00:18:06,670 ...hun prøver at slippe ud af osten. Så en halv krop. 427 00:18:06,753 --> 00:18:07,838 WASP FANGET I OST 428 00:18:08,004 --> 00:18:09,506 -Ud af... -Så hun... 429 00:18:09,589 --> 00:18:10,549 -Ja. -...i bevægelse. 430 00:18:10,882 --> 00:18:12,801 Jeg kigger på vores platform, 431 00:18:13,343 --> 00:18:14,845 og vi mangler stadig at sætte græs, 432 00:18:15,053 --> 00:18:16,304 vi skal lave jorden. 433 00:18:16,388 --> 00:18:18,890 Og vi har alle vores projekter over det hele. 434 00:18:19,015 --> 00:18:20,183 Og ser vi os om, 435 00:18:20,350 --> 00:18:22,644 har alle allerede bygget deres strukturer. 436 00:18:22,936 --> 00:18:24,437 Kun vi har intet. 437 00:18:24,646 --> 00:18:25,856 Vi har meget at nå. 438 00:18:25,981 --> 00:18:26,982 -Absolut. -En masse at nå. 439 00:18:27,232 --> 00:18:32,279 Dagen går på hæld. Glem ikke, at I kun har til solnedgang. 440 00:18:35,031 --> 00:18:37,617 Skal vi ikke sætte hende, så hun kommer ud af noget? 441 00:18:38,034 --> 00:18:40,287 -Ja. Okay. -Så behøver vi ikke lave hele kroppen. 442 00:18:40,412 --> 00:18:41,955 -Ja, hun er... -Perfekt. 443 00:18:42,122 --> 00:18:43,623 Nederste eller øverste hylde? 444 00:18:44,166 --> 00:18:46,918 Måske øverste, fordi Ant-Man er deroppe. 445 00:18:47,085 --> 00:18:48,170 Så hun hjælper Ant-Man. 446 00:18:48,295 --> 00:18:50,797 -Måske inde i en s'more-pakke. -Ja. 447 00:18:51,298 --> 00:18:52,174 PEBER-WASP 448 00:18:52,340 --> 00:18:53,341 -Vi skal... -Vi maser hende ind 449 00:18:53,425 --> 00:18:54,467 i skumfiduserne. 450 00:18:54,843 --> 00:18:58,763 Der er så mange komponenter i at bygge noget i den størrelse. 451 00:18:59,055 --> 00:19:01,641 Jeg begynder på Wasp senere. 452 00:19:01,766 --> 00:19:04,728 Lad os fokusere på hans kroppe. Den skal vi gøre færdig først. 453 00:19:08,982 --> 00:19:12,986 Jeg besluttede at lave Wasps krop af en lille peberfrugt, 454 00:19:13,069 --> 00:19:16,114 så det bliver hendes guldrustning. Og så bruger jeg modelchokolade 455 00:19:16,364 --> 00:19:17,490 til resten af rustningen. 456 00:19:17,657 --> 00:19:20,535 -Hvordan går det, Baker and the Beasts? -Hej! Hvordan går det? 457 00:19:20,827 --> 00:19:24,581 Nu skal I tilføje Wasp. Hvordan har I det med det? 458 00:19:24,831 --> 00:19:27,500 -Hvordan passer det ind i planerne? -Første tænkte vi: 459 00:19:27,584 --> 00:19:31,338 "Åh, gud," men efter at have talt om det, 460 00:19:31,421 --> 00:19:33,048 gør det faktisk historien bedre. 461 00:19:33,423 --> 00:19:35,175 -Så... -Det lyder godt. 462 00:19:35,592 --> 00:19:37,802 ...vi gik fra "Åh, nej" til "Okay." 463 00:19:37,886 --> 00:19:38,929 Så vi er heroppe igen. 464 00:19:39,054 --> 00:19:40,680 -Held og lykke. -Tak. 465 00:19:40,764 --> 00:19:42,182 Videre med arbejde. Held og lykke. 466 00:19:43,850 --> 00:19:46,144 Jeg henter noget wire og laver nogle vinger. 467 00:19:46,394 --> 00:19:47,312 BUTANGAS 468 00:19:49,189 --> 00:19:53,109 Jeg laver gelatinevinger til alle hvepsene. 469 00:19:53,360 --> 00:19:54,527 Så det er bare gelatine? 470 00:19:54,819 --> 00:19:58,114 Jeg er gelatine og glycerin, så det ikke bliver skrøbeligt. 471 00:19:58,448 --> 00:20:00,825 -Fordi glycerin er plastik... -Okay. Ja. 472 00:20:00,951 --> 00:20:03,245 ...dybest set. Det skal være lidt fleksibelt. 473 00:20:03,328 --> 00:20:05,330 Har du prøvet den her teknik før? 474 00:20:05,413 --> 00:20:07,999 -Ikke så stort. -Tror du, det virker? 475 00:20:08,667 --> 00:20:11,294 Jeg holder af at nytænke. Nu er tidspunktet, ikke? 476 00:20:13,129 --> 00:20:16,466 -Hvad laver I her? -Mit værste mareridt. 477 00:20:16,967 --> 00:20:19,261 -Er det dit værste mareridt? -Det bliver en kæmpe donut. 478 00:20:19,469 --> 00:20:23,223 Donutten er i to lag. Den bliver lavet af risknas, 479 00:20:23,640 --> 00:20:26,476 og det øverste lag bliver kage. 480 00:20:26,977 --> 00:20:29,562 -Har du en skabelon? -Nej, jeg improviserer bare. 481 00:20:30,230 --> 00:20:31,356 Læg den længere ude. 482 00:20:32,399 --> 00:20:33,900 -Sådan? -Nej, det bliver hurtigere 483 00:20:34,234 --> 00:20:35,777 at gøre det omvendt, og så skærer... 484 00:20:35,860 --> 00:20:37,195 Skal den være ucentreret? 485 00:20:37,612 --> 00:20:38,738 -Ja. -Okay. 486 00:20:39,489 --> 00:20:41,658 Den bliver tynd, når vi skærer den til. 487 00:20:42,158 --> 00:20:44,411 Vi stabler kage på toppen. Så den bliver tung, 488 00:20:44,703 --> 00:20:47,372 og vi skal have et godt fundament, men vi har ikke plads 489 00:20:47,455 --> 00:20:48,873 i bunden til vores ris. 490 00:20:48,957 --> 00:20:50,792 -Risknas er ikke så stabilt. -Ja. 491 00:20:50,917 --> 00:20:53,753 Når den bliver tynd, vil den nok kollapse. 492 00:20:54,004 --> 00:20:56,840 -Så du vil bruge en hel? -Mindst en halv. 493 00:20:57,090 --> 00:20:59,718 Det er halv på langs. Så den korte led? 494 00:20:59,884 --> 00:21:03,722 Jeg mener halvdelen af donutten, så den er mere stabil. 495 00:21:04,556 --> 00:21:07,684 Ja, men for tempoets skyld... Vi er nok nødt til at bruge en hel. 496 00:21:07,767 --> 00:21:10,186 Det tager en evighed 497 00:21:11,313 --> 00:21:15,191 Konkurrence handler om at dyste mod sig selv. Når vi har ændringer, 498 00:21:15,275 --> 00:21:18,778 går vi straks i problemløsnings-tilstand. 499 00:21:18,862 --> 00:21:22,157 Vi spilder ikke tid på "men jeg ville det her," 500 00:21:22,240 --> 00:21:24,159 eller "det er uretfærdigt." Så det er bare... 501 00:21:24,242 --> 00:21:26,536 Nej, vi finder en løsning. Lad os gøre det endnu bedre. 502 00:21:27,203 --> 00:21:29,039 Bare den gode indstilling hjælper. 503 00:21:29,122 --> 00:21:30,665 Gud, det er en donut. 504 00:21:31,499 --> 00:21:33,293 Er du okay? Undskyld, at det stresser . 505 00:21:33,626 --> 00:21:34,836 Bare det virker. 506 00:21:36,463 --> 00:21:38,923 Baker and the Beasts 507 00:21:39,090 --> 00:21:41,384 arbejder på en donut, der lader til at være 508 00:21:41,509 --> 00:21:44,846 et par tons kage. 509 00:21:45,096 --> 00:21:47,182 Det er virkelig en tung donut. 510 00:21:47,349 --> 00:21:51,061 Jeg håber bare, at de bruger en meget tung kage, 511 00:21:51,478 --> 00:21:55,565 der kan bære den mængde lag, de stabler sammen. 512 00:21:55,774 --> 00:21:58,568 Jeg håber, at strukturen er stærk nok til at bære 513 00:21:58,693 --> 00:21:59,569 -donutten. -Det lader... 514 00:22:01,321 --> 00:22:03,365 Matt, hvilken farve lyserød har du? 515 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 Jeg har blød lyserød. 516 00:22:05,825 --> 00:22:07,619 -Brug elektrisk lyserød. -Elektrisk. 517 00:22:07,786 --> 00:22:09,204 -Jeg skifter. -Blød er næsten orange. 518 00:22:11,122 --> 00:22:13,708 Det minder mig om at være barn, 519 00:22:13,917 --> 00:22:16,378 og man lå i et bildæk i en flod. 520 00:22:16,753 --> 00:22:18,129 Giver du et holdkæftbolsje? 521 00:22:18,755 --> 00:22:20,298 Arbejd hurtigere. 522 00:22:22,717 --> 00:22:24,969 Hvad så, Project Alchemy? 523 00:22:25,053 --> 00:22:28,515 I har lavet blade i timevis. Er det det, blade? 524 00:22:28,765 --> 00:22:30,642 -Græs! -Det er græs. 525 00:22:30,892 --> 00:22:32,644 -Ja. -Så I kan lave jeres picnic 526 00:22:32,727 --> 00:22:34,813 af græs. Og hvad laver du, Jonathan? 527 00:22:34,938 --> 00:22:38,316 Jeg laver en coladåse. Der skal løbe cola ud i en pøl, 528 00:22:38,483 --> 00:22:40,443 og hun laver fede regndråbe-kager. 529 00:22:40,902 --> 00:22:43,154 Den skal være 74 cm høj for at svare til 530 00:22:43,321 --> 00:22:46,074 15 gange en coladåses størrelse, så... 531 00:22:46,157 --> 00:22:49,327 Gud. Hvor fedt. God fornøjelse, held og lykke. 532 00:22:49,411 --> 00:22:50,453 -Tak. -Tak, Keke. 533 00:22:50,995 --> 00:22:52,622 Tid til at svine. 534 00:22:54,833 --> 00:22:59,170 Til myretuen er der et internetfænomen, 535 00:22:59,504 --> 00:23:02,590 hvor man bygger ting af ramen, og jeg har været besat af det. 536 00:23:03,049 --> 00:23:05,093 Så jeg vil bruge det til min myretue, 537 00:23:05,176 --> 00:23:06,886 fordi dent har en god tekstur. 538 00:23:07,637 --> 00:23:10,306 Ligesom med mursten og cement vil jeg bruge en lak, 539 00:23:10,390 --> 00:23:13,893 noget af min spiselige lim, og presse på det, 540 00:23:14,018 --> 00:23:17,355 og så overdænger vi det med chokolade. 541 00:23:31,327 --> 00:23:32,328 Sandhedens øjeblik. 542 00:23:32,454 --> 00:23:35,165 Project Alchemy begynder at tage chokoladen ud. 543 00:23:35,748 --> 00:23:36,749 Sådan. 544 00:23:36,875 --> 00:23:39,085 Hvis den ikke er tør, vil den smelte helt. 545 00:23:39,544 --> 00:23:41,838 -Og så har de intet æble. -Præcis. 546 00:23:42,505 --> 00:23:44,507 -Ja. Hulken! -Halleluja! 547 00:23:44,591 --> 00:23:48,845 Jeg holder den åben. Godt. 548 00:23:53,475 --> 00:23:57,937 Jeg arbejder på et kæmpe æbleskrog. Jeg skal lave silhuetten. 549 00:23:58,146 --> 00:24:00,148 For når man spiser et æble, 550 00:24:00,356 --> 00:24:04,068 er toppen intakt, og så angriber man det indre. 551 00:24:04,319 --> 00:24:07,864 Så jeg takker bare løs. Jeg ville hellere tage mig god tid, 552 00:24:08,448 --> 00:24:12,785 så jeg ikke ødelægger mit arbejde. 553 00:24:18,208 --> 00:24:20,919 Du må ikke flade af. Gud, jeg beder. 554 00:24:21,461 --> 00:24:24,255 Vi har ikke meget tid tilbage. Vi skal have alle de her detaljer på. 555 00:24:24,714 --> 00:24:27,550 Vi skal stadig lave Wasp-figuren. 556 00:24:27,675 --> 00:24:31,638 Du arbejder stadig på fyren deroppe, det er de to hovedstykker, 557 00:24:31,888 --> 00:24:34,307 der skal være så realistiske som muligt. 558 00:24:34,390 --> 00:24:35,391 Ja. 559 00:24:36,059 --> 00:24:37,101 Jeg flipper ud. 560 00:24:37,810 --> 00:24:39,771 Hvis vi kigger på solen, kan vi se, 561 00:24:39,938 --> 00:24:42,023 at det snart bliver mørkt. 562 00:24:42,440 --> 00:24:44,442 Vi har Crumb Coat-pigerne herovre. 563 00:24:44,567 --> 00:24:46,110 De arbejder på deres figurer, 564 00:24:46,236 --> 00:24:48,988 som vi ved, skal være realistiske 565 00:24:49,113 --> 00:24:50,073 -i forhold til filmen. -Ja. 566 00:24:50,323 --> 00:24:53,117 Amilye, når jeg har lavet handskerne, hopper jeg over 567 00:24:53,201 --> 00:24:55,203 og laver Wasp i en fart. 568 00:24:55,328 --> 00:24:58,623 Vi har så meget at nå, og vi har ingen tid. 569 00:24:58,831 --> 00:25:00,166 Se Baker and the Beasts. 570 00:25:00,959 --> 00:25:02,210 -Gør mig en tjeneste. -Ja. 571 00:25:02,377 --> 00:25:05,004 Bare hold under hovedet, så jeg kan presse på, 572 00:25:05,171 --> 00:25:07,507 uden at den vipper? Jeg er bange for at knække den. 573 00:25:07,632 --> 00:25:08,967 Det handler om balance her. 574 00:25:09,050 --> 00:25:11,511 Korrekt. De skal være forsigtige, 575 00:25:11,678 --> 00:25:13,805 for man arbejder med to forskellige stykker 576 00:25:13,888 --> 00:25:15,682 i én struktur. 577 00:25:15,932 --> 00:25:17,976 Jeg dækkede bare ikke hovedet med chokolade, 578 00:25:18,059 --> 00:25:19,811 fordi hovedet er virkelig tungt. 579 00:25:19,936 --> 00:25:21,604 -Det specifikke stykke... -Fantastisk. 580 00:25:21,688 --> 00:25:25,275 ...er perfekt udformet. Hvis de taber det... 581 00:25:25,733 --> 00:25:27,110 Det er hovedrollen. 582 00:25:27,318 --> 00:25:28,820 Jeg håber, den bliver stående. 583 00:25:29,862 --> 00:25:32,448 Men apropos tung, Project Alchemy 584 00:25:33,241 --> 00:25:37,287 laver virkelig tunge stykker græs af pastellage, 585 00:25:37,370 --> 00:25:39,080 og de er sat fast i en stang. 586 00:25:39,414 --> 00:25:42,667 Og jeg ved ikke, men at skrue en stang i et stykke træ 587 00:25:42,875 --> 00:25:44,210 med skrøbeligt sukker... 588 00:25:44,544 --> 00:25:47,297 Jeg håber bare ikke, at de begynder at slå flager 589 00:25:47,422 --> 00:25:48,881 i deres græs. 590 00:25:49,215 --> 00:25:52,218 Hvis en picnic ikke har græs, har den intet. 591 00:25:53,553 --> 00:25:54,512 Madkunstnere... 592 00:25:55,513 --> 00:25:56,764 ...kig op på himlen. 593 00:25:58,016 --> 00:26:01,686 Det er næsten solnedgang. Jeg ved, I arbejder på de små designs, 594 00:26:01,769 --> 00:26:04,522 men hvis I ikke er færdige om en time, bliver I skåret ned. 595 00:26:04,689 --> 00:26:05,607 EN TIME TILBAGE 596 00:26:06,024 --> 00:26:07,734 -Hvad skal vi ellers? -Meget. 597 00:26:07,817 --> 00:26:09,027 Vi må virkelig skynde os. 598 00:26:14,115 --> 00:26:17,952 Wasp er næsten færdig. Jeg sætter vingerne på. 599 00:26:18,036 --> 00:26:20,038 -perfekt. -Så er hun klar 600 00:26:20,163 --> 00:26:21,539 -til osten. -Okay. 601 00:26:21,873 --> 00:26:24,125 De forskellige typer medier er ekstremt vigtig. 602 00:26:24,375 --> 00:26:27,003 Vi har mange fede ting. Vores jord 603 00:26:27,128 --> 00:26:29,964 er quinoa og ris, chokolade, småsten 604 00:26:30,131 --> 00:26:31,966 og sten og sådan, eftersom vi er udendørs. 605 00:26:32,550 --> 00:26:35,470 Jeg ved, at tiden nærmer sig. 606 00:26:35,595 --> 00:26:38,056 Jeg er endelig begyndt på Wasp. 607 00:26:38,473 --> 00:26:41,309 -Godt. -Ja. Eftersom de andre figurer 608 00:26:41,517 --> 00:26:45,021 er så store, laver jeg hende lillebitte. Jeg laver hende af en peber. 609 00:26:45,104 --> 00:26:48,399 Solen begynder at gå ned. Vi har så meget at nå. 610 00:26:48,691 --> 00:26:51,152 Kan vi lægge et knust æg der? 611 00:26:51,736 --> 00:26:52,737 Jeps. 612 00:26:53,529 --> 00:26:55,948 Men i sidste ende er vi kunstnere. Vi kom med 613 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 en mission og et mål. 614 00:26:57,367 --> 00:26:59,827 At gøre det rodet, så det faktisk ser ud, 615 00:26:59,952 --> 00:27:02,080 som om hun rammer et stykke kage. 616 00:27:02,538 --> 00:27:05,958 Vi skal gennemføre projektet, og vi skal opnå vores mål. 617 00:27:06,125 --> 00:27:08,336 Og det er at blive færdige og at kunne stå 618 00:27:08,461 --> 00:27:11,089 siden om side med konkurrenterne. Og det synes jeg, at vi kan. 619 00:27:11,214 --> 00:27:12,757 Det er faktisk meget terapeutisk. 620 00:27:15,677 --> 00:27:17,804 Ja, ryk dig. Begynd at male i en fart. 621 00:27:17,887 --> 00:27:19,055 Vi skal sætte hende på. 622 00:27:19,430 --> 00:27:21,057 -Mal hurtigt. -Jeg prøver. 623 00:27:21,140 --> 00:27:22,308 Det er okay. 624 00:27:22,433 --> 00:27:25,478 Jeg bliver kommanderende, når jeg er stresset. 625 00:27:26,229 --> 00:27:27,563 Flip ikke ud nu. 626 00:27:27,814 --> 00:27:30,358 Gå ikke i panik nu. Du har hele tiden været i panik. 627 00:27:30,483 --> 00:27:31,442 Jeg går altid i panik. 628 00:27:31,609 --> 00:27:33,069 Vi forstår hinanden, så det er fint. 629 00:27:33,152 --> 00:27:34,195 -Ja. -Tak. 630 00:27:34,362 --> 00:27:35,988 Hvad med, at én maler, og den anden 631 00:27:36,114 --> 00:27:37,573 begynder at sætte ting på? 632 00:27:38,783 --> 00:27:41,077 Det føles som den del af actionfilmen, 633 00:27:41,160 --> 00:27:42,704 hvor man bare venter. Klarer de den? 634 00:27:42,787 --> 00:27:44,163 Kommer superhelte-øjeblikket? 635 00:27:44,330 --> 00:27:46,207 -Kommer Thanos og slår os ihjel? -Ja! 636 00:27:46,457 --> 00:27:49,794 Jeg er to sekunder fra at bryde sammen. 637 00:27:54,716 --> 00:27:56,175 Jeg begynder på viskelæderet. 638 00:27:57,051 --> 00:27:59,846 Med skinken. Den er en god farve, ikke? 639 00:28:00,138 --> 00:28:01,848 -Det ligner et viskelæder. -Revner den? 640 00:28:01,973 --> 00:28:03,349 Jeg har reparerer revnen. 641 00:28:03,558 --> 00:28:04,642 Bare vikl det omkring, 642 00:28:04,767 --> 00:28:06,477 -og mas det. -Okay. 643 00:28:11,733 --> 00:28:15,319 Det er nu, hvor de skal skynde sig med de sidste detaljer. 644 00:28:20,533 --> 00:28:21,576 Vi glemte hans... 645 00:28:25,037 --> 00:28:26,038 Gærs, græs, græs. 646 00:28:28,583 --> 00:28:30,209 -Tre. -Bare ned med det. 647 00:28:30,835 --> 00:28:32,503 -To. -Stop den til. 648 00:28:32,754 --> 00:28:36,507 Én! Og så er det solnedgang, tiden er gået! 649 00:28:38,259 --> 00:28:39,218 Flot arbejde. 650 00:28:39,385 --> 00:28:40,720 -Flot arbejde. -Fantastisk arbejde. 651 00:28:40,928 --> 00:28:43,055 Det er tid til at vise os, hvad I har. 652 00:28:44,932 --> 00:28:46,392 Hvad så, Baker and the Beasts? 653 00:28:46,642 --> 00:28:47,602 -Hej. -Hej! 654 00:28:47,685 --> 00:28:49,937 Mike og Matt, sig mig, hvordan var det? 655 00:28:50,062 --> 00:28:52,023 Vi har arbejdet sammen på så mange projekter, 656 00:28:52,190 --> 00:28:56,027 og det var noget, jeg vidste, vi kunne klare godt. 657 00:28:56,152 --> 00:28:57,653 Og det var sjovt. 658 00:28:57,737 --> 00:29:00,031 -Ingen skænderier? -Nej. 659 00:29:00,323 --> 00:29:02,909 -De blev lidt anspændt, men... -Se. 660 00:29:04,202 --> 00:29:06,078 Forklar os jeres smukke konstruktion. 661 00:29:09,999 --> 00:29:15,004 Vores historie er, at Darren Cross har stjålet teknologien 662 00:29:15,296 --> 00:29:18,925 fra dr. Pym. Han bruger den til at kontrollere hvepse. 663 00:29:19,717 --> 00:29:23,054 Ant-Man siger: "Jeg stopper dig, før du får fingre i Micro-Girl." 664 00:29:23,137 --> 00:29:24,180 48 FORSKELLIGE MADVARER 665 00:29:24,263 --> 00:29:27,141 Vingerne er en blanding af gelatine og glycerin. 666 00:29:27,266 --> 00:29:28,267 GELATIN & GLYCERIN-VINGER 667 00:29:28,351 --> 00:29:29,519 Stærkt, men fleksibelt. 668 00:29:29,852 --> 00:29:34,190 Hvepsenes hoveder var grøntsager, butternut squash og avocado. 669 00:29:34,315 --> 00:29:35,358 SQUASH & AVOCADO-HVEPSE 670 00:29:35,817 --> 00:29:37,610 Myrerne er lavet af chokolade. 671 00:29:38,277 --> 00:29:41,614 Donutten er risknas og kage. 672 00:29:43,366 --> 00:29:45,910 Der er virkelig god bevægelse i. 673 00:29:46,369 --> 00:29:49,497 Og selv Wasp. De vinger, hvem hepper ikke på hende? 674 00:29:51,666 --> 00:29:56,379 I har et meget farverigt bord. I valgte en levende pink. 675 00:29:56,504 --> 00:29:59,423 I valgte at bruge viskelæderet på blyanten for 676 00:29:59,507 --> 00:30:02,885 at give lidt ekstra farve. Personligt ville jeg nok 677 00:30:03,010 --> 00:30:05,555 lagt den blå eller grønne bog øverst. 678 00:30:05,888 --> 00:30:08,766 Fordi Yellowjacket og hans hvepse 679 00:30:08,975 --> 00:30:11,227 forsvinder lidt i det orange. 680 00:30:11,727 --> 00:30:12,979 De ville have skilt sig ud, 681 00:30:13,145 --> 00:30:15,064 hvis de stod på den grønne eller blå. 682 00:30:15,189 --> 00:30:19,986 Men samlet set gjorde I et fantastisk arbejde med at inkludere farver. 683 00:30:20,236 --> 00:30:21,654 Og ikke kun det, men skyggerne. 684 00:30:21,988 --> 00:30:24,031 Der foregår en masse her. 685 00:30:24,115 --> 00:30:26,117 Hvad føler du om evnerne, der er blevet brugt? 686 00:30:27,243 --> 00:30:29,954 Jeg elsker det her værk. Det fortæller en historie. 687 00:30:30,121 --> 00:30:34,041 Efter min mening skriger det bare Marvel. 688 00:30:35,543 --> 00:30:39,338 Ant-Man er på pletten. Farverne, teksturerne, 689 00:30:39,589 --> 00:30:42,758 bevægelsen. Man kan endda se de små rynker 690 00:30:42,967 --> 00:30:45,011 i hans dragt, der sidder rigtigt. 691 00:30:46,053 --> 00:30:50,016 Jeg er virkelig imponeret over den måde, I var i stand til 692 00:30:50,224 --> 00:30:51,851 at balancere papirklipsen. 693 00:30:53,185 --> 00:30:56,105 Og jeg ved, at vi har en fantastisk udskærer her. 694 00:30:56,480 --> 00:30:59,609 Ja. Kan du forklare mig dit arbejde 695 00:30:59,692 --> 00:31:02,486 -i værket? -Vi har et skinke-viskelæder... 696 00:31:02,570 --> 00:31:03,613 SKINKEVISKELÆDER 697 00:31:03,779 --> 00:31:05,031 ...for enden af blyanten. 698 00:31:05,323 --> 00:31:08,659 Jeg arbejdede også med chokoladen til at modellere myrerne. 699 00:31:08,910 --> 00:31:12,663 Men primært var det squash-hovederne til hvepsene. 700 00:31:13,205 --> 00:31:16,459 Jeg ville gerne have set lidt mere af dine evner... 701 00:31:16,584 --> 00:31:17,627 -Ja. -...i værket. 702 00:31:17,710 --> 00:31:19,045 Fordi jeg ved, at du er dygtig. 703 00:31:19,128 --> 00:31:24,050 Specifikt i blyanten. Fordi en blyant er en speciel form. 704 00:31:25,134 --> 00:31:27,845 Jeg tror, de har taget sig tid med størrelsesforholdet, 705 00:31:27,929 --> 00:31:30,640 så forholdet og elementerne var korrekte. 706 00:31:30,723 --> 00:31:32,099 Du smiler, Mike. 707 00:31:32,183 --> 00:31:33,559 -Er det korrekt? -Ja. 708 00:31:33,726 --> 00:31:35,061 -Arkitekt, så... -Han er arkitekt. 709 00:31:36,228 --> 00:31:37,396 Han sagde virkelig: 710 00:31:37,480 --> 00:31:40,066 "Myrerne er præcis 45 cm lange." 711 00:31:40,191 --> 00:31:41,484 Man tænker bare: "Okay." 712 00:31:41,609 --> 00:31:43,319 Jeg takker jer dybt, Baker and the Beasts. 713 00:31:43,402 --> 00:31:45,821 Det var sjovt at hygge med jer. Jeg er tilfreds. 714 00:31:45,905 --> 00:31:47,114 -Det håber jeg, at I er. -Ja. 715 00:31:47,239 --> 00:31:48,783 -Ja. -Og held og lykke 716 00:31:48,950 --> 00:31:50,034 -ikke? -Mange tak, venner. 717 00:31:50,159 --> 00:31:51,577 -Hej! -Goddag! 718 00:31:52,203 --> 00:31:56,624 Det her er bare smukt. 719 00:31:56,707 --> 00:31:57,959 -Tak. -Tak! 720 00:31:58,042 --> 00:32:01,003 Før vi går videre, hvordan har I det? 721 00:32:01,128 --> 00:32:02,088 -Lettet. -Ja! 722 00:32:02,338 --> 00:32:05,883 Det var i sidste øjeblik. Men vi klarede det. 723 00:32:05,967 --> 00:32:09,470 Og nu til det sjove. Forklar os jeres historie. 724 00:32:13,599 --> 00:32:16,769 De skulle være inde i et køleskab. 725 00:32:16,936 --> 00:32:19,730 Fordi Ghost leder efter sine helende partikler, 726 00:32:20,022 --> 00:32:22,441 der faktisk ligger i det mobile laboratorium. 727 00:32:22,817 --> 00:32:26,821 Så de kæmper panisk for at finde laboratoriet i bagværket... 728 00:32:26,946 --> 00:32:28,072 42 FORSKELLIGE MADVARER 729 00:32:28,155 --> 00:32:30,950 ...over det hele. De aner ikke, at det er i cupcaken. 730 00:32:32,827 --> 00:32:36,872 Den her kage er faktisk modelleret på ramen... 731 00:32:36,956 --> 00:32:38,124 RAMEN & PEANUT BUTTER-SMÅKAGER 732 00:32:38,207 --> 00:32:39,166 ...med peanut butter på. 733 00:32:39,375 --> 00:32:41,836 Selve kagen er lag med fondant... 734 00:32:42,211 --> 00:32:43,087 FONDANTKAGE 735 00:32:43,254 --> 00:32:44,797 ...med tekstur fra krøllet folie. Og Ant-Man 736 00:32:45,047 --> 00:32:48,759 og Ghost er lavet af kage, Rice Krispies og fondant. 737 00:32:50,594 --> 00:32:54,223 Det er fantastisk. Jeg elsker æggene. Hvordan lavede I det æg? 738 00:32:54,348 --> 00:32:55,349 GELE-ÆG 739 00:32:55,474 --> 00:32:57,351 Det er faktisk et gele-æg. 740 00:32:57,435 --> 00:32:59,270 Jeg fik faktisk ideen fra Liz. 741 00:32:59,979 --> 00:33:01,731 En stjålet idé. 742 00:33:01,981 --> 00:33:03,899 -Jeg tog... -Inspireret. 743 00:33:04,108 --> 00:33:05,317 Inspireret. Præcis. 744 00:33:05,943 --> 00:33:07,528 Amira, hvad er dine tanker om historien? 745 00:33:07,737 --> 00:33:11,073 Når jeg ser på det, er der ingen tvivl om, 746 00:33:11,157 --> 00:33:12,825 at jeg kigger ind i et køleskab. 747 00:33:14,160 --> 00:33:17,788 Jeg elsker, at I tog noget personligt for jer alle tre. 748 00:33:17,997 --> 00:33:19,081 Men blander det med 749 00:33:19,373 --> 00:33:22,168 den virkelige historie fra Ant-Man og Ghost. 750 00:33:22,501 --> 00:33:28,007 Det eneste, jeg ville ændre, er, at det er svært at finde Wasp. 751 00:33:28,090 --> 00:33:30,718 Gid jeg kunne se lidt mere action. 752 00:33:30,843 --> 00:33:32,845 Det virker lidt mere som en eftertanke. 753 00:33:32,928 --> 00:33:36,057 "Bare sæt hende foran, fordi vi har travlt, og hun er lille." 754 00:33:36,432 --> 00:33:40,227 Benny, jeg vil spørge dig om de tekniske detaljer. 755 00:33:40,519 --> 00:33:43,731 Teknisk set kan jeg se, at I kunne ramme figurerne. 756 00:33:43,856 --> 00:33:46,275 Det er svært at holde den stilling. 757 00:33:46,400 --> 00:33:51,072 Figurernes ansigter er flotte. Jeg ville bruge lidt mere tid, 758 00:33:51,405 --> 00:33:55,367 især på Ant-Man. Angående kagestykket, 759 00:33:55,493 --> 00:33:58,412 ville jeg have brugt en børste. Man kan bare trykke. 760 00:33:58,871 --> 00:34:00,831 Presser man den børste ind i mediet, 761 00:34:00,915 --> 00:34:04,752 giver det en masse små huller, der giver et naturligt kagelook. 762 00:34:04,877 --> 00:34:09,465 Jeg har et lille problem med størrelsesforholdene. 763 00:34:10,007 --> 00:34:13,761 Figurerne er flotte. Men jeg sætter jeg cupcaken 764 00:34:13,844 --> 00:34:16,764 ved siden af kagen, er proportionerne ikke rigtige 765 00:34:16,889 --> 00:34:17,973 for cupcaken. 766 00:34:18,057 --> 00:34:20,643 Så småkagen kunne også have været lidt større. 767 00:34:21,185 --> 00:34:23,604 Men det samlede udseende 768 00:34:23,687 --> 00:34:25,314 i værket er flot. 769 00:34:26,023 --> 00:34:28,818 Det er et smukt værk, og jeg er meget glad for, 770 00:34:28,943 --> 00:34:31,195 at I kom og gjorde det så godt. 771 00:34:31,320 --> 00:34:32,863 Så jeg må komme og se jeres bageri, 772 00:34:32,988 --> 00:34:34,281 -når jeg er færdig her. -Endelig! 773 00:34:34,406 --> 00:34:35,616 -Tak, venner. -Tak. 774 00:34:36,325 --> 00:34:38,786 Hvad så, Project Alchemy? 775 00:34:38,869 --> 00:34:39,995 -Hvad så, venner? -Hvad så? 776 00:34:40,079 --> 00:34:44,500 Før jeg går videre til værket, vil jeg gerne høre, 777 00:34:44,583 --> 00:34:45,626 hvordan I har det. 778 00:34:45,751 --> 00:34:46,836 -Godt. -Lettet. 779 00:34:47,002 --> 00:34:49,463 Hvad var det sjoveste? 780 00:34:49,839 --> 00:34:51,799 -Helt sikkert samarbejdet. -Ja. At arbejde sammen. 781 00:34:51,882 --> 00:34:54,176 -Hundrede procent. -Tror I, at I vil gøre det 782 00:34:54,260 --> 00:34:55,719 til noget fast? 783 00:34:55,803 --> 00:34:56,846 -Forhåbentlig. -Ja. 784 00:34:56,929 --> 00:35:00,474 Forhåbentlig ikke for ofte, for jeg er træt, men bestemt. 785 00:35:00,558 --> 00:35:02,143 Her kommer det sjove. 786 00:35:02,393 --> 00:35:04,728 Fortæl mig om jeres historie og værk. 787 00:35:08,607 --> 00:35:11,569 Det er en typisk Ant-Man-scene. 788 00:35:11,902 --> 00:35:14,155 Marvel er virkelig god til at sætte Ant-Man 789 00:35:14,321 --> 00:35:18,033 i en masse knebne situationer på meget almindelige steder. 790 00:35:18,409 --> 00:35:22,663 Dette øjeblik er en picnic, hvor Ant-Man og Yellowjacket 791 00:35:22,746 --> 00:35:24,874 kæmper, før han får fat i Micro-Girl. 792 00:35:25,499 --> 00:35:27,459 Ant-Man har sin hær af myrer 793 00:35:27,585 --> 00:35:30,379 på vej op ad strukturen. Ant-Man beslutter at åbne 794 00:35:30,504 --> 00:35:31,672 Keke-colaen her 795 00:35:31,797 --> 00:35:34,258 for at distrahere ham, fordi alle Yellowjackets elsker 796 00:35:34,383 --> 00:35:35,718 sukkerholdige sager som det. 797 00:35:35,843 --> 00:35:37,428 Så det er lidt en afledningstaktik. 798 00:35:37,511 --> 00:35:38,846 Så Ant-Man er virkelig smart. 799 00:35:39,597 --> 00:35:41,724 Vi har 55 forskellige madvarer, måske flere. 800 00:35:41,807 --> 00:35:42,808 55 FORSKELLIGE AMDVARER 801 00:35:42,933 --> 00:35:45,436 Myrernes hoveder er en kokosnød... 802 00:35:45,728 --> 00:35:46,770 KOKOSNØD, SQUASH, VANDMELON 803 00:35:46,854 --> 00:35:48,272 ...midten er squash og melon, 804 00:35:48,397 --> 00:35:50,774 og hvepsens bagdel er et brød, som Tyler skar ud. 805 00:35:50,858 --> 00:35:51,901 BRØDHVEPS 806 00:35:52,067 --> 00:35:55,029 Jordbærret er faktisk risknas dækket med lidt gummipasta. 807 00:35:55,112 --> 00:35:56,155 RISKNAS & OG GRÆSKARFRØ 808 00:35:56,238 --> 00:35:57,448 Og frøene er græskarfrø. 809 00:35:57,531 --> 00:35:58,699 Myretuerne er lavet af ramen. 810 00:35:58,782 --> 00:35:59,658 RAMEN-MYRETUE 811 00:36:00,576 --> 00:36:01,577 Det er foodtastisk. 812 00:36:01,869 --> 00:36:03,996 -Ja. -Amirah, jeg vil tale med dig 813 00:36:04,079 --> 00:36:06,540 om kreativitet og farve. Jeg ved, du har meget at sige. 814 00:36:06,665 --> 00:36:08,000 -Ja. -Hvad med balancen? 815 00:36:08,876 --> 00:36:12,338 Når vi taler om farven her, om det grønne, 816 00:36:12,838 --> 00:36:15,507 kan jeg godt lide de mange forskellige nuancer. 817 00:36:15,633 --> 00:36:18,427 Og at nogle er stive, og andre er blødere. 818 00:36:18,594 --> 00:36:23,182 Det er tydeligt, at hvepsen bliver tiltrukket af sukkeret. 819 00:36:23,349 --> 00:36:24,516 Det så vi meget hurtigt, 820 00:36:24,975 --> 00:36:26,685 og Keke Cola, hold nu op. 821 00:36:28,229 --> 00:36:32,524 At jeg kan se på vej op 822 00:36:32,650 --> 00:36:35,236 fra en myretue, gør det så realistisk. 823 00:36:36,862 --> 00:36:39,907 Men når jeg ser Wasp, står jeg lidt af. 824 00:36:39,990 --> 00:36:42,201 Wasp var faktisk en del af komplikationen. 825 00:36:42,326 --> 00:36:45,412 Kan I forklare, hvordan I inddragede hendes historie? 826 00:36:45,496 --> 00:36:48,249 Yellowjacket sloges faktisk mod Wasp, 827 00:36:48,415 --> 00:36:51,293 før Ant-Man dukkede op. Han skød hende ind i osten. 828 00:36:51,377 --> 00:36:52,836 Og det er derfor, hun sidder fast. 829 00:36:52,962 --> 00:36:54,672 Ant-Man prøver bare at redde sin kæreste. 830 00:36:54,880 --> 00:36:57,841 I gjorde det rigtig godt med historien. 831 00:36:58,092 --> 00:37:00,261 -Tak. -Vi bad om en madscene, 832 00:37:00,427 --> 00:37:01,762 og I gav os en masse mad. 833 00:37:03,055 --> 00:37:04,723 Græsset i baggrunden, 834 00:37:04,848 --> 00:37:06,976 har I brugt pastellage til, der er meget sart 835 00:37:07,059 --> 00:37:08,102 og svært at bruge. 836 00:37:08,227 --> 00:37:09,270 PASTELLAGE-GRÆS 837 00:37:09,353 --> 00:37:10,980 Vær stolte, for det ser flot ud. 838 00:37:11,647 --> 00:37:12,606 ÆBLESKROG AF HVID CHOKOLADE 839 00:37:12,731 --> 00:37:13,691 Var æblet den store tromle 840 00:37:13,857 --> 00:37:15,276 -med hvid chokolade? -Ja. 841 00:37:15,442 --> 00:37:18,696 Jeg var bange for, at det ikke ville nå at størkne. 842 00:37:18,821 --> 00:37:20,364 Men jeg elsker effekten. 843 00:37:20,447 --> 00:37:21,532 -Det ser fabelagtigt ud. -Tak. 844 00:37:21,824 --> 00:37:23,117 Figurerne er virkelig fede, 845 00:37:23,534 --> 00:37:25,202 men der er nogle problemer med proportioner, 846 00:37:25,286 --> 00:37:28,038 især på torso, jeg kan se, at det er meget langt. 847 00:37:28,956 --> 00:37:31,125 For at opnå de rette proportioner, 848 00:37:31,208 --> 00:37:33,836 kan man lave en skabelon med de rigtige dimensioner, 849 00:37:33,961 --> 00:37:35,921 så man skal bruge og altid referere til, 850 00:37:36,130 --> 00:37:38,048 når man arbejder, 851 00:37:38,632 --> 00:37:40,551 så alle proportionerne forbliver korrekte. 852 00:37:41,802 --> 00:37:45,848 Personligt føler jeg, at myrerne er lidt for store 853 00:37:45,973 --> 00:37:49,059 i forhold til dåsen. Så jeg ville nok have bygget 854 00:37:49,143 --> 00:37:50,686 myrerne i mindre størrelse. 855 00:37:51,895 --> 00:37:54,523 Jeg er ikke dommer, men jeg vil sige, 856 00:37:54,690 --> 00:37:56,525 at "KeKe" på dåsen kunne have været større. 857 00:37:57,985 --> 00:38:00,237 Fra jeres evner til jeres fantastiske indstilling 858 00:38:00,321 --> 00:38:03,240 fangede det bestemt Marvels historiefortælling. 859 00:38:03,365 --> 00:38:05,909 Jeg kunne ikke være mere stolt, og jeg har lige mødt jer. 860 00:38:07,453 --> 00:38:09,121 Det her er svært for jer. 861 00:38:09,330 --> 00:38:10,581 -Meget svært. -Ja. 862 00:38:10,748 --> 00:38:12,583 De gjorde alle et fremragende arbejde. 863 00:38:12,708 --> 00:38:15,294 Baker and the Beasts, detaljerne er helt rigtige. 864 00:38:15,961 --> 00:38:19,965 Vi har Project Alchemy, der... De bruger så mange forskellige ting. 865 00:38:20,090 --> 00:38:21,550 De har pastellage og hvid chokolade, 866 00:38:21,675 --> 00:38:22,634 de har ramen. 867 00:38:23,552 --> 00:38:26,972 Crumb Coat, figurerne er... Jeg kan godt lide det. 868 00:38:27,348 --> 00:38:28,349 -Ikke? -Jo. 869 00:38:28,474 --> 00:38:30,267 -Godt. Kom så. -Fedt. 870 00:38:32,102 --> 00:38:33,145 Wow. 871 00:38:33,729 --> 00:38:35,230 Det er en rigtig fed baggrund. 872 00:38:37,399 --> 00:38:38,567 Det ser så magisk ud. 873 00:38:39,234 --> 00:38:43,530 Som I kan se, elsker vi jeres værker. 874 00:38:43,655 --> 00:38:45,449 Og vi tror, at Ant-Man ville være beæret 875 00:38:45,657 --> 00:38:48,827 over at være med i dem. Men kun én kan vinde. 876 00:38:56,168 --> 00:38:57,169 Hvor fedt. 877 00:38:57,419 --> 00:38:59,004 -Disneymagi. -Wow. 878 00:38:59,630 --> 00:39:02,966 Holdet, der skabte den mest Foodtastic 879 00:39:03,217 --> 00:39:05,803 Ant-Man-actionsekvens er... 880 00:39:08,013 --> 00:39:09,306 Der er en boble. 881 00:39:23,987 --> 00:39:25,989 -Baker and the Beasts! -Ja! 882 00:39:27,032 --> 00:39:30,327 Kom op og få jeres Foodtastic-nåle. 883 00:39:31,870 --> 00:39:32,871 Så er der fest. 884 00:39:34,706 --> 00:39:37,960 -Mange tak, allesammen. -Mange tak. Tak. 885 00:39:38,085 --> 00:39:39,711 Det er noget, 886 00:39:39,795 --> 00:39:43,340 som vi altid vil have og værdsætte. 887 00:39:43,674 --> 00:39:46,718 -Tillykke! -Fantastisk! 888 00:39:47,136 --> 00:39:49,555 Og Micro-Girl har stadig en masse at vise. 889 00:39:53,267 --> 00:39:57,980 Lad det være vidst i alle riger, normal eller partikelstørrelse, 890 00:39:58,063 --> 00:40:02,025 at hvor kniben end er, vil Micro-Girl besvare kaldet. 891 00:40:02,359 --> 00:40:06,155 Micro-Girl! 892 00:40:06,405 --> 00:40:10,242 Micro-Girl! 893 00:40:10,784 --> 00:40:12,494 -Micro-Girl! -Forhåbentlig er din... 894 00:40:12,578 --> 00:40:15,289 -drøm ved at være slut... -...Micro-Girl!... 895 00:40:15,456 --> 00:40:17,374 Fordi frokostpausen er snart forbi. 896 00:40:20,586 --> 00:40:21,753 Jeg faldt vel i søvn. 897 00:40:22,129 --> 00:40:25,966 -Det var fedt. -Du ved godt, at det kun var en drøm? 898 00:40:26,091 --> 00:40:29,303 Du kalder det en drøm, jeg kalder det et mål. 899 00:40:29,553 --> 00:40:33,557 Laborant om dagen, Micro-Girl om natten. 900 00:41:14,014 --> 00:41:16,016 Tekster af: Anders Langhoff