1
00:00:19,479 --> 00:00:22,523
Vores historie begynder
på det tophemmelige laboratorium
2
00:00:22,857 --> 00:00:26,069
hos en genial fysiker,
hvor en overbebyrdet laborant...
3
00:00:26,944 --> 00:00:28,321
...har desperat brug for en lur.
4
00:00:30,198 --> 00:00:31,699
Hun arbejder hårdt.
5
00:00:32,909 --> 00:00:34,285
Hun fortjener en god drøm.
6
00:00:39,540 --> 00:00:43,795
Og se bare, vores forsker
er blevet forvandlet til Micro-Girl.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,755
Sådan skal det være.
8
00:00:46,839 --> 00:00:49,467
Nøj. Se, hvor lille jeg er.
9
00:00:49,550 --> 00:00:51,552
Rolig, Micro-Girl.
Det er den nyeste version
10
00:00:51,636 --> 00:00:53,846
af din superdragt,
og der er stadig fejl at udbedre.
11
00:00:54,138 --> 00:00:55,973
Pas nu på, du ikke bliver subatomar.
12
00:00:56,099 --> 00:00:57,934
Jeg ved ikke med at gå subatomar,
13
00:00:58,017 --> 00:01:00,061
men jeg går helt sikkert viral.
14
00:01:01,312 --> 00:01:03,898
Hashtag Ant-tastisk.
15
00:01:04,941 --> 00:01:05,983
-Åh, nej.
-Hvad er det?
16
00:01:06,275 --> 00:01:08,069
Yellowjacket og Ghost,
og de er på vej hertil.
17
00:01:08,152 --> 00:01:09,153
Vi har brug for hjælp.
18
00:01:09,362 --> 00:01:11,489
Mere end hjælp, vi har brug for Ant-Man,
19
00:01:11,656 --> 00:01:13,616
og jeg kender lige de rette
til at hente ham.
20
00:01:14,659 --> 00:01:17,495
Tre exceptionelle teams
af verdens bedste madkunstnere.
21
00:01:17,912 --> 00:01:21,791
Vi præsenterer Crumb Coat,
et tophold af kagekunstnere.
22
00:01:22,291 --> 00:01:25,253
Veteran-madkunstnerne,
Baker and the Beasts.
23
00:01:25,878 --> 00:01:29,715
Og Project Alchemy,
tidligere konkurrenter, nu holdkammerater.
24
00:01:30,299 --> 00:01:32,802
Det hold, der kan tilkalde Ant-Man
for Micro-Girl bedst,
25
00:01:33,177 --> 00:01:35,930
vinder den eftertragtede
Disney Foodtastic-nål...
26
00:01:36,013 --> 00:01:37,056
DISNEY
FOODTASTIC-MESTER
27
00:01:37,140 --> 00:01:38,391
...sjældnere end en Pym-partikel.
28
00:01:49,318 --> 00:01:51,195
Hejsa.
29
00:01:52,989 --> 00:01:54,073
Keke!
30
00:01:54,323 --> 00:01:57,577
Vi har alle følt os små til tider.
31
00:01:58,077 --> 00:02:01,330
Tag Scott Lang,
manden, der bliver Ant-man.
32
00:02:01,831 --> 00:02:04,500
Hans historie begyndte med,
at han prøvede at være en god far.
33
00:02:04,876 --> 00:02:09,005
Og endte med at han blev en Avenger
og reddede milliarder fra Thanos.
34
00:02:09,630 --> 00:02:12,216
Og nu bliver han udødeliggjort i madkunst.
35
00:02:14,343 --> 00:02:17,972
Selvom vores Foodtastic-dommere
måske ikke kan
36
00:02:18,055 --> 00:02:22,351
tage superdragter på,
vil de være lige så værdifulde for jer.
37
00:02:22,935 --> 00:02:25,438
Amirah Kassem og Benny Rivera.
38
00:02:28,983 --> 00:02:30,067
Hej, Keke.
39
00:02:30,735 --> 00:02:32,778
-Pas på myrerne.
-Der er tåget heroppe.
40
00:02:34,197 --> 00:02:39,243
Jeres opgave i dag er at bygge Ant-Man,
der kæmper med Yellowjacket eller Ghost
41
00:02:39,785 --> 00:02:43,539
i et hverdagsmiljø,
før de får fat i Micro-Girl.
42
00:02:43,789 --> 00:02:44,790
Hvad leder I så efter?
43
00:02:44,874 --> 00:02:46,584
Teknisk evne.
44
00:02:47,251 --> 00:02:48,127
BENNY
TEKNISK DOMMER
45
00:02:48,252 --> 00:02:50,546
Jeg vil se de små detaljer i jeres værk,
der gør Ant-Man
46
00:02:50,630 --> 00:02:52,924
-til så cool en helt.
-Ja!
47
00:02:53,132 --> 00:02:54,467
Og historiefortælling.
48
00:02:55,051 --> 00:02:56,052
AMIRAH
KREATIV DOMMER
49
00:02:56,260 --> 00:02:57,303
Hvor Ant-Man er, og hvor han
50
00:02:57,428 --> 00:03:01,474
interagerer med omgivelser,
kan vise mig, hvor kreative I kan være.
51
00:03:01,807 --> 00:03:05,102
Og vid, at enhver mad, I ikke bruger,
52
00:03:05,228 --> 00:03:06,520
vil gå til velgørenhed.
53
00:03:06,896 --> 00:03:09,815
Hver hold kunstnere har,
indtil solen går ned
54
00:03:10,274 --> 00:03:11,859
til at færdiggøre deres madværker.
55
00:03:13,277 --> 00:03:14,737
Du godeste!
56
00:03:16,072 --> 00:03:18,991
Hvad venter I på?
Kom i gang, og red dagen!
57
00:03:20,993 --> 00:03:22,662
-Okay.
-Op med den, Mike.
58
00:03:23,496 --> 00:03:24,997
-Lad os komme i gang.
-Okay.
59
00:03:25,289 --> 00:03:27,333
-Hvad laver vi?
-Det skal være en kampscene,
60
00:03:27,541 --> 00:03:28,918
så vi er nødt til at svine.
61
00:03:29,168 --> 00:03:30,253
-Vi er kagefolk...
-Absolut.
62
00:03:30,336 --> 00:03:31,921
...så hvis der er cupcakes med.
63
00:03:32,255 --> 00:03:34,257
-Ligesom et bageri.
-Ja.
64
00:03:34,423 --> 00:03:35,466
Køleskabet i et bageri, ja.
65
00:03:35,549 --> 00:03:37,051
Vi vælger Ghost. Hvorfor, piger?
66
00:03:37,134 --> 00:03:38,177
91 CM HØJT STYKKE KAGE
67
00:03:38,261 --> 00:03:39,345
RAMENSMÅKAGE
GELATINE-ÆG
68
00:03:39,428 --> 00:03:40,429
Vi er en kvindegruppe.
69
00:03:40,513 --> 00:03:41,806
-Hvorfor ikke Ghost?
-Kun kvinder.
70
00:03:41,931 --> 00:03:43,516
-Hun er lækker. Færdig.
-Færdig. Okay.
71
00:03:44,267 --> 00:03:47,645
For mig er det Crumb Coats spring-ud-fest.
72
00:03:47,937 --> 00:03:51,107
Vi har endelig muligheden for at vise,
hvad vi kan.
73
00:03:51,190 --> 00:03:52,358
Vi vil helt sikkert
74
00:03:52,483 --> 00:03:55,403
bruge alle de evner,
vi har holdt tilbage med
75
00:03:55,653 --> 00:03:58,531
i det her. Det bliver fantastisk.
76
00:03:59,573 --> 00:04:01,492
-De slås tydeligvis.
-Ja, panisk.
77
00:04:01,575 --> 00:04:03,869
-Smukt.
-Vi skal bruge en myretue.
78
00:04:04,036 --> 00:04:05,162
Absolut.
79
00:04:05,246 --> 00:04:06,455
-Måske et æbleskrog?
-Vi...
80
00:04:06,580 --> 00:04:08,040
-Æbleskrog? Genialt. Elsker det.
-Æble.
81
00:04:08,124 --> 00:04:09,625
Her opsnapper Ant-Man Yellowjacket...
82
00:04:09,709 --> 00:04:10,751
RAMENMYRETUE
CHOKOLADEÆBLE
83
00:04:10,835 --> 00:04:11,836
91 CM HØJT PASTELLAGEGRÆS
84
00:04:11,961 --> 00:04:14,046
...før han når Micro-Girl,
og det er en picnicscene.
85
00:04:14,213 --> 00:04:16,674
Kæmpe myrer, kæmpe græsstrå.
86
00:04:16,924 --> 00:04:17,925
-Okay.
-Ant-thony?
87
00:04:18,009 --> 00:04:19,719
Ja! Vi skal have Ant-thony.
88
00:04:19,844 --> 00:04:20,761
-Ja.
-Hans makker.
89
00:04:20,886 --> 00:04:22,972
-Selvfølgelig.
-Yellowjacket har stjålet journalerne.
90
00:04:23,097 --> 00:04:24,056
De ligger på et bord...
91
00:04:24,598 --> 00:04:25,558
-Ja.
-...så de kan ses.
92
00:04:25,683 --> 00:04:27,643
Så det er hans kontor, ikke?
93
00:04:27,852 --> 00:04:29,729
Yellowjackets kontor, ja.
94
00:04:30,104 --> 00:04:31,147
-Hans skrivebord.
-Ja.
95
00:04:31,272 --> 00:04:33,065
-Okay.
-Baker and the Beasts!
96
00:04:33,316 --> 00:04:34,317
Hej!
97
00:04:34,525 --> 00:04:36,402
Jeg ved, hvordan I kender hinanden.
98
00:04:36,485 --> 00:04:39,739
Jeg ville genre høre,
hvordan I kender hinanden.
99
00:04:40,990 --> 00:04:43,284
Mike og jeg har arbejdet
i konkurrencer før.
100
00:04:43,367 --> 00:04:45,494
-Ja.
-Og han har prøvet at samle os alle tre
101
00:04:45,578 --> 00:04:46,662
i et stykke tid nu.
102
00:04:46,912 --> 00:04:48,289
-Endelig skete det.
-Der kan du se.
103
00:04:48,622 --> 00:04:51,834
At være her med min bror
og søster er vigtigt.
104
00:04:52,209 --> 00:04:56,297
Hvor fedt er det at elske Disney,
og hvad Disney repræsenterer...
105
00:04:56,839 --> 00:04:59,550
...og faktisk kunne dyste sammen.
106
00:04:59,800 --> 00:05:00,885
Hvad laver I så?
107
00:05:00,968 --> 00:05:04,764
Jeg begyndte som græskarskulptør.
Og det har jeg gjort
108
00:05:04,889 --> 00:05:06,140
-i syv år.
-Du...
109
00:05:06,432 --> 00:05:08,434
Han er langt mere end græskarskulptør.
110
00:05:08,517 --> 00:05:12,021
Han har Guinness-rekorden
for det største udskårne græskar.
111
00:05:12,104 --> 00:05:13,439
-Fantastisk!
-Hvad?
112
00:05:13,522 --> 00:05:14,523
-Ja.
-Hvor tungt var det?
113
00:05:14,648 --> 00:05:18,986
-Det vejede vist 942 kg.
-Og jeg har en kageskole.
114
00:05:19,111 --> 00:05:20,988
-Jeg lærer folk at...
-Wow.
115
00:05:21,238 --> 00:05:24,241
...lave den slags, men på mindre skala.
116
00:05:24,325 --> 00:05:25,785
Hvad med udfordringen? Hvad er planen?
117
00:05:25,868 --> 00:05:27,953
Her slås Ant-Man med Yellowjacket.
118
00:05:28,329 --> 00:05:29,246
1,5 METER BRED KAGE-DOUGNUT
119
00:05:29,330 --> 00:05:30,289
GELATINEVINGER
SKINKE-LÆDER
120
00:05:30,414 --> 00:05:31,916
Man kan kun vise Ant-Man ved at gøre alt
121
00:05:31,999 --> 00:05:33,417
-virkelig stort.
-Korrekt.
122
00:05:33,501 --> 00:05:36,087
Mike var arkitekt i sit tidligere liv.
123
00:05:36,379 --> 00:05:38,214
Så han har hjulpet os med at greje,
124
00:05:38,297 --> 00:05:41,384
hvordan man bygger noget,
der normalt er så stort,
125
00:05:41,592 --> 00:05:44,512
og får det til
at se proportionelt stort ud.
126
00:05:44,637 --> 00:05:48,099
Ja. Jeg vil se noget
specialitetsudskæring her.
127
00:05:48,182 --> 00:05:49,975
-Manner.
-Vær ikke bange for,
128
00:05:50,059 --> 00:05:51,268
-hvad dine evner tillader.
-Ja.
129
00:05:51,352 --> 00:05:52,269
-Ja.
-Ja.
130
00:05:52,520 --> 00:05:54,105
-Held og lykke.
-Tak, venner.
131
00:06:05,574 --> 00:06:06,617
Okay.
132
00:06:07,493 --> 00:06:09,078
Tag alt det her...
133
00:06:09,703 --> 00:06:10,913
Okay, vi...
134
00:06:11,080 --> 00:06:12,498
-Helt sikkert melon.
-Tag det hele.
135
00:06:12,623 --> 00:06:14,667
Æggeblomme. Det er perfekt.
136
00:06:14,792 --> 00:06:16,877
Kan du se den aloe vera? Bum. Tag den.
137
00:06:17,169 --> 00:06:18,504
Ja. Lad mig tage sådan én.
138
00:06:19,463 --> 00:06:20,464
Den prikker.
139
00:06:20,965 --> 00:06:25,553
Jeg elsker det store træ
over spisekammeret.
140
00:06:25,636 --> 00:06:28,305
Jeg føler, at vi er med i Ant-Man lige nu.
141
00:06:28,431 --> 00:06:29,849
Her kommer en kæmpe melon.
142
00:06:30,224 --> 00:06:31,600
Der er så mange ingredienser.
143
00:06:31,767 --> 00:06:33,727
-Hvad er her ellers?
-Hvad er det?
144
00:06:33,936 --> 00:06:36,188
Kokosnødder, squash, frugt og bær.
145
00:06:36,272 --> 00:06:38,441
Der er bare så meget.
Gelatine-plader, Jess.
146
00:06:38,816 --> 00:06:40,025
-Ja. Helt sikkert.
-Tag dem.
147
00:06:40,234 --> 00:06:42,361
-Jeg skal bruge isomalt.
-Ja.
148
00:06:43,237 --> 00:06:44,405
Det får en til at tænke,
149
00:06:44,530 --> 00:06:46,449
hvad kan vi virkelig skabe?
150
00:06:47,074 --> 00:06:48,325
Gud, jeg elsker det.
151
00:06:49,076 --> 00:06:50,578
Jeg synes, vi bør ændre nogle ting.
152
00:06:50,786 --> 00:06:53,247
I stedet for chokolade til hvepsen,
bør vi prøve...
153
00:06:53,330 --> 00:06:54,206
SKRIVEBORDSKAMPEN
154
00:06:54,582 --> 00:06:56,041
...og bruge en anden slags mad.
155
00:06:56,167 --> 00:06:57,543
Fordi hun bed mærke i,
156
00:06:57,626 --> 00:06:58,919
-at du var udskærer.
-Ja.
157
00:06:59,044 --> 00:07:00,045
-Så...
-Vi kunne prøve at lave
158
00:07:00,337 --> 00:07:01,255
nogle ting til bierne.
159
00:07:01,589 --> 00:07:05,509
Med hensyn til, hvad Amirah sagde,
prøver vi at finde ud af
160
00:07:05,593 --> 00:07:06,594
det med insekterne.
161
00:07:06,969 --> 00:07:08,721
-Hvad med auberginer?
-Sødekartoflerne her.
162
00:07:09,555 --> 00:07:12,016
Jeg synes, de er for store.
Vi skal bruge noget fast.
163
00:07:13,017 --> 00:07:14,143
-Som vi kan udskære.
-Squash?
164
00:07:14,268 --> 00:07:15,311
Ja, squash ville være god.
165
00:07:15,978 --> 00:07:17,980
Det er midt på morgenen,
166
00:07:18,314 --> 00:07:20,107
og der er så meget at nå.
167
00:07:21,025 --> 00:07:23,569
Med Ant-man betyder
størrelsesforholdet alt.
168
00:07:23,694 --> 00:07:25,404
Man kan enten gøre det rigtig stort
169
00:07:25,488 --> 00:07:26,906
eller rigtig småt.
170
00:07:27,031 --> 00:07:28,991
Ja, inter er vigtigere end proportioner.
171
00:07:29,074 --> 00:07:32,411
Når man bygger noget i overstørrelse,
172
00:07:32,786 --> 00:07:33,871
skal man måle ting.
173
00:07:34,038 --> 00:07:36,957
-Så det er matematik.
-Ja. Når man skaber den slags design,
174
00:07:37,041 --> 00:07:40,085
skal man være ingeniør
og være lidt af det hele.
175
00:07:40,336 --> 00:07:41,378
Var du god til matematik?
176
00:07:41,629 --> 00:07:43,172
Skrækkelig. Jeg hader matematik.
177
00:07:48,135 --> 00:07:49,136
Undskyld mig.
178
00:07:49,261 --> 00:07:50,137
-Hvor skal du hen?
-Tak.
179
00:07:51,597 --> 00:07:52,973
Vi hælder chokolade i panden,
180
00:07:53,265 --> 00:07:56,101
-og så dækker vi strukturen.
-Der er plads.
181
00:07:56,227 --> 00:07:58,103
-Lad mig lige skære det ud.
-Jeg begynder med farven.
182
00:07:58,270 --> 00:07:59,188
-Okay.
-Hvad med dig?
183
00:07:59,688 --> 00:08:00,689
Den pink farve til tæppet.
184
00:08:00,773 --> 00:08:02,483
Historien og konceptet bag vores projekt
185
00:08:02,566 --> 00:08:05,027
er, at Yellowjacket og Ant-Man
186
00:08:05,194 --> 00:08:07,404
falder ud af en helikopter
og ned på en picnic.
187
00:08:08,113 --> 00:08:08,989
PICNIC-KAMP
188
00:08:09,114 --> 00:08:10,199
Bland farverne, så de er klaret.
189
00:08:10,366 --> 00:08:11,534
Hvad begynder du med, Tyler?
190
00:08:11,700 --> 00:08:13,536
Jeg starter på min Yellowjacket.
191
00:08:13,619 --> 00:08:15,829
-Flot.
-Jeg bruger sort modelchokolade
192
00:08:15,913 --> 00:08:17,122
-til ham.
-Fedt.
193
00:08:17,289 --> 00:08:20,042
Men først bygger jeg hovedet
omkring LED-lysene
194
00:08:20,209 --> 00:08:22,169
og bygger kroppen baseret på det.
195
00:08:22,253 --> 00:08:23,254
Du skal måske forstørre
196
00:08:23,546 --> 00:08:24,755
-skuldrene lidt.
-Jeps.
197
00:08:24,880 --> 00:08:28,592
Hvad størrelsen angår,
starter vi med myrerne.
198
00:08:28,676 --> 00:08:31,011
Vi tager mål og ganger dem med 15.
199
00:08:31,595 --> 00:08:33,847
Vi har en kokosnød,
en melon og en squash.
200
00:08:33,973 --> 00:08:35,683
Og vi bygger den af modelchokolade
201
00:08:35,766 --> 00:08:37,226
og laver en myre af dem.
202
00:08:38,352 --> 00:08:41,230
Lige nu smelter jeg hvid chokolade,
203
00:08:41,313 --> 00:08:44,567
fordi jeg skal støbe et kæmpe æbleskrog.
204
00:08:44,775 --> 00:08:48,404
Så jeg skal prøve at skære det ud,
så jeg skal stille det op først.
205
00:08:48,946 --> 00:08:50,698
Ja, Jess. Det bliver lettere at få ud
206
00:08:50,864 --> 00:08:52,283
af den varme lim bagefter.
207
00:08:52,825 --> 00:08:53,993
-Tak.
-Selvfølgelig.
208
00:08:54,243 --> 00:08:58,455
Jeg fylder faktisk et cementrør
med den smeltede chokolade.
209
00:08:58,539 --> 00:09:02,334
Jeg fjerner nok ikke formen før om fire,
seks timer.
210
00:09:02,710 --> 00:09:06,380
Det er risikabelt,
men jeg føler, at jeg kan klare det.
211
00:09:08,048 --> 00:09:10,426
-Jess, hvordan ser det ud?
-Fantastisk.
212
00:09:10,593 --> 00:09:12,469
-Du giver ham brystmuskler.
-Kan du lide kroppen?
213
00:09:12,803 --> 00:09:15,222
Bryst og mave og skuldre.
214
00:09:16,015 --> 00:09:17,141
-Som en helt bør, ikke?
-Jo.
215
00:09:17,308 --> 00:09:19,268
Er det Ant-Man eller Jonathan?
216
00:09:21,103 --> 00:09:22,146
Gid der var mig.
217
00:09:22,730 --> 00:09:23,856
Jeg begynder med ganache.
218
00:09:24,106 --> 00:09:25,858
Jeg laver krymlet.
219
00:09:26,108 --> 00:09:27,192
Elan, hvad laver du?
220
00:09:27,276 --> 00:09:29,069
Jeg prøver at få den her gelatine...
221
00:09:29,194 --> 00:09:30,154
KØLESKABSKAMP
222
00:09:30,529 --> 00:09:33,449
...til at opsuge vandet,
så jeg kan lægge det i mikroen.
223
00:09:33,574 --> 00:09:36,201
Ant-Man og Ghost skal have en kampscene
224
00:09:36,285 --> 00:09:37,328
inde i køleskabet.
225
00:09:37,453 --> 00:09:38,787
Vi syntes, det ville være fedt
226
00:09:38,871 --> 00:09:40,372
med et knust æg
227
00:09:40,456 --> 00:09:43,167
i bunden af køleskabet.
228
00:09:43,500 --> 00:09:45,210
Jeg er spændt på det med ægget.
229
00:09:45,336 --> 00:09:46,587
Jeg håber, det stivner.
230
00:09:46,837 --> 00:09:48,213
-Det... Jeg...
-Det gør det. Vent.
231
00:09:48,297 --> 00:09:49,506
-...er lidt bekymret.
-Vent.
232
00:09:50,382 --> 00:09:52,468
Jeg skal helt sikkert lave mere.
233
00:09:52,968 --> 00:09:56,180
Sørg for at bøje det,
så det ligner realistiske ben.
234
00:09:56,263 --> 00:09:58,682
Den ser lidt uhyggelig ud.
235
00:09:58,891 --> 00:10:00,309
Den har kun seks ben.
236
00:10:01,769 --> 00:10:02,770
Som en myre.
237
00:10:03,687 --> 00:10:05,189
-Ikke?
-Er en myre ikke et insekt?
238
00:10:05,356 --> 00:10:07,316
-Er det ikke?
-Skal de ikke have otte ben
239
00:10:07,441 --> 00:10:09,652
for at være et insekt,
eller er det kun edderkopper?
240
00:10:09,860 --> 00:10:11,320
Jeg er arkitekt, Liz.
241
00:10:12,446 --> 00:10:13,947
Amilye, kan du se, hvad det er?
242
00:10:14,281 --> 00:10:17,201
-Jeg har prøvet at lade være.
-Det er Liz Marek.
243
00:10:17,868 --> 00:10:19,078
-Så nervøs.
-Sukker-nørd.
244
00:10:19,203 --> 00:10:22,122
Snakker I om, at Liz står derovre?
245
00:10:22,206 --> 00:10:23,457
Ja, lige ved siden af os.
246
00:10:23,540 --> 00:10:25,042
-Vi dyster mod Liz.
-Liz Marek?
247
00:10:25,250 --> 00:10:26,502
-Jeg er nervøs.
-Det er fint.
248
00:10:26,669 --> 00:10:30,631
At se Liz er intimiderede
for at sige det mildt.
249
00:10:31,006 --> 00:10:33,926
Hvis jeg foreslår et andet projekt
med ti ting af chokolade,
250
00:10:34,009 --> 00:10:35,010
så bare sig nej.
251
00:10:36,303 --> 00:10:39,682
Hun er en veteran.
Vi har set hende vokse i løbet af årene
252
00:10:39,807 --> 00:10:43,352
til en fantastisk kagemester.
253
00:10:43,769 --> 00:10:47,356
Og at vi åbner vores eget bageri,
er noget nyt.
254
00:10:47,523 --> 00:10:51,068
Og at vi sprænger ud i den her konkurrence
er endnu nyere.
255
00:10:51,318 --> 00:10:52,569
Vi er underhundene.
256
00:10:52,653 --> 00:10:54,822
Vi er nye og gør det her side om side,
257
00:10:54,905 --> 00:10:56,073
det er stort.
258
00:10:56,323 --> 00:10:57,825
Men vi har stadig en chance.
259
00:10:58,033 --> 00:10:59,034
Jeg tror, det bliver godt.
260
00:10:59,118 --> 00:11:01,453
Men med hende som konkurrent
261
00:11:02,037 --> 00:11:03,163
får vi hænderne fulde.
262
00:11:03,414 --> 00:11:05,958
Hvor meget jeg end er vant til
at dyste mod jer,
263
00:11:06,125 --> 00:11:07,501
foretrækker jeg at være et team.
264
00:11:07,710 --> 00:11:09,586
Det er langt bedre. Bestemt.
265
00:11:09,753 --> 00:11:12,715
Og I er hårde konkurrenter.
Hellere med mig end mod mig.
266
00:11:12,965 --> 00:11:14,007
Hundrede procent.
267
00:11:14,091 --> 00:11:16,301
Med vores fælles kræfter er vi Avengers.
268
00:11:16,552 --> 00:11:18,554
Vi mødtes til en madkonkurrence.
269
00:11:18,804 --> 00:11:21,557
Vi er faktisk mod hinanden.
270
00:11:21,932 --> 00:11:23,559
Og via den konkurrence
271
00:11:23,642 --> 00:11:26,478
endte vi faktisk med
at nyde hinandens selskab.
272
00:11:26,562 --> 00:11:29,148
Og at respektere hinandens evner.
273
00:11:29,314 --> 00:11:31,483
Det er ret tidligt, så alt er afslappet.
274
00:11:31,900 --> 00:11:33,986
Men jeg ved, at til daggry vil vi
275
00:11:34,111 --> 00:11:36,029
-være ved at flippe ud.
-Giv den hele armen.
276
00:11:36,196 --> 00:11:38,699
Hvad så, Project Alchemy?
277
00:11:38,782 --> 00:11:40,033
Hvad så, Keke, hvordan går det?
278
00:11:40,284 --> 00:11:42,286
Hvorfor valgte I det her navn?
279
00:11:42,453 --> 00:11:44,830
Fordi alkymister plejede
at tage almindelige ting
280
00:11:44,913 --> 00:11:47,082
for at forvandle dem til guld.
Det er det, vi vil
281
00:11:47,207 --> 00:11:48,876
med det her fantastiske Disney-projekt.
282
00:11:49,293 --> 00:11:51,211
Hvad bygger vi her?
Det ligner en voodoo-dukke.
283
00:11:51,378 --> 00:11:53,714
Det er faktisk Yellowjacket...
284
00:11:53,797 --> 00:11:57,092
Ja, og det fede ved ham er,
285
00:11:57,634 --> 00:11:58,677
at når man trykker her...
286
00:12:00,220 --> 00:12:01,638
Vi går efter hele oplevelsen.
287
00:12:01,722 --> 00:12:05,517
Jeg maler med mad.
Jeg har kun lavet madkunst i fem år nu.
288
00:12:05,726 --> 00:12:07,978
Jeg elsker at arbejde
med sukker og chokolade.
289
00:12:08,061 --> 00:12:11,064
Jeg elsker at bruge mad så meget, jeg kan.
290
00:12:11,440 --> 00:12:14,401
Sørg for at holde øje med solen,
for I har meget at nå.
291
00:12:14,693 --> 00:12:16,445
-Tak.
-Vi ses senere.
292
00:12:17,488 --> 00:12:20,532
Hvad spørger folk mest op,
når du skærer græskar?
293
00:12:20,699 --> 00:12:21,909
-Det...
-"Hvor længe tog det?"
294
00:12:22,034 --> 00:12:24,077
Ja, eller "hvor længe holder det?"
295
00:12:24,244 --> 00:12:26,830
Så så snart man fjerner skrællen,
296
00:12:26,914 --> 00:12:29,666
begynder den at rådne, så vi skal...
297
00:12:30,417 --> 00:12:31,543
...forhindre det i at ske.
298
00:12:31,710 --> 00:12:35,756
Tiden er en kæmpe faktor, og udskæringer,
299
00:12:35,964 --> 00:12:39,468
som man gør med græskar og frugt og grønt,
300
00:12:39,551 --> 00:12:42,346
det tager længere tid
end at modellere noget op.
301
00:12:42,429 --> 00:12:44,932
Ja, især i større størrelse
eller med detaljer.
302
00:12:45,224 --> 00:12:47,392
Ja, så hvad Benny
303
00:12:47,476 --> 00:12:51,021
og Amirah sagde til os,
om at jeg skar græskar,
304
00:12:51,480 --> 00:12:55,275
så er hvepsehovedet ret enkelt.
Hovedet, kæberne,
305
00:12:55,400 --> 00:12:58,487
det kan laves med squash.
306
00:12:58,737 --> 00:13:00,280
-Liz...
-Du gjorde det!
307
00:13:00,489 --> 00:13:02,533
-Ja. Hvad synes du?
-Hvordan gjorde du det?
308
00:13:02,866 --> 00:13:03,867
Magi.
309
00:13:03,951 --> 00:13:05,536
-Tvillingemagi.
-Tvillingemagi.
310
00:13:06,578 --> 00:13:10,916
Holdets tilgang er at skabe
realistiske figurer.
311
00:13:11,250 --> 00:13:13,335
Og det er det, jeg gør som arkitekt.
312
00:13:13,627 --> 00:13:15,462
Jeg skaber tredimensionelle rum,
313
00:13:15,546 --> 00:13:16,630
som folk kan interagere i.
314
00:13:17,631 --> 00:13:18,882
Hvordan går det med cupcaken?
315
00:13:19,758 --> 00:13:21,885
Det skrider fremad.
316
00:13:22,094 --> 00:13:24,304
Når jeg når til midten, burde det være
317
00:13:24,513 --> 00:13:26,056
-ret let og hurtigt.
-Okay.
318
00:13:26,306 --> 00:13:29,309
Vi besluttede at bruge mere bagværk
319
00:13:29,434 --> 00:13:31,186
-i køleskabet, fordi...
-Vi er på et bageri.
320
00:13:31,311 --> 00:13:33,272
-...det er vi, ja.
-Det repræsenterer os.
321
00:13:33,438 --> 00:13:35,065
-Ja.
-Men når man tænker
322
00:13:35,232 --> 00:13:38,235
over detaljerne,
er det af og til lettere i små størrelser.
323
00:13:38,318 --> 00:13:41,280
Men i menneskestørrelse...
324
00:13:42,114 --> 00:13:43,198
Jeg fattes ord.
325
00:13:43,407 --> 00:13:44,491
-Klar?
-Ja.
326
00:13:44,616 --> 00:13:47,619
-En, to, tre.
-Det er meget intimiderende.
327
00:13:47,744 --> 00:13:49,246
-Jeg vipper den.
-Okay.
328
00:13:50,455 --> 00:13:52,708
Jeg må virkelig begynde at træne.
Det her er tosset.
329
00:13:55,669 --> 00:13:59,506
Det er en svær skulptur.
Det siger jeg bare.
330
00:14:00,090 --> 00:14:02,301
Så lad være med at kigge på kagen.
331
00:14:02,718 --> 00:14:05,178
Et af mine specialer
har altid været skulpturer,
332
00:14:05,846 --> 00:14:08,098
og hvad angår størrelsen på vores cupcake,
333
00:14:08,223 --> 00:14:09,808
er det ikke helt rigtigt.
334
00:14:10,350 --> 00:14:11,518
Det er lidt mærkeligt.
335
00:14:11,852 --> 00:14:13,020
Ja, det er lidt skævt.
336
00:14:13,270 --> 00:14:17,482
Lad os komme videre.
Vi har ikke rørt Ant-Man endnu.
337
00:14:21,820 --> 00:14:23,322
Jeg er så spændt.
338
00:14:23,405 --> 00:14:25,657
I har været rundt
og talt med nogle af holdene, ikke?
339
00:14:25,782 --> 00:14:26,992
-I burde være spændt.
-Ja.
340
00:14:27,242 --> 00:14:28,118
Du godeste.
341
00:14:28,243 --> 00:14:30,537
Vi begynder med Baker and the Beasts.
Hvad tænker I?
342
00:14:30,704 --> 00:14:32,289
De har sådan et unikt hold.
343
00:14:32,414 --> 00:14:34,666
De har en professionel græskarskærer.
344
00:14:34,875 --> 00:14:36,710
Men jeg har ikke set evnerne,
345
00:14:37,210 --> 00:14:39,504
hvis man har en fantastisk skulptør
som ham.
346
00:14:39,755 --> 00:14:42,466
-Jeg forventede flere detaljer.
-Jeg håber, at de vil
347
00:14:42,758 --> 00:14:45,260
gøre det i stort forhold,
og så laver han detaljerne.
348
00:14:45,344 --> 00:14:48,221
Ja. Jeg er så spændt
på at tale om Crumb Coat,
349
00:14:48,305 --> 00:14:50,223
fordi det er et kvindehold.
350
00:14:50,390 --> 00:14:51,516
-Ja.
-Det er fedt.
351
00:14:51,725 --> 00:14:54,603
Ja. Og de er inde i et køleskab.
352
00:14:54,686 --> 00:14:56,188
Det er sådan et unikt perspektiv.
353
00:14:56,396 --> 00:14:59,608
Jeg glæder mig til at se
deres kagefarver til kagestykket,
354
00:14:59,691 --> 00:15:01,526
til en cupcake, makroner, småkager.
355
00:15:01,777 --> 00:15:02,986
Hvordan går det med kagen?
356
00:15:03,153 --> 00:15:04,571
To af dem har startet et bageri.
357
00:15:04,696 --> 00:15:07,908
Og jeg elsker, at de har lagt
deres erfaring og liv sammen.
358
00:15:07,991 --> 00:15:09,159
-Ja.
-Det kan jeg relatere til.
359
00:15:09,242 --> 00:15:12,120
Hvis nogen angreb mit bageri,
før det åbnede,
360
00:15:12,245 --> 00:15:14,206
-det er vildt.
-Hvordan går det, hold?
361
00:15:14,414 --> 00:15:15,707
-Godt.
-Godt.
362
00:15:15,791 --> 00:15:18,251
Project Alchemy forsætter
med det her æbleskrog.
363
00:15:18,377 --> 00:15:23,256
Jeg har svært ved
at visualisere deres koncept.
364
00:15:23,632 --> 00:15:25,092
Jeg føler, at armen er lidt lang.
365
00:15:25,550 --> 00:15:28,345
De vil modellere
et kæmpe stykke chokolade.
366
00:15:28,637 --> 00:15:30,180
De smelter dybest set chokoladen
367
00:15:30,389 --> 00:15:33,767
og lægger den i en beholder
Den er ikke stærknet.
368
00:15:34,017 --> 00:15:35,727
-Ja.
-Jeg tænker, hvor længe
369
00:15:35,811 --> 00:15:38,146
det vil tage. På et tidspunkt
370
00:15:38,605 --> 00:15:41,066
vil de måske samle stykkerne
og overraske os.
371
00:15:41,149 --> 00:15:42,609
-Ja, jeg er spændt...
-Men...
372
00:15:42,734 --> 00:15:44,903
-...på puslespillet.
-Ja, det er jeg også.
373
00:15:48,699 --> 00:15:52,285
I mellemtiden arbejder Micro-Girl på
at imponere Ant-Man med sine træk.
374
00:15:52,369 --> 00:15:53,370
Tag den!
375
00:15:57,124 --> 00:15:59,501
Se? Vi har styr på det.
376
00:15:59,751 --> 00:16:02,546
Ant-Man ville finde noget bedre
end en blyant til at forsvare sig med.
377
00:16:02,713 --> 00:16:05,841
Det er fint,
at du og Ant-Man er bedstevenner,
378
00:16:06,008 --> 00:16:07,718
men slap lidt af med at bruge hans navn.
379
00:16:07,801 --> 00:16:11,555
Jeg har ikke sagt, at vi er bedstevenner.
Men han sendte mig et follow.
380
00:16:11,638 --> 00:16:12,639
-Så...
-Jeg ved det godt.
381
00:16:12,723 --> 00:16:14,016
Og så du, at Sonny Burch
382
00:16:14,141 --> 00:16:15,475
likede vores billede?
383
00:16:16,351 --> 00:16:17,394
-Han fatter det ikke.
-Ja,
384
00:16:17,519 --> 00:16:19,229
lad os lige glemme det lidt,
385
00:16:19,354 --> 00:16:20,897
og i stedet tilfalde støtte.
386
00:16:20,981 --> 00:16:22,899
Nævn bare de kendte,
jeg ved, at du gerne vil.
387
00:16:23,025 --> 00:16:27,154
-Tak, jeg tilkalder Wasp.
-Jeg elsker hende! Ja!
388
00:16:34,619 --> 00:16:38,206
Okay, kunstnere.
Plottet er blevet mere kompliceret.
389
00:16:38,707 --> 00:16:41,251
Vi tilføjer noget til jeres projekt.
390
00:16:41,585 --> 00:16:42,627
Åh, gud.
391
00:16:42,711 --> 00:16:46,548
Det er tid til,
at Wasp gør sin store entre.
392
00:16:47,257 --> 00:16:49,676
Jeg håber ikke, at det skaber problemer,
393
00:16:49,801 --> 00:16:50,677
der er for store.
394
00:16:51,303 --> 00:16:52,637
-Held og lykke.
-Åh, gud.
395
00:16:52,804 --> 00:16:54,056
Jeg kan ikke klare det.
396
00:16:54,222 --> 00:16:57,976
Nu skal vi også have Wasp,
hvilket er stressende,
397
00:16:58,143 --> 00:17:00,604
fordi vi allerede kæmper med tiden.
398
00:17:00,687 --> 00:17:01,813
Løb!
399
00:17:03,607 --> 00:17:05,317
Jeg tænkte: "Gud, jeg elsker Wasp."
400
00:17:05,400 --> 00:17:07,652
Og så tænkte jeg:
"Åh, nej. Nu skal jeg lave Wasp."
401
00:17:07,819 --> 00:17:10,113
Jeg overvejer selvfølgelig
at gøre hende lille.
402
00:17:10,197 --> 00:17:11,239
Virkelig lille.
403
00:17:11,531 --> 00:17:14,409
Kan du bruge appelsinskal?
404
00:17:14,659 --> 00:17:16,286
-Hvad med det her?
-Til hvad?
405
00:17:17,162 --> 00:17:18,246
-Kroppen.
-Hendes krop.
406
00:17:19,664 --> 00:17:21,541
-Resten af figurerne er store.
-Ja.
407
00:17:21,833 --> 00:17:24,086
Vi har ikke tid.
408
00:17:24,377 --> 00:17:27,172
Det er næsten sådan,
hendes forside ser ud, ikke?
409
00:17:27,589 --> 00:17:29,466
Og der er masser af morgenmadsprodukter.
410
00:17:29,591 --> 00:17:31,051
Ikke? Vi bruger morgenmadsprodukter.
411
00:17:31,218 --> 00:17:33,720
Vi har en solid historie,
så man skal ikke tænke:
412
00:17:33,804 --> 00:17:34,888
"Hvorfor er hun her?" Ikke?
413
00:17:35,138 --> 00:17:36,681
Okay. Plan?
414
00:17:38,225 --> 00:17:39,184
Hvad tænker du?
415
00:17:39,601 --> 00:17:43,522
Vi har allerede Yellowjacket,
der skyder med lasere på Ant-Man.
416
00:17:43,647 --> 00:17:46,191
Vi kunne stille hende på en måde,
hvor han måske skyder...
417
00:17:46,942 --> 00:17:47,943
GUL PEBER OG MODEL-CHOKOLADE
418
00:17:48,026 --> 00:17:48,902
-Okay.
-...mod hende.
419
00:17:49,027 --> 00:17:50,570
Vi har ikke tid til en hel krop, John.
420
00:17:50,654 --> 00:17:52,405
-Hvad gør vi? Det er et mas.
-Ja.
421
00:17:52,906 --> 00:17:55,158
Så vi laver en halv krop og et hoved og...
422
00:17:55,242 --> 00:17:56,284
Det tog lang tid.
423
00:17:56,493 --> 00:17:57,744
-Ja.
-Vi er ikke færdige.
424
00:17:58,161 --> 00:18:01,540
Hvad hvis hun sad fast?
425
00:18:01,665 --> 00:18:02,958
Ja, hvad hvis...
426
00:18:03,166 --> 00:18:06,670
...hun prøver at slippe ud af osten.
Så en halv krop.
427
00:18:06,753 --> 00:18:07,838
WASP FANGET I OST
428
00:18:08,004 --> 00:18:09,506
-Ud af...
-Så hun...
429
00:18:09,589 --> 00:18:10,549
-Ja.
-...i bevægelse.
430
00:18:10,882 --> 00:18:12,801
Jeg kigger på vores platform,
431
00:18:13,343 --> 00:18:14,845
og vi mangler stadig at sætte græs,
432
00:18:15,053 --> 00:18:16,304
vi skal lave jorden.
433
00:18:16,388 --> 00:18:18,890
Og vi har alle vores projekter
over det hele.
434
00:18:19,015 --> 00:18:20,183
Og ser vi os om,
435
00:18:20,350 --> 00:18:22,644
har alle allerede bygget deres strukturer.
436
00:18:22,936 --> 00:18:24,437
Kun vi har intet.
437
00:18:24,646 --> 00:18:25,856
Vi har meget at nå.
438
00:18:25,981 --> 00:18:26,982
-Absolut.
-En masse at nå.
439
00:18:27,232 --> 00:18:32,279
Dagen går på hæld.
Glem ikke, at I kun har til solnedgang.
440
00:18:35,031 --> 00:18:37,617
Skal vi ikke sætte hende,
så hun kommer ud af noget?
441
00:18:38,034 --> 00:18:40,287
-Ja. Okay.
-Så behøver vi ikke lave hele kroppen.
442
00:18:40,412 --> 00:18:41,955
-Ja, hun er...
-Perfekt.
443
00:18:42,122 --> 00:18:43,623
Nederste eller øverste hylde?
444
00:18:44,166 --> 00:18:46,918
Måske øverste, fordi Ant-Man er deroppe.
445
00:18:47,085 --> 00:18:48,170
Så hun hjælper Ant-Man.
446
00:18:48,295 --> 00:18:50,797
-Måske inde i en s'more-pakke.
-Ja.
447
00:18:51,298 --> 00:18:52,174
PEBER-WASP
448
00:18:52,340 --> 00:18:53,341
-Vi skal...
-Vi maser hende ind
449
00:18:53,425 --> 00:18:54,467
i skumfiduserne.
450
00:18:54,843 --> 00:18:58,763
Der er så mange komponenter
i at bygge noget i den størrelse.
451
00:18:59,055 --> 00:19:01,641
Jeg begynder på Wasp senere.
452
00:19:01,766 --> 00:19:04,728
Lad os fokusere på hans kroppe.
Den skal vi gøre færdig først.
453
00:19:08,982 --> 00:19:12,986
Jeg besluttede at lave Wasps krop
af en lille peberfrugt,
454
00:19:13,069 --> 00:19:16,114
så det bliver hendes guldrustning.
Og så bruger jeg modelchokolade
455
00:19:16,364 --> 00:19:17,490
til resten af rustningen.
456
00:19:17,657 --> 00:19:20,535
-Hvordan går det, Baker and the Beasts?
-Hej! Hvordan går det?
457
00:19:20,827 --> 00:19:24,581
Nu skal I tilføje Wasp.
Hvordan har I det med det?
458
00:19:24,831 --> 00:19:27,500
-Hvordan passer det ind i planerne?
-Første tænkte vi:
459
00:19:27,584 --> 00:19:31,338
"Åh, gud," men efter at have talt om det,
460
00:19:31,421 --> 00:19:33,048
gør det faktisk historien bedre.
461
00:19:33,423 --> 00:19:35,175
-Så...
-Det lyder godt.
462
00:19:35,592 --> 00:19:37,802
...vi gik fra "Åh, nej" til "Okay."
463
00:19:37,886 --> 00:19:38,929
Så vi er heroppe igen.
464
00:19:39,054 --> 00:19:40,680
-Held og lykke.
-Tak.
465
00:19:40,764 --> 00:19:42,182
Videre med arbejde. Held og lykke.
466
00:19:43,850 --> 00:19:46,144
Jeg henter noget wire
og laver nogle vinger.
467
00:19:46,394 --> 00:19:47,312
BUTANGAS
468
00:19:49,189 --> 00:19:53,109
Jeg laver gelatinevinger
til alle hvepsene.
469
00:19:53,360 --> 00:19:54,527
Så det er bare gelatine?
470
00:19:54,819 --> 00:19:58,114
Jeg er gelatine og glycerin,
så det ikke bliver skrøbeligt.
471
00:19:58,448 --> 00:20:00,825
-Fordi glycerin er plastik...
-Okay. Ja.
472
00:20:00,951 --> 00:20:03,245
...dybest set.
Det skal være lidt fleksibelt.
473
00:20:03,328 --> 00:20:05,330
Har du prøvet den her teknik før?
474
00:20:05,413 --> 00:20:07,999
-Ikke så stort.
-Tror du, det virker?
475
00:20:08,667 --> 00:20:11,294
Jeg holder af at nytænke.
Nu er tidspunktet, ikke?
476
00:20:13,129 --> 00:20:16,466
-Hvad laver I her?
-Mit værste mareridt.
477
00:20:16,967 --> 00:20:19,261
-Er det dit værste mareridt?
-Det bliver en kæmpe donut.
478
00:20:19,469 --> 00:20:23,223
Donutten er i to lag.
Den bliver lavet af risknas,
479
00:20:23,640 --> 00:20:26,476
og det øverste lag bliver kage.
480
00:20:26,977 --> 00:20:29,562
-Har du en skabelon?
-Nej, jeg improviserer bare.
481
00:20:30,230 --> 00:20:31,356
Læg den længere ude.
482
00:20:32,399 --> 00:20:33,900
-Sådan?
-Nej, det bliver hurtigere
483
00:20:34,234 --> 00:20:35,777
at gøre det omvendt, og så skærer...
484
00:20:35,860 --> 00:20:37,195
Skal den være ucentreret?
485
00:20:37,612 --> 00:20:38,738
-Ja.
-Okay.
486
00:20:39,489 --> 00:20:41,658
Den bliver tynd, når vi skærer den til.
487
00:20:42,158 --> 00:20:44,411
Vi stabler kage på toppen.
Så den bliver tung,
488
00:20:44,703 --> 00:20:47,372
og vi skal have et godt fundament,
men vi har ikke plads
489
00:20:47,455 --> 00:20:48,873
i bunden til vores ris.
490
00:20:48,957 --> 00:20:50,792
-Risknas er ikke så stabilt.
-Ja.
491
00:20:50,917 --> 00:20:53,753
Når den bliver tynd, vil den nok kollapse.
492
00:20:54,004 --> 00:20:56,840
-Så du vil bruge en hel?
-Mindst en halv.
493
00:20:57,090 --> 00:20:59,718
Det er halv på langs.
Så den korte led?
494
00:20:59,884 --> 00:21:03,722
Jeg mener halvdelen af donutten,
så den er mere stabil.
495
00:21:04,556 --> 00:21:07,684
Ja, men for tempoets skyld...
Vi er nok nødt til at bruge en hel.
496
00:21:07,767 --> 00:21:10,186
Det tager en evighed
497
00:21:11,313 --> 00:21:15,191
Konkurrence handler om at dyste
mod sig selv. Når vi har ændringer,
498
00:21:15,275 --> 00:21:18,778
går vi straks i problemløsnings-tilstand.
499
00:21:18,862 --> 00:21:22,157
Vi spilder ikke tid på
"men jeg ville det her,"
500
00:21:22,240 --> 00:21:24,159
eller "det er uretfærdigt."
Så det er bare...
501
00:21:24,242 --> 00:21:26,536
Nej, vi finder en løsning.
Lad os gøre det endnu bedre.
502
00:21:27,203 --> 00:21:29,039
Bare den gode indstilling hjælper.
503
00:21:29,122 --> 00:21:30,665
Gud, det er en donut.
504
00:21:31,499 --> 00:21:33,293
Er du okay? Undskyld, at det stresser .
505
00:21:33,626 --> 00:21:34,836
Bare det virker.
506
00:21:36,463 --> 00:21:38,923
Baker and the Beasts
507
00:21:39,090 --> 00:21:41,384
arbejder på en donut,
der lader til at være
508
00:21:41,509 --> 00:21:44,846
et par tons kage.
509
00:21:45,096 --> 00:21:47,182
Det er virkelig en tung donut.
510
00:21:47,349 --> 00:21:51,061
Jeg håber bare,
at de bruger en meget tung kage,
511
00:21:51,478 --> 00:21:55,565
der kan bære den mængde lag,
de stabler sammen.
512
00:21:55,774 --> 00:21:58,568
Jeg håber,
at strukturen er stærk nok til at bære
513
00:21:58,693 --> 00:21:59,569
-donutten.
-Det lader...
514
00:22:01,321 --> 00:22:03,365
Matt, hvilken farve lyserød har du?
515
00:22:04,366 --> 00:22:05,658
Jeg har blød lyserød.
516
00:22:05,825 --> 00:22:07,619
-Brug elektrisk lyserød.
-Elektrisk.
517
00:22:07,786 --> 00:22:09,204
-Jeg skifter.
-Blød er næsten orange.
518
00:22:11,122 --> 00:22:13,708
Det minder mig om at være barn,
519
00:22:13,917 --> 00:22:16,378
og man lå i et bildæk i en flod.
520
00:22:16,753 --> 00:22:18,129
Giver du et holdkæftbolsje?
521
00:22:18,755 --> 00:22:20,298
Arbejd hurtigere.
522
00:22:22,717 --> 00:22:24,969
Hvad så, Project Alchemy?
523
00:22:25,053 --> 00:22:28,515
I har lavet blade i timevis.
Er det det, blade?
524
00:22:28,765 --> 00:22:30,642
-Græs!
-Det er græs.
525
00:22:30,892 --> 00:22:32,644
-Ja.
-Så I kan lave jeres picnic
526
00:22:32,727 --> 00:22:34,813
af græs. Og hvad laver du, Jonathan?
527
00:22:34,938 --> 00:22:38,316
Jeg laver en coladåse.
Der skal løbe cola ud i en pøl,
528
00:22:38,483 --> 00:22:40,443
og hun laver fede regndråbe-kager.
529
00:22:40,902 --> 00:22:43,154
Den skal være 74 cm høj for at svare til
530
00:22:43,321 --> 00:22:46,074
15 gange en coladåses størrelse, så...
531
00:22:46,157 --> 00:22:49,327
Gud. Hvor fedt.
God fornøjelse, held og lykke.
532
00:22:49,411 --> 00:22:50,453
-Tak.
-Tak, Keke.
533
00:22:50,995 --> 00:22:52,622
Tid til at svine.
534
00:22:54,833 --> 00:22:59,170
Til myretuen er der et internetfænomen,
535
00:22:59,504 --> 00:23:02,590
hvor man bygger ting af ramen,
og jeg har været besat af det.
536
00:23:03,049 --> 00:23:05,093
Så jeg vil bruge det til min myretue,
537
00:23:05,176 --> 00:23:06,886
fordi dent har en god tekstur.
538
00:23:07,637 --> 00:23:10,306
Ligesom med mursten og cement
vil jeg bruge en lak,
539
00:23:10,390 --> 00:23:13,893
noget af min spiselige lim,
og presse på det,
540
00:23:14,018 --> 00:23:17,355
og så overdænger vi det med chokolade.
541
00:23:31,327 --> 00:23:32,328
Sandhedens øjeblik.
542
00:23:32,454 --> 00:23:35,165
Project Alchemy begynder
at tage chokoladen ud.
543
00:23:35,748 --> 00:23:36,749
Sådan.
544
00:23:36,875 --> 00:23:39,085
Hvis den ikke er tør, vil den smelte helt.
545
00:23:39,544 --> 00:23:41,838
-Og så har de intet æble.
-Præcis.
546
00:23:42,505 --> 00:23:44,507
-Ja. Hulken!
-Halleluja!
547
00:23:44,591 --> 00:23:48,845
Jeg holder den åben. Godt.
548
00:23:53,475 --> 00:23:57,937
Jeg arbejder på et kæmpe æbleskrog.
Jeg skal lave silhuetten.
549
00:23:58,146 --> 00:24:00,148
For når man spiser et æble,
550
00:24:00,356 --> 00:24:04,068
er toppen intakt,
og så angriber man det indre.
551
00:24:04,319 --> 00:24:07,864
Så jeg takker bare løs.
Jeg ville hellere tage mig god tid,
552
00:24:08,448 --> 00:24:12,785
så jeg ikke ødelægger mit arbejde.
553
00:24:18,208 --> 00:24:20,919
Du må ikke flade af. Gud, jeg beder.
554
00:24:21,461 --> 00:24:24,255
Vi har ikke meget tid tilbage.
Vi skal have alle de her detaljer på.
555
00:24:24,714 --> 00:24:27,550
Vi skal stadig lave Wasp-figuren.
556
00:24:27,675 --> 00:24:31,638
Du arbejder stadig på fyren deroppe,
det er de to hovedstykker,
557
00:24:31,888 --> 00:24:34,307
der skal være så realistiske som muligt.
558
00:24:34,390 --> 00:24:35,391
Ja.
559
00:24:36,059 --> 00:24:37,101
Jeg flipper ud.
560
00:24:37,810 --> 00:24:39,771
Hvis vi kigger på solen, kan vi se,
561
00:24:39,938 --> 00:24:42,023
at det snart bliver mørkt.
562
00:24:42,440 --> 00:24:44,442
Vi har Crumb Coat-pigerne herovre.
563
00:24:44,567 --> 00:24:46,110
De arbejder på deres figurer,
564
00:24:46,236 --> 00:24:48,988
som vi ved, skal være realistiske
565
00:24:49,113 --> 00:24:50,073
-i forhold til filmen.
-Ja.
566
00:24:50,323 --> 00:24:53,117
Amilye, når jeg har lavet handskerne,
hopper jeg over
567
00:24:53,201 --> 00:24:55,203
og laver Wasp i en fart.
568
00:24:55,328 --> 00:24:58,623
Vi har så meget at nå,
og vi har ingen tid.
569
00:24:58,831 --> 00:25:00,166
Se Baker and the Beasts.
570
00:25:00,959 --> 00:25:02,210
-Gør mig en tjeneste.
-Ja.
571
00:25:02,377 --> 00:25:05,004
Bare hold under hovedet,
så jeg kan presse på,
572
00:25:05,171 --> 00:25:07,507
uden at den vipper?
Jeg er bange for at knække den.
573
00:25:07,632 --> 00:25:08,967
Det handler om balance her.
574
00:25:09,050 --> 00:25:11,511
Korrekt. De skal være forsigtige,
575
00:25:11,678 --> 00:25:13,805
for man arbejder
med to forskellige stykker
576
00:25:13,888 --> 00:25:15,682
i én struktur.
577
00:25:15,932 --> 00:25:17,976
Jeg dækkede bare ikke
hovedet med chokolade,
578
00:25:18,059 --> 00:25:19,811
fordi hovedet er virkelig tungt.
579
00:25:19,936 --> 00:25:21,604
-Det specifikke stykke...
-Fantastisk.
580
00:25:21,688 --> 00:25:25,275
...er perfekt udformet.
Hvis de taber det...
581
00:25:25,733 --> 00:25:27,110
Det er hovedrollen.
582
00:25:27,318 --> 00:25:28,820
Jeg håber, den bliver stående.
583
00:25:29,862 --> 00:25:32,448
Men apropos tung,
Project Alchemy
584
00:25:33,241 --> 00:25:37,287
laver virkelig tunge stykker græs
af pastellage,
585
00:25:37,370 --> 00:25:39,080
og de er sat fast i en stang.
586
00:25:39,414 --> 00:25:42,667
Og jeg ved ikke,
men at skrue en stang i et stykke træ
587
00:25:42,875 --> 00:25:44,210
med skrøbeligt sukker...
588
00:25:44,544 --> 00:25:47,297
Jeg håber bare ikke,
at de begynder at slå flager
589
00:25:47,422 --> 00:25:48,881
i deres græs.
590
00:25:49,215 --> 00:25:52,218
Hvis en picnic ikke har græs,
har den intet.
591
00:25:53,553 --> 00:25:54,512
Madkunstnere...
592
00:25:55,513 --> 00:25:56,764
...kig op på himlen.
593
00:25:58,016 --> 00:26:01,686
Det er næsten solnedgang.
Jeg ved, I arbejder på de små designs,
594
00:26:01,769 --> 00:26:04,522
men hvis I ikke er færdige om en time,
bliver I skåret ned.
595
00:26:04,689 --> 00:26:05,607
EN TIME TILBAGE
596
00:26:06,024 --> 00:26:07,734
-Hvad skal vi ellers?
-Meget.
597
00:26:07,817 --> 00:26:09,027
Vi må virkelig skynde os.
598
00:26:14,115 --> 00:26:17,952
Wasp er næsten færdig.
Jeg sætter vingerne på.
599
00:26:18,036 --> 00:26:20,038
-perfekt.
-Så er hun klar
600
00:26:20,163 --> 00:26:21,539
-til osten.
-Okay.
601
00:26:21,873 --> 00:26:24,125
De forskellige typer medier
er ekstremt vigtig.
602
00:26:24,375 --> 00:26:27,003
Vi har mange fede ting. Vores jord
603
00:26:27,128 --> 00:26:29,964
er quinoa og ris, chokolade, småsten
604
00:26:30,131 --> 00:26:31,966
og sten og sådan, eftersom vi er udendørs.
605
00:26:32,550 --> 00:26:35,470
Jeg ved, at tiden nærmer sig.
606
00:26:35,595 --> 00:26:38,056
Jeg er endelig begyndt på Wasp.
607
00:26:38,473 --> 00:26:41,309
-Godt.
-Ja. Eftersom de andre figurer
608
00:26:41,517 --> 00:26:45,021
er så store, laver jeg hende lillebitte.
Jeg laver hende af en peber.
609
00:26:45,104 --> 00:26:48,399
Solen begynder at gå ned.
Vi har så meget at nå.
610
00:26:48,691 --> 00:26:51,152
Kan vi lægge et knust æg der?
611
00:26:51,736 --> 00:26:52,737
Jeps.
612
00:26:53,529 --> 00:26:55,948
Men i sidste ende er vi kunstnere.
Vi kom med
613
00:26:56,032 --> 00:26:57,075
en mission og et mål.
614
00:26:57,367 --> 00:26:59,827
At gøre det rodet, så det faktisk ser ud,
615
00:26:59,952 --> 00:27:02,080
som om hun rammer et stykke kage.
616
00:27:02,538 --> 00:27:05,958
Vi skal gennemføre projektet,
og vi skal opnå vores mål.
617
00:27:06,125 --> 00:27:08,336
Og det er at blive færdige og at kunne stå
618
00:27:08,461 --> 00:27:11,089
siden om side med konkurrenterne.
Og det synes jeg, at vi kan.
619
00:27:11,214 --> 00:27:12,757
Det er faktisk meget terapeutisk.
620
00:27:15,677 --> 00:27:17,804
Ja, ryk dig. Begynd at male i en fart.
621
00:27:17,887 --> 00:27:19,055
Vi skal sætte hende på.
622
00:27:19,430 --> 00:27:21,057
-Mal hurtigt.
-Jeg prøver.
623
00:27:21,140 --> 00:27:22,308
Det er okay.
624
00:27:22,433 --> 00:27:25,478
Jeg bliver kommanderende,
når jeg er stresset.
625
00:27:26,229 --> 00:27:27,563
Flip ikke ud nu.
626
00:27:27,814 --> 00:27:30,358
Gå ikke i panik nu.
Du har hele tiden været i panik.
627
00:27:30,483 --> 00:27:31,442
Jeg går altid i panik.
628
00:27:31,609 --> 00:27:33,069
Vi forstår hinanden, så det er fint.
629
00:27:33,152 --> 00:27:34,195
-Ja.
-Tak.
630
00:27:34,362 --> 00:27:35,988
Hvad med, at én maler, og den anden
631
00:27:36,114 --> 00:27:37,573
begynder at sætte ting på?
632
00:27:38,783 --> 00:27:41,077
Det føles som den del af actionfilmen,
633
00:27:41,160 --> 00:27:42,704
hvor man bare venter. Klarer de den?
634
00:27:42,787 --> 00:27:44,163
Kommer superhelte-øjeblikket?
635
00:27:44,330 --> 00:27:46,207
-Kommer Thanos og slår os ihjel?
-Ja!
636
00:27:46,457 --> 00:27:49,794
Jeg er to sekunder fra at bryde sammen.
637
00:27:54,716 --> 00:27:56,175
Jeg begynder på viskelæderet.
638
00:27:57,051 --> 00:27:59,846
Med skinken. Den er en god farve, ikke?
639
00:28:00,138 --> 00:28:01,848
-Det ligner et viskelæder.
-Revner den?
640
00:28:01,973 --> 00:28:03,349
Jeg har reparerer revnen.
641
00:28:03,558 --> 00:28:04,642
Bare vikl det omkring,
642
00:28:04,767 --> 00:28:06,477
-og mas det.
-Okay.
643
00:28:11,733 --> 00:28:15,319
Det er nu, hvor de skal skynde sig
med de sidste detaljer.
644
00:28:20,533 --> 00:28:21,576
Vi glemte hans...
645
00:28:25,037 --> 00:28:26,038
Gærs, græs, græs.
646
00:28:28,583 --> 00:28:30,209
-Tre.
-Bare ned med det.
647
00:28:30,835 --> 00:28:32,503
-To.
-Stop den til.
648
00:28:32,754 --> 00:28:36,507
Én! Og så er det solnedgang,
tiden er gået!
649
00:28:38,259 --> 00:28:39,218
Flot arbejde.
650
00:28:39,385 --> 00:28:40,720
-Flot arbejde.
-Fantastisk arbejde.
651
00:28:40,928 --> 00:28:43,055
Det er tid til at vise os, hvad I har.
652
00:28:44,932 --> 00:28:46,392
Hvad så, Baker and the Beasts?
653
00:28:46,642 --> 00:28:47,602
-Hej.
-Hej!
654
00:28:47,685 --> 00:28:49,937
Mike og Matt, sig mig, hvordan var det?
655
00:28:50,062 --> 00:28:52,023
Vi har arbejdet sammen
på så mange projekter,
656
00:28:52,190 --> 00:28:56,027
og det var noget, jeg vidste,
vi kunne klare godt.
657
00:28:56,152 --> 00:28:57,653
Og det var sjovt.
658
00:28:57,737 --> 00:29:00,031
-Ingen skænderier?
-Nej.
659
00:29:00,323 --> 00:29:02,909
-De blev lidt anspændt, men...
-Se.
660
00:29:04,202 --> 00:29:06,078
Forklar os jeres smukke konstruktion.
661
00:29:09,999 --> 00:29:15,004
Vores historie er,
at Darren Cross har stjålet teknologien
662
00:29:15,296 --> 00:29:18,925
fra dr. Pym.
Han bruger den til at kontrollere hvepse.
663
00:29:19,717 --> 00:29:23,054
Ant-Man siger: "Jeg stopper dig,
før du får fingre i Micro-Girl."
664
00:29:23,137 --> 00:29:24,180
48 FORSKELLIGE MADVARER
665
00:29:24,263 --> 00:29:27,141
Vingerne er en blanding
af gelatine og glycerin.
666
00:29:27,266 --> 00:29:28,267
GELATIN & GLYCERIN-VINGER
667
00:29:28,351 --> 00:29:29,519
Stærkt, men fleksibelt.
668
00:29:29,852 --> 00:29:34,190
Hvepsenes hoveder var grøntsager,
butternut squash og avocado.
669
00:29:34,315 --> 00:29:35,358
SQUASH & AVOCADO-HVEPSE
670
00:29:35,817 --> 00:29:37,610
Myrerne er lavet af chokolade.
671
00:29:38,277 --> 00:29:41,614
Donutten er risknas og kage.
672
00:29:43,366 --> 00:29:45,910
Der er virkelig god bevægelse i.
673
00:29:46,369 --> 00:29:49,497
Og selv Wasp. De vinger,
hvem hepper ikke på hende?
674
00:29:51,666 --> 00:29:56,379
I har et meget farverigt bord.
I valgte en levende pink.
675
00:29:56,504 --> 00:29:59,423
I valgte at bruge viskelæderet
på blyanten for
676
00:29:59,507 --> 00:30:02,885
at give lidt ekstra farve.
Personligt ville jeg nok
677
00:30:03,010 --> 00:30:05,555
lagt den blå eller grønne bog øverst.
678
00:30:05,888 --> 00:30:08,766
Fordi Yellowjacket og hans hvepse
679
00:30:08,975 --> 00:30:11,227
forsvinder lidt i det orange.
680
00:30:11,727 --> 00:30:12,979
De ville have skilt sig ud,
681
00:30:13,145 --> 00:30:15,064
hvis de stod på den grønne eller blå.
682
00:30:15,189 --> 00:30:19,986
Men samlet set gjorde I et fantastisk
arbejde med at inkludere farver.
683
00:30:20,236 --> 00:30:21,654
Og ikke kun det, men skyggerne.
684
00:30:21,988 --> 00:30:24,031
Der foregår en masse her.
685
00:30:24,115 --> 00:30:26,117
Hvad føler du om evnerne,
der er blevet brugt?
686
00:30:27,243 --> 00:30:29,954
Jeg elsker det her værk.
Det fortæller en historie.
687
00:30:30,121 --> 00:30:34,041
Efter min mening skriger det bare Marvel.
688
00:30:35,543 --> 00:30:39,338
Ant-Man er på pletten.
Farverne, teksturerne,
689
00:30:39,589 --> 00:30:42,758
bevægelsen. Man kan endda se de små rynker
690
00:30:42,967 --> 00:30:45,011
i hans dragt, der sidder rigtigt.
691
00:30:46,053 --> 00:30:50,016
Jeg er virkelig imponeret over den måde,
I var i stand til
692
00:30:50,224 --> 00:30:51,851
at balancere papirklipsen.
693
00:30:53,185 --> 00:30:56,105
Og jeg ved,
at vi har en fantastisk udskærer her.
694
00:30:56,480 --> 00:30:59,609
Ja. Kan du forklare mig dit arbejde
695
00:30:59,692 --> 00:31:02,486
-i værket?
-Vi har et skinke-viskelæder...
696
00:31:02,570 --> 00:31:03,613
SKINKEVISKELÆDER
697
00:31:03,779 --> 00:31:05,031
...for enden af blyanten.
698
00:31:05,323 --> 00:31:08,659
Jeg arbejdede også med chokoladen
til at modellere myrerne.
699
00:31:08,910 --> 00:31:12,663
Men primært var det squash-hovederne
til hvepsene.
700
00:31:13,205 --> 00:31:16,459
Jeg ville gerne have set
lidt mere af dine evner...
701
00:31:16,584 --> 00:31:17,627
-Ja.
-...i værket.
702
00:31:17,710 --> 00:31:19,045
Fordi jeg ved, at du er dygtig.
703
00:31:19,128 --> 00:31:24,050
Specifikt i blyanten.
Fordi en blyant er en speciel form.
704
00:31:25,134 --> 00:31:27,845
Jeg tror, de har taget sig tid
med størrelsesforholdet,
705
00:31:27,929 --> 00:31:30,640
så forholdet og elementerne var korrekte.
706
00:31:30,723 --> 00:31:32,099
Du smiler, Mike.
707
00:31:32,183 --> 00:31:33,559
-Er det korrekt?
-Ja.
708
00:31:33,726 --> 00:31:35,061
-Arkitekt, så...
-Han er arkitekt.
709
00:31:36,228 --> 00:31:37,396
Han sagde virkelig:
710
00:31:37,480 --> 00:31:40,066
"Myrerne er præcis 45 cm lange."
711
00:31:40,191 --> 00:31:41,484
Man tænker bare: "Okay."
712
00:31:41,609 --> 00:31:43,319
Jeg takker jer dybt, Baker and the Beasts.
713
00:31:43,402 --> 00:31:45,821
Det var sjovt at hygge med jer.
Jeg er tilfreds.
714
00:31:45,905 --> 00:31:47,114
-Det håber jeg, at I er.
-Ja.
715
00:31:47,239 --> 00:31:48,783
-Ja.
-Og held og lykke
716
00:31:48,950 --> 00:31:50,034
-ikke?
-Mange tak, venner.
717
00:31:50,159 --> 00:31:51,577
-Hej!
-Goddag!
718
00:31:52,203 --> 00:31:56,624
Det her er bare smukt.
719
00:31:56,707 --> 00:31:57,959
-Tak.
-Tak!
720
00:31:58,042 --> 00:32:01,003
Før vi går videre, hvordan har I det?
721
00:32:01,128 --> 00:32:02,088
-Lettet.
-Ja!
722
00:32:02,338 --> 00:32:05,883
Det var i sidste øjeblik.
Men vi klarede det.
723
00:32:05,967 --> 00:32:09,470
Og nu til det sjove.
Forklar os jeres historie.
724
00:32:13,599 --> 00:32:16,769
De skulle være inde i et køleskab.
725
00:32:16,936 --> 00:32:19,730
Fordi Ghost leder
efter sine helende partikler,
726
00:32:20,022 --> 00:32:22,441
der faktisk ligger
i det mobile laboratorium.
727
00:32:22,817 --> 00:32:26,821
Så de kæmper panisk for
at finde laboratoriet i bagværket...
728
00:32:26,946 --> 00:32:28,072
42 FORSKELLIGE MADVARER
729
00:32:28,155 --> 00:32:30,950
...over det hele. De aner ikke,
at det er i cupcaken.
730
00:32:32,827 --> 00:32:36,872
Den her kage er faktisk
modelleret på ramen...
731
00:32:36,956 --> 00:32:38,124
RAMEN & PEANUT BUTTER-SMÅKAGER
732
00:32:38,207 --> 00:32:39,166
...med peanut butter på.
733
00:32:39,375 --> 00:32:41,836
Selve kagen er lag med fondant...
734
00:32:42,211 --> 00:32:43,087
FONDANTKAGE
735
00:32:43,254 --> 00:32:44,797
...med tekstur fra krøllet folie.
Og Ant-Man
736
00:32:45,047 --> 00:32:48,759
og Ghost er lavet af kage,
Rice Krispies og fondant.
737
00:32:50,594 --> 00:32:54,223
Det er fantastisk. Jeg elsker æggene.
Hvordan lavede I det æg?
738
00:32:54,348 --> 00:32:55,349
GELE-ÆG
739
00:32:55,474 --> 00:32:57,351
Det er faktisk et gele-æg.
740
00:32:57,435 --> 00:32:59,270
Jeg fik faktisk ideen fra Liz.
741
00:32:59,979 --> 00:33:01,731
En stjålet idé.
742
00:33:01,981 --> 00:33:03,899
-Jeg tog...
-Inspireret.
743
00:33:04,108 --> 00:33:05,317
Inspireret. Præcis.
744
00:33:05,943 --> 00:33:07,528
Amira, hvad er dine tanker om historien?
745
00:33:07,737 --> 00:33:11,073
Når jeg ser på det, er der ingen tvivl om,
746
00:33:11,157 --> 00:33:12,825
at jeg kigger ind i et køleskab.
747
00:33:14,160 --> 00:33:17,788
Jeg elsker, at I tog
noget personligt for jer alle tre.
748
00:33:17,997 --> 00:33:19,081
Men blander det med
749
00:33:19,373 --> 00:33:22,168
den virkelige historie
fra Ant-Man og Ghost.
750
00:33:22,501 --> 00:33:28,007
Det eneste, jeg ville ændre, er,
at det er svært at finde Wasp.
751
00:33:28,090 --> 00:33:30,718
Gid jeg kunne se lidt mere action.
752
00:33:30,843 --> 00:33:32,845
Det virker lidt mere som en eftertanke.
753
00:33:32,928 --> 00:33:36,057
"Bare sæt hende foran,
fordi vi har travlt, og hun er lille."
754
00:33:36,432 --> 00:33:40,227
Benny, jeg vil spørge dig
om de tekniske detaljer.
755
00:33:40,519 --> 00:33:43,731
Teknisk set kan jeg se,
at I kunne ramme figurerne.
756
00:33:43,856 --> 00:33:46,275
Det er svært at holde den stilling.
757
00:33:46,400 --> 00:33:51,072
Figurernes ansigter er flotte.
Jeg ville bruge lidt mere tid,
758
00:33:51,405 --> 00:33:55,367
især på Ant-Man. Angående kagestykket,
759
00:33:55,493 --> 00:33:58,412
ville jeg have brugt en børste.
Man kan bare trykke.
760
00:33:58,871 --> 00:34:00,831
Presser man den børste ind i mediet,
761
00:34:00,915 --> 00:34:04,752
giver det en masse små huller,
der giver et naturligt kagelook.
762
00:34:04,877 --> 00:34:09,465
Jeg har et lille problem
med størrelsesforholdene.
763
00:34:10,007 --> 00:34:13,761
Figurerne er flotte.
Men jeg sætter jeg cupcaken
764
00:34:13,844 --> 00:34:16,764
ved siden af kagen,
er proportionerne ikke rigtige
765
00:34:16,889 --> 00:34:17,973
for cupcaken.
766
00:34:18,057 --> 00:34:20,643
Så småkagen kunne også
have været lidt større.
767
00:34:21,185 --> 00:34:23,604
Men det samlede udseende
768
00:34:23,687 --> 00:34:25,314
i værket er flot.
769
00:34:26,023 --> 00:34:28,818
Det er et smukt værk,
og jeg er meget glad for,
770
00:34:28,943 --> 00:34:31,195
at I kom og gjorde det så godt.
771
00:34:31,320 --> 00:34:32,863
Så jeg må komme og se jeres bageri,
772
00:34:32,988 --> 00:34:34,281
-når jeg er færdig her.
-Endelig!
773
00:34:34,406 --> 00:34:35,616
-Tak, venner.
-Tak.
774
00:34:36,325 --> 00:34:38,786
Hvad så, Project Alchemy?
775
00:34:38,869 --> 00:34:39,995
-Hvad så, venner?
-Hvad så?
776
00:34:40,079 --> 00:34:44,500
Før jeg går videre til værket,
vil jeg gerne høre,
777
00:34:44,583 --> 00:34:45,626
hvordan I har det.
778
00:34:45,751 --> 00:34:46,836
-Godt.
-Lettet.
779
00:34:47,002 --> 00:34:49,463
Hvad var det sjoveste?
780
00:34:49,839 --> 00:34:51,799
-Helt sikkert samarbejdet.
-Ja. At arbejde sammen.
781
00:34:51,882 --> 00:34:54,176
-Hundrede procent.
-Tror I, at I vil gøre det
782
00:34:54,260 --> 00:34:55,719
til noget fast?
783
00:34:55,803 --> 00:34:56,846
-Forhåbentlig.
-Ja.
784
00:34:56,929 --> 00:35:00,474
Forhåbentlig ikke for ofte,
for jeg er træt, men bestemt.
785
00:35:00,558 --> 00:35:02,143
Her kommer det sjove.
786
00:35:02,393 --> 00:35:04,728
Fortæl mig om jeres historie og værk.
787
00:35:08,607 --> 00:35:11,569
Det er en typisk Ant-Man-scene.
788
00:35:11,902 --> 00:35:14,155
Marvel er virkelig god til
at sætte Ant-Man
789
00:35:14,321 --> 00:35:18,033
i en masse knebne situationer
på meget almindelige steder.
790
00:35:18,409 --> 00:35:22,663
Dette øjeblik er en picnic,
hvor Ant-Man og Yellowjacket
791
00:35:22,746 --> 00:35:24,874
kæmper, før han får fat i Micro-Girl.
792
00:35:25,499 --> 00:35:27,459
Ant-Man har sin hær af myrer
793
00:35:27,585 --> 00:35:30,379
på vej op ad strukturen.
Ant-Man beslutter at åbne
794
00:35:30,504 --> 00:35:31,672
Keke-colaen her
795
00:35:31,797 --> 00:35:34,258
for at distrahere ham,
fordi alle Yellowjackets elsker
796
00:35:34,383 --> 00:35:35,718
sukkerholdige sager som det.
797
00:35:35,843 --> 00:35:37,428
Så det er lidt en afledningstaktik.
798
00:35:37,511 --> 00:35:38,846
Så Ant-Man er virkelig smart.
799
00:35:39,597 --> 00:35:41,724
Vi har 55 forskellige madvarer,
måske flere.
800
00:35:41,807 --> 00:35:42,808
55 FORSKELLIGE AMDVARER
801
00:35:42,933 --> 00:35:45,436
Myrernes hoveder er en kokosnød...
802
00:35:45,728 --> 00:35:46,770
KOKOSNØD, SQUASH, VANDMELON
803
00:35:46,854 --> 00:35:48,272
...midten er squash og melon,
804
00:35:48,397 --> 00:35:50,774
og hvepsens bagdel er et brød,
som Tyler skar ud.
805
00:35:50,858 --> 00:35:51,901
BRØDHVEPS
806
00:35:52,067 --> 00:35:55,029
Jordbærret er faktisk risknas
dækket med lidt gummipasta.
807
00:35:55,112 --> 00:35:56,155
RISKNAS & OG GRÆSKARFRØ
808
00:35:56,238 --> 00:35:57,448
Og frøene er græskarfrø.
809
00:35:57,531 --> 00:35:58,699
Myretuerne er lavet af ramen.
810
00:35:58,782 --> 00:35:59,658
RAMEN-MYRETUE
811
00:36:00,576 --> 00:36:01,577
Det er foodtastisk.
812
00:36:01,869 --> 00:36:03,996
-Ja.
-Amirah, jeg vil tale med dig
813
00:36:04,079 --> 00:36:06,540
om kreativitet og farve.
Jeg ved, du har meget at sige.
814
00:36:06,665 --> 00:36:08,000
-Ja.
-Hvad med balancen?
815
00:36:08,876 --> 00:36:12,338
Når vi taler om farven her, om det grønne,
816
00:36:12,838 --> 00:36:15,507
kan jeg godt lide
de mange forskellige nuancer.
817
00:36:15,633 --> 00:36:18,427
Og at nogle er stive, og andre er blødere.
818
00:36:18,594 --> 00:36:23,182
Det er tydeligt,
at hvepsen bliver tiltrukket af sukkeret.
819
00:36:23,349 --> 00:36:24,516
Det så vi meget hurtigt,
820
00:36:24,975 --> 00:36:26,685
og Keke Cola, hold nu op.
821
00:36:28,229 --> 00:36:32,524
At jeg kan se på vej op
822
00:36:32,650 --> 00:36:35,236
fra en myretue, gør det så realistisk.
823
00:36:36,862 --> 00:36:39,907
Men når jeg ser Wasp, står jeg lidt af.
824
00:36:39,990 --> 00:36:42,201
Wasp var faktisk en del af komplikationen.
825
00:36:42,326 --> 00:36:45,412
Kan I forklare,
hvordan I inddragede hendes historie?
826
00:36:45,496 --> 00:36:48,249
Yellowjacket sloges faktisk mod Wasp,
827
00:36:48,415 --> 00:36:51,293
før Ant-Man dukkede op.
Han skød hende ind i osten.
828
00:36:51,377 --> 00:36:52,836
Og det er derfor, hun sidder fast.
829
00:36:52,962 --> 00:36:54,672
Ant-Man prøver bare at redde sin kæreste.
830
00:36:54,880 --> 00:36:57,841
I gjorde det rigtig godt med historien.
831
00:36:58,092 --> 00:37:00,261
-Tak.
-Vi bad om en madscene,
832
00:37:00,427 --> 00:37:01,762
og I gav os en masse mad.
833
00:37:03,055 --> 00:37:04,723
Græsset i baggrunden,
834
00:37:04,848 --> 00:37:06,976
har I brugt pastellage til,
der er meget sart
835
00:37:07,059 --> 00:37:08,102
og svært at bruge.
836
00:37:08,227 --> 00:37:09,270
PASTELLAGE-GRÆS
837
00:37:09,353 --> 00:37:10,980
Vær stolte, for det ser flot ud.
838
00:37:11,647 --> 00:37:12,606
ÆBLESKROG AF HVID CHOKOLADE
839
00:37:12,731 --> 00:37:13,691
Var æblet den store tromle
840
00:37:13,857 --> 00:37:15,276
-med hvid chokolade?
-Ja.
841
00:37:15,442 --> 00:37:18,696
Jeg var bange for,
at det ikke ville nå at størkne.
842
00:37:18,821 --> 00:37:20,364
Men jeg elsker effekten.
843
00:37:20,447 --> 00:37:21,532
-Det ser fabelagtigt ud.
-Tak.
844
00:37:21,824 --> 00:37:23,117
Figurerne er virkelig fede,
845
00:37:23,534 --> 00:37:25,202
men der er nogle problemer
med proportioner,
846
00:37:25,286 --> 00:37:28,038
især på torso,
jeg kan se, at det er meget langt.
847
00:37:28,956 --> 00:37:31,125
For at opnå de rette proportioner,
848
00:37:31,208 --> 00:37:33,836
kan man lave en skabelon
med de rigtige dimensioner,
849
00:37:33,961 --> 00:37:35,921
så man skal bruge og altid referere til,
850
00:37:36,130 --> 00:37:38,048
når man arbejder,
851
00:37:38,632 --> 00:37:40,551
så alle proportionerne forbliver korrekte.
852
00:37:41,802 --> 00:37:45,848
Personligt føler jeg,
at myrerne er lidt for store
853
00:37:45,973 --> 00:37:49,059
i forhold til dåsen.
Så jeg ville nok have bygget
854
00:37:49,143 --> 00:37:50,686
myrerne i mindre størrelse.
855
00:37:51,895 --> 00:37:54,523
Jeg er ikke dommer, men jeg vil sige,
856
00:37:54,690 --> 00:37:56,525
at "KeKe" på dåsen
kunne have været større.
857
00:37:57,985 --> 00:38:00,237
Fra jeres evner
til jeres fantastiske indstilling
858
00:38:00,321 --> 00:38:03,240
fangede det bestemt
Marvels historiefortælling.
859
00:38:03,365 --> 00:38:05,909
Jeg kunne ikke være mere stolt,
og jeg har lige mødt jer.
860
00:38:07,453 --> 00:38:09,121
Det her er svært for jer.
861
00:38:09,330 --> 00:38:10,581
-Meget svært.
-Ja.
862
00:38:10,748 --> 00:38:12,583
De gjorde alle et fremragende arbejde.
863
00:38:12,708 --> 00:38:15,294
Baker and the Beasts,
detaljerne er helt rigtige.
864
00:38:15,961 --> 00:38:19,965
Vi har Project Alchemy, der...
De bruger så mange forskellige ting.
865
00:38:20,090 --> 00:38:21,550
De har pastellage og hvid chokolade,
866
00:38:21,675 --> 00:38:22,634
de har ramen.
867
00:38:23,552 --> 00:38:26,972
Crumb Coat, figurerne er...
Jeg kan godt lide det.
868
00:38:27,348 --> 00:38:28,349
-Ikke?
-Jo.
869
00:38:28,474 --> 00:38:30,267
-Godt. Kom så.
-Fedt.
870
00:38:32,102 --> 00:38:33,145
Wow.
871
00:38:33,729 --> 00:38:35,230
Det er en rigtig fed baggrund.
872
00:38:37,399 --> 00:38:38,567
Det ser så magisk ud.
873
00:38:39,234 --> 00:38:43,530
Som I kan se, elsker vi jeres værker.
874
00:38:43,655 --> 00:38:45,449
Og vi tror, at Ant-Man ville være beæret
875
00:38:45,657 --> 00:38:48,827
over at være med i dem.
Men kun én kan vinde.
876
00:38:56,168 --> 00:38:57,169
Hvor fedt.
877
00:38:57,419 --> 00:38:59,004
-Disneymagi.
-Wow.
878
00:38:59,630 --> 00:39:02,966
Holdet, der skabte den mest Foodtastic
879
00:39:03,217 --> 00:39:05,803
Ant-Man-actionsekvens er...
880
00:39:08,013 --> 00:39:09,306
Der er en boble.
881
00:39:23,987 --> 00:39:25,989
-Baker and the Beasts!
-Ja!
882
00:39:27,032 --> 00:39:30,327
Kom op og få jeres Foodtastic-nåle.
883
00:39:31,870 --> 00:39:32,871
Så er der fest.
884
00:39:34,706 --> 00:39:37,960
-Mange tak, allesammen.
-Mange tak. Tak.
885
00:39:38,085 --> 00:39:39,711
Det er noget,
886
00:39:39,795 --> 00:39:43,340
som vi altid vil have og værdsætte.
887
00:39:43,674 --> 00:39:46,718
-Tillykke!
-Fantastisk!
888
00:39:47,136 --> 00:39:49,555
Og Micro-Girl har stadig en masse at vise.
889
00:39:53,267 --> 00:39:57,980
Lad det være vidst i alle riger,
normal eller partikelstørrelse,
890
00:39:58,063 --> 00:40:02,025
at hvor kniben end er,
vil Micro-Girl besvare kaldet.
891
00:40:02,359 --> 00:40:06,155
Micro-Girl!
892
00:40:06,405 --> 00:40:10,242
Micro-Girl!
893
00:40:10,784 --> 00:40:12,494
-Micro-Girl!
-Forhåbentlig er din...
894
00:40:12,578 --> 00:40:15,289
-drøm ved at være slut...
-...Micro-Girl!...
895
00:40:15,456 --> 00:40:17,374
Fordi frokostpausen er snart forbi.
896
00:40:20,586 --> 00:40:21,753
Jeg faldt vel i søvn.
897
00:40:22,129 --> 00:40:25,966
-Det var fedt.
-Du ved godt, at det kun var en drøm?
898
00:40:26,091 --> 00:40:29,303
Du kalder det en drøm,
jeg kalder det et mål.
899
00:40:29,553 --> 00:40:33,557
Laborant om dagen, Micro-Girl om natten.
900
00:41:14,014 --> 00:41:16,016
Tekster af: Anders Langhoff