1
00:00:19,437 --> 00:00:22,482
Nuestra historia comienza
en el laboratorio ultrasecreto
2
00:00:22,815 --> 00:00:26,027
de un físico brillante, donde una técnica
de laboratorio con exceso de trabajo
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,404
necesita una siesta con desesperación.
4
00:00:30,156 --> 00:00:31,657
Ella trabaja duro.
5
00:00:32,867 --> 00:00:34,243
Merece un buen sueño.
6
00:00:39,499 --> 00:00:43,753
¡Y observen! Nuestra científica
se transformó en Micro-Girl.
7
00:00:43,961 --> 00:00:45,713
¡A eso me refería!
8
00:00:46,798 --> 00:00:49,425
¡Vaya! Mira lo pequeña que soy.
9
00:00:49,509 --> 00:00:51,511
Con cuidado, Micro-Girl.
Esa es la versión más nueva
10
00:00:51,594 --> 00:00:53,805
de tu supertraje,
y aún quedan errores por arreglar.
11
00:00:54,097 --> 00:00:55,932
Debes tener cuidado
de no volverte subatómica.
12
00:00:56,057 --> 00:00:57,892
No sé nada
sobre volverme subatómica,
13
00:00:57,975 --> 00:01:00,019
pero definitivamente me haré viral.
14
00:01:01,270 --> 00:01:03,856
Hashtag Ant-tástica.
15
00:01:04,857 --> 00:01:05,983
- ¡No!
- ¿Y ese ruido?
16
00:01:06,234 --> 00:01:08,027
¡Yellowjacket y Fantasma vienen en camino!
17
00:01:08,111 --> 00:01:09,153
Necesitamos ayuda, ¿no?
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,447
Necesitamos más que eso.
Necesitamos a Ant-Man,
19
00:01:11,614 --> 00:01:13,866
y conozco a las personas
que nos ayudarán a traerlo.
20
00:01:14,617 --> 00:01:15,785
Tres equipos excepcionales
21
00:01:15,868 --> 00:01:17,495
de los mejores artistas gastronómicos
del mundo.
22
00:01:17,870 --> 00:01:19,622
Presentando a Crumb Coat,
23
00:01:19,747 --> 00:01:21,749
un poderoso equipo
de artistas de pasteles.
24
00:01:22,250 --> 00:01:25,211
Artistas veteranos de esculturas
con comida, Baker and the Beasts.
25
00:01:25,837 --> 00:01:27,672
Y Project Alchemy
26
00:01:27,755 --> 00:01:29,715
excompetidores
que ahora son compañeros de equipo.
27
00:01:30,258 --> 00:01:32,760
El equipo que mejor pueda convocar
a Ant-Man para Micro-Girl
28
00:01:33,136 --> 00:01:35,888
se llevará a casa el codiciado
prendedor de Disney Foodtastic…
29
00:01:35,972 --> 00:01:37,014
CAMPEÓN
DE DISNEY FOODTASTIC
30
00:01:37,098 --> 00:01:38,391
…más raro que una Partícula Pym.
31
00:01:49,277 --> 00:01:51,154
Hola.
32
00:01:52,947 --> 00:01:54,031
¡Keke!
33
00:01:54,282 --> 00:01:57,535
Hay momentos en la vida
donde todos nos hemos sentido pequeños.
34
00:01:58,035 --> 00:02:01,289
Miren a Scott Lang, el hombre
que se convierte en Ant-Man.
35
00:02:01,789 --> 00:02:04,458
Su historia comenzó con él
tratando de ser un buen padre.
36
00:02:04,834 --> 00:02:06,669
Y terminó cuando se unió
a los Vengadores,
37
00:02:06,752 --> 00:02:08,963
salvando a miles de millones
del malvado Thanos.
38
00:02:09,589 --> 00:02:12,175
Y ahora será inmortalizado
en arte culinario.
39
00:02:14,302 --> 00:02:18,931
Aunque los jueces de Foodtastic
no puedan ponerse trajes de superhéroe,
40
00:02:19,223 --> 00:02:22,351
resultarán igual de valiosos
para todos ustedes.
41
00:02:22,894 --> 00:02:25,396
Amirah Kassem y Benny Rivera.
42
00:02:28,941 --> 00:02:30,067
Hola, Keke.
43
00:02:30,693 --> 00:02:32,737
- Cuidado con las hormigas.
- Hay mucha niebla aquí.
44
00:02:34,155 --> 00:02:39,243
Su tarea es construir a Ant-Man
luchando contra Yellowjacket o Fantasma
45
00:02:39,744 --> 00:02:43,497
en un entorno cotidiano,
antes de que lleguen a Micro-Girl.
46
00:02:43,748 --> 00:02:44,749
¿Qué buscan?
47
00:02:44,832 --> 00:02:46,542
Habilidad técnica.
48
00:02:47,251 --> 00:02:48,127
JUEZ TÉCNICO
49
00:02:48,211 --> 00:02:50,504
Quiero ver en su escultura los detalles
que hacen de Ant-Man
50
00:02:50,588 --> 00:02:52,882
- un superhéroe tan genial.
- ¡Sí!
51
00:02:53,090 --> 00:02:54,425
También algo de narrativa.
52
00:02:55,009 --> 00:02:55,885
JUEZ CREATIVO
53
00:02:55,968 --> 00:02:58,763
Dónde ponen a Ant-Man,
y cómo hacen que interactúe con el entorno
54
00:02:58,971 --> 00:03:01,474
puede mostrarme
qué tan creativos pueden ser.
55
00:03:01,766 --> 00:03:05,061
Y, por favor, sepan que cualquier alimento
que no usen en sus creaciones
56
00:03:05,186 --> 00:03:06,479
se donará a la caridad.
57
00:03:06,854 --> 00:03:09,815
Cada equipo de artistas
tiene hasta la puesta de sol
58
00:03:10,233 --> 00:03:11,817
para terminar sus creaciones.
59
00:03:13,236 --> 00:03:14,695
¡Cielos!
60
00:03:16,030 --> 00:03:18,991
¿Qué esperan?
¡Entren en acción y salven el día!
61
00:03:20,952 --> 00:03:22,620
- Está bien.
- Prepáralo, Mike.
62
00:03:23,454 --> 00:03:24,956
- Bien, comencemos.
- Está bien.
63
00:03:25,248 --> 00:03:27,333
- ¿Qué haremos?
- Será una escena de pelea,
64
00:03:27,500 --> 00:03:28,876
creo que debemos ensuciarnos.
65
00:03:29,126 --> 00:03:30,211
- Hacemos pasteles…
- Claro.
66
00:03:30,294 --> 00:03:31,879
…así que podemos agregar magdalenas.
67
00:03:31,963 --> 00:03:34,215
- Como una pastelería.
- Una pastelería, sí.
68
00:03:34,298 --> 00:03:35,508
El refrigerador
de una pastelería.
69
00:03:35,591 --> 00:03:37,009
Escogimos a Fantasma. ¿Por qué, chicas?
70
00:03:37,093 --> 00:03:38,135
91 CENTÍMETROS
PASTEL
71
00:03:38,219 --> 00:03:39,303
GALLETA DE RAMEN
GELATINA
72
00:03:39,387 --> 00:03:41,806
- ¿Por qué no lo haríamos?
- Somos el único grupo de mujeres.
73
00:03:41,889 --> 00:03:43,474
- Creo que es genial. Hecho.
- Bien.
74
00:03:44,225 --> 00:03:47,645
Para mí, esta es la fiesta de presentación
de Crumb Coat.
75
00:03:47,895 --> 00:03:51,065
Finalmente tenemos la oportunidad
de mostrar lo que podemos hacer.
76
00:03:51,148 --> 00:03:55,361
Mostraremos todas las habilidades
que guardamos durante años
77
00:03:55,611 --> 00:03:58,489
a este trabajo. Será asombroso.
78
00:03:59,532 --> 00:04:01,450
- Obviamente están peleando.
- Sí, en un picnic.
79
00:04:01,534 --> 00:04:03,327
- Hermoso.
- Hagamos un hormiguero.
80
00:04:03,452 --> 00:04:04,453
Definitivamente.
81
00:04:04,662 --> 00:04:06,414
Quizás un corazón de manzana
82
00:04:06,539 --> 00:04:07,999
- ¿Manzana?
- Genial. Me encanta.
83
00:04:08,082 --> 00:04:09,583
Aquí Ant-Man intercepta a Yellowjacket…
84
00:04:09,667 --> 00:04:10,710
RAMEN
CHOCOLATE BLANCO
85
00:04:10,793 --> 00:04:11,752
91 CM
CÉSPED EN PASTILLAJE
86
00:04:11,836 --> 00:04:14,046
antes de que llegue a Micro-Girl.
Es un picnic de ensueño.
87
00:04:14,171 --> 00:04:16,632
Tienes hormigas gigantes,
briznas de hierba gigantes.
88
00:04:16,882 --> 00:04:17,883
- Bien.
- ¿Y Ant-thony?
89
00:04:17,967 --> 00:04:19,677
¡Sí! Debemos agregar a Ant-thony.
90
00:04:19,802 --> 00:04:20,761
- Claro.
- Su chico.
91
00:04:20,845 --> 00:04:22,930
- Por supuesto.
- Yellowjacket robó los diarios.
92
00:04:23,097 --> 00:04:24,056
Queremos un escritorio…
93
00:04:24,557 --> 00:04:25,558
- Sí.
- …para verlos
94
00:04:25,641 --> 00:04:27,601
Así que esta es su oficina, ¿verdad?
95
00:04:27,810 --> 00:04:29,228
Es la oficina de Yellowjacket, sí.
96
00:04:29,353 --> 00:04:31,105
- Específicamente su escritorio.
- Sí.
97
00:04:31,230 --> 00:04:33,065
- Bien.
- ¡Baker and the Beasts!
98
00:04:33,274 --> 00:04:34,317
¡Hola!
99
00:04:34,650 --> 00:04:36,360
Creo que ya lo sé,
100
00:04:36,444 --> 00:04:39,697
pero me encantaría saber
cómo se conocieron.
101
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
Mike y yo trabajamos
en competiciones anteriores.
102
00:04:43,326 --> 00:04:44,910
- Sí.
-Y hace tiempo
103
00:04:45,036 --> 00:04:46,662
que él intenta juntarnos.
104
00:04:46,871 --> 00:04:48,247
- Finalmente lo logró.
- Lo logró.
105
00:04:48,581 --> 00:04:51,959
Que mi hermano esté aquí conmigo,
es muy importante.
106
00:04:52,168 --> 00:04:56,255
Qué genial ser aficionados de Disney
y lo que representa…
107
00:04:56,380 --> 00:04:59,508
…y poder estar juntos en una competencia.
108
00:04:59,759 --> 00:05:00,843
¿Ustedes qué hacen?
109
00:05:00,926 --> 00:05:04,722
Empecé como tallista de calabazas.
Y hace siete años
110
00:05:04,847 --> 00:05:06,140
- que hago eso.
- Tú…
111
00:05:06,390 --> 00:05:08,392
Él es mucho más
que solo un tallista de calabazas.
112
00:05:08,476 --> 00:05:12,021
Tiene el récord mundial Guinness
por la mayor calabaza tallada.
113
00:05:12,104 --> 00:05:13,397
- ¡Eso es increíble!
- ¿Qué?
114
00:05:13,481 --> 00:05:14,482
- Sí.
- ¿Cuánto pesaba?
115
00:05:14,607 --> 00:05:16,859
Creo que eran como 950 kilos.
116
00:05:17,068 --> 00:05:18,944
Yo tengo
una escuela de decoración de pasteles.
117
00:05:19,070 --> 00:05:20,946
- Le enseño a la gente a…
- ¡Vaya!
118
00:05:21,197 --> 00:05:23,574
…hacer cosas así, pero en menor escala.
119
00:05:23,783 --> 00:05:25,743
¿Qué hay del desafío? ¿Cuál es su plan?
120
00:05:25,826 --> 00:05:28,120
Ant-Man estará luchando
contra Yellowjacket. La única forma…
121
00:05:28,287 --> 00:05:29,830
DÓNUT DE 1,5 METROS
ALAS DE GELATINA
122
00:05:29,914 --> 00:05:31,916
…de reflejar a Ant-Man
es haciendo todo a su alrededor
123
00:05:31,999 --> 00:05:33,376
- muy grande.
- Correcto.
124
00:05:33,459 --> 00:05:36,045
Mike fue arquitecto en otra vida.
125
00:05:36,337 --> 00:05:38,172
Así que nos ayudó
126
00:05:38,255 --> 00:05:41,342
a descifrar cómo hacer que algo
que normalmente es así de grande,
127
00:05:41,550 --> 00:05:44,470
se vea proporcionalmente gigante.
128
00:05:44,595 --> 00:05:48,057
Bien. Quiero ver algún tallado especial.
129
00:05:48,140 --> 00:05:49,934
- Cielos.
- No huyas
130
00:05:50,017 --> 00:05:51,227
- de tu habilidad
- Sí.
131
00:05:51,310 --> 00:05:52,269
- Sí.
- Sí.
132
00:05:52,478 --> 00:05:54,105
- Buena suerte.
- Gracias. Gracias, chicos.
133
00:06:05,533 --> 00:06:06,575
De acuerdo.
134
00:06:07,451 --> 00:06:09,036
Tomemos todo esto.
135
00:06:09,662 --> 00:06:10,871
Definitivamente…
136
00:06:11,038 --> 00:06:12,456
- Un melón.
- Tomemos todo esto.
137
00:06:12,581 --> 00:06:14,625
Yema de huevo. Eso es perfecto.
138
00:06:14,750 --> 00:06:16,836
¿Ves ese áloe vera? Vamos por eso, chicos.
139
00:06:17,128 --> 00:06:18,462
Sí. Tomaré uno de estos.
140
00:06:19,422 --> 00:06:20,423
Punzante.
141
00:06:20,923 --> 00:06:25,511
Me encanta el árbol enorme
encima de la bodega.
142
00:06:25,594 --> 00:06:28,264
Siento que estamos en Ant-Man
en este momento.
143
00:06:28,389 --> 00:06:29,807
Hay una sandía gigante aquí.
144
00:06:30,099 --> 00:06:31,559
Hay tantos ingredientes para escoger.
145
00:06:31,725 --> 00:06:33,686
- ¿Qué más hay por aquí?
- ¿Qué es eso?
146
00:06:33,894 --> 00:06:36,147
Cocos, calabaza, frutas y bayas.
147
00:06:36,230 --> 00:06:38,399
Hay demasiadas cosas ahí.
Hojas de gelatina, Jess.
148
00:06:38,774 --> 00:06:39,984
- Sí, claro.
- Tómalas.
149
00:06:40,192 --> 00:06:42,319
- Necesito isomaltosa.
- Sí.
150
00:06:43,195 --> 00:06:44,405
Realmente te pone a pensar
151
00:06:44,488 --> 00:06:46,532
¿qué podemos hacer con esto?
152
00:06:47,032 --> 00:06:48,284
Cielos. Me encanta eso.
153
00:06:49,034 --> 00:06:50,578
Creo que deberíamos cambiar unas cosas.
154
00:06:50,744 --> 00:06:53,247
En lugar de hacer chocolate
para The Wasp, deberíamos…
155
00:06:53,330 --> 00:06:54,206
LUCHA EN ESCRITORIO
156
00:06:54,540 --> 00:06:56,041
…incorporar otro tipo de comida.
157
00:06:56,125 --> 00:06:57,501
Porque ella le dio importancia
158
00:06:57,585 --> 00:06:58,961
- a que eres tallista.
- Sí.
159
00:06:59,044 --> 00:07:00,296
- Entonces…
- Podríamos hacer
160
00:07:00,379 --> 00:07:01,255
algo para las abejas
161
00:07:01,547 --> 00:07:04,008
Para abordar lo que Amirah nos dijo,
162
00:07:04,216 --> 00:07:06,594
intentamos descifrar
qué hacer con los insectos.
163
00:07:06,927 --> 00:07:08,679
- ¿Y las berenjenas?
- Hay batatas aquí.
164
00:07:09,513 --> 00:07:11,974
No sé. Creo que son muy grandes.
Necesitamos algo sólido.
165
00:07:12,808 --> 00:07:14,101
- Que podamos tallar.
- ¿Calabaza?
166
00:07:14,226 --> 00:07:15,269
Una calabaza estaría bien.
167
00:07:15,936 --> 00:07:17,980
El sol nos está mostrando
que aún es media mañana,
168
00:07:18,272 --> 00:07:20,107
y hay mucho trabajo por hacer.
169
00:07:20,983 --> 00:07:23,611
Cuando se trata de Ant-Man,
la escala lo es todo.
170
00:07:23,694 --> 00:07:25,362
Podría ser algo muy grande,
171
00:07:25,446 --> 00:07:26,864
o algo muy pequeño.
172
00:07:26,989 --> 00:07:28,949
Sí, lo más importante
son las proporciones.
173
00:07:29,033 --> 00:07:32,369
Cuando construyes algo
en una escala de gran tamaño,
174
00:07:32,745 --> 00:07:33,829
tienes que medir.
175
00:07:33,996 --> 00:07:36,916
- Es un problema de matemáticas.
-Sí. Cuando creas este tipo
176
00:07:36,999 --> 00:07:40,044
de diseños, tienes que ser ingeniero.
Tienes que ser un poco de todo.
177
00:07:40,294 --> 00:07:41,462
¿Cómo te iba en matemáticas?
178
00:07:41,629 --> 00:07:43,130
Terrible. Odio las matemáticas.
179
00:07:48,093 --> 00:07:49,011
Permiso.
180
00:07:49,136 --> 00:07:50,137
- ¿Adónde vas?
- Gracias.
181
00:07:51,722 --> 00:07:52,973
Pondremos chocolate en la sartén
182
00:07:53,224 --> 00:07:56,060
- y cubriremos la estructura.
- Está bien. Sí, encajará.
183
00:07:56,185 --> 00:07:58,229
- Déjame cortarlo.
- Jess, empezaré a teñir con el rosa.
184
00:07:58,312 --> 00:07:59,188
- Bien.
-¿Qué harás?
185
00:07:59,271 --> 00:08:00,648
Teñir el mantel de rosa.
186
00:08:00,731 --> 00:08:03,025
El concepto de nuestra escultura es
187
00:08:03,192 --> 00:08:04,985
que Yellowjacket y Ant-Man
de cierta manera
188
00:08:05,152 --> 00:08:07,404
caen de un helicóptero
en el picnic de alguien.
189
00:08:08,072 --> 00:08:08,948
BATALLA EN EL PICNIC
190
00:08:09,031 --> 00:08:10,199
Mezcla los colores
para guardarlos.
191
00:08:10,366 --> 00:08:11,534
¿Qué harás primero, Tyler?
192
00:08:11,659 --> 00:08:13,494
Estoy empezando con Yellowjacket.
193
00:08:13,619 --> 00:08:15,788
- Bien.
- Usaré chocolate moldeable negro
194
00:08:15,871 --> 00:08:17,081
- para este chico.
- Genial.
195
00:08:17,248 --> 00:08:20,042
Pero primero construí la cabeza
alrededor de las luces LED,
196
00:08:20,125 --> 00:08:22,169
y construí el cuerpo basándome en eso.
197
00:08:22,378 --> 00:08:24,755
- Puedes agrandar un poco sus hombros.
- Sí.
198
00:08:24,838 --> 00:08:28,551
En cuanto a la escala de la escultura,
comenzaremos con las hormigas.
199
00:08:28,634 --> 00:08:31,011
Estaremos tomando medidas
e incrementándolas por 15.
200
00:08:31,554 --> 00:08:33,806
Tenemos un coco, un melón
y una calabaza.
201
00:08:33,931 --> 00:08:35,641
Y comenzaremos con chocolate moldeable,
202
00:08:35,724 --> 00:08:37,184
para hace la hormiga.
203
00:08:38,310 --> 00:08:41,188
Por ahora, estoy derritiendo
todo el chocolate blanco
204
00:08:41,272 --> 00:08:44,567
porque moldearé
un enorme corazón de manzana.
205
00:08:44,733 --> 00:08:48,362
Debo tallarlo, así que necesito
el chocolate para prepararlo.
206
00:08:48,904 --> 00:08:50,656
Sí, Jess. Será muy fácil deshacerse
207
00:08:50,823 --> 00:08:52,408
del pegamento caliente
cuando esté listo.
208
00:08:52,783 --> 00:08:53,993
- Gracias por eso.
- Claro.
209
00:08:54,201 --> 00:08:58,414
Llenaré un tubo de cemento
con el chocolate derretido.
210
00:08:58,497 --> 00:09:02,334
Probablemente no lo desmoldaré
por al menos cuatro o seis horas.
211
00:09:02,668 --> 00:09:06,338
Es arriesgado,
pero siento que puedo manejarlo.
212
00:09:08,007 --> 00:09:10,384
- Jess, ¿cómo se ve?
- Se ve genial.
213
00:09:10,551 --> 00:09:12,428
- Haces un buen pecho.
- ¿Te gusta el cuerpo?
214
00:09:12,761 --> 00:09:15,180
Pecho, abdominales y hombros.
215
00:09:15,973 --> 00:09:17,099
- Como un héroe.
- Beneficios.
216
00:09:17,266 --> 00:09:19,226
¿Ese es Ant-Man o Jonathan?
217
00:09:21,061 --> 00:09:22,104
Desearía ser yo.
218
00:09:22,688 --> 00:09:23,814
Empezaré con ganache.
219
00:09:24,064 --> 00:09:25,816
Haré las chispitas, chicos.
220
00:09:26,066 --> 00:09:27,151
Elan, ¿qué haces?
221
00:09:27,234 --> 00:09:29,028
Intento que esta gelatina…
222
00:09:29,153 --> 00:09:30,154
PELEA EN EL REFRI
223
00:09:30,487 --> 00:09:33,490
…absorba el agua
para ponerla en el microondas.
224
00:09:33,574 --> 00:09:37,286
Ant-Man y Fantasma pelearán
dentro del refrigerador.
225
00:09:37,411 --> 00:09:40,331
Una buena idea que tuvimos,
fue poner un huevo roto
226
00:09:40,414 --> 00:09:43,167
en el fondo del refrigerador.
En la parte de abajo.
227
00:09:43,459 --> 00:09:45,169
Me emociona lo del huevo, la verdad.
228
00:09:45,294 --> 00:09:46,587
Espero que quede bien.
229
00:09:46,795 --> 00:09:48,172
Así será. Espera.
230
00:09:48,255 --> 00:09:49,465
- Estoy preocupada.
- Espera.
231
00:09:50,341 --> 00:09:52,426
Definitivamente necesito hacer
un poco más.
232
00:09:52,926 --> 00:09:56,138
Dóblalas para que se vean como piernas
de verdad porque queremos realismo.
233
00:09:56,221 --> 00:09:58,682
Esto se ve un poco espeluznante, chicos.
234
00:09:58,849 --> 00:10:00,267
Solo tiene seis piernas.
235
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Como una hormiga.
236
00:10:03,646 --> 00:10:05,147
¿Es una hormiga y no un insecto?
237
00:10:05,522 --> 00:10:07,316
- ¿No?
- Pensé que debía tener ocho patas
238
00:10:07,399 --> 00:10:09,610
para ser un insecto.
¿O esas son las arañas?
239
00:10:09,860 --> 00:10:11,278
Soy arquitecto, Liz.
240
00:10:12,446 --> 00:10:13,947
Amilye, ¿ves quién es esa?
241
00:10:14,239 --> 00:10:17,201
- Trataba de no fijarme.
- Es Liz Marek.
242
00:10:17,826 --> 00:10:19,078
- Qué nervios.
- Genia azucarera.
243
00:10:19,161 --> 00:10:22,081
¿Están hablando del hecho
de que Liz está ahí?
244
00:10:22,164 --> 00:10:23,415
Sí, justo al lado de nosotros.
245
00:10:23,499 --> 00:10:25,125
- Competimos contra Liz.
- ¿Liz Marek?
246
00:10:25,209 --> 00:10:26,502
- Estoy muy nerviosa.
- Tranquila.
247
00:10:26,627 --> 00:10:30,631
Ver a Liz al otro lado es
como mínimo intimidante .
248
00:10:30,964 --> 00:10:33,884
Si sugiero otro proyecto
con diez cosas hechas de chocolate,
249
00:10:33,967 --> 00:10:35,010
digan que no.
250
00:10:36,261 --> 00:10:37,971
Es una veterana.
251
00:10:38,097 --> 00:10:43,352
La vimos crecer y convertirse
en una increíble artista pastelera.
252
00:10:43,727 --> 00:10:47,314
Hace muy poco que abrimos
nuestra propia panadería.
253
00:10:47,481 --> 00:10:51,068
Y ser parte de esta gran competencia
es algo aún más nuevo.
254
00:10:51,276 --> 00:10:52,528
Somos el equipo desvalido.
255
00:10:52,611 --> 00:10:54,780
Somos nuevas y hacemos esto
justo al lado de ella.
256
00:10:54,863 --> 00:10:56,073
Eso es algo importante.
257
00:10:56,281 --> 00:10:57,866
Tenemos una oportunidad.
Podemos hacerlo.
258
00:10:57,991 --> 00:10:58,992
Creo que podemos dominar.
259
00:10:59,076 --> 00:11:01,412
Pero sabiendo
que esa será nuestra competencia,
260
00:11:01,995 --> 00:11:03,122
será un desafío.
261
00:11:03,372 --> 00:11:05,916
¿Saben qué, equipo? Estoy acostumbrado
a competir contra ustedes,
262
00:11:06,083 --> 00:11:07,501
pero prefiero que seamos equipo.
263
00:11:07,668 --> 00:11:09,545
Es mucho mejor. Lo prefiero.
264
00:11:09,753 --> 00:11:12,715
Son una dura competencia. Prefiero
que estén conmigo que en mi contra.
265
00:11:12,923 --> 00:11:13,966
Cien por ciento.
266
00:11:14,049 --> 00:11:16,301
Con nuestros poderes combinados
somos Los Vengadores.
267
00:11:16,510 --> 00:11:18,512
Nos conocimos
en una competencia de comida.
268
00:11:18,762 --> 00:11:21,557
En realidad íbamos unos contra los otros.
269
00:11:21,890 --> 00:11:23,517
Y en el transcurso de esa competencia,
270
00:11:23,600 --> 00:11:26,437
terminamos disfrutando
de la compañía del otro.
271
00:11:26,520 --> 00:11:29,106
Y respetando las habilidades de cada uno.
272
00:11:29,273 --> 00:11:31,442
Es muy temprano
así que todo está bastante calmado.
273
00:11:31,859 --> 00:11:33,444
Pero sé que,
cuando comience a amanecer
274
00:11:33,569 --> 00:11:35,988
- estaremos enloqueciendo.
- Hazlo grande o vete a casa.
275
00:11:36,155 --> 00:11:38,365
¿Qué hay, Project Alchemy?
276
00:11:38,490 --> 00:11:39,616
¿Qué hay, Keke? ¿Cómo estás?
277
00:11:39,742 --> 00:11:42,327
Quería preguntarles:
¿por qué eligieron ese nombre?
278
00:11:42,411 --> 00:11:44,747
Porque los alquimistas
tomaban objetos normales
279
00:11:44,830 --> 00:11:46,081
e intentaban convertirlos en oro.
280
00:11:46,248 --> 00:11:48,876
Eso intentamos
con esta increíble escultura Disney.
281
00:11:49,126 --> 00:11:51,211
¿Qué construyen aquí?
Parece un muñeco vudú.
282
00:11:51,336 --> 00:11:53,672
Este es Yellowjacket porque…
283
00:11:53,756 --> 00:11:57,050
Sí. Y lo genial sobre este chico es que,
284
00:11:57,593 --> 00:11:58,719
al presionar el interruptor…
285
00:12:00,179 --> 00:12:01,597
Crearemos toda una experiencia.
286
00:12:01,680 --> 00:12:05,476
Pinto con comida. Hago arte gastronómico
desde hace solo... cinco años.
287
00:12:05,684 --> 00:12:07,936
Me encanta trabajar con azúcar
y chocolate.
288
00:12:08,020 --> 00:12:11,273
Me encanta utilizar los alimentos
tanto como sea posible.
289
00:12:11,398 --> 00:12:14,359
Asegúrense de vigilar el sol,
porque tienen mucho que hacer.
290
00:12:14,651 --> 00:12:16,445
- Gracias.
- Nos vemos luego.
291
00:12:17,446 --> 00:12:20,532
¿Cuál es la pregunta que más te hacen
cuando tallas una calabaza?
292
00:12:20,657 --> 00:12:21,867
- Es…
- "¿Cuánto tiempo tomó?".
293
00:12:21,992 --> 00:12:24,036
Sí. "¿Cuánto tiempo tomó?"
o "¿Cuánto durará?".
294
00:12:24,203 --> 00:12:26,789
Para esto, apenas le quites la piel,
295
00:12:26,872 --> 00:12:29,625
empezará a pudrirse rápido,
así que tendremos
296
00:12:30,375 --> 00:12:31,502
que evitar que eso suceda.
297
00:12:31,668 --> 00:12:33,879
El tiempo es un factor importante
en esta competencia,
298
00:12:34,004 --> 00:12:35,714
y el tallado,
299
00:12:35,923 --> 00:12:39,426
lo que haces con calabazas,
frutas y verduras,
300
00:12:39,510 --> 00:12:42,304
toma más tiempo
que esculpir de manera aditiva.
301
00:12:42,387 --> 00:12:44,932
Sí, especialmente a gran escala
o al comenzar con los detalles.
302
00:12:45,182 --> 00:12:47,351
Sí. Entonces, para abordar lo que Benny
303
00:12:47,434 --> 00:12:50,979
y Amirah nos dijeron sobre el hecho
de que soy tallista de calabazas,
304
00:12:51,438 --> 00:12:55,234
la cabeza de avispa es muy sencilla.
La cabeza y las tenazas
305
00:12:55,359 --> 00:12:58,487
son cosas que se pueden crear
con una calabaza.
306
00:12:58,695 --> 00:13:00,239
- Liz…
- ¡Lo hiciste!
307
00:13:00,447 --> 00:13:02,491
- Lo hizo. ¿Qué piensan?
- ¿Cómo lo hiciste?
308
00:13:02,825 --> 00:13:03,826
Magia.
309
00:13:03,909 --> 00:13:05,494
- Magia de gemelos.
- Magia de gemelos.
310
00:13:06,495 --> 00:13:10,916
Nuestro enfoque de equipo
es crear personajes realistas.
311
00:13:11,208 --> 00:13:13,293
Y, como arquitecto, eso es lo que hago.
312
00:13:13,585 --> 00:13:16,588
Creo espacios tridimensionales
para que la gente interactúe con ellos.
313
00:13:17,589 --> 00:13:18,841
¿Cómo va la magdalena?
314
00:13:19,716 --> 00:13:21,844
Va avanzando.
315
00:13:22,052 --> 00:13:24,263
Una vez que llegue al medio,
creo que debería volverse
316
00:13:24,471 --> 00:13:26,014
- muy fácil, muy rápido.
- Bien.
317
00:13:26,265 --> 00:13:29,142
Decidimos añadir
más alimentos de pastelería
318
00:13:29,268 --> 00:13:31,186
- en el refri porque…
- Estamos en una panadería.
319
00:13:31,270 --> 00:13:33,355
- …eso es lo que somos.
- Representa quiénes somos.
320
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
- Sí.
- Sí, pero cuando piensas
321
00:13:35,190 --> 00:13:38,402
en los pequeños detalles,
a veces es más fácil a menor escala.
322
00:13:38,902 --> 00:13:41,530
Pero cuando es literalmente
de tu tamaño…
323
00:13:42,072 --> 00:13:43,156
Ni siquiera sé qué decir.
324
00:13:43,365 --> 00:13:44,449
- ¿Lista?
- Sí.
325
00:13:44,575 --> 00:13:47,578
- Uno, dos, tres.
- Es muy intimidante.
326
00:13:47,703 --> 00:13:49,204
- Lo inclinaré.
- Bien.
327
00:13:50,414 --> 00:13:52,666
Necesito empezar a hacer ejercicio.
Esto es una locura.
328
00:13:55,627 --> 00:13:59,464
Esta escultura está en bruto.
Solo quiero que lo sepan.
329
00:14:00,048 --> 00:14:02,259
Entonces, ni siquiera mires este pastel.
330
00:14:02,676 --> 00:14:05,137
Una de mis especialidades
siempre fue la escultura,
331
00:14:05,804 --> 00:14:08,056
y en términos de escala,
como con la magdalena,
332
00:14:08,181 --> 00:14:09,766
no lo estamos haciendo bien.
333
00:14:10,475 --> 00:14:11,518
Es un poco raro.
334
00:14:11,810 --> 00:14:13,020
Sí, está un poco mal.
335
00:14:13,228 --> 00:14:17,441
Creo que debemos seguir.
Ni siquiera empezamos con Ant-Man.
336
00:14:21,778 --> 00:14:23,280
Estoy tan emocionada.
337
00:14:23,363 --> 00:14:25,616
Ya dieron una vuelta,
y hablaron con los equipos, ¿no?
338
00:14:25,699 --> 00:14:27,159
- Deberían estar emocionados.
- Cielos.
339
00:14:27,576 --> 00:14:30,537
Comencemos con Baker and the Beasts.
¿Qué opinan?
340
00:14:30,662 --> 00:14:32,247
Tienen un equipo tan singular.
341
00:14:32,372 --> 00:14:34,666
Tienen un tallista
de calabazas profesional.
342
00:14:34,833 --> 00:14:36,668
Pero no he visto la habilidad,
343
00:14:37,169 --> 00:14:39,504
si tienes un escultor impresionante
como este tipo,
344
00:14:39,713 --> 00:14:42,466
- esperaría ver más detalles.
- Espero que hagan primero
345
00:14:42,716 --> 00:14:45,218
las cosas a gran escala
y luego agreguen los detalles.
346
00:14:45,344 --> 00:14:48,221
Sí. Me emociona hablar de Crumb Coat,
347
00:14:48,347 --> 00:14:50,182
porque es un equipo de mujeres.
348
00:14:50,474 --> 00:14:51,516
- Sí.
- Es genial.
349
00:14:51,683 --> 00:14:54,561
Sí. Y están dentro de un refrigerador.
350
00:14:54,645 --> 00:14:56,146
Es una perspectiva única.
351
00:14:56,355 --> 00:14:59,608
No puedo esperar a ver
qué colores usarán para el pastel,
352
00:14:59,691 --> 00:15:01,526
la magdalena, los macarrones,
las galletas.
353
00:15:01,735 --> 00:15:02,986
¿Cómo vas con el pastel?
354
00:15:03,111 --> 00:15:04,529
Dos de ellas iniciaron su panadería.
355
00:15:04,655 --> 00:15:07,866
Y me encanta que incluyeran
su experiencia, sus vidas.
356
00:15:07,950 --> 00:15:09,117
- Sí.
- Me siento identificada.
357
00:15:09,201 --> 00:15:12,079
Si alguien atacara mi panadería
antes de que abriera,
358
00:15:12,204 --> 00:15:14,289
- sería una locura.
- ¿Cómo les va, equipo?
359
00:15:14,414 --> 00:15:15,457
- Bien.
- Bien.
360
00:15:15,540 --> 00:15:18,210
Project Alchemy continúa
con el corazón de manzana
361
00:15:18,335 --> 00:15:23,215
Se me dificulta mucho imaginar
su concepto.
362
00:15:23,590 --> 00:15:25,050
El brazo está un poco largo.
363
00:15:25,509 --> 00:15:28,345
Están planeando esculpir
una obra de chocolate tan grande.
364
00:15:28,595 --> 00:15:30,138
Básicamente derriten el chocolate,
365
00:15:30,347 --> 00:15:33,725
y lo ponen en este recipiente.
Aún no se asentó.
366
00:15:33,976 --> 00:15:35,686
- Sí.
- Me preocupa cuánto tiempo
367
00:15:35,769 --> 00:15:38,105
les tomará.
Quizás en algún momento
368
00:15:38,647 --> 00:15:41,024
empezarán a armar todo
y nos sorprenderán.
369
00:15:41,108 --> 00:15:42,150
- Pero…
- Me emociona
370
00:15:42,234 --> 00:15:44,861
- que armen su rompecabezas.
- Sí, a mí también.
371
00:15:48,699 --> 00:15:51,076
Mientras tanto, Micro-Girl
sigue trabajando en sus movimientos
372
00:15:51,201 --> 00:15:52,244
para impresionar a Ant-Man.
373
00:15:52,327 --> 00:15:53,328
¡Toma eso!
374
00:15:57,082 --> 00:15:59,459
¿Ves? Lo tenemos bajo control.
Creo que estamos bien.
375
00:15:59,668 --> 00:16:02,504
Sabes que Ant-Man encontraría algo mejor
que un lápiz para defenderse.
376
00:16:02,671 --> 00:16:05,799
¿Sabes qué? Creo que es genial
que tú y Ant-Man sean mejores amigos
377
00:16:05,966 --> 00:16:07,676
pero tienes que dejar de fanfarronear.
378
00:16:07,759 --> 00:16:09,720
Nunca dije que Ant-Man
fuera mi mejor amigo,
379
00:16:09,803 --> 00:16:11,346
pero me envió una solicitud de amistad.
380
00:16:11,471 --> 00:16:12,597
- Así que…
- Lo sé.
381
00:16:12,681 --> 00:16:15,434
¿Y viste que Sonny Burch
le dio "me gusta" a nuestra foto?
382
00:16:16,143 --> 00:16:17,436
- No capta la indirecta.
- Sí,
383
00:16:17,602 --> 00:16:19,187
dejemos eso atrás por el momento,
384
00:16:19,312 --> 00:16:20,856
y en su lugar busquemos apoyo.
385
00:16:20,939 --> 00:16:22,858
Adelante. Fanfarronea con los nombres.
Lo deseas.
386
00:16:22,983 --> 00:16:27,112
- Gracias. Traeré a The Wasp.
- La adoro. ¡Sí!
387
00:16:34,578 --> 00:16:38,206
Bien, artistas.
Escuchen, la trama se complicó.
388
00:16:38,665 --> 00:16:41,209
Es hora de agregarle algo
a sus esculturas.
389
00:16:41,543 --> 00:16:42,586
Cielos.
390
00:16:42,669 --> 00:16:46,506
Es hora para que The Wasp
haga su gran entrada.
391
00:16:47,215 --> 00:16:49,468
Espero que este elemento agregado
no haga que sus problemas
392
00:16:49,551 --> 00:16:50,677
sean muy grandes para manejarlos
393
00:16:51,219 --> 00:16:52,596
- Buena suerte.
- Dios mío.
394
00:16:52,763 --> 00:16:54,014
No puedo lidiar con esto.
395
00:16:54,181 --> 00:16:57,976
Ahora tenemos que agregar a The Wasp
lo que es un poco estresante
396
00:16:58,101 --> 00:17:00,562
porque estamos luchando
contra el tiempo de todos modos.
397
00:17:00,645 --> 00:17:01,772
¡Corran!
398
00:17:03,565 --> 00:17:05,275
Pensé: "Dios mío, me encanta The Wasp".
399
00:17:05,358 --> 00:17:07,652
Y luego pensé "Ay, no.
Tengo que hacer a The Wasp".
400
00:17:07,778 --> 00:17:10,072
Pensaba hacerla pequeña, obviamente.
401
00:17:10,155 --> 00:17:11,198
Muy pequeña.
402
00:17:11,490 --> 00:17:14,409
¿Puedes usar la cáscara de una naranja
o algo así?
403
00:17:14,618 --> 00:17:16,244
- ¿Y algo como esto?
- ¿Para qué?
404
00:17:17,120 --> 00:17:18,497
- El cuerpo.
- Para el cuerpo.
405
00:17:19,623 --> 00:17:21,541
- Las demás figuras son tan grandes.
- Sí.
406
00:17:21,792 --> 00:17:24,044
No tenemos tiempo.
407
00:17:24,336 --> 00:17:27,130
Esto casi parece
su parte frontal, ¿verdad?
408
00:17:27,547 --> 00:17:29,424
También hay muchos cereales diferentes.
409
00:17:29,549 --> 00:17:31,009
¿No? Usaremos todos los cereales.
410
00:17:31,176 --> 00:17:34,888
Tenemos una historia concreta.
No quiero que esté ahí sin razón.
411
00:17:35,097 --> 00:17:36,640
Bien. ¿Cuál es el plan?
412
00:17:38,183 --> 00:17:39,184
¿Qué piensas?
413
00:17:39,559 --> 00:17:43,480
Ya tenemos a Yellowjacket
disparando láseres a Ant-Man.
414
00:17:43,605 --> 00:17:46,149
Podríamos ubicarla de manera
que le hayan disparado…
415
00:17:46,983 --> 00:17:47,943
PIMIENTO
Y CHOCOLATE MOLDEABLE
416
00:17:48,026 --> 00:17:48,902
…pero fallaron.
417
00:17:48,985 --> 00:17:51,071
No podremos hacer
el cuerpo completo, John.
418
00:17:51,321 --> 00:17:52,405
- Es mucho trabajo.
- Sí.
419
00:17:52,864 --> 00:17:55,117
Tendremos que hacer medio cuerpo
o la cabeza y…
420
00:17:55,200 --> 00:17:57,702
- Me tomó mucho tiempo hacer esto.
- Y todavía falta terminarlos.
421
00:17:58,120 --> 00:18:01,498
¿Qué tal si ella quedó atascada?
422
00:18:01,623 --> 00:18:02,916
Sí, qué tal si hacemos
423
00:18:03,125 --> 00:18:06,628
que esté atrapada en el queso
intentando salir. Medio cuerpo.
424
00:18:06,711 --> 00:18:07,838
THE WASP DENTRO DEL QUESO
425
00:18:07,963 --> 00:18:09,464
- Como…
- Sí.
426
00:18:09,548 --> 00:18:10,549
- Sí.
- …en movimiento.
427
00:18:10,841 --> 00:18:12,759
Estoy viendo nuestra plataforma
428
00:18:13,301 --> 00:18:16,263
y aún nos falta agregar
las briznas de hierba, la tierra.
429
00:18:16,346 --> 00:18:18,849
Y están todos los proyectos
en todas partes.
430
00:18:18,974 --> 00:18:20,183
Y al mirar a nuestro alrededor,
431
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
las estructuras de todos
ya están construidas,
432
00:18:22,894 --> 00:18:24,396
y somos los únicos que no tienen nada.
433
00:18:24,604 --> 00:18:25,814
Hay mucho trabajo por hacer.
434
00:18:25,939 --> 00:18:26,982
- Absolutamente.
- Mucho.
435
00:18:27,190 --> 00:18:32,237
El día se acorta. No olviden que tienen
hasta el atardecer para terminar.
436
00:18:34,990 --> 00:18:37,659
¿Por qué no la ponemos…
como si estuviera saliendo de algo?
437
00:18:37,993 --> 00:18:40,245
No tendríamos que hacer todo el cuerpo.
438
00:18:40,412 --> 00:18:41,955
- Que esté…
- Perfecto.
439
00:18:42,080 --> 00:18:43,707
¿En el estante inferior o el superior?
440
00:18:44,124 --> 00:18:46,877
Tal vez debería ser el superior,
porque Ant-Man está ahí arriba.
441
00:18:47,043 --> 00:18:48,128
Estará ayudando a Ant-Man.
442
00:18:48,253 --> 00:18:50,755
- Entre las galletas con malvaviscos.
- Sí.
443
00:18:51,298 --> 00:18:52,174
PIMIENTO PICANTE
444
00:18:52,257 --> 00:18:54,426
Podemos meterla dentro del malvavisco.
445
00:18:54,801 --> 00:18:58,722
Hay tantos componentes al hacer
una escultura a gran escala como esta.
446
00:18:58,889 --> 00:19:01,057
Comenzaré luego con The Wasp.
447
00:19:01,308 --> 00:19:04,811
Centrémonos en este cuerpo.
Eso es lo primero, tenemos que terminarlo.
448
00:19:08,940 --> 00:19:12,944
Decidí hacer el cuerpo de The Wasp
con un pimiento
449
00:19:13,028 --> 00:19:16,072
que será su armadura dorada.
Y luego pondré chocolate moldeable
450
00:19:16,323 --> 00:19:17,574
alrededor del resto de su armadura.
451
00:19:17,657 --> 00:19:20,452
- ¿Cómo les va, Baker and the Beasts?
- ¡Hola! ¿Qué hay?
452
00:19:20,785 --> 00:19:24,539
Ahora tienen que agregar a The Wasp.
¿Cómo se sienten al respecto?
453
00:19:24,831 --> 00:19:27,459
- ¿Cómo funciona dentro de sus planes?
- Primero pensamos:
454
00:19:27,542 --> 00:19:31,296
"Ay, Dios mío".
Pero luego de discutir sobre agregarla,
455
00:19:31,379 --> 00:19:33,006
pensamos que mejorará nuestra historia.
456
00:19:33,381 --> 00:19:35,133
¡Genial! Me gusta.
457
00:19:35,550 --> 00:19:37,761
Pasamos de "ay, no" a "está bien".
458
00:19:37,844 --> 00:19:38,929
Estamos arriba de nuevo.
459
00:19:39,012 --> 00:19:40,639
- Bueno, buena suerte.
- Gracias, chicos.
460
00:19:40,764 --> 00:19:42,140
Adelante. Les deseo lo mejor.
461
00:19:43,808 --> 00:19:46,102
Buscaré alambre para hacer unas alas.
462
00:19:46,394 --> 00:19:47,312
BUTANO
463
00:19:49,147 --> 00:19:53,068
Haré alas de gelatina
para todas las avispas.
464
00:19:53,318 --> 00:19:54,486
¿Es solo gelatina?
465
00:19:54,778 --> 00:19:58,073
Es gelatina y glicerina
para que no se ponga muy frágil.
466
00:19:58,406 --> 00:20:00,784
- Porque la gelatina es como el plástico…
- Sí.
467
00:20:00,909 --> 00:20:03,203
…básicamente.
Queremos que sea un poco más flexible.
468
00:20:03,286 --> 00:20:05,288
¿Usaste esta técnica antes?
469
00:20:05,372 --> 00:20:07,958
- No así de grande.
- ¿Crees que funcionará?
470
00:20:08,625 --> 00:20:11,253
Sabes que me gusta innovar.
Ahora es el momento de hacerlo, ¿verdad?
471
00:20:13,088 --> 00:20:16,424
- ¿Qué hacen ahí?
- Mi peor pesadilla.
472
00:20:16,925 --> 00:20:19,219
- ¿Esa es tu peor pesadilla?
- Será un dónut gigante.
473
00:20:19,427 --> 00:20:23,181
El dónut tiene dos capas.
Lo haremos de dulces de cereal de arroz,
474
00:20:23,598 --> 00:20:26,434
y la capa superior
estará hecha de pastel.
475
00:20:26,935 --> 00:20:29,521
- ¿Tienes una plantilla?
- No, estoy improvisando.
476
00:20:30,188 --> 00:20:31,314
Apílalo más hacia afuera.
477
00:20:32,232 --> 00:20:33,900
- ¿Así?
- No, creo que será más rápido
478
00:20:34,192 --> 00:20:35,735
hacerlo en el otro sentido
y recortamos…
479
00:20:35,819 --> 00:20:37,279
¿Se supone que quede descentrado?
480
00:20:37,570 --> 00:20:38,697
- Sí.
- Bien.
481
00:20:39,447 --> 00:20:41,616
Esto quedará muy delgado
una vez que lo tallemos.
482
00:20:42,117 --> 00:20:44,369
Pondremos pastel por encima.
El pastel es muy pesado
483
00:20:44,661 --> 00:20:47,330
y debemos tener buen soporte,
pero no hay suficiente espacio
484
00:20:47,414 --> 00:20:48,832
en la parte inferior para el cereal.
485
00:20:48,915 --> 00:20:50,792
- El cereal de arroz no es estable.
- Sí.
486
00:20:50,917 --> 00:20:53,712
Tan pronto como empecemos a tallar,
querrá colapsar.
487
00:20:53,962 --> 00:20:56,798
- ¿Quieres usar una hoja completa?
- Debe ser al menos la mitad.
488
00:20:57,048 --> 00:20:59,676
Esto es la mitad a lo largo.
¿Dices a la mitad a lo ancho?
489
00:20:59,843 --> 00:21:03,680
Me refiero a llenar la mitad del dónut,
para que tenga más estabilidad.
490
00:21:04,514 --> 00:21:07,642
Sí, pero para la velocidad
necesitaremos usar una hoja completa.
491
00:21:07,851 --> 00:21:10,145
Esto tomará una eternidad
492
00:21:11,271 --> 00:21:15,150
Se trata de competir contigo mismo.
Cuando hay cambios
493
00:21:15,233 --> 00:21:18,737
que afectan al equipo, pasamos
a modo de resolución de problemas.
494
00:21:18,820 --> 00:21:24,117
No desperdiciamos energía en:
"Yo quería esto" o "esto no es justo".
495
00:21:24,200 --> 00:21:26,494
No, encontremos la solución.
Mejorémoslo.
496
00:21:27,162 --> 00:21:29,039
Esa buena actitud ayuda mucho.
497
00:21:29,122 --> 00:21:30,623
Dios mío, es un dónut.
498
00:21:31,458 --> 00:21:33,251
¿Estás bien? Lo siento, es estresante.
499
00:21:33,585 --> 00:21:34,961
Quiero asegurarme de que funcione.
500
00:21:36,421 --> 00:21:38,882
Tenemos a Baker and the Beasts
501
00:21:39,049 --> 00:21:41,343
trabajando en un dónut que parece
502
00:21:41,468 --> 00:21:44,804
que será de más o menos dos toneladas.
503
00:21:45,055 --> 00:21:47,140
Ese dónut es pesado.
504
00:21:47,307 --> 00:21:51,019
Solo espero que usen
un pastel muy denso y estable
505
00:21:51,436 --> 00:21:55,523
que soporte las capas apiladas.
506
00:21:55,732 --> 00:21:58,360
Espero que la estructura
sea lo suficientemente fuerte
507
00:21:58,443 --> 00:21:59,569
como para sostener el dónut.
508
00:22:01,279 --> 00:22:03,323
Matt, ¿qué matiz de rosa conseguiste?
509
00:22:04,324 --> 00:22:05,617
Tengo rosa suave.
510
00:22:05,784 --> 00:22:07,619
- Haz rosa eléctrico, por favor.
- Eléctrico.
511
00:22:07,744 --> 00:22:09,162
El suave es un poco naranja.
512
00:22:11,081 --> 00:22:13,666
Me recuerda a cuando éramos niños,
513
00:22:13,875 --> 00:22:16,336
nos acostábamos en los flotadores
y flotábamos por el río.
514
00:22:16,711 --> 00:22:18,088
¿Me golpearás con un caramelo, Liz?
515
00:22:18,713 --> 00:22:20,256
¡Trabaja más rápido!
516
00:22:22,675 --> 00:22:24,928
¿Cómo van, Project Alchemy?
517
00:22:25,053 --> 00:22:28,515
Hace horas que hacen estas hojas.
¿Son hojas?
518
00:22:28,723 --> 00:22:30,600
- ¡Hierba! Briznas de hierba.
- Hierba.
519
00:22:30,850 --> 00:22:32,602
Para que el picnic esté
520
00:22:32,685 --> 00:22:34,771
sobre el césped. ¿Qué harás, Jonathan?
521
00:22:34,896 --> 00:22:38,274
Haré una lata de gaseosa. Habrá gaseosa
derramándose y dejando un charco,
522
00:22:38,441 --> 00:22:40,568
y ella prepara estas gotas de pastel.
523
00:22:40,860 --> 00:22:43,154
Debe ser de 76 centímetros de altura
para que realmente
524
00:22:43,279 --> 00:22:46,032
sea 15 veces el tamaño
de una lata de gaseosa. Entonces…
525
00:22:46,116 --> 00:22:49,285
¡Dios mío! Eso es genial.
Disfruten, chicos. Buena suerte.
526
00:22:49,369 --> 00:22:50,412
- Gracias.
- Gracias, Keke.
527
00:22:50,954 --> 00:22:52,580
Es hora de ensuciarse.
528
00:22:54,791 --> 00:22:59,129
Para hacer el hormiguero,
existe un fenómeno de internet
529
00:22:59,462 --> 00:23:02,549
en el que reparan cosas con ramen,
y estoy obsesionada con eso.
530
00:23:03,007 --> 00:23:05,051
Así que lo usaré en mi hormiguero
531
00:23:05,135 --> 00:23:06,886
porque tiene una buena textura.
532
00:23:07,595 --> 00:23:09,305
Como con ladrillos y cemento,
533
00:23:09,431 --> 00:23:13,935
usaré pegamento comestible
sobre el ramen y presionaré,
534
00:23:14,018 --> 00:23:17,355
y luego lo llenaremos de chocolate.
535
00:23:31,286 --> 00:23:32,287
El momento de la verdad.
536
00:23:32,412 --> 00:23:35,123
Project Alchemy está empezando
a sacar el chocolate.
537
00:23:35,623 --> 00:23:36,499
Ahí está.
538
00:23:42,464 --> 00:23:44,466
- Sí. ¡Como Hulk!
- ¡Aleluya!
539
00:23:44,549 --> 00:23:48,803
Te tengo. Lo mantendré abierto.
Bien. Te ayudo.
540
00:23:53,433 --> 00:23:57,896
Hago un enorme corazón de manzana.
Necesito crear la silueta.
541
00:23:58,104 --> 00:24:00,106
Porque cuando comes una manzana,
542
00:24:00,315 --> 00:24:04,027
tienes la parte superior intacta
y atacas el interior.
543
00:24:04,277 --> 00:24:07,822
Así que estoy picando de cierto modo.
Prefiero tomarme mi tiempo
544
00:24:08,406 --> 00:24:12,744
que romperlo accidentalmente
y arruinar el trabajo que ya hice.
545
00:24:18,166 --> 00:24:20,877
Por favor, no te caigas.
Por el amor de Dios, estoy rezando.
546
00:24:21,419 --> 00:24:24,214
No queda mucho tiempo.
Hay que agregar todos estos detalles.
547
00:24:24,672 --> 00:24:27,509
Nos falta hacer toda la escultura
de The Wasp.
548
00:24:27,634 --> 00:24:31,596
Seguimos trabajando con el de ahí arriba.
Estas son las dos piezas principales
549
00:24:31,846 --> 00:24:34,265
que tienen que verse
tan realista como sea posible.
550
00:24:34,349 --> 00:24:35,350
Así es.
551
00:24:36,017 --> 00:24:37,060
Estoy enloqueciendo.
552
00:24:37,769 --> 00:24:39,729
Vemos el sol y
ya nos está diciendo
553
00:24:39,896 --> 00:24:41,981
que oscurecerá muy pronto.
554
00:24:42,398 --> 00:24:45,985
Las chicas de Crumb Coat
trabajan en sus personajes,
555
00:24:46,110 --> 00:24:48,988
y es importante que se mantengan
556
00:24:49,072 --> 00:24:50,073
- fieles a la película.
- Correcto.
557
00:24:50,281 --> 00:24:51,908
Amilye, después
de que termine los guantes,
558
00:24:52,408 --> 00:24:55,161
pasaré a hacer a The Wasp muy rápido.
559
00:24:55,286 --> 00:24:58,706
Tenemos mucho que hacer
y no tenemos tiempo para hacerlo.
560
00:24:58,831 --> 00:25:00,166
Mira a Baker and the Beasts.
561
00:25:00,917 --> 00:25:02,293
- ¿Me haces un favor?
- Sí.
562
00:25:02,418 --> 00:25:04,963
Sostén la cabeza
para empujarlo hacia abajo
563
00:25:05,129 --> 00:25:07,465
sin que tambalee tanto.
Tengo miedo de que se rompa.
564
00:25:07,590 --> 00:25:08,925
Aquí se trata de equilibrio.
565
00:25:09,008 --> 00:25:11,469
Correcto. Tienen que tener mucho cuidado
566
00:25:11,636 --> 00:25:13,763
porque trabajan con dos piezas diferentes
567
00:25:13,846 --> 00:25:15,640
dentro de un soporte de estructura.
568
00:25:15,890 --> 00:25:17,934
No le cubrí la cabeza
en chocolate moldeable
569
00:25:18,017 --> 00:25:19,769
porque quedaría muy pesada.
570
00:25:19,894 --> 00:25:21,563
- Esa pieza en particular…
- Impresionante.
571
00:25:21,646 --> 00:25:25,233
…se ve perfectamente esculpida.
Si la dejan caer…
572
00:25:25,692 --> 00:25:27,068
Es el personaje principal.
573
00:25:27,277 --> 00:25:28,778
Espero que se mantenga de pie.
574
00:25:29,821 --> 00:25:32,407
Hablando de peso,
tenemos a Project Alchemy,
575
00:25:33,199 --> 00:25:37,245
que está haciendo piezas pesadas
de hierba en pastillaje,
576
00:25:37,328 --> 00:25:39,038
y están sujetas a una varilla.
577
00:25:39,372 --> 00:25:42,625
Y no sé, pero atornillar una varilla
en una estructura de madera
578
00:25:42,834 --> 00:25:44,168
con azúcar tan frágil…
579
00:25:44,502 --> 00:25:48,881
Espero que no empiecen
a desgastar mucho su hierba.
580
00:25:53,511 --> 00:25:54,512
Artistas gastronómicos,
581
00:25:55,471 --> 00:25:56,764
vean el cielo.
582
00:25:57,974 --> 00:26:01,728
Es casi el atardecer. Sé que trabajan
con diseños en grande,
583
00:26:01,811 --> 00:26:04,606
pero si no terminan en una hora,
quedarán cortos.
584
00:26:04,731 --> 00:26:05,607
QUEDA UNA HORA
585
00:26:05,982 --> 00:26:07,692
- ¿Qué más tenemos que hacer?
- Mucho.
586
00:26:07,775 --> 00:26:08,985
Tendremos que apurarnos.
587
00:26:14,073 --> 00:26:17,910
Bien, chicos. The Wasp está casi lista.
Solo debo ponerle estas alas.
588
00:26:17,994 --> 00:26:19,912
- Perfecto.
- Y estará lista
589
00:26:19,996 --> 00:26:21,539
- para entrar en el queso.
- Bien.
590
00:26:21,831 --> 00:26:24,125
Creo que la diversidad de materiales
es importante.
591
00:26:24,334 --> 00:26:26,961
Tenemos muchas cosas geniales.
Por ejemplo, nuestro suelo
592
00:26:27,086 --> 00:26:30,465
es de quinua, arroz inflado,
guijarros y piedras de chocolate
593
00:26:30,673 --> 00:26:31,924
ya que estamos al aire libre.
594
00:26:32,508 --> 00:26:35,428
De acuerdo, chicos.
Sé que el tiempo se acaba.
595
00:26:35,553 --> 00:26:38,014
Por fin puedo trabajar en The Wasp.
596
00:26:38,431 --> 00:26:41,309
- Bien.
- Ya que todas las otras figurillas
597
00:26:41,476 --> 00:26:45,021
son tan grandes, haré que sea pequeña.
Y la haré de un pimiento picante.
598
00:26:45,104 --> 00:26:48,399
El sol empieza a ponerse.
Tenemos mucho que hacer.
599
00:26:48,650 --> 00:26:51,152
¿Podemos poner un huevo roto ahí?
600
00:26:51,694 --> 00:26:52,695
Sí.
601
00:26:53,488 --> 00:26:57,033
Pero a fin de cuentas, somos artistas,
y vinimos con una misión y una meta.
602
00:26:57,325 --> 00:26:59,786
Haz que sea un desorden.
Haz que se vea como
603
00:26:59,911 --> 00:27:02,038
que está chocando contra el pastel
604
00:27:02,497 --> 00:27:05,792
Tenemos que completar esta escultura
y lograr nuestro objetivo.
605
00:27:05,917 --> 00:27:08,336
Que es terminar y poder pararnos
606
00:27:08,419 --> 00:27:11,047
junto a nuestros competidores.
Creo que podemos hacerlo.
607
00:27:11,172 --> 00:27:12,715
En realidad esto es muy terapéutico.
608
00:27:15,635 --> 00:27:17,762
Sí, muévete. Empieza a pintar rápido.
609
00:27:17,845 --> 00:27:19,055
Tenemos que ponerla ahí.
610
00:27:19,389 --> 00:27:21,057
- Pinta rápido.
- Mike, lo estoy intentando.
611
00:27:21,265 --> 00:27:22,350
Está bien.
612
00:27:22,433 --> 00:27:25,478
Me pongo un poco mandón
cuando estoy bajo estrés.
613
00:27:26,187 --> 00:27:27,522
No enloquezcas.
614
00:27:27,772 --> 00:27:30,316
No entres en pánico. Espera,
estuviste en pánico todo el tiempo.
615
00:27:30,441 --> 00:27:31,442
Siempre entro en pánico.
616
00:27:31,567 --> 00:27:33,027
Nos entendemos, así que está bien.
617
00:27:33,111 --> 00:27:34,153
- Sí.
- Gracias.
618
00:27:34,320 --> 00:27:37,532
¿Qué tal si una persona pinta
y la otra comienza a poner las cosas?
619
00:27:38,741 --> 00:27:41,035
Siento que esta es esa parte
en la película de acción
620
00:27:41,119 --> 00:27:42,662
en la que estás esperando.
¿Lo lograrán?
621
00:27:42,745 --> 00:27:44,163
¿Vendrá el momento de superhéroes?
622
00:27:44,288 --> 00:27:46,165
- ¿Vendrá Thanos a matarnos?
- ¡Sí!
623
00:27:46,541 --> 00:27:49,794
Estoy a dos segundos de enloquecer.
624
00:27:54,674 --> 00:27:56,134
Trabajaré en el borrador.
625
00:27:57,009 --> 00:27:59,804
Con el jamón. Buen color, ¿verdad?
626
00:28:00,096 --> 00:28:01,806
- Parece un borrador.
- ¿Se está rompiendo?
627
00:28:01,931 --> 00:28:03,307
Ya arreglé la grieta. Tenía una.
628
00:28:03,516 --> 00:28:04,600
Está bien, solo envuélvelo
629
00:28:04,726 --> 00:28:06,436
- y aplástalo.
- ¿Envolverlo? Está bien.
630
00:28:11,691 --> 00:28:13,651
Este es el punto
en el que deben apresurarse
631
00:28:13,735 --> 00:28:15,278
y poner los detalles de última hora.
632
00:28:20,575 --> 00:28:21,576
Falta la…
633
00:28:24,996 --> 00:28:25,997
¡Hierba!
634
00:28:28,541 --> 00:28:30,168
- Tres.
- Solo suéltalo.
635
00:28:30,793 --> 00:28:32,462
- Dos.
- Enchúfalo.
636
00:28:32,712 --> 00:28:36,466
¡Uno! ¡Se acabó, atardeció!
637
00:28:38,217 --> 00:28:39,218
Buen trabajo.
638
00:28:39,343 --> 00:28:40,678
- Buen trabajo.
- Muy buen trabajo.
639
00:28:40,887 --> 00:28:43,014
Es hora de mostrarnos lo que tienen.
640
00:28:44,891 --> 00:28:46,350
¿Qué hay, Baker and the Beasts?
641
00:28:46,601 --> 00:28:47,602
- Hola.
- ¡Hola!
642
00:28:47,685 --> 00:28:49,937
Mike y Matt, díganme,
¿qué tal estuvo?
643
00:28:50,021 --> 00:28:52,106
Trabajamos juntos en tantos proyectos,
644
00:28:52,190 --> 00:28:55,985
y sabía que este se nos daría muy bien.
645
00:28:56,110 --> 00:28:57,612
Fue muy divertido.
646
00:28:57,695 --> 00:28:59,989
- ¿Nada de peleas entre hermanos?
- No.
647
00:29:00,281 --> 00:29:02,867
- Se pusieron un poco tensos, pero…
- ¿Viste?
648
00:29:04,160 --> 00:29:06,037
A ver esa hermosa escultura.
649
00:29:09,957 --> 00:29:14,962
La historia de nuestra escultura
es que Darren Cross robó la tecnología
650
00:29:15,254 --> 00:29:18,883
del Dr. Pym.
La usa para controlar a las avispas.
651
00:29:19,675 --> 00:29:23,012
Ant-Man le dice: "Te detendré
antes de que llegues a Micro-Girl".
652
00:29:23,095 --> 00:29:24,138
48 INGREDIENTES DISTINTOS
653
00:29:24,222 --> 00:29:27,099
Las alas son una mezcla
de gelatina y glicerina.
654
00:29:27,225 --> 00:29:29,477
Son resistentes pero flexibles.
655
00:29:29,811 --> 00:29:32,522
Las cabezas de las avispas son verduras.
656
00:29:32,647 --> 00:29:34,148
Calabazas, aguacates.
657
00:29:34,273 --> 00:29:35,358
CALABAZAS Y AGUACATE
658
00:29:35,775 --> 00:29:37,568
Las hormigas están hechas de chocolate.
659
00:29:38,236 --> 00:29:41,572
El dónut es de pastel
y barras de cereal de arroz.
660
00:29:43,324 --> 00:29:45,868
Esto parece una escena de acción.
661
00:29:46,327 --> 00:29:49,455
Incluso The Wasp. Estas alas…
¿Quién no la animaría?
662
00:29:51,624 --> 00:29:56,337
Crearon una mesa muy colorida.
Eligieron un rosa vibrante.
663
00:29:56,462 --> 00:29:58,756
Eligieron añadir el borrador y el lápiz
664
00:29:58,840 --> 00:30:02,844
para hacer resaltar el color.
Yo personalmente hubiera puesto
665
00:30:02,969 --> 00:30:05,513
el libro azul
o un libro verde en la parte superior.
666
00:30:05,847 --> 00:30:08,724
Porque Yellowjacket y sus avispas,
667
00:30:08,933 --> 00:30:11,185
se confunden un poco con el naranja.
668
00:30:11,686 --> 00:30:12,937
Habrían resaltado mucho
669
00:30:13,104 --> 00:30:15,022
de haber estado en azul o en verde.
670
00:30:15,147 --> 00:30:19,944
Pero en general, hicieron un buen trabajo
al darle dinamismo,
671
00:30:20,194 --> 00:30:21,612
y no solo eso, también sombras.
672
00:30:21,946 --> 00:30:23,990
Hay muchas cosas diferentes
sucediendo aquí.
673
00:30:24,073 --> 00:30:26,075
¿Qué opinan de la habilidad
que demostraron?
674
00:30:27,201 --> 00:30:30,037
Me encanta la obra, chicos.
Narra una historia.
675
00:30:30,121 --> 00:30:34,000
Y, para mí,
esta pieza de aquí dice Marvel.
676
00:30:35,501 --> 00:30:39,297
Ant-Man está perfecto.
Los colores, la textura,
677
00:30:39,547 --> 00:30:42,717
el movimiento.
Incluso pueden ver las arrugas
678
00:30:42,925 --> 00:30:44,969
del traje justo donde irían.
679
00:30:46,012 --> 00:30:51,809
Me impresionó la forma
en que equilibraron el clip.
680
00:30:53,144 --> 00:30:56,063
Y sé que tenemos
un tallista increíble aquí.
681
00:30:56,439 --> 00:30:59,567
Sí. ¿Puedes volver a explicarme
el tallado que hiciste
682
00:30:59,650 --> 00:31:02,445
- en la obra?
- Está la goma de jamón
683
00:31:02,528 --> 00:31:04,989
en la punta del lápiz.
684
00:31:05,281 --> 00:31:08,618
Trabajé también con el chocolate
de las hormigas y al esculpirlas.
685
00:31:08,868 --> 00:31:12,622
Pero, principalmente,
las cabeza de calabaza para las avispas.
686
00:31:13,164 --> 00:31:16,375
Me hubiera encantado ver
un poco más de tus habilidades…
687
00:31:16,459 --> 00:31:17,585
- Sí.
- …en la obra.
688
00:31:17,668 --> 00:31:19,003
Porque sé que eres genial en eso.
689
00:31:19,086 --> 00:31:24,008
Sobre todo en el lápiz.
Porque tiene una forma muy específica.
690
00:31:25,092 --> 00:31:27,803
En cuanto a la escala,
creo que se tomaron el tiempo
691
00:31:27,887 --> 00:31:31,515
para asegurarse de que la escala
de cada elemento fuera correcta.
692
00:31:31,599 --> 00:31:33,559
- Sonríes, Mike. ¿Dice la verdad?
- Sí.
693
00:31:33,684 --> 00:31:35,186
- Soy arquitecto, así que…
- Lo es.
694
00:31:36,187 --> 00:31:37,355
Él nos decía:
695
00:31:37,438 --> 00:31:40,024
"Las hormigas deben medir exactamente
45 centímetros".
696
00:31:40,149 --> 00:31:41,442
"Está bien".
697
00:31:41,567 --> 00:31:43,277
Muchas gracias, Baker and the Beasts.
698
00:31:43,361 --> 00:31:45,780
La pasamos genial.
Me encanta su escultura.
699
00:31:45,863 --> 00:31:47,156
Espero que a ustedes también.
700
00:31:47,239 --> 00:31:48,783
- ¡Sí!
- Les deseo mucha suerte,
701
00:31:48,908 --> 00:31:49,992
- ¿sí?
- Gracias.
702
00:31:50,117 --> 00:31:51,577
- ¡Hola!
- ¡Hola!
703
00:31:52,161 --> 00:31:56,582
¡Vaya! Esto es hermoso.
704
00:31:56,666 --> 00:31:57,917
- Gracias.
- ¡Gracias!
705
00:31:58,042 --> 00:32:00,962
Pero antes de hablar de la escultura,
quiero preguntarles, ¿cómo se sienten?
706
00:32:01,087 --> 00:32:02,088
- Aliviadas.
- ¡Sí!
707
00:32:02,296 --> 00:32:05,883
Fue todo a última hora, pero lo logramos.
708
00:32:06,008 --> 00:32:09,470
Ahora lo divertido. Cuéntennos la historia
de su paisaje culinario.
709
00:32:13,557 --> 00:32:16,727
Se supone que están
dentro de un refrigerador.
710
00:32:16,936 --> 00:32:19,689
Porque Fantasma busca
sus partículas curativas
711
00:32:19,981 --> 00:32:22,400
que están en el laboratorio móvil.
712
00:32:22,775 --> 00:32:26,779
Luchan por encontrarlo
entre los productos de repostería.
713
00:32:26,904 --> 00:32:28,072
42 INGREDIENTES DIFERENTES
714
00:32:28,155 --> 00:32:30,908
Lo que no saben es que está dentro
de la magdalena.
715
00:32:32,785 --> 00:32:36,831
Esta galleta en realidad
se esculpió con ramen
716
00:32:36,914 --> 00:32:39,166
y mantequilla de maní por encima.
717
00:32:39,250 --> 00:32:42,086
Las capas del pastel en sí
están hechas de fondant,
718
00:32:42,253 --> 00:32:44,088
texturizado
con papel de aluminio arrugado.
719
00:32:44,171 --> 00:32:48,718
Y Ant-Man y Fantasma están hechos
de pastel, arroz inflado y fondant.
720
00:32:50,594 --> 00:32:55,307
Esto es increíble. Me encanta el huevo.
¿Puedes decirme cómo lo hicieron?
721
00:32:55,433 --> 00:32:57,309
Sí, en realidad es un huevo de gelatina.
722
00:32:57,393 --> 00:32:59,228
Liz me dio la idea.
723
00:32:59,937 --> 00:33:01,689
¡Una idea robada!
724
00:33:01,939 --> 00:33:03,858
¡Inspirada! Fue mi inspiración.
725
00:33:04,066 --> 00:33:05,276
Tu inspiración. Exactamente.
726
00:33:05,901 --> 00:33:07,528
Amirah, ¿qué opinas sobre la historia?
727
00:33:07,695 --> 00:33:11,032
Cuando me acerco a esto, no hay duda:
728
00:33:11,115 --> 00:33:12,825
veo el refrigerador de una panadería.
729
00:33:14,118 --> 00:33:17,747
Me encanta que tomaran algo
tan personal para ustedes tres
730
00:33:17,955 --> 00:33:19,040
y lo hicieran funcionar
731
00:33:19,331 --> 00:33:22,126
con las historias reales
de Ant-Man y Fantasma.
732
00:33:22,460 --> 00:33:27,965
Lo único que haría distinto
es que resulta muy difícil ver a The Wasp.
733
00:33:28,049 --> 00:33:30,676
Desearía poder ver más acción.
734
00:33:30,801 --> 00:33:32,803
Parece como algo de último momento.
735
00:33:32,887 --> 00:33:36,015
"Ponla en el centro porque es muy pequeña
y no tenemos tiempo".
736
00:33:36,307 --> 00:33:37,433
Quiero preguntarte, Benny,
737
00:33:37,516 --> 00:33:40,186
sobre los aspectos técnicos
de la escultura.
738
00:33:40,478 --> 00:33:43,689
Técnicamente, veo que pudieron
trabajar con los personajes.
739
00:33:43,814 --> 00:33:46,233
Mantenerlos en esa posición
es muy difícil.
740
00:33:46,358 --> 00:33:49,028
Los rostros de los personajes
lucen geniales.
741
00:33:49,111 --> 00:33:51,155
Yo hubiera trabajado
un poco más de tiempo en ellos,
742
00:33:51,363 --> 00:33:55,326
especialmente en Ant-Man.
Para el trozo de pastel,
743
00:33:55,451 --> 00:33:58,370
hubiera usado un cepillo.
Solo presionas.
744
00:33:58,829 --> 00:34:00,790
Presionas el cepillo contra el material
745
00:34:00,873 --> 00:34:04,710
y eso crea los pequeños huecos
que le dan un aspecto natural al pastel.
746
00:34:04,835 --> 00:34:09,423
Tengo un pequeño problema
con la escala de algunos elementos.
747
00:34:09,965 --> 00:34:13,719
Los personajes se ven geniales.
Pero al poner la magdalena
748
00:34:13,803 --> 00:34:16,722
junto al trozo de pastel,
no es la proporción correcta
749
00:34:16,847 --> 00:34:17,932
para la magdalena.
750
00:34:18,015 --> 00:34:20,601
La galleta pudo haber sido
un poco más grande también.
751
00:34:21,143 --> 00:34:25,272
Pero aparte de eso, la apariencia general
de la obra es excelente.
752
00:34:25,981 --> 00:34:28,776
Es una escultura hermosa
y me emociona mucho
753
00:34:28,901 --> 00:34:31,153
que ustedes vinieran y compitieran.
754
00:34:31,278 --> 00:34:34,073
Así que tendré que visitar su panadería
al salir de aquí.
755
00:34:34,240 --> 00:34:35,574
- Gracias, chicos.
- Gracias.
756
00:34:36,283 --> 00:34:38,786
¿Qué está pasando, Project Alchemy?
757
00:34:38,869 --> 00:34:40,079
- ¿Qué hay?
- ¿Qué hay?
758
00:34:40,579 --> 00:34:43,040
Antes de hablar
de esta escultura increíble,
759
00:34:43,124 --> 00:34:45,584
quiero que me digan
cómo se sienten.
760
00:34:45,709 --> 00:34:46,794
- Bien.
- Aliviado.
761
00:34:46,961 --> 00:34:49,421
¿Cuál fue la parte más divertida
al crear esta escultura?
762
00:34:49,797 --> 00:34:51,757
- Trabajar con ellos.
- Sí, trabajar juntos.
763
00:34:51,841 --> 00:34:54,135
- Totalmente.
- ¿Creen que ahora harán esto
764
00:34:54,218 --> 00:34:55,678
mucho más seguido?
765
00:34:55,761 --> 00:34:56,887
- Ojalá.
- Creo que sí.
766
00:34:56,971 --> 00:35:00,432
Con suerte no muy a menudo
porque estoy cansado, pero sí.
767
00:35:00,516 --> 00:35:02,143
Aquí viene la parte divertida.
768
00:35:02,351 --> 00:35:04,728
Cuéntenme su historia
y muéstrenme su escultura.
769
00:35:08,566 --> 00:35:11,569
Esta es la típica escena
de una película de Ant-Man.
770
00:35:11,861 --> 00:35:14,113
Marvel hace un muy buen trabajo
poniendo a Ant-Man
771
00:35:14,280 --> 00:35:17,992
en situaciones peligrosas
en lugares comunes.
772
00:35:18,367 --> 00:35:23,330
Esta vez es un picnic
en el que Ant-Man y Yellowjacket pelean
773
00:35:23,497 --> 00:35:24,874
antes de que llegue a Micro-Girl.
774
00:35:25,457 --> 00:35:28,878
Ant-Man tiene a su pandilla de hormigas
que salen del hormiguero de aquí.
775
00:35:29,086 --> 00:35:31,630
Ant-Man decide abrir la Keke-Cola
776
00:35:31,755 --> 00:35:34,216
para distraerlo,
porque a las avispas les encantan
777
00:35:34,341 --> 00:35:35,676
las cosas dulces como eso.
778
00:35:35,801 --> 00:35:37,386
Es como una táctica de distracción.
779
00:35:37,469 --> 00:35:38,804
Ant-Man es muy inteligente.
780
00:35:39,555 --> 00:35:41,682
Tenemos 55 ingredientes distintos o más.
781
00:35:41,765 --> 00:35:42,808
55 INGREDIENTES DISTINTOS
782
00:35:42,933 --> 00:35:45,394
En los cuerpos de las hormigas.
La cabeza es un coco,
783
00:35:45,686 --> 00:35:48,230
el cuerpo es una calabaza
y la parte de atrás es una sandía.
784
00:35:48,355 --> 00:35:51,233
El cuerpo de la avispa
es una hogaza de pan que Tyler talló.
785
00:35:51,442 --> 00:35:54,987
La fresa es cereal de arroz cubierto
con un poco de pasta de goma.
786
00:35:55,070 --> 00:35:57,406
Y las semillas son de calabaza.
787
00:35:57,531 --> 00:35:59,658
Y el hormiguero está hecho por completo
de ramen.
788
00:36:00,534 --> 00:36:01,535
Eso es fantástico.
789
00:36:01,827 --> 00:36:03,412
- Sí.
- Amirah, quiero que hables
790
00:36:03,579 --> 00:36:06,498
sobre creatividad y color.
Sé que tienes mucho que decir al respecto.
791
00:36:06,624 --> 00:36:08,000
¿Cómo te sientes sobre ese balance?
792
00:36:08,834 --> 00:36:12,296
Hablando del color
y observando la vegetación,
793
00:36:12,796 --> 00:36:15,466
me gusta que haya tantos tonos diferentes.
794
00:36:15,591 --> 00:36:18,385
Algunos son rígidos
y otros son más suaves.
795
00:36:18,552 --> 00:36:23,140
Es muy evidente que la avispa
se siente atraída por el azúcar.
796
00:36:23,307 --> 00:36:24,475
Es lo primero que notamos.
797
00:36:24,934 --> 00:36:26,644
Y la Keke-Cola. ¡Vaya!
798
00:36:28,187 --> 00:36:33,234
Pero el hecho de que veo
cómo salen del hormiguero
799
00:36:33,400 --> 00:36:35,194
hace que todo sea muy realista.
800
00:36:36,820 --> 00:36:39,865
Pero cuando llego a The Wasp,
me pierdo un poco.
801
00:36:39,949 --> 00:36:42,159
The Wasp era parte
de la dificultad de la trama.
802
00:36:42,284 --> 00:36:45,371
¿Pueden contarme
cómo la incorporaron a la historia?
803
00:36:45,454 --> 00:36:48,207
Yellowjacket estaba luchando
contra The Wasp
804
00:36:48,374 --> 00:36:51,252
antes de que Ant-Man llegara.
Él la lanzó dentro del queso.
805
00:36:51,335 --> 00:36:52,795
Por eso está ahí ahora.
806
00:36:52,920 --> 00:36:54,630
Ant-Man intenta salvarla también.
807
00:36:54,880 --> 00:36:57,800
Hicieron un muy buen trabajo
con la historia en general.
808
00:36:58,050 --> 00:37:00,219
- Gracias.
- Les pedimos una pieza de arte culinario
809
00:37:00,386 --> 00:37:01,762
y nos trajeron mucha comida.
810
00:37:03,013 --> 00:37:04,682
El césped en la parte de atrás…
811
00:37:04,807 --> 00:37:08,310
Usaron pastillaje, que es un material
muy delicado y pesado.
812
00:37:08,519 --> 00:37:10,938
Deberían estar orgullosos
porque se ve increíble.
813
00:37:11,313 --> 00:37:13,691
¿La manzana era la columna grande
814
00:37:13,816 --> 00:37:15,234
- de chocolate blanco?
- Sí.
815
00:37:15,401 --> 00:37:18,654
Estaba preocupado
porque no sabía si se secaría.
816
00:37:18,779 --> 00:37:20,322
Pero me encanta el efecto.
817
00:37:20,406 --> 00:37:21,532
- Se ve fabuloso.
- Gracias.
818
00:37:21,782 --> 00:37:23,075
Los personajes están geniales,
819
00:37:23,492 --> 00:37:25,160
pero hay problemas con las proporciones,
820
00:37:25,244 --> 00:37:27,997
especialmente con el torso.
Veo que es muy largo.
821
00:37:28,914 --> 00:37:31,083
Para usar las proporciones correctas,
822
00:37:31,166 --> 00:37:34,336
pueden crear una plantilla
con las dimensiones que usarán
823
00:37:34,503 --> 00:37:38,007
y siempre comparar la plantilla y la obra
mientras trabajan
824
00:37:38,716 --> 00:37:40,509
para que las proporciones
se mantengan bien.
825
00:37:41,760 --> 00:37:47,182
Siento que las hormigas
son muy grandes en comparación a la lata.
826
00:37:47,349 --> 00:37:50,686
Así que habría hecho a las hormigas
a menor escala.
827
00:37:51,854 --> 00:37:54,481
Y no soy juez,
pero la única cosa que diré
828
00:37:54,648 --> 00:37:56,692
es que el "Keke" en la lata
pudo ser más grande.
829
00:37:57,943 --> 00:38:00,195
Desde su habilidad
a su buena actitud,
830
00:38:00,279 --> 00:38:03,198
sin duda capturaron
la narrativa de Marvel.
831
00:38:03,324 --> 00:38:05,868
No podría estar más orgullosa de ustedes
y acabo de conocerlos.
832
00:38:07,411 --> 00:38:09,079
Esto es difícil para ustedes.
833
00:38:09,288 --> 00:38:10,539
- Muy difícil.
- Sí.
834
00:38:10,706 --> 00:38:12,541
Todos hicieron un excelente trabajo.
835
00:38:12,666 --> 00:38:15,294
Los detalles de Baker and the Beasts
son perfectos.
836
00:38:15,919 --> 00:38:17,338
Tenemos a Project Alchemy
837
00:38:17,421 --> 00:38:19,923
que incluyeron
tantos elementos distintos.
838
00:38:20,049 --> 00:38:22,634
Tienen pastillaje, chocolate blanco,
ramen.
839
00:38:23,510 --> 00:38:26,930
El equipo Crumb Coat.
Sus personajes me gustaron.
840
00:38:27,264 --> 00:38:28,390
- ¿Ya lo saben?
- Sí.
841
00:38:28,474 --> 00:38:30,184
- Bien. Vamos.
- Genial.
842
00:38:32,061 --> 00:38:33,103
¡Vaya!
843
00:38:33,687 --> 00:38:35,189
Ese telón de fondo está genial.
844
00:38:37,483 --> 00:38:38,567
Se ve tan mágico.
845
00:38:39,193 --> 00:38:43,489
Como pueden notar,
nos encantan sus creaciones.
846
00:38:43,614 --> 00:38:45,407
Y creemos que Ant-Man se sentiría honrado
847
00:38:45,657 --> 00:38:48,827
de estar en cualquiera de ellas.
Pero solo una puede ganar.
848
00:38:56,168 --> 00:38:57,169
¡Genial!
849
00:38:57,378 --> 00:38:58,962
- Magia de Disney.
- Vaya.
850
00:38:59,588 --> 00:39:05,761
El equipo que creó la secuencia de acción
con Ant-Man más fantástica es…
851
00:39:07,971 --> 00:39:09,264
Ahí hay una burbuja.
852
00:39:23,946 --> 00:39:25,948
- ¡Baker and the Beasts!
- ¡Sí!
853
00:39:26,990 --> 00:39:30,285
Por favor, vengan a recibir
sus prendedores de Foodtastic.
854
00:39:31,829 --> 00:39:32,830
¡A celebrar!
855
00:39:34,665 --> 00:39:37,918
- Muchas gracias a todos. Gracias.
- Muchas gracias.
856
00:39:38,043 --> 00:39:39,670
Creo que es algo
857
00:39:39,878 --> 00:39:43,340
que nos acompañará
y será apreciado por siempre.
858
00:39:43,632 --> 00:39:46,677
- ¡Felicidades!
- ¡Increíble!
859
00:39:47,094 --> 00:39:49,513
Y Micro-Girl aún tiene mucho
que demostrar también.
860
00:39:53,225 --> 00:39:57,938
Que se sepa en todos los reinos,
sean de tamaño normal o de partícula,
861
00:39:58,021 --> 00:40:01,984
que cuando aparezcan los problemas,
Micro-Girl se encargará de ellos.
862
00:40:02,317 --> 00:40:06,113
¡Micro-Girl!
863
00:40:06,363 --> 00:40:10,200
¡Micro-Girl!
864
00:40:10,742 --> 00:40:12,828
Por suerte, tu feliz tarde
en el mundo de los sueños
865
00:40:12,911 --> 00:40:15,247
- llega a su fin.
- Micro-Girl.
866
00:40:15,414 --> 00:40:17,332
Porque la hora del almuerzo
ya casi termina.
867
00:40:20,544 --> 00:40:21,712
Supongo que me quedé dormida.
868
00:40:22,087 --> 00:40:25,924
- Eso fue asombroso.
- Sabes que fue solo un sueño, ¿no?
869
00:40:26,049 --> 00:40:29,261
Tú lo llamas sueño,
pero yo lo llamo anhelo.
870
00:40:29,511 --> 00:40:33,515
Técnica de laboratorio de día,
Micro-Girl de noche.
871
00:41:14,014 --> 00:41:16,016
Subtítulos: Manuel Antonio Cova Pereira