1 00:00:19,437 --> 00:00:22,482 Nuestra historia comienza en el laboratorio ultrasecreto 2 00:00:22,815 --> 00:00:26,027 de un físico brillante, donde una técnica de laboratorio con exceso de trabajo 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,404 necesita una siesta con desesperación. 4 00:00:30,156 --> 00:00:31,657 Ella trabaja duro. 5 00:00:32,867 --> 00:00:34,243 Merece un buen sueño. 6 00:00:39,499 --> 00:00:43,753 ¡Y observen! Nuestra científica se transformó en Micro-Girl. 7 00:00:43,961 --> 00:00:45,713 ¡A eso me refería! 8 00:00:46,798 --> 00:00:49,425 ¡Vaya! Mira lo pequeña que soy. 9 00:00:49,509 --> 00:00:51,511 Con cuidado, Micro-Girl. Esa es la versión más nueva 10 00:00:51,594 --> 00:00:53,805 de tu supertraje, y aún quedan errores por arreglar. 11 00:00:54,097 --> 00:00:55,932 Debes tener cuidado de no volverte subatómica. 12 00:00:56,057 --> 00:00:57,892 No sé nada sobre volverme subatómica, 13 00:00:57,975 --> 00:01:00,019 pero definitivamente me haré viral. 14 00:01:01,270 --> 00:01:03,856 Hashtag Ant-tástica. 15 00:01:04,857 --> 00:01:05,983 - ¡No! - ¿Y ese ruido? 16 00:01:06,234 --> 00:01:08,027 ¡Yellowjacket y Fantasma vienen en camino! 17 00:01:08,111 --> 00:01:09,153 Necesitamos ayuda, ¿no? 18 00:01:09,320 --> 00:01:11,447 Necesitamos más que eso. Necesitamos a Ant-Man, 19 00:01:11,614 --> 00:01:13,866 y conozco a las personas que nos ayudarán a traerlo. 20 00:01:14,617 --> 00:01:15,785 Tres equipos excepcionales 21 00:01:15,868 --> 00:01:17,495 de los mejores artistas gastronómicos del mundo. 22 00:01:17,870 --> 00:01:19,622 Presentando a Crumb Coat, 23 00:01:19,747 --> 00:01:21,749 un poderoso equipo de artistas de pasteles. 24 00:01:22,250 --> 00:01:25,211 Artistas veteranos de esculturas con comida, Baker and the Beasts. 25 00:01:25,837 --> 00:01:27,672 Y Project Alchemy 26 00:01:27,755 --> 00:01:29,715 excompetidores que ahora son compañeros de equipo. 27 00:01:30,258 --> 00:01:32,760 El equipo que mejor pueda convocar a Ant-Man para Micro-Girl 28 00:01:33,136 --> 00:01:35,888 se llevará a casa el codiciado prendedor de Disney Foodtastic… 29 00:01:35,972 --> 00:01:37,014 CAMPEÓN DE DISNEY FOODTASTIC 30 00:01:37,098 --> 00:01:38,391 …más raro que una Partícula Pym. 31 00:01:49,277 --> 00:01:51,154 Hola. 32 00:01:52,947 --> 00:01:54,031 ¡Keke! 33 00:01:54,282 --> 00:01:57,535 Hay momentos en la vida donde todos nos hemos sentido pequeños. 34 00:01:58,035 --> 00:02:01,289 Miren a Scott Lang, el hombre que se convierte en Ant-Man. 35 00:02:01,789 --> 00:02:04,458 Su historia comenzó con él tratando de ser un buen padre. 36 00:02:04,834 --> 00:02:06,669 Y terminó cuando se unió a los Vengadores, 37 00:02:06,752 --> 00:02:08,963 salvando a miles de millones del malvado Thanos. 38 00:02:09,589 --> 00:02:12,175 Y ahora será inmortalizado en arte culinario. 39 00:02:14,302 --> 00:02:18,931 Aunque los jueces de Foodtastic no puedan ponerse trajes de superhéroe, 40 00:02:19,223 --> 00:02:22,351 resultarán igual de valiosos para todos ustedes. 41 00:02:22,894 --> 00:02:25,396 Amirah Kassem y Benny Rivera. 42 00:02:28,941 --> 00:02:30,067 Hola, Keke. 43 00:02:30,693 --> 00:02:32,737 - Cuidado con las hormigas. - Hay mucha niebla aquí. 44 00:02:34,155 --> 00:02:39,243 Su tarea es construir a Ant-Man luchando contra Yellowjacket o Fantasma 45 00:02:39,744 --> 00:02:43,497 en un entorno cotidiano, antes de que lleguen a Micro-Girl. 46 00:02:43,748 --> 00:02:44,749 ¿Qué buscan? 47 00:02:44,832 --> 00:02:46,542 Habilidad técnica. 48 00:02:47,251 --> 00:02:48,127 JUEZ TÉCNICO 49 00:02:48,211 --> 00:02:50,504 Quiero ver en su escultura los detalles que hacen de Ant-Man 50 00:02:50,588 --> 00:02:52,882 - un superhéroe tan genial. - ¡Sí! 51 00:02:53,090 --> 00:02:54,425 También algo de narrativa. 52 00:02:55,009 --> 00:02:55,885 JUEZ CREATIVO 53 00:02:55,968 --> 00:02:58,763 Dónde ponen a Ant-Man, y cómo hacen que interactúe con el entorno 54 00:02:58,971 --> 00:03:01,474 puede mostrarme qué tan creativos pueden ser. 55 00:03:01,766 --> 00:03:05,061 Y, por favor, sepan que cualquier alimento que no usen en sus creaciones 56 00:03:05,186 --> 00:03:06,479 se donará a la caridad. 57 00:03:06,854 --> 00:03:09,815 Cada equipo de artistas tiene hasta la puesta de sol 58 00:03:10,233 --> 00:03:11,817 para terminar sus creaciones. 59 00:03:13,236 --> 00:03:14,695 ¡Cielos! 60 00:03:16,030 --> 00:03:18,991 ¿Qué esperan? ¡Entren en acción y salven el día! 61 00:03:20,952 --> 00:03:22,620 - Está bien. - Prepáralo, Mike. 62 00:03:23,454 --> 00:03:24,956 - Bien, comencemos. - Está bien. 63 00:03:25,248 --> 00:03:27,333 - ¿Qué haremos? - Será una escena de pelea, 64 00:03:27,500 --> 00:03:28,876 creo que debemos ensuciarnos. 65 00:03:29,126 --> 00:03:30,211 - Hacemos pasteles… - Claro. 66 00:03:30,294 --> 00:03:31,879 …así que podemos agregar magdalenas. 67 00:03:31,963 --> 00:03:34,215 - Como una pastelería. - Una pastelería, sí. 68 00:03:34,298 --> 00:03:35,508 El refrigerador de una pastelería. 69 00:03:35,591 --> 00:03:37,009 Escogimos a Fantasma. ¿Por qué, chicas? 70 00:03:37,093 --> 00:03:38,135 91 CENTÍMETROS PASTEL 71 00:03:38,219 --> 00:03:39,303 GALLETA DE RAMEN GELATINA 72 00:03:39,387 --> 00:03:41,806 - ¿Por qué no lo haríamos? - Somos el único grupo de mujeres. 73 00:03:41,889 --> 00:03:43,474 - Creo que es genial. Hecho. - Bien. 74 00:03:44,225 --> 00:03:47,645 Para mí, esta es la fiesta de presentación de Crumb Coat. 75 00:03:47,895 --> 00:03:51,065 Finalmente tenemos la oportunidad de mostrar lo que podemos hacer. 76 00:03:51,148 --> 00:03:55,361 Mostraremos todas las habilidades que guardamos durante años 77 00:03:55,611 --> 00:03:58,489 a este trabajo. Será asombroso. 78 00:03:59,532 --> 00:04:01,450 - Obviamente están peleando. - Sí, en un picnic. 79 00:04:01,534 --> 00:04:03,327 - Hermoso. - Hagamos un hormiguero. 80 00:04:03,452 --> 00:04:04,453 Definitivamente. 81 00:04:04,662 --> 00:04:06,414 Quizás un corazón de manzana 82 00:04:06,539 --> 00:04:07,999 - ¿Manzana? - Genial. Me encanta. 83 00:04:08,082 --> 00:04:09,583 Aquí Ant-Man intercepta a Yellowjacket… 84 00:04:09,667 --> 00:04:10,710 RAMEN CHOCOLATE BLANCO 85 00:04:10,793 --> 00:04:11,752 91 CM CÉSPED EN PASTILLAJE 86 00:04:11,836 --> 00:04:14,046 antes de que llegue a Micro-Girl. Es un picnic de ensueño. 87 00:04:14,171 --> 00:04:16,632 Tienes hormigas gigantes, briznas de hierba gigantes. 88 00:04:16,882 --> 00:04:17,883 - Bien. - ¿Y Ant-thony? 89 00:04:17,967 --> 00:04:19,677 ¡Sí! Debemos agregar a Ant-thony. 90 00:04:19,802 --> 00:04:20,761 - Claro. - Su chico. 91 00:04:20,845 --> 00:04:22,930 - Por supuesto. - Yellowjacket robó los diarios. 92 00:04:23,097 --> 00:04:24,056 Queremos un escritorio… 93 00:04:24,557 --> 00:04:25,558 - Sí. - …para verlos 94 00:04:25,641 --> 00:04:27,601 Así que esta es su oficina, ¿verdad? 95 00:04:27,810 --> 00:04:29,228 Es la oficina de Yellowjacket, sí. 96 00:04:29,353 --> 00:04:31,105 - Específicamente su escritorio. - Sí. 97 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 - Bien. - ¡Baker and the Beasts! 98 00:04:33,274 --> 00:04:34,317 ¡Hola! 99 00:04:34,650 --> 00:04:36,360 Creo que ya lo sé, 100 00:04:36,444 --> 00:04:39,697 pero me encantaría saber cómo se conocieron. 101 00:04:40,948 --> 00:04:43,242 Mike y yo trabajamos en competiciones anteriores. 102 00:04:43,326 --> 00:04:44,910 - Sí. -Y hace tiempo 103 00:04:45,036 --> 00:04:46,662 que él intenta juntarnos. 104 00:04:46,871 --> 00:04:48,247 - Finalmente lo logró. - Lo logró. 105 00:04:48,581 --> 00:04:51,959 Que mi hermano esté aquí conmigo, es muy importante. 106 00:04:52,168 --> 00:04:56,255 Qué genial ser aficionados de Disney y lo que representa… 107 00:04:56,380 --> 00:04:59,508 …y poder estar juntos en una competencia. 108 00:04:59,759 --> 00:05:00,843 ¿Ustedes qué hacen? 109 00:05:00,926 --> 00:05:04,722 Empecé como tallista de calabazas. Y hace siete años 110 00:05:04,847 --> 00:05:06,140 - que hago eso. - Tú… 111 00:05:06,390 --> 00:05:08,392 Él es mucho más que solo un tallista de calabazas. 112 00:05:08,476 --> 00:05:12,021 Tiene el récord mundial Guinness por la mayor calabaza tallada. 113 00:05:12,104 --> 00:05:13,397 - ¡Eso es increíble! - ¿Qué? 114 00:05:13,481 --> 00:05:14,482 - Sí. - ¿Cuánto pesaba? 115 00:05:14,607 --> 00:05:16,859 Creo que eran como 950 kilos. 116 00:05:17,068 --> 00:05:18,944 Yo tengo una escuela de decoración de pasteles. 117 00:05:19,070 --> 00:05:20,946 - Le enseño a la gente a… - ¡Vaya! 118 00:05:21,197 --> 00:05:23,574 …hacer cosas así, pero en menor escala. 119 00:05:23,783 --> 00:05:25,743 ¿Qué hay del desafío? ¿Cuál es su plan? 120 00:05:25,826 --> 00:05:28,120 Ant-Man estará luchando contra Yellowjacket. La única forma… 121 00:05:28,287 --> 00:05:29,830 DÓNUT DE 1,5 METROS ALAS DE GELATINA 122 00:05:29,914 --> 00:05:31,916 …de reflejar a Ant-Man es haciendo todo a su alrededor 123 00:05:31,999 --> 00:05:33,376 - muy grande. - Correcto. 124 00:05:33,459 --> 00:05:36,045 Mike fue arquitecto en otra vida. 125 00:05:36,337 --> 00:05:38,172 Así que nos ayudó 126 00:05:38,255 --> 00:05:41,342 a descifrar cómo hacer que algo que normalmente es así de grande, 127 00:05:41,550 --> 00:05:44,470 se vea proporcionalmente gigante. 128 00:05:44,595 --> 00:05:48,057 Bien. Quiero ver algún tallado especial. 129 00:05:48,140 --> 00:05:49,934 - Cielos. - No huyas 130 00:05:50,017 --> 00:05:51,227 - de tu habilidad - Sí. 131 00:05:51,310 --> 00:05:52,269 - Sí. - Sí. 132 00:05:52,478 --> 00:05:54,105 - Buena suerte. - Gracias. Gracias, chicos. 133 00:06:05,533 --> 00:06:06,575 De acuerdo. 134 00:06:07,451 --> 00:06:09,036 Tomemos todo esto. 135 00:06:09,662 --> 00:06:10,871 Definitivamente… 136 00:06:11,038 --> 00:06:12,456 - Un melón. - Tomemos todo esto. 137 00:06:12,581 --> 00:06:14,625 Yema de huevo. Eso es perfecto. 138 00:06:14,750 --> 00:06:16,836 ¿Ves ese áloe vera? Vamos por eso, chicos. 139 00:06:17,128 --> 00:06:18,462 Sí. Tomaré uno de estos. 140 00:06:19,422 --> 00:06:20,423 Punzante. 141 00:06:20,923 --> 00:06:25,511 Me encanta el árbol enorme encima de la bodega. 142 00:06:25,594 --> 00:06:28,264 Siento que estamos en Ant-Man en este momento. 143 00:06:28,389 --> 00:06:29,807 Hay una sandía gigante aquí. 144 00:06:30,099 --> 00:06:31,559 Hay tantos ingredientes para escoger. 145 00:06:31,725 --> 00:06:33,686 - ¿Qué más hay por aquí? - ¿Qué es eso? 146 00:06:33,894 --> 00:06:36,147 Cocos, calabaza, frutas y bayas. 147 00:06:36,230 --> 00:06:38,399 Hay demasiadas cosas ahí. Hojas de gelatina, Jess. 148 00:06:38,774 --> 00:06:39,984 - Sí, claro. - Tómalas. 149 00:06:40,192 --> 00:06:42,319 - Necesito isomaltosa. - Sí. 150 00:06:43,195 --> 00:06:44,405 Realmente te pone a pensar 151 00:06:44,488 --> 00:06:46,532 ¿qué podemos hacer con esto? 152 00:06:47,032 --> 00:06:48,284 Cielos. Me encanta eso. 153 00:06:49,034 --> 00:06:50,578 Creo que deberíamos cambiar unas cosas. 154 00:06:50,744 --> 00:06:53,247 En lugar de hacer chocolate para The Wasp, deberíamos… 155 00:06:53,330 --> 00:06:54,206 LUCHA EN ESCRITORIO 156 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 …incorporar otro tipo de comida. 157 00:06:56,125 --> 00:06:57,501 Porque ella le dio importancia 158 00:06:57,585 --> 00:06:58,961 - a que eres tallista. - Sí. 159 00:06:59,044 --> 00:07:00,296 - Entonces… - Podríamos hacer 160 00:07:00,379 --> 00:07:01,255 algo para las abejas 161 00:07:01,547 --> 00:07:04,008 Para abordar lo que Amirah nos dijo, 162 00:07:04,216 --> 00:07:06,594 intentamos descifrar qué hacer con los insectos. 163 00:07:06,927 --> 00:07:08,679 - ¿Y las berenjenas? - Hay batatas aquí. 164 00:07:09,513 --> 00:07:11,974 No sé. Creo que son muy grandes. Necesitamos algo sólido. 165 00:07:12,808 --> 00:07:14,101 - Que podamos tallar. - ¿Calabaza? 166 00:07:14,226 --> 00:07:15,269 Una calabaza estaría bien. 167 00:07:15,936 --> 00:07:17,980 El sol nos está mostrando que aún es media mañana, 168 00:07:18,272 --> 00:07:20,107 y hay mucho trabajo por hacer. 169 00:07:20,983 --> 00:07:23,611 Cuando se trata de Ant-Man, la escala lo es todo. 170 00:07:23,694 --> 00:07:25,362 Podría ser algo muy grande, 171 00:07:25,446 --> 00:07:26,864 o algo muy pequeño. 172 00:07:26,989 --> 00:07:28,949 Sí, lo más importante son las proporciones. 173 00:07:29,033 --> 00:07:32,369 Cuando construyes algo en una escala de gran tamaño, 174 00:07:32,745 --> 00:07:33,829 tienes que medir. 175 00:07:33,996 --> 00:07:36,916 - Es un problema de matemáticas. -Sí. Cuando creas este tipo 176 00:07:36,999 --> 00:07:40,044 de diseños, tienes que ser ingeniero. Tienes que ser un poco de todo. 177 00:07:40,294 --> 00:07:41,462 ¿Cómo te iba en matemáticas? 178 00:07:41,629 --> 00:07:43,130 Terrible. Odio las matemáticas. 179 00:07:48,093 --> 00:07:49,011 Permiso. 180 00:07:49,136 --> 00:07:50,137 - ¿Adónde vas? - Gracias. 181 00:07:51,722 --> 00:07:52,973 Pondremos chocolate en la sartén 182 00:07:53,224 --> 00:07:56,060 - y cubriremos la estructura. - Está bien. Sí, encajará. 183 00:07:56,185 --> 00:07:58,229 - Déjame cortarlo. - Jess, empezaré a teñir con el rosa. 184 00:07:58,312 --> 00:07:59,188 - Bien. -¿Qué harás? 185 00:07:59,271 --> 00:08:00,648 Teñir el mantel de rosa. 186 00:08:00,731 --> 00:08:03,025 El concepto de nuestra escultura es 187 00:08:03,192 --> 00:08:04,985 que Yellowjacket y Ant-Man de cierta manera 188 00:08:05,152 --> 00:08:07,404 caen de un helicóptero en el picnic de alguien. 189 00:08:08,072 --> 00:08:08,948 BATALLA EN EL PICNIC 190 00:08:09,031 --> 00:08:10,199 Mezcla los colores para guardarlos. 191 00:08:10,366 --> 00:08:11,534 ¿Qué harás primero, Tyler? 192 00:08:11,659 --> 00:08:13,494 Estoy empezando con Yellowjacket. 193 00:08:13,619 --> 00:08:15,788 - Bien. - Usaré chocolate moldeable negro 194 00:08:15,871 --> 00:08:17,081 - para este chico. - Genial. 195 00:08:17,248 --> 00:08:20,042 Pero primero construí la cabeza alrededor de las luces LED, 196 00:08:20,125 --> 00:08:22,169 y construí el cuerpo basándome en eso. 197 00:08:22,378 --> 00:08:24,755 - Puedes agrandar un poco sus hombros. - Sí. 198 00:08:24,838 --> 00:08:28,551 En cuanto a la escala de la escultura, comenzaremos con las hormigas. 199 00:08:28,634 --> 00:08:31,011 Estaremos tomando medidas e incrementándolas por 15. 200 00:08:31,554 --> 00:08:33,806 Tenemos un coco, un melón y una calabaza. 201 00:08:33,931 --> 00:08:35,641 Y comenzaremos con chocolate moldeable, 202 00:08:35,724 --> 00:08:37,184 para hace la hormiga. 203 00:08:38,310 --> 00:08:41,188 Por ahora, estoy derritiendo todo el chocolate blanco 204 00:08:41,272 --> 00:08:44,567 porque moldearé un enorme corazón de manzana. 205 00:08:44,733 --> 00:08:48,362 Debo tallarlo, así que necesito el chocolate para prepararlo. 206 00:08:48,904 --> 00:08:50,656 Sí, Jess. Será muy fácil deshacerse 207 00:08:50,823 --> 00:08:52,408 del pegamento caliente cuando esté listo. 208 00:08:52,783 --> 00:08:53,993 - Gracias por eso. - Claro. 209 00:08:54,201 --> 00:08:58,414 Llenaré un tubo de cemento con el chocolate derretido. 210 00:08:58,497 --> 00:09:02,334 Probablemente no lo desmoldaré por al menos cuatro o seis horas. 211 00:09:02,668 --> 00:09:06,338 Es arriesgado, pero siento que puedo manejarlo. 212 00:09:08,007 --> 00:09:10,384 - Jess, ¿cómo se ve? - Se ve genial. 213 00:09:10,551 --> 00:09:12,428 - Haces un buen pecho. - ¿Te gusta el cuerpo? 214 00:09:12,761 --> 00:09:15,180 Pecho, abdominales y hombros. 215 00:09:15,973 --> 00:09:17,099 - Como un héroe. - Beneficios. 216 00:09:17,266 --> 00:09:19,226 ¿Ese es Ant-Man o Jonathan? 217 00:09:21,061 --> 00:09:22,104 Desearía ser yo. 218 00:09:22,688 --> 00:09:23,814 Empezaré con ganache. 219 00:09:24,064 --> 00:09:25,816 Haré las chispitas, chicos. 220 00:09:26,066 --> 00:09:27,151 Elan, ¿qué haces? 221 00:09:27,234 --> 00:09:29,028 Intento que esta gelatina… 222 00:09:29,153 --> 00:09:30,154 PELEA EN EL REFRI 223 00:09:30,487 --> 00:09:33,490 …absorba el agua para ponerla en el microondas. 224 00:09:33,574 --> 00:09:37,286 Ant-Man y Fantasma pelearán dentro del refrigerador. 225 00:09:37,411 --> 00:09:40,331 Una buena idea que tuvimos, fue poner un huevo roto 226 00:09:40,414 --> 00:09:43,167 en el fondo del refrigerador. En la parte de abajo. 227 00:09:43,459 --> 00:09:45,169 Me emociona lo del huevo, la verdad. 228 00:09:45,294 --> 00:09:46,587 Espero que quede bien. 229 00:09:46,795 --> 00:09:48,172 Así será. Espera. 230 00:09:48,255 --> 00:09:49,465 - Estoy preocupada. - Espera. 231 00:09:50,341 --> 00:09:52,426 Definitivamente necesito hacer un poco más. 232 00:09:52,926 --> 00:09:56,138 Dóblalas para que se vean como piernas de verdad porque queremos realismo. 233 00:09:56,221 --> 00:09:58,682 Esto se ve un poco espeluznante, chicos. 234 00:09:58,849 --> 00:10:00,267 Solo tiene seis piernas. 235 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Como una hormiga. 236 00:10:03,646 --> 00:10:05,147 ¿Es una hormiga y no un insecto? 237 00:10:05,522 --> 00:10:07,316 - ¿No? - Pensé que debía tener ocho patas 238 00:10:07,399 --> 00:10:09,610 para ser un insecto. ¿O esas son las arañas? 239 00:10:09,860 --> 00:10:11,278 Soy arquitecto, Liz. 240 00:10:12,446 --> 00:10:13,947 Amilye, ¿ves quién es esa? 241 00:10:14,239 --> 00:10:17,201 - Trataba de no fijarme. - Es Liz Marek. 242 00:10:17,826 --> 00:10:19,078 - Qué nervios. - Genia azucarera. 243 00:10:19,161 --> 00:10:22,081 ¿Están hablando del hecho de que Liz está ahí? 244 00:10:22,164 --> 00:10:23,415 Sí, justo al lado de nosotros. 245 00:10:23,499 --> 00:10:25,125 - Competimos contra Liz. - ¿Liz Marek? 246 00:10:25,209 --> 00:10:26,502 - Estoy muy nerviosa. - Tranquila. 247 00:10:26,627 --> 00:10:30,631 Ver a Liz al otro lado es como mínimo intimidante . 248 00:10:30,964 --> 00:10:33,884 Si sugiero otro proyecto con diez cosas hechas de chocolate, 249 00:10:33,967 --> 00:10:35,010 digan que no. 250 00:10:36,261 --> 00:10:37,971 Es una veterana. 251 00:10:38,097 --> 00:10:43,352 La vimos crecer y convertirse en una increíble artista pastelera. 252 00:10:43,727 --> 00:10:47,314 Hace muy poco que abrimos nuestra propia panadería. 253 00:10:47,481 --> 00:10:51,068 Y ser parte de esta gran competencia es algo aún más nuevo. 254 00:10:51,276 --> 00:10:52,528 Somos el equipo desvalido. 255 00:10:52,611 --> 00:10:54,780 Somos nuevas y hacemos esto justo al lado de ella. 256 00:10:54,863 --> 00:10:56,073 Eso es algo importante. 257 00:10:56,281 --> 00:10:57,866 Tenemos una oportunidad. Podemos hacerlo. 258 00:10:57,991 --> 00:10:58,992 Creo que podemos dominar. 259 00:10:59,076 --> 00:11:01,412 Pero sabiendo que esa será nuestra competencia, 260 00:11:01,995 --> 00:11:03,122 será un desafío. 261 00:11:03,372 --> 00:11:05,916 ¿Saben qué, equipo? Estoy acostumbrado a competir contra ustedes, 262 00:11:06,083 --> 00:11:07,501 pero prefiero que seamos equipo. 263 00:11:07,668 --> 00:11:09,545 Es mucho mejor. Lo prefiero. 264 00:11:09,753 --> 00:11:12,715 Son una dura competencia. Prefiero que estén conmigo que en mi contra. 265 00:11:12,923 --> 00:11:13,966 Cien por ciento. 266 00:11:14,049 --> 00:11:16,301 Con nuestros poderes combinados somos Los Vengadores. 267 00:11:16,510 --> 00:11:18,512 Nos conocimos en una competencia de comida. 268 00:11:18,762 --> 00:11:21,557 En realidad íbamos unos contra los otros. 269 00:11:21,890 --> 00:11:23,517 Y en el transcurso de esa competencia, 270 00:11:23,600 --> 00:11:26,437 terminamos disfrutando de la compañía del otro. 271 00:11:26,520 --> 00:11:29,106 Y respetando las habilidades de cada uno. 272 00:11:29,273 --> 00:11:31,442 Es muy temprano así que todo está bastante calmado. 273 00:11:31,859 --> 00:11:33,444 Pero sé que, cuando comience a amanecer 274 00:11:33,569 --> 00:11:35,988 - estaremos enloqueciendo. - Hazlo grande o vete a casa. 275 00:11:36,155 --> 00:11:38,365 ¿Qué hay, Project Alchemy? 276 00:11:38,490 --> 00:11:39,616 ¿Qué hay, Keke? ¿Cómo estás? 277 00:11:39,742 --> 00:11:42,327 Quería preguntarles: ¿por qué eligieron ese nombre? 278 00:11:42,411 --> 00:11:44,747 Porque los alquimistas tomaban objetos normales 279 00:11:44,830 --> 00:11:46,081 e intentaban convertirlos en oro. 280 00:11:46,248 --> 00:11:48,876 Eso intentamos con esta increíble escultura Disney. 281 00:11:49,126 --> 00:11:51,211 ¿Qué construyen aquí? Parece un muñeco vudú. 282 00:11:51,336 --> 00:11:53,672 Este es Yellowjacket porque… 283 00:11:53,756 --> 00:11:57,050 Sí. Y lo genial sobre este chico es que, 284 00:11:57,593 --> 00:11:58,719 al presionar el interruptor… 285 00:12:00,179 --> 00:12:01,597 Crearemos toda una experiencia. 286 00:12:01,680 --> 00:12:05,476 Pinto con comida. Hago arte gastronómico desde hace solo... cinco años. 287 00:12:05,684 --> 00:12:07,936 Me encanta trabajar con azúcar y chocolate. 288 00:12:08,020 --> 00:12:11,273 Me encanta utilizar los alimentos tanto como sea posible. 289 00:12:11,398 --> 00:12:14,359 Asegúrense de vigilar el sol, porque tienen mucho que hacer. 290 00:12:14,651 --> 00:12:16,445 - Gracias. - Nos vemos luego. 291 00:12:17,446 --> 00:12:20,532 ¿Cuál es la pregunta que más te hacen cuando tallas una calabaza? 292 00:12:20,657 --> 00:12:21,867 - Es… - "¿Cuánto tiempo tomó?". 293 00:12:21,992 --> 00:12:24,036 Sí. "¿Cuánto tiempo tomó?" o "¿Cuánto durará?". 294 00:12:24,203 --> 00:12:26,789 Para esto, apenas le quites la piel, 295 00:12:26,872 --> 00:12:29,625 empezará a pudrirse rápido, así que tendremos 296 00:12:30,375 --> 00:12:31,502 que evitar que eso suceda. 297 00:12:31,668 --> 00:12:33,879 El tiempo es un factor importante en esta competencia, 298 00:12:34,004 --> 00:12:35,714 y el tallado, 299 00:12:35,923 --> 00:12:39,426 lo que haces con calabazas, frutas y verduras, 300 00:12:39,510 --> 00:12:42,304 toma más tiempo que esculpir de manera aditiva. 301 00:12:42,387 --> 00:12:44,932 Sí, especialmente a gran escala o al comenzar con los detalles. 302 00:12:45,182 --> 00:12:47,351 Sí. Entonces, para abordar lo que Benny 303 00:12:47,434 --> 00:12:50,979 y Amirah nos dijeron sobre el hecho de que soy tallista de calabazas, 304 00:12:51,438 --> 00:12:55,234 la cabeza de avispa es muy sencilla. La cabeza y las tenazas 305 00:12:55,359 --> 00:12:58,487 son cosas que se pueden crear con una calabaza. 306 00:12:58,695 --> 00:13:00,239 - Liz… - ¡Lo hiciste! 307 00:13:00,447 --> 00:13:02,491 - Lo hizo. ¿Qué piensan? - ¿Cómo lo hiciste? 308 00:13:02,825 --> 00:13:03,826 Magia. 309 00:13:03,909 --> 00:13:05,494 - Magia de gemelos. - Magia de gemelos. 310 00:13:06,495 --> 00:13:10,916 Nuestro enfoque de equipo es crear personajes realistas. 311 00:13:11,208 --> 00:13:13,293 Y, como arquitecto, eso es lo que hago. 312 00:13:13,585 --> 00:13:16,588 Creo espacios tridimensionales para que la gente interactúe con ellos. 313 00:13:17,589 --> 00:13:18,841 ¿Cómo va la magdalena? 314 00:13:19,716 --> 00:13:21,844 Va avanzando. 315 00:13:22,052 --> 00:13:24,263 Una vez que llegue al medio, creo que debería volverse 316 00:13:24,471 --> 00:13:26,014 - muy fácil, muy rápido. - Bien. 317 00:13:26,265 --> 00:13:29,142 Decidimos añadir más alimentos de pastelería 318 00:13:29,268 --> 00:13:31,186 - en el refri porque… - Estamos en una panadería. 319 00:13:31,270 --> 00:13:33,355 - …eso es lo que somos. - Representa quiénes somos. 320 00:13:33,438 --> 00:13:35,023 - Sí. - Sí, pero cuando piensas 321 00:13:35,190 --> 00:13:38,402 en los pequeños detalles, a veces es más fácil a menor escala. 322 00:13:38,902 --> 00:13:41,530 Pero cuando es literalmente de tu tamaño… 323 00:13:42,072 --> 00:13:43,156 Ni siquiera sé qué decir. 324 00:13:43,365 --> 00:13:44,449 - ¿Lista? - Sí. 325 00:13:44,575 --> 00:13:47,578 - Uno, dos, tres. - Es muy intimidante. 326 00:13:47,703 --> 00:13:49,204 - Lo inclinaré. - Bien. 327 00:13:50,414 --> 00:13:52,666 Necesito empezar a hacer ejercicio. Esto es una locura. 328 00:13:55,627 --> 00:13:59,464 Esta escultura está en bruto. Solo quiero que lo sepan. 329 00:14:00,048 --> 00:14:02,259 Entonces, ni siquiera mires este pastel. 330 00:14:02,676 --> 00:14:05,137 Una de mis especialidades siempre fue la escultura, 331 00:14:05,804 --> 00:14:08,056 y en términos de escala, como con la magdalena, 332 00:14:08,181 --> 00:14:09,766 no lo estamos haciendo bien. 333 00:14:10,475 --> 00:14:11,518 Es un poco raro. 334 00:14:11,810 --> 00:14:13,020 Sí, está un poco mal. 335 00:14:13,228 --> 00:14:17,441 Creo que debemos seguir. Ni siquiera empezamos con Ant-Man. 336 00:14:21,778 --> 00:14:23,280 Estoy tan emocionada. 337 00:14:23,363 --> 00:14:25,616 Ya dieron una vuelta, y hablaron con los equipos, ¿no? 338 00:14:25,699 --> 00:14:27,159 - Deberían estar emocionados. - Cielos. 339 00:14:27,576 --> 00:14:30,537 Comencemos con Baker and the Beasts. ¿Qué opinan? 340 00:14:30,662 --> 00:14:32,247 Tienen un equipo tan singular. 341 00:14:32,372 --> 00:14:34,666 Tienen un tallista de calabazas profesional. 342 00:14:34,833 --> 00:14:36,668 Pero no he visto la habilidad, 343 00:14:37,169 --> 00:14:39,504 si tienes un escultor impresionante como este tipo, 344 00:14:39,713 --> 00:14:42,466 - esperaría ver más detalles. - Espero que hagan primero 345 00:14:42,716 --> 00:14:45,218 las cosas a gran escala y luego agreguen los detalles. 346 00:14:45,344 --> 00:14:48,221 Sí. Me emociona hablar de Crumb Coat, 347 00:14:48,347 --> 00:14:50,182 porque es un equipo de mujeres. 348 00:14:50,474 --> 00:14:51,516 - Sí. - Es genial. 349 00:14:51,683 --> 00:14:54,561 Sí. Y están dentro de un refrigerador. 350 00:14:54,645 --> 00:14:56,146 Es una perspectiva única. 351 00:14:56,355 --> 00:14:59,608 No puedo esperar a ver qué colores usarán para el pastel, 352 00:14:59,691 --> 00:15:01,526 la magdalena, los macarrones, las galletas. 353 00:15:01,735 --> 00:15:02,986 ¿Cómo vas con el pastel? 354 00:15:03,111 --> 00:15:04,529 Dos de ellas iniciaron su panadería. 355 00:15:04,655 --> 00:15:07,866 Y me encanta que incluyeran su experiencia, sus vidas. 356 00:15:07,950 --> 00:15:09,117 - Sí. - Me siento identificada. 357 00:15:09,201 --> 00:15:12,079 Si alguien atacara mi panadería antes de que abriera, 358 00:15:12,204 --> 00:15:14,289 - sería una locura. - ¿Cómo les va, equipo? 359 00:15:14,414 --> 00:15:15,457 - Bien. - Bien. 360 00:15:15,540 --> 00:15:18,210 Project Alchemy continúa con el corazón de manzana 361 00:15:18,335 --> 00:15:23,215 Se me dificulta mucho imaginar su concepto. 362 00:15:23,590 --> 00:15:25,050 El brazo está un poco largo. 363 00:15:25,509 --> 00:15:28,345 Están planeando esculpir una obra de chocolate tan grande. 364 00:15:28,595 --> 00:15:30,138 Básicamente derriten el chocolate, 365 00:15:30,347 --> 00:15:33,725 y lo ponen en este recipiente. Aún no se asentó. 366 00:15:33,976 --> 00:15:35,686 - Sí. - Me preocupa cuánto tiempo 367 00:15:35,769 --> 00:15:38,105 les tomará. Quizás en algún momento 368 00:15:38,647 --> 00:15:41,024 empezarán a armar todo y nos sorprenderán. 369 00:15:41,108 --> 00:15:42,150 - Pero… - Me emociona 370 00:15:42,234 --> 00:15:44,861 - que armen su rompecabezas. - Sí, a mí también. 371 00:15:48,699 --> 00:15:51,076 Mientras tanto, Micro-Girl sigue trabajando en sus movimientos 372 00:15:51,201 --> 00:15:52,244 para impresionar a Ant-Man. 373 00:15:52,327 --> 00:15:53,328 ¡Toma eso! 374 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 ¿Ves? Lo tenemos bajo control. Creo que estamos bien. 375 00:15:59,668 --> 00:16:02,504 Sabes que Ant-Man encontraría algo mejor que un lápiz para defenderse. 376 00:16:02,671 --> 00:16:05,799 ¿Sabes qué? Creo que es genial que tú y Ant-Man sean mejores amigos 377 00:16:05,966 --> 00:16:07,676 pero tienes que dejar de fanfarronear. 378 00:16:07,759 --> 00:16:09,720 Nunca dije que Ant-Man fuera mi mejor amigo, 379 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 pero me envió una solicitud de amistad. 380 00:16:11,471 --> 00:16:12,597 - Así que… - Lo sé. 381 00:16:12,681 --> 00:16:15,434 ¿Y viste que Sonny Burch le dio "me gusta" a nuestra foto? 382 00:16:16,143 --> 00:16:17,436 - No capta la indirecta. - Sí, 383 00:16:17,602 --> 00:16:19,187 dejemos eso atrás por el momento, 384 00:16:19,312 --> 00:16:20,856 y en su lugar busquemos apoyo. 385 00:16:20,939 --> 00:16:22,858 Adelante. Fanfarronea con los nombres. Lo deseas. 386 00:16:22,983 --> 00:16:27,112 - Gracias. Traeré a The Wasp. - La adoro. ¡Sí! 387 00:16:34,578 --> 00:16:38,206 Bien, artistas. Escuchen, la trama se complicó. 388 00:16:38,665 --> 00:16:41,209 Es hora de agregarle algo a sus esculturas. 389 00:16:41,543 --> 00:16:42,586 Cielos. 390 00:16:42,669 --> 00:16:46,506 Es hora para que The Wasp haga su gran entrada. 391 00:16:47,215 --> 00:16:49,468 Espero que este elemento agregado no haga que sus problemas 392 00:16:49,551 --> 00:16:50,677 sean muy grandes para manejarlos 393 00:16:51,219 --> 00:16:52,596 - Buena suerte. - Dios mío. 394 00:16:52,763 --> 00:16:54,014 No puedo lidiar con esto. 395 00:16:54,181 --> 00:16:57,976 Ahora tenemos que agregar a The Wasp lo que es un poco estresante 396 00:16:58,101 --> 00:17:00,562 porque estamos luchando contra el tiempo de todos modos. 397 00:17:00,645 --> 00:17:01,772 ¡Corran! 398 00:17:03,565 --> 00:17:05,275 Pensé: "Dios mío, me encanta The Wasp". 399 00:17:05,358 --> 00:17:07,652 Y luego pensé "Ay, no. Tengo que hacer a The Wasp". 400 00:17:07,778 --> 00:17:10,072 Pensaba hacerla pequeña, obviamente. 401 00:17:10,155 --> 00:17:11,198 Muy pequeña. 402 00:17:11,490 --> 00:17:14,409 ¿Puedes usar la cáscara de una naranja o algo así? 403 00:17:14,618 --> 00:17:16,244 - ¿Y algo como esto? - ¿Para qué? 404 00:17:17,120 --> 00:17:18,497 - El cuerpo. - Para el cuerpo. 405 00:17:19,623 --> 00:17:21,541 - Las demás figuras son tan grandes. - Sí. 406 00:17:21,792 --> 00:17:24,044 No tenemos tiempo. 407 00:17:24,336 --> 00:17:27,130 Esto casi parece su parte frontal, ¿verdad? 408 00:17:27,547 --> 00:17:29,424 También hay muchos cereales diferentes. 409 00:17:29,549 --> 00:17:31,009 ¿No? Usaremos todos los cereales. 410 00:17:31,176 --> 00:17:34,888 Tenemos una historia concreta. No quiero que esté ahí sin razón. 411 00:17:35,097 --> 00:17:36,640 Bien. ¿Cuál es el plan? 412 00:17:38,183 --> 00:17:39,184 ¿Qué piensas? 413 00:17:39,559 --> 00:17:43,480 Ya tenemos a Yellowjacket disparando láseres a Ant-Man. 414 00:17:43,605 --> 00:17:46,149 Podríamos ubicarla de manera que le hayan disparado… 415 00:17:46,983 --> 00:17:47,943 PIMIENTO Y CHOCOLATE MOLDEABLE 416 00:17:48,026 --> 00:17:48,902 …pero fallaron. 417 00:17:48,985 --> 00:17:51,071 No podremos hacer el cuerpo completo, John. 418 00:17:51,321 --> 00:17:52,405 - Es mucho trabajo. - Sí. 419 00:17:52,864 --> 00:17:55,117 Tendremos que hacer medio cuerpo o la cabeza y… 420 00:17:55,200 --> 00:17:57,702 - Me tomó mucho tiempo hacer esto. - Y todavía falta terminarlos. 421 00:17:58,120 --> 00:18:01,498 ¿Qué tal si ella quedó atascada? 422 00:18:01,623 --> 00:18:02,916 Sí, qué tal si hacemos 423 00:18:03,125 --> 00:18:06,628 que esté atrapada en el queso intentando salir. Medio cuerpo. 424 00:18:06,711 --> 00:18:07,838 THE WASP DENTRO DEL QUESO 425 00:18:07,963 --> 00:18:09,464 - Como… - Sí. 426 00:18:09,548 --> 00:18:10,549 - Sí. - …en movimiento. 427 00:18:10,841 --> 00:18:12,759 Estoy viendo nuestra plataforma 428 00:18:13,301 --> 00:18:16,263 y aún nos falta agregar las briznas de hierba, la tierra. 429 00:18:16,346 --> 00:18:18,849 Y están todos los proyectos en todas partes. 430 00:18:18,974 --> 00:18:20,183 Y al mirar a nuestro alrededor, 431 00:18:20,308 --> 00:18:22,644 las estructuras de todos ya están construidas, 432 00:18:22,894 --> 00:18:24,396 y somos los únicos que no tienen nada. 433 00:18:24,604 --> 00:18:25,814 Hay mucho trabajo por hacer. 434 00:18:25,939 --> 00:18:26,982 - Absolutamente. - Mucho. 435 00:18:27,190 --> 00:18:32,237 El día se acorta. No olviden que tienen hasta el atardecer para terminar. 436 00:18:34,990 --> 00:18:37,659 ¿Por qué no la ponemos… como si estuviera saliendo de algo? 437 00:18:37,993 --> 00:18:40,245 No tendríamos que hacer todo el cuerpo. 438 00:18:40,412 --> 00:18:41,955 - Que esté… - Perfecto. 439 00:18:42,080 --> 00:18:43,707 ¿En el estante inferior o el superior? 440 00:18:44,124 --> 00:18:46,877 Tal vez debería ser el superior, porque Ant-Man está ahí arriba. 441 00:18:47,043 --> 00:18:48,128 Estará ayudando a Ant-Man. 442 00:18:48,253 --> 00:18:50,755 - Entre las galletas con malvaviscos. - Sí. 443 00:18:51,298 --> 00:18:52,174 PIMIENTO PICANTE 444 00:18:52,257 --> 00:18:54,426 Podemos meterla dentro del malvavisco. 445 00:18:54,801 --> 00:18:58,722 Hay tantos componentes al hacer una escultura a gran escala como esta. 446 00:18:58,889 --> 00:19:01,057 Comenzaré luego con The Wasp. 447 00:19:01,308 --> 00:19:04,811 Centrémonos en este cuerpo. Eso es lo primero, tenemos que terminarlo. 448 00:19:08,940 --> 00:19:12,944 Decidí hacer el cuerpo de The Wasp con un pimiento 449 00:19:13,028 --> 00:19:16,072 que será su armadura dorada. Y luego pondré chocolate moldeable 450 00:19:16,323 --> 00:19:17,574 alrededor del resto de su armadura. 451 00:19:17,657 --> 00:19:20,452 - ¿Cómo les va, Baker and the Beasts? - ¡Hola! ¿Qué hay? 452 00:19:20,785 --> 00:19:24,539 Ahora tienen que agregar a The Wasp. ¿Cómo se sienten al respecto? 453 00:19:24,831 --> 00:19:27,459 - ¿Cómo funciona dentro de sus planes? - Primero pensamos: 454 00:19:27,542 --> 00:19:31,296 "Ay, Dios mío". Pero luego de discutir sobre agregarla, 455 00:19:31,379 --> 00:19:33,006 pensamos que mejorará nuestra historia. 456 00:19:33,381 --> 00:19:35,133 ¡Genial! Me gusta. 457 00:19:35,550 --> 00:19:37,761 Pasamos de "ay, no" a "está bien". 458 00:19:37,844 --> 00:19:38,929 Estamos arriba de nuevo. 459 00:19:39,012 --> 00:19:40,639 - Bueno, buena suerte. - Gracias, chicos. 460 00:19:40,764 --> 00:19:42,140 Adelante. Les deseo lo mejor. 461 00:19:43,808 --> 00:19:46,102 Buscaré alambre para hacer unas alas. 462 00:19:46,394 --> 00:19:47,312 BUTANO 463 00:19:49,147 --> 00:19:53,068 Haré alas de gelatina para todas las avispas. 464 00:19:53,318 --> 00:19:54,486 ¿Es solo gelatina? 465 00:19:54,778 --> 00:19:58,073 Es gelatina y glicerina para que no se ponga muy frágil. 466 00:19:58,406 --> 00:20:00,784 - Porque la gelatina es como el plástico… - Sí. 467 00:20:00,909 --> 00:20:03,203 …básicamente. Queremos que sea un poco más flexible. 468 00:20:03,286 --> 00:20:05,288 ¿Usaste esta técnica antes? 469 00:20:05,372 --> 00:20:07,958 - No así de grande. - ¿Crees que funcionará? 470 00:20:08,625 --> 00:20:11,253 Sabes que me gusta innovar. Ahora es el momento de hacerlo, ¿verdad? 471 00:20:13,088 --> 00:20:16,424 - ¿Qué hacen ahí? - Mi peor pesadilla. 472 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 - ¿Esa es tu peor pesadilla? - Será un dónut gigante. 473 00:20:19,427 --> 00:20:23,181 El dónut tiene dos capas. Lo haremos de dulces de cereal de arroz, 474 00:20:23,598 --> 00:20:26,434 y la capa superior estará hecha de pastel. 475 00:20:26,935 --> 00:20:29,521 - ¿Tienes una plantilla? - No, estoy improvisando. 476 00:20:30,188 --> 00:20:31,314 Apílalo más hacia afuera. 477 00:20:32,232 --> 00:20:33,900 - ¿Así? - No, creo que será más rápido 478 00:20:34,192 --> 00:20:35,735 hacerlo en el otro sentido y recortamos… 479 00:20:35,819 --> 00:20:37,279 ¿Se supone que quede descentrado? 480 00:20:37,570 --> 00:20:38,697 - Sí. - Bien. 481 00:20:39,447 --> 00:20:41,616 Esto quedará muy delgado una vez que lo tallemos. 482 00:20:42,117 --> 00:20:44,369 Pondremos pastel por encima. El pastel es muy pesado 483 00:20:44,661 --> 00:20:47,330 y debemos tener buen soporte, pero no hay suficiente espacio 484 00:20:47,414 --> 00:20:48,832 en la parte inferior para el cereal. 485 00:20:48,915 --> 00:20:50,792 - El cereal de arroz no es estable. - Sí. 486 00:20:50,917 --> 00:20:53,712 Tan pronto como empecemos a tallar, querrá colapsar. 487 00:20:53,962 --> 00:20:56,798 - ¿Quieres usar una hoja completa? - Debe ser al menos la mitad. 488 00:20:57,048 --> 00:20:59,676 Esto es la mitad a lo largo. ¿Dices a la mitad a lo ancho? 489 00:20:59,843 --> 00:21:03,680 Me refiero a llenar la mitad del dónut, para que tenga más estabilidad. 490 00:21:04,514 --> 00:21:07,642 Sí, pero para la velocidad necesitaremos usar una hoja completa. 491 00:21:07,851 --> 00:21:10,145 Esto tomará una eternidad 492 00:21:11,271 --> 00:21:15,150 Se trata de competir contigo mismo. Cuando hay cambios 493 00:21:15,233 --> 00:21:18,737 que afectan al equipo, pasamos a modo de resolución de problemas. 494 00:21:18,820 --> 00:21:24,117 No desperdiciamos energía en: "Yo quería esto" o "esto no es justo". 495 00:21:24,200 --> 00:21:26,494 No, encontremos la solución. Mejorémoslo. 496 00:21:27,162 --> 00:21:29,039 Esa buena actitud ayuda mucho. 497 00:21:29,122 --> 00:21:30,623 Dios mío, es un dónut. 498 00:21:31,458 --> 00:21:33,251 ¿Estás bien? Lo siento, es estresante. 499 00:21:33,585 --> 00:21:34,961 Quiero asegurarme de que funcione. 500 00:21:36,421 --> 00:21:38,882 Tenemos a Baker and the Beasts 501 00:21:39,049 --> 00:21:41,343 trabajando en un dónut que parece 502 00:21:41,468 --> 00:21:44,804 que será de más o menos dos toneladas. 503 00:21:45,055 --> 00:21:47,140 Ese dónut es pesado. 504 00:21:47,307 --> 00:21:51,019 Solo espero que usen un pastel muy denso y estable 505 00:21:51,436 --> 00:21:55,523 que soporte las capas apiladas. 506 00:21:55,732 --> 00:21:58,360 Espero que la estructura sea lo suficientemente fuerte 507 00:21:58,443 --> 00:21:59,569 como para sostener el dónut. 508 00:22:01,279 --> 00:22:03,323 Matt, ¿qué matiz de rosa conseguiste? 509 00:22:04,324 --> 00:22:05,617 Tengo rosa suave. 510 00:22:05,784 --> 00:22:07,619 - Haz rosa eléctrico, por favor. - Eléctrico. 511 00:22:07,744 --> 00:22:09,162 El suave es un poco naranja. 512 00:22:11,081 --> 00:22:13,666 Me recuerda a cuando éramos niños, 513 00:22:13,875 --> 00:22:16,336 nos acostábamos en los flotadores y flotábamos por el río. 514 00:22:16,711 --> 00:22:18,088 ¿Me golpearás con un caramelo, Liz? 515 00:22:18,713 --> 00:22:20,256 ¡Trabaja más rápido! 516 00:22:22,675 --> 00:22:24,928 ¿Cómo van, Project Alchemy? 517 00:22:25,053 --> 00:22:28,515 Hace horas que hacen estas hojas. ¿Son hojas? 518 00:22:28,723 --> 00:22:30,600 - ¡Hierba! Briznas de hierba. - Hierba. 519 00:22:30,850 --> 00:22:32,602 Para que el picnic esté 520 00:22:32,685 --> 00:22:34,771 sobre el césped. ¿Qué harás, Jonathan? 521 00:22:34,896 --> 00:22:38,274 Haré una lata de gaseosa. Habrá gaseosa derramándose y dejando un charco, 522 00:22:38,441 --> 00:22:40,568 y ella prepara estas gotas de pastel. 523 00:22:40,860 --> 00:22:43,154 Debe ser de 76 centímetros de altura para que realmente 524 00:22:43,279 --> 00:22:46,032 sea 15 veces el tamaño de una lata de gaseosa. Entonces… 525 00:22:46,116 --> 00:22:49,285 ¡Dios mío! Eso es genial. Disfruten, chicos. Buena suerte. 526 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 - Gracias. - Gracias, Keke. 527 00:22:50,954 --> 00:22:52,580 Es hora de ensuciarse. 528 00:22:54,791 --> 00:22:59,129 Para hacer el hormiguero, existe un fenómeno de internet 529 00:22:59,462 --> 00:23:02,549 en el que reparan cosas con ramen, y estoy obsesionada con eso. 530 00:23:03,007 --> 00:23:05,051 Así que lo usaré en mi hormiguero 531 00:23:05,135 --> 00:23:06,886 porque tiene una buena textura. 532 00:23:07,595 --> 00:23:09,305 Como con ladrillos y cemento, 533 00:23:09,431 --> 00:23:13,935 usaré pegamento comestible sobre el ramen y presionaré, 534 00:23:14,018 --> 00:23:17,355 y luego lo llenaremos de chocolate. 535 00:23:31,286 --> 00:23:32,287 El momento de la verdad. 536 00:23:32,412 --> 00:23:35,123 Project Alchemy está empezando a sacar el chocolate. 537 00:23:35,623 --> 00:23:36,499 Ahí está. 538 00:23:42,464 --> 00:23:44,466 - Sí. ¡Como Hulk! - ¡Aleluya! 539 00:23:44,549 --> 00:23:48,803 Te tengo. Lo mantendré abierto. Bien. Te ayudo. 540 00:23:53,433 --> 00:23:57,896 Hago un enorme corazón de manzana. Necesito crear la silueta. 541 00:23:58,104 --> 00:24:00,106 Porque cuando comes una manzana, 542 00:24:00,315 --> 00:24:04,027 tienes la parte superior intacta y atacas el interior. 543 00:24:04,277 --> 00:24:07,822 Así que estoy picando de cierto modo. Prefiero tomarme mi tiempo 544 00:24:08,406 --> 00:24:12,744 que romperlo accidentalmente y arruinar el trabajo que ya hice. 545 00:24:18,166 --> 00:24:20,877 Por favor, no te caigas. Por el amor de Dios, estoy rezando. 546 00:24:21,419 --> 00:24:24,214 No queda mucho tiempo. Hay que agregar todos estos detalles. 547 00:24:24,672 --> 00:24:27,509 Nos falta hacer toda la escultura de The Wasp. 548 00:24:27,634 --> 00:24:31,596 Seguimos trabajando con el de ahí arriba. Estas son las dos piezas principales 549 00:24:31,846 --> 00:24:34,265 que tienen que verse tan realista como sea posible. 550 00:24:34,349 --> 00:24:35,350 Así es. 551 00:24:36,017 --> 00:24:37,060 Estoy enloqueciendo. 552 00:24:37,769 --> 00:24:39,729 Vemos el sol y ya nos está diciendo 553 00:24:39,896 --> 00:24:41,981 que oscurecerá muy pronto. 554 00:24:42,398 --> 00:24:45,985 Las chicas de Crumb Coat trabajan en sus personajes, 555 00:24:46,110 --> 00:24:48,988 y es importante que se mantengan 556 00:24:49,072 --> 00:24:50,073 - fieles a la película. - Correcto. 557 00:24:50,281 --> 00:24:51,908 Amilye, después de que termine los guantes, 558 00:24:52,408 --> 00:24:55,161 pasaré a hacer a The Wasp muy rápido. 559 00:24:55,286 --> 00:24:58,706 Tenemos mucho que hacer y no tenemos tiempo para hacerlo. 560 00:24:58,831 --> 00:25:00,166 Mira a Baker and the Beasts. 561 00:25:00,917 --> 00:25:02,293 - ¿Me haces un favor? - Sí. 562 00:25:02,418 --> 00:25:04,963 Sostén la cabeza para empujarlo hacia abajo 563 00:25:05,129 --> 00:25:07,465 sin que tambalee tanto. Tengo miedo de que se rompa. 564 00:25:07,590 --> 00:25:08,925 Aquí se trata de equilibrio. 565 00:25:09,008 --> 00:25:11,469 Correcto. Tienen que tener mucho cuidado 566 00:25:11,636 --> 00:25:13,763 porque trabajan con dos piezas diferentes 567 00:25:13,846 --> 00:25:15,640 dentro de un soporte de estructura. 568 00:25:15,890 --> 00:25:17,934 No le cubrí la cabeza en chocolate moldeable 569 00:25:18,017 --> 00:25:19,769 porque quedaría muy pesada. 570 00:25:19,894 --> 00:25:21,563 - Esa pieza en particular… - Impresionante. 571 00:25:21,646 --> 00:25:25,233 …se ve perfectamente esculpida. Si la dejan caer… 572 00:25:25,692 --> 00:25:27,068 Es el personaje principal. 573 00:25:27,277 --> 00:25:28,778 Espero que se mantenga de pie. 574 00:25:29,821 --> 00:25:32,407 Hablando de peso, tenemos a Project Alchemy, 575 00:25:33,199 --> 00:25:37,245 que está haciendo piezas pesadas de hierba en pastillaje, 576 00:25:37,328 --> 00:25:39,038 y están sujetas a una varilla. 577 00:25:39,372 --> 00:25:42,625 Y no sé, pero atornillar una varilla en una estructura de madera 578 00:25:42,834 --> 00:25:44,168 con azúcar tan frágil… 579 00:25:44,502 --> 00:25:48,881 Espero que no empiecen a desgastar mucho su hierba. 580 00:25:53,511 --> 00:25:54,512 Artistas gastronómicos, 581 00:25:55,471 --> 00:25:56,764 vean el cielo. 582 00:25:57,974 --> 00:26:01,728 Es casi el atardecer. Sé que trabajan con diseños en grande, 583 00:26:01,811 --> 00:26:04,606 pero si no terminan en una hora, quedarán cortos. 584 00:26:04,731 --> 00:26:05,607 QUEDA UNA HORA 585 00:26:05,982 --> 00:26:07,692 - ¿Qué más tenemos que hacer? - Mucho. 586 00:26:07,775 --> 00:26:08,985 Tendremos que apurarnos. 587 00:26:14,073 --> 00:26:17,910 Bien, chicos. The Wasp está casi lista. Solo debo ponerle estas alas. 588 00:26:17,994 --> 00:26:19,912 - Perfecto. - Y estará lista 589 00:26:19,996 --> 00:26:21,539 - para entrar en el queso. - Bien. 590 00:26:21,831 --> 00:26:24,125 Creo que la diversidad de materiales es importante. 591 00:26:24,334 --> 00:26:26,961 Tenemos muchas cosas geniales. Por ejemplo, nuestro suelo 592 00:26:27,086 --> 00:26:30,465 es de quinua, arroz inflado, guijarros y piedras de chocolate 593 00:26:30,673 --> 00:26:31,924 ya que estamos al aire libre. 594 00:26:32,508 --> 00:26:35,428 De acuerdo, chicos. Sé que el tiempo se acaba. 595 00:26:35,553 --> 00:26:38,014 Por fin puedo trabajar en The Wasp. 596 00:26:38,431 --> 00:26:41,309 - Bien. - Ya que todas las otras figurillas 597 00:26:41,476 --> 00:26:45,021 son tan grandes, haré que sea pequeña. Y la haré de un pimiento picante. 598 00:26:45,104 --> 00:26:48,399 El sol empieza a ponerse. Tenemos mucho que hacer. 599 00:26:48,650 --> 00:26:51,152 ¿Podemos poner un huevo roto ahí? 600 00:26:51,694 --> 00:26:52,695 Sí. 601 00:26:53,488 --> 00:26:57,033 Pero a fin de cuentas, somos artistas, y vinimos con una misión y una meta. 602 00:26:57,325 --> 00:26:59,786 Haz que sea un desorden. Haz que se vea como 603 00:26:59,911 --> 00:27:02,038 que está chocando contra el pastel 604 00:27:02,497 --> 00:27:05,792 Tenemos que completar esta escultura y lograr nuestro objetivo. 605 00:27:05,917 --> 00:27:08,336 Que es terminar y poder pararnos 606 00:27:08,419 --> 00:27:11,047 junto a nuestros competidores. Creo que podemos hacerlo. 607 00:27:11,172 --> 00:27:12,715 En realidad esto es muy terapéutico. 608 00:27:15,635 --> 00:27:17,762 Sí, muévete. Empieza a pintar rápido. 609 00:27:17,845 --> 00:27:19,055 Tenemos que ponerla ahí. 610 00:27:19,389 --> 00:27:21,057 - Pinta rápido. - Mike, lo estoy intentando. 611 00:27:21,265 --> 00:27:22,350 Está bien. 612 00:27:22,433 --> 00:27:25,478 Me pongo un poco mandón cuando estoy bajo estrés. 613 00:27:26,187 --> 00:27:27,522 No enloquezcas. 614 00:27:27,772 --> 00:27:30,316 No entres en pánico. Espera, estuviste en pánico todo el tiempo. 615 00:27:30,441 --> 00:27:31,442 Siempre entro en pánico. 616 00:27:31,567 --> 00:27:33,027 Nos entendemos, así que está bien. 617 00:27:33,111 --> 00:27:34,153 - Sí. - Gracias. 618 00:27:34,320 --> 00:27:37,532 ¿Qué tal si una persona pinta y la otra comienza a poner las cosas? 619 00:27:38,741 --> 00:27:41,035 Siento que esta es esa parte en la película de acción 620 00:27:41,119 --> 00:27:42,662 en la que estás esperando. ¿Lo lograrán? 621 00:27:42,745 --> 00:27:44,163 ¿Vendrá el momento de superhéroes? 622 00:27:44,288 --> 00:27:46,165 - ¿Vendrá Thanos a matarnos? - ¡Sí! 623 00:27:46,541 --> 00:27:49,794 Estoy a dos segundos de enloquecer. 624 00:27:54,674 --> 00:27:56,134 Trabajaré en el borrador. 625 00:27:57,009 --> 00:27:59,804 Con el jamón. Buen color, ¿verdad? 626 00:28:00,096 --> 00:28:01,806 - Parece un borrador. - ¿Se está rompiendo? 627 00:28:01,931 --> 00:28:03,307 Ya arreglé la grieta. Tenía una. 628 00:28:03,516 --> 00:28:04,600 Está bien, solo envuélvelo 629 00:28:04,726 --> 00:28:06,436 - y aplástalo. - ¿Envolverlo? Está bien. 630 00:28:11,691 --> 00:28:13,651 Este es el punto en el que deben apresurarse 631 00:28:13,735 --> 00:28:15,278 y poner los detalles de última hora. 632 00:28:20,575 --> 00:28:21,576 Falta la… 633 00:28:24,996 --> 00:28:25,997 ¡Hierba! 634 00:28:28,541 --> 00:28:30,168 - Tres. - Solo suéltalo. 635 00:28:30,793 --> 00:28:32,462 - Dos. - Enchúfalo. 636 00:28:32,712 --> 00:28:36,466 ¡Uno! ¡Se acabó, atardeció! 637 00:28:38,217 --> 00:28:39,218 Buen trabajo. 638 00:28:39,343 --> 00:28:40,678 - Buen trabajo. - Muy buen trabajo. 639 00:28:40,887 --> 00:28:43,014 Es hora de mostrarnos lo que tienen. 640 00:28:44,891 --> 00:28:46,350 ¿Qué hay, Baker and the Beasts? 641 00:28:46,601 --> 00:28:47,602 - Hola. - ¡Hola! 642 00:28:47,685 --> 00:28:49,937 Mike y Matt, díganme, ¿qué tal estuvo? 643 00:28:50,021 --> 00:28:52,106 Trabajamos juntos en tantos proyectos, 644 00:28:52,190 --> 00:28:55,985 y sabía que este se nos daría muy bien. 645 00:28:56,110 --> 00:28:57,612 Fue muy divertido. 646 00:28:57,695 --> 00:28:59,989 - ¿Nada de peleas entre hermanos? - No. 647 00:29:00,281 --> 00:29:02,867 - Se pusieron un poco tensos, pero… - ¿Viste? 648 00:29:04,160 --> 00:29:06,037 A ver esa hermosa escultura. 649 00:29:09,957 --> 00:29:14,962 La historia de nuestra escultura es que Darren Cross robó la tecnología 650 00:29:15,254 --> 00:29:18,883 del Dr. Pym. La usa para controlar a las avispas. 651 00:29:19,675 --> 00:29:23,012 Ant-Man le dice: "Te detendré antes de que llegues a Micro-Girl". 652 00:29:23,095 --> 00:29:24,138 48 INGREDIENTES DISTINTOS 653 00:29:24,222 --> 00:29:27,099 Las alas son una mezcla de gelatina y glicerina. 654 00:29:27,225 --> 00:29:29,477 Son resistentes pero flexibles. 655 00:29:29,811 --> 00:29:32,522 Las cabezas de las avispas son verduras. 656 00:29:32,647 --> 00:29:34,148 Calabazas, aguacates. 657 00:29:34,273 --> 00:29:35,358 CALABAZAS Y AGUACATE 658 00:29:35,775 --> 00:29:37,568 Las hormigas están hechas de chocolate. 659 00:29:38,236 --> 00:29:41,572 El dónut es de pastel y barras de cereal de arroz. 660 00:29:43,324 --> 00:29:45,868 Esto parece una escena de acción. 661 00:29:46,327 --> 00:29:49,455 Incluso The Wasp. Estas alas… ¿Quién no la animaría? 662 00:29:51,624 --> 00:29:56,337 Crearon una mesa muy colorida. Eligieron un rosa vibrante. 663 00:29:56,462 --> 00:29:58,756 Eligieron añadir el borrador y el lápiz 664 00:29:58,840 --> 00:30:02,844 para hacer resaltar el color. Yo personalmente hubiera puesto 665 00:30:02,969 --> 00:30:05,513 el libro azul o un libro verde en la parte superior. 666 00:30:05,847 --> 00:30:08,724 Porque Yellowjacket y sus avispas, 667 00:30:08,933 --> 00:30:11,185 se confunden un poco con el naranja. 668 00:30:11,686 --> 00:30:12,937 Habrían resaltado mucho 669 00:30:13,104 --> 00:30:15,022 de haber estado en azul o en verde. 670 00:30:15,147 --> 00:30:19,944 Pero en general, hicieron un buen trabajo al darle dinamismo, 671 00:30:20,194 --> 00:30:21,612 y no solo eso, también sombras. 672 00:30:21,946 --> 00:30:23,990 Hay muchas cosas diferentes sucediendo aquí. 673 00:30:24,073 --> 00:30:26,075 ¿Qué opinan de la habilidad que demostraron? 674 00:30:27,201 --> 00:30:30,037 Me encanta la obra, chicos. Narra una historia. 675 00:30:30,121 --> 00:30:34,000 Y, para mí, esta pieza de aquí dice Marvel. 676 00:30:35,501 --> 00:30:39,297 Ant-Man está perfecto. Los colores, la textura, 677 00:30:39,547 --> 00:30:42,717 el movimiento. Incluso pueden ver las arrugas 678 00:30:42,925 --> 00:30:44,969 del traje justo donde irían. 679 00:30:46,012 --> 00:30:51,809 Me impresionó la forma en que equilibraron el clip. 680 00:30:53,144 --> 00:30:56,063 Y sé que tenemos un tallista increíble aquí. 681 00:30:56,439 --> 00:30:59,567 Sí. ¿Puedes volver a explicarme el tallado que hiciste 682 00:30:59,650 --> 00:31:02,445 - en la obra? - Está la goma de jamón 683 00:31:02,528 --> 00:31:04,989 en la punta del lápiz. 684 00:31:05,281 --> 00:31:08,618 Trabajé también con el chocolate de las hormigas y al esculpirlas. 685 00:31:08,868 --> 00:31:12,622 Pero, principalmente, las cabeza de calabaza para las avispas. 686 00:31:13,164 --> 00:31:16,375 Me hubiera encantado ver un poco más de tus habilidades… 687 00:31:16,459 --> 00:31:17,585 - Sí. - …en la obra. 688 00:31:17,668 --> 00:31:19,003 Porque sé que eres genial en eso. 689 00:31:19,086 --> 00:31:24,008 Sobre todo en el lápiz. Porque tiene una forma muy específica. 690 00:31:25,092 --> 00:31:27,803 En cuanto a la escala, creo que se tomaron el tiempo 691 00:31:27,887 --> 00:31:31,515 para asegurarse de que la escala de cada elemento fuera correcta. 692 00:31:31,599 --> 00:31:33,559 - Sonríes, Mike. ¿Dice la verdad? - Sí. 693 00:31:33,684 --> 00:31:35,186 - Soy arquitecto, así que… - Lo es. 694 00:31:36,187 --> 00:31:37,355 Él nos decía: 695 00:31:37,438 --> 00:31:40,024 "Las hormigas deben medir exactamente 45 centímetros". 696 00:31:40,149 --> 00:31:41,442 "Está bien". 697 00:31:41,567 --> 00:31:43,277 Muchas gracias, Baker and the Beasts. 698 00:31:43,361 --> 00:31:45,780 La pasamos genial. Me encanta su escultura. 699 00:31:45,863 --> 00:31:47,156 Espero que a ustedes también. 700 00:31:47,239 --> 00:31:48,783 - ¡Sí! - Les deseo mucha suerte, 701 00:31:48,908 --> 00:31:49,992 - ¿sí? - Gracias. 702 00:31:50,117 --> 00:31:51,577 - ¡Hola! - ¡Hola! 703 00:31:52,161 --> 00:31:56,582 ¡Vaya! Esto es hermoso. 704 00:31:56,666 --> 00:31:57,917 - Gracias. - ¡Gracias! 705 00:31:58,042 --> 00:32:00,962 Pero antes de hablar de la escultura, quiero preguntarles, ¿cómo se sienten? 706 00:32:01,087 --> 00:32:02,088 - Aliviadas. - ¡Sí! 707 00:32:02,296 --> 00:32:05,883 Fue todo a última hora, pero lo logramos. 708 00:32:06,008 --> 00:32:09,470 Ahora lo divertido. Cuéntennos la historia de su paisaje culinario. 709 00:32:13,557 --> 00:32:16,727 Se supone que están dentro de un refrigerador. 710 00:32:16,936 --> 00:32:19,689 Porque Fantasma busca sus partículas curativas 711 00:32:19,981 --> 00:32:22,400 que están en el laboratorio móvil. 712 00:32:22,775 --> 00:32:26,779 Luchan por encontrarlo entre los productos de repostería. 713 00:32:26,904 --> 00:32:28,072 42 INGREDIENTES DIFERENTES 714 00:32:28,155 --> 00:32:30,908 Lo que no saben es que está dentro de la magdalena. 715 00:32:32,785 --> 00:32:36,831 Esta galleta en realidad se esculpió con ramen 716 00:32:36,914 --> 00:32:39,166 y mantequilla de maní por encima. 717 00:32:39,250 --> 00:32:42,086 Las capas del pastel en sí están hechas de fondant, 718 00:32:42,253 --> 00:32:44,088 texturizado con papel de aluminio arrugado. 719 00:32:44,171 --> 00:32:48,718 Y Ant-Man y Fantasma están hechos de pastel, arroz inflado y fondant. 720 00:32:50,594 --> 00:32:55,307 Esto es increíble. Me encanta el huevo. ¿Puedes decirme cómo lo hicieron? 721 00:32:55,433 --> 00:32:57,309 Sí, en realidad es un huevo de gelatina. 722 00:32:57,393 --> 00:32:59,228 Liz me dio la idea. 723 00:32:59,937 --> 00:33:01,689 ¡Una idea robada! 724 00:33:01,939 --> 00:33:03,858 ¡Inspirada! Fue mi inspiración. 725 00:33:04,066 --> 00:33:05,276 Tu inspiración. Exactamente. 726 00:33:05,901 --> 00:33:07,528 Amirah, ¿qué opinas sobre la historia? 727 00:33:07,695 --> 00:33:11,032 Cuando me acerco a esto, no hay duda: 728 00:33:11,115 --> 00:33:12,825 veo el refrigerador de una panadería. 729 00:33:14,118 --> 00:33:17,747 Me encanta que tomaran algo tan personal para ustedes tres 730 00:33:17,955 --> 00:33:19,040 y lo hicieran funcionar 731 00:33:19,331 --> 00:33:22,126 con las historias reales de Ant-Man y Fantasma. 732 00:33:22,460 --> 00:33:27,965 Lo único que haría distinto es que resulta muy difícil ver a The Wasp. 733 00:33:28,049 --> 00:33:30,676 Desearía poder ver más acción. 734 00:33:30,801 --> 00:33:32,803 Parece como algo de último momento. 735 00:33:32,887 --> 00:33:36,015 "Ponla en el centro porque es muy pequeña y no tenemos tiempo". 736 00:33:36,307 --> 00:33:37,433 Quiero preguntarte, Benny, 737 00:33:37,516 --> 00:33:40,186 sobre los aspectos técnicos de la escultura. 738 00:33:40,478 --> 00:33:43,689 Técnicamente, veo que pudieron trabajar con los personajes. 739 00:33:43,814 --> 00:33:46,233 Mantenerlos en esa posición es muy difícil. 740 00:33:46,358 --> 00:33:49,028 Los rostros de los personajes lucen geniales. 741 00:33:49,111 --> 00:33:51,155 Yo hubiera trabajado un poco más de tiempo en ellos, 742 00:33:51,363 --> 00:33:55,326 especialmente en Ant-Man. Para el trozo de pastel, 743 00:33:55,451 --> 00:33:58,370 hubiera usado un cepillo. Solo presionas. 744 00:33:58,829 --> 00:34:00,790 Presionas el cepillo contra el material 745 00:34:00,873 --> 00:34:04,710 y eso crea los pequeños huecos que le dan un aspecto natural al pastel. 746 00:34:04,835 --> 00:34:09,423 Tengo un pequeño problema con la escala de algunos elementos. 747 00:34:09,965 --> 00:34:13,719 Los personajes se ven geniales. Pero al poner la magdalena 748 00:34:13,803 --> 00:34:16,722 junto al trozo de pastel, no es la proporción correcta 749 00:34:16,847 --> 00:34:17,932 para la magdalena. 750 00:34:18,015 --> 00:34:20,601 La galleta pudo haber sido un poco más grande también. 751 00:34:21,143 --> 00:34:25,272 Pero aparte de eso, la apariencia general de la obra es excelente. 752 00:34:25,981 --> 00:34:28,776 Es una escultura hermosa y me emociona mucho 753 00:34:28,901 --> 00:34:31,153 que ustedes vinieran y compitieran. 754 00:34:31,278 --> 00:34:34,073 Así que tendré que visitar su panadería al salir de aquí. 755 00:34:34,240 --> 00:34:35,574 - Gracias, chicos. - Gracias. 756 00:34:36,283 --> 00:34:38,786 ¿Qué está pasando, Project Alchemy? 757 00:34:38,869 --> 00:34:40,079 - ¿Qué hay? - ¿Qué hay? 758 00:34:40,579 --> 00:34:43,040 Antes de hablar de esta escultura increíble, 759 00:34:43,124 --> 00:34:45,584 quiero que me digan cómo se sienten. 760 00:34:45,709 --> 00:34:46,794 - Bien. - Aliviado. 761 00:34:46,961 --> 00:34:49,421 ¿Cuál fue la parte más divertida al crear esta escultura? 762 00:34:49,797 --> 00:34:51,757 - Trabajar con ellos. - Sí, trabajar juntos. 763 00:34:51,841 --> 00:34:54,135 - Totalmente. - ¿Creen que ahora harán esto 764 00:34:54,218 --> 00:34:55,678 mucho más seguido? 765 00:34:55,761 --> 00:34:56,887 - Ojalá. - Creo que sí. 766 00:34:56,971 --> 00:35:00,432 Con suerte no muy a menudo porque estoy cansado, pero sí. 767 00:35:00,516 --> 00:35:02,143 Aquí viene la parte divertida. 768 00:35:02,351 --> 00:35:04,728 Cuéntenme su historia y muéstrenme su escultura. 769 00:35:08,566 --> 00:35:11,569 Esta es la típica escena de una película de Ant-Man. 770 00:35:11,861 --> 00:35:14,113 Marvel hace un muy buen trabajo poniendo a Ant-Man 771 00:35:14,280 --> 00:35:17,992 en situaciones peligrosas en lugares comunes. 772 00:35:18,367 --> 00:35:23,330 Esta vez es un picnic en el que Ant-Man y Yellowjacket pelean 773 00:35:23,497 --> 00:35:24,874 antes de que llegue a Micro-Girl. 774 00:35:25,457 --> 00:35:28,878 Ant-Man tiene a su pandilla de hormigas que salen del hormiguero de aquí. 775 00:35:29,086 --> 00:35:31,630 Ant-Man decide abrir la Keke-Cola 776 00:35:31,755 --> 00:35:34,216 para distraerlo, porque a las avispas les encantan 777 00:35:34,341 --> 00:35:35,676 las cosas dulces como eso. 778 00:35:35,801 --> 00:35:37,386 Es como una táctica de distracción. 779 00:35:37,469 --> 00:35:38,804 Ant-Man es muy inteligente. 780 00:35:39,555 --> 00:35:41,682 Tenemos 55 ingredientes distintos o más. 781 00:35:41,765 --> 00:35:42,808 55 INGREDIENTES DISTINTOS 782 00:35:42,933 --> 00:35:45,394 En los cuerpos de las hormigas. La cabeza es un coco, 783 00:35:45,686 --> 00:35:48,230 el cuerpo es una calabaza y la parte de atrás es una sandía. 784 00:35:48,355 --> 00:35:51,233 El cuerpo de la avispa es una hogaza de pan que Tyler talló. 785 00:35:51,442 --> 00:35:54,987 La fresa es cereal de arroz cubierto con un poco de pasta de goma. 786 00:35:55,070 --> 00:35:57,406 Y las semillas son de calabaza. 787 00:35:57,531 --> 00:35:59,658 Y el hormiguero está hecho por completo de ramen. 788 00:36:00,534 --> 00:36:01,535 Eso es fantástico. 789 00:36:01,827 --> 00:36:03,412 - Sí. - Amirah, quiero que hables 790 00:36:03,579 --> 00:36:06,498 sobre creatividad y color. Sé que tienes mucho que decir al respecto. 791 00:36:06,624 --> 00:36:08,000 ¿Cómo te sientes sobre ese balance? 792 00:36:08,834 --> 00:36:12,296 Hablando del color y observando la vegetación, 793 00:36:12,796 --> 00:36:15,466 me gusta que haya tantos tonos diferentes. 794 00:36:15,591 --> 00:36:18,385 Algunos son rígidos y otros son más suaves. 795 00:36:18,552 --> 00:36:23,140 Es muy evidente que la avispa se siente atraída por el azúcar. 796 00:36:23,307 --> 00:36:24,475 Es lo primero que notamos. 797 00:36:24,934 --> 00:36:26,644 Y la Keke-Cola. ¡Vaya! 798 00:36:28,187 --> 00:36:33,234 Pero el hecho de que veo cómo salen del hormiguero 799 00:36:33,400 --> 00:36:35,194 hace que todo sea muy realista. 800 00:36:36,820 --> 00:36:39,865 Pero cuando llego a The Wasp, me pierdo un poco. 801 00:36:39,949 --> 00:36:42,159 The Wasp era parte de la dificultad de la trama. 802 00:36:42,284 --> 00:36:45,371 ¿Pueden contarme cómo la incorporaron a la historia? 803 00:36:45,454 --> 00:36:48,207 Yellowjacket estaba luchando contra The Wasp 804 00:36:48,374 --> 00:36:51,252 antes de que Ant-Man llegara. Él la lanzó dentro del queso. 805 00:36:51,335 --> 00:36:52,795 Por eso está ahí ahora. 806 00:36:52,920 --> 00:36:54,630 Ant-Man intenta salvarla también. 807 00:36:54,880 --> 00:36:57,800 Hicieron un muy buen trabajo con la historia en general. 808 00:36:58,050 --> 00:37:00,219 - Gracias. - Les pedimos una pieza de arte culinario 809 00:37:00,386 --> 00:37:01,762 y nos trajeron mucha comida. 810 00:37:03,013 --> 00:37:04,682 El césped en la parte de atrás… 811 00:37:04,807 --> 00:37:08,310 Usaron pastillaje, que es un material muy delicado y pesado. 812 00:37:08,519 --> 00:37:10,938 Deberían estar orgullosos porque se ve increíble. 813 00:37:11,313 --> 00:37:13,691 ¿La manzana era la columna grande 814 00:37:13,816 --> 00:37:15,234 - de chocolate blanco? - Sí. 815 00:37:15,401 --> 00:37:18,654 Estaba preocupado porque no sabía si se secaría. 816 00:37:18,779 --> 00:37:20,322 Pero me encanta el efecto. 817 00:37:20,406 --> 00:37:21,532 - Se ve fabuloso. - Gracias. 818 00:37:21,782 --> 00:37:23,075 Los personajes están geniales, 819 00:37:23,492 --> 00:37:25,160 pero hay problemas con las proporciones, 820 00:37:25,244 --> 00:37:27,997 especialmente con el torso. Veo que es muy largo. 821 00:37:28,914 --> 00:37:31,083 Para usar las proporciones correctas, 822 00:37:31,166 --> 00:37:34,336 pueden crear una plantilla con las dimensiones que usarán 823 00:37:34,503 --> 00:37:38,007 y siempre comparar la plantilla y la obra mientras trabajan 824 00:37:38,716 --> 00:37:40,509 para que las proporciones se mantengan bien. 825 00:37:41,760 --> 00:37:47,182 Siento que las hormigas son muy grandes en comparación a la lata. 826 00:37:47,349 --> 00:37:50,686 Así que habría hecho a las hormigas a menor escala. 827 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 Y no soy juez, pero la única cosa que diré 828 00:37:54,648 --> 00:37:56,692 es que el "Keke" en la lata pudo ser más grande. 829 00:37:57,943 --> 00:38:00,195 Desde su habilidad a su buena actitud, 830 00:38:00,279 --> 00:38:03,198 sin duda capturaron la narrativa de Marvel. 831 00:38:03,324 --> 00:38:05,868 No podría estar más orgullosa de ustedes y acabo de conocerlos. 832 00:38:07,411 --> 00:38:09,079 Esto es difícil para ustedes. 833 00:38:09,288 --> 00:38:10,539 - Muy difícil. - Sí. 834 00:38:10,706 --> 00:38:12,541 Todos hicieron un excelente trabajo. 835 00:38:12,666 --> 00:38:15,294 Los detalles de Baker and the Beasts son perfectos. 836 00:38:15,919 --> 00:38:17,338 Tenemos a Project Alchemy 837 00:38:17,421 --> 00:38:19,923 que incluyeron tantos elementos distintos. 838 00:38:20,049 --> 00:38:22,634 Tienen pastillaje, chocolate blanco, ramen. 839 00:38:23,510 --> 00:38:26,930 El equipo Crumb Coat. Sus personajes me gustaron. 840 00:38:27,264 --> 00:38:28,390 - ¿Ya lo saben? - Sí. 841 00:38:28,474 --> 00:38:30,184 - Bien. Vamos. - Genial. 842 00:38:32,061 --> 00:38:33,103 ¡Vaya! 843 00:38:33,687 --> 00:38:35,189 Ese telón de fondo está genial. 844 00:38:37,483 --> 00:38:38,567 Se ve tan mágico. 845 00:38:39,193 --> 00:38:43,489 Como pueden notar, nos encantan sus creaciones. 846 00:38:43,614 --> 00:38:45,407 Y creemos que Ant-Man se sentiría honrado 847 00:38:45,657 --> 00:38:48,827 de estar en cualquiera de ellas. Pero solo una puede ganar. 848 00:38:56,168 --> 00:38:57,169 ¡Genial! 849 00:38:57,378 --> 00:38:58,962 - Magia de Disney. - Vaya. 850 00:38:59,588 --> 00:39:05,761 El equipo que creó la secuencia de acción con Ant-Man más fantástica es… 851 00:39:07,971 --> 00:39:09,264 Ahí hay una burbuja. 852 00:39:23,946 --> 00:39:25,948 - ¡Baker and the Beasts! - ¡Sí! 853 00:39:26,990 --> 00:39:30,285 Por favor, vengan a recibir sus prendedores de Foodtastic. 854 00:39:31,829 --> 00:39:32,830 ¡A celebrar! 855 00:39:34,665 --> 00:39:37,918 - Muchas gracias a todos. Gracias. - Muchas gracias. 856 00:39:38,043 --> 00:39:39,670 Creo que es algo 857 00:39:39,878 --> 00:39:43,340 que nos acompañará y será apreciado por siempre. 858 00:39:43,632 --> 00:39:46,677 - ¡Felicidades! - ¡Increíble! 859 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Y Micro-Girl aún tiene mucho que demostrar también. 860 00:39:53,225 --> 00:39:57,938 Que se sepa en todos los reinos, sean de tamaño normal o de partícula, 861 00:39:58,021 --> 00:40:01,984 que cuando aparezcan los problemas, Micro-Girl se encargará de ellos. 862 00:40:02,317 --> 00:40:06,113 ¡Micro-Girl! 863 00:40:06,363 --> 00:40:10,200 ¡Micro-Girl! 864 00:40:10,742 --> 00:40:12,828 Por suerte, tu feliz tarde en el mundo de los sueños 865 00:40:12,911 --> 00:40:15,247 - llega a su fin. - Micro-Girl. 866 00:40:15,414 --> 00:40:17,332 Porque la hora del almuerzo ya casi termina. 867 00:40:20,544 --> 00:40:21,712 Supongo que me quedé dormida. 868 00:40:22,087 --> 00:40:25,924 - Eso fue asombroso. - Sabes que fue solo un sueño, ¿no? 869 00:40:26,049 --> 00:40:29,261 Tú lo llamas sueño, pero yo lo llamo anhelo. 870 00:40:29,511 --> 00:40:33,515 Técnica de laboratorio de día, Micro-Girl de noche. 871 00:41:14,014 --> 00:41:16,016 Subtítulos: Manuel Antonio Cova Pereira