1
00:00:17,769 --> 00:00:19,479
KUN VED AFTALE
2
00:00:19,604 --> 00:00:21,564
Vi er på Anders' værelse,
hvor det hele begynder
3
00:00:21,647 --> 00:00:23,024
når legetøjet er alene.
4
00:00:23,107 --> 00:00:24,400
Hejsa, doktor.
5
00:00:24,484 --> 00:00:25,485
Åh, nej.
6
00:00:25,610 --> 00:00:28,196
Det er jeg ked af,
det er bare mig. Bevæg dig bare.
7
00:00:28,321 --> 00:00:32,033
Gudskelov. Jeg har haft kramper i benene.
8
00:00:32,116 --> 00:00:34,786
Så stræk dem, vi har brug for dig.
Ven Bot 3000's arm
9
00:00:34,869 --> 00:00:37,080
sad fast i en legetøjskasse og faldt af.
10
00:00:37,330 --> 00:00:40,291
-Åh, nej.
-Anders har ikke set det, men hvis...
11
00:00:40,374 --> 00:00:43,044
Så bliver det genbrugskurven.
12
00:00:43,169 --> 00:00:45,963
Vi må hjælpe ham.
Har du prøvet at reparere den?
13
00:00:46,047 --> 00:00:47,548
Det håbede vi, at du kunne.
14
00:00:47,673 --> 00:00:50,426
Mig? Jeg er kun turnuslæge.
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,180
Jeg er ikke klar til kirurgi.
16
00:00:55,473 --> 00:00:58,476
Hvad kan jeg gøre? En ting ad gangen,
17
00:00:58,601 --> 00:01:02,647
vi må forhindre Anders i at se det.
Vi må have en distraktion.
18
00:01:02,814 --> 00:01:04,982
Noget, der holder ham optaget.
19
00:01:05,108 --> 00:01:07,151
Du har ret. Vi skal bruge en slags eventyr
20
00:01:07,235 --> 00:01:09,195
med Anders' andet legetøj,
der holder ham optaget,
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,531
så du kan trylle, doktor.
22
00:01:11,614 --> 00:01:13,324
Og jeg kender de rette til at hjælpe os.
23
00:01:13,533 --> 00:01:15,868
Nøj! Det ville være herligt.
24
00:01:17,370 --> 00:01:21,124
Tre exceptionelle hold
af verdens bedste madkunstnere.
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,542
Vi præsenterer...
26
00:01:22,708 --> 00:01:26,337
Cake, Crust and Pixie Dust.
Et hold madkunstnere fra New York.
27
00:01:26,879 --> 00:01:27,964
Whichcraft.
28
00:01:28,047 --> 00:01:30,842
Et hold animatorer, der arbejder med mad.
29
00:01:31,134 --> 00:01:35,388
Og The Slayers.
Et hold multitaskende supermødre.
30
00:01:35,763 --> 00:01:39,142
Hvilket af disse hold kan distrahere
Anders og give vores læge tid
31
00:01:39,225 --> 00:01:40,726
til at reparere Ven Bot 3000?
32
00:01:40,852 --> 00:01:42,019
DISNEY FOODTASTIC-MESTRE
33
00:01:42,103 --> 00:01:45,314
Og vinde den eftertragtede
Disney Foodtastic-nål.
34
00:01:45,439 --> 00:01:47,817
Den er sjældnere
end en uåbnet actionfigur
35
00:01:47,900 --> 00:01:49,068
fra legetøjsbutikken.
36
00:01:59,787 --> 00:02:01,330
Davs, drenge og piger.
37
00:02:02,748 --> 00:02:06,169
Ideen om at legetøj bliver levende,
når ingen kigger,
38
00:02:06,377 --> 00:02:10,423
gør Toy Story til en
af de mest mindeværdige film nogensinde.
39
00:02:10,798 --> 00:02:13,009
Dette er Foodtastic.
40
00:02:16,345 --> 00:02:19,348
En verden,
hvor legetøj og madkunst vækkes til live.
41
00:02:19,682 --> 00:02:22,518
Som sangen lyder: "Du har en ven i mig."
42
00:02:22,894 --> 00:02:25,021
Vi kunne ikke være mere taknemmelige
for vores venner.
43
00:02:25,313 --> 00:02:27,523
Her er Amirah og Benny.
44
00:02:32,195 --> 00:02:37,533
Vores madkunsteksperter. Jeres opgave
er at give legetøjslægen en hånd
45
00:02:37,700 --> 00:02:40,703
i at sørge for,
at hendes bedste ven, Ven Bot 3000,
46
00:02:40,786 --> 00:02:42,955
ikke ender i genbrugskassen.
47
00:02:43,247 --> 00:02:46,292
Jeres mission er at skabe
et Toy Story-madværk,
48
00:02:46,459 --> 00:02:50,087
der er så indbydende,
at Anders er nødt til at lege med det.
49
00:02:50,671 --> 00:02:52,548
Men det er ikke alt.
50
00:02:52,882 --> 00:02:55,593
I får lov til at sætte to
af de berømte figurer
51
00:02:55,718 --> 00:02:57,970
i en helt ny, original eventyrscene.
52
00:02:58,054 --> 00:02:59,013
Fremragende.
53
00:02:59,138 --> 00:03:01,349
I ligner allesammen børn,
54
00:03:01,432 --> 00:03:03,017
der vil lege med deres nye legetøj.
55
00:03:04,018 --> 00:03:06,312
Ikke så hurtigt.
56
00:03:06,437 --> 00:03:08,522
Der er regler på denne legeplads.
57
00:03:08,648 --> 00:03:09,899
Benny, gider du hjælpe mig?
58
00:03:10,233 --> 00:03:11,400
Vi ser på tekniske evner.
59
00:03:11,525 --> 00:03:12,526
BENNY
TEKNISK DOMMER
60
00:03:12,610 --> 00:03:14,111
Det bedste ved Toy Story er
61
00:03:14,195 --> 00:03:15,738
at se legetøjet bevæge sig rundt.
62
00:03:15,821 --> 00:03:16,906
AMIRAH
KREATIV DOMMER
63
00:03:17,531 --> 00:03:19,951
Vi vil se illusionen ved bevægelse.
64
00:03:20,034 --> 00:03:25,164
Og vid, at den mad I ikke bruger,
vil blive doneret til velgørenhed.
65
00:03:25,289 --> 00:03:27,333
Nu har I jeres ordrer.
66
00:03:27,625 --> 00:03:30,878
Hvordan ser vi,
hvad klokken er på Anders' værelse?
67
00:03:31,087 --> 00:03:35,758
På samme måde som Anders.
Mickey Mouse-uret på væggen.
68
00:03:37,385 --> 00:03:38,469
Du godeste.
69
00:03:38,928 --> 00:03:41,430
Når den lille viser når 12,
70
00:03:42,473 --> 00:03:44,517
er det tid til at holde op med at lege.
71
00:03:45,142 --> 00:03:47,103
Hvad venter I på?
72
00:03:47,228 --> 00:03:49,230
Giv legetøjslægen en hånd
med at reparere sin ven
73
00:03:49,313 --> 00:03:50,898
og holde Anders optaget.
74
00:03:51,315 --> 00:03:52,525
Begynd bare at lege.
75
00:03:52,733 --> 00:03:53,985
Okay.
76
00:03:56,320 --> 00:03:57,321
Okay.
77
00:03:57,405 --> 00:03:59,740
Vi må hjælpe lægen med sin ven.
78
00:03:59,991 --> 00:04:02,910
Så vi laver et smukt undervandseventyr.
79
00:04:02,994 --> 00:04:04,954
Så Anders bliver distraheret,
80
00:04:05,037 --> 00:04:07,498
og legetøjet ikke ender til genbrug.
81
00:04:07,623 --> 00:04:10,001
Anders flipper helt ud over det her.
82
00:04:10,293 --> 00:04:12,128
Vi er alle tre kagekunstnere.
83
00:04:12,211 --> 00:04:14,171
Først var vi konkurrenter...
84
00:04:14,297 --> 00:04:17,049
...i lokale konkurrencer,
og vi blev venner.
85
00:04:17,341 --> 00:04:19,552
-Hej.
-Hej.
86
00:04:19,677 --> 00:04:21,679
-Så I er The Slayers?
-Ja.
87
00:04:21,762 --> 00:04:22,888
Okay.
88
00:04:23,139 --> 00:04:25,224
Jeg glæder mig til at se jeres design.
89
00:04:25,349 --> 00:04:27,101
Der sker en hel masse.
90
00:04:27,184 --> 00:04:30,187
Vi har et smukt piratskib under vandet.
91
00:04:30,313 --> 00:04:34,025
Hele skibet skal laves af pasta og brød.
92
00:04:34,275 --> 00:04:38,029
Buzz og rumvæsnerne skal laves
af modelchokolade og fondant.
93
00:04:38,154 --> 00:04:42,325
Og vi dækker havbunden
med grøntsager og frugt.
94
00:04:42,783 --> 00:04:45,411
Skattekisten bliver lavet af chokolade.
95
00:04:45,494 --> 00:04:46,495
Du godeste.
96
00:04:46,662 --> 00:04:49,415
-Der er mange elementer.
-Ja.
97
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
Tror I, I har nok tid
98
00:04:51,042 --> 00:04:55,129
til at skabe hele designet, som I ser det?
99
00:04:55,212 --> 00:04:57,256
Ja. Jeg er hurtig.
100
00:04:57,923 --> 00:05:00,843
-Hun er vores fartdæmon.
-Ja. Jeg er hurtig. Så...
101
00:05:03,304 --> 00:05:05,139
Så vi skal distrahere Anders...
102
00:05:05,348 --> 00:05:07,016
...og redde robotten.
103
00:05:07,141 --> 00:05:09,226
Hvad er mere spændende
end et eventyr i New York City?
104
00:05:09,477 --> 00:05:11,645
Og hvad kender vi bedre
end vores egen hjemby?
105
00:05:11,771 --> 00:05:12,772
METRO
106
00:05:12,897 --> 00:05:15,441
Vores historie er,
at Rex og Basse ender med
107
00:05:15,608 --> 00:05:19,320
at fare vild i metroen,
hvor de møder en rotte,
108
00:05:19,445 --> 00:05:22,114
-der skræmmer dem.
-Jeg elsker Basse. En Klogeåge,
109
00:05:22,239 --> 00:05:24,075
-en typisk New Yorker.
-Ja.
110
00:05:24,367 --> 00:05:26,327
Rex bliver dækket af broccoli.
111
00:05:26,494 --> 00:05:28,662
Vi bruger broccoli-stængler til hans arme.
112
00:05:28,746 --> 00:05:32,041
Vi laver Basse dækket
af lyserødt havsalt fra Himalaya.
113
00:05:32,208 --> 00:05:34,085
Og så skal vi lave rotten.
114
00:05:34,251 --> 00:05:37,671
Ham dækker vi med kokos.
Anders bliver så spændt.
115
00:05:38,005 --> 00:05:39,465
Jeg hører, at vi har Cake,
116
00:05:39,632 --> 00:05:42,051
-Crust and Pixie Dust.
-Hej!
117
00:05:42,385 --> 00:05:44,095
Lad os tale om designet.
118
00:05:44,428 --> 00:05:48,474
Vi har Rex,
som vi vil skære ud af risknas,
119
00:05:48,766 --> 00:05:51,477
og vi er alle tre kagekunstnere,
så vi kan få det til at ligne,
120
00:05:51,560 --> 00:05:52,895
at han er lavet af kage.
121
00:05:52,978 --> 00:05:57,817
Men det er Foodtastic, så vi dækker ham
122
00:05:57,900 --> 00:05:59,777
-med...
-Broccoli!
123
00:06:00,778 --> 00:06:02,905
-Hvilket ikke er blevet gjort før. Men...
-Ja.
124
00:06:03,072 --> 00:06:05,908
...en konkurrence på tid.
Vi gør det svært for os selv.
125
00:06:06,242 --> 00:06:07,326
-Ja. Præcis, Jenn.
-Ja.
126
00:06:07,618 --> 00:06:11,038
Er I bekymrede for,
hvordan I skal fæstne broccolien?
127
00:06:11,122 --> 00:06:11,997
-Skrækslagne.
-Ja.
128
00:06:12,123 --> 00:06:15,292
Bare sørg for,
at stykkerne støtter hinanden.
129
00:06:15,418 --> 00:06:17,837
-Så de sidder fast.
-Ja. En masse støtte.
130
00:06:18,170 --> 00:06:19,797
-Held og lykke.
-Tak.
131
00:06:19,880 --> 00:06:22,216
-Og glem ikke at more jer.
-Det bliver fedt.
132
00:06:22,299 --> 00:06:24,385
-Godt at møde jer, farvel.
-Tak.
133
00:06:24,510 --> 00:06:27,596
Jeg er kagedekoratør,
ikke broccolidekoratør.
134
00:06:27,680 --> 00:06:30,766
Så jeg er lidt nervøs for det.
135
00:06:31,517 --> 00:06:34,728
For at distrahere Anders...
136
00:06:35,062 --> 00:06:39,483
...har vi Zurg, der nu er god.
137
00:06:39,567 --> 00:06:40,568
-Ja.
-Ja.
138
00:06:40,693 --> 00:06:44,655
Han skal forsvare de små rumvæsner
139
00:06:45,197 --> 00:06:48,576
mod en kæmpe klog.
140
00:06:49,076 --> 00:06:53,038
Vi laver Zurg af smeltet karamel.
141
00:06:53,122 --> 00:06:55,332
Vi laver rumvæsnerne af vandmeloner...
142
00:06:55,458 --> 00:06:56,459
VANDMELON- & FONDANT
143
00:06:56,584 --> 00:07:02,298
Og Kloen bliver dækket
med en masse bagels.
144
00:07:02,423 --> 00:07:03,424
BAGEL-KLO
2,4 METER
145
00:07:03,549 --> 00:07:06,177
-Hvad vis kloen roterede?
-God idé.
146
00:07:06,302 --> 00:07:08,971
-Den kunne stå på en drejeskive.
-Ja.
147
00:07:09,054 --> 00:07:10,139
Det ville ikke være meget...
148
00:07:10,306 --> 00:07:12,308
-Nok til at være uhyggeligt.
-Ja.
149
00:07:12,433 --> 00:07:14,435
Men også fedt og sødt, måske.
150
00:07:15,311 --> 00:07:18,022
Vi arbejder bag kulissen i animation.
151
00:07:18,189 --> 00:07:21,233
Men vi er klar til den store scene
og at vise, hvad vi kan.
152
00:07:21,609 --> 00:07:24,111
Jeg lavede en kæmpe Remy-skulptur.
153
00:07:24,236 --> 00:07:27,198
-Mike lavede et fedt Wall-E-skib.
-Wall-E-rumskibet, ja.
154
00:07:27,323 --> 00:07:32,620
Og Katherine, gud.
Hun lavede en kæmpe Te Kā-skulptur.
155
00:07:32,703 --> 00:07:34,330
Hun er vildt dygtig.
156
00:07:34,955 --> 00:07:36,916
-Hej, Whichcraft.
-Hej.
157
00:07:37,041 --> 00:07:38,417
-Hvad har I planlagt for os?
-Okay,
158
00:07:38,709 --> 00:07:41,879
vi skal lave Zurg
af en masse smeltet karamel.
159
00:07:42,046 --> 00:07:43,756
-Wow.
-Så det klistrer.
160
00:07:43,881 --> 00:07:45,508
Hvor høj skal han være?
161
00:07:45,591 --> 00:07:47,927
-Meget høj, 2,5 meter.
-Ja, 2,5 meter.
162
00:07:48,093 --> 00:07:49,345
-Hvad?
-Ja.
163
00:07:49,470 --> 00:07:51,639
-Jeg er ikke færdig.
-Hun er ikke færdig.
164
00:07:51,764 --> 00:07:54,225
Vi prøver at få kloen til at dreje lidt.
165
00:07:54,308 --> 00:07:55,351
Venner.
166
00:07:55,476 --> 00:07:57,811
Målet er, at den ikke falder, men...
167
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Det er lidt ambitiøst.
168
00:08:00,105 --> 00:08:01,690
Måske er der en gylden middelvej.
169
00:08:07,905 --> 00:08:09,323
-Kom så.
-Okay.
170
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
Gud.
171
00:08:10,950 --> 00:08:13,035
-Okay. Det ser fedt ud.
-Hvor fedt!
172
00:08:19,917 --> 00:08:21,377
-Du godeste.
-Har du alt?
173
00:08:21,502 --> 00:08:22,503
-Se, romanesco!
-Perfekt.
174
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
-Jeg tager kagen.
-Det får vi brug for.
175
00:08:24,755 --> 00:08:27,591
-Gud, vi skal bruge så meget.
-Jeg vil ikke tabe noget!
176
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Det er ikke nok. Vi skal bruge mere.
Kom. Tak.
177
00:08:32,221 --> 00:08:33,889
-Er det det hele?
-Nej, der er mere.
178
00:08:37,977 --> 00:08:39,812
Undskyld, hvis jeg er langsom i starten.
179
00:08:39,895 --> 00:08:41,814
-Nej, det er fint.
-Jeg vil ikke skære mig.
180
00:08:41,897 --> 00:08:42,940
PROJEKT: ZURG MOD KLOEN
181
00:08:43,023 --> 00:08:44,358
-Kom ikke til skade.
-Skær dig ikke.
182
00:08:44,441 --> 00:08:47,278
-Det lyder skær' godt!
-Okay.
183
00:08:48,612 --> 00:08:51,031
Jeg laver en plantegning.
184
00:08:51,115 --> 00:08:53,242
Og så tegner jeg den igen.
Ligesom animation.
185
00:08:53,409 --> 00:08:54,868
Ligesom animation!
186
00:08:56,120 --> 00:08:59,582
Til at begynde med laver jeg
et Star Command-logo.
187
00:08:59,707 --> 00:09:02,084
Så Anders ved, at Zurg er god.
188
00:09:02,459 --> 00:09:04,795
Jeg laver den på spiseligt vaffelpapir.
189
00:09:04,878 --> 00:09:07,673
Jeg er vant til at tegne på ting.
Så det her er bare
190
00:09:08,048 --> 00:09:09,258
hverdag for mig.
191
00:09:09,592 --> 00:09:12,928
At være animator hjælper os
med at lave madkunst,
192
00:09:13,012 --> 00:09:16,807
fordi vi alle har unikke evner til
at lave noget fantastisk.
193
00:09:17,016 --> 00:09:18,183
Vi er ikke som de andre.
194
00:09:18,559 --> 00:09:20,769
-Vi er det seje hold.
-Vi er det seje hold.
195
00:09:21,312 --> 00:09:23,731
Den kohakutou kræver så meget sukker.
196
00:09:23,939 --> 00:09:25,441
Jeg begynder på isomalt-koralerne.
197
00:09:25,608 --> 00:09:26,817
UNDERVANDS-BUZZ LIGHTYEAR
198
00:09:26,984 --> 00:09:28,068
Hvad med dig, Amy?
199
00:09:28,152 --> 00:09:30,654
Jeg begynder at smelte ganache.
200
00:09:30,779 --> 00:09:32,823
Hvis vi ikke rammer plet
med undervandselementerne,
201
00:09:32,948 --> 00:09:36,160
vil det ikke ligne en scene under vandet.
202
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Ja. Vi får det gjort.
203
00:09:38,746 --> 00:09:42,958
Vi er alle tre mødre.
Så vi tænker som mødre.
204
00:09:43,167 --> 00:09:44,793
Vi tænker på ni millioner ting.
205
00:09:45,085 --> 00:09:48,255
Jeg er en multitasker,
jeg er vant til at lave kager derhjemme,
206
00:09:48,380 --> 00:09:51,592
middag på komfuret og at passe
på mine børn samtidig.
207
00:09:51,925 --> 00:09:53,719
Det er normalt for mig.
208
00:09:54,011 --> 00:09:56,263
Jeg skal sikre mig,
at det ikke bliver så varmt,
209
00:09:56,388 --> 00:09:57,640
at det smelter gennem isen.
210
00:09:57,806 --> 00:09:59,767
Fart og fokus kommer af
at være mor til fire.
211
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
Ingen tid til pjat.
212
00:10:02,144 --> 00:10:05,105
Jeg har altid været hurtig
og arbejdet godt under pres.
213
00:10:06,899 --> 00:10:08,776
Se den her.
214
00:10:09,068 --> 00:10:11,528
Jeg begynder på
den første kohakutou-koral.
215
00:10:11,737 --> 00:10:15,824
Den er lavet af mel, vand, sukker og olie,
216
00:10:15,908 --> 00:10:17,534
og så steger man det på komfuret.
217
00:10:17,910 --> 00:10:20,079
-Smukt.
-Se, hvor fedt.
218
00:10:20,329 --> 00:10:23,707
-Her dufter allerede.
-Måske kan vi få en snack.
219
00:10:23,957 --> 00:10:26,835
-Ja, får vi noget?
-Ja, jeg vil gerne have noget.
220
00:10:26,919 --> 00:10:30,881
Se, hvor flot den er. Det ligner en koral.
221
00:10:31,006 --> 00:10:32,591
Jeg er så spændt!
222
00:10:34,510 --> 00:10:36,261
Gud. Jeg har broccoli i ansigtet.
223
00:10:36,845 --> 00:10:38,555
PROJEKT: REX & BASSE I NEW YORK
224
00:10:38,681 --> 00:10:39,682
Flot.
225
00:10:40,307 --> 00:10:41,725
-Min ser ikke sådan ud.
-Undskyld...
226
00:10:45,145 --> 00:10:46,188
Du godeste.
227
00:10:49,066 --> 00:10:50,234
Okay.
228
00:10:51,068 --> 00:10:54,363
Vi valgte at begynde
at arbejde med vandmelonerne
229
00:10:54,530 --> 00:10:57,157
til de små rumvæsenhoveder.
For de har grønne hoveder.
230
00:10:57,241 --> 00:10:59,284
Forhåbentlig virker det.
231
00:10:59,410 --> 00:11:00,911
Det er god armtræning.
232
00:11:00,994 --> 00:11:02,287
-Ja.
-Når vi er færdige...
233
00:11:02,413 --> 00:11:03,539
Absolut.
234
00:11:03,622 --> 00:11:05,457
Espresso. Okay.
235
00:11:09,336 --> 00:11:10,546
Inae, hvad er hvidløget til?
236
00:11:10,629 --> 00:11:12,131
-Rex' tænder.
-Ja.
237
00:11:12,631 --> 00:11:15,008
Meget af konceptet var at bruge
238
00:11:15,175 --> 00:11:17,970
rigtig mad, der har de former,
teksturer og farver
239
00:11:18,095 --> 00:11:20,347
på tingene i vores scene i New York City.
240
00:11:20,639 --> 00:11:24,101
Modsat at prøve at lave alt af kage,
som vi normalt gør.
241
00:11:24,351 --> 00:11:27,855
Majroerne ligner præcis en rottehale.
242
00:11:28,063 --> 00:11:30,941
Rotten skal se ægte ud,
selvom den er gigantisk.
243
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
Men vi har ret store rotter i New York,
så den er ægte nok.
244
00:11:34,278 --> 00:11:36,989
Hvor mange tænder har dinosaurer?
245
00:11:37,156 --> 00:11:39,575
-Mindst hundrede.
-Mal én af dem guld.
246
00:11:39,742 --> 00:11:40,909
Det er så New York.
247
00:11:41,034 --> 00:11:43,871
De har hængt ud i New York længe nok
til at få guldtænder.
248
00:11:46,915 --> 00:11:48,292
-Hej, Mike.
-Ja.
249
00:11:48,375 --> 00:11:49,710
At arbejde med dig, er så godt...
250
00:11:49,835 --> 00:11:51,545
-Jeg vidste, det ville ske.
-...knas-godt!
251
00:11:51,628 --> 00:11:53,464
Okay, den var god.
252
00:11:55,924 --> 00:11:57,468
Jeg elsker mit team.
253
00:12:00,345 --> 00:12:03,098
Tiden går, så vi skal i gang.
254
00:12:03,265 --> 00:12:05,100
Jeg begynder på Zurgs kjortel.
255
00:12:06,935 --> 00:12:10,564
Vi har lilla karamel,
som jeg smelter i mirkoen
256
00:12:10,689 --> 00:12:14,943
i godt 45 sekunder,
og så lægger jeg det på bagepapir,
257
00:12:15,068 --> 00:12:16,320
og så ruller jeg det ud.
258
00:12:16,945 --> 00:12:20,866
Og nu sætter jeg det bare på Zurg.
259
00:12:20,949 --> 00:12:22,868
Vi har lavet mange små ting,
260
00:12:22,993 --> 00:12:25,454
men at springe ud i noget så stort...
261
00:12:25,579 --> 00:12:28,081
Vi håber, det er det største værk,
I har set.
262
00:12:28,290 --> 00:12:31,794
Ja. Måske har vi taget munden
lidt for fuld, men...
263
00:12:31,877 --> 00:12:32,920
-Bogstaveligt talt.
-Ja.
264
00:12:33,045 --> 00:12:34,338
Ja.
265
00:12:34,463 --> 00:12:35,714
-Hvordan går det?
-Godt.
266
00:12:35,923 --> 00:12:37,800
-Hvad med dig, Amy?
-Godt.
267
00:12:38,008 --> 00:12:41,011
Lige nu arbejder jeg på
en skattekiste af chokolade.
268
00:12:42,221 --> 00:12:44,598
Jeg har lavet former og siden...
269
00:12:44,973 --> 00:12:47,601
...og bunden.
Og så har jeg givet det tekstur.
270
00:12:47,935 --> 00:12:49,728
Jeg bruger forskellige kakaopulvere
271
00:12:49,853 --> 00:12:51,563
til forskellige farver og dimensioner.
272
00:12:51,814 --> 00:12:53,607
Jeg limede siderne med chokolade.
273
00:12:55,150 --> 00:12:57,361
Jeg fik det til at størkne med frysespray.
274
00:12:58,111 --> 00:13:02,366
Jeg bøjer det buede låg til den rette form
275
00:13:02,491 --> 00:13:05,619
og sørger for,
at det buer som en skattekistes låg.
276
00:13:07,579 --> 00:13:08,622
Manner.
277
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Vi har noget dinosaurskind.
278
00:13:11,542 --> 00:13:13,001
Du godeste.
279
00:13:13,168 --> 00:13:15,462
-Det ser godt ud.
-Hvad synes du om broccolien?
280
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
-De klistrer ret godt.
-Så broccolien fungerer.
281
00:13:18,257 --> 00:13:20,384
-Jeg er spændt.
-Ja.
282
00:13:20,759 --> 00:13:23,428
At lave Rex af broccoli
er helt sikkert en risiko.
283
00:13:23,554 --> 00:13:26,348
Man ved ikke,
om det falder af eller bliver tørt.
284
00:13:26,598 --> 00:13:29,101
Men så langt, så godt.
Farven er den rette.
285
00:13:29,268 --> 00:13:31,436
Teksturen er god. Det virker.
286
00:13:31,687 --> 00:13:33,772
Hvor meget broccoli kræver det
at dække Rex?
287
00:13:33,939 --> 00:13:35,148
Det ved jeg ikke.
288
00:13:35,482 --> 00:13:37,359
-Mod det uendelige...
-Univers.
289
00:13:38,026 --> 00:13:39,027
Fedt.
290
00:13:39,111 --> 00:13:41,572
-Hej, venner.
-Hej.
291
00:13:41,780 --> 00:13:43,782
-Hej.
-Se broccolien.
292
00:13:43,907 --> 00:13:45,701
Keke, du ville have en salat?
293
00:13:46,285 --> 00:13:48,078
Det ser godt ud. Min bekymring er,
294
00:13:48,203 --> 00:13:50,789
bruger I smørcreme til
at holde sammen på det?
295
00:13:50,873 --> 00:13:53,750
-Ja.
-Hvad med i bunden?
296
00:13:53,917 --> 00:13:55,419
Med al den broccoli
297
00:13:55,669 --> 00:13:57,754
er det tungt, så det bliver svært.
298
00:13:57,880 --> 00:13:59,506
-Ja.
-Det er sådan, vi gør nu.
299
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
-Jeg tror, det fungerer. Det burde det.
-Ja.
300
00:14:02,968 --> 00:14:04,970
Jeg kunne begynde
at sætte bagels på røret.
301
00:14:05,053 --> 00:14:06,138
God idé.
302
00:14:06,597 --> 00:14:10,183
Kloen bliver et rør, som Mike bøjer.
303
00:14:10,434 --> 00:14:12,644
Og så dækker vi det med Bagels.
304
00:14:12,769 --> 00:14:15,314
-Hashtag, på med en bagel.
-Hashtag, på med en bagel.
305
00:14:16,690 --> 00:14:20,944
Lige nu visualiserer jeg,
hvordan Zurgs kappe skal formes.
306
00:14:21,153 --> 00:14:24,615
Alle frugt pladerne
er meget bøjelige og lækre.
307
00:14:24,698 --> 00:14:27,200
Det burde kunne bøjes
308
00:14:27,284 --> 00:14:28,911
og glattes ud, hvor det skal glattes ud.
309
00:14:28,994 --> 00:14:30,037
Det ser godt ud.
310
00:14:33,665 --> 00:14:34,708
Viseren rykker sig.
311
00:14:36,084 --> 00:14:37,085
Nej.
312
00:14:37,210 --> 00:14:38,879
-Det er fint.
-Vi har bare mindre tid.
313
00:14:47,888 --> 00:14:49,014
Okay.
314
00:14:49,598 --> 00:14:51,058
Jeg laver nogle rumvæsner.
315
00:14:51,350 --> 00:14:55,020
Jeg laver et dobbelt lag
af modelchokolade og fondant,
316
00:14:55,103 --> 00:14:57,147
så de bliver så bløde som muligt.
317
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
Hvor er de søde.
318
00:14:59,858 --> 00:15:01,485
Giver du den en lille rumvæsenmassage?
319
00:15:01,610 --> 00:15:03,487
Lidt massagetid.
320
00:15:03,737 --> 00:15:05,238
Med modelchokolade kan man
321
00:15:05,781 --> 00:15:08,325
virkelig glatte det ud
og gøre sømmene perfekte.
322
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Det giver den en glas
og et legetøjsagtigt udseende.
323
00:15:12,204 --> 00:15:13,580
Spa-tid.
324
00:15:14,247 --> 00:15:15,666
Fyr løs.
325
00:15:18,961 --> 00:15:20,545
BUTANBRÆNDSEL
326
00:15:20,671 --> 00:15:24,174
Jeg arbejder på ydersiden af piratskibet.
327
00:15:24,883 --> 00:15:27,636
Jeg elsker det ristede look, den giver.
328
00:15:28,136 --> 00:15:31,390
Det får brødet til at se ud,
som om det har været under vandet
329
00:15:31,473 --> 00:15:34,017
i hundrede år. Fantastisk.
330
00:15:34,601 --> 00:15:35,769
Hej, Whichcraft.
331
00:15:36,269 --> 00:15:38,897
Hvordan skal jeres brød ristes?
Mørkt, medium eller lyst?
332
00:15:39,648 --> 00:15:41,358
Fedt. Helt sikkert mørkt.
333
00:15:43,819 --> 00:15:46,029
-Jessica, det må jeg sige...
-Hej, Keke.
334
00:15:46,238 --> 00:15:48,865
-...ansigterne er utrolige.
-Tak.
335
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
Hvad sker der her? Det er vores Buzz.
336
00:15:52,452 --> 00:15:55,288
-Ja.
-Tydeligvis. Han er fantastisk,
337
00:15:55,372 --> 00:15:57,249
selvom han ikke har et hoved endnu.
338
00:15:57,457 --> 00:16:00,043
Lige nu bruger du...
Er det modelchokolade?
339
00:16:00,210 --> 00:16:02,421
Modelchokolade
og hvid chokoladeganache.
340
00:16:02,754 --> 00:16:05,257
Og så dækker jeg ham med en god fondant.
341
00:16:05,590 --> 00:16:08,218
Hvad er jeres yndlingsfigur
fra Pixar Toy Story?
342
00:16:08,844 --> 00:16:10,512
-Buzz.
-Buzz. Ja.
343
00:16:11,054 --> 00:16:13,056
Jeg har altid villet være astronaut.
344
00:16:13,140 --> 00:16:15,392
Jeg gik faktisk på
det amerikanske luftvåbenakademi
345
00:16:15,517 --> 00:16:16,685
for at blive astronaut.
346
00:16:17,060 --> 00:16:19,146
Og mens jeg var der, ombestemte jeg mig.
347
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Så nu er jeg konditor
og har min egen kageforretning.
348
00:16:21,982 --> 00:16:23,775
-Og jeg elsker det.
-Det er fantastisk.
349
00:16:23,900 --> 00:16:24,985
Tak.
350
00:16:25,902 --> 00:16:30,449
Jeg får det bedre, når Zurg er færdig
eller i det mindste tæt på.
351
00:16:30,657 --> 00:16:33,952
-Ja, det er et stort arbejde.
-Lad os tale om Whichcraft.
352
00:16:34,119 --> 00:16:36,955
Jeg er bange for,
at de har et tidsproblem.
353
00:16:37,205 --> 00:16:40,167
Deres værk mangler stadig arbejde.
354
00:16:40,250 --> 00:16:41,460
Ja, det gør der.
355
00:16:41,585 --> 00:16:43,295
Vent. Lad os bruge smørcreme.
356
00:16:43,462 --> 00:16:44,880
-Vent.
-Lad os bruge smørcreme.
357
00:16:45,172 --> 00:16:46,214
Ja!
358
00:16:46,548 --> 00:16:47,716
Det klarer jeg. Fortsæt bare.
359
00:16:47,841 --> 00:16:49,551
-Det er jeg spændt på.
-Tak.
360
00:16:50,927 --> 00:16:53,513
Det kommer til at gå meget hurtigere.
361
00:16:53,972 --> 00:16:56,975
Mike, kom og se den her farve.
362
00:16:57,726 --> 00:17:00,270
-Den er perfekt.
-Okay!
363
00:17:00,687 --> 00:17:05,150
-Okay, det forsvinder næsten.
-Jeg er for sej.
364
00:17:08,070 --> 00:17:11,114
Tiden går. Tik-tak.
365
00:17:13,158 --> 00:17:15,035
Kagekunstnere, der bruger broccoli.
366
00:17:15,368 --> 00:17:16,453
Det er en sejr.
367
00:17:17,037 --> 00:17:18,789
Har han et øver revet øre ligesom mig?
368
00:17:18,872 --> 00:17:20,207
-Ja.
-Åh, gud.
369
00:17:20,332 --> 00:17:22,626
-Ja, han har været ude for lidt af hvert.
-Ja.
370
00:17:22,709 --> 00:17:24,169
Fra New Yorks hårde gader.
371
00:17:24,252 --> 00:17:26,713
Jeg arbejder på rotten,
372
00:17:26,797 --> 00:17:29,257
der jager Basse og Rex.
373
00:17:29,591 --> 00:17:34,304
Han er lavet af risknas,
fondant til øjenbryn, tyggegummiører,
374
00:17:34,471 --> 00:17:38,558
majroe-hale, skinkefødder
og tyggegummihænder.
375
00:17:38,767 --> 00:17:41,686
Og jeg varmer der op og modellerer det.
376
00:17:41,812 --> 00:17:42,813
Cake, Crust, and Pixie Dust.
377
00:17:42,938 --> 00:17:46,858
-De giver mig tekstur.
-Jeg elsker brugen af broccoli.
378
00:17:46,983 --> 00:17:48,652
-Ja, det er fedt.
-Så smart.
379
00:17:48,777 --> 00:17:50,153
De tager noget, der er grønt.
380
00:17:50,237 --> 00:17:51,988
-De farver det ikke.
-Og de ændrer ikke
381
00:17:52,114 --> 00:17:53,281
-figurens look.
-Nej.
382
00:17:53,532 --> 00:17:54,449
Man kan se dem.
383
00:17:56,535 --> 00:17:58,370
Hvad var det? Der faldt en stor klump af.
384
00:17:58,495 --> 00:18:00,080
Var det den her?
385
00:18:00,163 --> 00:18:01,623
Der er mere, der falder af.
386
00:18:02,040 --> 00:18:04,709
Gud. Vi må skynde os.
387
00:18:07,170 --> 00:18:09,631
Vi tæsker løs. Fordi vi tier stille
388
00:18:09,756 --> 00:18:11,258
og fokuserer og koncentrerer os.
389
00:18:11,424 --> 00:18:14,761
-Wow! Sjovt.
-Jeg prøver at skynde mig.
390
00:18:14,886 --> 00:18:17,305
Slayers. De har været...
391
00:18:18,098 --> 00:18:20,016
De deler og erobrer virkelig.
392
00:18:20,142 --> 00:18:22,435
De har hver tacklet
helt forskellige elementer.
393
00:18:23,061 --> 00:18:26,606
Man kan se, at de arbejder
i deres egen verden.
394
00:18:26,690 --> 00:18:30,360
Min eneste frygt er, at de laver
395
00:18:30,527 --> 00:18:33,071
det mest udfordrende værk.
396
00:18:37,200 --> 00:18:41,580
Viseren har lige bevæget sig,
og jeg håber, de når at blive færdige.
397
00:18:41,705 --> 00:18:43,081
Jeg beder en bøn for dem.
398
00:18:43,248 --> 00:18:45,667
Jeg er halvvejs færdig med skibet.
Hvordan går det?
399
00:18:45,834 --> 00:18:48,920
-Jeg arbejder på Buzz' ansigt.
-Hvad med dig, Jess?
400
00:18:49,129 --> 00:18:52,757
Jeg arbejder på havlivet og koralerne.
401
00:18:52,966 --> 00:18:55,177
Hvis vi kan skynde os, ville det hjælpe.
402
00:18:55,969 --> 00:18:58,805
Mens holdene arbejder på deres
madværker for at distrahere Anders...
403
00:19:00,390 --> 00:19:04,102
arbejder vores legetøjslæge hårdt
på at reparere Ven Bot 3000.
404
00:19:04,561 --> 00:19:06,271
Hvordan går reparationen?
405
00:19:06,980 --> 00:19:11,776
Det går fremad. Sagen er,
at jeg er et legetøj for 4-6-årige,
406
00:19:11,860 --> 00:19:14,404
og det er er et 10+ problem.
407
00:19:14,613 --> 00:19:16,573
Jerg kunne godt bruge lidt vejledning,
408
00:19:16,698 --> 00:19:19,618
men jeg kan ikke vise mig for forældre.
409
00:19:20,452 --> 00:19:23,330
Anders er hjemme fra fodbold.
Du løber tør for tid.
410
00:19:23,413 --> 00:19:27,834
Manner! Kan I holde Anders
distraheret lidt længere?
411
00:19:27,918 --> 00:19:28,960
Hvordan?
412
00:19:29,127 --> 00:19:32,422
Det ved jeg ikke. Kan I lokke ham med mad?
413
00:19:32,797 --> 00:19:34,925
Han må være sulten efter træning.
414
00:19:35,091 --> 00:19:37,552
Du ved, hvad alle drenge synes om pizza.
415
00:19:38,261 --> 00:19:42,599
Der har vi det. Og lav nogle popcorn
for en sikkerheds skyld.
416
00:19:42,724 --> 00:19:45,018
Godt tænkt, doktor. Jeg går straks i gang.
417
00:19:45,185 --> 00:19:46,937
Det bliver helt i top.
418
00:19:53,693 --> 00:19:55,320
Madkunstnere!
419
00:19:55,487 --> 00:19:57,113
Anders er tilbage fra fodbold.
420
00:19:57,322 --> 00:19:59,783
Og han vil op og lege med sit legetøj.
421
00:20:02,202 --> 00:20:03,203
Se.
422
00:20:06,248 --> 00:20:07,666
Hvor sødt.
423
00:20:07,749 --> 00:20:09,251
Hej, RC.
424
00:20:09,501 --> 00:20:10,543
Popcorn?
425
00:20:11,044 --> 00:20:13,797
Ja. En af Anders' livretter.
426
00:20:14,089 --> 00:20:18,510
Hold, I har travlt,
for der er lige sket en drejning.
427
00:20:18,802 --> 00:20:20,345
For at holde Anders optaget
428
00:20:20,512 --> 00:20:22,764
skal I tilføje nogle af Anders' livretter
429
00:20:22,889 --> 00:20:24,641
til jeres madværker. Lækre madvarer,
430
00:20:24,766 --> 00:20:26,226
der får enhver drengs opmærksomhed.
431
00:20:26,393 --> 00:20:29,145
Popcorn, og min livret, pizza.
432
00:20:29,729 --> 00:20:31,815
Kom i gang, unger. Vi spilder tiden.
433
00:20:33,149 --> 00:20:34,734
-Hvad vil I lave?
-Okay.
434
00:20:34,818 --> 00:20:36,695
Vi skal indarbejde pizza.
435
00:20:36,820 --> 00:20:38,196
-Og popcorn.
-Og popcorn.
436
00:20:38,280 --> 00:20:40,573
Popcornene kan vi sætte på spyd
og lave til koraler.
437
00:20:40,657 --> 00:20:41,700
POPCORN-KORAL
438
00:20:41,783 --> 00:20:43,034
-Okay.
-Pizzaen ved jeg ikke.
439
00:20:43,118 --> 00:20:44,869
-Pizza.
-Hvad gør vi med pizzaen?
440
00:20:44,953 --> 00:20:46,746
-Fedt.
-Til pizzaen
441
00:20:46,913 --> 00:20:49,791
ville jeg gerne bruge peperoni,
skære dem ud og bruge dem som øjne.
442
00:20:49,874 --> 00:20:52,294
PEPPERONIØJNE
443
00:20:52,460 --> 00:20:54,045
Popcornene kan vi sætte i midten...
444
00:20:54,129 --> 00:20:55,255
POPCORN TIL LYS-EFFEKT
445
00:20:55,338 --> 00:20:57,340
...af kloen som en lyseffekt.
446
00:20:57,882 --> 00:20:59,926
-Vi kan tilføje pizza...
-Til rotten.
447
00:21:00,010 --> 00:21:02,178
-Ja, pizzarotte.
-Pizzarotte.
448
00:21:02,304 --> 00:21:05,015
Og så strøer vi popcorn
rundt på platformen,
449
00:21:05,098 --> 00:21:07,726
fordi det ligger alligevel altid
på New Yorks gader.
450
00:21:08,226 --> 00:21:10,103
Hvad hvis vi bruger vores ror
451
00:21:10,186 --> 00:21:12,314
på toppen af pizzaen,
så den er en del af roret?
452
00:21:12,397 --> 00:21:13,398
PIZZAROR
453
00:21:13,481 --> 00:21:15,191
-Perfekt.
-Det ville være sjovt.
454
00:21:15,275 --> 00:21:16,568
-Okay.
-Kom så.
455
00:21:17,485 --> 00:21:19,529
-Lad os tage vores ingredienser.
-Jeg henter pizza.
456
00:21:19,612 --> 00:21:20,905
-Jeg har popcorn.
-Jeg har pizza.
457
00:21:20,989 --> 00:21:22,490
-Okay.
-Godt, kom så.
458
00:21:23,325 --> 00:21:24,576
-Tager du den? Fedt.
-Ja.
459
00:21:24,701 --> 00:21:26,036
-Pizza Planet.
-Kom så.
460
00:21:26,161 --> 00:21:27,537
Det er en Pizza Planet.
461
00:21:27,704 --> 00:21:30,248
-Kom nu!
-Manner. Jeg har lyst til at spise den.
462
00:21:31,791 --> 00:21:33,585
-Det er kun ost.
-Er det kun med ost?
463
00:21:33,752 --> 00:21:35,128
Der er ingen pepperoni.
464
00:21:35,211 --> 00:21:36,254
Der er ingen pepperoni.
465
00:21:37,714 --> 00:21:39,549
Vi kan bruge skorpen til øjnene.
466
00:21:39,674 --> 00:21:42,052
Hvad med at lave Zurgs logo af pizza?
467
00:21:42,135 --> 00:21:43,720
-Ja.
-Det er da fedt nok.
468
00:21:47,974 --> 00:21:51,019
-Hvordan går det med saltet?
-Salt.
469
00:21:51,227 --> 00:21:54,731
-Det virker, det er bare...
-Gud, hvor flot. Jeg elsker det.
470
00:21:54,939 --> 00:21:57,525
Vi dækker Basse med lyserødt salt
fra Himalaya.
471
00:21:57,776 --> 00:22:00,487
"Saltbasse" er, hvad vi kalder ham.
472
00:22:02,864 --> 00:22:03,907
Se tiden.
473
00:22:04,699 --> 00:22:06,993
-Kom nu.
-Nej! Se...
474
00:22:08,119 --> 00:22:09,996
Broccolien bliver ved med at falde af.
475
00:22:10,121 --> 00:22:13,208
-Det er en stor klump.
-Det virker ikke.
476
00:22:13,375 --> 00:22:16,044
Fugten i broccolien
siver ind i smørcremen,
477
00:22:16,127 --> 00:22:17,754
og så falder den af.
478
00:22:19,881 --> 00:22:23,718
Rex er altid problematisk.
479
00:22:23,885 --> 00:22:26,471
Se her. Jeg fortalte dem om det.
480
00:22:26,638 --> 00:22:28,765
De prøver at sætte broccoli på undersiden,
481
00:22:28,973 --> 00:22:30,600
men den falder af. Tyngdekraft!
482
00:22:30,725 --> 00:22:33,019
Jeg er så spændt på broccolien,
483
00:22:33,186 --> 00:22:34,896
så det skal bare fungere.
484
00:22:36,356 --> 00:22:38,525
Hvad er nødplanen?
485
00:22:39,025 --> 00:22:41,945
Jeg har fundet pistacienødder,
der er grønne.
486
00:22:42,153 --> 00:22:44,197
Men det her er alt, hvad der er.
487
00:22:44,739 --> 00:22:47,450
Jeg fandt også kokos,
for det ville nok kunne blandes.
488
00:22:48,827 --> 00:22:50,870
Så hvis vi blander dem
for at få lidt mere,
489
00:22:51,079 --> 00:22:52,831
og vi tilføjer lidt grønt pudder,
490
00:22:52,956 --> 00:22:54,374
så det får den rette farve.
491
00:22:54,833 --> 00:22:57,585
Vi tog chancen ved ikke
at bruge traditionelle kager.
492
00:22:57,669 --> 00:23:00,922
Vi satser stort
og vinder forhåbentlig stort,
493
00:23:01,464 --> 00:23:03,800
men det er også meget stress,
så det skal bare fungere.
494
00:23:04,175 --> 00:23:05,927
Gud, Benny. De skal til at teste det.
495
00:23:07,387 --> 00:23:09,389
Lad os prøve. Tester, en, to, tre.
496
00:23:09,472 --> 00:23:11,349
-Okay!
-Okay.
497
00:23:13,768 --> 00:23:15,019
Det er den rigtige farve.
498
00:23:15,603 --> 00:23:16,729
Fantastisk. Ja.
499
00:23:17,480 --> 00:23:19,149
Det virker.
500
00:23:19,899 --> 00:23:25,405
Sidens Rex plastikkrop har
en gullig, hvid plamage må midten,
501
00:23:25,530 --> 00:23:26,656
er det perfekt.
502
00:23:27,949 --> 00:23:30,201
-Det virker. Bravo.
-Ja.
503
00:23:30,368 --> 00:23:31,453
Det er en flot farve.
504
00:23:31,953 --> 00:23:33,913
Det er så godt.
505
00:23:36,875 --> 00:23:39,461
Det kan smøres ud.
506
00:23:39,669 --> 00:23:41,921
Vi løber tør for tid.
Vi er nødt til at bruge smørcreme.
507
00:23:42,005 --> 00:23:43,923
Jeg sætter ost på i et stykke tid.
508
00:23:44,340 --> 00:23:46,009
Det handler om osten.
509
00:23:46,134 --> 00:23:50,054
Lige nu gør jeg, hvad jeg gør hver dag.
Sætter lunken ost
510
00:23:50,180 --> 00:23:53,099
på en klo,
og i midten har vi en bunke popcorn,
511
00:23:53,224 --> 00:23:56,311
der tiltrækker blikket.
Når jeg er færdig med monsteret her,
512
00:23:56,436 --> 00:24:00,190
placerer vi hele kloen på basen,
tester motoren,
513
00:24:00,273 --> 00:24:01,858
så vægten fungerer fint.
514
00:24:01,983 --> 00:24:03,943
Det viser sig, at det her,
ligesom alt andet,
515
00:24:04,068 --> 00:24:05,487
tager lang tid.
516
00:24:05,695 --> 00:24:06,946
"Ligesom alt andet."
517
00:24:07,113 --> 00:24:08,990
-Alt hårdt...
-Dobbelt så længe...
518
00:24:09,157 --> 00:24:10,325
Dobbelt så længe om tiltænkt.
519
00:24:14,162 --> 00:24:16,956
Jeg stirrer Mickey i øjnene,
og han kigger på mig
520
00:24:17,040 --> 00:24:18,917
med sin hånd i bevægelse, og jeg er bange.
521
00:24:19,000 --> 00:24:20,418
-Jeg løfter...
-I må vejlede
522
00:24:20,502 --> 00:24:22,754
-mens jeg løfter, så godt jeg kan.
-Okay.
523
00:24:22,837 --> 00:24:24,088
...uden at ødelægge noget.
524
00:24:24,172 --> 00:24:25,215
Kom så.
525
00:24:25,465 --> 00:24:28,176
Kloen bliver den største del
af vores af vores madværk.
526
00:24:28,676 --> 00:24:32,055
Vi har et bevægeligt element,
noget enormt og dynamisk.
527
00:24:32,138 --> 00:24:33,848
-En wow-faktor.
-Teoretisk set.
528
00:24:34,516 --> 00:24:36,434
-Osten falder af.
-Ja.
529
00:24:36,851 --> 00:24:40,522
Den største bekymring ved Kloen er vægten.
530
00:24:41,523 --> 00:24:43,691
-Jeg vil ikke slippe.
-Det ville jeg ikke gøre.
531
00:24:47,779 --> 00:24:49,822
Se. Det er fantastisk.
532
00:24:49,906 --> 00:24:51,616
Kors i kahytten!
533
00:24:51,699 --> 00:24:53,785
Det hele ramler.
534
00:24:53,993 --> 00:24:55,537
-Meget skræmmende.
-Du godeste.
535
00:24:56,120 --> 00:24:57,413
Langsomt.
536
00:24:57,497 --> 00:24:58,540
Forsigtig.
537
00:25:03,545 --> 00:25:05,588
-Er den inde?
-Okay.
538
00:25:06,965 --> 00:25:09,092
Stil den så langsomt her.
539
00:25:10,760 --> 00:25:11,803
I gjorde det!
540
00:25:11,970 --> 00:25:14,472
-Flot, venner.
-Men den bevæger sig ikke.
541
00:25:14,597 --> 00:25:16,266
-Det er ikke...
-Glem det.
542
00:25:17,016 --> 00:25:19,978
-Hun tænder for den.
-Jeg griber den, er du klar?
543
00:25:20,144 --> 00:25:21,437
Ja, gør det.
544
00:25:21,604 --> 00:25:22,772
-Klar til at gribe.
-Okay.
545
00:25:22,855 --> 00:25:24,691
Benny, de skal til at teste kloen.
546
00:25:24,774 --> 00:25:25,650
Virker det?
547
00:25:26,067 --> 00:25:27,735
-Okay, er du klar?
-Tre...
548
00:25:28,987 --> 00:25:30,363
...to...
549
00:25:31,281 --> 00:25:32,574
...en!
550
00:25:35,326 --> 00:25:36,619
Åh, gud!
551
00:25:36,786 --> 00:25:38,913
Nej, det virker! Den er fed!
552
00:25:39,414 --> 00:25:40,415
Fedt!
553
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
Tak!
554
00:25:41,666 --> 00:25:42,750
Det virker!
555
00:25:42,875 --> 00:25:44,877
Lad den køre et øjeblik, så vi kan se den.
556
00:25:45,003 --> 00:25:46,588
Sluk den!
557
00:25:47,630 --> 00:25:48,756
Den virker!
558
00:25:48,881 --> 00:25:50,216
-De gjorde det.
-Ja!
559
00:25:50,508 --> 00:25:52,594
Mike, du er et geni!
560
00:25:52,802 --> 00:25:53,970
Flot, venner!
561
00:25:54,262 --> 00:25:57,432
Det ser fedt ud. Kloen!
562
00:25:58,182 --> 00:26:00,602
Så fedt! Gid jeg kunne lave den slags.
563
00:26:00,810 --> 00:26:02,228
-Hey!
-Fantastisk.
564
00:26:02,395 --> 00:26:03,855
Det var fedt!
565
00:26:05,940 --> 00:26:07,066
-Nej.
-Nej!
566
00:26:07,191 --> 00:26:08,610
Du godeste. Den bevæger sig.
567
00:26:08,818 --> 00:26:11,321
Vi skal være færdige med krateret,
og så samler vi det hele.
568
00:26:11,446 --> 00:26:13,906
-Vi blæser igennem det.
-Vi har styr på det, drenge.
569
00:26:14,073 --> 00:26:15,116
Du godeste.
570
00:26:17,285 --> 00:26:20,622
De giver den bare gas. Alle tre.
571
00:26:20,788 --> 00:26:24,959
Vi har tørret kød og pizza,
nu skal de bare samles
572
00:26:25,251 --> 00:26:28,588
-til vores ror.
-Okay, venner.
573
00:26:28,838 --> 00:26:30,965
Et pizzaror.
574
00:26:31,132 --> 00:26:32,592
-Jeg elsker det!
-Perfekt.
575
00:26:32,759 --> 00:26:35,428
Hvor mange af popcornspyd vil du have?
576
00:26:35,762 --> 00:26:37,972
-Måske fire eller fem.
-Okay.
577
00:26:38,097 --> 00:26:41,351
Buzz er klar til
at blive dækket af fondant.
578
00:26:45,229 --> 00:26:47,899
Jeg vil bare sørge for,
at det ligner Buzz,
579
00:26:48,358 --> 00:26:49,484
og jeg har sukkerhjelmen,
580
00:26:49,567 --> 00:26:52,362
der altid er lidt nervepirrende
at lave af isomalt,
581
00:26:52,445 --> 00:26:53,821
især så stort et stykke.
582
00:26:54,072 --> 00:26:56,532
Forhåbentlig går det på første forsøg,
583
00:26:56,658 --> 00:26:58,534
men vi krydser fingre.
584
00:27:01,412 --> 00:27:02,872
Åh, gud!
585
00:27:03,081 --> 00:27:06,668
-Gud. han ser fantastisk.
-Jeg elsker hans hage-krølle.
586
00:27:11,464 --> 00:27:13,049
Venner, Mickeys hånd bevæger sig.
587
00:27:13,132 --> 00:27:14,717
-Gud, allerede?
-Gud.
588
00:27:14,801 --> 00:27:16,219
Laver du sjov? Vi har så travlt.
589
00:27:16,636 --> 00:27:18,221
Jeg er slet ikke færdig med Buzz.
590
00:27:18,721 --> 00:27:20,390
Jeg laver hjelmen.
591
00:27:20,807 --> 00:27:24,644
Nu er det skræmmende,
at hun skal lave hjelmen.
592
00:27:24,727 --> 00:27:26,604
Det er et af de vigtigste stykker.
593
00:27:26,729 --> 00:27:28,398
Hun hælder den nu, se.
594
00:27:28,481 --> 00:27:32,944
Isomalt er en type sukker-glas,
det er meget skrøbeligt.
595
00:27:33,069 --> 00:27:34,987
Så vi skal være ekstremt forsigtige.
596
00:27:35,405 --> 00:27:39,367
Nu skal vi bare vente på, at det tørrer,
597
00:27:39,492 --> 00:27:42,995
og så trækker vi formen ud,
hvilket er det nervepirrende.
598
00:27:43,121 --> 00:27:47,333
Man skal kunne trække formen
ud af isomalten
599
00:27:47,458 --> 00:27:48,668
uden at ødelægge den.
600
00:27:55,174 --> 00:27:58,594
Hvis den går i stykker,
er vi virkelig på dybt vand.
601
00:27:58,845 --> 00:28:00,596
Vi har virkelig brug for, at den virker.
602
00:28:02,348 --> 00:28:03,391
Ja.
603
00:28:03,683 --> 00:28:07,311
Den var perfekt, men ekstremt sløret,
604
00:28:10,398 --> 00:28:15,194
så jeg måtte brænde den let
for at slippe af med sløret.
605
00:28:15,695 --> 00:28:19,198
Man skal også passe på,
fordi den skal være kold nok,
606
00:28:19,407 --> 00:28:20,700
så den ikke bøjer.
607
00:28:25,455 --> 00:28:27,039
Nej!
608
00:28:28,124 --> 00:28:29,709
Nej!
609
00:28:32,420 --> 00:28:34,088
Jeg gjorde det lige, venner.
610
00:28:38,259 --> 00:28:41,846
De mistede formen,
fordi jeg var for hurtig.
611
00:28:41,971 --> 00:28:44,432
Hjelmen virker ikke.
612
00:28:45,683 --> 00:28:47,101
Gud! Jeg har det så skidt.
613
00:28:47,226 --> 00:28:50,772
Det er ikke det,
man ønsker i sådan en konkurrence.
614
00:28:51,439 --> 00:28:53,441
Jeg prøver ikke at få et sammenbrud.
615
00:28:55,067 --> 00:28:56,235
Jeg vil gerne lave én til,
616
00:28:56,319 --> 00:28:58,362
for jeg ved, at vi ville have hjelmen,
617
00:28:58,446 --> 00:29:00,865
mens Buzz er under vandet.
618
00:29:00,948 --> 00:29:03,743
-Det går slet ikke, som jeg ønsker.
-Det er okay.
619
00:29:06,245 --> 00:29:09,624
Tiden rinder ud, men jeg prøver bare.
620
00:29:12,460 --> 00:29:15,421
Så, madkunstnere, en time tilbage.
621
00:29:15,546 --> 00:29:17,173
Afsted!
622
00:29:17,465 --> 00:29:19,342
En time, venner. Kom så!
623
00:29:19,425 --> 00:29:20,843
Pres på! Vi er der næsten!
624
00:29:20,927 --> 00:29:24,180
Min rotte er klar til
at blive dækket af kokos.
625
00:29:24,305 --> 00:29:27,934
-Så airbrusher jeg ham.
-Ja, han får en grunge-omgang.
626
00:29:28,518 --> 00:29:30,645
Sig til, hvis jeg træder på ost.
627
00:29:30,853 --> 00:29:32,104
-Er det fint her?
-Ja.
628
00:29:32,313 --> 00:29:33,356
Marj?
629
00:29:33,689 --> 00:29:35,858
-Vi skal bruge dit affald.
-Ja, godt. Er I klar?
630
00:29:35,983 --> 00:29:37,026
-Ja. For længst.
-Perfekt!
631
00:29:37,443 --> 00:29:39,570
Det er en kombination af et godt sted
632
00:29:39,695 --> 00:29:42,740
og hvor det dækker ting,
der ser ødelagt ud.
633
00:29:45,618 --> 00:29:47,370
Vi er virkelig ved at nærme os enden.
634
00:29:47,453 --> 00:29:49,705
Gud, venner. Vi skal lave rumvæsner.
635
00:29:49,872 --> 00:29:51,833
Vi sætter ting på den,
636
00:29:51,916 --> 00:29:55,628
de kan bruge som øjne, skumfiduser,
og så har vi peberfrugter som ører.
637
00:29:56,254 --> 00:29:59,048
Kom så.
638
00:30:00,675 --> 00:30:01,717
Du gjorde det.
639
00:30:02,593 --> 00:30:04,345
Kristen, din kat bliver så stolt af dig.
640
00:30:05,429 --> 00:30:06,973
Der er flere koraler her.
641
00:30:07,056 --> 00:30:08,474
-På med det hele.
-Godt.
642
00:30:08,558 --> 00:30:10,935
Konkurrencen er så tilspidset,
og vi har ikke meget tid.
643
00:30:11,811 --> 00:30:14,105
Kylie spæner rundt.
644
00:30:14,313 --> 00:30:15,606
Jeg ser, om vi har noget,
645
00:30:15,690 --> 00:30:16,941
vi kan bruge som sand.
646
00:30:17,066 --> 00:30:20,903
Jeg elsker altså, at hun løber...
647
00:30:21,654 --> 00:30:23,489
Amy, hvordan går det?
648
00:30:23,614 --> 00:30:25,324
-Godt. Jeg skal bare gøre den klar.
-Godt.
649
00:30:25,950 --> 00:30:27,493
Hjelmen. Okay, du kan godt.
650
00:30:27,618 --> 00:30:28,619
Ja.
651
00:30:28,786 --> 00:30:31,289
-Mere sand?
-Nej, bare læg kortet på.
652
00:30:31,497 --> 00:30:34,500
Jeg håber bare ikke,
hun ødelægger sit arbejde...
653
00:30:34,750 --> 00:30:36,043
-Ja.
-...fordi hun forhaster sig.
654
00:30:41,883 --> 00:30:43,342
Jeg væltede kisten.
655
00:30:43,593 --> 00:30:44,802
Har vi noget frysespray?
656
00:30:48,306 --> 00:30:49,557
Tag låget og se.
657
00:30:51,225 --> 00:30:52,393
Har du det?
658
00:30:53,311 --> 00:30:56,480
Madkunstnere, ét minut til,
at Mickey siger stop.
659
00:30:57,899 --> 00:30:59,567
Kom nu! Fart på!
660
00:30:59,650 --> 00:31:01,444
Vi er næsten færdige, vi kan nå det.
661
00:31:02,194 --> 00:31:04,071
Hjelmen virker ikke.
662
00:31:04,155 --> 00:31:06,824
Drop den, bare hjælp os med detaljerne.
663
00:31:06,949 --> 00:31:07,950
Hvad ellers?
664
00:31:08,409 --> 00:31:09,827
Ja, gør det på den her måde.
665
00:31:10,202 --> 00:31:12,622
Han holder den med fødderne.
Hvad siger I til det?
666
00:31:12,705 --> 00:31:15,541
Popcornene er spildt. Det er affald.
667
00:31:17,960 --> 00:31:19,712
Fortsæt, til vi ikke kan længere.
668
00:31:19,962 --> 00:31:22,131
Hvis der er nogle sømme, du vil dække,
669
00:31:22,256 --> 00:31:23,591
så bare hashtag læg en bagel på.
670
00:31:23,925 --> 00:31:25,593
Fem sekunder, allesammen.
671
00:31:25,968 --> 00:31:27,136
Hvad ellers?
672
00:31:27,261 --> 00:31:28,971
-Hvad ellers?
-Jeg kan ikke.
673
00:31:29,096 --> 00:31:31,641
-Tre...
-Kan du smide krummer i midten?
674
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
...to...
675
00:31:33,225 --> 00:31:35,645
-Bliv siddende.
-...en!
676
00:31:37,563 --> 00:31:40,274
Tiden er gået, læg værktøjet!
677
00:31:42,318 --> 00:31:43,527
Du godeste.
678
00:31:46,113 --> 00:31:47,323
Ja! Vi gjorde det!
679
00:31:47,657 --> 00:31:49,575
Gud.
680
00:31:49,784 --> 00:31:50,785
Vi gjorde det.
681
00:31:50,868 --> 00:31:53,204
-Vi gjorde det faktisk.
-Åh, gud.
682
00:31:53,537 --> 00:31:55,039
Du godeste!
683
00:31:56,666 --> 00:31:58,709
-Jeg vil bare i seng.
-Du godeste.
684
00:31:58,793 --> 00:32:03,547
Nu gør vi som legetøjssoldater
og falder i geled til inspektion.
685
00:32:03,839 --> 00:32:04,882
Whichcraft!
686
00:32:05,424 --> 00:32:06,425
Vi starter med jer.
687
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
Nå da da, Whichcraft!
688
00:32:11,889 --> 00:32:13,849
I har fået det hele parat.
689
00:32:13,933 --> 00:32:15,017
Ja da.
690
00:32:15,768 --> 00:32:19,772
Hvad har I lært om mad,
som I ikke indså før?
691
00:32:19,939 --> 00:32:21,857
-Jeg vil aldrig se karamel igen.
-Ja.
692
00:32:22,316 --> 00:32:25,444
Jeg vil stadig gerne have bagels.
En masse bagels.
693
00:32:25,653 --> 00:32:27,697
Lad os gå videre, fortæl mig om projektet.
694
00:32:30,866 --> 00:32:32,994
Zurg er nu på den gode side,
695
00:32:33,202 --> 00:32:36,998
og han forsvarer sine små
rumvæsen-venner på månen
696
00:32:37,164 --> 00:32:39,375
mod en kæmpe robotklo.
697
00:32:40,501 --> 00:32:44,213
Rumvæsnerne er lavet
af vandmelon og fondant,
698
00:32:44,296 --> 00:32:48,342
og Zurg er bare en stor karamel-mand.
699
00:32:48,718 --> 00:32:50,886
Hans midte er sort lakrids...
700
00:32:50,970 --> 00:32:52,013
SORT LAKRIDS & SMØRCREME
701
00:32:52,138 --> 00:32:55,558
...med lilla smørcreme.
Hans øjne og Z'et er pizza.
702
00:32:55,683 --> 00:32:56,684
PIZZA-ØJNE OG LOGO
703
00:32:58,019 --> 00:33:01,147
Kloens fingre er ost og popcorn.
704
00:33:01,522 --> 00:33:04,483
Kloen er fyldt med bagels.
705
00:33:05,484 --> 00:33:07,236
Hvor mange bagels er der mon?
706
00:33:07,445 --> 00:33:09,071
-Du godeste.
-Halvtreds.
707
00:33:09,280 --> 00:33:10,531
Nærmere 50 poser.
708
00:33:10,865 --> 00:33:11,949
-Ja.
-Åh, undskyld.
709
00:33:12,116 --> 00:33:13,409
En masse?
710
00:33:13,826 --> 00:33:17,079
Jeg var meget spændt på den her historie.
711
00:33:17,163 --> 00:33:20,124
Den er lige Pixar og føles som Toy Story,
712
00:33:20,207 --> 00:33:22,668
det er så fedt at se en skurk blive god
713
00:33:22,752 --> 00:33:24,128
og kæmpe mod en skurk.
714
00:33:25,129 --> 00:33:26,130
Jeg håber, det passer.
715
00:33:26,464 --> 00:33:29,592
Kloen giver ikke kun så meget bevægelse,
716
00:33:29,717 --> 00:33:31,302
og ikke kun når den er tændt.
717
00:33:31,427 --> 00:33:33,220
Jeg mener lige nu, der er action.
718
00:33:33,304 --> 00:33:36,307
Det er en slange, der prøver
at angribe med den klo.
719
00:33:36,432 --> 00:33:38,225
Og det sidste, der samler bevægelsen
720
00:33:38,350 --> 00:33:41,562
gennem værkets energi,
er selvfølgelig kappen.
721
00:33:41,771 --> 00:33:43,939
Det giver også en illusion om bevægelse,
722
00:33:44,148 --> 00:33:47,693
og det lader værket flyde virkelig smukt.
723
00:33:47,777 --> 00:33:51,322
Maleteknikken på kappen rammer plet.
724
00:33:51,572 --> 00:33:53,199
-Ja, det var hende.
-Det gjorde hun!
725
00:33:53,365 --> 00:33:54,575
-Det er virkelig godt.
-Tak.
726
00:33:54,784 --> 00:33:56,952
I gjorde et fantastisk stykke arbejde.
727
00:33:57,036 --> 00:33:58,245
-Tak.
-Tak.
728
00:33:58,370 --> 00:34:01,749
Jeg ved, I hader det,
og du er træt af at smelte slik...
729
00:34:01,874 --> 00:34:03,542
-Ja!
-...men det er faktisk
730
00:34:03,626 --> 00:34:05,669
-en af de bedste dele ved værket.
-Godt!
731
00:34:05,795 --> 00:34:08,756
Det giver illusionen om,
at det rent faktisk er plastik.
732
00:34:10,299 --> 00:34:14,970
Men så er mit problem,
at det ligner to forskellige værker.
733
00:34:15,054 --> 00:34:17,306
Bunden skinner virkelig smukt,
734
00:34:17,431 --> 00:34:21,185
og det har en plastik-effekt,
mens den øverste del,
735
00:34:21,435 --> 00:34:22,728
-som jeg ved, er smørcreme...
-Ja.
736
00:34:22,812 --> 00:34:25,689
...er lidt mere flad. Men samlet set
737
00:34:25,773 --> 00:34:27,233
gjorde I det fantastisk.
738
00:34:27,316 --> 00:34:28,317
-Tak.
-Det var fedt.
739
00:34:28,692 --> 00:34:31,362
Og I vækkede legetøjet til live!
Det er meget Pixar.
740
00:34:31,445 --> 00:34:32,488
-Ja!
-Ja!
741
00:34:33,697 --> 00:34:35,449
Hvordan går det, Cake, Crust
742
00:34:35,533 --> 00:34:37,368
-Cake, Crust, and Pixie Dust?
-Fantastisk.
743
00:34:37,827 --> 00:34:40,037
-Fantastisk.
-I hænger bare ud ved metroen?
744
00:34:40,246 --> 00:34:41,497
-Ja.
-Venter I på toget?
745
00:34:41,705 --> 00:34:42,832
-Ja.
-Som altid.
746
00:34:43,207 --> 00:34:44,458
Hvordan har I det?
747
00:34:45,209 --> 00:34:47,044
-Udmattet...
-Udmattet, men lettet.
748
00:34:47,711 --> 00:34:50,089
Vi er overrasket over, at det lykkedes,
749
00:34:50,214 --> 00:34:53,676
og vi brugte mad på en måde,
vi ikke vidste, om ville fungere.
750
00:34:53,843 --> 00:34:55,845
Forklar mig historien i jeres madværk.
751
00:34:56,137 --> 00:35:00,015
CAKE CRUST & PIXIE DUST
METRO
752
00:35:00,099 --> 00:35:04,145
Vi ved, vi skal distrahere Anders,
så vi kan redde Ven Bot 3000,
753
00:35:04,228 --> 00:35:07,857
så vi skabte en eventyrscene
i den mest spædende by
754
00:35:07,982 --> 00:35:09,608
i verden, New York City.
755
00:35:11,193 --> 00:35:13,779
Anders' legetøj ender i metroen
i New York,
756
00:35:13,863 --> 00:35:16,282
hvor de møder en typisk metro-rotte.
757
00:35:16,740 --> 00:35:17,825
Jeg elsker det.
758
00:35:17,950 --> 00:35:21,370
Rex er lavet af risknas.
759
00:35:21,453 --> 00:35:24,707
Han er dækket i kokos-pistacie
og broccoli.
760
00:35:24,790 --> 00:35:29,879
Hans arme er broccolistængler.
Vi gav ham hvidløgstænder.
761
00:35:30,296 --> 00:35:35,092
Basse er lavet af kage,
dækket af lyserødt salt fra Himalaya.
762
00:35:35,634 --> 00:35:39,263
Vi modellerede hans hale og ører
i lyserødt tyggegummi.
763
00:35:39,638 --> 00:35:42,725
Rotten er lavet af risknas,
764
00:35:42,850 --> 00:35:44,852
dækket af smørcreme og kokos.
765
00:35:44,977 --> 00:35:47,730
-Hans øjne er cherrytomater...
-Så fedt.
766
00:35:47,813 --> 00:35:51,817
...med LED-lys i, så han ser ond ud.
767
00:35:52,276 --> 00:35:54,403
Vi har også ting som
den klassiske kaffekop...
768
00:35:55,196 --> 00:35:56,071
RISKNAS, GELE & FONDANT
769
00:35:56,197 --> 00:35:58,157
...fra New York City,
hvor der løber kaffe ud af.
770
00:35:58,282 --> 00:36:01,202
Hvad jeg elsker her, er teksturen.
771
00:36:02,995 --> 00:36:07,124
Jeg har aldrig set broccoli blive brugt
sådan, og jeg elsker det.
772
00:36:07,583 --> 00:36:10,878
Da du nævnte broccoli, var jeg bekymret
over vægten til at begynde med.
773
00:36:10,961 --> 00:36:13,714
Men den måde, I brugte broccolien på Rex,
774
00:36:14,173 --> 00:36:17,343
blandet med pistacie,
og jeg elsker pistacie,
775
00:36:17,426 --> 00:36:19,511
det var genialt.
776
00:36:19,595 --> 00:36:20,596
Tak!
777
00:36:20,721 --> 00:36:25,434
Han er den, der altid sørger for,
at alt er under kontrol,
778
00:36:25,601 --> 00:36:30,981
og Rex er bange for alt,
det rammer virkelig deres personlighed.
779
00:36:31,106 --> 00:36:32,608
Det er lige Toy Story.
780
00:36:32,691 --> 00:36:35,736
At I rent faktisk har matchet farverne
med rigtig mad,
781
00:36:35,903 --> 00:36:39,365
salt fra Himalaya, broccoli og pistacie.
782
00:36:39,531 --> 00:36:44,119
At bruge broccolistænglerne til hænderne
er meget imponerende,
783
00:36:44,245 --> 00:36:47,248
kreativ tankegang,
men noget jeg ville have gjort
784
00:36:47,414 --> 00:36:50,417
lidt anderledes er proportionen
på drejningen i historien.
785
00:36:50,751 --> 00:36:53,003
Jeg er ikke vild med,
at I brugte pizzaen som pizza.
786
00:36:53,170 --> 00:36:54,463
Jeg ville se...
787
00:36:55,005 --> 00:36:57,049
...noget kreativt.
788
00:36:57,132 --> 00:37:00,970
En ting, der distraherer,
er popcornene herovre,
789
00:37:01,095 --> 00:37:04,890
jeg ville ønske, at I havde brugt dem
i stedet for at strø dem omkring.
790
00:37:05,266 --> 00:37:06,934
Men I samlede det virkelig.
791
00:37:07,017 --> 00:37:10,729
I bør være stolte,
fordi I har gjort New York stolt.
792
00:37:10,813 --> 00:37:12,106
-Fantastisk.
-Tak.
793
00:37:13,274 --> 00:37:14,817
Hej, Slayers.
794
00:37:14,984 --> 00:37:16,151
Hej!
795
00:37:16,277 --> 00:37:19,947
Hvordan har I det?
I havde virkelig fart på.
796
00:37:20,114 --> 00:37:22,741
Jessica, du var alle vegne.
797
00:37:23,117 --> 00:37:24,702
Vi føler os lettet.
798
00:37:24,827 --> 00:37:27,663
-Ja.
-Overvældende lettelse og spænding
799
00:37:27,788 --> 00:37:29,373
for at vise, hvad vi har lavet.
800
00:37:32,501 --> 00:37:37,381
Historien i vores projekt er,
at Buzz og rumvæsnerne ville skabe
801
00:37:37,464 --> 00:37:40,968
et undervandseventyr
for at distrahere Anders,
802
00:37:41,135 --> 00:37:44,346
så legetøjslægen kunne reparere robotten.
803
00:37:44,680 --> 00:37:48,684
Buzz er lavet af modelchokolade
og fondant.
804
00:37:49,184 --> 00:37:51,186
Skattekisten er 100 % chokolade
805
00:37:51,312 --> 00:37:54,815
på ydersiden,
og indersiden er fyldt med slik.
806
00:37:55,107 --> 00:37:59,403
Rumvæsnerne er lavet af fondant
og modelchokolade.
807
00:37:59,695 --> 00:38:03,407
På havbunden er der en masse
udskåret frugt og grønt.
808
00:38:03,615 --> 00:38:05,826
Vi har lavet koraller af popcornene.
809
00:38:06,160 --> 00:38:07,619
Der er isomalt-koraler.
810
00:38:07,953 --> 00:38:09,830
Kuglefisk af dragefrugt.
811
00:38:10,164 --> 00:38:11,623
Fisk af citroner.
812
00:38:11,832 --> 00:38:14,460
Vi brugte knuste grahamskiks som sand.
813
00:38:14,626 --> 00:38:18,922
Piratskibet er lavet
af ketos værste mareridt.
814
00:38:19,006 --> 00:38:21,383
Det er pasta og brød.
815
00:38:21,800 --> 00:38:25,095
Masten er franskbrød,
816
00:38:25,220 --> 00:38:29,141
og så er der lasagneplader
som planker på siden
817
00:38:29,224 --> 00:38:31,477
og pasta med blæksprutteblæk
818
00:38:31,560 --> 00:38:34,188
til kighuller? Koøje!
819
00:38:38,650 --> 00:38:43,906
Og roret er er hele pizzaen og tørret kød.
820
00:38:45,699 --> 00:38:47,951
Udfordringen var at distrahere Anders.
821
00:38:48,160 --> 00:38:49,328
Det er så distraherende.
822
00:38:49,453 --> 00:38:51,413
Jeg kunne nok bruge
823
00:38:51,497 --> 00:38:54,708
så længe på at gennemgå detaljerne.
824
00:38:55,584 --> 00:38:58,796
Da I sagde, at det var under vandet,
tænkte jeg
825
00:38:58,921 --> 00:39:00,881
at det var en stor udforing,
og I gjorde det.
826
00:39:01,423 --> 00:39:02,800
Der er bobler,
827
00:39:02,925 --> 00:39:04,927
det er så kreativt,
at han vender på hovedet
828
00:39:05,010 --> 00:39:07,137
fordi boblerne vælter ham,
829
00:39:07,388 --> 00:39:09,056
og det er der, I skaber bevægelse.
830
00:39:09,181 --> 00:39:11,433
Den måde, I brugte drejningen i historien
831
00:39:11,600 --> 00:39:15,396
med pizzaen som ror,
var genial. Jeg elsker det,
832
00:39:15,521 --> 00:39:17,981
I bruger den naturlige form,
men forvandler det
833
00:39:18,107 --> 00:39:22,319
til noget andet. Men jeg synes,
at hvis Buzz havde haft en hjelm,
834
00:39:22,444 --> 00:39:27,324
ville det have givet meget mere
til illusionen om at være under vandet.
835
00:39:27,491 --> 00:39:28,534
Vi løb tør for tid.
836
00:39:28,659 --> 00:39:31,203
-Lav den slags element først...
-Ja.
837
00:39:31,328 --> 00:39:33,622
...tidligt, så hvis der sker noget,
838
00:39:33,747 --> 00:39:35,416
-har I tid til overs.
-Ja.
839
00:39:36,750 --> 00:39:40,921
Der er så mange sjov og detaljer.
Teknisk set
840
00:39:41,088 --> 00:39:46,385
elsker jeg den måde, I har lavet kisten.
Jeg elsker det gamle, rustne træ-look,
841
00:39:46,510 --> 00:39:49,054
som I har givet os.
Og jeres brug af pastaen
842
00:39:49,471 --> 00:39:52,182
er genial, fordi I brugte pastaens form
843
00:39:52,307 --> 00:39:54,393
til at skabe specifikke design.
844
00:39:54,643 --> 00:39:58,313
Buzz og rumvæsnerne ser ud,
845
00:39:58,564 --> 00:39:59,898
som om de kommer lige fra filmen,
846
00:40:00,065 --> 00:40:01,942
så det har I gjort fremragende.
847
00:40:02,443 --> 00:40:05,654
Jeg elsker detaljerne i udskæringen
og farvevariationen,
848
00:40:05,779 --> 00:40:07,072
som I har brugt her.
849
00:40:07,322 --> 00:40:08,490
Skildpadder af vandmelon.
850
00:40:08,615 --> 00:40:10,159
Ja! Hvor sødt.
851
00:40:10,534 --> 00:40:12,286
Det er mageløst og et smukt værk.
852
00:40:12,911 --> 00:40:14,079
-Tak.
-Tak.
853
00:40:14,204 --> 00:40:16,790
Held og lykke, og vi tales snart ved.
854
00:40:16,874 --> 00:40:18,333
-Tak.
-Vi ses.
855
00:40:19,501 --> 00:40:21,170
-Du godeste.
-Det er så svært.
856
00:40:21,253 --> 00:40:22,880
Jeg hader den her del af programmet.
857
00:40:23,005 --> 00:40:24,256
Det er en af mine yndlingsfilm.
858
00:40:24,631 --> 00:40:28,051
Alle gjorde det smukt,
hvad vi så fra Whichcraft, var skønt.
859
00:40:28,343 --> 00:40:31,805
Se Zurg,
han ligner virkelig et plastiklegetøj.
860
00:40:31,972 --> 00:40:33,056
-Ja.
-Ja!
861
00:40:33,348 --> 00:40:34,600
Cake, Crust, and Pixie Dust...
862
00:40:34,725 --> 00:40:36,518
Teksturerne er så smukke.
863
00:40:36,643 --> 00:40:40,731
De ramte plet med figurere.
Rex er så lodden.
864
00:40:41,273 --> 00:40:42,399
The Slayers
865
00:40:42,524 --> 00:40:44,651
-gjorde det utroligt med Buzz.
-Åh, gud!
866
00:40:44,776 --> 00:40:46,236
Og at de brugte
867
00:40:46,361 --> 00:40:49,448
så mange forskellige medier, er utroligt.
868
00:40:49,698 --> 00:40:51,283
Ved I, hvem det skal være?
869
00:40:51,366 --> 00:40:52,409
-Vi ved det.
-Ja.
870
00:40:52,493 --> 00:40:54,745
-Ja.
-Så lad os gå.
871
00:41:01,585 --> 00:41:02,628
Jeg elsker det.
872
00:41:05,839 --> 00:41:07,049
Det er det magiske kongerige!
873
00:41:08,467 --> 00:41:09,551
Som I alle kan se,
874
00:41:10,010 --> 00:41:11,011
elsker vi jeres værker,
875
00:41:11,220 --> 00:41:13,764
og vi tror,
at Anders ville elske dem endnu mere,
876
00:41:13,889 --> 00:41:16,058
men der kan kun være én vinder.
877
00:41:20,562 --> 00:41:21,980
Se!
878
00:41:23,899 --> 00:41:25,359
Der er bobler.
879
00:41:25,984 --> 00:41:28,529
-Hvor fedt!
-Det er rigtig fedt.
880
00:41:29,154 --> 00:41:33,325
Holdet, der skabte
den mest Foodtastic måde
881
00:41:33,408 --> 00:41:35,536
at holde på Anders' opmærksomhed, er...
882
00:41:41,750 --> 00:41:43,877
-Der kommer en kæmpeboble.
-Ja!
883
00:41:49,508 --> 00:41:51,093
Der er noget i den.
884
00:41:53,053 --> 00:41:54,221
Fedt.
885
00:41:55,347 --> 00:41:56,807
The Slayers!
886
00:41:58,642 --> 00:42:01,979
Kom og få jeres Foodtastic-nåle.
887
00:42:03,105 --> 00:42:05,274
Tillykke, venner. Tag dem på.
888
00:42:05,524 --> 00:42:08,235
Den her oplevelse
har været en hvirvelvind,
889
00:42:08,402 --> 00:42:11,488
men som mødre fandt vi en hurtig plan
890
00:42:11,780 --> 00:42:14,408
og udførte den, og jeg er forbløffet
891
00:42:14,533 --> 00:42:16,535
og stolt af, hvad I har skabt.
892
00:42:16,618 --> 00:42:19,037
-Det er fantastisk!
-I var så gode!
893
00:42:19,329 --> 00:42:20,914
Det er utroligt!
894
00:42:21,206 --> 00:42:22,749
Vi kom for at vinde og vandt.
895
00:42:22,916 --> 00:42:24,001
Ja!
896
00:42:25,043 --> 00:42:27,629
Og husk, hold aldrig op med
at lege med maden.
897
00:42:28,422 --> 00:42:31,300
Nu hvor Slayers har fået
distraheret Anders,
898
00:42:31,466 --> 00:42:34,678
så lad os se, om legetøjslægen
kunne reparere Ven Bot 3000.
899
00:42:42,311 --> 00:42:45,355
-Vi gjorde det.
-Du fik repareret Ven Bot 3000.
900
00:42:45,439 --> 00:42:49,234
Ja. Vi må holde øje med den limning,
901
00:42:49,401 --> 00:42:53,572
.men han er vist så god som ny.
-Fedt! Og Anders morede sig.
902
00:42:53,655 --> 00:42:54,781
Alt i alt
903
00:42:54,948 --> 00:42:57,743
ville jeg sige, at det var en ret god dag.
904
00:42:57,826 --> 00:43:02,331
Hvis I vil undskylde mig,
rumvæsnerne har fået fat i tusserne.
905
00:43:02,914 --> 00:43:07,252
Hov, ikke på væggene, få mig ikke
til at sende jer tilbage til Kloen!
906
00:43:07,419 --> 00:43:10,088
"Kloen!"
907
00:43:47,376 --> 00:43:49,378
Tekster af: Anders Langhoff