1 00:00:17,769 --> 00:00:19,479 KUN VED AFTALE 2 00:00:19,604 --> 00:00:21,564 Vi er på Anders' værelse, hvor det hele begynder 3 00:00:21,647 --> 00:00:23,024 når legetøjet er alene. 4 00:00:23,107 --> 00:00:24,400 Hejsa, doktor. 5 00:00:24,484 --> 00:00:25,485 Åh, nej. 6 00:00:25,610 --> 00:00:28,196 Det er jeg ked af, det er bare mig. Bevæg dig bare. 7 00:00:28,321 --> 00:00:32,033 Gudskelov. Jeg har haft kramper i benene. 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,786 Så stræk dem, vi har brug for dig. Ven Bot 3000's arm 9 00:00:34,869 --> 00:00:37,080 sad fast i en legetøjskasse og faldt af. 10 00:00:37,330 --> 00:00:40,291 -Åh, nej. -Anders har ikke set det, men hvis... 11 00:00:40,374 --> 00:00:43,044 Så bliver det genbrugskurven. 12 00:00:43,169 --> 00:00:45,963 Vi må hjælpe ham. Har du prøvet at reparere den? 13 00:00:46,047 --> 00:00:47,548 Det håbede vi, at du kunne. 14 00:00:47,673 --> 00:00:50,426 Mig? Jeg er kun turnuslæge. 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,180 Jeg er ikke klar til kirurgi. 16 00:00:55,473 --> 00:00:58,476 Hvad kan jeg gøre? En ting ad gangen, 17 00:00:58,601 --> 00:01:02,647 vi må forhindre Anders i at se det. Vi må have en distraktion. 18 00:01:02,814 --> 00:01:04,982 Noget, der holder ham optaget. 19 00:01:05,108 --> 00:01:07,151 Du har ret. Vi skal bruge en slags eventyr 20 00:01:07,235 --> 00:01:09,195 med Anders' andet legetøj, der holder ham optaget, 21 00:01:09,278 --> 00:01:11,531 så du kan trylle, doktor. 22 00:01:11,614 --> 00:01:13,324 Og jeg kender de rette til at hjælpe os. 23 00:01:13,533 --> 00:01:15,868 Nøj! Det ville være herligt. 24 00:01:17,370 --> 00:01:21,124 Tre exceptionelle hold af verdens bedste madkunstnere. 25 00:01:21,290 --> 00:01:22,542 Vi præsenterer... 26 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Cake, Crust and Pixie Dust. Et hold madkunstnere fra New York. 27 00:01:26,879 --> 00:01:27,964 Whichcraft. 28 00:01:28,047 --> 00:01:30,842 Et hold animatorer, der arbejder med mad. 29 00:01:31,134 --> 00:01:35,388 Og The Slayers. Et hold multitaskende supermødre. 30 00:01:35,763 --> 00:01:39,142 Hvilket af disse hold kan distrahere Anders og give vores læge tid 31 00:01:39,225 --> 00:01:40,726 til at reparere Ven Bot 3000? 32 00:01:40,852 --> 00:01:42,019 DISNEY FOODTASTIC-MESTRE 33 00:01:42,103 --> 00:01:45,314 Og vinde den eftertragtede Disney Foodtastic-nål. 34 00:01:45,439 --> 00:01:47,817 Den er sjældnere end en uåbnet actionfigur 35 00:01:47,900 --> 00:01:49,068 fra legetøjsbutikken. 36 00:01:59,787 --> 00:02:01,330 Davs, drenge og piger. 37 00:02:02,748 --> 00:02:06,169 Ideen om at legetøj bliver levende, når ingen kigger, 38 00:02:06,377 --> 00:02:10,423 gør Toy Story til en af de mest mindeværdige film nogensinde. 39 00:02:10,798 --> 00:02:13,009 Dette er Foodtastic. 40 00:02:16,345 --> 00:02:19,348 En verden, hvor legetøj og madkunst vækkes til live. 41 00:02:19,682 --> 00:02:22,518 Som sangen lyder: "Du har en ven i mig." 42 00:02:22,894 --> 00:02:25,021 Vi kunne ikke være mere taknemmelige for vores venner. 43 00:02:25,313 --> 00:02:27,523 Her er Amirah og Benny. 44 00:02:32,195 --> 00:02:37,533 Vores madkunsteksperter. Jeres opgave er at give legetøjslægen en hånd 45 00:02:37,700 --> 00:02:40,703 i at sørge for, at hendes bedste ven, Ven Bot 3000, 46 00:02:40,786 --> 00:02:42,955 ikke ender i genbrugskassen. 47 00:02:43,247 --> 00:02:46,292 Jeres mission er at skabe et Toy Story-madværk, 48 00:02:46,459 --> 00:02:50,087 der er så indbydende, at Anders er nødt til at lege med det. 49 00:02:50,671 --> 00:02:52,548 Men det er ikke alt. 50 00:02:52,882 --> 00:02:55,593 I får lov til at sætte to af de berømte figurer 51 00:02:55,718 --> 00:02:57,970 i en helt ny, original eventyrscene. 52 00:02:58,054 --> 00:02:59,013 Fremragende. 53 00:02:59,138 --> 00:03:01,349 I ligner allesammen børn, 54 00:03:01,432 --> 00:03:03,017 der vil lege med deres nye legetøj. 55 00:03:04,018 --> 00:03:06,312 Ikke så hurtigt. 56 00:03:06,437 --> 00:03:08,522 Der er regler på denne legeplads. 57 00:03:08,648 --> 00:03:09,899 Benny, gider du hjælpe mig? 58 00:03:10,233 --> 00:03:11,400 Vi ser på tekniske evner. 59 00:03:11,525 --> 00:03:12,526 BENNY TEKNISK DOMMER 60 00:03:12,610 --> 00:03:14,111 Det bedste ved Toy Story er 61 00:03:14,195 --> 00:03:15,738 at se legetøjet bevæge sig rundt. 62 00:03:15,821 --> 00:03:16,906 AMIRAH KREATIV DOMMER 63 00:03:17,531 --> 00:03:19,951 Vi vil se illusionen ved bevægelse. 64 00:03:20,034 --> 00:03:25,164 Og vid, at den mad I ikke bruger, vil blive doneret til velgørenhed. 65 00:03:25,289 --> 00:03:27,333 Nu har I jeres ordrer. 66 00:03:27,625 --> 00:03:30,878 Hvordan ser vi, hvad klokken er på Anders' værelse? 67 00:03:31,087 --> 00:03:35,758 På samme måde som Anders. Mickey Mouse-uret på væggen. 68 00:03:37,385 --> 00:03:38,469 Du godeste. 69 00:03:38,928 --> 00:03:41,430 Når den lille viser når 12, 70 00:03:42,473 --> 00:03:44,517 er det tid til at holde op med at lege. 71 00:03:45,142 --> 00:03:47,103 Hvad venter I på? 72 00:03:47,228 --> 00:03:49,230 Giv legetøjslægen en hånd med at reparere sin ven 73 00:03:49,313 --> 00:03:50,898 og holde Anders optaget. 74 00:03:51,315 --> 00:03:52,525 Begynd bare at lege. 75 00:03:52,733 --> 00:03:53,985 Okay. 76 00:03:56,320 --> 00:03:57,321 Okay. 77 00:03:57,405 --> 00:03:59,740 Vi må hjælpe lægen med sin ven. 78 00:03:59,991 --> 00:04:02,910 Så vi laver et smukt undervandseventyr. 79 00:04:02,994 --> 00:04:04,954 Så Anders bliver distraheret, 80 00:04:05,037 --> 00:04:07,498 og legetøjet ikke ender til genbrug. 81 00:04:07,623 --> 00:04:10,001 Anders flipper helt ud over det her. 82 00:04:10,293 --> 00:04:12,128 Vi er alle tre kagekunstnere. 83 00:04:12,211 --> 00:04:14,171 Først var vi konkurrenter... 84 00:04:14,297 --> 00:04:17,049 ...i lokale konkurrencer, og vi blev venner. 85 00:04:17,341 --> 00:04:19,552 -Hej. -Hej. 86 00:04:19,677 --> 00:04:21,679 -Så I er The Slayers? -Ja. 87 00:04:21,762 --> 00:04:22,888 Okay. 88 00:04:23,139 --> 00:04:25,224 Jeg glæder mig til at se jeres design. 89 00:04:25,349 --> 00:04:27,101 Der sker en hel masse. 90 00:04:27,184 --> 00:04:30,187 Vi har et smukt piratskib under vandet. 91 00:04:30,313 --> 00:04:34,025 Hele skibet skal laves af pasta og brød. 92 00:04:34,275 --> 00:04:38,029 Buzz og rumvæsnerne skal laves af modelchokolade og fondant. 93 00:04:38,154 --> 00:04:42,325 Og vi dækker havbunden med grøntsager og frugt. 94 00:04:42,783 --> 00:04:45,411 Skattekisten bliver lavet af chokolade. 95 00:04:45,494 --> 00:04:46,495 Du godeste. 96 00:04:46,662 --> 00:04:49,415 -Der er mange elementer. -Ja. 97 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 Tror I, I har nok tid 98 00:04:51,042 --> 00:04:55,129 til at skabe hele designet, som I ser det? 99 00:04:55,212 --> 00:04:57,256 Ja. Jeg er hurtig. 100 00:04:57,923 --> 00:05:00,843 -Hun er vores fartdæmon. -Ja. Jeg er hurtig. Så... 101 00:05:03,304 --> 00:05:05,139 Så vi skal distrahere Anders... 102 00:05:05,348 --> 00:05:07,016 ...og redde robotten. 103 00:05:07,141 --> 00:05:09,226 Hvad er mere spændende end et eventyr i New York City? 104 00:05:09,477 --> 00:05:11,645 Og hvad kender vi bedre end vores egen hjemby? 105 00:05:11,771 --> 00:05:12,772 METRO 106 00:05:12,897 --> 00:05:15,441 Vores historie er, at Rex og Basse ender med 107 00:05:15,608 --> 00:05:19,320 at fare vild i metroen, hvor de møder en rotte, 108 00:05:19,445 --> 00:05:22,114 -der skræmmer dem. -Jeg elsker Basse. En Klogeåge, 109 00:05:22,239 --> 00:05:24,075 -en typisk New Yorker. -Ja. 110 00:05:24,367 --> 00:05:26,327 Rex bliver dækket af broccoli. 111 00:05:26,494 --> 00:05:28,662 Vi bruger broccoli-stængler til hans arme. 112 00:05:28,746 --> 00:05:32,041 Vi laver Basse dækket af lyserødt havsalt fra Himalaya. 113 00:05:32,208 --> 00:05:34,085 Og så skal vi lave rotten. 114 00:05:34,251 --> 00:05:37,671 Ham dækker vi med kokos. Anders bliver så spændt. 115 00:05:38,005 --> 00:05:39,465 Jeg hører, at vi har Cake, 116 00:05:39,632 --> 00:05:42,051 -Crust and Pixie Dust. -Hej! 117 00:05:42,385 --> 00:05:44,095 Lad os tale om designet. 118 00:05:44,428 --> 00:05:48,474 Vi har Rex, som vi vil skære ud af risknas, 119 00:05:48,766 --> 00:05:51,477 og vi er alle tre kagekunstnere, så vi kan få det til at ligne, 120 00:05:51,560 --> 00:05:52,895 at han er lavet af kage. 121 00:05:52,978 --> 00:05:57,817 Men det er Foodtastic, så vi dækker ham 122 00:05:57,900 --> 00:05:59,777 -med... -Broccoli! 123 00:06:00,778 --> 00:06:02,905 -Hvilket ikke er blevet gjort før. Men... -Ja. 124 00:06:03,072 --> 00:06:05,908 ...en konkurrence på tid. Vi gør det svært for os selv. 125 00:06:06,242 --> 00:06:07,326 -Ja. Præcis, Jenn. -Ja. 126 00:06:07,618 --> 00:06:11,038 Er I bekymrede for, hvordan I skal fæstne broccolien? 127 00:06:11,122 --> 00:06:11,997 -Skrækslagne. -Ja. 128 00:06:12,123 --> 00:06:15,292 Bare sørg for, at stykkerne støtter hinanden. 129 00:06:15,418 --> 00:06:17,837 -Så de sidder fast. -Ja. En masse støtte. 130 00:06:18,170 --> 00:06:19,797 -Held og lykke. -Tak. 131 00:06:19,880 --> 00:06:22,216 -Og glem ikke at more jer. -Det bliver fedt. 132 00:06:22,299 --> 00:06:24,385 -Godt at møde jer, farvel. -Tak. 133 00:06:24,510 --> 00:06:27,596 Jeg er kagedekoratør, ikke broccolidekoratør. 134 00:06:27,680 --> 00:06:30,766 Så jeg er lidt nervøs for det. 135 00:06:31,517 --> 00:06:34,728 For at distrahere Anders... 136 00:06:35,062 --> 00:06:39,483 ...har vi Zurg, der nu er god. 137 00:06:39,567 --> 00:06:40,568 -Ja. -Ja. 138 00:06:40,693 --> 00:06:44,655 Han skal forsvare de små rumvæsner 139 00:06:45,197 --> 00:06:48,576 mod en kæmpe klog. 140 00:06:49,076 --> 00:06:53,038 Vi laver Zurg af smeltet karamel. 141 00:06:53,122 --> 00:06:55,332 Vi laver rumvæsnerne af vandmeloner... 142 00:06:55,458 --> 00:06:56,459 VANDMELON- & FONDANT 143 00:06:56,584 --> 00:07:02,298 Og Kloen bliver dækket med en masse bagels. 144 00:07:02,423 --> 00:07:03,424 BAGEL-KLO 2,4 METER 145 00:07:03,549 --> 00:07:06,177 -Hvad vis kloen roterede? -God idé. 146 00:07:06,302 --> 00:07:08,971 -Den kunne stå på en drejeskive. -Ja. 147 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 Det ville ikke være meget... 148 00:07:10,306 --> 00:07:12,308 -Nok til at være uhyggeligt. -Ja. 149 00:07:12,433 --> 00:07:14,435 Men også fedt og sødt, måske. 150 00:07:15,311 --> 00:07:18,022 Vi arbejder bag kulissen i animation. 151 00:07:18,189 --> 00:07:21,233 Men vi er klar til den store scene og at vise, hvad vi kan. 152 00:07:21,609 --> 00:07:24,111 Jeg lavede en kæmpe Remy-skulptur. 153 00:07:24,236 --> 00:07:27,198 -Mike lavede et fedt Wall-E-skib. -Wall-E-rumskibet, ja. 154 00:07:27,323 --> 00:07:32,620 Og Katherine, gud. Hun lavede en kæmpe Te Kā-skulptur. 155 00:07:32,703 --> 00:07:34,330 Hun er vildt dygtig. 156 00:07:34,955 --> 00:07:36,916 -Hej, Whichcraft. -Hej. 157 00:07:37,041 --> 00:07:38,417 -Hvad har I planlagt for os? -Okay, 158 00:07:38,709 --> 00:07:41,879 vi skal lave Zurg af en masse smeltet karamel. 159 00:07:42,046 --> 00:07:43,756 -Wow. -Så det klistrer. 160 00:07:43,881 --> 00:07:45,508 Hvor høj skal han være? 161 00:07:45,591 --> 00:07:47,927 -Meget høj, 2,5 meter. -Ja, 2,5 meter. 162 00:07:48,093 --> 00:07:49,345 -Hvad? -Ja. 163 00:07:49,470 --> 00:07:51,639 -Jeg er ikke færdig. -Hun er ikke færdig. 164 00:07:51,764 --> 00:07:54,225 Vi prøver at få kloen til at dreje lidt. 165 00:07:54,308 --> 00:07:55,351 Venner. 166 00:07:55,476 --> 00:07:57,811 Målet er, at den ikke falder, men... 167 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Det er lidt ambitiøst. 168 00:08:00,105 --> 00:08:01,690 Måske er der en gylden middelvej. 169 00:08:07,905 --> 00:08:09,323 -Kom så. -Okay. 170 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 Gud. 171 00:08:10,950 --> 00:08:13,035 -Okay. Det ser fedt ud. -Hvor fedt! 172 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 -Du godeste. -Har du alt? 173 00:08:21,502 --> 00:08:22,503 -Se, romanesco! -Perfekt. 174 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 -Jeg tager kagen. -Det får vi brug for. 175 00:08:24,755 --> 00:08:27,591 -Gud, vi skal bruge så meget. -Jeg vil ikke tabe noget! 176 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Det er ikke nok. Vi skal bruge mere. Kom. Tak. 177 00:08:32,221 --> 00:08:33,889 -Er det det hele? -Nej, der er mere. 178 00:08:37,977 --> 00:08:39,812 Undskyld, hvis jeg er langsom i starten. 179 00:08:39,895 --> 00:08:41,814 -Nej, det er fint. -Jeg vil ikke skære mig. 180 00:08:41,897 --> 00:08:42,940 PROJEKT: ZURG MOD KLOEN 181 00:08:43,023 --> 00:08:44,358 -Kom ikke til skade. -Skær dig ikke. 182 00:08:44,441 --> 00:08:47,278 -Det lyder skær' godt! -Okay. 183 00:08:48,612 --> 00:08:51,031 Jeg laver en plantegning. 184 00:08:51,115 --> 00:08:53,242 Og så tegner jeg den igen. Ligesom animation. 185 00:08:53,409 --> 00:08:54,868 Ligesom animation! 186 00:08:56,120 --> 00:08:59,582 Til at begynde med laver jeg et Star Command-logo. 187 00:08:59,707 --> 00:09:02,084 Så Anders ved, at Zurg er god. 188 00:09:02,459 --> 00:09:04,795 Jeg laver den på spiseligt vaffelpapir. 189 00:09:04,878 --> 00:09:07,673 Jeg er vant til at tegne på ting. Så det her er bare 190 00:09:08,048 --> 00:09:09,258 hverdag for mig. 191 00:09:09,592 --> 00:09:12,928 At være animator hjælper os med at lave madkunst, 192 00:09:13,012 --> 00:09:16,807 fordi vi alle har unikke evner til at lave noget fantastisk. 193 00:09:17,016 --> 00:09:18,183 Vi er ikke som de andre. 194 00:09:18,559 --> 00:09:20,769 -Vi er det seje hold. -Vi er det seje hold. 195 00:09:21,312 --> 00:09:23,731 Den kohakutou kræver så meget sukker. 196 00:09:23,939 --> 00:09:25,441 Jeg begynder på isomalt-koralerne. 197 00:09:25,608 --> 00:09:26,817 UNDERVANDS-BUZZ LIGHTYEAR 198 00:09:26,984 --> 00:09:28,068 Hvad med dig, Amy? 199 00:09:28,152 --> 00:09:30,654 Jeg begynder at smelte ganache. 200 00:09:30,779 --> 00:09:32,823 Hvis vi ikke rammer plet med undervandselementerne, 201 00:09:32,948 --> 00:09:36,160 vil det ikke ligne en scene under vandet. 202 00:09:36,410 --> 00:09:37,703 Ja. Vi får det gjort. 203 00:09:38,746 --> 00:09:42,958 Vi er alle tre mødre. Så vi tænker som mødre. 204 00:09:43,167 --> 00:09:44,793 Vi tænker på ni millioner ting. 205 00:09:45,085 --> 00:09:48,255 Jeg er en multitasker, jeg er vant til at lave kager derhjemme, 206 00:09:48,380 --> 00:09:51,592 middag på komfuret og at passe på mine børn samtidig. 207 00:09:51,925 --> 00:09:53,719 Det er normalt for mig. 208 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 Jeg skal sikre mig, at det ikke bliver så varmt, 209 00:09:56,388 --> 00:09:57,640 at det smelter gennem isen. 210 00:09:57,806 --> 00:09:59,767 Fart og fokus kommer af at være mor til fire. 211 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 Ingen tid til pjat. 212 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 Jeg har altid været hurtig og arbejdet godt under pres. 213 00:10:06,899 --> 00:10:08,776 Se den her. 214 00:10:09,068 --> 00:10:11,528 Jeg begynder på den første kohakutou-koral. 215 00:10:11,737 --> 00:10:15,824 Den er lavet af mel, vand, sukker og olie, 216 00:10:15,908 --> 00:10:17,534 og så steger man det på komfuret. 217 00:10:17,910 --> 00:10:20,079 -Smukt. -Se, hvor fedt. 218 00:10:20,329 --> 00:10:23,707 -Her dufter allerede. -Måske kan vi få en snack. 219 00:10:23,957 --> 00:10:26,835 -Ja, får vi noget? -Ja, jeg vil gerne have noget. 220 00:10:26,919 --> 00:10:30,881 Se, hvor flot den er. Det ligner en koral. 221 00:10:31,006 --> 00:10:32,591 Jeg er så spændt! 222 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 Gud. Jeg har broccoli i ansigtet. 223 00:10:36,845 --> 00:10:38,555 PROJEKT: REX & BASSE I NEW YORK 224 00:10:38,681 --> 00:10:39,682 Flot. 225 00:10:40,307 --> 00:10:41,725 -Min ser ikke sådan ud. -Undskyld... 226 00:10:45,145 --> 00:10:46,188 Du godeste. 227 00:10:49,066 --> 00:10:50,234 Okay. 228 00:10:51,068 --> 00:10:54,363 Vi valgte at begynde at arbejde med vandmelonerne 229 00:10:54,530 --> 00:10:57,157 til de små rumvæsenhoveder. For de har grønne hoveder. 230 00:10:57,241 --> 00:10:59,284 Forhåbentlig virker det. 231 00:10:59,410 --> 00:11:00,911 Det er god armtræning. 232 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 -Ja. -Når vi er færdige... 233 00:11:02,413 --> 00:11:03,539 Absolut. 234 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 Espresso. Okay. 235 00:11:09,336 --> 00:11:10,546 Inae, hvad er hvidløget til? 236 00:11:10,629 --> 00:11:12,131 -Rex' tænder. -Ja. 237 00:11:12,631 --> 00:11:15,008 Meget af konceptet var at bruge 238 00:11:15,175 --> 00:11:17,970 rigtig mad, der har de former, teksturer og farver 239 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 på tingene i vores scene i New York City. 240 00:11:20,639 --> 00:11:24,101 Modsat at prøve at lave alt af kage, som vi normalt gør. 241 00:11:24,351 --> 00:11:27,855 Majroerne ligner præcis en rottehale. 242 00:11:28,063 --> 00:11:30,941 Rotten skal se ægte ud, selvom den er gigantisk. 243 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 Men vi har ret store rotter i New York, så den er ægte nok. 244 00:11:34,278 --> 00:11:36,989 Hvor mange tænder har dinosaurer? 245 00:11:37,156 --> 00:11:39,575 -Mindst hundrede. -Mal én af dem guld. 246 00:11:39,742 --> 00:11:40,909 Det er så New York. 247 00:11:41,034 --> 00:11:43,871 De har hængt ud i New York længe nok til at få guldtænder. 248 00:11:46,915 --> 00:11:48,292 -Hej, Mike. -Ja. 249 00:11:48,375 --> 00:11:49,710 At arbejde med dig, er så godt... 250 00:11:49,835 --> 00:11:51,545 -Jeg vidste, det ville ske. -...knas-godt! 251 00:11:51,628 --> 00:11:53,464 Okay, den var god. 252 00:11:55,924 --> 00:11:57,468 Jeg elsker mit team. 253 00:12:00,345 --> 00:12:03,098 Tiden går, så vi skal i gang. 254 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 Jeg begynder på Zurgs kjortel. 255 00:12:06,935 --> 00:12:10,564 Vi har lilla karamel, som jeg smelter i mirkoen 256 00:12:10,689 --> 00:12:14,943 i godt 45 sekunder, og så lægger jeg det på bagepapir, 257 00:12:15,068 --> 00:12:16,320 og så ruller jeg det ud. 258 00:12:16,945 --> 00:12:20,866 Og nu sætter jeg det bare på Zurg. 259 00:12:20,949 --> 00:12:22,868 Vi har lavet mange små ting, 260 00:12:22,993 --> 00:12:25,454 men at springe ud i noget så stort... 261 00:12:25,579 --> 00:12:28,081 Vi håber, det er det største værk, I har set. 262 00:12:28,290 --> 00:12:31,794 Ja. Måske har vi taget munden lidt for fuld, men... 263 00:12:31,877 --> 00:12:32,920 -Bogstaveligt talt. -Ja. 264 00:12:33,045 --> 00:12:34,338 Ja. 265 00:12:34,463 --> 00:12:35,714 -Hvordan går det? -Godt. 266 00:12:35,923 --> 00:12:37,800 -Hvad med dig, Amy? -Godt. 267 00:12:38,008 --> 00:12:41,011 Lige nu arbejder jeg på en skattekiste af chokolade. 268 00:12:42,221 --> 00:12:44,598 Jeg har lavet former og siden... 269 00:12:44,973 --> 00:12:47,601 ...og bunden. Og så har jeg givet det tekstur. 270 00:12:47,935 --> 00:12:49,728 Jeg bruger forskellige kakaopulvere 271 00:12:49,853 --> 00:12:51,563 til forskellige farver og dimensioner. 272 00:12:51,814 --> 00:12:53,607 Jeg limede siderne med chokolade. 273 00:12:55,150 --> 00:12:57,361 Jeg fik det til at størkne med frysespray. 274 00:12:58,111 --> 00:13:02,366 Jeg bøjer det buede låg til den rette form 275 00:13:02,491 --> 00:13:05,619 og sørger for, at det buer som en skattekistes låg. 276 00:13:07,579 --> 00:13:08,622 Manner. 277 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Vi har noget dinosaurskind. 278 00:13:11,542 --> 00:13:13,001 Du godeste. 279 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 -Det ser godt ud. -Hvad synes du om broccolien? 280 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 -De klistrer ret godt. -Så broccolien fungerer. 281 00:13:18,257 --> 00:13:20,384 -Jeg er spændt. -Ja. 282 00:13:20,759 --> 00:13:23,428 At lave Rex af broccoli er helt sikkert en risiko. 283 00:13:23,554 --> 00:13:26,348 Man ved ikke, om det falder af eller bliver tørt. 284 00:13:26,598 --> 00:13:29,101 Men så langt, så godt. Farven er den rette. 285 00:13:29,268 --> 00:13:31,436 Teksturen er god. Det virker. 286 00:13:31,687 --> 00:13:33,772 Hvor meget broccoli kræver det at dække Rex? 287 00:13:33,939 --> 00:13:35,148 Det ved jeg ikke. 288 00:13:35,482 --> 00:13:37,359 -Mod det uendelige... -Univers. 289 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 Fedt. 290 00:13:39,111 --> 00:13:41,572 -Hej, venner. -Hej. 291 00:13:41,780 --> 00:13:43,782 -Hej. -Se broccolien. 292 00:13:43,907 --> 00:13:45,701 Keke, du ville have en salat? 293 00:13:46,285 --> 00:13:48,078 Det ser godt ud. Min bekymring er, 294 00:13:48,203 --> 00:13:50,789 bruger I smørcreme til at holde sammen på det? 295 00:13:50,873 --> 00:13:53,750 -Ja. -Hvad med i bunden? 296 00:13:53,917 --> 00:13:55,419 Med al den broccoli 297 00:13:55,669 --> 00:13:57,754 er det tungt, så det bliver svært. 298 00:13:57,880 --> 00:13:59,506 -Ja. -Det er sådan, vi gør nu. 299 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 -Jeg tror, det fungerer. Det burde det. -Ja. 300 00:14:02,968 --> 00:14:04,970 Jeg kunne begynde at sætte bagels på røret. 301 00:14:05,053 --> 00:14:06,138 God idé. 302 00:14:06,597 --> 00:14:10,183 Kloen bliver et rør, som Mike bøjer. 303 00:14:10,434 --> 00:14:12,644 Og så dækker vi det med Bagels. 304 00:14:12,769 --> 00:14:15,314 -Hashtag, på med en bagel. -Hashtag, på med en bagel. 305 00:14:16,690 --> 00:14:20,944 Lige nu visualiserer jeg, hvordan Zurgs kappe skal formes. 306 00:14:21,153 --> 00:14:24,615 Alle frugt pladerne er meget bøjelige og lækre. 307 00:14:24,698 --> 00:14:27,200 Det burde kunne bøjes 308 00:14:27,284 --> 00:14:28,911 og glattes ud, hvor det skal glattes ud. 309 00:14:28,994 --> 00:14:30,037 Det ser godt ud. 310 00:14:33,665 --> 00:14:34,708 Viseren rykker sig. 311 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 Nej. 312 00:14:37,210 --> 00:14:38,879 -Det er fint. -Vi har bare mindre tid. 313 00:14:47,888 --> 00:14:49,014 Okay. 314 00:14:49,598 --> 00:14:51,058 Jeg laver nogle rumvæsner. 315 00:14:51,350 --> 00:14:55,020 Jeg laver et dobbelt lag af modelchokolade og fondant, 316 00:14:55,103 --> 00:14:57,147 så de bliver så bløde som muligt. 317 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 Hvor er de søde. 318 00:14:59,858 --> 00:15:01,485 Giver du den en lille rumvæsenmassage? 319 00:15:01,610 --> 00:15:03,487 Lidt massagetid. 320 00:15:03,737 --> 00:15:05,238 Med modelchokolade kan man 321 00:15:05,781 --> 00:15:08,325 virkelig glatte det ud og gøre sømmene perfekte. 322 00:15:08,575 --> 00:15:11,828 Det giver den en glas og et legetøjsagtigt udseende. 323 00:15:12,204 --> 00:15:13,580 Spa-tid. 324 00:15:14,247 --> 00:15:15,666 Fyr løs. 325 00:15:18,961 --> 00:15:20,545 BUTANBRÆNDSEL 326 00:15:20,671 --> 00:15:24,174 Jeg arbejder på ydersiden af piratskibet. 327 00:15:24,883 --> 00:15:27,636 Jeg elsker det ristede look, den giver. 328 00:15:28,136 --> 00:15:31,390 Det får brødet til at se ud, som om det har været under vandet 329 00:15:31,473 --> 00:15:34,017 i hundrede år. Fantastisk. 330 00:15:34,601 --> 00:15:35,769 Hej, Whichcraft. 331 00:15:36,269 --> 00:15:38,897 Hvordan skal jeres brød ristes? Mørkt, medium eller lyst? 332 00:15:39,648 --> 00:15:41,358 Fedt. Helt sikkert mørkt. 333 00:15:43,819 --> 00:15:46,029 -Jessica, det må jeg sige... -Hej, Keke. 334 00:15:46,238 --> 00:15:48,865 -...ansigterne er utrolige. -Tak. 335 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 Hvad sker der her? Det er vores Buzz. 336 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 -Ja. -Tydeligvis. Han er fantastisk, 337 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 selvom han ikke har et hoved endnu. 338 00:15:57,457 --> 00:16:00,043 Lige nu bruger du... Er det modelchokolade? 339 00:16:00,210 --> 00:16:02,421 Modelchokolade og hvid chokoladeganache. 340 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 Og så dækker jeg ham med en god fondant. 341 00:16:05,590 --> 00:16:08,218 Hvad er jeres yndlingsfigur fra Pixar Toy Story? 342 00:16:08,844 --> 00:16:10,512 -Buzz. -Buzz. Ja. 343 00:16:11,054 --> 00:16:13,056 Jeg har altid villet være astronaut. 344 00:16:13,140 --> 00:16:15,392 Jeg gik faktisk på det amerikanske luftvåbenakademi 345 00:16:15,517 --> 00:16:16,685 for at blive astronaut. 346 00:16:17,060 --> 00:16:19,146 Og mens jeg var der, ombestemte jeg mig. 347 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Så nu er jeg konditor og har min egen kageforretning. 348 00:16:21,982 --> 00:16:23,775 -Og jeg elsker det. -Det er fantastisk. 349 00:16:23,900 --> 00:16:24,985 Tak. 350 00:16:25,902 --> 00:16:30,449 Jeg får det bedre, når Zurg er færdig eller i det mindste tæt på. 351 00:16:30,657 --> 00:16:33,952 -Ja, det er et stort arbejde. -Lad os tale om Whichcraft. 352 00:16:34,119 --> 00:16:36,955 Jeg er bange for, at de har et tidsproblem. 353 00:16:37,205 --> 00:16:40,167 Deres værk mangler stadig arbejde. 354 00:16:40,250 --> 00:16:41,460 Ja, det gør der. 355 00:16:41,585 --> 00:16:43,295 Vent. Lad os bruge smørcreme. 356 00:16:43,462 --> 00:16:44,880 -Vent. -Lad os bruge smørcreme. 357 00:16:45,172 --> 00:16:46,214 Ja! 358 00:16:46,548 --> 00:16:47,716 Det klarer jeg. Fortsæt bare. 359 00:16:47,841 --> 00:16:49,551 -Det er jeg spændt på. -Tak. 360 00:16:50,927 --> 00:16:53,513 Det kommer til at gå meget hurtigere. 361 00:16:53,972 --> 00:16:56,975 Mike, kom og se den her farve. 362 00:16:57,726 --> 00:17:00,270 -Den er perfekt. -Okay! 363 00:17:00,687 --> 00:17:05,150 -Okay, det forsvinder næsten. -Jeg er for sej. 364 00:17:08,070 --> 00:17:11,114 Tiden går. Tik-tak. 365 00:17:13,158 --> 00:17:15,035 Kagekunstnere, der bruger broccoli. 366 00:17:15,368 --> 00:17:16,453 Det er en sejr. 367 00:17:17,037 --> 00:17:18,789 Har han et øver revet øre ligesom mig? 368 00:17:18,872 --> 00:17:20,207 -Ja. -Åh, gud. 369 00:17:20,332 --> 00:17:22,626 -Ja, han har været ude for lidt af hvert. -Ja. 370 00:17:22,709 --> 00:17:24,169 Fra New Yorks hårde gader. 371 00:17:24,252 --> 00:17:26,713 Jeg arbejder på rotten, 372 00:17:26,797 --> 00:17:29,257 der jager Basse og Rex. 373 00:17:29,591 --> 00:17:34,304 Han er lavet af risknas, fondant til øjenbryn, tyggegummiører, 374 00:17:34,471 --> 00:17:38,558 majroe-hale, skinkefødder og tyggegummihænder. 375 00:17:38,767 --> 00:17:41,686 Og jeg varmer der op og modellerer det. 376 00:17:41,812 --> 00:17:42,813 Cake, Crust, and Pixie Dust. 377 00:17:42,938 --> 00:17:46,858 -De giver mig tekstur. -Jeg elsker brugen af broccoli. 378 00:17:46,983 --> 00:17:48,652 -Ja, det er fedt. -Så smart. 379 00:17:48,777 --> 00:17:50,153 De tager noget, der er grønt. 380 00:17:50,237 --> 00:17:51,988 -De farver det ikke. -Og de ændrer ikke 381 00:17:52,114 --> 00:17:53,281 -figurens look. -Nej. 382 00:17:53,532 --> 00:17:54,449 Man kan se dem. 383 00:17:56,535 --> 00:17:58,370 Hvad var det? Der faldt en stor klump af. 384 00:17:58,495 --> 00:18:00,080 Var det den her? 385 00:18:00,163 --> 00:18:01,623 Der er mere, der falder af. 386 00:18:02,040 --> 00:18:04,709 Gud. Vi må skynde os. 387 00:18:07,170 --> 00:18:09,631 Vi tæsker løs. Fordi vi tier stille 388 00:18:09,756 --> 00:18:11,258 og fokuserer og koncentrerer os. 389 00:18:11,424 --> 00:18:14,761 -Wow! Sjovt. -Jeg prøver at skynde mig. 390 00:18:14,886 --> 00:18:17,305 Slayers. De har været... 391 00:18:18,098 --> 00:18:20,016 De deler og erobrer virkelig. 392 00:18:20,142 --> 00:18:22,435 De har hver tacklet helt forskellige elementer. 393 00:18:23,061 --> 00:18:26,606 Man kan se, at de arbejder i deres egen verden. 394 00:18:26,690 --> 00:18:30,360 Min eneste frygt er, at de laver 395 00:18:30,527 --> 00:18:33,071 det mest udfordrende værk. 396 00:18:37,200 --> 00:18:41,580 Viseren har lige bevæget sig, og jeg håber, de når at blive færdige. 397 00:18:41,705 --> 00:18:43,081 Jeg beder en bøn for dem. 398 00:18:43,248 --> 00:18:45,667 Jeg er halvvejs færdig med skibet. Hvordan går det? 399 00:18:45,834 --> 00:18:48,920 -Jeg arbejder på Buzz' ansigt. -Hvad med dig, Jess? 400 00:18:49,129 --> 00:18:52,757 Jeg arbejder på havlivet og koralerne. 401 00:18:52,966 --> 00:18:55,177 Hvis vi kan skynde os, ville det hjælpe. 402 00:18:55,969 --> 00:18:58,805 Mens holdene arbejder på deres madværker for at distrahere Anders... 403 00:19:00,390 --> 00:19:04,102 arbejder vores legetøjslæge hårdt på at reparere Ven Bot 3000. 404 00:19:04,561 --> 00:19:06,271 Hvordan går reparationen? 405 00:19:06,980 --> 00:19:11,776 Det går fremad. Sagen er, at jeg er et legetøj for 4-6-årige, 406 00:19:11,860 --> 00:19:14,404 og det er er et 10+ problem. 407 00:19:14,613 --> 00:19:16,573 Jerg kunne godt bruge lidt vejledning, 408 00:19:16,698 --> 00:19:19,618 men jeg kan ikke vise mig for forældre. 409 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 Anders er hjemme fra fodbold. Du løber tør for tid. 410 00:19:23,413 --> 00:19:27,834 Manner! Kan I holde Anders distraheret lidt længere? 411 00:19:27,918 --> 00:19:28,960 Hvordan? 412 00:19:29,127 --> 00:19:32,422 Det ved jeg ikke. Kan I lokke ham med mad? 413 00:19:32,797 --> 00:19:34,925 Han må være sulten efter træning. 414 00:19:35,091 --> 00:19:37,552 Du ved, hvad alle drenge synes om pizza. 415 00:19:38,261 --> 00:19:42,599 Der har vi det. Og lav nogle popcorn for en sikkerheds skyld. 416 00:19:42,724 --> 00:19:45,018 Godt tænkt, doktor. Jeg går straks i gang. 417 00:19:45,185 --> 00:19:46,937 Det bliver helt i top. 418 00:19:53,693 --> 00:19:55,320 Madkunstnere! 419 00:19:55,487 --> 00:19:57,113 Anders er tilbage fra fodbold. 420 00:19:57,322 --> 00:19:59,783 Og han vil op og lege med sit legetøj. 421 00:20:02,202 --> 00:20:03,203 Se. 422 00:20:06,248 --> 00:20:07,666 Hvor sødt. 423 00:20:07,749 --> 00:20:09,251 Hej, RC. 424 00:20:09,501 --> 00:20:10,543 Popcorn? 425 00:20:11,044 --> 00:20:13,797 Ja. En af Anders' livretter. 426 00:20:14,089 --> 00:20:18,510 Hold, I har travlt, for der er lige sket en drejning. 427 00:20:18,802 --> 00:20:20,345 For at holde Anders optaget 428 00:20:20,512 --> 00:20:22,764 skal I tilføje nogle af Anders' livretter 429 00:20:22,889 --> 00:20:24,641 til jeres madværker. Lækre madvarer, 430 00:20:24,766 --> 00:20:26,226 der får enhver drengs opmærksomhed. 431 00:20:26,393 --> 00:20:29,145 Popcorn, og min livret, pizza. 432 00:20:29,729 --> 00:20:31,815 Kom i gang, unger. Vi spilder tiden. 433 00:20:33,149 --> 00:20:34,734 -Hvad vil I lave? -Okay. 434 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Vi skal indarbejde pizza. 435 00:20:36,820 --> 00:20:38,196 -Og popcorn. -Og popcorn. 436 00:20:38,280 --> 00:20:40,573 Popcornene kan vi sætte på spyd og lave til koraler. 437 00:20:40,657 --> 00:20:41,700 POPCORN-KORAL 438 00:20:41,783 --> 00:20:43,034 -Okay. -Pizzaen ved jeg ikke. 439 00:20:43,118 --> 00:20:44,869 -Pizza. -Hvad gør vi med pizzaen? 440 00:20:44,953 --> 00:20:46,746 -Fedt. -Til pizzaen 441 00:20:46,913 --> 00:20:49,791 ville jeg gerne bruge peperoni, skære dem ud og bruge dem som øjne. 442 00:20:49,874 --> 00:20:52,294 PEPPERONIØJNE 443 00:20:52,460 --> 00:20:54,045 Popcornene kan vi sætte i midten... 444 00:20:54,129 --> 00:20:55,255 POPCORN TIL LYS-EFFEKT 445 00:20:55,338 --> 00:20:57,340 ...af kloen som en lyseffekt. 446 00:20:57,882 --> 00:20:59,926 -Vi kan tilføje pizza... -Til rotten. 447 00:21:00,010 --> 00:21:02,178 -Ja, pizzarotte. -Pizzarotte. 448 00:21:02,304 --> 00:21:05,015 Og så strøer vi popcorn rundt på platformen, 449 00:21:05,098 --> 00:21:07,726 fordi det ligger alligevel altid på New Yorks gader. 450 00:21:08,226 --> 00:21:10,103 Hvad hvis vi bruger vores ror 451 00:21:10,186 --> 00:21:12,314 på toppen af pizzaen, så den er en del af roret? 452 00:21:12,397 --> 00:21:13,398 PIZZAROR 453 00:21:13,481 --> 00:21:15,191 -Perfekt. -Det ville være sjovt. 454 00:21:15,275 --> 00:21:16,568 -Okay. -Kom så. 455 00:21:17,485 --> 00:21:19,529 -Lad os tage vores ingredienser. -Jeg henter pizza. 456 00:21:19,612 --> 00:21:20,905 -Jeg har popcorn. -Jeg har pizza. 457 00:21:20,989 --> 00:21:22,490 -Okay. -Godt, kom så. 458 00:21:23,325 --> 00:21:24,576 -Tager du den? Fedt. -Ja. 459 00:21:24,701 --> 00:21:26,036 -Pizza Planet. -Kom så. 460 00:21:26,161 --> 00:21:27,537 Det er en Pizza Planet. 461 00:21:27,704 --> 00:21:30,248 -Kom nu! -Manner. Jeg har lyst til at spise den. 462 00:21:31,791 --> 00:21:33,585 -Det er kun ost. -Er det kun med ost? 463 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 Der er ingen pepperoni. 464 00:21:35,211 --> 00:21:36,254 Der er ingen pepperoni. 465 00:21:37,714 --> 00:21:39,549 Vi kan bruge skorpen til øjnene. 466 00:21:39,674 --> 00:21:42,052 Hvad med at lave Zurgs logo af pizza? 467 00:21:42,135 --> 00:21:43,720 -Ja. -Det er da fedt nok. 468 00:21:47,974 --> 00:21:51,019 -Hvordan går det med saltet? -Salt. 469 00:21:51,227 --> 00:21:54,731 -Det virker, det er bare... -Gud, hvor flot. Jeg elsker det. 470 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 Vi dækker Basse med lyserødt salt fra Himalaya. 471 00:21:57,776 --> 00:22:00,487 "Saltbasse" er, hvad vi kalder ham. 472 00:22:02,864 --> 00:22:03,907 Se tiden. 473 00:22:04,699 --> 00:22:06,993 -Kom nu. -Nej! Se... 474 00:22:08,119 --> 00:22:09,996 Broccolien bliver ved med at falde af. 475 00:22:10,121 --> 00:22:13,208 -Det er en stor klump. -Det virker ikke. 476 00:22:13,375 --> 00:22:16,044 Fugten i broccolien siver ind i smørcremen, 477 00:22:16,127 --> 00:22:17,754 og så falder den af. 478 00:22:19,881 --> 00:22:23,718 Rex er altid problematisk. 479 00:22:23,885 --> 00:22:26,471 Se her. Jeg fortalte dem om det. 480 00:22:26,638 --> 00:22:28,765 De prøver at sætte broccoli på undersiden, 481 00:22:28,973 --> 00:22:30,600 men den falder af. Tyngdekraft! 482 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 Jeg er så spændt på broccolien, 483 00:22:33,186 --> 00:22:34,896 så det skal bare fungere. 484 00:22:36,356 --> 00:22:38,525 Hvad er nødplanen? 485 00:22:39,025 --> 00:22:41,945 Jeg har fundet pistacienødder, der er grønne. 486 00:22:42,153 --> 00:22:44,197 Men det her er alt, hvad der er. 487 00:22:44,739 --> 00:22:47,450 Jeg fandt også kokos, for det ville nok kunne blandes. 488 00:22:48,827 --> 00:22:50,870 Så hvis vi blander dem for at få lidt mere, 489 00:22:51,079 --> 00:22:52,831 og vi tilføjer lidt grønt pudder, 490 00:22:52,956 --> 00:22:54,374 så det får den rette farve. 491 00:22:54,833 --> 00:22:57,585 Vi tog chancen ved ikke at bruge traditionelle kager. 492 00:22:57,669 --> 00:23:00,922 Vi satser stort og vinder forhåbentlig stort, 493 00:23:01,464 --> 00:23:03,800 men det er også meget stress, så det skal bare fungere. 494 00:23:04,175 --> 00:23:05,927 Gud, Benny. De skal til at teste det. 495 00:23:07,387 --> 00:23:09,389 Lad os prøve. Tester, en, to, tre. 496 00:23:09,472 --> 00:23:11,349 -Okay! -Okay. 497 00:23:13,768 --> 00:23:15,019 Det er den rigtige farve. 498 00:23:15,603 --> 00:23:16,729 Fantastisk. Ja. 499 00:23:17,480 --> 00:23:19,149 Det virker. 500 00:23:19,899 --> 00:23:25,405 Sidens Rex plastikkrop har en gullig, hvid plamage må midten, 501 00:23:25,530 --> 00:23:26,656 er det perfekt. 502 00:23:27,949 --> 00:23:30,201 -Det virker. Bravo. -Ja. 503 00:23:30,368 --> 00:23:31,453 Det er en flot farve. 504 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 Det er så godt. 505 00:23:36,875 --> 00:23:39,461 Det kan smøres ud. 506 00:23:39,669 --> 00:23:41,921 Vi løber tør for tid. Vi er nødt til at bruge smørcreme. 507 00:23:42,005 --> 00:23:43,923 Jeg sætter ost på i et stykke tid. 508 00:23:44,340 --> 00:23:46,009 Det handler om osten. 509 00:23:46,134 --> 00:23:50,054 Lige nu gør jeg, hvad jeg gør hver dag. Sætter lunken ost 510 00:23:50,180 --> 00:23:53,099 på en klo, og i midten har vi en bunke popcorn, 511 00:23:53,224 --> 00:23:56,311 der tiltrækker blikket. Når jeg er færdig med monsteret her, 512 00:23:56,436 --> 00:24:00,190 placerer vi hele kloen på basen, tester motoren, 513 00:24:00,273 --> 00:24:01,858 så vægten fungerer fint. 514 00:24:01,983 --> 00:24:03,943 Det viser sig, at det her, ligesom alt andet, 515 00:24:04,068 --> 00:24:05,487 tager lang tid. 516 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 "Ligesom alt andet." 517 00:24:07,113 --> 00:24:08,990 -Alt hårdt... -Dobbelt så længe... 518 00:24:09,157 --> 00:24:10,325 Dobbelt så længe om tiltænkt. 519 00:24:14,162 --> 00:24:16,956 Jeg stirrer Mickey i øjnene, og han kigger på mig 520 00:24:17,040 --> 00:24:18,917 med sin hånd i bevægelse, og jeg er bange. 521 00:24:19,000 --> 00:24:20,418 -Jeg løfter... -I må vejlede 522 00:24:20,502 --> 00:24:22,754 -mens jeg løfter, så godt jeg kan. -Okay. 523 00:24:22,837 --> 00:24:24,088 ...uden at ødelægge noget. 524 00:24:24,172 --> 00:24:25,215 Kom så. 525 00:24:25,465 --> 00:24:28,176 Kloen bliver den største del af vores af vores madværk. 526 00:24:28,676 --> 00:24:32,055 Vi har et bevægeligt element, noget enormt og dynamisk. 527 00:24:32,138 --> 00:24:33,848 -En wow-faktor. -Teoretisk set. 528 00:24:34,516 --> 00:24:36,434 -Osten falder af. -Ja. 529 00:24:36,851 --> 00:24:40,522 Den største bekymring ved Kloen er vægten. 530 00:24:41,523 --> 00:24:43,691 -Jeg vil ikke slippe. -Det ville jeg ikke gøre. 531 00:24:47,779 --> 00:24:49,822 Se. Det er fantastisk. 532 00:24:49,906 --> 00:24:51,616 Kors i kahytten! 533 00:24:51,699 --> 00:24:53,785 Det hele ramler. 534 00:24:53,993 --> 00:24:55,537 -Meget skræmmende. -Du godeste. 535 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 Langsomt. 536 00:24:57,497 --> 00:24:58,540 Forsigtig. 537 00:25:03,545 --> 00:25:05,588 -Er den inde? -Okay. 538 00:25:06,965 --> 00:25:09,092 Stil den så langsomt her. 539 00:25:10,760 --> 00:25:11,803 I gjorde det! 540 00:25:11,970 --> 00:25:14,472 -Flot, venner. -Men den bevæger sig ikke. 541 00:25:14,597 --> 00:25:16,266 -Det er ikke... -Glem det. 542 00:25:17,016 --> 00:25:19,978 -Hun tænder for den. -Jeg griber den, er du klar? 543 00:25:20,144 --> 00:25:21,437 Ja, gør det. 544 00:25:21,604 --> 00:25:22,772 -Klar til at gribe. -Okay. 545 00:25:22,855 --> 00:25:24,691 Benny, de skal til at teste kloen. 546 00:25:24,774 --> 00:25:25,650 Virker det? 547 00:25:26,067 --> 00:25:27,735 -Okay, er du klar? -Tre... 548 00:25:28,987 --> 00:25:30,363 ...to... 549 00:25:31,281 --> 00:25:32,574 ...en! 550 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 Åh, gud! 551 00:25:36,786 --> 00:25:38,913 Nej, det virker! Den er fed! 552 00:25:39,414 --> 00:25:40,415 Fedt! 553 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 Tak! 554 00:25:41,666 --> 00:25:42,750 Det virker! 555 00:25:42,875 --> 00:25:44,877 Lad den køre et øjeblik, så vi kan se den. 556 00:25:45,003 --> 00:25:46,588 Sluk den! 557 00:25:47,630 --> 00:25:48,756 Den virker! 558 00:25:48,881 --> 00:25:50,216 -De gjorde det. -Ja! 559 00:25:50,508 --> 00:25:52,594 Mike, du er et geni! 560 00:25:52,802 --> 00:25:53,970 Flot, venner! 561 00:25:54,262 --> 00:25:57,432 Det ser fedt ud. Kloen! 562 00:25:58,182 --> 00:26:00,602 Så fedt! Gid jeg kunne lave den slags. 563 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 -Hey! -Fantastisk. 564 00:26:02,395 --> 00:26:03,855 Det var fedt! 565 00:26:05,940 --> 00:26:07,066 -Nej. -Nej! 566 00:26:07,191 --> 00:26:08,610 Du godeste. Den bevæger sig. 567 00:26:08,818 --> 00:26:11,321 Vi skal være færdige med krateret, og så samler vi det hele. 568 00:26:11,446 --> 00:26:13,906 -Vi blæser igennem det. -Vi har styr på det, drenge. 569 00:26:14,073 --> 00:26:15,116 Du godeste. 570 00:26:17,285 --> 00:26:20,622 De giver den bare gas. Alle tre. 571 00:26:20,788 --> 00:26:24,959 Vi har tørret kød og pizza, nu skal de bare samles 572 00:26:25,251 --> 00:26:28,588 -til vores ror. -Okay, venner. 573 00:26:28,838 --> 00:26:30,965 Et pizzaror. 574 00:26:31,132 --> 00:26:32,592 -Jeg elsker det! -Perfekt. 575 00:26:32,759 --> 00:26:35,428 Hvor mange af popcornspyd vil du have? 576 00:26:35,762 --> 00:26:37,972 -Måske fire eller fem. -Okay. 577 00:26:38,097 --> 00:26:41,351 Buzz er klar til at blive dækket af fondant. 578 00:26:45,229 --> 00:26:47,899 Jeg vil bare sørge for, at det ligner Buzz, 579 00:26:48,358 --> 00:26:49,484 og jeg har sukkerhjelmen, 580 00:26:49,567 --> 00:26:52,362 der altid er lidt nervepirrende at lave af isomalt, 581 00:26:52,445 --> 00:26:53,821 især så stort et stykke. 582 00:26:54,072 --> 00:26:56,532 Forhåbentlig går det på første forsøg, 583 00:26:56,658 --> 00:26:58,534 men vi krydser fingre. 584 00:27:01,412 --> 00:27:02,872 Åh, gud! 585 00:27:03,081 --> 00:27:06,668 -Gud. han ser fantastisk. -Jeg elsker hans hage-krølle. 586 00:27:11,464 --> 00:27:13,049 Venner, Mickeys hånd bevæger sig. 587 00:27:13,132 --> 00:27:14,717 -Gud, allerede? -Gud. 588 00:27:14,801 --> 00:27:16,219 Laver du sjov? Vi har så travlt. 589 00:27:16,636 --> 00:27:18,221 Jeg er slet ikke færdig med Buzz. 590 00:27:18,721 --> 00:27:20,390 Jeg laver hjelmen. 591 00:27:20,807 --> 00:27:24,644 Nu er det skræmmende, at hun skal lave hjelmen. 592 00:27:24,727 --> 00:27:26,604 Det er et af de vigtigste stykker. 593 00:27:26,729 --> 00:27:28,398 Hun hælder den nu, se. 594 00:27:28,481 --> 00:27:32,944 Isomalt er en type sukker-glas, det er meget skrøbeligt. 595 00:27:33,069 --> 00:27:34,987 Så vi skal være ekstremt forsigtige. 596 00:27:35,405 --> 00:27:39,367 Nu skal vi bare vente på, at det tørrer, 597 00:27:39,492 --> 00:27:42,995 og så trækker vi formen ud, hvilket er det nervepirrende. 598 00:27:43,121 --> 00:27:47,333 Man skal kunne trække formen ud af isomalten 599 00:27:47,458 --> 00:27:48,668 uden at ødelægge den. 600 00:27:55,174 --> 00:27:58,594 Hvis den går i stykker, er vi virkelig på dybt vand. 601 00:27:58,845 --> 00:28:00,596 Vi har virkelig brug for, at den virker. 602 00:28:02,348 --> 00:28:03,391 Ja. 603 00:28:03,683 --> 00:28:07,311 Den var perfekt, men ekstremt sløret, 604 00:28:10,398 --> 00:28:15,194 så jeg måtte brænde den let for at slippe af med sløret. 605 00:28:15,695 --> 00:28:19,198 Man skal også passe på, fordi den skal være kold nok, 606 00:28:19,407 --> 00:28:20,700 så den ikke bøjer. 607 00:28:25,455 --> 00:28:27,039 Nej! 608 00:28:28,124 --> 00:28:29,709 Nej! 609 00:28:32,420 --> 00:28:34,088 Jeg gjorde det lige, venner. 610 00:28:38,259 --> 00:28:41,846 De mistede formen, fordi jeg var for hurtig. 611 00:28:41,971 --> 00:28:44,432 Hjelmen virker ikke. 612 00:28:45,683 --> 00:28:47,101 Gud! Jeg har det så skidt. 613 00:28:47,226 --> 00:28:50,772 Det er ikke det, man ønsker i sådan en konkurrence. 614 00:28:51,439 --> 00:28:53,441 Jeg prøver ikke at få et sammenbrud. 615 00:28:55,067 --> 00:28:56,235 Jeg vil gerne lave én til, 616 00:28:56,319 --> 00:28:58,362 for jeg ved, at vi ville have hjelmen, 617 00:28:58,446 --> 00:29:00,865 mens Buzz er under vandet. 618 00:29:00,948 --> 00:29:03,743 -Det går slet ikke, som jeg ønsker. -Det er okay. 619 00:29:06,245 --> 00:29:09,624 Tiden rinder ud, men jeg prøver bare. 620 00:29:12,460 --> 00:29:15,421 Så, madkunstnere, en time tilbage. 621 00:29:15,546 --> 00:29:17,173 Afsted! 622 00:29:17,465 --> 00:29:19,342 En time, venner. Kom så! 623 00:29:19,425 --> 00:29:20,843 Pres på! Vi er der næsten! 624 00:29:20,927 --> 00:29:24,180 Min rotte er klar til at blive dækket af kokos. 625 00:29:24,305 --> 00:29:27,934 -Så airbrusher jeg ham. -Ja, han får en grunge-omgang. 626 00:29:28,518 --> 00:29:30,645 Sig til, hvis jeg træder på ost. 627 00:29:30,853 --> 00:29:32,104 -Er det fint her? -Ja. 628 00:29:32,313 --> 00:29:33,356 Marj? 629 00:29:33,689 --> 00:29:35,858 -Vi skal bruge dit affald. -Ja, godt. Er I klar? 630 00:29:35,983 --> 00:29:37,026 -Ja. For længst. -Perfekt! 631 00:29:37,443 --> 00:29:39,570 Det er en kombination af et godt sted 632 00:29:39,695 --> 00:29:42,740 og hvor det dækker ting, der ser ødelagt ud. 633 00:29:45,618 --> 00:29:47,370 Vi er virkelig ved at nærme os enden. 634 00:29:47,453 --> 00:29:49,705 Gud, venner. Vi skal lave rumvæsner. 635 00:29:49,872 --> 00:29:51,833 Vi sætter ting på den, 636 00:29:51,916 --> 00:29:55,628 de kan bruge som øjne, skumfiduser, og så har vi peberfrugter som ører. 637 00:29:56,254 --> 00:29:59,048 Kom så. 638 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 Du gjorde det. 639 00:30:02,593 --> 00:30:04,345 Kristen, din kat bliver så stolt af dig. 640 00:30:05,429 --> 00:30:06,973 Der er flere koraler her. 641 00:30:07,056 --> 00:30:08,474 -På med det hele. -Godt. 642 00:30:08,558 --> 00:30:10,935 Konkurrencen er så tilspidset, og vi har ikke meget tid. 643 00:30:11,811 --> 00:30:14,105 Kylie spæner rundt. 644 00:30:14,313 --> 00:30:15,606 Jeg ser, om vi har noget, 645 00:30:15,690 --> 00:30:16,941 vi kan bruge som sand. 646 00:30:17,066 --> 00:30:20,903 Jeg elsker altså, at hun løber... 647 00:30:21,654 --> 00:30:23,489 Amy, hvordan går det? 648 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 -Godt. Jeg skal bare gøre den klar. -Godt. 649 00:30:25,950 --> 00:30:27,493 Hjelmen. Okay, du kan godt. 650 00:30:27,618 --> 00:30:28,619 Ja. 651 00:30:28,786 --> 00:30:31,289 -Mere sand? -Nej, bare læg kortet på. 652 00:30:31,497 --> 00:30:34,500 Jeg håber bare ikke, hun ødelægger sit arbejde... 653 00:30:34,750 --> 00:30:36,043 -Ja. -...fordi hun forhaster sig. 654 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 Jeg væltede kisten. 655 00:30:43,593 --> 00:30:44,802 Har vi noget frysespray? 656 00:30:48,306 --> 00:30:49,557 Tag låget og se. 657 00:30:51,225 --> 00:30:52,393 Har du det? 658 00:30:53,311 --> 00:30:56,480 Madkunstnere, ét minut til, at Mickey siger stop. 659 00:30:57,899 --> 00:30:59,567 Kom nu! Fart på! 660 00:30:59,650 --> 00:31:01,444 Vi er næsten færdige, vi kan nå det. 661 00:31:02,194 --> 00:31:04,071 Hjelmen virker ikke. 662 00:31:04,155 --> 00:31:06,824 Drop den, bare hjælp os med detaljerne. 663 00:31:06,949 --> 00:31:07,950 Hvad ellers? 664 00:31:08,409 --> 00:31:09,827 Ja, gør det på den her måde. 665 00:31:10,202 --> 00:31:12,622 Han holder den med fødderne. Hvad siger I til det? 666 00:31:12,705 --> 00:31:15,541 Popcornene er spildt. Det er affald. 667 00:31:17,960 --> 00:31:19,712 Fortsæt, til vi ikke kan længere. 668 00:31:19,962 --> 00:31:22,131 Hvis der er nogle sømme, du vil dække, 669 00:31:22,256 --> 00:31:23,591 så bare hashtag læg en bagel på. 670 00:31:23,925 --> 00:31:25,593 Fem sekunder, allesammen. 671 00:31:25,968 --> 00:31:27,136 Hvad ellers? 672 00:31:27,261 --> 00:31:28,971 -Hvad ellers? -Jeg kan ikke. 673 00:31:29,096 --> 00:31:31,641 -Tre... -Kan du smide krummer i midten? 674 00:31:31,849 --> 00:31:33,142 ...to... 675 00:31:33,225 --> 00:31:35,645 -Bliv siddende. -...en! 676 00:31:37,563 --> 00:31:40,274 Tiden er gået, læg værktøjet! 677 00:31:42,318 --> 00:31:43,527 Du godeste. 678 00:31:46,113 --> 00:31:47,323 Ja! Vi gjorde det! 679 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 Gud. 680 00:31:49,784 --> 00:31:50,785 Vi gjorde det. 681 00:31:50,868 --> 00:31:53,204 -Vi gjorde det faktisk. -Åh, gud. 682 00:31:53,537 --> 00:31:55,039 Du godeste! 683 00:31:56,666 --> 00:31:58,709 -Jeg vil bare i seng. -Du godeste. 684 00:31:58,793 --> 00:32:03,547 Nu gør vi som legetøjssoldater og falder i geled til inspektion. 685 00:32:03,839 --> 00:32:04,882 Whichcraft! 686 00:32:05,424 --> 00:32:06,425 Vi starter med jer. 687 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 Nå da da, Whichcraft! 688 00:32:11,889 --> 00:32:13,849 I har fået det hele parat. 689 00:32:13,933 --> 00:32:15,017 Ja da. 690 00:32:15,768 --> 00:32:19,772 Hvad har I lært om mad, som I ikke indså før? 691 00:32:19,939 --> 00:32:21,857 -Jeg vil aldrig se karamel igen. -Ja. 692 00:32:22,316 --> 00:32:25,444 Jeg vil stadig gerne have bagels. En masse bagels. 693 00:32:25,653 --> 00:32:27,697 Lad os gå videre, fortæl mig om projektet. 694 00:32:30,866 --> 00:32:32,994 Zurg er nu på den gode side, 695 00:32:33,202 --> 00:32:36,998 og han forsvarer sine små rumvæsen-venner på månen 696 00:32:37,164 --> 00:32:39,375 mod en kæmpe robotklo. 697 00:32:40,501 --> 00:32:44,213 Rumvæsnerne er lavet af vandmelon og fondant, 698 00:32:44,296 --> 00:32:48,342 og Zurg er bare en stor karamel-mand. 699 00:32:48,718 --> 00:32:50,886 Hans midte er sort lakrids... 700 00:32:50,970 --> 00:32:52,013 SORT LAKRIDS & SMØRCREME 701 00:32:52,138 --> 00:32:55,558 ...med lilla smørcreme. Hans øjne og Z'et er pizza. 702 00:32:55,683 --> 00:32:56,684 PIZZA-ØJNE OG LOGO 703 00:32:58,019 --> 00:33:01,147 Kloens fingre er ost og popcorn. 704 00:33:01,522 --> 00:33:04,483 Kloen er fyldt med bagels. 705 00:33:05,484 --> 00:33:07,236 Hvor mange bagels er der mon? 706 00:33:07,445 --> 00:33:09,071 -Du godeste. -Halvtreds. 707 00:33:09,280 --> 00:33:10,531 Nærmere 50 poser. 708 00:33:10,865 --> 00:33:11,949 -Ja. -Åh, undskyld. 709 00:33:12,116 --> 00:33:13,409 En masse? 710 00:33:13,826 --> 00:33:17,079 Jeg var meget spændt på den her historie. 711 00:33:17,163 --> 00:33:20,124 Den er lige Pixar og føles som Toy Story, 712 00:33:20,207 --> 00:33:22,668 det er så fedt at se en skurk blive god 713 00:33:22,752 --> 00:33:24,128 og kæmpe mod en skurk. 714 00:33:25,129 --> 00:33:26,130 Jeg håber, det passer. 715 00:33:26,464 --> 00:33:29,592 Kloen giver ikke kun så meget bevægelse, 716 00:33:29,717 --> 00:33:31,302 og ikke kun når den er tændt. 717 00:33:31,427 --> 00:33:33,220 Jeg mener lige nu, der er action. 718 00:33:33,304 --> 00:33:36,307 Det er en slange, der prøver at angribe med den klo. 719 00:33:36,432 --> 00:33:38,225 Og det sidste, der samler bevægelsen 720 00:33:38,350 --> 00:33:41,562 gennem værkets energi, er selvfølgelig kappen. 721 00:33:41,771 --> 00:33:43,939 Det giver også en illusion om bevægelse, 722 00:33:44,148 --> 00:33:47,693 og det lader værket flyde virkelig smukt. 723 00:33:47,777 --> 00:33:51,322 Maleteknikken på kappen rammer plet. 724 00:33:51,572 --> 00:33:53,199 -Ja, det var hende. -Det gjorde hun! 725 00:33:53,365 --> 00:33:54,575 -Det er virkelig godt. -Tak. 726 00:33:54,784 --> 00:33:56,952 I gjorde et fantastisk stykke arbejde. 727 00:33:57,036 --> 00:33:58,245 -Tak. -Tak. 728 00:33:58,370 --> 00:34:01,749 Jeg ved, I hader det, og du er træt af at smelte slik... 729 00:34:01,874 --> 00:34:03,542 -Ja! -...men det er faktisk 730 00:34:03,626 --> 00:34:05,669 -en af de bedste dele ved værket. -Godt! 731 00:34:05,795 --> 00:34:08,756 Det giver illusionen om, at det rent faktisk er plastik. 732 00:34:10,299 --> 00:34:14,970 Men så er mit problem, at det ligner to forskellige værker. 733 00:34:15,054 --> 00:34:17,306 Bunden skinner virkelig smukt, 734 00:34:17,431 --> 00:34:21,185 og det har en plastik-effekt, mens den øverste del, 735 00:34:21,435 --> 00:34:22,728 -som jeg ved, er smørcreme... -Ja. 736 00:34:22,812 --> 00:34:25,689 ...er lidt mere flad. Men samlet set 737 00:34:25,773 --> 00:34:27,233 gjorde I det fantastisk. 738 00:34:27,316 --> 00:34:28,317 -Tak. -Det var fedt. 739 00:34:28,692 --> 00:34:31,362 Og I vækkede legetøjet til live! Det er meget Pixar. 740 00:34:31,445 --> 00:34:32,488 -Ja! -Ja! 741 00:34:33,697 --> 00:34:35,449 Hvordan går det, Cake, Crust 742 00:34:35,533 --> 00:34:37,368 -Cake, Crust, and Pixie Dust? -Fantastisk. 743 00:34:37,827 --> 00:34:40,037 -Fantastisk. -I hænger bare ud ved metroen? 744 00:34:40,246 --> 00:34:41,497 -Ja. -Venter I på toget? 745 00:34:41,705 --> 00:34:42,832 -Ja. -Som altid. 746 00:34:43,207 --> 00:34:44,458 Hvordan har I det? 747 00:34:45,209 --> 00:34:47,044 -Udmattet... -Udmattet, men lettet. 748 00:34:47,711 --> 00:34:50,089 Vi er overrasket over, at det lykkedes, 749 00:34:50,214 --> 00:34:53,676 og vi brugte mad på en måde, vi ikke vidste, om ville fungere. 750 00:34:53,843 --> 00:34:55,845 Forklar mig historien i jeres madværk. 751 00:34:56,137 --> 00:35:00,015 CAKE CRUST & PIXIE DUST METRO 752 00:35:00,099 --> 00:35:04,145 Vi ved, vi skal distrahere Anders, så vi kan redde Ven Bot 3000, 753 00:35:04,228 --> 00:35:07,857 så vi skabte en eventyrscene i den mest spædende by 754 00:35:07,982 --> 00:35:09,608 i verden, New York City. 755 00:35:11,193 --> 00:35:13,779 Anders' legetøj ender i metroen i New York, 756 00:35:13,863 --> 00:35:16,282 hvor de møder en typisk metro-rotte. 757 00:35:16,740 --> 00:35:17,825 Jeg elsker det. 758 00:35:17,950 --> 00:35:21,370 Rex er lavet af risknas. 759 00:35:21,453 --> 00:35:24,707 Han er dækket i kokos-pistacie og broccoli. 760 00:35:24,790 --> 00:35:29,879 Hans arme er broccolistængler. Vi gav ham hvidløgstænder. 761 00:35:30,296 --> 00:35:35,092 Basse er lavet af kage, dækket af lyserødt salt fra Himalaya. 762 00:35:35,634 --> 00:35:39,263 Vi modellerede hans hale og ører i lyserødt tyggegummi. 763 00:35:39,638 --> 00:35:42,725 Rotten er lavet af risknas, 764 00:35:42,850 --> 00:35:44,852 dækket af smørcreme og kokos. 765 00:35:44,977 --> 00:35:47,730 -Hans øjne er cherrytomater... -Så fedt. 766 00:35:47,813 --> 00:35:51,817 ...med LED-lys i, så han ser ond ud. 767 00:35:52,276 --> 00:35:54,403 Vi har også ting som den klassiske kaffekop... 768 00:35:55,196 --> 00:35:56,071 RISKNAS, GELE & FONDANT 769 00:35:56,197 --> 00:35:58,157 ...fra New York City, hvor der løber kaffe ud af. 770 00:35:58,282 --> 00:36:01,202 Hvad jeg elsker her, er teksturen. 771 00:36:02,995 --> 00:36:07,124 Jeg har aldrig set broccoli blive brugt sådan, og jeg elsker det. 772 00:36:07,583 --> 00:36:10,878 Da du nævnte broccoli, var jeg bekymret over vægten til at begynde med. 773 00:36:10,961 --> 00:36:13,714 Men den måde, I brugte broccolien på Rex, 774 00:36:14,173 --> 00:36:17,343 blandet med pistacie, og jeg elsker pistacie, 775 00:36:17,426 --> 00:36:19,511 det var genialt. 776 00:36:19,595 --> 00:36:20,596 Tak! 777 00:36:20,721 --> 00:36:25,434 Han er den, der altid sørger for, at alt er under kontrol, 778 00:36:25,601 --> 00:36:30,981 og Rex er bange for alt, det rammer virkelig deres personlighed. 779 00:36:31,106 --> 00:36:32,608 Det er lige Toy Story. 780 00:36:32,691 --> 00:36:35,736 At I rent faktisk har matchet farverne med rigtig mad, 781 00:36:35,903 --> 00:36:39,365 salt fra Himalaya, broccoli og pistacie. 782 00:36:39,531 --> 00:36:44,119 At bruge broccolistænglerne til hænderne er meget imponerende, 783 00:36:44,245 --> 00:36:47,248 kreativ tankegang, men noget jeg ville have gjort 784 00:36:47,414 --> 00:36:50,417 lidt anderledes er proportionen på drejningen i historien. 785 00:36:50,751 --> 00:36:53,003 Jeg er ikke vild med, at I brugte pizzaen som pizza. 786 00:36:53,170 --> 00:36:54,463 Jeg ville se... 787 00:36:55,005 --> 00:36:57,049 ...noget kreativt. 788 00:36:57,132 --> 00:37:00,970 En ting, der distraherer, er popcornene herovre, 789 00:37:01,095 --> 00:37:04,890 jeg ville ønske, at I havde brugt dem i stedet for at strø dem omkring. 790 00:37:05,266 --> 00:37:06,934 Men I samlede det virkelig. 791 00:37:07,017 --> 00:37:10,729 I bør være stolte, fordi I har gjort New York stolt. 792 00:37:10,813 --> 00:37:12,106 -Fantastisk. -Tak. 793 00:37:13,274 --> 00:37:14,817 Hej, Slayers. 794 00:37:14,984 --> 00:37:16,151 Hej! 795 00:37:16,277 --> 00:37:19,947 Hvordan har I det? I havde virkelig fart på. 796 00:37:20,114 --> 00:37:22,741 Jessica, du var alle vegne. 797 00:37:23,117 --> 00:37:24,702 Vi føler os lettet. 798 00:37:24,827 --> 00:37:27,663 -Ja. -Overvældende lettelse og spænding 799 00:37:27,788 --> 00:37:29,373 for at vise, hvad vi har lavet. 800 00:37:32,501 --> 00:37:37,381 Historien i vores projekt er, at Buzz og rumvæsnerne ville skabe 801 00:37:37,464 --> 00:37:40,968 et undervandseventyr for at distrahere Anders, 802 00:37:41,135 --> 00:37:44,346 så legetøjslægen kunne reparere robotten. 803 00:37:44,680 --> 00:37:48,684 Buzz er lavet af modelchokolade og fondant. 804 00:37:49,184 --> 00:37:51,186 Skattekisten er 100 % chokolade 805 00:37:51,312 --> 00:37:54,815 på ydersiden, og indersiden er fyldt med slik. 806 00:37:55,107 --> 00:37:59,403 Rumvæsnerne er lavet af fondant og modelchokolade. 807 00:37:59,695 --> 00:38:03,407 På havbunden er der en masse udskåret frugt og grønt. 808 00:38:03,615 --> 00:38:05,826 Vi har lavet koraller af popcornene. 809 00:38:06,160 --> 00:38:07,619 Der er isomalt-koraler. 810 00:38:07,953 --> 00:38:09,830 Kuglefisk af dragefrugt. 811 00:38:10,164 --> 00:38:11,623 Fisk af citroner. 812 00:38:11,832 --> 00:38:14,460 Vi brugte knuste grahamskiks som sand. 813 00:38:14,626 --> 00:38:18,922 Piratskibet er lavet af ketos værste mareridt. 814 00:38:19,006 --> 00:38:21,383 Det er pasta og brød. 815 00:38:21,800 --> 00:38:25,095 Masten er franskbrød, 816 00:38:25,220 --> 00:38:29,141 og så er der lasagneplader som planker på siden 817 00:38:29,224 --> 00:38:31,477 og pasta med blæksprutteblæk 818 00:38:31,560 --> 00:38:34,188 til kighuller? Koøje! 819 00:38:38,650 --> 00:38:43,906 Og roret er er hele pizzaen og tørret kød. 820 00:38:45,699 --> 00:38:47,951 Udfordringen var at distrahere Anders. 821 00:38:48,160 --> 00:38:49,328 Det er så distraherende. 822 00:38:49,453 --> 00:38:51,413 Jeg kunne nok bruge 823 00:38:51,497 --> 00:38:54,708 så længe på at gennemgå detaljerne. 824 00:38:55,584 --> 00:38:58,796 Da I sagde, at det var under vandet, tænkte jeg 825 00:38:58,921 --> 00:39:00,881 at det var en stor udforing, og I gjorde det. 826 00:39:01,423 --> 00:39:02,800 Der er bobler, 827 00:39:02,925 --> 00:39:04,927 det er så kreativt, at han vender på hovedet 828 00:39:05,010 --> 00:39:07,137 fordi boblerne vælter ham, 829 00:39:07,388 --> 00:39:09,056 og det er der, I skaber bevægelse. 830 00:39:09,181 --> 00:39:11,433 Den måde, I brugte drejningen i historien 831 00:39:11,600 --> 00:39:15,396 med pizzaen som ror, var genial. Jeg elsker det, 832 00:39:15,521 --> 00:39:17,981 I bruger den naturlige form, men forvandler det 833 00:39:18,107 --> 00:39:22,319 til noget andet. Men jeg synes, at hvis Buzz havde haft en hjelm, 834 00:39:22,444 --> 00:39:27,324 ville det have givet meget mere til illusionen om at være under vandet. 835 00:39:27,491 --> 00:39:28,534 Vi løb tør for tid. 836 00:39:28,659 --> 00:39:31,203 -Lav den slags element først... -Ja. 837 00:39:31,328 --> 00:39:33,622 ...tidligt, så hvis der sker noget, 838 00:39:33,747 --> 00:39:35,416 -har I tid til overs. -Ja. 839 00:39:36,750 --> 00:39:40,921 Der er så mange sjov og detaljer. Teknisk set 840 00:39:41,088 --> 00:39:46,385 elsker jeg den måde, I har lavet kisten. Jeg elsker det gamle, rustne træ-look, 841 00:39:46,510 --> 00:39:49,054 som I har givet os. Og jeres brug af pastaen 842 00:39:49,471 --> 00:39:52,182 er genial, fordi I brugte pastaens form 843 00:39:52,307 --> 00:39:54,393 til at skabe specifikke design. 844 00:39:54,643 --> 00:39:58,313 Buzz og rumvæsnerne ser ud, 845 00:39:58,564 --> 00:39:59,898 som om de kommer lige fra filmen, 846 00:40:00,065 --> 00:40:01,942 så det har I gjort fremragende. 847 00:40:02,443 --> 00:40:05,654 Jeg elsker detaljerne i udskæringen og farvevariationen, 848 00:40:05,779 --> 00:40:07,072 som I har brugt her. 849 00:40:07,322 --> 00:40:08,490 Skildpadder af vandmelon. 850 00:40:08,615 --> 00:40:10,159 Ja! Hvor sødt. 851 00:40:10,534 --> 00:40:12,286 Det er mageløst og et smukt værk. 852 00:40:12,911 --> 00:40:14,079 -Tak. -Tak. 853 00:40:14,204 --> 00:40:16,790 Held og lykke, og vi tales snart ved. 854 00:40:16,874 --> 00:40:18,333 -Tak. -Vi ses. 855 00:40:19,501 --> 00:40:21,170 -Du godeste. -Det er så svært. 856 00:40:21,253 --> 00:40:22,880 Jeg hader den her del af programmet. 857 00:40:23,005 --> 00:40:24,256 Det er en af mine yndlingsfilm. 858 00:40:24,631 --> 00:40:28,051 Alle gjorde det smukt, hvad vi så fra Whichcraft, var skønt. 859 00:40:28,343 --> 00:40:31,805 Se Zurg, han ligner virkelig et plastiklegetøj. 860 00:40:31,972 --> 00:40:33,056 -Ja. -Ja! 861 00:40:33,348 --> 00:40:34,600 Cake, Crust, and Pixie Dust... 862 00:40:34,725 --> 00:40:36,518 Teksturerne er så smukke. 863 00:40:36,643 --> 00:40:40,731 De ramte plet med figurere. Rex er så lodden. 864 00:40:41,273 --> 00:40:42,399 The Slayers 865 00:40:42,524 --> 00:40:44,651 -gjorde det utroligt med Buzz. -Åh, gud! 866 00:40:44,776 --> 00:40:46,236 Og at de brugte 867 00:40:46,361 --> 00:40:49,448 så mange forskellige medier, er utroligt. 868 00:40:49,698 --> 00:40:51,283 Ved I, hvem det skal være? 869 00:40:51,366 --> 00:40:52,409 -Vi ved det. -Ja. 870 00:40:52,493 --> 00:40:54,745 -Ja. -Så lad os gå. 871 00:41:01,585 --> 00:41:02,628 Jeg elsker det. 872 00:41:05,839 --> 00:41:07,049 Det er det magiske kongerige! 873 00:41:08,467 --> 00:41:09,551 Som I alle kan se, 874 00:41:10,010 --> 00:41:11,011 elsker vi jeres værker, 875 00:41:11,220 --> 00:41:13,764 og vi tror, at Anders ville elske dem endnu mere, 876 00:41:13,889 --> 00:41:16,058 men der kan kun være én vinder. 877 00:41:20,562 --> 00:41:21,980 Se! 878 00:41:23,899 --> 00:41:25,359 Der er bobler. 879 00:41:25,984 --> 00:41:28,529 -Hvor fedt! -Det er rigtig fedt. 880 00:41:29,154 --> 00:41:33,325 Holdet, der skabte den mest Foodtastic måde 881 00:41:33,408 --> 00:41:35,536 at holde på Anders' opmærksomhed, er... 882 00:41:41,750 --> 00:41:43,877 -Der kommer en kæmpeboble. -Ja! 883 00:41:49,508 --> 00:41:51,093 Der er noget i den. 884 00:41:53,053 --> 00:41:54,221 Fedt. 885 00:41:55,347 --> 00:41:56,807 The Slayers! 886 00:41:58,642 --> 00:42:01,979 Kom og få jeres Foodtastic-nåle. 887 00:42:03,105 --> 00:42:05,274 Tillykke, venner. Tag dem på. 888 00:42:05,524 --> 00:42:08,235 Den her oplevelse har været en hvirvelvind, 889 00:42:08,402 --> 00:42:11,488 men som mødre fandt vi en hurtig plan 890 00:42:11,780 --> 00:42:14,408 og udførte den, og jeg er forbløffet 891 00:42:14,533 --> 00:42:16,535 og stolt af, hvad I har skabt. 892 00:42:16,618 --> 00:42:19,037 -Det er fantastisk! -I var så gode! 893 00:42:19,329 --> 00:42:20,914 Det er utroligt! 894 00:42:21,206 --> 00:42:22,749 Vi kom for at vinde og vandt. 895 00:42:22,916 --> 00:42:24,001 Ja! 896 00:42:25,043 --> 00:42:27,629 Og husk, hold aldrig op med at lege med maden. 897 00:42:28,422 --> 00:42:31,300 Nu hvor Slayers har fået distraheret Anders, 898 00:42:31,466 --> 00:42:34,678 så lad os se, om legetøjslægen kunne reparere Ven Bot 3000. 899 00:42:42,311 --> 00:42:45,355 -Vi gjorde det. -Du fik repareret Ven Bot 3000. 900 00:42:45,439 --> 00:42:49,234 Ja. Vi må holde øje med den limning, 901 00:42:49,401 --> 00:42:53,572 .men han er vist så god som ny. -Fedt! Og Anders morede sig. 902 00:42:53,655 --> 00:42:54,781 Alt i alt 903 00:42:54,948 --> 00:42:57,743 ville jeg sige, at det var en ret god dag. 904 00:42:57,826 --> 00:43:02,331 Hvis I vil undskylde mig, rumvæsnerne har fået fat i tusserne. 905 00:43:02,914 --> 00:43:07,252 Hov, ikke på væggene, få mig ikke til at sende jer tilbage til Kloen! 906 00:43:07,419 --> 00:43:10,088 "Kloen!" 907 00:43:47,376 --> 00:43:49,378 Tekster af: Anders Langhoff