1 00:00:17,769 --> 00:00:19,479 ¡SOLO CON CITA PREVIA! 2 00:00:19,604 --> 00:00:21,564 Estamos en la habitación de Andy, donde comienza la acción 3 00:00:21,647 --> 00:00:22,940 cuando los juguetes se quedan solos. 4 00:00:23,066 --> 00:00:24,400 Hola, doctora. 5 00:00:24,484 --> 00:00:25,485 Ay, no. 6 00:00:25,610 --> 00:00:28,196 Lo siento. Soy yo, no hay por qué congelarse. 7 00:00:28,321 --> 00:00:32,033 Gracias a Dios. Se me acalambran las piernas como locas. 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,786 Bueno, estíralas rápido. Te necesitamos. El brazo de Friendly Bot 3000 9 00:00:34,869 --> 00:00:37,080 se atascó en la caja de juguetes y se rompió. 10 00:00:37,330 --> 00:00:40,291 -Ay, no. -Andy no lo vio, pero si lo hace... 11 00:00:40,374 --> 00:00:43,044 Seguro irá a la caja de donaciones. 12 00:00:43,169 --> 00:00:45,963 Tenemos que ayudarlo. ¿Intentaste arreglarlo? 13 00:00:46,047 --> 00:00:47,548 No, esperábamos que tú pudieras. 14 00:00:47,673 --> 00:00:50,468 ¿Yo? Pero esta es mi residencia. 15 00:00:50,551 --> 00:00:54,180 No estoy preparada para una cirugía de juguetes. 16 00:00:55,473 --> 00:00:58,476 ¿Qué puedo hacer? Primero lo primero, 17 00:00:58,601 --> 00:01:02,647 será mejor que evitemos que Andy se dé cuenta. Necesitamos una distracción. 18 00:01:02,814 --> 00:01:04,732 Algo para mantenerlo ocupado. 19 00:01:05,108 --> 00:01:07,151 Tienes razón. Necesitamos alguna aventura 20 00:01:07,235 --> 00:01:09,195 con los demás juguetes de Andy para distraerlo, 21 00:01:09,278 --> 00:01:11,531 así tendrás tiempo para hacer tu magia, doctora. 22 00:01:11,614 --> 00:01:13,407 Y conozco a las personas que pueden ayudarnos. 23 00:01:13,533 --> 00:01:15,868 ¡Caramba! Eso sería estupendo. 24 00:01:17,370 --> 00:01:21,124 Tres equipos excepcionales de algunos de los mejores artistas gastronómicos. 25 00:01:21,290 --> 00:01:22,542 Presentamos a... 26 00:01:22,708 --> 00:01:26,337 Cake, Crust, and Pixie Dust. Un equipo de Nueva York. 27 00:01:26,879 --> 00:01:27,964 Whichcraft. 28 00:01:28,047 --> 00:01:30,842 Un equipo de animadores que se dedica a la comida. 29 00:01:31,134 --> 00:01:35,388 Y The Slayers. Un equipo de supermadres multitarea. 30 00:01:35,763 --> 00:01:39,142 ¿Qué equipo puede distraer a Andy para darle tiempo a nuestra doctora 31 00:01:39,225 --> 00:01:40,726 para reparar a Friendly Bot 3000? 32 00:01:42,103 --> 00:01:43,104 Y se llevará a casa 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,189 el codiciado prendedor de Disney Foodtastic. 34 00:01:45,439 --> 00:01:47,400 Lo cual es más raro que una figura de acción 35 00:01:47,483 --> 00:01:49,068 de Al's Toy Barn en su embalaje original. 36 00:01:59,787 --> 00:02:01,330 Hola, chicos y chicas. 37 00:02:02,748 --> 00:02:06,169 La idea de que los juguetes cobren vida cuando no hay nadie cerca 38 00:02:06,377 --> 00:02:10,423 hace de Toy Story una de las películas más memorables de todos los tiempos. 39 00:02:10,798 --> 00:02:13,009 Esto es Foodtastic. 40 00:02:16,345 --> 00:02:19,348 Un mundo donde los juguetes y el arte gastronómico cobran vida. 41 00:02:19,682 --> 00:02:22,518 Como dice la canción: "Yo soy tu amigo fiel". 42 00:02:22,894 --> 00:02:25,021 Estamos agradecidos por los amigos que nos acompañan. 43 00:02:25,313 --> 00:02:27,523 Aquí están Amirah y Benny. 44 00:02:32,195 --> 00:02:33,863 Nuestros expertos en arte culinario. 45 00:02:34,030 --> 00:02:37,533 Su tarea hoy es ayudar a nuestra doctora de juguete, 46 00:02:37,700 --> 00:02:40,703 asegurándose de que su mejor amigo, Friendly Bot 3000, 47 00:02:40,786 --> 00:02:42,955 no acabe en la caja de donaciones. 48 00:02:43,247 --> 00:02:46,292 Su misión es crear un paisaje culinario de Toy Story 49 00:02:46,459 --> 00:02:50,087 que tenga un aspecto tan emocionante que Andy no pueda evitar jugar con él. 50 00:02:50,671 --> 00:02:52,548 Pero eso no es todo. 51 00:02:52,882 --> 00:02:55,593 Pueden poner dos de los famosos personajes de Toy Story 52 00:02:55,718 --> 00:02:57,929 en una escena de aventura totalmente nueva y original. 53 00:02:58,054 --> 00:02:59,013 Excelente. 54 00:02:59,138 --> 00:03:01,349 Mírense. Parecen un grupo de niños 55 00:03:01,432 --> 00:03:03,059 que quieren jugar con sus nuevos juguetes. 56 00:03:04,018 --> 00:03:06,312 Bueno, no tan rápido. 57 00:03:06,437 --> 00:03:08,522 Esta zona de juegos viene con reglas. 58 00:03:08,648 --> 00:03:09,899 Benny, ayúdame, ¿quieres? 59 00:03:10,191 --> 00:03:11,442 Buscaremos la habilidad técnica. 60 00:03:11,525 --> 00:03:12,485 BENNY JUEZ TÉCNICO 61 00:03:12,610 --> 00:03:14,111 Lo mejor de Toy Story es ver 62 00:03:14,195 --> 00:03:15,863 cómo los juguetes cobran vida y se mueven. 63 00:03:15,947 --> 00:03:16,906 AMIRAH JUEZ CREATIVO 64 00:03:17,531 --> 00:03:19,951 Queremos ver la ilusión del movimiento. 65 00:03:20,034 --> 00:03:25,164 Y sepan que toda la comida que no usen en sus construcciones será donada. 66 00:03:25,289 --> 00:03:27,333 Bien, ahora que tienen sus órdenes. 67 00:03:27,625 --> 00:03:30,878 ¿Cómo decimos la hora en la habitación de Andy? 68 00:03:31,087 --> 00:03:35,758 Bueno, igual que Andy: el reloj de Mickey Mouse en la pared. 69 00:03:37,385 --> 00:03:38,469 Dios mío. 70 00:03:38,928 --> 00:03:41,430 Cuando la aguja llegue al 12, 71 00:03:42,473 --> 00:03:44,517 será hora de dejar de jugar. 72 00:03:45,142 --> 00:03:47,103 Muy bien, ¿qué esperan? 73 00:03:47,228 --> 00:03:49,522 Ayuden a nuestra doctora de juguete para arreglar a su amigo 74 00:03:49,605 --> 00:03:50,898 y mantener a Andy ocupado. 75 00:03:51,315 --> 00:03:52,525 Vayan a jugar. 76 00:03:52,733 --> 00:03:53,985 De acuerdo. 77 00:03:56,320 --> 00:03:57,238 Muy bien. 78 00:03:57,405 --> 00:03:58,698 Debemos ayudarla a salvar a su amigo. 79 00:03:58,823 --> 00:04:00,157 EQUIPO: THE SLAYERS KYLIE, AMY Y JESSICA 80 00:04:00,241 --> 00:04:02,910 Así que crearemos una hermosa aventura submarina 81 00:04:02,994 --> 00:04:04,954 para que Andy se distraiga 82 00:04:05,037 --> 00:04:07,498 y el juguete no acabe en la caja de donaciones. 83 00:04:07,623 --> 00:04:10,001 Andy enloquecerá con esta escultura. 84 00:04:10,293 --> 00:04:12,128 Las tres somos artistas pasteleras. 85 00:04:12,211 --> 00:04:15,089 Competíamos entre nosotras... 86 00:04:15,256 --> 00:04:17,049 ...y nos hicimos buenas amigas. 87 00:04:17,341 --> 00:04:19,552 -Hola. Hola. -Hola. 88 00:04:19,677 --> 00:04:21,679 -¿Tenemos a The Slayers? -Sí. 89 00:04:21,762 --> 00:04:22,888 Muy bien. 90 00:04:23,139 --> 00:04:25,224 Me entusiasma ver su diseño. 91 00:04:25,349 --> 00:04:27,101 Tenemos mucho que hacer. 92 00:04:27,184 --> 00:04:30,187 Tenemos este hermoso barco pirata submarino. 93 00:04:30,313 --> 00:04:34,025 Todo el barco estará hecho de pasta y pan. 94 00:04:34,275 --> 00:04:38,029 Buzz y los extraterrestres estarán hechos de chocolate moldeable y fondant. 95 00:04:38,154 --> 00:04:42,325 Y cubriremos el fondo del mar con todo tipo de verduras y frutas. 96 00:04:42,783 --> 00:04:45,411 El cofre del tesoro estará hecho de chocolate. 97 00:04:45,494 --> 00:04:46,495 Dios mío. 98 00:04:46,662 --> 00:04:49,415 -Hay muchos elementos en este diseño. -Sí. 99 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 ¿Creen que tendrán suficiente tiempo 100 00:04:51,042 --> 00:04:55,129 para crear todo el diseño según su visión? 101 00:04:55,212 --> 00:04:57,256 Sí. Soy rápida. Sí. 102 00:04:57,923 --> 00:05:00,843 -Es nuestro demonio de la velocidad. -Lo soy. Soy rápida... 103 00:05:03,304 --> 00:05:04,513 Tenemos que distraer a Andy... 104 00:05:04,597 --> 00:05:06,140 EQUIPO: CAKE, CRUST & PIXIE DUST INAE, MARJ Y JENN 105 00:05:06,223 --> 00:05:07,224 ...para que no done al robot. 106 00:05:07,308 --> 00:05:09,226 ¿Y qué sería más emocionante que una aventura en NY? 107 00:05:09,477 --> 00:05:11,645 ¿Y qué conocemos mejor que nuestra ciudad natal? 108 00:05:11,771 --> 00:05:12,772 METRO 109 00:05:12,897 --> 00:05:15,941 La historia de nuestra escultura es que Rex y Hamm acaban perdidos 110 00:05:16,025 --> 00:05:19,320 en el metro y se encuentran con una rata 111 00:05:19,445 --> 00:05:22,114 -que los aterroriza. -Me encanta Hamm. Es como un sabelotodo, 112 00:05:22,239 --> 00:05:24,075 -es como un típico neoyorquino. -Sí. 113 00:05:24,367 --> 00:05:26,327 Rex estará cubierto de brócoli. 114 00:05:26,494 --> 00:05:28,662 Usaremos tallos de brócoli para los brazos. 115 00:05:28,746 --> 00:05:32,041 Haremos a Hamm cubierto de sal rosada del Himalaya. 116 00:05:32,208 --> 00:05:34,085 Luego, la rata. 117 00:05:34,251 --> 00:05:37,671 Lo cubriremos de coco. Andy estará muy emocionado. 118 00:05:38,005 --> 00:05:39,465 Escuché que tenemos algo de Cake, 119 00:05:39,632 --> 00:05:42,051 -Crust and Pixie Dust. -¡Hola! 120 00:05:42,385 --> 00:05:44,095 Bueno, hablemos de este diseño. 121 00:05:44,428 --> 00:05:48,474 Tendremos a Rex tallado en dulces de cereal de arroz 122 00:05:48,766 --> 00:05:51,477 y somos artistas pasteleras, así que podemos hacer que esto parezca 123 00:05:51,560 --> 00:05:52,895 y esté totalmente hecho de pastel. 124 00:05:52,978 --> 00:05:57,817 Pero como esto es Foodtastic, cubriremos a este amigo 125 00:05:57,900 --> 00:05:59,777 -de... -¡Brócoli! 126 00:06:00,778 --> 00:06:02,905 -Cosa que nunca hice. Pero... -Sí. 127 00:06:03,072 --> 00:06:05,908 ...una competencia cronometrada. Hagamos que sea muy difícil. 128 00:06:06,242 --> 00:06:07,326 -Sí. Exactamente, Jenn. -Sí. 129 00:06:07,618 --> 00:06:11,038 ¿Les preocupa cómo mantendrán el brócoli? 130 00:06:11,122 --> 00:06:11,997 -Aterrada. -Sí. 131 00:06:12,123 --> 00:06:15,292 Solo asegúrense de que cada pieza se apoya en la otra. 132 00:06:15,418 --> 00:06:17,837 -Así quedan bien apretadas. -Sí. Sí. Mucho apoyo. 133 00:06:18,170 --> 00:06:19,797 -Mucha suerte. -Gracias. 134 00:06:19,880 --> 00:06:22,216 -Y no olviden divertirse. -La pasaremos bomba. 135 00:06:22,299 --> 00:06:24,385 -Un placer conocerlas, chicas, adiós. -Gracias, chicos. 136 00:06:24,510 --> 00:06:27,596 Soy decoradora de pasteles, no una decoradora de brócoli. 137 00:06:27,680 --> 00:06:30,766 Así que estoy un poco preocupada por cómo resultará esto. 138 00:06:31,517 --> 00:06:33,394 Para distraer a Andy de donar el juguete robot... 139 00:06:33,477 --> 00:06:34,728 EQUIPO: WHICHCRAFT MIKE, KRISTEN Y KATHERINE 140 00:06:35,062 --> 00:06:39,483 ...tenemos a Zurg. Zurg es ahora un buen tipo. 141 00:06:39,567 --> 00:06:40,568 -Sí. -Sí. 142 00:06:40,693 --> 00:06:44,655 Defenderá a los pequeños extraterrestres 143 00:06:45,197 --> 00:06:48,576 contra una garra gigante. 144 00:06:49,076 --> 00:06:53,038 Haremos a Zurg de caramelo derretido. 145 00:06:53,122 --> 00:06:55,332 Haremos a los extraterrestres de sandías... 146 00:06:55,416 --> 00:06:56,584 EXTRATERRESTRES DE SANDÍA Y FONDANT 147 00:06:56,667 --> 00:07:02,298 ...y la garra tendrá un montón de bagels por todas partes. 148 00:07:02,423 --> 00:07:03,424 GARRA DE BAGELS 8FT/2.4M 149 00:07:03,549 --> 00:07:06,177 -¿Qué tal si hacemos que la garra rote? -Esa es una buena idea. 150 00:07:06,302 --> 00:07:08,971 -Estaría en una mesa giratoria. -Sí. 151 00:07:09,054 --> 00:07:10,139 No se moverá mucho pero... 152 00:07:10,306 --> 00:07:12,308 -Lo suficiente para ser aterradora. -Eso es. 153 00:07:12,433 --> 00:07:14,435 Pero también genial y linda, tal vez. 154 00:07:15,311 --> 00:07:18,022 Todos trabajamos entre bastidores, en la animación. 155 00:07:18,189 --> 00:07:21,233 Estamos listos para subir al escenario y demostrar lo que podemos hacer. 156 00:07:21,609 --> 00:07:24,111 Hice una escultura gigante de Remy. 157 00:07:24,236 --> 00:07:27,198 -Mike hizo una increíble nave de Wall-E. -La nave espacial de Wall-E. Sí. 158 00:07:27,323 --> 00:07:32,620 Y Katherine, Dios mío. Hizo una escultura gigante de Te Kā. 159 00:07:32,703 --> 00:07:34,330 Sus habilidades son una locura. 160 00:07:34,955 --> 00:07:36,916 -Hola, Whichcraft. -Hola. 161 00:07:37,041 --> 00:07:38,417 -¿Qué tienen planeado? -Muy bien, 162 00:07:38,709 --> 00:07:41,879 haremos a Zurg con un montón de caramelos derretidos. 163 00:07:42,046 --> 00:07:43,756 -Vaya. -Para que se le peguen. 164 00:07:43,881 --> 00:07:45,508 ¿Qué altura tendrá? 165 00:07:45,591 --> 00:07:47,927 -Muy alto, como dos metros y medio. -Sí, dos metros y medio. 166 00:07:48,093 --> 00:07:49,345 -¿Qué? -Sí, sí. 167 00:07:49,470 --> 00:07:51,639 -No terminé. No terminé. Bien. -Espera, aún no termina. 168 00:07:51,764 --> 00:07:54,225 Intentaremos que la garra gire un poco. 169 00:07:54,308 --> 00:07:55,351 Chicos. 170 00:07:55,476 --> 00:07:57,811 Pero el objetivo de hacer que no se caiga... 171 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 Es un poco ambicioso. 172 00:08:00,105 --> 00:08:01,690 Tal vez haya un término medio. 173 00:08:07,905 --> 00:08:09,323 -Vamos. -De acuerdo. 174 00:08:09,823 --> 00:08:10,824 Dios mío. 175 00:08:10,950 --> 00:08:13,035 -Bien. Se ve bien. -¡Esto es genial! 176 00:08:19,917 --> 00:08:21,377 -Dios mío. -¿Tienes todo? 177 00:08:21,502 --> 00:08:22,503 -¡Romanesco! -Perfecto. 178 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 -Voy por el pastel. -Sin duda, necesitaremos esto. 179 00:08:24,797 --> 00:08:27,591 -Dios mío. Necesitaremos muchos. -¡No quiero tirar nada! 180 00:08:27,716 --> 00:08:30,386 Esto no alcanza. Necesitamos más. Vamos. Gracias. 181 00:08:32,221 --> 00:08:33,889 -¿Eso es todo? -No, hay más. 182 00:08:37,977 --> 00:08:39,812 Lo siento si soy extralenta al principio. 183 00:08:39,895 --> 00:08:41,772 -No, no, no. Todo bien. -No quiero pelarme. 184 00:08:41,855 --> 00:08:42,940 ESCULTURA: ZURG VS. LA GARRA 185 00:08:43,023 --> 00:08:44,358 -No te hagas daño. -No peles piel. 186 00:08:44,441 --> 00:08:47,278 -Eso no apela al interés. -De acuerdo. 187 00:08:48,612 --> 00:08:51,031 Haré, un croquis. 188 00:08:51,115 --> 00:08:53,242 Y luego lo dibujaré de nuevo. Como una animación. 189 00:08:53,409 --> 00:08:54,868 ¡Como animación! 190 00:08:56,120 --> 00:08:59,498 Para empezar, haré un logotipo de Star Command. 191 00:08:59,790 --> 00:09:02,084 Para que Andy sepa que Zurg es bueno. 192 00:09:02,459 --> 00:09:04,795 Lo hago en papel de oblea que es comestible. 193 00:09:04,878 --> 00:09:07,673 Estoy bastante acostumbrada a dibujar muchas cosas. Así que esto es solo 194 00:09:08,048 --> 00:09:09,258 el día a día para mí. 195 00:09:09,592 --> 00:09:12,928 La animación nos ayuda a crear arte con la comida 196 00:09:13,012 --> 00:09:16,807 porque cada uno tiene un conjunto único de habilidades para hacer algo increíble. 197 00:09:17,016 --> 00:09:18,183 No somos como otros equipos. 198 00:09:18,559 --> 00:09:20,769 -Somos el equipo genial. -Somos el equipo genial. 199 00:09:21,312 --> 00:09:23,731 El kohakutou lleva mucha azúcar. 200 00:09:23,939 --> 00:09:25,232 Empezaré con el coral de isomalt. 201 00:09:25,399 --> 00:09:26,817 ESCULTURA: BAJO EL AGUA CON BUZZ LIGHTYEAR 202 00:09:27,067 --> 00:09:28,068 ¿Y tú, Amy? 203 00:09:28,152 --> 00:09:30,654 Empezaré a derretir el ganache. 204 00:09:30,779 --> 00:09:32,823 Si no hacemos todos estos elementos subacuáticos, 205 00:09:32,948 --> 00:09:36,160 nuestra pieza no parecerá una escena submarina. 206 00:09:36,410 --> 00:09:37,703 Sí. Lo lograremos. 207 00:09:38,746 --> 00:09:42,958 Las tres somos madres. Así que pensamos como una madre. 208 00:09:43,167 --> 00:09:44,793 Pensando en nueve millones de cosas. 209 00:09:45,085 --> 00:09:48,255 Soy una persona multitarea, acostumbro a hacer mis pasteles en casa, 210 00:09:48,380 --> 00:09:51,592 la cena en el horno y cuidar a mis hijos al mismo tiempo. 211 00:09:51,925 --> 00:09:53,719 Esta es la vida normal para mí. 212 00:09:54,011 --> 00:09:56,263 Tengo que asegurarme de que no quede tan caliente 213 00:09:56,388 --> 00:09:57,556 que se derrita a través del hielo. 214 00:09:57,806 --> 00:09:59,808 La velocidad y concentración vienen de ser madre de cuatro. 215 00:09:59,892 --> 00:10:02,019 No tengo tiempo para juegos. 216 00:10:02,227 --> 00:10:05,105 Siempre me moví rápido y trabajo muy bien bajo presión. 217 00:10:06,899 --> 00:10:08,776 Mira eso. 218 00:10:09,068 --> 00:10:11,528 Estoy empezando la primera tuile de coral de kohakutou. 219 00:10:11,737 --> 00:10:15,824 Está hecha de harina, agua, azúcar y algo de aceite, 220 00:10:15,908 --> 00:10:17,534 y luego se fríen en la olla. 221 00:10:17,910 --> 00:10:20,079 -Eso es hermoso. -Mira, qué genial. 222 00:10:20,329 --> 00:10:23,707 -Ya huele bien allí. -Tal vez podríamos conseguir un bocado. 223 00:10:23,957 --> 00:10:26,835 -Digo, ¿nos darán algo? -Claro, me encantaría. 224 00:10:26,919 --> 00:10:30,881 Mira qué hermoso es. Parece un abanico de coral. 225 00:10:31,006 --> 00:10:32,591 ¡Estoy muy emocionada! 226 00:10:34,510 --> 00:10:35,886 Dios mío. Tengo brócoli en la cara. 227 00:10:36,053 --> 00:10:38,555 ESCULTURA: REX Y HAMM EN NUEVA YORK 228 00:10:38,681 --> 00:10:39,682 Qué linda. 229 00:10:40,307 --> 00:10:41,725 -El mío no se ve así. -Disculpa... 230 00:10:45,145 --> 00:10:46,188 Dios mío. 231 00:10:49,066 --> 00:10:50,234 De acuerdo. 232 00:10:51,068 --> 00:10:54,363 Tomamos la decisión de empezar a trabajar con las sandías 233 00:10:54,530 --> 00:10:57,157 para las cabezas extraterrestres. Porque tienen las cabezas verdes. 234 00:10:57,241 --> 00:10:59,201 Espero que funcione. 235 00:10:59,410 --> 00:11:00,911 Vaya, te hace trabajar los brazos. 236 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 -Así es. -Para el final de... 237 00:11:02,413 --> 00:11:03,539 Sin dudas. 238 00:11:03,622 --> 00:11:05,457 Espresso. Muy bien. 239 00:11:09,336 --> 00:11:10,546 Inae, ¿para qué es el ajo? 240 00:11:10,629 --> 00:11:12,131 -Los dientes de Rex. -Cierto. 241 00:11:12,631 --> 00:11:15,008 Así que, gran parte de nuestro concepto era usar 242 00:11:15,175 --> 00:11:17,970 alimentos que se parecen a las formas, las texturas y los colores 243 00:11:18,095 --> 00:11:20,347 que intentamos poner en escena en Nueva York. 244 00:11:20,639 --> 00:11:24,101 En lugar de tratar de crear todo de pastel como lo hacemos normalmente. 245 00:11:24,351 --> 00:11:27,855 Este nabo es exactamente cómo imagino una cola de rata. 246 00:11:28,063 --> 00:11:30,941 Esta rata tiene que parecer real, aunque sea gigantesca. 247 00:11:31,191 --> 00:11:33,819 Tenemos ratas bastante grandes en NY, así que eso es bastante real. 248 00:11:34,278 --> 00:11:36,989 ¿Sabes cuántos dientes tienen los dinosaurios? 249 00:11:37,156 --> 00:11:39,575 -Necesitamos al menos cien buenos. -Pinta un diente de oro. 250 00:11:39,742 --> 00:11:40,909 Eso es tan neoyorquino. 251 00:11:41,034 --> 00:11:43,871 Estuvieron en Nueva York lo suficiente como para tener un diente de oro. 252 00:11:46,915 --> 00:11:48,292 -Oye, Mike. -Sí. 253 00:11:48,375 --> 00:11:49,710 Trabajar contigo es un placer... 254 00:11:49,835 --> 00:11:51,545 -Sabía que pasaría. -...de cereal. 255 00:11:51,628 --> 00:11:53,464 Bien. Me gusta. 256 00:11:55,924 --> 00:11:57,468 Amo a mi equipo. 257 00:12:00,345 --> 00:12:03,098 El tiempo pasa. Tenemos que poner las cosas en marcha. 258 00:12:03,265 --> 00:12:05,100 Empezaré con la falda de Zurg. 259 00:12:06,935 --> 00:12:10,564 Tenemos estos caramelos morados que derretiré en el microondas 260 00:12:10,689 --> 00:12:14,943 por unos 45 segundos y luego los pondré en papel pergamino 261 00:12:15,068 --> 00:12:16,320 y los esparciré así. 262 00:12:16,945 --> 00:12:20,866 Y ahora se lo pegaré a Zurg. 263 00:12:20,949 --> 00:12:22,868 Hicimos muchas cosas a pequeña escala, 264 00:12:22,993 --> 00:12:25,454 pero pasar a esta escala enorme... 265 00:12:25,579 --> 00:12:28,081 Esperamos que sea el mayor arte culinario jamás visto. 266 00:12:28,290 --> 00:12:31,794 Sí. Tal vez mordimos un poco más de lo que podemos masticar, pero... 267 00:12:31,877 --> 00:12:32,961 -Literalmente. -Literalmente. 268 00:12:33,045 --> 00:12:34,338 Sí. 269 00:12:34,463 --> 00:12:35,714 -¿Cómo va todo, chicos? -Bien. 270 00:12:35,923 --> 00:12:37,800 -¿Qué tal tú, Amy? -Va bien. 271 00:12:38,008 --> 00:12:41,011 Ahora mismo, trabajo en un cofre del tesoro de chocolate. 272 00:12:42,221 --> 00:12:44,431 Usé algunos moldes de metal e hice los lados 273 00:12:44,973 --> 00:12:47,601 y el fondo. Lo gasté para darle algo de textura. 274 00:12:47,935 --> 00:12:49,728 Usé diferentes polvos de cacao 275 00:12:49,853 --> 00:12:51,563 para darle diferentes colores y dimensiones. 276 00:12:51,814 --> 00:12:53,607 Pegué los lados con chocolate. 277 00:12:55,150 --> 00:12:57,361 Usé un poco de spray congelante. 278 00:12:58,111 --> 00:13:02,366 Para hacer la tapa curvada, la doblaré con la forma adecuada 279 00:13:02,491 --> 00:13:05,619 y me aseguraré de que se curve como una tapa de cofre del tesoro. 280 00:13:07,579 --> 00:13:08,622 Vaya. 281 00:13:09,748 --> 00:13:11,333 Tenemos piel de dinosaurio. 282 00:13:11,542 --> 00:13:13,001 Dios mío. 283 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 -Se ve bien. -¿Qué te parece el brócoli? 284 00:13:15,712 --> 00:13:18,173 -Se pega bastante bien. -Entonces funciona. 285 00:13:18,257 --> 00:13:20,300 -Estoy muy emocionada. -Sí. 286 00:13:20,759 --> 00:13:23,428 Hacer a Rex de brócoli sin dudas es un riesgo. 287 00:13:23,554 --> 00:13:26,348 No sabes si se caerá, si las cosas se secarán. 288 00:13:26,598 --> 00:13:29,101 Pero hasta ahora, todo va bien. El color es el correcto. 289 00:13:29,268 --> 00:13:31,436 Creo que la textura es buena. Está funcionando. 290 00:13:31,687 --> 00:13:33,772 ¿Cuánto brócoli se necesita para cubrir a Rex? 291 00:13:33,939 --> 00:13:35,148 No sé. 292 00:13:35,482 --> 00:13:37,359 -Infinito... -Y más allá. 293 00:13:38,026 --> 00:13:39,027 Qué bien. 294 00:13:39,111 --> 00:13:41,572 -Hola, chicos. -Hola, chicos. 295 00:13:41,780 --> 00:13:43,782 -Hola. -Mira el brócoli. 296 00:13:43,907 --> 00:13:45,701 Keke, ¿querías una ensalada? 297 00:13:46,285 --> 00:13:48,078 Es decir, se ve muy bien. Me preocupa que... 298 00:13:48,203 --> 00:13:50,789 ¿usan crema de mantequilla para sujetarlo? 299 00:13:50,873 --> 00:13:53,750 -Sí. -¿Y en la parte de abajo? 300 00:13:53,917 --> 00:13:55,419 Al agregar tanto brócoli, 301 00:13:55,669 --> 00:13:57,754 si es muy pesado, puede ser complicado. 302 00:13:57,880 --> 00:13:59,506 -Sí. Sí. -A eso íbamos ahora. 303 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 -Creo que funcionará. Debería funcionar. -Sí. 304 00:14:02,968 --> 00:14:04,970 Podría empezar a poner bagels en la tubería. 305 00:14:05,053 --> 00:14:06,138 Es buena idea. 306 00:14:06,597 --> 00:14:10,183 La garra será un tubo que Mike doblará. 307 00:14:10,434 --> 00:14:12,644 Y luego lo cubriremos con bagels. 308 00:14:12,769 --> 00:14:15,314 -Hashtag, ponle un bagel. -Hashtag, ponle un bagel. 309 00:14:16,690 --> 00:14:20,944 Ahora mismo, visualizo cómo quedará la capa de Zurg. 310 00:14:21,153 --> 00:14:24,615 Todas las tiras de fruta son muy flexibles y deliciosas. 311 00:14:24,698 --> 00:14:27,200 Debería estar bien para curvarla, 312 00:14:27,284 --> 00:14:28,911 alisarla donde sea necesario. 313 00:14:28,994 --> 00:14:30,037 Se ve genial. 314 00:14:33,624 --> 00:14:34,750 La aguja del reloj se mueve. 315 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 No. 316 00:14:37,210 --> 00:14:38,879 -Estamos bien. -Solo tenemos menos tiempo. 317 00:14:47,888 --> 00:14:49,014 Bueno. 318 00:14:49,598 --> 00:14:51,058 Hago los extraterrestres. 319 00:14:51,350 --> 00:14:55,020 Haré una doble capa de chocolate moldeable y fondant 320 00:14:55,103 --> 00:14:57,147 en ellos para hacerlos tan suaves como sea posible. 321 00:14:57,356 --> 00:14:58,690 Son muy lindos. 322 00:14:59,858 --> 00:15:01,485 ¿Masajeas a tu pequeño extraterrestre? 323 00:15:01,610 --> 00:15:03,487 Un rato de masajes. 324 00:15:03,737 --> 00:15:05,238 Con el chocolate moldeable, puedes... 325 00:15:05,781 --> 00:15:08,325 realmente alisar y conseguir que las uniones sean perfectas. 326 00:15:08,575 --> 00:15:11,828 Le da ese brillo y aspecto de juguete. 327 00:15:12,204 --> 00:15:13,580 Hora del spa. 328 00:15:14,247 --> 00:15:15,666 Dispara. 329 00:15:18,961 --> 00:15:20,545 COMBUSTIBLE DE BUTANO 330 00:15:20,671 --> 00:15:24,174 Trabajo en el exterior del barco pirata. 331 00:15:24,883 --> 00:15:27,636 Me encanta el aspecto tostado que esto le da. 332 00:15:28,136 --> 00:15:31,390 Hace que el pan parezca que estuvo bajo el mar 333 00:15:31,473 --> 00:15:34,017 durante cien años. Fantástico. 334 00:15:34,601 --> 00:15:35,769 Oye, Whichcraft. 335 00:15:36,269 --> 00:15:38,897 ¿Qué tan tostado te gusta el pan? ¿Oscuro, medio o claro? 336 00:15:39,648 --> 00:15:41,358 Eso es genial. Sin duda, oscuro. 337 00:15:43,819 --> 00:15:46,029 -Bueno, Jessica. Debo decir... -Hola, Keke. 338 00:15:46,238 --> 00:15:48,865 -...estas caras son increíbles. -Gracias. 339 00:15:49,157 --> 00:15:52,202 ¿Qué pasa aquí? Bien, este es Buzz. 340 00:15:52,452 --> 00:15:55,288 -Sí. -Obviamente. Se ve fabuloso 341 00:15:55,372 --> 00:15:57,249 a pesar de que aún no tiene cabeza. 342 00:15:57,457 --> 00:16:00,043 Así que ahora solo usas... ¿Es chocolate moldeable? 343 00:16:00,210 --> 00:16:02,421 …chocolate moldeable y ganache de chocolate blanco. 344 00:16:02,754 --> 00:16:05,257 Y luego lo cubriré con un bonito fondant. 345 00:16:05,590 --> 00:16:08,218 ¿Cuál creen que es su personaje favorito de Toy Story de Pixar? 346 00:16:08,844 --> 00:16:10,512 -Buzz. -Buzz. Sí. 347 00:16:11,054 --> 00:16:13,056 Siempre quise ser astronauta. 348 00:16:13,140 --> 00:16:15,392 Fui a la Academia de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos 349 00:16:15,517 --> 00:16:16,727 para convertirme en astronauta. 350 00:16:17,060 --> 00:16:19,146 Y mientras estaba allí cambié de opinión. 351 00:16:19,271 --> 00:16:21,857 Ahora soy decoradora de pasteles y tengo mi propio negocio. 352 00:16:21,982 --> 00:16:23,775 -Y me encanta. -Eso es increíble. 353 00:16:23,900 --> 00:16:24,985 Gracias. 354 00:16:25,902 --> 00:16:30,449 Me sentiré mucho mejor cuando Zurg esté terminado, o al menos la mayor parte. 355 00:16:30,657 --> 00:16:33,952 -Sí, es mucho trabajo. -Hablemos de Whichcraft. 356 00:16:34,119 --> 00:16:36,955 Temo que tengan problemas con la gestión del tiempo. 357 00:16:37,205 --> 00:16:40,167 Veo su pieza y aún queda mucho trabajo. 358 00:16:40,250 --> 00:16:41,460 Sí, así es. 359 00:16:41,585 --> 00:16:43,295 Espera. Hagamos crema de mantequilla. 360 00:16:43,462 --> 00:16:45,088 -Espera. -Hagamos crema de mantequilla. 361 00:16:45,172 --> 00:16:46,214 ¡Sí! 362 00:16:46,506 --> 00:16:47,841 Yo me encargo. Continúa. 363 00:16:47,924 --> 00:16:49,634 -Me gusta, así que estoy emocionado. -Gracias. 364 00:16:50,927 --> 00:16:53,513 Esto acabará siendo mucho más rápido que eso. 365 00:16:53,972 --> 00:16:56,975 Muy bien, Mike, ven a ver este color. Quiero decir... 366 00:16:57,726 --> 00:17:00,270 -es perfecto. -¡Bien! 367 00:17:00,687 --> 00:17:05,150 -Bien, eso casi desaparece. -Soy increíble. 368 00:17:08,070 --> 00:17:11,114 El reloj se mueve. Tictac. 369 00:17:13,158 --> 00:17:15,035 Artistas pasteleras usando brócoli. 370 00:17:15,368 --> 00:17:16,453 Esa es una victoria. 371 00:17:17,037 --> 00:17:18,789 ¿Tiene una oreja rota? 372 00:17:18,872 --> 00:17:20,207 -Sí. -Dios mío. 373 00:17:20,332 --> 00:17:22,209 -Vio algunas cosas, la rata. -Sí. 374 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 Es de las duras calles de Nueva York. 375 00:17:24,252 --> 00:17:26,713 Trabajo en la rata 376 00:17:26,797 --> 00:17:29,257 que persigue a Hamm y Rex en el metro. 377 00:17:29,591 --> 00:17:34,304 Es de dulces de cereales de arroz, fondant para las cejas, orejas de chicle, 378 00:17:34,471 --> 00:17:38,558 cola de nabo, pies de jamón enlatado y manos de chicle. 379 00:17:38,767 --> 00:17:41,603 La caliento de a poco y la esculpo. 380 00:17:41,812 --> 00:17:42,854 Cake, Crust, and Pixie Dust. 381 00:17:42,938 --> 00:17:46,858 -Me están dando texturas. -Me encanta el uso del brócoli. 382 00:17:46,983 --> 00:17:48,652 -Sí, es genial. -Muy inteligente. 383 00:17:48,777 --> 00:17:50,153 Tomas algo que ya es verde. 384 00:17:50,237 --> 00:17:52,155 -No lo teñirán. -Y no cambian el aspecto 385 00:17:52,239 --> 00:17:53,448 -de los personajes. -No. 386 00:17:53,532 --> 00:17:54,449 Puedes verlos. 387 00:17:56,535 --> 00:17:58,370 -¿Qué fue eso? -Un gran trozo cayó. 388 00:17:58,495 --> 00:18:00,080 ¿Con que este se cayó? 389 00:18:00,163 --> 00:18:01,623 Creo que no es el único. 390 00:18:02,040 --> 00:18:04,709 Dios. Debemos apurarnos. 391 00:18:07,170 --> 00:18:09,631 Lo estamos haciendo bien. Porque todos estamos tranquilos 392 00:18:09,756 --> 00:18:11,258 enfocados y concentrados. 393 00:18:11,424 --> 00:18:14,761 -¡Vaya! Qué divertido. -Trato de ir tan rápido como puedo. 394 00:18:14,886 --> 00:18:17,305 Slayers. Estuvieron como... 395 00:18:18,098 --> 00:18:20,016 Hablando de dividir y conquistar... 396 00:18:20,142 --> 00:18:22,435 Cada una abordó elementos completamente diferentes. 397 00:18:23,061 --> 00:18:26,606 Se nota que están en su propio mundo trabajando en su tarea. 398 00:18:26,690 --> 00:18:30,360 Mi único miedo es que son las que están creando, 399 00:18:30,527 --> 00:18:33,071 creo yo, la escena más desafiante. 400 00:18:37,200 --> 00:18:41,580 Es decir, el reloj avanza y espero que lo logren a tiempo. 401 00:18:41,705 --> 00:18:43,081 Rezaré por ellas. 402 00:18:43,248 --> 00:18:45,667 Estoy a mitad de camino con el barco. ¿Cómo vas? 403 00:18:45,834 --> 00:18:48,920 -Trabajo en la cara de Buzz. -Bien. ¿Y tú, Jess? 404 00:18:49,129 --> 00:18:52,757 Trabajo en la vida marina y el coral. 405 00:18:52,966 --> 00:18:55,177 Si podemos ir más rápido, sería de gran ayuda. 406 00:18:55,969 --> 00:18:58,805 Los equipos trabajan en sus paisajes para distraer a Andy y... 407 00:19:00,390 --> 00:19:04,102 nuestra doctora de juguete trabaja duro para reparar a Friendly Bot 3000. 408 00:19:04,561 --> 00:19:06,271 ¿Cómo va la reparación? 409 00:19:06,980 --> 00:19:11,776 Bueno, avanza. Pero... soy un juguete de "cuatro a seis años", 410 00:19:11,860 --> 00:19:14,404 y este es un problema de "más de diez". 411 00:19:14,613 --> 00:19:16,573 Me vendría bien un poco de orientación adulta 412 00:19:16,698 --> 00:19:19,618 pero, ya sabes, no puedo estar cerca de los padres. 413 00:19:20,452 --> 00:19:23,330 Andy llegó de la práctica de fútbol. Se te acaba el tiempo. 414 00:19:23,413 --> 00:19:27,834 ¡Vaya! ¿Puedes mantener a Andy distraído solo un poco más? 415 00:19:27,918 --> 00:19:28,960 ¿Cómo? 416 00:19:29,127 --> 00:19:32,422 No lo sé. ¿Hay alguna comida con la que puedas distraerlo? 417 00:19:32,797 --> 00:19:34,925 Estará hambriento después de la práctica. 418 00:19:35,091 --> 00:19:37,552 Ya sabes cómo se ponen los niños con la pizza. 419 00:19:38,261 --> 00:19:42,307 Eso es. Y para estar seguros, quizá unas palomitas de maíz. 420 00:19:42,724 --> 00:19:45,018 Bien pensado, doctora. Me pondré a trabajar. 421 00:19:45,185 --> 00:19:46,937 Eso será lo mejor. 422 00:19:53,693 --> 00:19:55,320 ¡Artistas gastronómicos! 423 00:19:55,487 --> 00:19:57,113 Andy volvió de la práctica de fútbol. 424 00:19:57,322 --> 00:19:59,783 Y quiere subir a su habitación a jugar con sus juguetes. 425 00:20:02,202 --> 00:20:03,203 Miren. 426 00:20:06,248 --> 00:20:07,666 Es tan lindo. 427 00:20:07,749 --> 00:20:09,251 Hola, RC. 428 00:20:09,501 --> 00:20:10,543 ¿Palomitas? 429 00:20:11,044 --> 00:20:13,797 Cierto. Una de las comidas favoritas de Andy. 430 00:20:14,089 --> 00:20:18,510 Equipos, tienen trabajo que hacer porque la trama se complicó. 431 00:20:18,802 --> 00:20:20,345 Para mantener a Andy ocupado, 432 00:20:20,512 --> 00:20:22,764 deben agregar algunas de las cosas favoritas de Andy 433 00:20:22,889 --> 00:20:24,599 a sus paisajes culinarios. Alimentos deliciosos 434 00:20:24,683 --> 00:20:26,309 que mantendrían ocupado a cualquier niño. 435 00:20:26,393 --> 00:20:29,145 Ya saben, palomitas y pizza, mi favorita. 436 00:20:29,729 --> 00:20:31,815 Muévanse, chicos. El tiempo corre. 437 00:20:33,149 --> 00:20:34,734 -¿Qué harán? -Muy bien. 438 00:20:34,818 --> 00:20:36,695 Así que tenemos que incorporar la pizza. 439 00:20:36,820 --> 00:20:38,113 -Y palomitas. -Y palomitas. 440 00:20:38,196 --> 00:20:40,573 Creo que deberíamos poner las palomitas en pinchos como corales. 441 00:20:40,657 --> 00:20:41,700 CORALES DE PALOMITAS 442 00:20:41,783 --> 00:20:43,034 -Bien. -Pero la pizza, no sé. 443 00:20:43,118 --> 00:20:44,869 -Pizza. -¿Qué quieres hacer con la pizza? 444 00:20:44,953 --> 00:20:46,746 -Genial. -Para la pizza, 445 00:20:46,913 --> 00:20:49,791 me encantaría usar salame, recortarlo, ponerlo como ojos. 446 00:20:49,874 --> 00:20:52,294 OJOS DE SALAME 447 00:20:52,502 --> 00:20:54,045 Podemos poner las palomitas en el medio... 448 00:20:54,129 --> 00:20:55,255 PALOMITAS PARA EFECTO LINTERNA 449 00:20:55,338 --> 00:20:57,340 ...de la garra para conseguir un efecto de luz. 450 00:20:57,882 --> 00:20:59,926 -Podemos añadir pizza... -...a la rata. 451 00:21:00,010 --> 00:21:02,178 -Sí. Rata de pizza. -Rata de pizza. 452 00:21:02,304 --> 00:21:05,015 Y luego esparciremos palomitas alrededor de la plataforma 453 00:21:05,098 --> 00:21:07,726 porque, de todos modos, siempre está en las calles de Nueva York. 454 00:21:08,226 --> 00:21:10,103 ¿Y si ponemos nuestro timón 455 00:21:10,186 --> 00:21:12,314 sobre la pizza y que sea parte del timón? 456 00:21:12,397 --> 00:21:13,398 TIMÓN DE PIZZA 457 00:21:13,481 --> 00:21:15,191 -Eso sería perfecto. -Sería muy divertido. 458 00:21:15,275 --> 00:21:16,568 -De acuerdo. -Vamos. 459 00:21:17,485 --> 00:21:19,529 -Vamos por los ingredientes. -Buscaré pizza. 460 00:21:19,612 --> 00:21:21,072 -Traeré las palomitas. -Voy por la pizza. 461 00:21:21,156 --> 00:21:22,532 -Bueno. -Muy bien, vamos. 462 00:21:23,325 --> 00:21:24,617 -¿Quieres tomar esto? Genial. -Sí. 463 00:21:24,701 --> 00:21:26,036 -Entrega de pizza. -Vamos. 464 00:21:26,161 --> 00:21:27,537 -Llega la pizza. -Vamos. 465 00:21:27,704 --> 00:21:30,248 -¡Vamos! -Vaya. Quiero comerla. 466 00:21:31,791 --> 00:21:33,585 -Es solo de queso. -¿Solo queso? 467 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 No hay salame. 468 00:21:35,211 --> 00:21:36,254 No tiene salame. 469 00:21:37,714 --> 00:21:39,549 Podemos usar la corteza para los ojos. 470 00:21:39,674 --> 00:21:42,052 ¿Qué te parece hacer el logotipo de Zurg con pizza? 471 00:21:42,135 --> 00:21:43,720 -Sí. -Creo que es genial. 472 00:21:47,974 --> 00:21:51,019 -¿Cómo va lo de la sal? -Salado. 473 00:21:51,227 --> 00:21:54,731 -Funciona, solo... -¡Dios mío! Es tan bonito. Me encanta. 474 00:21:54,939 --> 00:21:57,525 Cubriremos a Hamm con sal rosada del Himalaya. 475 00:21:57,776 --> 00:22:00,487 "Hamm Salado" es nuestro nombre para él, por cierto. 476 00:22:02,864 --> 00:22:03,907 Miren la hora. 477 00:22:04,699 --> 00:22:06,993 -Vamos, vamos. -¡No! Mira... 478 00:22:08,119 --> 00:22:09,996 El brócoli sigue cayendo. 479 00:22:10,121 --> 00:22:13,208 -Es un gran trozo. -No está funcionando. 480 00:22:13,375 --> 00:22:16,044 La humedad del brócoli se une con la crema de manteca, 481 00:22:16,127 --> 00:22:17,754 y entonces se despega. 482 00:22:19,881 --> 00:22:23,718 Rex nunca deja de ser problemático. 483 00:22:23,885 --> 00:22:26,471 Miren esto. Se los dije. 484 00:22:26,638 --> 00:22:28,765 Tratan de poner el brócoli debajo, 485 00:22:28,973 --> 00:22:30,600 pero se cae. ¡Es la gravedad! 486 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 Me emociona mucho el brócoli en él, 487 00:22:33,186 --> 00:22:34,896 así que será mejor que lo hagan funcionar. 488 00:22:36,356 --> 00:22:38,525 Bien. Entonces, ¿cuál es el plan B? 489 00:22:39,025 --> 00:22:41,945 Encontré pistachos en la despensa, que son verdes. 490 00:22:42,153 --> 00:22:44,197 Pero esto es todo lo que tienen, solo esta cantidad. 491 00:22:44,739 --> 00:22:47,450 También encontré coco allí, porque el coco probablemente se mezclaría. 492 00:22:48,827 --> 00:22:50,870 Así que mezclamos las dos cosas para estirarlas, 493 00:22:51,079 --> 00:22:52,831 y añadimos un poco de polvo verde, 494 00:22:52,956 --> 00:22:54,374 para que sea el tono adecuado. 495 00:22:54,833 --> 00:22:57,585 Nos arriesgamos mucho al no seguir el camino tradicional del pastel 496 00:22:57,669 --> 00:23:00,922 Con suerte, el riesgo viene acompañado de una gran recompensa, 497 00:23:01,464 --> 00:23:03,800 pero también de mucho estrés, tenemos que hacer que funcione. 498 00:23:04,175 --> 00:23:05,927 Dios mío, Benny. Están a punto de probar. 499 00:23:07,387 --> 00:23:09,389 Probemos. Probando uno, dos, tres. 500 00:23:09,472 --> 00:23:11,349 -¡Muy bien! -De acuerdo. 501 00:23:13,768 --> 00:23:15,019 Parece el color correcto. 502 00:23:15,603 --> 00:23:16,729 Es genial. Sí. 503 00:23:17,480 --> 00:23:19,149 Funciona. Funciona. 504 00:23:19,899 --> 00:23:25,405 El cuerpo de plástico de Rex tiene un molde blanco amarillento en el centro, 505 00:23:25,530 --> 00:23:26,656 es perfecto. 506 00:23:27,949 --> 00:23:30,201 -Funciona, me sirve. Bravo. -Sí, sí. 507 00:23:30,368 --> 00:23:31,453 Es un bonito color. 508 00:23:31,953 --> 00:23:33,913 ¡Es muy bueno, muy bueno! 509 00:23:36,875 --> 00:23:39,461 Esto se extiende como la mantequilla. 510 00:23:39,669 --> 00:23:41,921 Nos queda poco tiempo. Debemos usar crema de mantequilla. 511 00:23:42,005 --> 00:23:43,923 Estaré en esto por un rato. 512 00:23:44,340 --> 00:23:46,009 Todo es cuestión de queso. 513 00:23:46,134 --> 00:23:50,054 Hago lo que hago todos los días. Poner un poco de queso tibio 514 00:23:50,180 --> 00:23:53,099 a una garra, y en el centro tenemos un montón de palomitas 515 00:23:53,224 --> 00:23:56,311 que atraen la mirada. Una vez que haya terminado con este mastodonte, 516 00:23:56,436 --> 00:24:00,190 montaremos toda la garra en la base, probaremos el motor, 517 00:24:00,273 --> 00:24:01,858 nos aseguraremos de que el peso funcione. 518 00:24:01,983 --> 00:24:03,943 Resulta que esto, como todo lo que hicimos, 519 00:24:04,068 --> 00:24:05,487 está tomando mucho tiempo. 520 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 "Como todo lo que hicimos". 521 00:24:07,113 --> 00:24:08,990 -Todo lo difícil... -El doble de tiempo... 522 00:24:09,157 --> 00:24:10,325 El doble de lo que querríamos. 523 00:24:14,162 --> 00:24:16,915 Miro fijamente a los ojos de Mickey y él me devuelve la mirada 524 00:24:16,998 --> 00:24:18,917 moviendo las manos sin parar, y tengo miedo. 525 00:24:19,000 --> 00:24:20,418 -Levantaré... -Ustedes guiarán, 526 00:24:20,502 --> 00:24:22,754 -Intentaré levantar todo lo que pueda... -Está bien. 527 00:24:22,837 --> 00:24:24,088 ...sin destruir nada. 528 00:24:24,172 --> 00:24:25,215 Vamos. 529 00:24:25,465 --> 00:24:28,176 La garra será la mayor parte de nuestro paisaje alimentario. 530 00:24:28,676 --> 00:24:32,055 Tenemos este elemento en movimiento, algo grande y dinámico. 531 00:24:32,138 --> 00:24:33,848 -Un factor sorpresa. -Teóricamente. 532 00:24:34,516 --> 00:24:36,434 -El queso se cae. -Lo sé. 533 00:24:36,851 --> 00:24:40,522 La principal preocupación al hacer la garra es el peso. 534 00:24:41,523 --> 00:24:43,691 -No quiero soltarla. -Bueno, yo no la soltaría. 535 00:24:47,779 --> 00:24:49,822 Miren eso. Es increíble. 536 00:24:49,906 --> 00:24:51,616 ¡Santo cielo! 537 00:24:51,699 --> 00:24:53,785 Todo se viene abajo. 538 00:24:53,993 --> 00:24:55,537 -Lo más horripilante. -Cielos. 539 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 Bien, despacio. 540 00:24:57,497 --> 00:24:58,540 Con cuidado. 541 00:25:03,545 --> 00:25:05,588 -¿Está dentro? -Bien. 542 00:25:06,965 --> 00:25:09,092 Muy bien, ahora ponlo aquí lentamente. 543 00:25:10,760 --> 00:25:11,803 ¡Eso es! 544 00:25:11,970 --> 00:25:14,472 -¡Buen trabajo, chicos! -Pero no se moverá. 545 00:25:14,597 --> 00:25:16,266 -Eso no es... -No hay manera. 546 00:25:17,016 --> 00:25:19,978 -Ahora, ella debe encenderlo. -La atraparé, ¿estás listo? ¿Están listos? 547 00:25:20,144 --> 00:25:21,396 Sí, solo hazlo. 548 00:25:21,479 --> 00:25:22,772 -Estoy lista para atraparla. -Bien. 549 00:25:22,855 --> 00:25:24,691 Benny, probarán la garra. 550 00:25:24,774 --> 00:25:25,650 ¿Funcionará? 551 00:25:26,067 --> 00:25:27,735 -Muy bien, ¿estás listo? -Tres... 552 00:25:28,987 --> 00:25:30,363 dos... 553 00:25:31,281 --> 00:25:32,574 ¡uno! 554 00:25:35,326 --> 00:25:36,619 ¡Dios mío! 555 00:25:36,786 --> 00:25:38,913 No, ¡funciona! ¡Es una maravilla! 556 00:25:39,414 --> 00:25:40,415 ¡Genial! 557 00:25:40,498 --> 00:25:41,541 ¡Gracias! 558 00:25:41,666 --> 00:25:42,750 Funciona. 559 00:25:42,875 --> 00:25:44,877 Deja que funcione un momento solo para ver qué puede hacer. 560 00:25:45,003 --> 00:25:46,588 ¡Apágalo! ¡Apágalo! 561 00:25:47,630 --> 00:25:48,756 ¡Funciona! 562 00:25:48,881 --> 00:25:50,216 -Lo lograron. -¡Sí! 563 00:25:50,508 --> 00:25:52,594 ¡Mike, eres un genio! 564 00:25:52,802 --> 00:25:53,970 ¡Buen trabajo, chicos! 565 00:25:54,262 --> 00:25:57,432 Se ve increíble. "¡La garra!". 566 00:25:58,182 --> 00:26:00,602 ¡Es genial! Ojalá supiera hacer cosas así. 567 00:26:00,810 --> 00:26:02,228 -¡Vaya! -Esto es increíble. 568 00:26:02,395 --> 00:26:03,855 ¡Esto es increíble! 569 00:26:05,940 --> 00:26:07,066 -No. -¡No! 570 00:26:07,191 --> 00:26:08,610 Dios mío. Se mueve. 571 00:26:08,818 --> 00:26:11,321 Muy bien, debemos terminar el cráter, y tenemos que unir todo. 572 00:26:11,446 --> 00:26:13,906 -Muy bien, lo haremos rápido. -Muy bien, lo tienen. Lo tenemos. 573 00:26:14,073 --> 00:26:15,116 Dios mío. 574 00:26:17,285 --> 00:26:20,622 Quiero decir, están como... vamos. Los tres. 575 00:26:20,788 --> 00:26:24,959 Tenemos algunos palos de charqui y pizza, y ahora solo hay que juntarlos 576 00:26:25,251 --> 00:26:28,588 -para hacer el timón. -Bien, chicas. 577 00:26:28,838 --> 00:26:30,965 Un timón de pizza. 578 00:26:31,132 --> 00:26:32,592 -¡Me encanta! -Perfecto. 579 00:26:32,759 --> 00:26:35,428 ¿Cuántas de estas brochetas de palomitas de maíz quieres? 580 00:26:35,762 --> 00:26:37,972 -Tal vez cuatro o cinco. -De acuerdo. 581 00:26:38,097 --> 00:26:41,351 Buzz está listo para ser cubierto con fondant. 582 00:26:45,229 --> 00:26:47,899 Solo quiero hacerlo bien y asegurarme de que se parece a Buzz, 583 00:26:48,358 --> 00:26:49,484 y tengo el casco de azúcar, 584 00:26:49,567 --> 00:26:52,362 y siempre es un poco desesperante hacer isomalt, 585 00:26:52,445 --> 00:26:53,821 especialmente una pieza tan grande. 586 00:26:54,072 --> 00:26:56,532 Con suerte, lo lograré en el primer intento, 587 00:26:56,658 --> 00:26:58,534 pero crucemos los dedos. 588 00:27:01,412 --> 00:27:02,872 ¡Dios mío! 589 00:27:03,081 --> 00:27:06,668 -Dios mío. Se ve increíble. -Amo su pequeña barbilla de remolino. 590 00:27:11,464 --> 00:27:13,049 Chicos, la aguja de Mickey se mueve. 591 00:27:13,132 --> 00:27:14,717 -Dios mío, ¿ya? -Dios mío. 592 00:27:14,801 --> 00:27:16,219 ¿Bromeas? Falta mucho que hacer. 593 00:27:16,636 --> 00:27:18,221 Ni siquiera terminé con Buzz. 594 00:27:18,721 --> 00:27:20,390 Estoy haciendo el casco. 595 00:27:20,807 --> 00:27:24,644 La parte que da miedo es que está a punto de crear el casco. 596 00:27:24,727 --> 00:27:26,604 Es una de las piezas más importantes. 597 00:27:26,729 --> 00:27:28,398 Lo vierte ahora, mira. 598 00:27:28,481 --> 00:27:32,944 El isomalt es un tipo de vidrio de azúcar, es muy frágil, 599 00:27:33,069 --> 00:27:34,987 por lo que hay que tener mucho cuidado. 600 00:27:35,405 --> 00:27:39,367 Bien. Ahora tenemos que esperar a que se seque, 601 00:27:39,492 --> 00:27:42,995 y luego desmoldarlo, que es la parte más estresante. 602 00:27:43,121 --> 00:27:47,333 Tiene que ser capaz de sacar el molde del isomalt, 603 00:27:47,458 --> 00:27:48,668 sin romperlo. 604 00:27:55,174 --> 00:27:58,594 Si se rompe, digo, realmente no estaremos bajo el agua. 605 00:27:58,845 --> 00:28:00,596 De verdad necesitan el casco. 606 00:28:02,348 --> 00:28:03,391 Sí. 607 00:28:03,683 --> 00:28:07,311 Salió perfecto, pero quedó muy nublado. 608 00:28:10,398 --> 00:28:15,194 Así que, tuve que calentarlo un poco para deshacerme de la niebla. 609 00:28:15,695 --> 00:28:19,198 Debes tener mucho cuidado porque debes mantenerlo frío, 610 00:28:19,407 --> 00:28:20,700 para que no se deforme. 611 00:28:25,455 --> 00:28:27,039 No. ¡No! 612 00:28:28,124 --> 00:28:29,709 ¡No, no, no, no, no! 613 00:28:32,420 --> 00:28:34,088 Chicas, acabo de hacer esto. 614 00:28:38,259 --> 00:28:41,846 Perdió la forma porque intenté calentarlo demasiado rápido. 615 00:28:41,971 --> 00:28:44,432 El casco no funciona. 616 00:28:45,683 --> 00:28:47,101 ¡Dios mío! Me siento tan mal. 617 00:28:47,226 --> 00:28:50,772 No es lo que quieres que ocurra en una competencia como esta. 618 00:28:51,439 --> 00:28:53,441 Intento no tener una crisis. 619 00:28:55,067 --> 00:28:56,235 Necesito hacer otro, 620 00:28:56,319 --> 00:28:58,362 porque sabía que de verdad queríamos el casco 621 00:28:58,446 --> 00:29:00,865 en Buzz porque está bajo el agua. 622 00:29:00,948 --> 00:29:03,743 -Nada sale como quiero. -Está bien. 623 00:29:06,245 --> 00:29:09,624 El tiempo se acaba, pero lo intentaré. 624 00:29:12,460 --> 00:29:15,421 Muy bien, artistas gastronómicos, solo queda una hora. 625 00:29:15,546 --> 00:29:17,173 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 626 00:29:17,465 --> 00:29:19,342 Chicos, una hora. ¡Vamos, vamos, vamos! 627 00:29:19,425 --> 00:29:20,843 Con fuerza. ¡Ya casi terminamos! 628 00:29:20,927 --> 00:29:24,180 Mi rata está lista para cubrirla con coco. 629 00:29:24,305 --> 00:29:27,934 -Retocaré a este amigo. -Sí, está a punto de ser retocado. 630 00:29:28,518 --> 00:29:30,645 Avísame si piso el queso. 631 00:29:30,853 --> 00:29:32,104 -¿Se ve bien aquí? -Sí. 632 00:29:32,313 --> 00:29:33,356 ¿Marj? 633 00:29:33,689 --> 00:29:35,858 -Necesitamos tu basura. -Sí. Genial. ¿Están listas? 634 00:29:35,983 --> 00:29:37,026 -Sí. Hace rato. -¡Perfecto! 635 00:29:37,443 --> 00:29:39,570 Es una combinación de un buen lugar, 636 00:29:39,695 --> 00:29:42,740 y también donde cubre cualquier cosa que se vea mal. 637 00:29:45,618 --> 00:29:47,370 Estamos cerca del final. 638 00:29:47,453 --> 00:29:49,705 Dios mío, chicos. Tenemos que hacer extraterrestres. 639 00:29:49,872 --> 00:29:51,833 Pegaremos cosas sobre ellos, 640 00:29:51,916 --> 00:29:55,628 para los ojos... unos malvaviscos, y luego para las orejas, unos pimientos. 641 00:29:56,254 --> 00:29:59,048 Bueno, vamos. 642 00:30:00,675 --> 00:30:01,717 Lo lograste. 643 00:30:02,593 --> 00:30:04,345 Kristen, tu gato estará orgulloso de ti. 644 00:30:05,429 --> 00:30:06,973 Hay más coral aquí. 645 00:30:07,056 --> 00:30:08,474 -Pongámoslo todo. -Bien. 646 00:30:08,558 --> 00:30:10,935 La competencia es tan intensa que no tenemos mucho tiempo. 647 00:30:11,811 --> 00:30:14,105 Kylie corre como una loca. 648 00:30:14,313 --> 00:30:15,606 Iré atrás a ver si hay algo 649 00:30:15,690 --> 00:30:16,941 que podamos usar para la arena. 650 00:30:17,066 --> 00:30:20,903 Debo decir que me encanta el hecho de que corra... 651 00:30:21,654 --> 00:30:23,489 Amy, ¿cómo va todo? 652 00:30:23,614 --> 00:30:25,324 -Bien. Solo tengo que aclararlo. -Bien. 653 00:30:25,950 --> 00:30:27,493 El casco. Bien, lo tienes. 654 00:30:27,618 --> 00:30:28,619 Sí. 655 00:30:28,786 --> 00:30:31,289 -¿Necesitas arena en algún otro lugar? -No, solo pon el mapa. 656 00:30:31,497 --> 00:30:34,500 Y solo espero que no rompa algo de su propia creación... 657 00:30:34,750 --> 00:30:36,043 -Sí. -...por estar apurada. 658 00:30:41,883 --> 00:30:43,342 Tiré el cofre. 659 00:30:43,593 --> 00:30:44,802 ¿Tenemos spray congelante? 660 00:30:48,306 --> 00:30:49,557 Toma la tapa y probemos. 661 00:30:51,225 --> 00:30:52,393 Bien, ¿lo tienes? 662 00:30:53,311 --> 00:30:56,480 Artistas gastronómicos, solo un minuto antes de que el reloj Mickey acabe. 663 00:30:57,899 --> 00:30:59,567 ¡Vamos, vamos, vamos! Empuja. 664 00:30:59,650 --> 00:31:01,444 Ya casi terminamos, sé que podemos terminar. 665 00:31:02,194 --> 00:31:04,071 El casco no funciona. 666 00:31:04,155 --> 00:31:06,824 Bien, déjalo, ayúdanos a terminar los detalles. 667 00:31:06,949 --> 00:31:07,950 ¿Qué más? 668 00:31:08,409 --> 00:31:09,827 Sí, hazlo así. 669 00:31:10,202 --> 00:31:12,622 Lo sujeta con los pies. ¿Qué tal...? ¿Qué te parece? 670 00:31:12,705 --> 00:31:15,541 Las palomitas parecen derramadas. Es basura. 671 00:31:17,960 --> 00:31:19,712 Seguir hasta que no podamos. 672 00:31:19,962 --> 00:31:22,131 Dondequiera que haya una unión que quieras cubrir, 673 00:31:22,256 --> 00:31:23,591 hashtag ponle un bagel. 674 00:31:23,925 --> 00:31:25,593 Cinco segundos, gente. 675 00:31:25,968 --> 00:31:27,136 ¿Qué más? ¿Qué más? 676 00:31:27,261 --> 00:31:28,971 -¿Qué más? ¿Qué más? -No puedo... 677 00:31:29,096 --> 00:31:31,641 -Tres... -¿Quieres tirar algunas migas en el medio? 678 00:31:31,849 --> 00:31:33,142 ...dos... 679 00:31:33,225 --> 00:31:35,645 -Por favor, quédate, quédate. -...¡uno! 680 00:31:37,563 --> 00:31:40,274 Se acabó el tiempo, ¡herramientas abajo! 681 00:31:42,318 --> 00:31:43,527 Dios mío. 682 00:31:46,113 --> 00:31:47,323 ¡Sí! Lo logramos. 683 00:31:47,657 --> 00:31:49,575 Dios mío. Dios mío. 684 00:31:49,784 --> 00:31:50,785 Lo logramos. 685 00:31:50,868 --> 00:31:53,204 -De verdad lo logramos. -Dios mío. 686 00:31:53,537 --> 00:31:55,039 ¡Dios mío! 687 00:31:56,666 --> 00:31:58,709 -Solo quiero ir a la cama. -Dios mío. 688 00:31:58,793 --> 00:32:03,547 Es hora de hacer como soldados de juguete y formar una fila para la inspección. 689 00:32:03,839 --> 00:32:04,882 ¡Whichcraft! 690 00:32:05,424 --> 00:32:06,425 Les toca a ustedes. 691 00:32:09,053 --> 00:32:11,347 ¡Vaya, vaya, vaya, Whichcraft! 692 00:32:11,889 --> 00:32:13,849 Lo tienen todo en marcha. 693 00:32:13,933 --> 00:32:15,017 Claro. 694 00:32:15,768 --> 00:32:19,772 ¿Qué creen que aprendieron sobre la comida que no sabían antes? 695 00:32:19,939 --> 00:32:21,857 -No quiero volver a ver caramelo. -Sí. 696 00:32:22,316 --> 00:32:25,444 Seguiré comiendo bagels, pero ya sabes. Demasiados bagels. 697 00:32:25,653 --> 00:32:27,697 Vayamos a la escultura, cuéntenme la historia. 698 00:32:30,866 --> 00:32:32,994 Zurg ahora es bueno, 699 00:32:33,202 --> 00:32:36,998 y defiende a sus amigos extraterrestres en la luna 700 00:32:37,164 --> 00:32:39,375 de una garra robótica gigante. 701 00:32:40,501 --> 00:32:44,213 Los extraterrestres están hechos de sandía y fondant, 702 00:32:44,296 --> 00:32:48,342 y Zurg es básicamente un gran hombre de caramelo. 703 00:32:48,718 --> 00:32:50,803 Su centro es regaliz negro... 704 00:32:50,928 --> 00:32:52,263 TORSO DE REGALIZ NEGRO Y CREMA DE MANTECA 705 00:32:52,346 --> 00:32:55,558 ...con crema de manteca violeta. Sus ojos y la Z son de pizza. 706 00:32:55,683 --> 00:32:56,684 OJOS Y LOGOTIPO DE PIZZA 707 00:32:58,019 --> 00:33:01,147 Los dedos de la garra son de queso y palomitas. 708 00:33:01,522 --> 00:33:04,483 La garra está llena de bagels. 709 00:33:05,484 --> 00:33:07,236 ¿Cuántos bagels creen que hay ahí? 710 00:33:07,445 --> 00:33:09,071 -Dios mío. -Cincuenta. 711 00:33:09,238 --> 00:33:10,531 Creo que teníamos como 50 bolsas. 712 00:33:10,865 --> 00:33:11,949 -Sí. -Sí. Lo siento. 713 00:33:12,116 --> 00:33:13,409 ¿Un montón? 714 00:33:13,826 --> 00:33:17,079 Siento que la historia era algo que me emocionaba, viniendo de ustedes. 715 00:33:17,163 --> 00:33:20,124 Es tan Pixar, siento Toy Story, 716 00:33:20,207 --> 00:33:22,668 es genial ver al malo volverse bueno, 717 00:33:22,752 --> 00:33:24,128 luchando contra el malo. 718 00:33:25,129 --> 00:33:26,130 Espero haberlo entendido bien. 719 00:33:26,464 --> 00:33:29,592 Es decir, la garra da mucho movimiento, 720 00:33:29,717 --> 00:33:31,302 y no solo cuando está encendida. 721 00:33:31,427 --> 00:33:33,220 Hablo de ahora mismo. Está en acción. 722 00:33:33,304 --> 00:33:36,307 Es una serpiente que intenta atacar con esa garra. 723 00:33:36,432 --> 00:33:38,225 Y luego, lo último que unifica el movimiento 724 00:33:38,350 --> 00:33:41,562 a través del flujo de la pieza en conjunto es, por supuesto, la capa. 725 00:33:41,771 --> 00:33:43,939 También es... Da la ilusión de movimiento, 726 00:33:44,148 --> 00:33:47,693 y creo que toda la pieza fluye muy bien. 727 00:33:47,777 --> 00:33:51,322 Las técnicas de pintura de la capa, muy acertadas. 728 00:33:51,572 --> 00:33:53,199 -Sí, eso fue todo ella. -¡Eso fue ella! 729 00:33:53,365 --> 00:33:54,575 -Muy bien. -Muchas gracias. 730 00:33:54,784 --> 00:33:56,952 Hicieron un trabajo increíble. 731 00:33:57,036 --> 00:33:58,245 -Gracias. -Gracias. 732 00:33:58,370 --> 00:34:01,749 Bueno, chicos, sé que lo odian y están cansados de derretir caramelos... 733 00:34:01,874 --> 00:34:03,542 -¡Sí! -...pero esa es una 734 00:34:03,626 --> 00:34:05,669 -de las mejores partes de esta pieza. Amo. -¡Bien! 735 00:34:05,795 --> 00:34:08,756 Da la ilusión de que es plástico de verdad. 736 00:34:10,299 --> 00:34:14,970 Pero el problema que tengo es que parecen dos piezas diferentes. 737 00:34:15,054 --> 00:34:17,306 La parte inferior tiene un brillo hermoso, 738 00:34:17,431 --> 00:34:21,185 y me da el efecto de plástico, mientras que la parte superior 739 00:34:21,435 --> 00:34:22,728 -Sé que es crema de manteca... -Sí. 740 00:34:22,812 --> 00:34:25,689 ...y es un poco más opaca. Pero en general, chicos, 741 00:34:25,773 --> 00:34:27,233 hicieron un excelente trabajo. 742 00:34:27,316 --> 00:34:28,317 -Gracias. -Fue genial. 743 00:34:28,692 --> 00:34:31,362 ¡Y le dieron vida a los juguetes! Es muy Pixar. 744 00:34:31,445 --> 00:34:32,488 -¡Sí! -¡Sí! 745 00:34:33,697 --> 00:34:35,950 ¿Qué tal Cake, Crust, and Pixie Dust? 746 00:34:36,033 --> 00:34:37,368 Va muy bien. 747 00:34:37,827 --> 00:34:40,037 -Vamos bien. -Solo pasando el rato en el metro, ¿eh? 748 00:34:40,246 --> 00:34:41,497 -Así es. -¿Esperando su tren? 749 00:34:41,705 --> 00:34:42,832 -Sí. -Como siempre. 750 00:34:43,207 --> 00:34:44,458 ¿Cómo se sienten? 751 00:34:45,209 --> 00:34:47,044 -Agotada... -Exhaustas pero aliviadas. 752 00:34:47,711 --> 00:34:50,089 Creo que estamos sorprendidas de haberlo logrado 753 00:34:50,214 --> 00:34:53,676 y usamos la comida de una manera que no sabíamos que funcionaría. 754 00:34:53,843 --> 00:34:55,845 Guíenme en la historia de su paisaje culinario. 755 00:34:56,178 --> 00:35:00,015 CAKE CRUST & PIXIE DUST METRO 756 00:35:00,099 --> 00:35:04,145 Sabemos que tenemos que distraer a Andy, para poder salvar a Friendly Bot 3000, 757 00:35:04,228 --> 00:35:07,857 así que creamos una escena de aventura ambientada en la ciudad más emocionante 758 00:35:07,982 --> 00:35:09,608 del mundo, Nueva York. 759 00:35:11,193 --> 00:35:13,779 Los juguetes de Andy se encuentran en el metro de Nueva York 760 00:35:13,863 --> 00:35:16,282 cuando se cruzan con una típica rata de metro. 761 00:35:16,740 --> 00:35:17,825 Me encanta. 762 00:35:17,950 --> 00:35:21,370 Rex está hecho de dulces de cereal de arroz. 763 00:35:21,453 --> 00:35:24,707 Está recubierto en pistachos con coco y brócoli. 764 00:35:24,790 --> 00:35:29,879 Sus brazos son tallos de brócoli. Le dimos dientes de diente de ajo. 765 00:35:30,296 --> 00:35:35,092 Hamm está hecho de pastel recubierto de sal rosada del Himalaya. 766 00:35:35,634 --> 00:35:39,263 Esculpimos su cola y sus orejas con chicle rosa. 767 00:35:39,638 --> 00:35:42,725 La rata está hecha de dulces de cereales de arroz, 768 00:35:42,850 --> 00:35:44,852 recubierta de crema de manteca y coco. 769 00:35:44,977 --> 00:35:47,730 -Tiene tomates cherry como ojos... -Qué genial. 770 00:35:47,813 --> 00:35:51,817 ...con luces LED en el interior, para darle ese aspecto malvado. 771 00:35:52,276 --> 00:35:55,070 También tenemos cosas como la clásica taza de café... 772 00:35:55,196 --> 00:35:56,697 TAZA DE CAFÉ DE FONDANT, CEREAL DE ARROZ, GEL 773 00:35:56,780 --> 00:35:58,157 ...de Nueva York con un poco de café derramado. 774 00:35:58,282 --> 00:36:01,202 Lo que me encanta de esta pieza es la textura. 775 00:36:02,995 --> 00:36:07,124 Nunca vi usar el brócoli de esta manera, y me enamoró. 776 00:36:07,583 --> 00:36:10,878 Cuando mencionaste el brócoli, me preocupé al principio por el peso, 777 00:36:10,961 --> 00:36:13,714 pero ustedes, la forma en que usaron el brócoli en Rex, 778 00:36:14,173 --> 00:36:17,343 mezclado con el pistacho, que me encanta, 779 00:36:17,426 --> 00:36:19,511 fue simplemente brillante. 780 00:36:19,595 --> 00:36:20,596 ¡Gracias! 781 00:36:20,721 --> 00:36:25,434 Su acción de que siempre está asegurándose de tener todo bajo control, 782 00:36:25,601 --> 00:36:30,981 y Rex, que está aterrorizado por todo, es tan fiel a sus características. 783 00:36:31,106 --> 00:36:32,608 Es muy Toy Story. 784 00:36:32,691 --> 00:36:35,736 El hecho de que de verdad combinan los colores con la comida real, 785 00:36:35,903 --> 00:36:39,365 sal del Himalaya, brócoli con pistacho. 786 00:36:39,531 --> 00:36:44,119 Usar el tallo del brócoli para las manos es una idea 787 00:36:44,245 --> 00:36:47,248 muy impresionante y creativa, pero algo que habría hecho 788 00:36:47,414 --> 00:36:50,417 un poco diferente es cómo incorporaron la complicación. 789 00:36:50,751 --> 00:36:53,003 No me gusta que usaran la pizza como una pizza. 790 00:36:53,170 --> 00:36:54,463 Quería ver... 791 00:36:55,005 --> 00:36:57,049 ...algo más creativo, ¿no? 792 00:36:57,132 --> 00:37:00,970 Lo único que distrae mucho son las palomitas de aquí. 793 00:37:01,095 --> 00:37:04,890 Me hubiera gustado que las incorporaran no solo tirándolas por ahí. 794 00:37:05,266 --> 00:37:06,934 Pero sí que lo lograron. 795 00:37:07,017 --> 00:37:10,729 Deberían estar muy orgullosas porque enorgullecieron a Nueva York. 796 00:37:10,813 --> 00:37:12,106 -Eso es genial. -Gracias. 797 00:37:13,274 --> 00:37:14,817 Hola, Slayers. 798 00:37:14,984 --> 00:37:16,151 ¡Hola! 799 00:37:16,277 --> 00:37:19,947 ¿Cómo se sienten? Quiero decir, se movieron muy rápido. 800 00:37:20,114 --> 00:37:22,741 Quiero decir, Jessica... tu cabeza estaba en todo. 801 00:37:23,117 --> 00:37:24,702 Estamos aliviadas. 802 00:37:24,827 --> 00:37:27,663 -Sí. -Un alivio abrumador y emoción 803 00:37:27,788 --> 00:37:29,373 de mostrarles lo que creamos. 804 00:37:32,501 --> 00:37:34,837 La historia detrás de nuestra escultura es 805 00:37:35,170 --> 00:37:37,381 que Buzz y los extraterrestres querían crear 806 00:37:37,464 --> 00:37:40,968 una aventura submarina para distraer a Andy 807 00:37:41,135 --> 00:37:44,346 y que la doctora de juguete pudiera arreglar al robot de juguete. 808 00:37:44,680 --> 00:37:48,684 Buzz está hecho de chocolate moldeable, fondant. 809 00:37:49,184 --> 00:37:51,186 El cofre del tesoro está hecho 100 % de chocolate 810 00:37:51,312 --> 00:37:54,815 por fuera, y el interior está lleno de caramelos. 811 00:37:55,107 --> 00:37:59,403 Los extraterrestres están hechos de fondant y chocolate moldeable. 812 00:37:59,695 --> 00:38:03,407 Para el fondo marino, hay muchas frutas y verduras talladas. 813 00:38:03,615 --> 00:38:05,826 Tomamos las palomitas e hicimos unos corales. 814 00:38:06,160 --> 00:38:07,619 Tenemos corales de isomalt. 815 00:38:07,953 --> 00:38:09,830 Un pez globo hecho de fruta del dragón. 816 00:38:10,164 --> 00:38:11,623 Peces hechos con limones. 817 00:38:11,832 --> 00:38:14,460 Usamos galletas digestivas trituradas como arena. 818 00:38:14,626 --> 00:38:18,922 El barco pirata es la peor pesadilla de la cetosis. 819 00:38:19,006 --> 00:38:21,383 Es de pasta y pan. 820 00:38:21,800 --> 00:38:25,095 El mástil está hecho de pan francés, 821 00:38:25,220 --> 00:38:29,141 y luego tenemos fideos de lasaña para las tablas de madera en el costado, 822 00:38:29,224 --> 00:38:31,477 y la pasta de tinta de calamar 823 00:38:31,560 --> 00:38:34,188 ¿para los agujeros de mirilla? ¡Ojos de buey! 824 00:38:38,650 --> 00:38:43,906 Y luego el timón es todo de pizza y palitos de cecina. 825 00:38:45,699 --> 00:38:47,951 El reto era distraer a Andy. 826 00:38:48,160 --> 00:38:49,328 Esto es una gran distracción. 827 00:38:49,453 --> 00:38:51,413 Creo que... Creo que podría pasar 828 00:38:51,497 --> 00:38:54,708 mucho tiempo pasando por cada pequeño detalle. 829 00:38:55,584 --> 00:38:58,796 En cuanto a la historia, cuando dijeron "bajo el agua", pensé 830 00:38:58,921 --> 00:39:00,881 que era un gran reto, y lo lograron. 831 00:39:01,423 --> 00:39:02,800 Están las burbujas subiendo, 832 00:39:02,925 --> 00:39:04,927 y es tan creativo que ese esté volteado 833 00:39:05,010 --> 00:39:07,137 porque las burbujas lo empujan 834 00:39:07,388 --> 00:39:09,056 y ahí fue donde crearon movimiento. 835 00:39:09,181 --> 00:39:11,433 La forma en que usaron la complicación de trama 836 00:39:11,600 --> 00:39:15,396 con la pizza como timón es una genialidad. Me encanta, 837 00:39:15,521 --> 00:39:17,981 usaron su forma natural, pero la transformaron 838 00:39:18,107 --> 00:39:22,319 en otra cosa, pero sin duda creo que Buzz necesita un casco, 839 00:39:22,444 --> 00:39:27,324 eso habría dado mucho más la ilusión de que están bajo el agua. 840 00:39:27,491 --> 00:39:28,534 Se me acabó el tiempo. 841 00:39:28,659 --> 00:39:31,203 -Para estos elementos, hazlos primero... -Sí. 842 00:39:31,328 --> 00:39:33,622 ...en las primeras horas porque, si pasa algo, 843 00:39:33,747 --> 00:39:35,374 -tienes tiempo para recuperarte de eso. -Sí. 844 00:39:36,750 --> 00:39:40,921 Hay mucha diversión y muchos detalles. Técnicamente, 845 00:39:41,046 --> 00:39:43,549 me encanta cómo crearon el cofre. 846 00:39:43,674 --> 00:39:46,427 Me encanta el aspecto de madera vieja y oxidada 847 00:39:46,510 --> 00:39:49,054 que nos dieron. La forma en que usaron la pasta 848 00:39:49,471 --> 00:39:52,182 es brillante porque usaron la forma de la pasta 849 00:39:52,307 --> 00:39:54,393 para crear diseños específicos. 850 00:39:54,643 --> 00:39:58,313 Buzz, y los extraterrestres, parecen 851 00:39:58,564 --> 00:39:59,898 totalmente salidos de la película, 852 00:40:00,065 --> 00:40:01,942 así que hicieron un excelente trabajo. 853 00:40:02,443 --> 00:40:05,654 Los detalles de tallado, me encanta la variedad de colores 854 00:40:05,779 --> 00:40:07,072 que usaron. 855 00:40:07,322 --> 00:40:08,490 Es decir, tortugas de sandía. 856 00:40:08,615 --> 00:40:10,159 ¡Sí! Qué lindo. 857 00:40:10,534 --> 00:40:12,286 Es una pieza impresionante y hermosa. 858 00:40:12,911 --> 00:40:14,079 -Gracias. -Gracias. 859 00:40:14,204 --> 00:40:16,790 Les deseo mucha suerte, y hablamos luego. 860 00:40:16,874 --> 00:40:18,333 -Gracias. -Nos vemos luego. 861 00:40:19,501 --> 00:40:21,170 -Dios mío. -Es tan difícil. 862 00:40:21,253 --> 00:40:22,880 Odio esta parte del programa. 863 00:40:23,005 --> 00:40:24,298 Es una de mis películas favoritas. 864 00:40:24,631 --> 00:40:28,051 Todos hicieron un hermoso trabajo, lo que vimos de Whichcraft fue encantador. 865 00:40:28,343 --> 00:40:31,805 Cuando miras a Zurg, es decir, realmente parece un juguete de plástico. 866 00:40:31,972 --> 00:40:33,056 -Sí. -¡Sí! 867 00:40:33,348 --> 00:40:34,600 Cake, Crust, and Pixie Dust... 868 00:40:34,725 --> 00:40:36,518 Las texturas están muy bien hechas. 869 00:40:36,643 --> 00:40:40,731 Los personajes están perfectos, Quiero decir, Rex es tan mullido. 870 00:40:41,273 --> 00:40:42,399 The Slayers 871 00:40:42,524 --> 00:40:44,651 -hicieron un trabajo increíble con Buzz. -¡Dios mío! 872 00:40:44,776 --> 00:40:46,236 Y el hecho de que usaron 873 00:40:46,361 --> 00:40:49,448 tantos medios diferentes también es increíble. 874 00:40:49,698 --> 00:40:51,408 ¿Creen que saben qué quieren? 875 00:40:51,533 --> 00:40:52,409 -Lo sabemos. -Sí. 876 00:40:52,493 --> 00:40:54,745 -Sí. -Bien, vamos. 877 00:41:01,585 --> 00:41:02,628 Me encanta. 878 00:41:05,839 --> 00:41:07,049 ¡Es Magic Kingdom! 879 00:41:08,467 --> 00:41:09,551 Como todos saben, 880 00:41:10,010 --> 00:41:11,011 nos encantan sus creaciones, 881 00:41:11,220 --> 00:41:13,764 y creemos que a Andy le gustarían aún más, 882 00:41:13,889 --> 00:41:16,058 pero solo una puede ganar. 883 00:41:20,562 --> 00:41:21,980 ¡Miren! 884 00:41:23,899 --> 00:41:25,359 Hay burbujas. 885 00:41:25,984 --> 00:41:28,529 -¡Es genial! -Es realmente genial. 886 00:41:29,154 --> 00:41:33,325 El equipo que creó la forma más Foodtastic 887 00:41:33,408 --> 00:41:35,536 de entretener a Andy es... 888 00:41:41,750 --> 00:41:43,877 -Baja una burbuja gigante. -¡Sí! 889 00:41:49,508 --> 00:41:51,093 Hay algo ahí dentro. 890 00:41:53,053 --> 00:41:54,221 Es increíble. 891 00:41:55,347 --> 00:41:56,807 ¡The Slayers! 892 00:41:58,642 --> 00:42:01,979 Por favor, vengan a recibir sus pines de Foodtastic. 893 00:42:03,105 --> 00:42:05,274 Felicidades, chicas. Por favor, pónganselos. 894 00:42:05,524 --> 00:42:08,235 Esta experiencia fue un torbellino, 895 00:42:08,402 --> 00:42:11,488 pero siendo madres, se nos ocurrió un plan rápido, 896 00:42:11,780 --> 00:42:14,408 ejecutamos el plan, y estoy sorprendida 897 00:42:14,533 --> 00:42:16,535 y orgullosa de lo que creamos. 898 00:42:16,618 --> 00:42:19,037 -¡Es increíble! -¡Lo hicieron muy bien! 899 00:42:19,329 --> 00:42:20,914 ¡Es increíble! 900 00:42:21,206 --> 00:42:22,749 Vinimos a romperla y lo hicimos. 901 00:42:22,916 --> 00:42:24,001 ¡Sí! 902 00:42:25,043 --> 00:42:27,629 Y recuerden, nunca dejen de jugar con su comida. 903 00:42:28,422 --> 00:42:31,300 Ahora que The Slayers distrajeron exitosamente a Andy, 904 00:42:31,466 --> 00:42:34,678 veamos si nuestra doctora de juguete pudo arreglar a Friendly Bot 3000. 905 00:42:42,311 --> 00:42:45,355 -Lo logramos. -Arreglaste a Friendly Bot 3000. 906 00:42:45,439 --> 00:42:49,234 Sí, claro que sí. Tendremos que vigilar esa unión, 907 00:42:49,401 --> 00:42:53,572 -pero diría que está como nuevo. -¡Impresionante! Y Andy se divirtió. 908 00:42:53,655 --> 00:42:54,781 En general, 909 00:42:54,948 --> 00:42:57,743 diría que fue un buen día. 910 00:42:57,826 --> 00:42:59,578 Ahora, si me disculpan, 911 00:42:59,745 --> 00:43:02,331 los extraterrestres se metieron con marcadores permanentes. 912 00:43:02,914 --> 00:43:07,252 ¡Oigan! En las paredes no, ¡no me hagan enviarlos con la garra! 913 00:43:07,419 --> 00:43:10,088 "¡La garra!". 914 00:43:47,376 --> 00:43:49,378 Subtítulos: Tamara Aranco