1
00:00:17,769 --> 00:00:19,479
¡SOLO CON CITA PREVIA!
2
00:00:19,604 --> 00:00:21,564
Estamos en la habitación de Andy,
donde comienza la acción
3
00:00:21,647 --> 00:00:22,940
cuando los juguetes se quedan solos.
4
00:00:23,066 --> 00:00:24,400
Hola, doctora.
5
00:00:24,484 --> 00:00:25,485
Ay, no.
6
00:00:25,610 --> 00:00:28,196
Lo siento.
Soy yo, no hay por qué congelarse.
7
00:00:28,321 --> 00:00:32,033
Gracias a Dios. Se me acalambran
las piernas como locas.
8
00:00:32,116 --> 00:00:34,786
Bueno, estíralas rápido. Te necesitamos.
El brazo de Friendly Bot 3000
9
00:00:34,869 --> 00:00:37,080
se atascó en la caja de juguetes
y se rompió.
10
00:00:37,330 --> 00:00:40,291
-Ay, no.
-Andy no lo vio, pero si lo hace...
11
00:00:40,374 --> 00:00:43,044
Seguro irá a la caja de donaciones.
12
00:00:43,169 --> 00:00:45,963
Tenemos que ayudarlo.
¿Intentaste arreglarlo?
13
00:00:46,047 --> 00:00:47,548
No, esperábamos que tú pudieras.
14
00:00:47,673 --> 00:00:50,468
¿Yo? Pero esta es mi residencia.
15
00:00:50,551 --> 00:00:54,180
No estoy preparada
para una cirugía de juguetes.
16
00:00:55,473 --> 00:00:58,476
¿Qué puedo hacer? Primero lo primero,
17
00:00:58,601 --> 00:01:02,647
será mejor que evitemos que Andy
se dé cuenta. Necesitamos una distracción.
18
00:01:02,814 --> 00:01:04,732
Algo para mantenerlo ocupado.
19
00:01:05,108 --> 00:01:07,151
Tienes razón.
Necesitamos alguna aventura
20
00:01:07,235 --> 00:01:09,195
con los demás juguetes de Andy
para distraerlo,
21
00:01:09,278 --> 00:01:11,531
así tendrás tiempo
para hacer tu magia, doctora.
22
00:01:11,614 --> 00:01:13,407
Y conozco a las personas
que pueden ayudarnos.
23
00:01:13,533 --> 00:01:15,868
¡Caramba! Eso sería estupendo.
24
00:01:17,370 --> 00:01:21,124
Tres equipos excepcionales de algunos
de los mejores artistas gastronómicos.
25
00:01:21,290 --> 00:01:22,542
Presentamos a...
26
00:01:22,708 --> 00:01:26,337
Cake, Crust, and Pixie Dust.
Un equipo de Nueva York.
27
00:01:26,879 --> 00:01:27,964
Whichcraft.
28
00:01:28,047 --> 00:01:30,842
Un equipo de animadores
que se dedica a la comida.
29
00:01:31,134 --> 00:01:35,388
Y The Slayers.
Un equipo de supermadres multitarea.
30
00:01:35,763 --> 00:01:39,142
¿Qué equipo puede distraer a Andy
para darle tiempo a nuestra doctora
31
00:01:39,225 --> 00:01:40,726
para reparar a Friendly Bot 3000?
32
00:01:42,103 --> 00:01:43,104
Y se llevará a casa
33
00:01:43,187 --> 00:01:45,189
el codiciado prendedor
de Disney Foodtastic.
34
00:01:45,439 --> 00:01:47,400
Lo cual es más raro
que una figura de acción
35
00:01:47,483 --> 00:01:49,068
de Al's Toy Barn
en su embalaje original.
36
00:01:59,787 --> 00:02:01,330
Hola, chicos y chicas.
37
00:02:02,748 --> 00:02:06,169
La idea de que los juguetes cobren vida
cuando no hay nadie cerca
38
00:02:06,377 --> 00:02:10,423
hace de Toy Story una de las películas
más memorables de todos los tiempos.
39
00:02:10,798 --> 00:02:13,009
Esto es Foodtastic.
40
00:02:16,345 --> 00:02:19,348
Un mundo donde los juguetes
y el arte gastronómico cobran vida.
41
00:02:19,682 --> 00:02:22,518
Como dice la canción:
"Yo soy tu amigo fiel".
42
00:02:22,894 --> 00:02:25,021
Estamos agradecidos
por los amigos que nos acompañan.
43
00:02:25,313 --> 00:02:27,523
Aquí están Amirah y Benny.
44
00:02:32,195 --> 00:02:33,863
Nuestros expertos en arte culinario.
45
00:02:34,030 --> 00:02:37,533
Su tarea hoy es ayudar
a nuestra doctora de juguete,
46
00:02:37,700 --> 00:02:40,703
asegurándose de que su mejor amigo,
Friendly Bot 3000,
47
00:02:40,786 --> 00:02:42,955
no acabe en la caja de donaciones.
48
00:02:43,247 --> 00:02:46,292
Su misión es crear
un paisaje culinario de Toy Story
49
00:02:46,459 --> 00:02:50,087
que tenga un aspecto tan emocionante
que Andy no pueda evitar jugar con él.
50
00:02:50,671 --> 00:02:52,548
Pero eso no es todo.
51
00:02:52,882 --> 00:02:55,593
Pueden poner dos
de los famosos personajes de Toy Story
52
00:02:55,718 --> 00:02:57,929
en una escena de aventura
totalmente nueva y original.
53
00:02:58,054 --> 00:02:59,013
Excelente.
54
00:02:59,138 --> 00:03:01,349
Mírense. Parecen un grupo de niños
55
00:03:01,432 --> 00:03:03,059
que quieren jugar con sus nuevos juguetes.
56
00:03:04,018 --> 00:03:06,312
Bueno, no tan rápido.
57
00:03:06,437 --> 00:03:08,522
Esta zona de juegos viene con reglas.
58
00:03:08,648 --> 00:03:09,899
Benny, ayúdame, ¿quieres?
59
00:03:10,191 --> 00:03:11,442
Buscaremos la habilidad técnica.
60
00:03:11,525 --> 00:03:12,485
BENNY
JUEZ TÉCNICO
61
00:03:12,610 --> 00:03:14,111
Lo mejor de Toy Story es ver
62
00:03:14,195 --> 00:03:15,863
cómo los juguetes
cobran vida y se mueven.
63
00:03:15,947 --> 00:03:16,906
AMIRAH
JUEZ CREATIVO
64
00:03:17,531 --> 00:03:19,951
Queremos ver la ilusión del movimiento.
65
00:03:20,034 --> 00:03:25,164
Y sepan que toda la comida que no usen
en sus construcciones será donada.
66
00:03:25,289 --> 00:03:27,333
Bien, ahora que tienen sus órdenes.
67
00:03:27,625 --> 00:03:30,878
¿Cómo decimos la hora
en la habitación de Andy?
68
00:03:31,087 --> 00:03:35,758
Bueno, igual que Andy:
el reloj de Mickey Mouse en la pared.
69
00:03:37,385 --> 00:03:38,469
Dios mío.
70
00:03:38,928 --> 00:03:41,430
Cuando la aguja llegue al 12,
71
00:03:42,473 --> 00:03:44,517
será hora de dejar de jugar.
72
00:03:45,142 --> 00:03:47,103
Muy bien, ¿qué esperan?
73
00:03:47,228 --> 00:03:49,522
Ayuden a nuestra doctora de juguete
para arreglar a su amigo
74
00:03:49,605 --> 00:03:50,898
y mantener a Andy ocupado.
75
00:03:51,315 --> 00:03:52,525
Vayan a jugar.
76
00:03:52,733 --> 00:03:53,985
De acuerdo.
77
00:03:56,320 --> 00:03:57,238
Muy bien.
78
00:03:57,405 --> 00:03:58,698
Debemos ayudarla a salvar a su amigo.
79
00:03:58,823 --> 00:04:00,157
EQUIPO: THE SLAYERS
KYLIE, AMY Y JESSICA
80
00:04:00,241 --> 00:04:02,910
Así que crearemos
una hermosa aventura submarina
81
00:04:02,994 --> 00:04:04,954
para que Andy se distraiga
82
00:04:05,037 --> 00:04:07,498
y el juguete no acabe
en la caja de donaciones.
83
00:04:07,623 --> 00:04:10,001
Andy enloquecerá con esta escultura.
84
00:04:10,293 --> 00:04:12,128
Las tres somos artistas pasteleras.
85
00:04:12,211 --> 00:04:15,089
Competíamos entre nosotras...
86
00:04:15,256 --> 00:04:17,049
...y nos hicimos buenas amigas.
87
00:04:17,341 --> 00:04:19,552
-Hola. Hola.
-Hola.
88
00:04:19,677 --> 00:04:21,679
-¿Tenemos a The Slayers?
-Sí.
89
00:04:21,762 --> 00:04:22,888
Muy bien.
90
00:04:23,139 --> 00:04:25,224
Me entusiasma ver su diseño.
91
00:04:25,349 --> 00:04:27,101
Tenemos mucho que hacer.
92
00:04:27,184 --> 00:04:30,187
Tenemos este hermoso
barco pirata submarino.
93
00:04:30,313 --> 00:04:34,025
Todo el barco estará hecho
de pasta y pan.
94
00:04:34,275 --> 00:04:38,029
Buzz y los extraterrestres estarán hechos
de chocolate moldeable y fondant.
95
00:04:38,154 --> 00:04:42,325
Y cubriremos el fondo del mar
con todo tipo de verduras y frutas.
96
00:04:42,783 --> 00:04:45,411
El cofre del tesoro
estará hecho de chocolate.
97
00:04:45,494 --> 00:04:46,495
Dios mío.
98
00:04:46,662 --> 00:04:49,415
-Hay muchos elementos en este diseño.
-Sí.
99
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
¿Creen que tendrán suficiente tiempo
100
00:04:51,042 --> 00:04:55,129
para crear todo el diseño según su visión?
101
00:04:55,212 --> 00:04:57,256
Sí. Soy rápida. Sí.
102
00:04:57,923 --> 00:05:00,843
-Es nuestro demonio de la velocidad.
-Lo soy. Soy rápida...
103
00:05:03,304 --> 00:05:04,513
Tenemos que distraer a Andy...
104
00:05:04,597 --> 00:05:06,140
EQUIPO: CAKE, CRUST & PIXIE DUST
INAE, MARJ Y JENN
105
00:05:06,223 --> 00:05:07,224
...para que no done al robot.
106
00:05:07,308 --> 00:05:09,226
¿Y qué sería más emocionante
que una aventura en NY?
107
00:05:09,477 --> 00:05:11,645
¿Y qué conocemos mejor
que nuestra ciudad natal?
108
00:05:11,771 --> 00:05:12,772
METRO
109
00:05:12,897 --> 00:05:15,941
La historia de nuestra escultura
es que Rex y Hamm acaban perdidos
110
00:05:16,025 --> 00:05:19,320
en el metro y se encuentran con una rata
111
00:05:19,445 --> 00:05:22,114
-que los aterroriza.
-Me encanta Hamm. Es como un sabelotodo,
112
00:05:22,239 --> 00:05:24,075
-es como un típico neoyorquino.
-Sí.
113
00:05:24,367 --> 00:05:26,327
Rex estará cubierto de brócoli.
114
00:05:26,494 --> 00:05:28,662
Usaremos tallos de brócoli
para los brazos.
115
00:05:28,746 --> 00:05:32,041
Haremos a Hamm cubierto
de sal rosada del Himalaya.
116
00:05:32,208 --> 00:05:34,085
Luego, la rata.
117
00:05:34,251 --> 00:05:37,671
Lo cubriremos de coco.
Andy estará muy emocionado.
118
00:05:38,005 --> 00:05:39,465
Escuché que tenemos algo de Cake,
119
00:05:39,632 --> 00:05:42,051
-Crust and Pixie Dust.
-¡Hola!
120
00:05:42,385 --> 00:05:44,095
Bueno, hablemos de este diseño.
121
00:05:44,428 --> 00:05:48,474
Tendremos a Rex tallado
en dulces de cereal de arroz
122
00:05:48,766 --> 00:05:51,477
y somos artistas pasteleras,
así que podemos hacer que esto parezca
123
00:05:51,560 --> 00:05:52,895
y esté totalmente hecho de pastel.
124
00:05:52,978 --> 00:05:57,817
Pero como esto es Foodtastic,
cubriremos a este amigo
125
00:05:57,900 --> 00:05:59,777
-de...
-¡Brócoli!
126
00:06:00,778 --> 00:06:02,905
-Cosa que nunca hice. Pero...
-Sí.
127
00:06:03,072 --> 00:06:05,908
...una competencia cronometrada.
Hagamos que sea muy difícil.
128
00:06:06,242 --> 00:06:07,326
-Sí. Exactamente, Jenn.
-Sí.
129
00:06:07,618 --> 00:06:11,038
¿Les preocupa
cómo mantendrán el brócoli?
130
00:06:11,122 --> 00:06:11,997
-Aterrada.
-Sí.
131
00:06:12,123 --> 00:06:15,292
Solo asegúrense de que cada pieza
se apoya en la otra.
132
00:06:15,418 --> 00:06:17,837
-Así quedan bien apretadas.
-Sí. Sí. Mucho apoyo.
133
00:06:18,170 --> 00:06:19,797
-Mucha suerte.
-Gracias.
134
00:06:19,880 --> 00:06:22,216
-Y no olviden divertirse.
-La pasaremos bomba.
135
00:06:22,299 --> 00:06:24,385
-Un placer conocerlas, chicas, adiós.
-Gracias, chicos.
136
00:06:24,510 --> 00:06:27,596
Soy decoradora de pasteles,
no una decoradora de brócoli.
137
00:06:27,680 --> 00:06:30,766
Así que estoy un poco preocupada
por cómo resultará esto.
138
00:06:31,517 --> 00:06:33,394
Para distraer a Andy
de donar el juguete robot...
139
00:06:33,477 --> 00:06:34,728
EQUIPO: WHICHCRAFT
MIKE, KRISTEN Y KATHERINE
140
00:06:35,062 --> 00:06:39,483
...tenemos a Zurg.
Zurg es ahora un buen tipo.
141
00:06:39,567 --> 00:06:40,568
-Sí.
-Sí.
142
00:06:40,693 --> 00:06:44,655
Defenderá a los pequeños extraterrestres
143
00:06:45,197 --> 00:06:48,576
contra una garra gigante.
144
00:06:49,076 --> 00:06:53,038
Haremos a Zurg de caramelo derretido.
145
00:06:53,122 --> 00:06:55,332
Haremos a los extraterrestres
de sandías...
146
00:06:55,416 --> 00:06:56,584
EXTRATERRESTRES
DE SANDÍA Y FONDANT
147
00:06:56,667 --> 00:07:02,298
...y la garra tendrá
un montón de bagels por todas partes.
148
00:07:02,423 --> 00:07:03,424
GARRA DE BAGELS
8FT/2.4M
149
00:07:03,549 --> 00:07:06,177
-¿Qué tal si hacemos que la garra rote?
-Esa es una buena idea.
150
00:07:06,302 --> 00:07:08,971
-Estaría en una mesa giratoria.
-Sí.
151
00:07:09,054 --> 00:07:10,139
No se moverá mucho pero...
152
00:07:10,306 --> 00:07:12,308
-Lo suficiente para ser aterradora.
-Eso es.
153
00:07:12,433 --> 00:07:14,435
Pero también genial y linda, tal vez.
154
00:07:15,311 --> 00:07:18,022
Todos trabajamos entre bastidores,
en la animación.
155
00:07:18,189 --> 00:07:21,233
Estamos listos para subir al escenario
y demostrar lo que podemos hacer.
156
00:07:21,609 --> 00:07:24,111
Hice una escultura gigante de Remy.
157
00:07:24,236 --> 00:07:27,198
-Mike hizo una increíble nave de Wall-E.
-La nave espacial de Wall-E. Sí.
158
00:07:27,323 --> 00:07:32,620
Y Katherine, Dios mío.
Hizo una escultura gigante de Te Kā.
159
00:07:32,703 --> 00:07:34,330
Sus habilidades son una locura.
160
00:07:34,955 --> 00:07:36,916
-Hola, Whichcraft.
-Hola.
161
00:07:37,041 --> 00:07:38,417
-¿Qué tienen planeado?
-Muy bien,
162
00:07:38,709 --> 00:07:41,879
haremos a Zurg
con un montón de caramelos derretidos.
163
00:07:42,046 --> 00:07:43,756
-Vaya.
-Para que se le peguen.
164
00:07:43,881 --> 00:07:45,508
¿Qué altura tendrá?
165
00:07:45,591 --> 00:07:47,927
-Muy alto, como dos metros y medio.
-Sí, dos metros y medio.
166
00:07:48,093 --> 00:07:49,345
-¿Qué?
-Sí, sí.
167
00:07:49,470 --> 00:07:51,639
-No terminé. No terminé. Bien.
-Espera, aún no termina.
168
00:07:51,764 --> 00:07:54,225
Intentaremos
que la garra gire un poco.
169
00:07:54,308 --> 00:07:55,351
Chicos.
170
00:07:55,476 --> 00:07:57,811
Pero el objetivo
de hacer que no se caiga...
171
00:07:57,978 --> 00:07:59,980
Es un poco ambicioso.
172
00:08:00,105 --> 00:08:01,690
Tal vez haya un término medio.
173
00:08:07,905 --> 00:08:09,323
-Vamos.
-De acuerdo.
174
00:08:09,823 --> 00:08:10,824
Dios mío.
175
00:08:10,950 --> 00:08:13,035
-Bien. Se ve bien.
-¡Esto es genial!
176
00:08:19,917 --> 00:08:21,377
-Dios mío.
-¿Tienes todo?
177
00:08:21,502 --> 00:08:22,503
-¡Romanesco!
-Perfecto.
178
00:08:22,670 --> 00:08:24,672
-Voy por el pastel.
-Sin duda, necesitaremos esto.
179
00:08:24,797 --> 00:08:27,591
-Dios mío. Necesitaremos muchos.
-¡No quiero tirar nada!
180
00:08:27,716 --> 00:08:30,386
Esto no alcanza. Necesitamos más.
Vamos. Gracias.
181
00:08:32,221 --> 00:08:33,889
-¿Eso es todo?
-No, hay más.
182
00:08:37,977 --> 00:08:39,812
Lo siento si soy extralenta al principio.
183
00:08:39,895 --> 00:08:41,772
-No, no, no. Todo bien.
-No quiero pelarme.
184
00:08:41,855 --> 00:08:42,940
ESCULTURA: ZURG VS. LA GARRA
185
00:08:43,023 --> 00:08:44,358
-No te hagas daño.
-No peles piel.
186
00:08:44,441 --> 00:08:47,278
-Eso no apela al interés.
-De acuerdo.
187
00:08:48,612 --> 00:08:51,031
Haré, un croquis.
188
00:08:51,115 --> 00:08:53,242
Y luego lo dibujaré de nuevo.
Como una animación.
189
00:08:53,409 --> 00:08:54,868
¡Como animación!
190
00:08:56,120 --> 00:08:59,498
Para empezar, haré
un logotipo de Star Command.
191
00:08:59,790 --> 00:09:02,084
Para que Andy sepa
que Zurg es bueno.
192
00:09:02,459 --> 00:09:04,795
Lo hago en papel de oblea
que es comestible.
193
00:09:04,878 --> 00:09:07,673
Estoy bastante acostumbrada a dibujar
muchas cosas. Así que esto es solo
194
00:09:08,048 --> 00:09:09,258
el día a día para mí.
195
00:09:09,592 --> 00:09:12,928
La animación nos ayuda
a crear arte con la comida
196
00:09:13,012 --> 00:09:16,807
porque cada uno tiene un conjunto único
de habilidades para hacer algo increíble.
197
00:09:17,016 --> 00:09:18,183
No somos como otros equipos.
198
00:09:18,559 --> 00:09:20,769
-Somos el equipo genial.
-Somos el equipo genial.
199
00:09:21,312 --> 00:09:23,731
El kohakutou lleva mucha azúcar.
200
00:09:23,939 --> 00:09:25,232
Empezaré con el coral de isomalt.
201
00:09:25,399 --> 00:09:26,817
ESCULTURA: BAJO EL AGUA CON BUZZ LIGHTYEAR
202
00:09:27,067 --> 00:09:28,068
¿Y tú, Amy?
203
00:09:28,152 --> 00:09:30,654
Empezaré a derretir el ganache.
204
00:09:30,779 --> 00:09:32,823
Si no hacemos
todos estos elementos subacuáticos,
205
00:09:32,948 --> 00:09:36,160
nuestra pieza no parecerá
una escena submarina.
206
00:09:36,410 --> 00:09:37,703
Sí. Lo lograremos.
207
00:09:38,746 --> 00:09:42,958
Las tres somos madres.
Así que pensamos como una madre.
208
00:09:43,167 --> 00:09:44,793
Pensando en nueve millones de cosas.
209
00:09:45,085 --> 00:09:48,255
Soy una persona multitarea,
acostumbro a hacer mis pasteles en casa,
210
00:09:48,380 --> 00:09:51,592
la cena en el horno
y cuidar a mis hijos al mismo tiempo.
211
00:09:51,925 --> 00:09:53,719
Esta es la vida normal para mí.
212
00:09:54,011 --> 00:09:56,263
Tengo que asegurarme
de que no quede tan caliente
213
00:09:56,388 --> 00:09:57,556
que se derrita a través del hielo.
214
00:09:57,806 --> 00:09:59,808
La velocidad y concentración
vienen de ser madre de cuatro.
215
00:09:59,892 --> 00:10:02,019
No tengo tiempo para juegos.
216
00:10:02,227 --> 00:10:05,105
Siempre me moví rápido
y trabajo muy bien bajo presión.
217
00:10:06,899 --> 00:10:08,776
Mira eso.
218
00:10:09,068 --> 00:10:11,528
Estoy empezando
la primera tuile de coral de kohakutou.
219
00:10:11,737 --> 00:10:15,824
Está hecha de harina, agua, azúcar
y algo de aceite,
220
00:10:15,908 --> 00:10:17,534
y luego se fríen en la olla.
221
00:10:17,910 --> 00:10:20,079
-Eso es hermoso.
-Mira, qué genial.
222
00:10:20,329 --> 00:10:23,707
-Ya huele bien allí.
-Tal vez podríamos conseguir un bocado.
223
00:10:23,957 --> 00:10:26,835
-Digo, ¿nos darán algo?
-Claro, me encantaría.
224
00:10:26,919 --> 00:10:30,881
Mira qué hermoso es.
Parece un abanico de coral.
225
00:10:31,006 --> 00:10:32,591
¡Estoy muy emocionada!
226
00:10:34,510 --> 00:10:35,886
Dios mío. Tengo brócoli en la cara.
227
00:10:36,053 --> 00:10:38,555
ESCULTURA: REX Y HAMM EN NUEVA YORK
228
00:10:38,681 --> 00:10:39,682
Qué linda.
229
00:10:40,307 --> 00:10:41,725
-El mío no se ve así.
-Disculpa...
230
00:10:45,145 --> 00:10:46,188
Dios mío.
231
00:10:49,066 --> 00:10:50,234
De acuerdo.
232
00:10:51,068 --> 00:10:54,363
Tomamos la decisión de empezar
a trabajar con las sandías
233
00:10:54,530 --> 00:10:57,157
para las cabezas extraterrestres.
Porque tienen las cabezas verdes.
234
00:10:57,241 --> 00:10:59,201
Espero que funcione.
235
00:10:59,410 --> 00:11:00,911
Vaya, te hace trabajar los brazos.
236
00:11:00,994 --> 00:11:02,287
-Así es.
-Para el final de...
237
00:11:02,413 --> 00:11:03,539
Sin dudas.
238
00:11:03,622 --> 00:11:05,457
Espresso. Muy bien.
239
00:11:09,336 --> 00:11:10,546
Inae, ¿para qué es el ajo?
240
00:11:10,629 --> 00:11:12,131
-Los dientes de Rex.
-Cierto.
241
00:11:12,631 --> 00:11:15,008
Así que, gran parte
de nuestro concepto era usar
242
00:11:15,175 --> 00:11:17,970
alimentos que se parecen a las formas,
las texturas y los colores
243
00:11:18,095 --> 00:11:20,347
que intentamos poner
en escena en Nueva York.
244
00:11:20,639 --> 00:11:24,101
En lugar de tratar de crear todo de pastel
como lo hacemos normalmente.
245
00:11:24,351 --> 00:11:27,855
Este nabo es exactamente
cómo imagino una cola de rata.
246
00:11:28,063 --> 00:11:30,941
Esta rata tiene que parecer real,
aunque sea gigantesca.
247
00:11:31,191 --> 00:11:33,819
Tenemos ratas bastante grandes en NY,
así que eso es bastante real.
248
00:11:34,278 --> 00:11:36,989
¿Sabes cuántos dientes tienen
los dinosaurios?
249
00:11:37,156 --> 00:11:39,575
-Necesitamos al menos cien buenos.
-Pinta un diente de oro.
250
00:11:39,742 --> 00:11:40,909
Eso es tan neoyorquino.
251
00:11:41,034 --> 00:11:43,871
Estuvieron en Nueva York lo suficiente
como para tener un diente de oro.
252
00:11:46,915 --> 00:11:48,292
-Oye, Mike.
-Sí.
253
00:11:48,375 --> 00:11:49,710
Trabajar contigo es un placer...
254
00:11:49,835 --> 00:11:51,545
-Sabía que pasaría.
-...de cereal.
255
00:11:51,628 --> 00:11:53,464
Bien. Me gusta.
256
00:11:55,924 --> 00:11:57,468
Amo a mi equipo.
257
00:12:00,345 --> 00:12:03,098
El tiempo pasa.
Tenemos que poner las cosas en marcha.
258
00:12:03,265 --> 00:12:05,100
Empezaré con la falda de Zurg.
259
00:12:06,935 --> 00:12:10,564
Tenemos estos caramelos morados
que derretiré en el microondas
260
00:12:10,689 --> 00:12:14,943
por unos 45 segundos y luego
los pondré en papel pergamino
261
00:12:15,068 --> 00:12:16,320
y los esparciré así.
262
00:12:16,945 --> 00:12:20,866
Y ahora se lo pegaré a Zurg.
263
00:12:20,949 --> 00:12:22,868
Hicimos muchas cosas
a pequeña escala,
264
00:12:22,993 --> 00:12:25,454
pero pasar a esta escala enorme...
265
00:12:25,579 --> 00:12:28,081
Esperamos que sea
el mayor arte culinario jamás visto.
266
00:12:28,290 --> 00:12:31,794
Sí. Tal vez mordimos un poco más
de lo que podemos masticar, pero...
267
00:12:31,877 --> 00:12:32,961
-Literalmente.
-Literalmente.
268
00:12:33,045 --> 00:12:34,338
Sí.
269
00:12:34,463 --> 00:12:35,714
-¿Cómo va todo, chicos?
-Bien.
270
00:12:35,923 --> 00:12:37,800
-¿Qué tal tú, Amy?
-Va bien.
271
00:12:38,008 --> 00:12:41,011
Ahora mismo, trabajo
en un cofre del tesoro de chocolate.
272
00:12:42,221 --> 00:12:44,431
Usé algunos moldes de metal
e hice los lados
273
00:12:44,973 --> 00:12:47,601
y el fondo.
Lo gasté para darle algo de textura.
274
00:12:47,935 --> 00:12:49,728
Usé diferentes polvos de cacao
275
00:12:49,853 --> 00:12:51,563
para darle diferentes colores
y dimensiones.
276
00:12:51,814 --> 00:12:53,607
Pegué los lados con chocolate.
277
00:12:55,150 --> 00:12:57,361
Usé un poco de spray congelante.
278
00:12:58,111 --> 00:13:02,366
Para hacer la tapa curvada,
la doblaré con la forma adecuada
279
00:13:02,491 --> 00:13:05,619
y me aseguraré de que se curve
como una tapa de cofre del tesoro.
280
00:13:07,579 --> 00:13:08,622
Vaya.
281
00:13:09,748 --> 00:13:11,333
Tenemos piel de dinosaurio.
282
00:13:11,542 --> 00:13:13,001
Dios mío.
283
00:13:13,168 --> 00:13:15,462
-Se ve bien.
-¿Qué te parece el brócoli?
284
00:13:15,712 --> 00:13:18,173
-Se pega bastante bien.
-Entonces funciona.
285
00:13:18,257 --> 00:13:20,300
-Estoy muy emocionada.
-Sí.
286
00:13:20,759 --> 00:13:23,428
Hacer a Rex de brócoli
sin dudas es un riesgo.
287
00:13:23,554 --> 00:13:26,348
No sabes si se caerá,
si las cosas se secarán.
288
00:13:26,598 --> 00:13:29,101
Pero hasta ahora, todo va bien.
El color es el correcto.
289
00:13:29,268 --> 00:13:31,436
Creo que la textura es buena.
Está funcionando.
290
00:13:31,687 --> 00:13:33,772
¿Cuánto brócoli se necesita
para cubrir a Rex?
291
00:13:33,939 --> 00:13:35,148
No sé.
292
00:13:35,482 --> 00:13:37,359
-Infinito...
-Y más allá.
293
00:13:38,026 --> 00:13:39,027
Qué bien.
294
00:13:39,111 --> 00:13:41,572
-Hola, chicos.
-Hola, chicos.
295
00:13:41,780 --> 00:13:43,782
-Hola.
-Mira el brócoli.
296
00:13:43,907 --> 00:13:45,701
Keke, ¿querías una ensalada?
297
00:13:46,285 --> 00:13:48,078
Es decir, se ve muy bien.
Me preocupa que...
298
00:13:48,203 --> 00:13:50,789
¿usan crema de mantequilla
para sujetarlo?
299
00:13:50,873 --> 00:13:53,750
-Sí.
-¿Y en la parte de abajo?
300
00:13:53,917 --> 00:13:55,419
Al agregar tanto brócoli,
301
00:13:55,669 --> 00:13:57,754
si es muy pesado, puede ser complicado.
302
00:13:57,880 --> 00:13:59,506
-Sí. Sí.
-A eso íbamos ahora.
303
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
-Creo que funcionará. Debería funcionar.
-Sí.
304
00:14:02,968 --> 00:14:04,970
Podría empezar
a poner bagels en la tubería.
305
00:14:05,053 --> 00:14:06,138
Es buena idea.
306
00:14:06,597 --> 00:14:10,183
La garra será un tubo
que Mike doblará.
307
00:14:10,434 --> 00:14:12,644
Y luego lo cubriremos con bagels.
308
00:14:12,769 --> 00:14:15,314
-Hashtag, ponle un bagel.
-Hashtag, ponle un bagel.
309
00:14:16,690 --> 00:14:20,944
Ahora mismo, visualizo
cómo quedará la capa de Zurg.
310
00:14:21,153 --> 00:14:24,615
Todas las tiras de fruta
son muy flexibles y deliciosas.
311
00:14:24,698 --> 00:14:27,200
Debería estar bien para curvarla,
312
00:14:27,284 --> 00:14:28,911
alisarla donde sea necesario.
313
00:14:28,994 --> 00:14:30,037
Se ve genial.
314
00:14:33,624 --> 00:14:34,750
La aguja del reloj se mueve.
315
00:14:36,084 --> 00:14:37,085
No.
316
00:14:37,210 --> 00:14:38,879
-Estamos bien.
-Solo tenemos menos tiempo.
317
00:14:47,888 --> 00:14:49,014
Bueno.
318
00:14:49,598 --> 00:14:51,058
Hago los extraterrestres.
319
00:14:51,350 --> 00:14:55,020
Haré una doble capa
de chocolate moldeable y fondant
320
00:14:55,103 --> 00:14:57,147
en ellos para hacerlos
tan suaves como sea posible.
321
00:14:57,356 --> 00:14:58,690
Son muy lindos.
322
00:14:59,858 --> 00:15:01,485
¿Masajeas
a tu pequeño extraterrestre?
323
00:15:01,610 --> 00:15:03,487
Un rato de masajes.
324
00:15:03,737 --> 00:15:05,238
Con el chocolate moldeable, puedes...
325
00:15:05,781 --> 00:15:08,325
realmente alisar y conseguir
que las uniones sean perfectas.
326
00:15:08,575 --> 00:15:11,828
Le da ese brillo y aspecto de juguete.
327
00:15:12,204 --> 00:15:13,580
Hora del spa.
328
00:15:14,247 --> 00:15:15,666
Dispara.
329
00:15:18,961 --> 00:15:20,545
COMBUSTIBLE DE BUTANO
330
00:15:20,671 --> 00:15:24,174
Trabajo en el exterior
del barco pirata.
331
00:15:24,883 --> 00:15:27,636
Me encanta el aspecto tostado
que esto le da.
332
00:15:28,136 --> 00:15:31,390
Hace que el pan parezca
que estuvo bajo el mar
333
00:15:31,473 --> 00:15:34,017
durante cien años. Fantástico.
334
00:15:34,601 --> 00:15:35,769
Oye, Whichcraft.
335
00:15:36,269 --> 00:15:38,897
¿Qué tan tostado te gusta el pan?
¿Oscuro, medio o claro?
336
00:15:39,648 --> 00:15:41,358
Eso es genial. Sin duda, oscuro.
337
00:15:43,819 --> 00:15:46,029
-Bueno, Jessica. Debo decir...
-Hola, Keke.
338
00:15:46,238 --> 00:15:48,865
-...estas caras son increíbles.
-Gracias.
339
00:15:49,157 --> 00:15:52,202
¿Qué pasa aquí?
Bien, este es Buzz.
340
00:15:52,452 --> 00:15:55,288
-Sí.
-Obviamente. Se ve fabuloso
341
00:15:55,372 --> 00:15:57,249
a pesar de que aún no tiene cabeza.
342
00:15:57,457 --> 00:16:00,043
Así que ahora solo usas...
¿Es chocolate moldeable?
343
00:16:00,210 --> 00:16:02,421
…chocolate moldeable
y ganache de chocolate blanco.
344
00:16:02,754 --> 00:16:05,257
Y luego lo cubriré con un bonito fondant.
345
00:16:05,590 --> 00:16:08,218
¿Cuál creen que es su personaje favorito
de Toy Story de Pixar?
346
00:16:08,844 --> 00:16:10,512
-Buzz.
-Buzz. Sí.
347
00:16:11,054 --> 00:16:13,056
Siempre quise ser astronauta.
348
00:16:13,140 --> 00:16:15,392
Fui a la Academia de la Fuerza Aérea
de los Estados Unidos
349
00:16:15,517 --> 00:16:16,727
para convertirme en astronauta.
350
00:16:17,060 --> 00:16:19,146
Y mientras estaba allí cambié de opinión.
351
00:16:19,271 --> 00:16:21,857
Ahora soy decoradora de pasteles
y tengo mi propio negocio.
352
00:16:21,982 --> 00:16:23,775
-Y me encanta.
-Eso es increíble.
353
00:16:23,900 --> 00:16:24,985
Gracias.
354
00:16:25,902 --> 00:16:30,449
Me sentiré mucho mejor cuando Zurg
esté terminado, o al menos la mayor parte.
355
00:16:30,657 --> 00:16:33,952
-Sí, es mucho trabajo.
-Hablemos de Whichcraft.
356
00:16:34,119 --> 00:16:36,955
Temo que tengan problemas
con la gestión del tiempo.
357
00:16:37,205 --> 00:16:40,167
Veo su pieza
y aún queda mucho trabajo.
358
00:16:40,250 --> 00:16:41,460
Sí, así es.
359
00:16:41,585 --> 00:16:43,295
Espera. Hagamos crema de mantequilla.
360
00:16:43,462 --> 00:16:45,088
-Espera.
-Hagamos crema de mantequilla.
361
00:16:45,172 --> 00:16:46,214
¡Sí!
362
00:16:46,506 --> 00:16:47,841
Yo me encargo. Continúa.
363
00:16:47,924 --> 00:16:49,634
-Me gusta, así que estoy emocionado.
-Gracias.
364
00:16:50,927 --> 00:16:53,513
Esto acabará siendo
mucho más rápido que eso.
365
00:16:53,972 --> 00:16:56,975
Muy bien, Mike,
ven a ver este color. Quiero decir...
366
00:16:57,726 --> 00:17:00,270
-es perfecto.
-¡Bien!
367
00:17:00,687 --> 00:17:05,150
-Bien, eso casi desaparece.
-Soy increíble.
368
00:17:08,070 --> 00:17:11,114
El reloj se mueve. Tictac.
369
00:17:13,158 --> 00:17:15,035
Artistas pasteleras usando brócoli.
370
00:17:15,368 --> 00:17:16,453
Esa es una victoria.
371
00:17:17,037 --> 00:17:18,789
¿Tiene una oreja rota?
372
00:17:18,872 --> 00:17:20,207
-Sí.
-Dios mío.
373
00:17:20,332 --> 00:17:22,209
-Vio algunas cosas, la rata.
-Sí.
374
00:17:22,292 --> 00:17:24,169
Es de las duras calles de Nueva York.
375
00:17:24,252 --> 00:17:26,713
Trabajo en la rata
376
00:17:26,797 --> 00:17:29,257
que persigue a Hamm y Rex
en el metro.
377
00:17:29,591 --> 00:17:34,304
Es de dulces de cereales de arroz,
fondant para las cejas, orejas de chicle,
378
00:17:34,471 --> 00:17:38,558
cola de nabo, pies de jamón enlatado
y manos de chicle.
379
00:17:38,767 --> 00:17:41,603
La caliento de a poco
y la esculpo.
380
00:17:41,812 --> 00:17:42,854
Cake, Crust, and Pixie Dust.
381
00:17:42,938 --> 00:17:46,858
-Me están dando texturas.
-Me encanta el uso del brócoli.
382
00:17:46,983 --> 00:17:48,652
-Sí, es genial.
-Muy inteligente.
383
00:17:48,777 --> 00:17:50,153
Tomas algo que ya es verde.
384
00:17:50,237 --> 00:17:52,155
-No lo teñirán.
-Y no cambian el aspecto
385
00:17:52,239 --> 00:17:53,448
-de los personajes.
-No.
386
00:17:53,532 --> 00:17:54,449
Puedes verlos.
387
00:17:56,535 --> 00:17:58,370
-¿Qué fue eso?
-Un gran trozo cayó.
388
00:17:58,495 --> 00:18:00,080
¿Con que este se cayó?
389
00:18:00,163 --> 00:18:01,623
Creo que no es el único.
390
00:18:02,040 --> 00:18:04,709
Dios. Debemos apurarnos.
391
00:18:07,170 --> 00:18:09,631
Lo estamos haciendo bien.
Porque todos estamos tranquilos
392
00:18:09,756 --> 00:18:11,258
enfocados y concentrados.
393
00:18:11,424 --> 00:18:14,761
-¡Vaya! Qué divertido.
-Trato de ir tan rápido como puedo.
394
00:18:14,886 --> 00:18:17,305
Slayers. Estuvieron como...
395
00:18:18,098 --> 00:18:20,016
Hablando de dividir y conquistar...
396
00:18:20,142 --> 00:18:22,435
Cada una abordó
elementos completamente diferentes.
397
00:18:23,061 --> 00:18:26,606
Se nota que están en su propio mundo
trabajando en su tarea.
398
00:18:26,690 --> 00:18:30,360
Mi único miedo es
que son las que están creando,
399
00:18:30,527 --> 00:18:33,071
creo yo, la escena más desafiante.
400
00:18:37,200 --> 00:18:41,580
Es decir, el reloj avanza
y espero que lo logren a tiempo.
401
00:18:41,705 --> 00:18:43,081
Rezaré por ellas.
402
00:18:43,248 --> 00:18:45,667
Estoy a mitad de camino con el barco.
¿Cómo vas?
403
00:18:45,834 --> 00:18:48,920
-Trabajo en la cara de Buzz.
-Bien. ¿Y tú, Jess?
404
00:18:49,129 --> 00:18:52,757
Trabajo
en la vida marina y el coral.
405
00:18:52,966 --> 00:18:55,177
Si podemos ir más rápido,
sería de gran ayuda.
406
00:18:55,969 --> 00:18:58,805
Los equipos trabajan en sus paisajes
para distraer a Andy y...
407
00:19:00,390 --> 00:19:04,102
nuestra doctora de juguete trabaja duro
para reparar a Friendly Bot 3000.
408
00:19:04,561 --> 00:19:06,271
¿Cómo va la reparación?
409
00:19:06,980 --> 00:19:11,776
Bueno, avanza. Pero...
soy un juguete de "cuatro a seis años",
410
00:19:11,860 --> 00:19:14,404
y este es un problema de "más de diez".
411
00:19:14,613 --> 00:19:16,573
Me vendría bien
un poco de orientación adulta
412
00:19:16,698 --> 00:19:19,618
pero, ya sabes,
no puedo estar cerca de los padres.
413
00:19:20,452 --> 00:19:23,330
Andy llegó de la práctica de fútbol.
Se te acaba el tiempo.
414
00:19:23,413 --> 00:19:27,834
¡Vaya! ¿Puedes mantener a Andy distraído
solo un poco más?
415
00:19:27,918 --> 00:19:28,960
¿Cómo?
416
00:19:29,127 --> 00:19:32,422
No lo sé. ¿Hay alguna comida
con la que puedas distraerlo?
417
00:19:32,797 --> 00:19:34,925
Estará hambriento
después de la práctica.
418
00:19:35,091 --> 00:19:37,552
Ya sabes cómo se ponen los niños
con la pizza.
419
00:19:38,261 --> 00:19:42,307
Eso es. Y para estar seguros,
quizá unas palomitas de maíz.
420
00:19:42,724 --> 00:19:45,018
Bien pensado, doctora.
Me pondré a trabajar.
421
00:19:45,185 --> 00:19:46,937
Eso será lo mejor.
422
00:19:53,693 --> 00:19:55,320
¡Artistas gastronómicos!
423
00:19:55,487 --> 00:19:57,113
Andy volvió de la práctica de fútbol.
424
00:19:57,322 --> 00:19:59,783
Y quiere subir a su habitación
a jugar con sus juguetes.
425
00:20:02,202 --> 00:20:03,203
Miren.
426
00:20:06,248 --> 00:20:07,666
Es tan lindo.
427
00:20:07,749 --> 00:20:09,251
Hola, RC.
428
00:20:09,501 --> 00:20:10,543
¿Palomitas?
429
00:20:11,044 --> 00:20:13,797
Cierto.
Una de las comidas favoritas de Andy.
430
00:20:14,089 --> 00:20:18,510
Equipos, tienen trabajo que hacer
porque la trama se complicó.
431
00:20:18,802 --> 00:20:20,345
Para mantener a Andy ocupado,
432
00:20:20,512 --> 00:20:22,764
deben agregar
algunas de las cosas favoritas de Andy
433
00:20:22,889 --> 00:20:24,599
a sus paisajes culinarios.
Alimentos deliciosos
434
00:20:24,683 --> 00:20:26,309
que mantendrían ocupado
a cualquier niño.
435
00:20:26,393 --> 00:20:29,145
Ya saben, palomitas y pizza, mi favorita.
436
00:20:29,729 --> 00:20:31,815
Muévanse, chicos. El tiempo corre.
437
00:20:33,149 --> 00:20:34,734
-¿Qué harán?
-Muy bien.
438
00:20:34,818 --> 00:20:36,695
Así que tenemos que incorporar la pizza.
439
00:20:36,820 --> 00:20:38,113
-Y palomitas.
-Y palomitas.
440
00:20:38,196 --> 00:20:40,573
Creo que deberíamos poner las palomitas
en pinchos como corales.
441
00:20:40,657 --> 00:20:41,700
CORALES DE PALOMITAS
442
00:20:41,783 --> 00:20:43,034
-Bien.
-Pero la pizza, no sé.
443
00:20:43,118 --> 00:20:44,869
-Pizza.
-¿Qué quieres hacer con la pizza?
444
00:20:44,953 --> 00:20:46,746
-Genial.
-Para la pizza,
445
00:20:46,913 --> 00:20:49,791
me encantaría usar salame,
recortarlo, ponerlo como ojos.
446
00:20:49,874 --> 00:20:52,294
OJOS DE SALAME
447
00:20:52,502 --> 00:20:54,045
Podemos poner las palomitas en el medio...
448
00:20:54,129 --> 00:20:55,255
PALOMITAS PARA EFECTO LINTERNA
449
00:20:55,338 --> 00:20:57,340
...de la garra para conseguir
un efecto de luz.
450
00:20:57,882 --> 00:20:59,926
-Podemos añadir pizza...
-...a la rata.
451
00:21:00,010 --> 00:21:02,178
-Sí. Rata de pizza.
-Rata de pizza.
452
00:21:02,304 --> 00:21:05,015
Y luego esparciremos palomitas
alrededor de la plataforma
453
00:21:05,098 --> 00:21:07,726
porque, de todos modos,
siempre está en las calles de Nueva York.
454
00:21:08,226 --> 00:21:10,103
¿Y si ponemos nuestro timón
455
00:21:10,186 --> 00:21:12,314
sobre la pizza
y que sea parte del timón?
456
00:21:12,397 --> 00:21:13,398
TIMÓN DE PIZZA
457
00:21:13,481 --> 00:21:15,191
-Eso sería perfecto.
-Sería muy divertido.
458
00:21:15,275 --> 00:21:16,568
-De acuerdo.
-Vamos.
459
00:21:17,485 --> 00:21:19,529
-Vamos por los ingredientes.
-Buscaré pizza.
460
00:21:19,612 --> 00:21:21,072
-Traeré las palomitas.
-Voy por la pizza.
461
00:21:21,156 --> 00:21:22,532
-Bueno.
-Muy bien, vamos.
462
00:21:23,325 --> 00:21:24,617
-¿Quieres tomar esto? Genial.
-Sí.
463
00:21:24,701 --> 00:21:26,036
-Entrega de pizza.
-Vamos.
464
00:21:26,161 --> 00:21:27,537
-Llega la pizza.
-Vamos.
465
00:21:27,704 --> 00:21:30,248
-¡Vamos!
-Vaya. Quiero comerla.
466
00:21:31,791 --> 00:21:33,585
-Es solo de queso.
-¿Solo queso?
467
00:21:33,752 --> 00:21:35,128
No hay salame.
468
00:21:35,211 --> 00:21:36,254
No tiene salame.
469
00:21:37,714 --> 00:21:39,549
Podemos usar la corteza para los ojos.
470
00:21:39,674 --> 00:21:42,052
¿Qué te parece hacer
el logotipo de Zurg con pizza?
471
00:21:42,135 --> 00:21:43,720
-Sí.
-Creo que es genial.
472
00:21:47,974 --> 00:21:51,019
-¿Cómo va lo de la sal?
-Salado.
473
00:21:51,227 --> 00:21:54,731
-Funciona, solo...
-¡Dios mío! Es tan bonito. Me encanta.
474
00:21:54,939 --> 00:21:57,525
Cubriremos a Hamm
con sal rosada del Himalaya.
475
00:21:57,776 --> 00:22:00,487
"Hamm Salado" es
nuestro nombre para él, por cierto.
476
00:22:02,864 --> 00:22:03,907
Miren la hora.
477
00:22:04,699 --> 00:22:06,993
-Vamos, vamos.
-¡No! Mira...
478
00:22:08,119 --> 00:22:09,996
El brócoli sigue cayendo.
479
00:22:10,121 --> 00:22:13,208
-Es un gran trozo.
-No está funcionando.
480
00:22:13,375 --> 00:22:16,044
La humedad del brócoli
se une con la crema de manteca,
481
00:22:16,127 --> 00:22:17,754
y entonces se despega.
482
00:22:19,881 --> 00:22:23,718
Rex nunca deja de ser problemático.
483
00:22:23,885 --> 00:22:26,471
Miren esto. Se los dije.
484
00:22:26,638 --> 00:22:28,765
Tratan de poner el brócoli debajo,
485
00:22:28,973 --> 00:22:30,600
pero se cae. ¡Es la gravedad!
486
00:22:30,725 --> 00:22:33,019
Me emociona mucho el brócoli en él,
487
00:22:33,186 --> 00:22:34,896
así que será mejor que lo hagan funcionar.
488
00:22:36,356 --> 00:22:38,525
Bien. Entonces, ¿cuál es el plan B?
489
00:22:39,025 --> 00:22:41,945
Encontré pistachos
en la despensa, que son verdes.
490
00:22:42,153 --> 00:22:44,197
Pero esto es todo lo que tienen,
solo esta cantidad.
491
00:22:44,739 --> 00:22:47,450
También encontré coco allí,
porque el coco probablemente se mezclaría.
492
00:22:48,827 --> 00:22:50,870
Así que mezclamos las dos cosas
para estirarlas,
493
00:22:51,079 --> 00:22:52,831
y añadimos un poco de polvo verde,
494
00:22:52,956 --> 00:22:54,374
para que sea el tono adecuado.
495
00:22:54,833 --> 00:22:57,585
Nos arriesgamos mucho al no seguir
el camino tradicional del pastel
496
00:22:57,669 --> 00:23:00,922
Con suerte, el riesgo viene acompañado
de una gran recompensa,
497
00:23:01,464 --> 00:23:03,800
pero también de mucho estrés,
tenemos que hacer que funcione.
498
00:23:04,175 --> 00:23:05,927
Dios mío, Benny.
Están a punto de probar.
499
00:23:07,387 --> 00:23:09,389
Probemos. Probando uno, dos, tres.
500
00:23:09,472 --> 00:23:11,349
-¡Muy bien!
-De acuerdo.
501
00:23:13,768 --> 00:23:15,019
Parece el color correcto.
502
00:23:15,603 --> 00:23:16,729
Es genial. Sí.
503
00:23:17,480 --> 00:23:19,149
Funciona. Funciona.
504
00:23:19,899 --> 00:23:25,405
El cuerpo de plástico de Rex tiene
un molde blanco amarillento en el centro,
505
00:23:25,530 --> 00:23:26,656
es perfecto.
506
00:23:27,949 --> 00:23:30,201
-Funciona, me sirve. Bravo.
-Sí, sí.
507
00:23:30,368 --> 00:23:31,453
Es un bonito color.
508
00:23:31,953 --> 00:23:33,913
¡Es muy bueno, muy bueno!
509
00:23:36,875 --> 00:23:39,461
Esto se extiende como la mantequilla.
510
00:23:39,669 --> 00:23:41,921
Nos queda poco tiempo.
Debemos usar crema de mantequilla.
511
00:23:42,005 --> 00:23:43,923
Estaré en esto por un rato.
512
00:23:44,340 --> 00:23:46,009
Todo es cuestión de queso.
513
00:23:46,134 --> 00:23:50,054
Hago lo que hago todos los días.
Poner un poco de queso tibio
514
00:23:50,180 --> 00:23:53,099
a una garra, y en el centro
tenemos un montón de palomitas
515
00:23:53,224 --> 00:23:56,311
que atraen la mirada. Una vez
que haya terminado con este mastodonte,
516
00:23:56,436 --> 00:24:00,190
montaremos toda la garra en la base,
probaremos el motor,
517
00:24:00,273 --> 00:24:01,858
nos aseguraremos
de que el peso funcione.
518
00:24:01,983 --> 00:24:03,943
Resulta que esto,
como todo lo que hicimos,
519
00:24:04,068 --> 00:24:05,487
está tomando mucho tiempo.
520
00:24:05,695 --> 00:24:06,946
"Como todo lo que hicimos".
521
00:24:07,113 --> 00:24:08,990
-Todo lo difícil...
-El doble de tiempo...
522
00:24:09,157 --> 00:24:10,325
El doble de lo que querríamos.
523
00:24:14,162 --> 00:24:16,915
Miro fijamente a los ojos de Mickey
y él me devuelve la mirada
524
00:24:16,998 --> 00:24:18,917
moviendo las manos sin parar,
y tengo miedo.
525
00:24:19,000 --> 00:24:20,418
-Levantaré...
-Ustedes guiarán,
526
00:24:20,502 --> 00:24:22,754
-Intentaré levantar todo lo que pueda...
-Está bien.
527
00:24:22,837 --> 00:24:24,088
...sin destruir nada.
528
00:24:24,172 --> 00:24:25,215
Vamos.
529
00:24:25,465 --> 00:24:28,176
La garra será la mayor parte
de nuestro paisaje alimentario.
530
00:24:28,676 --> 00:24:32,055
Tenemos este elemento en movimiento,
algo grande y dinámico.
531
00:24:32,138 --> 00:24:33,848
-Un factor sorpresa.
-Teóricamente.
532
00:24:34,516 --> 00:24:36,434
-El queso se cae.
-Lo sé.
533
00:24:36,851 --> 00:24:40,522
La principal preocupación
al hacer la garra es el peso.
534
00:24:41,523 --> 00:24:43,691
-No quiero soltarla.
-Bueno, yo no la soltaría.
535
00:24:47,779 --> 00:24:49,822
Miren eso. Es increíble.
536
00:24:49,906 --> 00:24:51,616
¡Santo cielo!
537
00:24:51,699 --> 00:24:53,785
Todo se viene abajo.
538
00:24:53,993 --> 00:24:55,537
-Lo más horripilante.
-Cielos.
539
00:24:56,120 --> 00:24:57,413
Bien, despacio.
540
00:24:57,497 --> 00:24:58,540
Con cuidado.
541
00:25:03,545 --> 00:25:05,588
-¿Está dentro?
-Bien.
542
00:25:06,965 --> 00:25:09,092
Muy bien, ahora ponlo aquí lentamente.
543
00:25:10,760 --> 00:25:11,803
¡Eso es!
544
00:25:11,970 --> 00:25:14,472
-¡Buen trabajo, chicos!
-Pero no se moverá.
545
00:25:14,597 --> 00:25:16,266
-Eso no es...
-No hay manera.
546
00:25:17,016 --> 00:25:19,978
-Ahora, ella debe encenderlo.
-La atraparé, ¿estás listo? ¿Están listos?
547
00:25:20,144 --> 00:25:21,396
Sí, solo hazlo.
548
00:25:21,479 --> 00:25:22,772
-Estoy lista para atraparla.
-Bien.
549
00:25:22,855 --> 00:25:24,691
Benny, probarán la garra.
550
00:25:24,774 --> 00:25:25,650
¿Funcionará?
551
00:25:26,067 --> 00:25:27,735
-Muy bien, ¿estás listo?
-Tres...
552
00:25:28,987 --> 00:25:30,363
dos...
553
00:25:31,281 --> 00:25:32,574
¡uno!
554
00:25:35,326 --> 00:25:36,619
¡Dios mío!
555
00:25:36,786 --> 00:25:38,913
No, ¡funciona! ¡Es una maravilla!
556
00:25:39,414 --> 00:25:40,415
¡Genial!
557
00:25:40,498 --> 00:25:41,541
¡Gracias!
558
00:25:41,666 --> 00:25:42,750
Funciona.
559
00:25:42,875 --> 00:25:44,877
Deja que funcione un momento
solo para ver qué puede hacer.
560
00:25:45,003 --> 00:25:46,588
¡Apágalo! ¡Apágalo!
561
00:25:47,630 --> 00:25:48,756
¡Funciona!
562
00:25:48,881 --> 00:25:50,216
-Lo lograron.
-¡Sí!
563
00:25:50,508 --> 00:25:52,594
¡Mike, eres un genio!
564
00:25:52,802 --> 00:25:53,970
¡Buen trabajo, chicos!
565
00:25:54,262 --> 00:25:57,432
Se ve increíble. "¡La garra!".
566
00:25:58,182 --> 00:26:00,602
¡Es genial!
Ojalá supiera hacer cosas así.
567
00:26:00,810 --> 00:26:02,228
-¡Vaya!
-Esto es increíble.
568
00:26:02,395 --> 00:26:03,855
¡Esto es increíble!
569
00:26:05,940 --> 00:26:07,066
-No.
-¡No!
570
00:26:07,191 --> 00:26:08,610
Dios mío. Se mueve.
571
00:26:08,818 --> 00:26:11,321
Muy bien, debemos terminar el cráter,
y tenemos que unir todo.
572
00:26:11,446 --> 00:26:13,906
-Muy bien, lo haremos rápido.
-Muy bien, lo tienen. Lo tenemos.
573
00:26:14,073 --> 00:26:15,116
Dios mío.
574
00:26:17,285 --> 00:26:20,622
Quiero decir, están como...
vamos. Los tres.
575
00:26:20,788 --> 00:26:24,959
Tenemos algunos palos de charqui
y pizza, y ahora solo hay que juntarlos
576
00:26:25,251 --> 00:26:28,588
-para hacer el timón.
-Bien, chicas.
577
00:26:28,838 --> 00:26:30,965
Un timón de pizza.
578
00:26:31,132 --> 00:26:32,592
-¡Me encanta!
-Perfecto.
579
00:26:32,759 --> 00:26:35,428
¿Cuántas de estas brochetas
de palomitas de maíz quieres?
580
00:26:35,762 --> 00:26:37,972
-Tal vez cuatro o cinco.
-De acuerdo.
581
00:26:38,097 --> 00:26:41,351
Buzz está listo
para ser cubierto con fondant.
582
00:26:45,229 --> 00:26:47,899
Solo quiero hacerlo bien
y asegurarme de que se parece a Buzz,
583
00:26:48,358 --> 00:26:49,484
y tengo el casco de azúcar,
584
00:26:49,567 --> 00:26:52,362
y siempre es
un poco desesperante hacer isomalt,
585
00:26:52,445 --> 00:26:53,821
especialmente una pieza tan grande.
586
00:26:54,072 --> 00:26:56,532
Con suerte, lo lograré
en el primer intento,
587
00:26:56,658 --> 00:26:58,534
pero crucemos los dedos.
588
00:27:01,412 --> 00:27:02,872
¡Dios mío!
589
00:27:03,081 --> 00:27:06,668
-Dios mío. Se ve increíble.
-Amo su pequeña barbilla de remolino.
590
00:27:11,464 --> 00:27:13,049
Chicos, la aguja de Mickey se mueve.
591
00:27:13,132 --> 00:27:14,717
-Dios mío, ¿ya?
-Dios mío.
592
00:27:14,801 --> 00:27:16,219
¿Bromeas?
Falta mucho que hacer.
593
00:27:16,636 --> 00:27:18,221
Ni siquiera terminé con Buzz.
594
00:27:18,721 --> 00:27:20,390
Estoy haciendo el casco.
595
00:27:20,807 --> 00:27:24,644
La parte que da miedo es
que está a punto de crear el casco.
596
00:27:24,727 --> 00:27:26,604
Es una de las piezas más importantes.
597
00:27:26,729 --> 00:27:28,398
Lo vierte ahora, mira.
598
00:27:28,481 --> 00:27:32,944
El isomalt es un tipo de vidrio de azúcar,
es muy frágil,
599
00:27:33,069 --> 00:27:34,987
por lo que hay que tener mucho cuidado.
600
00:27:35,405 --> 00:27:39,367
Bien. Ahora tenemos que esperar
a que se seque,
601
00:27:39,492 --> 00:27:42,995
y luego desmoldarlo,
que es la parte más estresante.
602
00:27:43,121 --> 00:27:47,333
Tiene que ser capaz
de sacar el molde del isomalt,
603
00:27:47,458 --> 00:27:48,668
sin romperlo.
604
00:27:55,174 --> 00:27:58,594
Si se rompe, digo, realmente
no estaremos bajo el agua.
605
00:27:58,845 --> 00:28:00,596
De verdad necesitan el casco.
606
00:28:02,348 --> 00:28:03,391
Sí.
607
00:28:03,683 --> 00:28:07,311
Salió perfecto,
pero quedó muy nublado.
608
00:28:10,398 --> 00:28:15,194
Así que, tuve que calentarlo un poco
para deshacerme de la niebla.
609
00:28:15,695 --> 00:28:19,198
Debes tener mucho cuidado
porque debes mantenerlo frío,
610
00:28:19,407 --> 00:28:20,700
para que no se deforme.
611
00:28:25,455 --> 00:28:27,039
No. ¡No!
612
00:28:28,124 --> 00:28:29,709
¡No, no, no, no, no!
613
00:28:32,420 --> 00:28:34,088
Chicas, acabo de hacer esto.
614
00:28:38,259 --> 00:28:41,846
Perdió la forma porque intenté
calentarlo demasiado rápido.
615
00:28:41,971 --> 00:28:44,432
El casco no funciona.
616
00:28:45,683 --> 00:28:47,101
¡Dios mío! Me siento tan mal.
617
00:28:47,226 --> 00:28:50,772
No es lo que quieres que ocurra
en una competencia como esta.
618
00:28:51,439 --> 00:28:53,441
Intento no tener una crisis.
619
00:28:55,067 --> 00:28:56,235
Necesito hacer otro,
620
00:28:56,319 --> 00:28:58,362
porque sabía
que de verdad queríamos el casco
621
00:28:58,446 --> 00:29:00,865
en Buzz porque está bajo el agua.
622
00:29:00,948 --> 00:29:03,743
-Nada sale como quiero.
-Está bien.
623
00:29:06,245 --> 00:29:09,624
El tiempo se acaba,
pero lo intentaré.
624
00:29:12,460 --> 00:29:15,421
Muy bien, artistas gastronómicos,
solo queda una hora.
625
00:29:15,546 --> 00:29:17,173
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
626
00:29:17,465 --> 00:29:19,342
Chicos, una hora.
¡Vamos, vamos, vamos!
627
00:29:19,425 --> 00:29:20,843
Con fuerza. ¡Ya casi terminamos!
628
00:29:20,927 --> 00:29:24,180
Mi rata está lista
para cubrirla con coco.
629
00:29:24,305 --> 00:29:27,934
-Retocaré a este amigo.
-Sí, está a punto de ser retocado.
630
00:29:28,518 --> 00:29:30,645
Avísame si piso el queso.
631
00:29:30,853 --> 00:29:32,104
-¿Se ve bien aquí?
-Sí.
632
00:29:32,313 --> 00:29:33,356
¿Marj?
633
00:29:33,689 --> 00:29:35,858
-Necesitamos tu basura.
-Sí. Genial. ¿Están listas?
634
00:29:35,983 --> 00:29:37,026
-Sí. Hace rato.
-¡Perfecto!
635
00:29:37,443 --> 00:29:39,570
Es una combinación de un buen lugar,
636
00:29:39,695 --> 00:29:42,740
y también donde cubre
cualquier cosa que se vea mal.
637
00:29:45,618 --> 00:29:47,370
Estamos cerca del final.
638
00:29:47,453 --> 00:29:49,705
Dios mío, chicos.
Tenemos que hacer extraterrestres.
639
00:29:49,872 --> 00:29:51,833
Pegaremos cosas sobre ellos,
640
00:29:51,916 --> 00:29:55,628
para los ojos... unos malvaviscos,
y luego para las orejas, unos pimientos.
641
00:29:56,254 --> 00:29:59,048
Bueno, vamos.
642
00:30:00,675 --> 00:30:01,717
Lo lograste.
643
00:30:02,593 --> 00:30:04,345
Kristen, tu gato
estará orgulloso de ti.
644
00:30:05,429 --> 00:30:06,973
Hay más coral aquí.
645
00:30:07,056 --> 00:30:08,474
-Pongámoslo todo.
-Bien.
646
00:30:08,558 --> 00:30:10,935
La competencia es tan intensa
que no tenemos mucho tiempo.
647
00:30:11,811 --> 00:30:14,105
Kylie corre como una loca.
648
00:30:14,313 --> 00:30:15,606
Iré atrás a ver si hay algo
649
00:30:15,690 --> 00:30:16,941
que podamos usar para la arena.
650
00:30:17,066 --> 00:30:20,903
Debo decir que me encanta
el hecho de que corra...
651
00:30:21,654 --> 00:30:23,489
Amy, ¿cómo va todo?
652
00:30:23,614 --> 00:30:25,324
-Bien. Solo tengo que aclararlo.
-Bien.
653
00:30:25,950 --> 00:30:27,493
El casco. Bien, lo tienes.
654
00:30:27,618 --> 00:30:28,619
Sí.
655
00:30:28,786 --> 00:30:31,289
-¿Necesitas arena en algún otro lugar?
-No, solo pon el mapa.
656
00:30:31,497 --> 00:30:34,500
Y solo espero que no rompa
algo de su propia creación...
657
00:30:34,750 --> 00:30:36,043
-Sí.
-...por estar apurada.
658
00:30:41,883 --> 00:30:43,342
Tiré el cofre.
659
00:30:43,593 --> 00:30:44,802
¿Tenemos spray congelante?
660
00:30:48,306 --> 00:30:49,557
Toma la tapa y probemos.
661
00:30:51,225 --> 00:30:52,393
Bien, ¿lo tienes?
662
00:30:53,311 --> 00:30:56,480
Artistas gastronómicos, solo un minuto
antes de que el reloj Mickey acabe.
663
00:30:57,899 --> 00:30:59,567
¡Vamos, vamos, vamos! Empuja.
664
00:30:59,650 --> 00:31:01,444
Ya casi terminamos,
sé que podemos terminar.
665
00:31:02,194 --> 00:31:04,071
El casco no funciona.
666
00:31:04,155 --> 00:31:06,824
Bien, déjalo,
ayúdanos a terminar los detalles.
667
00:31:06,949 --> 00:31:07,950
¿Qué más?
668
00:31:08,409 --> 00:31:09,827
Sí, hazlo así.
669
00:31:10,202 --> 00:31:12,622
Lo sujeta con los pies.
¿Qué tal...? ¿Qué te parece?
670
00:31:12,705 --> 00:31:15,541
Las palomitas parecen derramadas.
Es basura.
671
00:31:17,960 --> 00:31:19,712
Seguir hasta que no podamos.
672
00:31:19,962 --> 00:31:22,131
Dondequiera que haya una unión
que quieras cubrir,
673
00:31:22,256 --> 00:31:23,591
hashtag ponle un bagel.
674
00:31:23,925 --> 00:31:25,593
Cinco segundos, gente.
675
00:31:25,968 --> 00:31:27,136
¿Qué más? ¿Qué más?
676
00:31:27,261 --> 00:31:28,971
-¿Qué más? ¿Qué más?
-No puedo...
677
00:31:29,096 --> 00:31:31,641
-Tres...
-¿Quieres tirar algunas migas en el medio?
678
00:31:31,849 --> 00:31:33,142
...dos...
679
00:31:33,225 --> 00:31:35,645
-Por favor, quédate, quédate.
-...¡uno!
680
00:31:37,563 --> 00:31:40,274
Se acabó el tiempo, ¡herramientas abajo!
681
00:31:42,318 --> 00:31:43,527
Dios mío.
682
00:31:46,113 --> 00:31:47,323
¡Sí! Lo logramos.
683
00:31:47,657 --> 00:31:49,575
Dios mío. Dios mío.
684
00:31:49,784 --> 00:31:50,785
Lo logramos.
685
00:31:50,868 --> 00:31:53,204
-De verdad lo logramos.
-Dios mío.
686
00:31:53,537 --> 00:31:55,039
¡Dios mío!
687
00:31:56,666 --> 00:31:58,709
-Solo quiero ir a la cama.
-Dios mío.
688
00:31:58,793 --> 00:32:03,547
Es hora de hacer como soldados de juguete
y formar una fila para la inspección.
689
00:32:03,839 --> 00:32:04,882
¡Whichcraft!
690
00:32:05,424 --> 00:32:06,425
Les toca a ustedes.
691
00:32:09,053 --> 00:32:11,347
¡Vaya, vaya, vaya, Whichcraft!
692
00:32:11,889 --> 00:32:13,849
Lo tienen todo en marcha.
693
00:32:13,933 --> 00:32:15,017
Claro.
694
00:32:15,768 --> 00:32:19,772
¿Qué creen que aprendieron sobre la comida
que no sabían antes?
695
00:32:19,939 --> 00:32:21,857
-No quiero volver a ver caramelo.
-Sí.
696
00:32:22,316 --> 00:32:25,444
Seguiré comiendo bagels, pero ya sabes.
Demasiados bagels.
697
00:32:25,653 --> 00:32:27,697
Vayamos a la escultura,
cuéntenme la historia.
698
00:32:30,866 --> 00:32:32,994
Zurg ahora es bueno,
699
00:32:33,202 --> 00:32:36,998
y defiende
a sus amigos extraterrestres en la luna
700
00:32:37,164 --> 00:32:39,375
de una garra robótica gigante.
701
00:32:40,501 --> 00:32:44,213
Los extraterrestres están hechos
de sandía y fondant,
702
00:32:44,296 --> 00:32:48,342
y Zurg es básicamente
un gran hombre de caramelo.
703
00:32:48,718 --> 00:32:50,803
Su centro es regaliz negro...
704
00:32:50,928 --> 00:32:52,263
TORSO DE REGALIZ NEGRO
Y CREMA DE MANTECA
705
00:32:52,346 --> 00:32:55,558
...con crema de manteca violeta.
Sus ojos y la Z son de pizza.
706
00:32:55,683 --> 00:32:56,684
OJOS Y LOGOTIPO DE PIZZA
707
00:32:58,019 --> 00:33:01,147
Los dedos de la garra
son de queso y palomitas.
708
00:33:01,522 --> 00:33:04,483
La garra está llena de bagels.
709
00:33:05,484 --> 00:33:07,236
¿Cuántos bagels creen que hay ahí?
710
00:33:07,445 --> 00:33:09,071
-Dios mío.
-Cincuenta.
711
00:33:09,238 --> 00:33:10,531
Creo que teníamos como 50 bolsas.
712
00:33:10,865 --> 00:33:11,949
-Sí.
-Sí. Lo siento.
713
00:33:12,116 --> 00:33:13,409
¿Un montón?
714
00:33:13,826 --> 00:33:17,079
Siento que la historia era algo
que me emocionaba, viniendo de ustedes.
715
00:33:17,163 --> 00:33:20,124
Es tan Pixar, siento Toy Story,
716
00:33:20,207 --> 00:33:22,668
es genial ver al malo volverse bueno,
717
00:33:22,752 --> 00:33:24,128
luchando contra el malo.
718
00:33:25,129 --> 00:33:26,130
Espero haberlo entendido bien.
719
00:33:26,464 --> 00:33:29,592
Es decir, la garra da mucho movimiento,
720
00:33:29,717 --> 00:33:31,302
y no solo cuando está encendida.
721
00:33:31,427 --> 00:33:33,220
Hablo de ahora mismo. Está en acción.
722
00:33:33,304 --> 00:33:36,307
Es una serpiente
que intenta atacar con esa garra.
723
00:33:36,432 --> 00:33:38,225
Y luego, lo último
que unifica el movimiento
724
00:33:38,350 --> 00:33:41,562
a través del flujo de la pieza en conjunto
es, por supuesto, la capa.
725
00:33:41,771 --> 00:33:43,939
También es...
Da la ilusión de movimiento,
726
00:33:44,148 --> 00:33:47,693
y creo que toda la pieza fluye muy bien.
727
00:33:47,777 --> 00:33:51,322
Las técnicas de pintura de la capa,
muy acertadas.
728
00:33:51,572 --> 00:33:53,199
-Sí, eso fue todo ella.
-¡Eso fue ella!
729
00:33:53,365 --> 00:33:54,575
-Muy bien.
-Muchas gracias.
730
00:33:54,784 --> 00:33:56,952
Hicieron un trabajo increíble.
731
00:33:57,036 --> 00:33:58,245
-Gracias.
-Gracias.
732
00:33:58,370 --> 00:34:01,749
Bueno, chicos, sé que lo odian
y están cansados de derretir caramelos...
733
00:34:01,874 --> 00:34:03,542
-¡Sí!
-...pero esa es una
734
00:34:03,626 --> 00:34:05,669
-de las mejores partes de esta pieza. Amo.
-¡Bien!
735
00:34:05,795 --> 00:34:08,756
Da la ilusión
de que es plástico de verdad.
736
00:34:10,299 --> 00:34:14,970
Pero el problema que tengo es
que parecen dos piezas diferentes.
737
00:34:15,054 --> 00:34:17,306
La parte inferior tiene un brillo hermoso,
738
00:34:17,431 --> 00:34:21,185
y me da el efecto de plástico,
mientras que la parte superior
739
00:34:21,435 --> 00:34:22,728
-Sé que es crema de manteca...
-Sí.
740
00:34:22,812 --> 00:34:25,689
...y es un poco más opaca.
Pero en general, chicos,
741
00:34:25,773 --> 00:34:27,233
hicieron un excelente trabajo.
742
00:34:27,316 --> 00:34:28,317
-Gracias.
-Fue genial.
743
00:34:28,692 --> 00:34:31,362
¡Y le dieron vida a los juguetes!
Es muy Pixar.
744
00:34:31,445 --> 00:34:32,488
-¡Sí!
-¡Sí!
745
00:34:33,697 --> 00:34:35,950
¿Qué tal Cake, Crust, and Pixie Dust?
746
00:34:36,033 --> 00:34:37,368
Va muy bien.
747
00:34:37,827 --> 00:34:40,037
-Vamos bien.
-Solo pasando el rato en el metro, ¿eh?
748
00:34:40,246 --> 00:34:41,497
-Así es.
-¿Esperando su tren?
749
00:34:41,705 --> 00:34:42,832
-Sí.
-Como siempre.
750
00:34:43,207 --> 00:34:44,458
¿Cómo se sienten?
751
00:34:45,209 --> 00:34:47,044
-Agotada...
-Exhaustas pero aliviadas.
752
00:34:47,711 --> 00:34:50,089
Creo que estamos sorprendidas
de haberlo logrado
753
00:34:50,214 --> 00:34:53,676
y usamos la comida de una manera
que no sabíamos que funcionaría.
754
00:34:53,843 --> 00:34:55,845
Guíenme en la historia
de su paisaje culinario.
755
00:34:56,178 --> 00:35:00,015
CAKE CRUST & PIXIE DUST
METRO
756
00:35:00,099 --> 00:35:04,145
Sabemos que tenemos que distraer a Andy,
para poder salvar a Friendly Bot 3000,
757
00:35:04,228 --> 00:35:07,857
así que creamos una escena de aventura
ambientada en la ciudad más emocionante
758
00:35:07,982 --> 00:35:09,608
del mundo, Nueva York.
759
00:35:11,193 --> 00:35:13,779
Los juguetes de Andy
se encuentran en el metro de Nueva York
760
00:35:13,863 --> 00:35:16,282
cuando se cruzan
con una típica rata de metro.
761
00:35:16,740 --> 00:35:17,825
Me encanta.
762
00:35:17,950 --> 00:35:21,370
Rex está hecho
de dulces de cereal de arroz.
763
00:35:21,453 --> 00:35:24,707
Está recubierto
en pistachos con coco y brócoli.
764
00:35:24,790 --> 00:35:29,879
Sus brazos son tallos de brócoli.
Le dimos dientes de diente de ajo.
765
00:35:30,296 --> 00:35:35,092
Hamm está hecho de pastel
recubierto de sal rosada del Himalaya.
766
00:35:35,634 --> 00:35:39,263
Esculpimos su cola y sus orejas
con chicle rosa.
767
00:35:39,638 --> 00:35:42,725
La rata está hecha
de dulces de cereales de arroz,
768
00:35:42,850 --> 00:35:44,852
recubierta de crema de manteca y coco.
769
00:35:44,977 --> 00:35:47,730
-Tiene tomates cherry como ojos...
-Qué genial.
770
00:35:47,813 --> 00:35:51,817
...con luces LED en el interior,
para darle ese aspecto malvado.
771
00:35:52,276 --> 00:35:55,070
También tenemos cosas
como la clásica taza de café...
772
00:35:55,196 --> 00:35:56,697
TAZA DE CAFÉ DE FONDANT,
CEREAL DE ARROZ, GEL
773
00:35:56,780 --> 00:35:58,157
...de Nueva York
con un poco de café derramado.
774
00:35:58,282 --> 00:36:01,202
Lo que me encanta de esta pieza
es la textura.
775
00:36:02,995 --> 00:36:07,124
Nunca vi usar el brócoli
de esta manera, y me enamoró.
776
00:36:07,583 --> 00:36:10,878
Cuando mencionaste el brócoli,
me preocupé al principio por el peso,
777
00:36:10,961 --> 00:36:13,714
pero ustedes, la forma
en que usaron el brócoli en Rex,
778
00:36:14,173 --> 00:36:17,343
mezclado con el pistacho,
que me encanta,
779
00:36:17,426 --> 00:36:19,511
fue simplemente brillante.
780
00:36:19,595 --> 00:36:20,596
¡Gracias!
781
00:36:20,721 --> 00:36:25,434
Su acción de que siempre está
asegurándose de tener todo bajo control,
782
00:36:25,601 --> 00:36:30,981
y Rex, que está aterrorizado por todo,
es tan fiel a sus características.
783
00:36:31,106 --> 00:36:32,608
Es muy Toy Story.
784
00:36:32,691 --> 00:36:35,736
El hecho de que de verdad
combinan los colores con la comida real,
785
00:36:35,903 --> 00:36:39,365
sal del Himalaya, brócoli con pistacho.
786
00:36:39,531 --> 00:36:44,119
Usar el tallo del brócoli para las manos
es una idea
787
00:36:44,245 --> 00:36:47,248
muy impresionante y creativa,
pero algo que habría hecho
788
00:36:47,414 --> 00:36:50,417
un poco diferente
es cómo incorporaron la complicación.
789
00:36:50,751 --> 00:36:53,003
No me gusta que usaran
la pizza como una pizza.
790
00:36:53,170 --> 00:36:54,463
Quería ver...
791
00:36:55,005 --> 00:36:57,049
...algo más creativo, ¿no?
792
00:36:57,132 --> 00:37:00,970
Lo único que distrae mucho
son las palomitas de aquí.
793
00:37:01,095 --> 00:37:04,890
Me hubiera gustado que las incorporaran
no solo tirándolas por ahí.
794
00:37:05,266 --> 00:37:06,934
Pero sí que lo lograron.
795
00:37:07,017 --> 00:37:10,729
Deberían estar muy orgullosas
porque enorgullecieron a Nueva York.
796
00:37:10,813 --> 00:37:12,106
-Eso es genial.
-Gracias.
797
00:37:13,274 --> 00:37:14,817
Hola, Slayers.
798
00:37:14,984 --> 00:37:16,151
¡Hola!
799
00:37:16,277 --> 00:37:19,947
¿Cómo se sienten? Quiero decir,
se movieron muy rápido.
800
00:37:20,114 --> 00:37:22,741
Quiero decir, Jessica...
tu cabeza estaba en todo.
801
00:37:23,117 --> 00:37:24,702
Estamos aliviadas.
802
00:37:24,827 --> 00:37:27,663
-Sí.
-Un alivio abrumador y emoción
803
00:37:27,788 --> 00:37:29,373
de mostrarles lo que creamos.
804
00:37:32,501 --> 00:37:34,837
La historia detrás de nuestra escultura es
805
00:37:35,170 --> 00:37:37,381
que Buzz y los extraterrestres
querían crear
806
00:37:37,464 --> 00:37:40,968
una aventura submarina
para distraer a Andy
807
00:37:41,135 --> 00:37:44,346
y que la doctora de juguete
pudiera arreglar al robot de juguete.
808
00:37:44,680 --> 00:37:48,684
Buzz está hecho
de chocolate moldeable, fondant.
809
00:37:49,184 --> 00:37:51,186
El cofre del tesoro
está hecho 100 % de chocolate
810
00:37:51,312 --> 00:37:54,815
por fuera,
y el interior está lleno de caramelos.
811
00:37:55,107 --> 00:37:59,403
Los extraterrestres están hechos
de fondant y chocolate moldeable.
812
00:37:59,695 --> 00:38:03,407
Para el fondo marino,
hay muchas frutas y verduras talladas.
813
00:38:03,615 --> 00:38:05,826
Tomamos las palomitas
e hicimos unos corales.
814
00:38:06,160 --> 00:38:07,619
Tenemos corales de isomalt.
815
00:38:07,953 --> 00:38:09,830
Un pez globo hecho de fruta del dragón.
816
00:38:10,164 --> 00:38:11,623
Peces hechos con limones.
817
00:38:11,832 --> 00:38:14,460
Usamos galletas digestivas trituradas
como arena.
818
00:38:14,626 --> 00:38:18,922
El barco pirata es la peor pesadilla
de la cetosis.
819
00:38:19,006 --> 00:38:21,383
Es de pasta y pan.
820
00:38:21,800 --> 00:38:25,095
El mástil está hecho de pan francés,
821
00:38:25,220 --> 00:38:29,141
y luego tenemos fideos de lasaña
para las tablas de madera en el costado,
822
00:38:29,224 --> 00:38:31,477
y la pasta de tinta de calamar
823
00:38:31,560 --> 00:38:34,188
¿para los agujeros de mirilla?
¡Ojos de buey!
824
00:38:38,650 --> 00:38:43,906
Y luego el timón es todo de pizza
y palitos de cecina.
825
00:38:45,699 --> 00:38:47,951
El reto era distraer a Andy.
826
00:38:48,160 --> 00:38:49,328
Esto es una gran distracción.
827
00:38:49,453 --> 00:38:51,413
Creo que...
Creo que podría pasar
828
00:38:51,497 --> 00:38:54,708
mucho tiempo
pasando por cada pequeño detalle.
829
00:38:55,584 --> 00:38:58,796
En cuanto a la historia,
cuando dijeron "bajo el agua", pensé
830
00:38:58,921 --> 00:39:00,881
que era un gran reto,
y lo lograron.
831
00:39:01,423 --> 00:39:02,800
Están las burbujas subiendo,
832
00:39:02,925 --> 00:39:04,927
y es tan creativo que ese esté volteado
833
00:39:05,010 --> 00:39:07,137
porque las burbujas lo empujan
834
00:39:07,388 --> 00:39:09,056
y ahí fue donde crearon movimiento.
835
00:39:09,181 --> 00:39:11,433
La forma en que usaron
la complicación de trama
836
00:39:11,600 --> 00:39:15,396
con la pizza como timón
es una genialidad. Me encanta,
837
00:39:15,521 --> 00:39:17,981
usaron su forma natural,
pero la transformaron
838
00:39:18,107 --> 00:39:22,319
en otra cosa, pero sin duda creo
que Buzz necesita un casco,
839
00:39:22,444 --> 00:39:27,324
eso habría dado mucho más
la ilusión de que están bajo el agua.
840
00:39:27,491 --> 00:39:28,534
Se me acabó el tiempo.
841
00:39:28,659 --> 00:39:31,203
-Para estos elementos, hazlos primero...
-Sí.
842
00:39:31,328 --> 00:39:33,622
...en las primeras horas
porque, si pasa algo,
843
00:39:33,747 --> 00:39:35,374
-tienes tiempo para recuperarte de eso.
-Sí.
844
00:39:36,750 --> 00:39:40,921
Hay mucha diversión y muchos detalles.
Técnicamente,
845
00:39:41,046 --> 00:39:43,549
me encanta cómo crearon el cofre.
846
00:39:43,674 --> 00:39:46,427
Me encanta el aspecto
de madera vieja y oxidada
847
00:39:46,510 --> 00:39:49,054
que nos dieron.
La forma en que usaron la pasta
848
00:39:49,471 --> 00:39:52,182
es brillante
porque usaron la forma de la pasta
849
00:39:52,307 --> 00:39:54,393
para crear diseños específicos.
850
00:39:54,643 --> 00:39:58,313
Buzz, y los extraterrestres, parecen
851
00:39:58,564 --> 00:39:59,898
totalmente salidos de la película,
852
00:40:00,065 --> 00:40:01,942
así que hicieron un excelente trabajo.
853
00:40:02,443 --> 00:40:05,654
Los detalles de tallado,
me encanta la variedad de colores
854
00:40:05,779 --> 00:40:07,072
que usaron.
855
00:40:07,322 --> 00:40:08,490
Es decir, tortugas de sandía.
856
00:40:08,615 --> 00:40:10,159
¡Sí! Qué lindo.
857
00:40:10,534 --> 00:40:12,286
Es una pieza impresionante y hermosa.
858
00:40:12,911 --> 00:40:14,079
-Gracias.
-Gracias.
859
00:40:14,204 --> 00:40:16,790
Les deseo mucha suerte,
y hablamos luego.
860
00:40:16,874 --> 00:40:18,333
-Gracias.
-Nos vemos luego.
861
00:40:19,501 --> 00:40:21,170
-Dios mío.
-Es tan difícil.
862
00:40:21,253 --> 00:40:22,880
Odio esta parte del programa.
863
00:40:23,005 --> 00:40:24,298
Es una de mis películas favoritas.
864
00:40:24,631 --> 00:40:28,051
Todos hicieron un hermoso trabajo,
lo que vimos de Whichcraft fue encantador.
865
00:40:28,343 --> 00:40:31,805
Cuando miras a Zurg, es decir,
realmente parece un juguete de plástico.
866
00:40:31,972 --> 00:40:33,056
-Sí.
-¡Sí!
867
00:40:33,348 --> 00:40:34,600
Cake, Crust, and Pixie Dust...
868
00:40:34,725 --> 00:40:36,518
Las texturas están muy bien hechas.
869
00:40:36,643 --> 00:40:40,731
Los personajes están perfectos,
Quiero decir, Rex es tan mullido.
870
00:40:41,273 --> 00:40:42,399
The Slayers
871
00:40:42,524 --> 00:40:44,651
-hicieron un trabajo increíble con Buzz.
-¡Dios mío!
872
00:40:44,776 --> 00:40:46,236
Y el hecho de que usaron
873
00:40:46,361 --> 00:40:49,448
tantos medios diferentes
también es increíble.
874
00:40:49,698 --> 00:40:51,408
¿Creen que saben qué quieren?
875
00:40:51,533 --> 00:40:52,409
-Lo sabemos.
-Sí.
876
00:40:52,493 --> 00:40:54,745
-Sí.
-Bien, vamos.
877
00:41:01,585 --> 00:41:02,628
Me encanta.
878
00:41:05,839 --> 00:41:07,049
¡Es Magic Kingdom!
879
00:41:08,467 --> 00:41:09,551
Como todos saben,
880
00:41:10,010 --> 00:41:11,011
nos encantan sus creaciones,
881
00:41:11,220 --> 00:41:13,764
y creemos que a Andy le gustarían aún más,
882
00:41:13,889 --> 00:41:16,058
pero solo una puede ganar.
883
00:41:20,562 --> 00:41:21,980
¡Miren!
884
00:41:23,899 --> 00:41:25,359
Hay burbujas.
885
00:41:25,984 --> 00:41:28,529
-¡Es genial!
-Es realmente genial.
886
00:41:29,154 --> 00:41:33,325
El equipo que creó
la forma más Foodtastic
887
00:41:33,408 --> 00:41:35,536
de entretener a Andy es...
888
00:41:41,750 --> 00:41:43,877
-Baja una burbuja gigante.
-¡Sí!
889
00:41:49,508 --> 00:41:51,093
Hay algo ahí dentro.
890
00:41:53,053 --> 00:41:54,221
Es increíble.
891
00:41:55,347 --> 00:41:56,807
¡The Slayers!
892
00:41:58,642 --> 00:42:01,979
Por favor, vengan a recibir
sus pines de Foodtastic.
893
00:42:03,105 --> 00:42:05,274
Felicidades, chicas.
Por favor, pónganselos.
894
00:42:05,524 --> 00:42:08,235
Esta experiencia fue un torbellino,
895
00:42:08,402 --> 00:42:11,488
pero siendo madres,
se nos ocurrió un plan rápido,
896
00:42:11,780 --> 00:42:14,408
ejecutamos el plan,
y estoy sorprendida
897
00:42:14,533 --> 00:42:16,535
y orgullosa de lo que creamos.
898
00:42:16,618 --> 00:42:19,037
-¡Es increíble!
-¡Lo hicieron muy bien!
899
00:42:19,329 --> 00:42:20,914
¡Es increíble!
900
00:42:21,206 --> 00:42:22,749
Vinimos a romperla y lo hicimos.
901
00:42:22,916 --> 00:42:24,001
¡Sí!
902
00:42:25,043 --> 00:42:27,629
Y recuerden, nunca dejen de jugar
con su comida.
903
00:42:28,422 --> 00:42:31,300
Ahora que The Slayers
distrajeron exitosamente a Andy,
904
00:42:31,466 --> 00:42:34,678
veamos si nuestra doctora de juguete
pudo arreglar a Friendly Bot 3000.
905
00:42:42,311 --> 00:42:45,355
-Lo logramos.
-Arreglaste a Friendly Bot 3000.
906
00:42:45,439 --> 00:42:49,234
Sí, claro que sí.
Tendremos que vigilar esa unión,
907
00:42:49,401 --> 00:42:53,572
-pero diría que está como nuevo.
-¡Impresionante! Y Andy se divirtió.
908
00:42:53,655 --> 00:42:54,781
En general,
909
00:42:54,948 --> 00:42:57,743
diría que fue un buen día.
910
00:42:57,826 --> 00:42:59,578
Ahora, si me disculpan,
911
00:42:59,745 --> 00:43:02,331
los extraterrestres se metieron
con marcadores permanentes.
912
00:43:02,914 --> 00:43:07,252
¡Oigan! En las paredes no,
¡no me hagan enviarlos con la garra!
913
00:43:07,419 --> 00:43:10,088
"¡La garra!".
914
00:43:47,376 --> 00:43:49,378
Subtítulos: Tamara Aranco