1 00:00:15,016 --> 00:00:16,476 Il tempo scorre veloce, 2 00:00:16,559 --> 00:00:19,979 ma sembra essersi fermato in questa officina coperta di polvere, 3 00:00:20,063 --> 00:00:23,608 dove segnali stradali arrugginiti e vecchie foto sono appesi ai muri, 4 00:00:23,691 --> 00:00:26,736 insieme ai sogni di un meccanico che voleva fare il pilota. 5 00:00:27,195 --> 00:00:30,782 Quei sogni sono ricordi lontani. O magari no? 6 00:00:30,865 --> 00:00:32,825 Eccoti qui. Sei impegnata? 7 00:00:33,159 --> 00:00:37,705 Impegnata? Sono ferma da quando hanno fatto l'autostrada sulla Route 66. 8 00:00:37,789 --> 00:00:41,751 Beh, ottime notizie! Alla Piston Cup c'è posto per un'altra auto. 9 00:00:41,918 --> 00:00:44,545 -Davvero? -Sì! Questa è la tua chance di tornare 10 00:00:44,629 --> 00:00:46,506 in pista, non è ciò che volevi? 11 00:00:46,589 --> 00:00:48,633 Che volevo? È molto più che volerlo. 12 00:00:48,800 --> 00:00:51,010 Fin da quando sono arrivata in questa città 13 00:00:51,094 --> 00:00:55,348 sognavo un ruota a ruota con Saetta McQueen e Cruz Ramirez. 14 00:00:55,431 --> 00:00:59,310 Ma da quando il mio motore ha ceduto, bloccando quella corsa di furgoni, 15 00:00:59,560 --> 00:01:02,522 -è rimasto un sogno. -Beh, è ora di uscire 16 00:01:02,605 --> 00:01:05,149 da sotto al cofano e di tornare al volante, ragazza. 17 00:01:05,233 --> 00:01:07,819 -Wow, suoni come Doc. -Davvero? 18 00:01:07,902 --> 00:01:11,239 Per via del messaggio generale o del timbro della mia voce? 19 00:01:11,364 --> 00:01:14,408 Oh, accidenti! Continuo a non avere un'auto da corsa. 20 00:01:14,534 --> 00:01:17,370 Altrimenti non starei qui ad avvitare bulloni. 21 00:01:17,620 --> 00:01:19,539 Era troppo bello per essere vero. 22 00:01:19,622 --> 00:01:23,417 Non ho chance, a meno che non mi lascino partecipare con una bici. 23 00:01:23,626 --> 00:01:25,419 E se io ti procurassi un'auto? 24 00:01:25,503 --> 00:01:28,131 Qualcosa che non si è mai visto alla Piston Cup! 25 00:01:28,214 --> 00:01:30,299 -Cosa ne dici? -Cosa ne dico? 26 00:01:30,633 --> 00:01:33,928 Dico semplicemente: "Cia-ciao"! 27 00:01:34,011 --> 00:01:35,388 Lascia fare a me. 28 00:01:35,471 --> 00:01:37,682 C'è qualcuno che sa come costruire un'auto. 29 00:01:38,141 --> 00:01:42,353 Vi presento tre fantastiche squadre dei migliori artisti del cibo al mondo. 30 00:01:42,937 --> 00:01:44,355 Magic, Sugar and Spice. 31 00:01:44,438 --> 00:01:47,984 Un campione olimpico di sculture di ghiaccio e due abili chef pasticcere. 32 00:01:48,234 --> 00:01:49,402 Slicing and Dicing. 33 00:01:49,485 --> 00:01:52,488 Due panettieri e un intagliatore di verdure in gara per i figli. 34 00:01:53,197 --> 00:01:56,701 E le Magical Madams, abili scenografe pronte ad applicare 35 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 le loro doti artistiche all'arte del cibo. 36 00:02:00,329 --> 00:02:03,666 Gareggeranno per l'ambita spilla di Disney Foodtastic. 37 00:02:03,791 --> 00:02:04,876 CAMPIONE DISNEY FOODTASTIC 38 00:02:04,959 --> 00:02:06,961 Chick Hicks darebbe via le ruote per questo premio. 39 00:02:08,004 --> 00:02:11,883 Il tutto accadrà mentre la Piston Cup è pronta a partire. 40 00:02:14,385 --> 00:02:16,262 RADIATOR SPRINGS UNA CITTÀ FELICE 41 00:02:21,601 --> 00:02:25,146 Benvenuti nel mondo di Cars, dove regna la velocità 42 00:02:25,229 --> 00:02:27,899 e conta solo la Piston Cup. 43 00:02:28,357 --> 00:02:33,279 Qui conta solo essere veloce, il migliore, un campione! 44 00:02:34,197 --> 00:02:35,031 TROFEO PISTON CUP 45 00:02:35,239 --> 00:02:37,200 Per caso, ho sentito Saetta McQueen? 46 00:02:37,283 --> 00:02:38,993 95 SAETTA MCQUEEN CARL ATTREZZI 47 00:02:39,535 --> 00:02:40,578 Che splendore. 48 00:02:42,371 --> 00:02:43,247 Oh, mio Dio! 49 00:02:43,831 --> 00:02:47,585 Ciao! Spero che tu sia d'accordo su come racconto la tua storia. 50 00:02:47,710 --> 00:02:49,879 RUST-EZE ANTIRUGGINE PER PARAURTI FORMULA 95 51 00:02:50,087 --> 00:02:55,301 Tranquillo, arriverà il turno di tutti, specialmente di Cruz Ramirez. 52 00:02:56,928 --> 00:02:58,679 Un'auto speciale, non è vero? 53 00:02:59,263 --> 00:03:02,391 Artisti, benvenuti a Foodtastic! 54 00:03:05,436 --> 00:03:10,024 Qui gli artisti del cibo corrono verso il traguardo creando opere uniche 55 00:03:10,149 --> 00:03:13,236 che non vi permetteranno di dire altro che: "Cia-Ciao"! 56 00:03:15,154 --> 00:03:17,698 Ma ogni corsa richiede degli ispettori di gara. 57 00:03:17,782 --> 00:03:20,243 E noi abbiamo la fortuna di averne due qui oggi. 58 00:03:20,618 --> 00:03:23,996 Qui con noi, Amirah Kassem e Benny Rivera! 59 00:03:24,747 --> 00:03:25,706 Ehi, Saetta McQueen. 60 00:03:31,003 --> 00:03:35,716 Artisti del cibo, il vostro compito è dare alla nostra ex pilota diventata meccanico 61 00:03:35,925 --> 00:03:40,429 un'auto da corsa originale in grado di competere in un ruota a ruota 62 00:03:40,513 --> 00:03:44,058 al pari di Saetta McQueen e Cruz Ramirez. 63 00:03:44,225 --> 00:03:49,230 Sappiate che tutti i cibi che non userete verranno dati in beneficienza. 64 00:03:49,397 --> 00:03:52,024 Benny, cosa valuterete nei nostri artisti? 65 00:03:52,525 --> 00:03:54,402 Valuteremo l'abilità tecnica. 66 00:03:55,236 --> 00:03:58,030 La vostra auto dovrà avere un certo tocco professionale. 67 00:03:58,114 --> 00:03:59,115 GIUDICE DELLA TECNICA 68 00:03:59,282 --> 00:04:03,369 Esamineremo la vostra creatività. Cars è una delle storie più amate... 69 00:04:03,452 --> 00:04:04,495 GIUDICE DELLA CREATIVITÀ 70 00:04:04,578 --> 00:04:08,207 ...e tutti sanno che gli occhi possono raccontare storie emozionanti. 71 00:04:08,332 --> 00:04:12,878 Voglio che gli occhi delle vostre auto mi raccontino chi sono, la loro storia. 72 00:04:13,045 --> 00:04:16,841 Che razza di gara sarebbe se non la cronometrassimo? 73 00:04:17,008 --> 00:04:20,845 Avrete tempo fino a quando il sole tramonterà sull'officina di Carl Attrezzi. 74 00:04:21,387 --> 00:04:24,598 Se non sarete riusciti a terminare i vostri paesaggi di cibo, 75 00:04:24,724 --> 00:04:27,435 allora Carl Attrezzi vi trainerà al deposito rottami. 76 00:04:29,228 --> 00:04:31,272 Bene! Attenzione... 77 00:04:33,274 --> 00:04:34,775 pronti... 78 00:04:35,693 --> 00:04:36,902 via! 79 00:04:38,904 --> 00:04:39,989 Bene. 80 00:04:40,448 --> 00:04:42,491 Faremo Granita McCoy. 81 00:04:42,575 --> 00:04:44,618 È un furgoncino dei gelati. Nessuno sa... 82 00:04:44,702 --> 00:04:46,287 MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE 83 00:04:46,370 --> 00:04:48,164 ...che può essere molto veloce. 84 00:04:48,247 --> 00:04:51,167 Stupiremo tutti gli altri corridori. 85 00:04:51,334 --> 00:04:53,419 E farà l'occhiolino. Dalle un'aria... 86 00:04:54,462 --> 00:04:55,963 Sì! Esatto! 87 00:04:56,047 --> 00:04:57,631 GRANITA McCOY CRISTALLI DI ZUCCHERO, PASTA 88 00:04:57,798 --> 00:05:00,676 Chi è la magia, chi lo zucchero e chi la spezia? 89 00:05:01,260 --> 00:05:02,887 -Questa è Ma-ggie... -Sì. 90 00:05:02,970 --> 00:05:04,388 ...zucchero e spezia. 91 00:05:05,514 --> 00:05:06,432 Mi piace. 92 00:05:06,515 --> 00:05:09,852 -Come vi siete conosciuti? -Lavoriamo in un resort a Orlando. 93 00:05:10,353 --> 00:05:12,938 -Facciamo torte, opere... -Pezzi da esposizione. 94 00:05:13,022 --> 00:05:16,317 Ogni anno costruiamo una casa di pan di zenzero all'ingresso. 95 00:05:16,400 --> 00:05:18,903 È a misura d'uomo, ci puoi entrare dentro. 96 00:05:18,986 --> 00:05:21,781 Siete degli esperti di grandi paesaggi di cibo. 97 00:05:22,031 --> 00:05:23,324 -Sì. -Sapete che abbiamo 98 00:05:23,449 --> 00:05:26,744 un campione del mondo di sculture di ghiaccio nel team? 99 00:05:27,119 --> 00:05:30,498 -Medaglia d'argento alle Olimpiadi. -Oh, mio Dio! 100 00:05:31,207 --> 00:05:33,459 Quindi avremo un po' di ghiaccio 101 00:05:33,542 --> 00:05:36,754 -all'interno del progetto di oggi? -Bene! 102 00:05:37,129 --> 00:05:41,384 -Granita McCoy. -È una ragazza disinvolta. 103 00:05:41,467 --> 00:05:45,554 E là dentro c'è un blocco di ghiaccio di 50 kg. Victor si occuperà 104 00:05:45,638 --> 00:05:47,932 far emergere questo bel motore di ghiaccio. 105 00:05:48,015 --> 00:05:49,100 PASTILLAGE, SEMI, CIOCCOLATO 106 00:05:49,475 --> 00:05:52,186 Per la carrozzeria, faremo dei pannelli di zucchero... 107 00:05:52,269 --> 00:05:53,479 CARROZZERIA IN ISOMALTO 108 00:05:53,604 --> 00:05:55,314 ...per darle un aspetto lucido. 109 00:05:55,481 --> 00:05:57,608 Un momento. Parlate di pannelli di isomalto? 110 00:05:57,817 --> 00:06:01,404 -Sì. -Fare dei pannelli di isomalto 111 00:06:01,570 --> 00:06:04,907 può essere difficoltoso perché si rompono facilmente. 112 00:06:05,074 --> 00:06:08,994 Sono oltre 130 kg di zucchero che dovremo lavorare per un po'. 113 00:06:09,203 --> 00:06:11,038 -Ok. Bene. -Non resterete delusi. 114 00:06:11,163 --> 00:06:13,165 -Certo che no. -Buona fortuna, d'accordo? 115 00:06:13,249 --> 00:06:14,291 -Grazie. -A dopo. 116 00:06:14,417 --> 00:06:15,793 A più tardi. 117 00:06:16,043 --> 00:06:16,919 TEAM: MAGICHE DAME 118 00:06:17,002 --> 00:06:18,629 Faremo un camioncino vintage. 119 00:06:18,712 --> 00:06:21,173 Una specie di classico camioncino potente... 120 00:06:21,257 --> 00:06:22,633 -Sì. -...ovvero il contrario 121 00:06:22,716 --> 00:06:26,262 della tipica auto da corsa. Vogliamo un mezzo da corsa diverso. 122 00:06:27,012 --> 00:06:29,056 E sceglieremo il rosa, va bene? 123 00:06:29,181 --> 00:06:30,516 -Sì. -Caramelle a nastro... 124 00:06:30,599 --> 00:06:31,642 SCACCHIERA DI CARAMELLE 125 00:06:31,725 --> 00:06:33,310 ...e wafer rosa alla fragola? 126 00:06:33,394 --> 00:06:34,437 Sì, mi piace. 127 00:06:34,520 --> 00:06:37,064 Ho sentito che vi chiamate le "Magiche Dame". 128 00:06:37,148 --> 00:06:38,816 -Sì. -Perché quel nome? 129 00:06:38,983 --> 00:06:40,651 -Siamo pittrici di scena. -Disegnatrici. 130 00:06:40,734 --> 00:06:42,820 Le donne che stanno dietro le quinte. 131 00:06:42,987 --> 00:06:45,865 Abbiamo tutte costruito e dipinto dei set. 132 00:06:45,948 --> 00:06:50,494 Abbiamo già lavorato su larga scala, e fatto qualche paesaggio di cibo. 133 00:06:50,619 --> 00:06:53,706 Quindi sapete come lavorare con proporzioni diverse? 134 00:06:53,873 --> 00:06:55,708 -Sì. -Anche se forse il mezzo... 135 00:06:55,833 --> 00:06:56,876 -è un po'... -Esatto. 136 00:06:57,084 --> 00:06:59,462 -Una sfida divertente. -Sì. 137 00:06:59,628 --> 00:07:01,172 -Divertente. -Nessun problema. 138 00:07:01,338 --> 00:07:03,048 Questa per noi è una scala ridotta. 139 00:07:03,966 --> 00:07:05,593 -Ok. -Ok, Michaela. 140 00:07:06,260 --> 00:07:09,680 Ci sono elementi tecnici specifici che pianificate 141 00:07:09,763 --> 00:07:12,183 -di inserire nel progetto? -Ho deciso di fare 142 00:07:12,266 --> 00:07:14,643 -gli occhi di isomalto... -Una novità per te? 143 00:07:14,727 --> 00:07:16,353 La prima volta su larga scala. 144 00:07:16,604 --> 00:07:18,772 Ricordate che gli occhi sono importanti. 145 00:07:18,856 --> 00:07:21,984 Quando guardate Saetta McQueen, capite subito cosa pensa... 146 00:07:22,193 --> 00:07:23,861 -Sì. -...solo dallo sguardo. 147 00:07:23,944 --> 00:07:26,280 L'auto ha già un nome? 148 00:07:26,530 --> 00:07:28,199 -L'abbiamo chiamata Pepe. -Pepe. 149 00:07:28,407 --> 00:07:31,535 -Pepe. Mi piace quel nome. Molto piccante! -Già. 150 00:07:31,619 --> 00:07:32,495 Sì. 151 00:07:33,329 --> 00:07:35,331 TEAM: FETTINE & CUBETTI 152 00:07:35,498 --> 00:07:37,291 Io adoro i prototipi. 153 00:07:37,374 --> 00:07:38,918 Sono auto futuristiche... 154 00:07:39,084 --> 00:07:40,753 -eleganti. -Verissimo. 155 00:07:40,836 --> 00:07:42,463 E se riuscissimo a ricreare 156 00:07:42,546 --> 00:07:46,592 qualcosa di questo tipo sarebbe fantastico. 157 00:07:46,675 --> 00:07:49,887 Penso che rientri perfettamente nel mondo di Cars. 158 00:07:49,970 --> 00:07:52,806 -Lo vedo bene in pista... -Decisamente. 159 00:07:52,890 --> 00:07:54,892 -testa a testa con Saetta McQueen. -Sì. 160 00:07:55,518 --> 00:07:58,479 Come genitori, facciamo di tutto per i nostri figli. 161 00:07:58,646 --> 00:08:02,274 I miei figli saranno i più orgogliosi 162 00:08:02,358 --> 00:08:05,611 quando porteremo a casa questa vittoria. E questo è fantastico. 163 00:08:06,278 --> 00:08:08,489 -Questa è la Disney! -La Disney funziona così. 164 00:08:08,572 --> 00:08:10,407 Sono specializzati in questo. 165 00:08:10,491 --> 00:08:12,910 Aiuteremo la nostra meccanica a tornare in pista 166 00:08:12,993 --> 00:08:15,496 costruendole un'auto di nome Fuoco Rapido. 167 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 FUOCO RAPIDO 168 00:08:16,664 --> 00:08:18,123 -Bene. -Abbiamo riflettuto. 169 00:08:18,207 --> 00:08:22,044 Tipo, su quali cibi utilizzare per ottenere un effetto ombré. 170 00:08:23,462 --> 00:08:25,089 Inizieremo con dei broccoli... 171 00:08:25,172 --> 00:08:26,674 SPECCHIETTI DI ZUCCA E JICAMA 172 00:08:26,757 --> 00:08:28,133 ...cavolo verde e sedano. 173 00:08:28,217 --> 00:08:29,969 E formaggio per un sorriso furbo. 174 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 La cosa più emozionante per me 175 00:08:32,930 --> 00:08:34,431 è la quantità di ingredienti. 176 00:08:34,515 --> 00:08:35,432 MELE, CAROTE, PEPERONI 177 00:08:35,641 --> 00:08:38,686 Ma la parte più inquietante è la quantità di ingredienti. 178 00:08:38,769 --> 00:08:40,479 -Sì. -Ma, la cosa può... 179 00:08:40,646 --> 00:08:43,357 andare in direzioni opposte. Può passare da... 180 00:08:43,566 --> 00:08:47,111 auto truccata ad auto rottamata. Pertanto, 181 00:08:47,194 --> 00:08:50,739 cercate di fare attenzione a come mescolerete gli ingredienti. 182 00:08:50,906 --> 00:08:51,949 -Assolutamente. -Sì. 183 00:08:52,032 --> 00:08:54,743 Attenderò ansiosa i risultati. Le premesse sono ottime. 184 00:08:54,952 --> 00:08:56,870 -Ripasserò presto da voi. -Grazie. 185 00:08:56,996 --> 00:08:57,955 Ti ringraziamo. 186 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 -Forza. -Forza. 187 00:09:01,417 --> 00:09:02,626 -Ok. -Wow! 188 00:09:03,294 --> 00:09:04,336 -Sì! -Splendido! Wow! 189 00:09:04,545 --> 00:09:07,715 -Oh mio Dio! -Banane, ananas, mele. 190 00:09:09,925 --> 00:09:10,884 Lo sapevo. 191 00:09:10,968 --> 00:09:12,219 -Quale? -Prendi lo zucchero. 192 00:09:12,303 --> 00:09:13,220 Zucchero. 193 00:09:13,429 --> 00:09:15,222 Oh, mio Dio. Guarda le focaccine! 194 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 Guardate che posto. 195 00:09:16,557 --> 00:09:17,975 -Delizioso. -Oddio, lo adoro. 196 00:09:18,183 --> 00:09:20,519 Guardate questi peperoni, sono perfetti. 197 00:09:20,978 --> 00:09:22,271 Rosa pastello. 198 00:09:22,563 --> 00:09:23,647 Perfetto. 199 00:09:25,024 --> 00:09:26,150 Mi sento Babbo Natale. 200 00:09:26,775 --> 00:09:28,444 -Fatevi sotto. -Andiamo. 201 00:09:28,652 --> 00:09:31,488 Controlliamo tutto quello che abbiamo e lo predisponiamo. 202 00:09:31,572 --> 00:09:33,907 Iniziamo ad assemblare in parallelo. 203 00:09:33,991 --> 00:09:34,950 OPERA: CAMIONCINO 204 00:09:35,075 --> 00:09:36,660 -Poi io e Jen... -Scolpiremo... 205 00:09:36,744 --> 00:09:38,621 -Sì, scolpiremo... -Daremo forma 206 00:09:38,954 --> 00:09:42,750 -...a ogni sezione del veicolo. -Imbastiamo la struttura. 207 00:09:42,833 --> 00:09:44,752 Iniziamo a preparare dei broccoli. 208 00:09:44,835 --> 00:09:46,086 OPERA: AUTO OMBRÉ 209 00:09:46,170 --> 00:09:48,005 Ottima idea. Io taglio la zucca. 210 00:09:51,258 --> 00:09:55,471 Con la zucca voglio fare degli specchietti laterali. 211 00:09:55,804 --> 00:10:00,351 Che dite, taglio via l'estremità o la lascio? 212 00:10:00,559 --> 00:10:02,478 -Magari la riduco? -Non saprei. 213 00:10:02,603 --> 00:10:04,897 A me piace la sua forma singolare. 214 00:10:05,105 --> 00:10:08,651 Pensavo di metterci dentro una fetta di jicama. 215 00:10:08,776 --> 00:10:11,153 La userò per realizzare lo specchio. Forte, no? 216 00:10:11,236 --> 00:10:12,321 -Mi piace. -Bello. 217 00:10:12,404 --> 00:10:13,405 Bene, avanti. 218 00:10:14,156 --> 00:10:15,074 Sì. 219 00:10:15,157 --> 00:10:16,784 OPERA: FURGONCINO DEI GELATI 220 00:10:16,909 --> 00:10:18,952 Maggie fa la ghiaccia reale e il pastillage. 221 00:10:19,078 --> 00:10:20,329 -Torno subito. -Ti informo 222 00:10:20,412 --> 00:10:21,455 appena l'isomalto è pronto. 223 00:10:23,874 --> 00:10:28,337 Sto intagliando le labbra per il viso della nostra auto. 224 00:10:28,754 --> 00:10:32,007 Sto usando uno scalpello che viene dalla mia città natale 225 00:10:32,216 --> 00:10:34,218 e per me è una vera fortuna. 226 00:10:35,219 --> 00:10:39,223 Sono cresciuto nella capitale dell'arte dell'intaglio delle Filippine. 227 00:10:40,474 --> 00:10:44,395 Sono stato fortunato a imparare così presto a intagliare il legno. 228 00:10:45,729 --> 00:10:47,398 -Vic fa tutto. -Già. 229 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 Vic sa intagliare qualsiasi cosa. 230 00:10:49,650 --> 00:10:51,694 Amo dire che lui è un campione olimpico. 231 00:10:52,528 --> 00:10:53,612 È il più bravo. 232 00:10:55,280 --> 00:10:56,281 Pasticciamo un po'! 233 00:10:56,949 --> 00:11:01,537 In questo momento sto preparando le ciglia, le sopracciglia 234 00:11:01,704 --> 00:11:06,166 e i bulbi oculari con il pastillage, che è una pasta di zucchero 235 00:11:06,250 --> 00:11:08,752 che utilizziamo perché si solidifica molto bene. 236 00:11:09,169 --> 00:11:11,130 Decorerò le nostre sopracciglia... 237 00:11:11,213 --> 00:11:12,297 SEMI DI PAPAVERO 238 00:11:12,381 --> 00:11:13,966 ...e le ciglia con la gelatina. 239 00:11:14,550 --> 00:11:16,885 E poi le ricoprirò di semi di papavero. 240 00:11:17,845 --> 00:11:20,889 Riempiono bene ogni spazio e danno una bella consistenza. 241 00:11:22,558 --> 00:11:24,393 -Che aspetto ha il dolce? -Ottimo! 242 00:11:24,476 --> 00:11:26,228 -Benissimo! -Iniziamo a impilarli. 243 00:11:26,645 --> 00:11:27,646 Bene. 244 00:11:28,272 --> 00:11:33,360 Io e Catrina prepariamo dei dolci a più strati e Aaron intaglia. 245 00:11:33,444 --> 00:11:37,906 Potete già intravedere la nostra auto che prende forma. 246 00:11:38,198 --> 00:11:41,577 Puoi indietreggiare un attimo e dirmi se ha una forma arrotondata? 247 00:11:42,494 --> 00:11:45,330 Quando penso al perché vorrei vincere questa gara, 248 00:11:45,581 --> 00:11:47,040 penso alla mia famiglia. 249 00:11:47,416 --> 00:11:52,129 Quando lavoro, i miei figli adorano venire agli eventi. 250 00:11:52,296 --> 00:11:54,590 A chi si avvicina dicono: "È mio padre". 251 00:11:55,340 --> 00:11:58,594 Molte cose le faccio per rendere orgogliosa la mia famiglia. 252 00:12:00,721 --> 00:12:02,723 Questo porta via più tempo del previsto. 253 00:12:02,931 --> 00:12:05,768 -Ehi, ragazzi. -Cosa serve? Come va il formaggio? 254 00:12:06,268 --> 00:12:09,062 A rilento. Va a rilento. 255 00:12:09,438 --> 00:12:12,357 Il formaggio non attacca. 256 00:12:12,524 --> 00:12:15,319 Devo scaldarlo per cercare di modellarlo, 257 00:12:15,444 --> 00:12:16,904 ma poi lo devo raffreddare 258 00:12:17,112 --> 00:12:19,114 e così facendo, fuoriesce il grasso 259 00:12:19,239 --> 00:12:20,824 ed è difficile farlo attaccare. 260 00:12:20,949 --> 00:12:23,660 Questo è un disastro, in realtà. 261 00:12:23,744 --> 00:12:26,997 Il formaggio non attaccherà, lo vedo. 262 00:12:27,080 --> 00:12:29,750 -Sì, si stacca. -Non funziona. 263 00:12:29,917 --> 00:12:34,213 Sono frustrata. Ho passato molto tempo a provarci, 264 00:12:34,421 --> 00:12:35,714 ma non funziona. 265 00:12:35,881 --> 00:12:38,383 Magari è meglio tornarci sopra più tardi. 266 00:12:38,550 --> 00:12:41,595 Sì, forse è meglio andare avanti. 267 00:12:42,429 --> 00:12:45,057 Avete notato quanto si è spostato il sole? 268 00:12:45,224 --> 00:12:46,433 Accipicchia. Ok. 269 00:12:46,517 --> 00:12:48,977 -Dobbiamo aumentare il ritmo. -Forza. 270 00:12:49,728 --> 00:12:53,941 Sto preparando il primo carico di glassa reale. 271 00:12:54,107 --> 00:12:57,986 Finirò per usare una tonnellata di glassa reale come collante. 272 00:12:58,111 --> 00:13:01,073 È molto resistente e asciuga in maniera analoga 273 00:13:01,156 --> 00:13:03,116 a un adesivo impiegato nell'edilizia. 274 00:13:03,200 --> 00:13:05,828 Cerchiamo di trovare cose simili a ciò che conosciamo 275 00:13:05,911 --> 00:13:07,788 e qui non potevo trovare di meglio. 276 00:13:08,747 --> 00:13:10,332 Quando prepariamo il pianale? 277 00:13:10,415 --> 00:13:11,834 -Adesso. -Adesso. 278 00:13:12,000 --> 00:13:14,044 Sarai adorabile seduta là dietro. 279 00:13:14,169 --> 00:13:16,547 Per il pianale useremo dei wafer alla fragola. 280 00:13:16,630 --> 00:13:22,094 Ci piacciono il colore e la consistenza e si applicano rapidamente. 281 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 Si posizionano in maniera precisa, pulita e ordinata. 282 00:13:25,514 --> 00:13:27,975 Direi di iniziare con la scacchiera. 283 00:13:29,226 --> 00:13:30,435 Ok. 284 00:13:30,978 --> 00:13:33,689 In pratica, sto usando la tecnica del mosaico. 285 00:13:34,064 --> 00:13:36,859 Ovviamente, si teme sempre che qualcosa si stacchi. 286 00:13:36,942 --> 00:13:39,736 Ma sono piuttosto fiduciosa. 287 00:13:41,905 --> 00:13:44,950 -Com'è lo zucchero? -Mi sto dando da fare ai fornelli. 288 00:13:45,409 --> 00:13:51,456 Sto preparando dei fogli enormi di isomalto per la carrozzeria 289 00:13:51,540 --> 00:13:53,584 della nostra piccola Granita McCoy. 290 00:13:53,959 --> 00:13:57,254 L'obiettivo è arrivare a 80 kg di isomalto, per iniziare. 291 00:13:57,337 --> 00:14:00,966 Tutti questi pannelli verranno colorati con dei cristalli di zucchero 292 00:14:01,174 --> 00:14:05,762 per dare un aspetto lucido agli esterni. Così il furgone apparirà vivo e brillante, 293 00:14:05,846 --> 00:14:07,639 come le auto del film. 294 00:14:08,056 --> 00:14:09,308 Guardate che lucentezza. 295 00:14:12,477 --> 00:14:14,187 È più bello di quanto pensassi! 296 00:14:14,354 --> 00:14:17,065 -Vedo isomalto su isomalto. -Ovunque! 297 00:14:17,190 --> 00:14:19,234 -Esatto. -Com'è bello questo colore! 298 00:14:19,318 --> 00:14:21,945 -Appartengono a loro. -Wow! Fantastici. 299 00:14:22,112 --> 00:14:23,739 -Bellissimi. -Sì, sono ben fatti. 300 00:14:23,864 --> 00:14:25,240 Sembra davvero un'auto. 301 00:14:25,407 --> 00:14:27,951 Gli avete dato una consistenza incredibile, 302 00:14:28,118 --> 00:14:30,704 che poi avete colorato con i cristalli di zucchero. 303 00:14:30,871 --> 00:14:32,539 Stanno usando molto l'isomalto. 304 00:14:32,664 --> 00:14:35,208 Stanno facendo tutto il rivestimento con l'isomalto. 305 00:14:35,292 --> 00:14:37,252 È un bel po' di zucchero bollente. 306 00:14:37,336 --> 00:14:38,670 -Sono chef pasticceri. -Sì. 307 00:14:40,422 --> 00:14:42,799 -Oh, no! -Cos'è successo? 308 00:14:46,970 --> 00:14:48,096 Non va bene. 309 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Abbiamo un problema con i wafer rosa. 310 00:14:51,308 --> 00:14:56,438 I wafer si deformano quando la glassa reale si asciuga. 311 00:14:56,730 --> 00:14:58,190 E in pratica, cedono. 312 00:14:58,273 --> 00:15:01,693 Di tutte le cose che abbiamo attaccato, non ho pensato per un secondo 313 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 che i wafer avrebbero dato problemi. 314 00:15:04,446 --> 00:15:09,826 Tutti i wafer si stanno deformando. La glassa reale non funziona, 315 00:15:09,910 --> 00:15:14,164 il che è devastante, perché ricoprono l'intera auto. 316 00:15:14,873 --> 00:15:17,209 Cosa faccio? 317 00:15:17,334 --> 00:15:21,213 Rimuovo lo strato principale e lascio quello sottostante? 318 00:15:21,296 --> 00:15:22,673 -Giusto per... -Sì, fallo. 319 00:15:25,926 --> 00:15:28,887 Questo strato di biscotti è ben fisso 320 00:15:29,137 --> 00:15:31,431 e questa potrebbe essere la nostra salvezza. 321 00:15:31,765 --> 00:15:32,766 Vado per tentativi. 322 00:15:33,141 --> 00:15:35,102 Parliamo delle Magical Madams. 323 00:15:35,310 --> 00:15:37,521 Hanno avuto dei problemi, ma hanno risolto. 324 00:15:37,646 --> 00:15:41,108 Io sono preoccupato perché non hanno molta esperienza 325 00:15:41,233 --> 00:15:42,859 con alcuni di questi elementi. 326 00:15:43,110 --> 00:15:44,861 Inoltre, impiegano diversi mezzi 327 00:15:45,028 --> 00:15:46,947 e questo non facilita il lavoro. 328 00:15:47,072 --> 00:15:50,242 Però hanno molta esperienza in fatto di design... 329 00:15:50,325 --> 00:15:51,201 E attrezzi. 330 00:15:51,410 --> 00:15:55,080 Sono ansioso di vedere cosa ci presenteranno alla fine. 331 00:15:55,914 --> 00:15:59,167 Magic, Sugar and Spice è la squadra a cui prestare attenzione, 332 00:15:59,334 --> 00:16:02,838 perché tra la loro c'è Victor, che ha vinto una medaglia olimpica. 333 00:16:02,921 --> 00:16:05,757 Inoltre, lavora con il suo team da molto tempo. 334 00:16:05,966 --> 00:16:08,552 E la qualità del loro lavoro sembra eccellente. 335 00:16:08,719 --> 00:16:12,222 Quei pannelli di isomalto sono creati a regola d'arte. 336 00:16:12,472 --> 00:16:13,640 -Magnifici. -Magnifici! 337 00:16:13,724 --> 00:16:15,475 Parliamo di Slicing and Dicing. 338 00:16:15,642 --> 00:16:18,812 Nel complesso hanno un bel progetto. Sono partiti dal formaggio, 339 00:16:18,895 --> 00:16:21,481 ma ha un brutto aspetto. Sono un po' preoccupata 340 00:16:21,648 --> 00:16:23,734 per la tecnica ombré e i vari effetti 341 00:16:23,817 --> 00:16:26,611 -di cui hanno parlato. -Come si fa a fonderli insieme? 342 00:16:26,778 --> 00:16:29,281 Non so come faranno a tenere testa 343 00:16:29,364 --> 00:16:31,575 alla squadra Magic, Sugar and Spice. 344 00:16:31,950 --> 00:16:35,579 Il sole sta calando. Radiator Springs non aspetta nessuno. 345 00:16:35,829 --> 00:16:36,913 No. 346 00:16:37,622 --> 00:16:40,667 Mentre Magic, Sugar and Spice passano in testa alla gara, 347 00:16:42,502 --> 00:16:45,130 la nostra amica meccanica capisce che manca una cosa 348 00:16:45,464 --> 00:16:47,424 per realizzare il sogno di correre. 349 00:16:49,801 --> 00:16:52,679 Questa è la mia occasione! Come dici, Saetta McQueen? 350 00:16:52,763 --> 00:16:55,307 Nel retrovisore vedi qualcuno che si avvicina? 351 00:16:55,390 --> 00:16:58,518 Ok, non mettiamo il bagagliaio davanti al motore. 352 00:16:58,602 --> 00:17:01,063 Già. O siamo forse un Maggiolino vintage? 353 00:17:01,980 --> 00:17:05,067 Veloce e divertente. Ammetto che non ti manca nulla, ragazza. 354 00:17:05,192 --> 00:17:07,694 Ehi! Il tuo team di addetti al box vorrà lavorare 355 00:17:07,778 --> 00:17:09,321 sull'auto, una volta pronta. 356 00:17:09,404 --> 00:17:11,531 Non ho un team di addetti al box. 357 00:17:11,865 --> 00:17:13,992 Riusciresti ad aiutarmi anche in questo? 358 00:17:14,076 --> 00:17:17,829 Un buon team di addetti al box è un anello importante della catena. 359 00:17:17,954 --> 00:17:20,916 Cerchiamo quanto di meglio ci sia in circolazione. 360 00:17:20,999 --> 00:17:25,003 Non vorrei che la mia auto diventasse lo zimbello della città. 361 00:17:25,128 --> 00:17:28,048 Me ne occuperò io, se la smetti con le battute sulle auto. 362 00:17:28,215 --> 00:17:29,716 Quali battute sulle auto? 363 00:17:29,800 --> 00:17:33,637 Se qualcuno mi fa una cortesia, io poi... ricambio. 364 00:17:36,056 --> 00:17:37,724 Ascoltate, squadre! 365 00:17:37,891 --> 00:17:42,646 -La trama si è infittita. -Oddio, qualche sviluppo imprevisto? 366 00:17:42,854 --> 00:17:45,315 Già. Per la vostra squadra, è il momento 367 00:17:45,398 --> 00:17:48,360 di aggiungere un addetto al box all'interno della creazione. 368 00:17:48,568 --> 00:17:53,782 Inoltre, dovrete usare le caratteristiche della vostra squadra nel progettarlo. 369 00:17:55,784 --> 00:17:56,993 Ma non è ancora tutto. 370 00:17:57,202 --> 00:18:02,999 Il membro della vostra squadra dovrà avere anche un alimento con un nocciolo. 371 00:18:04,126 --> 00:18:07,629 Ora, premete sull'acceleratore. Via! 372 00:18:08,505 --> 00:18:10,048 Bene, andiamo! 373 00:18:11,424 --> 00:18:13,677 -D'accordo. -Cos'è questo? 374 00:18:13,885 --> 00:18:15,554 -Oh, datteri! -Ho un secchiello. 375 00:18:15,637 --> 00:18:20,809 -Avocado! Gli avocado hanno il nocciolo. -Ok. Ci sono delle ciliegie essiccate? 376 00:18:20,892 --> 00:18:24,104 -Ho delle albicocche. -Facciamo tipo... Non saprei. 377 00:18:24,271 --> 00:18:26,273 Un'auto era difficile di per sé. 378 00:18:26,731 --> 00:18:31,361 Ora dobbiamo realizzare due cose e anche con le nostre caratteristiche? 379 00:18:31,444 --> 00:18:35,866 Organizziamoci. Dobbiamo includere uno di questi cibi col nocciolo. 380 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 -Uno di questi. -Deve avere un legame 381 00:18:37,868 --> 00:18:39,244 con Slicing and Dicing. 382 00:18:39,327 --> 00:18:42,706 Magari qualcosa di ognuno di noi. Forse, blu. 383 00:18:42,956 --> 00:18:45,292 -Mi piace l'idea. -Di te cosa inseriamo? 384 00:18:45,375 --> 00:18:48,378 -L'arte dell'intaglio. -Una rosa intagliata in una pesca. 385 00:18:48,587 --> 00:18:50,255 -Sì. -E le tue belle labbra. 386 00:18:50,338 --> 00:18:51,882 Smettila! 387 00:18:53,300 --> 00:18:57,721 Sentite, la chiamiamo Sel. S-E-L significa sale in francese. 388 00:18:58,597 --> 00:19:01,391 -In pratica, sarebbe Pepe e Sale. -Cioè? Sale e Pepe. 389 00:19:01,558 --> 00:19:03,143 Una versione francese di noi. 390 00:19:03,268 --> 00:19:06,313 Possiamo creare un look in pelle nera? 391 00:19:06,396 --> 00:19:08,273 Potremmo rivestirla di alga nori. 392 00:19:08,398 --> 00:19:11,193 -E la parte col nocciolo? -Albicocche come occhiali. 393 00:19:11,401 --> 00:19:12,569 Non sarebbe carino? 394 00:19:12,652 --> 00:19:14,154 -Abbiamo tutte gli occhiali. -Sì. 395 00:19:14,279 --> 00:19:15,822 -Cosa ne pensate? -Mi piace. 396 00:19:15,989 --> 00:19:17,574 Noi siamo Magic, Sugar and Spice. 397 00:19:17,657 --> 00:19:19,451 -Sì. -Il nostro frutto col nocciolo? 398 00:19:19,576 --> 00:19:20,952 Un avocado per il naso? 399 00:19:21,036 --> 00:19:22,537 -Un avocado. -Un grosso naso. 400 00:19:22,621 --> 00:19:24,039 Sì e poi gli occhi. 401 00:19:24,206 --> 00:19:25,582 -E un grembiule. -Un grembiule. 402 00:19:25,707 --> 00:19:26,625 PASTA DI ZUCCHERO 403 00:19:26,917 --> 00:19:29,586 Aggiungeremo un po' di magia, zucchero e spezie 404 00:19:29,711 --> 00:19:34,716 alla nostra squadra di addetti al box. Spezie, in senso letterario, e ovviamente, 405 00:19:34,799 --> 00:19:37,385 -la magia è alla base del team, quindi... -Bello. 406 00:19:37,469 --> 00:19:39,763 -C'è quasi. -Dov'è il naso? 407 00:19:39,888 --> 00:19:41,932 -L'avocado. -Avocado. 408 00:19:42,098 --> 00:19:44,643 Ci servono le labbra. Ci serve un grembiule. 409 00:19:44,726 --> 00:19:46,811 -Victor, ti voglio bene. -Anch'io, Maggie. 410 00:19:46,978 --> 00:19:49,064 Okay, torniamo da Granita McCoy. 411 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 RIPARAZIONI E RIMORCHIO 412 00:19:50,357 --> 00:19:54,861 Il sole è alto nel cielo. Con l'infittirsi della trama 413 00:19:54,945 --> 00:19:59,658 abbiamo un po' più da fare. Ma l'isomalto funziona bene. 414 00:19:59,824 --> 00:20:01,952 Non abbiamo avuto nessuna crepa 415 00:20:02,160 --> 00:20:04,329 e pensiamo di essere i numeri uno. 416 00:20:04,663 --> 00:20:05,997 Quindi... 417 00:20:06,081 --> 00:20:07,540 -Joanna. -È uno. 418 00:20:08,291 --> 00:20:11,044 -Stiamo bene? -No! 419 00:20:11,294 --> 00:20:12,921 Fa niente. Tutto ok. 420 00:20:13,421 --> 00:20:14,422 Il suo isomalto. 421 00:20:18,051 --> 00:20:19,052 Attento alle mani. 422 00:20:19,803 --> 00:20:21,721 -Tutto bene, ragazzi? -Sì. Tutto bene. 423 00:20:21,805 --> 00:20:24,557 -Oh, mio Dio. -Non possono permettersi di avere 424 00:20:24,641 --> 00:20:25,850 -pannelli di isomalto... -Sì. 425 00:20:25,934 --> 00:20:28,395 ...che si rompono. Chissà se ne hanno di scorta. 426 00:20:28,603 --> 00:20:30,272 Questa è l'ultima cosa che vuoi. 427 00:20:32,357 --> 00:20:33,483 Tutto bene, Vic? 428 00:20:34,526 --> 00:20:35,694 No. 429 00:20:36,069 --> 00:20:39,572 Rivestire l'intera auto con l'isomalto è una grossa sfida. 430 00:20:39,698 --> 00:20:41,783 Soprattutto se lavori sotto pressione, 431 00:20:41,866 --> 00:20:45,870 -l'isomalto non è la scelta ideale. -Non so come si possa recuperare. 432 00:20:46,246 --> 00:20:48,498 Non so se riusciranno a recuperare. 433 00:20:48,707 --> 00:20:51,710 -Devo rimediare. -Ok, mi metto ai fornelli. 434 00:20:54,379 --> 00:20:57,215 Spruzziamo per bene. Vogliamo uno strato uniforme. 435 00:20:57,465 --> 00:21:01,428 Il nostro design prevede un effetto ombré. 436 00:21:01,511 --> 00:21:04,180 Sfumeremo da un colore all'altro. 437 00:21:04,472 --> 00:21:07,225 Ti lascio finire e intanto preparo queste verdure. 438 00:21:07,684 --> 00:21:11,271 Abbiamo peperoni, broccoli, mirtilli. 439 00:21:11,479 --> 00:21:16,401 Creeremo l'aspetto naturale di una fiamma studiandone i colori. 440 00:21:17,193 --> 00:21:21,031 La strategia sta nel mescolare i colori in modo coerente. 441 00:21:21,114 --> 00:21:23,992 Bisogna tracciare uno schema per accertarsi 442 00:21:24,075 --> 00:21:27,078 di mettere giù questo colore, altrimenti si rischia 443 00:21:27,162 --> 00:21:28,413 un brutto contrasto. 444 00:21:29,331 --> 00:21:30,665 Questo formaggio non va. 445 00:21:32,334 --> 00:21:34,502 Rimuoviamolo, non voglio più vederlo. 446 00:21:34,669 --> 00:21:36,588 Va tutto bene, risolviamo tutto. 447 00:21:38,757 --> 00:21:40,300 Togliamolo. 448 00:21:40,508 --> 00:21:42,635 Userò del cioccolato plastico. 449 00:21:43,094 --> 00:21:47,098 Otterremo un effetto uniforme che andrà ad amalgamarsi con la fiamma. 450 00:21:47,682 --> 00:21:49,934 Non dovrò preoccuparmi che si stacchi. 451 00:21:50,143 --> 00:21:53,938 Credo che il rivestimento presenterà una maggiore consistenza. 452 00:21:54,272 --> 00:21:57,984 -Avrà più l'aspetto di un'auto. -Queste verdure richiedono tempo. 453 00:21:58,068 --> 00:22:02,864 Sì. Occorre più di quanto pensassi, e il tempo sta scadendo. 454 00:22:03,031 --> 00:22:06,868 Sono un po' preoccupata, perché voglio curare i dettagli degli occhi 455 00:22:07,285 --> 00:22:09,037 e voglio avere il tempo necessario 456 00:22:09,245 --> 00:22:10,330 per farlo bene. 457 00:22:10,413 --> 00:22:12,040 -Mi assento un attimo. -Ok. 458 00:22:14,376 --> 00:22:16,336 Mi sento un disastro. 459 00:22:16,419 --> 00:22:17,504 MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE 460 00:22:17,796 --> 00:22:19,506 Se non sistema l'isomalto, 461 00:22:19,756 --> 00:22:22,759 Victor non avrà abbastanza tempo per scolpire il motore. 462 00:22:22,842 --> 00:22:25,929 Per i fianchi dovremo fare qualcos'altro. 463 00:22:26,096 --> 00:22:29,099 Il sole sta tramontando e il tempo sta scadendo. 464 00:22:29,182 --> 00:22:32,727 Mancano altri pannelli di isomalto e non si tratta solo della cottura. 465 00:22:32,811 --> 00:22:35,271 Devono raffreddarsi, vanno adattati e incollati. 466 00:22:35,355 --> 00:22:38,066 Serve tempo, quindi cambiamo piani 467 00:22:38,233 --> 00:22:43,154 e prepariamo una glassa reale, tipo gocce che cadono, pari alla misura 468 00:22:43,238 --> 00:22:45,698 dei pannelli che non siamo in grado di preparare. 469 00:22:45,782 --> 00:22:47,617 Daremo l'idea della neve che gocciola 470 00:22:47,951 --> 00:22:50,120 creando uno strato. 471 00:22:50,578 --> 00:22:52,539 Uso solo io la squadra sul tagliere? 472 00:22:52,622 --> 00:22:54,499 TEAM: MAGICAL MADAMS OPERA: CAMIONCINO 473 00:22:55,208 --> 00:22:57,043 C'è un attrezzo da cucina per questo. 474 00:22:57,168 --> 00:22:59,462 Ma noi non siamo pratiche. 475 00:22:59,546 --> 00:23:00,422 È vero. 476 00:23:00,880 --> 00:23:02,465 È come il lavoro coi modelli. 477 00:23:03,216 --> 00:23:05,552 Le caramelle vanno sul cofano. 478 00:23:05,969 --> 00:23:09,764 Usiamo molte caramelle a nastro e della glassa reale. 479 00:23:11,266 --> 00:23:12,517 Si scioglie. 480 00:23:13,226 --> 00:23:16,020 -Vai avanti. -Vado più in fretta che posso. 481 00:23:16,187 --> 00:23:17,564 Non si attacca. 482 00:23:17,689 --> 00:23:20,525 Stiamo cercando un'altra soluzione. 483 00:23:20,942 --> 00:23:23,153 Come faccio a fissarle là? 484 00:23:24,112 --> 00:23:27,198 Quando costruisci delle cose, in qualità di artista scenica, 485 00:23:27,282 --> 00:23:28,783 usi elementi di fissaggio. 486 00:23:30,285 --> 00:23:33,705 -Spilli. -Oh, mio Dio, sai leggere la mente? 487 00:23:33,997 --> 00:23:35,123 Già. 488 00:23:35,331 --> 00:23:37,876 Sono andata in giro ad aprire tutti i cassetti. 489 00:23:38,001 --> 00:23:40,128 -Fingo che sia stoffa. -Sì. 490 00:23:40,211 --> 00:23:41,546 È molto comodo. 491 00:23:41,629 --> 00:23:45,508 Fisso le caramelle a nastro con degli spilli da cucito. 492 00:23:46,176 --> 00:23:47,886 Reggono il tutto mentre asciuga. 493 00:23:48,011 --> 00:23:49,137 Incrociamo le dita. 494 00:23:51,264 --> 00:23:52,557 Sì! Per me funziona. 495 00:23:52,640 --> 00:23:53,850 Incantevole. 496 00:23:53,975 --> 00:23:54,934 -E veloce. -Già. 497 00:23:55,101 --> 00:23:56,853 Beh, ne sono successe di cose 498 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 -nel frattempo, Jennifer. -Bentornati. 499 00:23:58,938 --> 00:24:00,940 Ho visto che usate degli spilli. 500 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 Michaela stava rivestendo la bocca 501 00:24:03,193 --> 00:24:06,362 con le caramelle e abbiamo scoperto che fissandole, 502 00:24:06,529 --> 00:24:08,740 diamo loro sostegno mentre asciugano. 503 00:24:08,823 --> 00:24:10,158 -Gli spilli... -Notevole. 504 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 -Sì. -Mai visto usarli col cibo, 505 00:24:12,327 --> 00:24:13,786 ma prenderò nota, 506 00:24:13,953 --> 00:24:16,581 perché contrastare la gravità con gli spilli 507 00:24:16,664 --> 00:24:19,125 e toglierli a lavoro finito è un'ottima tecnica. 508 00:24:19,292 --> 00:24:20,627 -Grazie. -Grazie. 509 00:24:20,919 --> 00:24:22,337 Ricordate che vanno rimossi. 510 00:24:24,130 --> 00:24:27,467 Il tempo stringe, ma siamo ottimisti. 511 00:24:27,550 --> 00:24:28,760 FURGONCINO DEI GELATI 512 00:24:28,843 --> 00:24:30,637 Vic farà un motore ghiacciato. 513 00:24:30,720 --> 00:24:31,888 Credo che andremo bene. 514 00:24:34,599 --> 00:24:36,976 -Ecco qui. -Arriva Victor. 515 00:24:37,101 --> 00:24:38,853 Wow. Sono ansiosa di vedere questo. 516 00:24:39,604 --> 00:24:41,606 -Forza, Vic. -Bene, ci siamo. 517 00:24:43,149 --> 00:24:46,319 -Non vedo l'ora. -Sì, Victor. 518 00:24:46,402 --> 00:24:49,113 -Guardiamo tutti te, Victor. -Pronto, Vic? 519 00:24:49,197 --> 00:24:52,742 Prontissimo. Ecco la magia dei Magic, Sugar and Spice. 520 00:25:05,838 --> 00:25:08,591 Ridurrò il blocco in varie parti 521 00:25:08,675 --> 00:25:12,178 e poi al momento giusto assemblerò il motore. 522 00:25:13,221 --> 00:25:17,600 Tutto si unirà a formare il cuore di Granita McCoy. 523 00:25:25,275 --> 00:25:26,484 Guardate che roba! 524 00:25:29,279 --> 00:25:31,072 -Il sole si sta spostando. -Già. 525 00:25:31,155 --> 00:25:32,740 -Aumentiamo il ritmo. -Ok. 526 00:25:32,907 --> 00:25:34,325 Forza, diamoci dentro. 527 00:25:34,409 --> 00:25:35,785 MAGICHE DAME CAMIONCINO 528 00:25:35,868 --> 00:25:37,203 Lavorerò sugli occhi. 529 00:25:37,287 --> 00:25:41,207 Inizio a mescolare le alghe nori con altri colori. 530 00:25:41,416 --> 00:25:44,919 In questo modo, Pepe avrà più personalità 531 00:25:45,086 --> 00:25:46,963 e non un colore di occhi concreto. 532 00:25:47,088 --> 00:25:50,383 Le cose non funzionano così nel mondo di Cars. 533 00:25:51,175 --> 00:25:53,052 Passo la fiamma sul lato posteriore 534 00:25:53,136 --> 00:25:55,513 per unire un altro po' di zucchero. 535 00:25:56,055 --> 00:25:59,058 -Oh, è davvero bello. -L'alga nori dà un bel tocco. 536 00:26:00,602 --> 00:26:03,896 Ok, artisti del cibo, vi resta un'ora. 537 00:26:04,105 --> 00:26:07,317 Se foste alla finale della Piston Cup sareste vicini all'arrivo. 538 00:26:07,483 --> 00:26:08,860 Forza, ragazze, ci siamo. 539 00:26:08,943 --> 00:26:11,070 Le mie bambine impazziranno per questo. 540 00:26:11,154 --> 00:26:12,071 OPERA: AUTO OMBRÉ 541 00:26:12,155 --> 00:26:14,616 -I vegliardi... -Esatto, è opera dei vegliardi. 542 00:26:15,158 --> 00:26:18,870 Mi sto impegnando per ottenere quella nitidezza, purezza 543 00:26:18,953 --> 00:26:21,956 e vivacità degli occhi per cui Cars è famoso. 544 00:26:22,123 --> 00:26:24,000 -Bellissimo. -Grazie. 545 00:26:24,334 --> 00:26:26,169 Bene, ora fisserò questo. 546 00:26:26,377 --> 00:26:28,004 -Che cos'è? -Ah, il grembiule. 547 00:26:28,087 --> 00:26:29,255 FURGONICINO DEI GELATI 548 00:26:29,339 --> 00:26:31,215 Sto decorando l'addetta al box. 549 00:26:31,299 --> 00:26:33,635 Oddio, i croissant si stanno staccando. 550 00:26:33,718 --> 00:26:35,803 -Come procede McCoy? -Da qui è incredibile. 551 00:26:35,887 --> 00:26:36,763 Molto bella. 552 00:26:36,846 --> 00:26:38,723 -Cinque minuti e ci sono. -Sì, Vic. 553 00:26:39,140 --> 00:26:42,435 -Altre priorità? Le baguette? -Questo ha un profumo delizioso. 554 00:26:43,645 --> 00:26:45,063 Preparerò gli occhiali. 555 00:26:45,521 --> 00:26:47,190 Manca il rivestimento posteriore. 556 00:26:47,273 --> 00:26:49,359 Ultimi ritocchi. Forza! 557 00:26:49,525 --> 00:26:51,527 Ultimo giro. O la va o la spacca. 558 00:26:51,694 --> 00:26:55,281 Sto lavorando sul nostro addetto al box. 559 00:26:55,448 --> 00:26:58,534 Mi piace, Catrina. E quelle labbra... 560 00:26:58,701 --> 00:27:00,828 -Ok, abbiamo gli specchietti. -Carini. 561 00:27:00,912 --> 00:27:05,958 Come elemento con il nocciolo, Aaron farà un fiore con una pesca. 562 00:27:06,167 --> 00:27:07,293 Catrina, aiutami. 563 00:27:08,211 --> 00:27:10,338 Puoi infilzare qui uno stuzzicadenti? 564 00:27:10,421 --> 00:27:12,090 -Evitando i tuoi pollici? -Evitandoli. 565 00:27:12,173 --> 00:27:14,634 Dobbiamo finire con questo e terminare l'auto. 566 00:27:14,842 --> 00:27:17,095 -Qualcosa da ravvivare? -L'intera opera. 567 00:27:18,930 --> 00:27:21,683 Restano da rivestire i copriruota, 568 00:27:21,849 --> 00:27:24,811 e mancano profili e decorazioni, ma in quello siamo forti, 569 00:27:25,019 --> 00:27:26,521 quindi andrà tutto bene. 570 00:27:27,188 --> 00:27:28,523 Per tutti i cannoli. 571 00:27:30,400 --> 00:27:31,776 Gli occhi sono sistemati. 572 00:27:31,859 --> 00:27:33,903 Michaela, puoi rimuovere gli spilli? 573 00:27:34,028 --> 00:27:35,613 -Subito. -Cinque secondi, gente. 574 00:27:36,614 --> 00:27:37,824 Oh, mio Dio. 575 00:27:38,032 --> 00:27:40,743 -Tre... -Rimuoverò gli spilli letteralmente 576 00:27:40,868 --> 00:27:41,869 allo scadere del tempo. 577 00:27:42,036 --> 00:27:43,579 -Due... -I glitter! 578 00:27:43,705 --> 00:27:45,707 -Accensione dei fanali. -Sì. 579 00:27:45,790 --> 00:27:50,253 ...e uno! Il sole è tramontato e il tempo è scaduto. 580 00:27:50,420 --> 00:27:52,046 -Sì! -Tre evviva! 581 00:27:53,756 --> 00:27:55,174 Batti un cinque ghiacciato. 582 00:27:57,844 --> 00:27:58,803 Ce l'abbiamo fatta. 583 00:27:58,886 --> 00:28:00,263 -Sì. -Oh, mio Dio. 584 00:28:00,430 --> 00:28:01,431 -È... -Incredibile. 585 00:28:01,514 --> 00:28:04,267 Ottimo lavoro, entrambi. Wow. 586 00:28:04,809 --> 00:28:08,146 Mai visti dei team lavorare più veloce per raggiungere l'obiettivo. 587 00:28:08,521 --> 00:28:11,023 È ora di sapere chi vedrà sventolare la bandiera 588 00:28:11,190 --> 00:28:12,525 per primo davanti a sé. 589 00:28:12,984 --> 00:28:15,278 Magic, Sugar and Spice, tocca a voi. 590 00:28:18,489 --> 00:28:24,078 Mi emoziona entrare in questo colorato paesaggio di cibo. 591 00:28:24,203 --> 00:28:26,080 Il processo ha visto degli incidenti. 592 00:28:26,164 --> 00:28:29,292 Come con l'isomalto. Ora come vi sentite, cosa pensate? 593 00:28:29,375 --> 00:28:32,378 Ci sentiamo bene. Siamo sorpresi di quanto abbiamo raggiunto. 594 00:28:32,462 --> 00:28:35,423 Dovevate creare un'auto da corsa per la nostra meccanica. 595 00:28:35,590 --> 00:28:36,758 Raccontatemi la storia 596 00:28:36,883 --> 00:28:38,593 del vostro paesaggio di cibo. 597 00:28:39,552 --> 00:28:42,221 MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE 598 00:28:43,890 --> 00:28:46,350 Per aiutare il meccanico a vincere la corsa, 599 00:28:46,434 --> 00:28:49,270 abbiamo puntato tutto sul motore. 600 00:28:49,437 --> 00:28:52,732 Abbiamo un bellissimo motore di ghiaccio con un sacco di cavalli. 601 00:28:52,815 --> 00:28:53,941 MOTORE DI GHIACCIO 602 00:28:54,025 --> 00:28:57,028 Questo è ciò che garantirà grandissima velocità. 603 00:28:57,111 --> 00:28:59,363 Le labbra sono fatte di cioccolato bianco. 604 00:28:59,447 --> 00:29:00,656 LABBRA: CIOCCOLATO 605 00:29:00,740 --> 00:29:02,867 I finestrini e la carrozzeria dell'auto... 606 00:29:02,950 --> 00:29:04,327 CARROZZERIA & FINESTRINI: ISOMALTO 607 00:29:04,410 --> 00:29:06,746 ...sono in isomalto colorato con cristalli di zucchero. 608 00:29:06,954 --> 00:29:08,748 Il cofano dell'auto, 609 00:29:08,831 --> 00:29:12,543 il tetto e le gocce di neve sono di cocco essiccato e glassa reale. 610 00:29:12,627 --> 00:29:13,669 COCCO E GLASSA REALE 611 00:29:13,836 --> 00:29:17,507 Ciglia e sopracciglia sono fatte con semi di papavero e pastillage. 612 00:29:17,632 --> 00:29:18,633 PASTILLAGE E SEMI 613 00:29:18,800 --> 00:29:20,551 Anche l'occhio è di pastillage, 614 00:29:20,676 --> 00:29:22,094 coperto di colore e isomalto. 615 00:29:22,178 --> 00:29:23,137 OCCHIO DI ISOMALTO 616 00:29:23,429 --> 00:29:25,223 Il cupcake su in cima, invece, 617 00:29:25,306 --> 00:29:26,808 è un cono fatto con le pappardelle. 618 00:29:26,891 --> 00:29:27,892 CONO DI PAPPARDELLE 619 00:29:28,935 --> 00:29:29,852 GLASSA DI RISO, MELONE 620 00:29:29,936 --> 00:29:31,020 Poi ho il riso e melone 621 00:29:31,145 --> 00:29:32,355 a guisa di zuccherini. 622 00:29:32,480 --> 00:29:35,817 E quando ci è stato richiesto di unire elementi con il nocciolo, 623 00:29:35,900 --> 00:29:37,819 abbiamo fatto il naso con l'avocado. 624 00:29:37,902 --> 00:29:38,903 NASO DI AVOCADO 625 00:29:38,986 --> 00:29:41,447 E abbiamo ricoperto delle ciliegie con dei glitter 626 00:29:41,531 --> 00:29:42,782 realizzando una corona. 627 00:29:42,907 --> 00:29:43,825 CORONA DI CILIEGIE 628 00:29:43,908 --> 00:29:46,702 In quanto Magic, Sugar and Spice, 629 00:29:46,869 --> 00:29:49,789 ci servivano i glitter per creare un po' di magia. 630 00:29:49,872 --> 00:29:52,124 -L'uso dello zucchero è chiaro qui. -Sì. 631 00:29:52,291 --> 00:29:54,585 L'uso dell'anice stellato rimanda alle spezie 632 00:29:54,669 --> 00:29:55,628 e ci rappresenta. 633 00:29:55,711 --> 00:29:56,587 ZUCCHERO E ANICE 634 00:29:56,838 --> 00:29:57,713 Ci piace molto. 635 00:30:00,383 --> 00:30:03,135 Le tecniche che avete impiegato nell'intera opera, 636 00:30:03,219 --> 00:30:06,556 includendo consistenze diverse, sono notevoli. 637 00:30:06,848 --> 00:30:09,642 La tecnica utilizzata per il colore dell'isomalto 638 00:30:09,725 --> 00:30:11,018 si è rivelata splendida. 639 00:30:12,186 --> 00:30:16,482 La scultura di ghiaccio è splendida. Vedo le linee, i dettagli. 640 00:30:16,566 --> 00:30:17,817 -Bellissima. -Ben fatto. 641 00:30:18,025 --> 00:30:21,904 Congratulazioni. È davvero qualcosa di speciale. 642 00:30:22,029 --> 00:30:24,073 Siete stati molto creativi. 643 00:30:24,574 --> 00:30:28,578 Avete proiettato la vostra storia personale sulla pista da corsa. 644 00:30:28,953 --> 00:30:32,832 I glitter, come dite, corrispondono alla magia e poi c'è tanto zucchero. 645 00:30:34,250 --> 00:30:38,671 Vorrei parlare dell'occhio, perché l'espressività è importante. 646 00:30:39,255 --> 00:30:42,091 Quando ammiccate, se chiudete l'occhio, 647 00:30:42,174 --> 00:30:45,219 le ciglia sono pari all'occhio e non pari alle sopracciglia. 648 00:30:45,428 --> 00:30:47,722 In questo caso, sembra quasi 649 00:30:47,805 --> 00:30:50,766 che gli manchi un occhio, rispetto all'addetto al box. 650 00:30:50,850 --> 00:30:54,395 Penso che quel volto ammiccante sia proprio il tocco disinvolto 651 00:30:54,562 --> 00:30:56,314 che stavate cercando. 652 00:30:56,397 --> 00:30:58,399 C'è stata la rottura dell'isomalto. 653 00:30:59,191 --> 00:31:02,403 Forse la lastra di isomalto non aderiva del tutto. 654 00:31:03,613 --> 00:31:07,325 Ma sono rimasto colpito dalla vostra capacità di reagire. 655 00:31:07,408 --> 00:31:09,702 Dovreste essere fieri di voi stessi. 656 00:31:09,827 --> 00:31:10,828 -Grazie. -Grazie. 657 00:31:10,995 --> 00:31:12,830 -Ha un'aria disinvolta. -Sì. 658 00:31:13,372 --> 00:31:16,500 Sento di aver assaporato un po' di magia, zucchero e spezie 659 00:31:16,792 --> 00:31:20,671 da voi tutti e da Miss Granita McCoy. Ottimo lavoro. 660 00:31:20,922 --> 00:31:22,214 -Grazie. -Grazie. 661 00:31:23,466 --> 00:31:26,052 Ecco le mie Magical Madams. 662 00:31:26,135 --> 00:31:27,219 -Ciao. -Ciao, Keke. 663 00:31:27,303 --> 00:31:30,932 Avete partecipato a questa gara con l'esperienza di scenografe, 664 00:31:31,015 --> 00:31:33,351 abituate a creare delle cose da zero, 665 00:31:33,434 --> 00:31:35,019 ma non usando il cibo. 666 00:31:35,102 --> 00:31:38,356 Come vi siete sentite a lavorare col cibo in questo modo? 667 00:31:38,522 --> 00:31:40,816 -Abbiamo imparato molto. -Assolutamente sì. 668 00:31:40,900 --> 00:31:44,111 Abbiamo sperimentato molte cose e non tutte hanno funzionato, 669 00:31:44,195 --> 00:31:45,696 ma ci abbiamo provato. 670 00:31:45,780 --> 00:31:48,866 E penso che siamo fiere di ciò che siamo riuscite a fare. 671 00:31:48,950 --> 00:31:51,202 Ne sono felice, e sono ansiosa di ascoltare 672 00:31:51,285 --> 00:31:52,495 come illustrate l'opera. 673 00:31:52,954 --> 00:31:54,413 Pepe il camioncino. 674 00:31:55,373 --> 00:31:57,875 MAGICHE DAME 675 00:31:58,042 --> 00:31:59,669 Per la nostra meccanica volevamo un'auto... 676 00:31:59,752 --> 00:32:00,753 OFFICINA PEPSTERS 677 00:32:00,920 --> 00:32:03,798 ...che unisse il suo brio e il suo animo. 678 00:32:03,965 --> 00:32:04,924 È una meccanica 679 00:32:05,007 --> 00:32:07,176 e voleva truccare questo camioncino. 680 00:32:07,343 --> 00:32:09,595 Sa che nasconde un motore V8 681 00:32:09,679 --> 00:32:11,847 e che può portarla ovunque lei voglia. 682 00:32:12,014 --> 00:32:13,683 Ha lo sguardo fisso su McQueen 683 00:32:13,766 --> 00:32:17,144 e questo si può vedere riflesso nelle saette che ha sugli occhi. 684 00:32:17,812 --> 00:32:19,271 Ecco la nostra storia. 685 00:32:19,438 --> 00:32:23,859 La scacchiera sulle parti laterali è fatta di caramelle da masticare. 686 00:32:23,943 --> 00:32:24,819 SCACCHIERA DI CARAMELLE 687 00:32:25,069 --> 00:32:27,488 Le cromature sono realizzate con delle baguette. 688 00:32:27,571 --> 00:32:28,572 CROMATURE DI BAGUETTE 689 00:32:28,739 --> 00:32:30,700 Deliziose caramelle a nastro alla fragola. 690 00:32:30,825 --> 00:32:31,701 CARAMELLE & LIQUIRIZIA 691 00:32:32,535 --> 00:32:35,788 E Michaela ha costruito la bocca con del cioccolato plastico. 692 00:32:35,871 --> 00:32:37,581 La parte nera è alga nori. 693 00:32:37,707 --> 00:32:38,666 FINESTRINI DI NORI 694 00:32:38,791 --> 00:32:41,711 Samantha e Michaela hanno fatto gli occhi con l'isomalto. 695 00:32:41,794 --> 00:32:43,421 OCCHI IN ISOMALTO E ALGA NORI 696 00:32:44,338 --> 00:32:48,884 Sel significa sale in francese. Ha due forche rosa nella parte anteriore. 697 00:32:49,010 --> 00:32:50,469 -Sì. -E poi ha... 698 00:32:50,594 --> 00:32:51,846 -Ha... -Ha gli occhiali. 699 00:32:51,929 --> 00:32:54,348 -...gli occhi da gatta. -Ha gli occhiali cat-eye. Li amo. 700 00:32:54,432 --> 00:32:57,143 Realizzati con albicocche secche e ciliegie. 701 00:32:57,852 --> 00:32:59,103 Sul corpo, alga nori. 702 00:32:59,186 --> 00:33:01,188 È vestita di nero, come voi. 703 00:33:01,439 --> 00:33:03,065 -Sì. -Ha stile. 704 00:33:03,399 --> 00:33:06,068 Ok. Vedo emergere la personalità. 705 00:33:06,819 --> 00:33:09,947 In termini di tecnica, mi piace molto 706 00:33:10,114 --> 00:33:15,536 come avete sistemato le strisce di caramelle formando un motivo perfetto. 707 00:33:16,412 --> 00:33:19,707 So che richiede molto tempo, quindi, avete fatto un ottimo lavoro. 708 00:33:20,166 --> 00:33:22,418 Le caramelle gommose che avete usato sui lati, 709 00:33:22,501 --> 00:33:24,628 e che avete sistemato una a una, 710 00:33:24,837 --> 00:33:27,131 sono bellissime. Un lavoro perfetto. 711 00:33:27,339 --> 00:33:28,340 -Grazie. -Grazie. 712 00:33:28,424 --> 00:33:30,926 Inizio dal colore, perché colpisce, è sgargiante! 713 00:33:31,093 --> 00:33:34,638 Il fatto che siate riuscite a trovare così tanti ingredienti diversi 714 00:33:34,764 --> 00:33:37,516 dello stesso colore, per me è incredibile. 715 00:33:37,767 --> 00:33:40,853 Non saprei elencare tante caramelle della stessa tonalità. 716 00:33:41,020 --> 00:33:44,940 È stata una bella trovata per mantenere una linea coerente. 717 00:33:45,107 --> 00:33:48,069 L'altra cosa che mi piace molto è che avete scelto 718 00:33:48,277 --> 00:33:51,781 di delineare le varie aree con la liquirizia. 719 00:33:51,864 --> 00:33:54,742 Gli dà lo stile da cartone animato. 720 00:33:54,867 --> 00:33:58,454 Adoro l'uso dell'argento sulle baguette 721 00:33:58,704 --> 00:34:00,539 per le varie rifiniture. 722 00:34:00,748 --> 00:34:04,543 Vorrei solo che fossero più ravvicinate per dare più continuità. 723 00:34:04,710 --> 00:34:08,297 Osservando l'opera, alcune parti sembrano non essere del tutto complete. 724 00:34:08,422 --> 00:34:13,010 In certe zone è palese che manchi qualcosa. 725 00:34:13,094 --> 00:34:15,429 Ma è incredibile che sia la prima volta 726 00:34:15,513 --> 00:34:17,807 -che usate questi elementi. -Grazie. 727 00:34:18,182 --> 00:34:20,101 -Vi auguro buona fortuna. -Grazie. 728 00:34:20,434 --> 00:34:22,186 -A dopo. -Ce l'abbiamo fatta! 729 00:34:24,021 --> 00:34:25,439 -Ciao! -Ciao! 730 00:34:25,523 --> 00:34:26,565 -Ciao! -Ehi. 731 00:34:26,732 --> 00:34:29,110 Lincoln, come vi sentite rispetto alla gara 732 00:34:29,276 --> 00:34:32,238 -e al vostro paesaggio di cibo? -Ci siamo messi in gioco 733 00:34:32,321 --> 00:34:34,490 e siamo usciti dal nostro spazio sicuro 734 00:34:34,740 --> 00:34:37,118 facendo qualcosa che non avevamo mai fatto. 735 00:34:37,493 --> 00:34:40,204 Raccontatemi la storia della vostra opera. 736 00:34:43,874 --> 00:34:48,587 Cars parla di auto veloci. Per far vincere la nostra meccanica, 737 00:34:48,671 --> 00:34:52,466 volevamo creare un'auto elegante, dalle linee pulite, 738 00:34:52,633 --> 00:34:57,096 aerodinamica, ma anche divertente da guidare e con uno stile deciso. 739 00:34:57,263 --> 00:34:59,306 Abbiamo usato oltre 40 cibi diversi... 740 00:34:59,473 --> 00:35:01,433 FORMAGGIO, BROCCOLI, PEPERONI E ALTRO 741 00:35:01,517 --> 00:35:02,810 ...per costruire Fuoco Rapido. 742 00:35:03,018 --> 00:35:04,228 Sì. 743 00:35:04,562 --> 00:35:06,564 Davanti abbiamo vari tipi di peperoni. 744 00:35:06,814 --> 00:35:10,317 Peperoncini piccanti che vanno dal rosso, all'arancione e al giallo. 745 00:35:10,401 --> 00:35:11,443 FIAMMA OMBRÉ DI PEPERONI 746 00:35:11,610 --> 00:35:13,320 Gli occhi sono in pasta di zucchero. 747 00:35:13,404 --> 00:35:16,532 La parte anteriore rossa in pasta di zucchero e cioccolato 748 00:35:16,615 --> 00:35:19,618 rappresenta l'inizio della fiamma. 749 00:35:19,827 --> 00:35:22,663 Volevamo lavorare con questo effetto ombré, 750 00:35:22,746 --> 00:35:24,790 mescolando colori e consistenze diversi. 751 00:35:24,874 --> 00:35:28,502 La fiamma si fa strada verso l'alto passando dall'ananas secco. 752 00:35:28,586 --> 00:35:29,712 ANANAS, PEPERONI E MIRTILLI 753 00:35:29,795 --> 00:35:32,047 Diversi tipi di peperoni, mirtilli, broccoli. 754 00:35:32,131 --> 00:35:33,299 BROCCOLI, SEDANO, BANANA 755 00:35:33,424 --> 00:35:35,885 Gli specchietti sono fatti con zucca e jicama. 756 00:35:36,260 --> 00:35:38,304 Le palpebre sono di bacche di goji. 757 00:35:38,470 --> 00:35:40,723 Ci sono anche popcorn blu e bianchi. 758 00:35:40,806 --> 00:35:41,891 POPCORN E ZUCCHERINI 759 00:35:41,974 --> 00:35:44,643 Ci sono anche degli zuccherini per dare armonia. 760 00:35:46,061 --> 00:35:49,815 Nel team degli addetti al box abbiamo inserito Ember. 761 00:35:49,940 --> 00:35:52,693 La carta di riso gli dà quella consistenza rugosa... 762 00:35:52,776 --> 00:35:53,652 CARTA DI RISO 763 00:35:53,819 --> 00:35:55,571 -...perché siamo tutti... -Genitori. 764 00:35:55,738 --> 00:35:57,698 Abbiamo tutti qualche ruga 765 00:35:57,781 --> 00:36:00,075 e il membro del nostro team doveva mostrare 766 00:36:00,159 --> 00:36:01,619 che abbiamo i nostri anni. 767 00:36:01,994 --> 00:36:05,122 E poi gli abbiamo messo un bel paio di labbra... 768 00:36:05,206 --> 00:36:06,290 CIOCCOLATO PLASTICO 769 00:36:06,373 --> 00:36:10,461 ...per rappresentare Lincoln. Il fiore è stato intagliato da una pesca. 770 00:36:11,337 --> 00:36:12,463 FIORE: PESCA 771 00:36:12,546 --> 00:36:14,506 Il fiore rappresenta lei, non scordiamolo. 772 00:36:14,590 --> 00:36:16,133 -Ho capito le intenzioni. -Già. 773 00:36:16,508 --> 00:36:18,510 -Sì. -Penso che abbiate tratto 774 00:36:18,594 --> 00:36:22,181 grande ispirazione dai colori del film. 775 00:36:22,514 --> 00:36:25,017 Avete ottenuto l'effetto ombré con le fiamme. 776 00:36:26,143 --> 00:36:27,478 -Grazie. -Grazie. 777 00:36:27,561 --> 00:36:31,732 Il fatto che abbiate usato dei peperoni piccanti per rappresentare il fuoco 778 00:36:31,815 --> 00:36:34,693 rimanda a un uso molto divertente degli ingredienti. 779 00:36:34,777 --> 00:36:36,070 Già. 780 00:36:36,362 --> 00:36:40,032 L'espressione dei loro volti mi sembra così innocente. 781 00:36:40,282 --> 00:36:43,118 Sinceramente, sembrano usciti direttamente da Cars. 782 00:36:43,327 --> 00:36:47,998 Non volevo essere sconfitta dall'ingrediente di un panino. 783 00:36:49,583 --> 00:36:52,086 Avrei cambiato una sola cosa. Avrei voluto 784 00:36:52,419 --> 00:36:55,422 che gli specchietti di zucca fossero rossi 785 00:36:55,714 --> 00:36:58,092 per legare meglio con l'auto. 786 00:36:58,175 --> 00:37:00,552 Vorrei che avessero un aspetto più finito. 787 00:37:00,636 --> 00:37:02,179 -Ok. -La cosa che ho notato 788 00:37:02,304 --> 00:37:06,016 è che il lavoro di intaglio è realizzato alla perfezione. 789 00:37:06,517 --> 00:37:08,477 Il lato sinistro è uguale al destro. 790 00:37:08,560 --> 00:37:13,023 Gli angoli sono identici, le curve vanno nella stessa direzione. 791 00:37:13,232 --> 00:37:14,358 -Bel lavoro. -Grazie. 792 00:37:14,650 --> 00:37:16,610 -Grazie. -Il lavoro con l'aerografo 793 00:37:16,694 --> 00:37:18,279 sugli occhi è incredibile. 794 00:37:19,029 --> 00:37:20,823 -Sì! -È sorprendente. 795 00:37:22,992 --> 00:37:25,995 Catrina, lo chiedo a te perché ti stai emozionando. 796 00:37:26,120 --> 00:37:28,998 -Sì, un po'. -Che cosa succede? 797 00:37:29,540 --> 00:37:33,168 -Sono una grande fan dello chef e... -Grazie. 798 00:37:34,128 --> 00:37:36,338 ...il fatto che qualcuno così... Accidenti. 799 00:37:36,964 --> 00:37:39,133 -Qualcuno così abile... -Piangerò. Basta! 800 00:37:39,383 --> 00:37:41,802 ...che si complimenta per il mio lavoro è... 801 00:37:42,553 --> 00:37:44,471 È più dura di quanto pensassi. 802 00:37:44,680 --> 00:37:46,098 -Farai piangere me. -Ascolta. 803 00:37:46,181 --> 00:37:49,768 Voglio che tu sappia che significa molto anche per me, 804 00:37:50,102 --> 00:37:52,521 perché il tuo lavoro può ispirare gli altri. 805 00:37:52,730 --> 00:37:54,940 -Esatto. -Grazie, chef. Grazie. 806 00:37:55,274 --> 00:37:56,734 -Ottimo lavoro. -Grazie. 807 00:37:56,817 --> 00:37:58,110 -Grazie. -Lo apprezzo. 808 00:37:59,695 --> 00:38:03,198 Abbiamo visto delle belle auto, belle espressioni artistiche. 809 00:38:03,449 --> 00:38:05,951 Hanno tutti un concetto, un'idea. 810 00:38:06,076 --> 00:38:07,411 -Una personalità. -Esatto. 811 00:38:07,494 --> 00:38:08,662 È ciò che volevamo. 812 00:38:09,830 --> 00:38:13,334 La scelta è vostra. Sapete chi volete? 813 00:38:13,500 --> 00:38:14,501 Oh, sì. 814 00:38:14,585 --> 00:38:15,711 -Bene. -Duro, ma sì. 815 00:38:15,919 --> 00:38:17,004 Ok. Andiamo. 816 00:38:32,644 --> 00:38:37,399 Come sapete, adoriamo profondamente le vostre creazioni 817 00:38:37,566 --> 00:38:41,153 e sappiamo che per la nostra meccanica sarebbe un onore guidarle tutte. 818 00:38:42,237 --> 00:38:44,239 Ma solo una può vincere. 819 00:38:48,744 --> 00:38:50,371 Oh, mio Dio! 820 00:38:51,580 --> 00:38:53,082 -Oh, mio Dio! -Wow! 821 00:38:53,624 --> 00:38:58,170 Il team che ha creato l'auto di Cars e il membro degli addetti al box 822 00:38:58,629 --> 00:39:00,089 più Foodtastici in assoluto è... 823 00:39:10,140 --> 00:39:11,475 Fantastico. 824 00:39:23,278 --> 00:39:24,488 Slicing and Dicing! 825 00:39:29,827 --> 00:39:32,621 Venite a ritirare le vostre spille Foodtastic! 826 00:39:33,539 --> 00:39:35,416 Ci sono i fuochi d'artificio! 827 00:39:35,791 --> 00:39:38,001 -I nostri campioni... -Oh, mio Dio! 828 00:39:38,085 --> 00:39:39,837 -...mettano le spille. -Grazie. 829 00:39:39,920 --> 00:39:41,755 -Congratulazioni, ragazzi. -Grazie. 830 00:39:42,756 --> 00:39:44,925 Wow, vincere questa gara... 831 00:39:45,008 --> 00:39:47,803 -Semplicemente wow! Wow! -Sì, wow! 832 00:39:47,928 --> 00:39:52,057 Adoriamo il vostro paesaggio di cibo e anche i vostri. 833 00:39:52,141 --> 00:39:55,561 Venite qui vicino a noi. Grazie di tutto. 834 00:39:56,103 --> 00:40:00,357 Non significa molto solo per me, ma anche per i miei figli. 835 00:40:00,524 --> 00:40:02,860 Sono certo che saranno molto orgogliosi. 836 00:40:03,026 --> 00:40:04,069 -È divertente. -Sì. 837 00:40:04,153 --> 00:40:08,657 Mi emoziona vedere le loro reazioni: "Quella è la mia mamma". 838 00:40:08,740 --> 00:40:09,825 -Già. -Sai com'è. 839 00:40:09,992 --> 00:40:12,494 -Oddio, è incredibile. -Congratulazioni, ragazzi. 840 00:40:12,619 --> 00:40:15,164 -Grazie infinite. -Grazie. 841 00:40:15,330 --> 00:40:18,000 Non smettete mai di giocare col vostro cibo. 842 00:40:18,750 --> 00:40:21,211 Ora che la meccanica ha una nuova auto da corsa... 843 00:40:22,713 --> 00:40:25,007 andiamo a vedere cosa ne pensa. 844 00:40:25,924 --> 00:40:29,052 Wow! Non so dirti quanto significhi per me 845 00:40:29,136 --> 00:40:32,222 ricevere la chance di inseguire il sogno di correre. 846 00:40:32,431 --> 00:40:34,725 Ti manderò una cartolina dalla Piston Cup. 847 00:40:34,933 --> 00:40:36,560 Hai sempre avuto l'impulso. 848 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 Ora hai un team di addetti al box e un'auto. 849 00:40:39,229 --> 00:40:41,148 So che tornerai con quel trofeo. 850 00:40:41,231 --> 00:40:43,942 Chiamalo riconoscimento dei segnali. 851 00:40:45,611 --> 00:40:47,946 Che c'è? Vuoi giocare solo tu con le parole? 852 00:40:48,697 --> 00:40:50,991 -Io vado. -Al prossimo tagliando. 853 00:40:51,074 --> 00:40:53,243 Ehi, quella potrei rubartela. 854 00:40:53,869 --> 00:40:55,913 Tutta tua. Fagli vedere chi sei, ragazza. 855 00:41:32,282 --> 00:41:34,284 Sottotitoli: Pamela Gualberto