1
00:00:15,016 --> 00:00:16,476
Il tempo scorre veloce,
2
00:00:16,559 --> 00:00:19,979
ma sembra essersi fermato
in questa officina coperta di polvere,
3
00:00:20,063 --> 00:00:23,608
dove segnali stradali arrugginiti
e vecchie foto sono appesi ai muri,
4
00:00:23,691 --> 00:00:26,736
insieme ai sogni di un meccanico
che voleva fare il pilota.
5
00:00:27,195 --> 00:00:30,782
Quei sogni sono ricordi lontani.
O magari no?
6
00:00:30,865 --> 00:00:32,825
Eccoti qui. Sei impegnata?
7
00:00:33,159 --> 00:00:37,705
Impegnata? Sono ferma da quando
hanno fatto l'autostrada sulla Route 66.
8
00:00:37,789 --> 00:00:41,751
Beh, ottime notizie! Alla Piston Cup
c'è posto per un'altra auto.
9
00:00:41,918 --> 00:00:44,545
-Davvero?
-Sì! Questa è la tua chance di tornare
10
00:00:44,629 --> 00:00:46,506
in pista, non è ciò che volevi?
11
00:00:46,589 --> 00:00:48,633
Che volevo? È molto più che volerlo.
12
00:00:48,800 --> 00:00:51,010
Fin da quando sono arrivata
in questa città
13
00:00:51,094 --> 00:00:55,348
sognavo un ruota a ruota
con Saetta McQueen e Cruz Ramirez.
14
00:00:55,431 --> 00:00:59,310
Ma da quando il mio motore ha ceduto,
bloccando quella corsa di furgoni,
15
00:00:59,560 --> 00:01:02,522
-è rimasto un sogno.
-Beh, è ora di uscire
16
00:01:02,605 --> 00:01:05,149
da sotto al cofano
e di tornare al volante, ragazza.
17
00:01:05,233 --> 00:01:07,819
-Wow, suoni come Doc.
-Davvero?
18
00:01:07,902 --> 00:01:11,239
Per via del messaggio generale
o del timbro della mia voce?
19
00:01:11,364 --> 00:01:14,408
Oh, accidenti!
Continuo a non avere un'auto da corsa.
20
00:01:14,534 --> 00:01:17,370
Altrimenti non starei qui
ad avvitare bulloni.
21
00:01:17,620 --> 00:01:19,539
Era troppo bello per essere vero.
22
00:01:19,622 --> 00:01:23,417
Non ho chance, a meno che
non mi lascino partecipare con una bici.
23
00:01:23,626 --> 00:01:25,419
E se io ti procurassi un'auto?
24
00:01:25,503 --> 00:01:28,131
Qualcosa che non si è mai visto
alla Piston Cup!
25
00:01:28,214 --> 00:01:30,299
-Cosa ne dici?
-Cosa ne dico?
26
00:01:30,633 --> 00:01:33,928
Dico semplicemente: "Cia-ciao"!
27
00:01:34,011 --> 00:01:35,388
Lascia fare a me.
28
00:01:35,471 --> 00:01:37,682
C'è qualcuno che sa
come costruire un'auto.
29
00:01:38,141 --> 00:01:42,353
Vi presento tre fantastiche squadre
dei migliori artisti del cibo al mondo.
30
00:01:42,937 --> 00:01:44,355
Magic, Sugar and Spice.
31
00:01:44,438 --> 00:01:47,984
Un campione olimpico di sculture
di ghiaccio e due abili chef pasticcere.
32
00:01:48,234 --> 00:01:49,402
Slicing and Dicing.
33
00:01:49,485 --> 00:01:52,488
Due panettieri e un intagliatore
di verdure in gara per i figli.
34
00:01:53,197 --> 00:01:56,701
E le Magical Madams, abili scenografe
pronte ad applicare
35
00:01:56,784 --> 00:01:59,203
le loro doti artistiche all'arte del cibo.
36
00:02:00,329 --> 00:02:03,666
Gareggeranno per l'ambita spilla
di Disney Foodtastic.
37
00:02:03,791 --> 00:02:04,876
CAMPIONE
DISNEY FOODTASTIC
38
00:02:04,959 --> 00:02:06,961
Chick Hicks darebbe via le ruote
per questo premio.
39
00:02:08,004 --> 00:02:11,883
Il tutto accadrà mentre la Piston Cup
è pronta a partire.
40
00:02:14,385 --> 00:02:16,262
RADIATOR SPRINGS
UNA CITTÀ FELICE
41
00:02:21,601 --> 00:02:25,146
Benvenuti nel mondo di Cars,
dove regna la velocità
42
00:02:25,229 --> 00:02:27,899
e conta solo la Piston Cup.
43
00:02:28,357 --> 00:02:33,279
Qui conta solo essere veloce,
il migliore, un campione!
44
00:02:34,197 --> 00:02:35,031
TROFEO PISTON CUP
45
00:02:35,239 --> 00:02:37,200
Per caso, ho sentito Saetta McQueen?
46
00:02:37,283 --> 00:02:38,993
95 SAETTA MCQUEEN
CARL ATTREZZI
47
00:02:39,535 --> 00:02:40,578
Che splendore.
48
00:02:42,371 --> 00:02:43,247
Oh, mio Dio!
49
00:02:43,831 --> 00:02:47,585
Ciao! Spero che tu sia d'accordo
su come racconto la tua storia.
50
00:02:47,710 --> 00:02:49,879
RUST-EZE
ANTIRUGGINE PER PARAURTI FORMULA 95
51
00:02:50,087 --> 00:02:55,301
Tranquillo, arriverà il turno di tutti,
specialmente di Cruz Ramirez.
52
00:02:56,928 --> 00:02:58,679
Un'auto speciale, non è vero?
53
00:02:59,263 --> 00:03:02,391
Artisti, benvenuti a Foodtastic!
54
00:03:05,436 --> 00:03:10,024
Qui gli artisti del cibo corrono
verso il traguardo creando opere uniche
55
00:03:10,149 --> 00:03:13,236
che non vi permetteranno
di dire altro che: "Cia-Ciao"!
56
00:03:15,154 --> 00:03:17,698
Ma ogni corsa richiede
degli ispettori di gara.
57
00:03:17,782 --> 00:03:20,243
E noi abbiamo la fortuna
di averne due qui oggi.
58
00:03:20,618 --> 00:03:23,996
Qui con noi, Amirah Kassem e Benny Rivera!
59
00:03:24,747 --> 00:03:25,706
Ehi, Saetta McQueen.
60
00:03:31,003 --> 00:03:35,716
Artisti del cibo, il vostro compito è dare
alla nostra ex pilota diventata meccanico
61
00:03:35,925 --> 00:03:40,429
un'auto da corsa originale in grado
di competere in un ruota a ruota
62
00:03:40,513 --> 00:03:44,058
al pari di Saetta McQueen e Cruz Ramirez.
63
00:03:44,225 --> 00:03:49,230
Sappiate che tutti i cibi che non userete
verranno dati in beneficienza.
64
00:03:49,397 --> 00:03:52,024
Benny, cosa valuterete nei nostri artisti?
65
00:03:52,525 --> 00:03:54,402
Valuteremo l'abilità tecnica.
66
00:03:55,236 --> 00:03:58,030
La vostra auto dovrà avere
un certo tocco professionale.
67
00:03:58,114 --> 00:03:59,115
GIUDICE DELLA TECNICA
68
00:03:59,282 --> 00:04:03,369
Esamineremo la vostra creatività.
Cars è una delle storie più amate...
69
00:04:03,452 --> 00:04:04,495
GIUDICE DELLA CREATIVITÀ
70
00:04:04,578 --> 00:04:08,207
...e tutti sanno che gli occhi
possono raccontare storie emozionanti.
71
00:04:08,332 --> 00:04:12,878
Voglio che gli occhi delle vostre auto
mi raccontino chi sono, la loro storia.
72
00:04:13,045 --> 00:04:16,841
Che razza di gara sarebbe
se non la cronometrassimo?
73
00:04:17,008 --> 00:04:20,845
Avrete tempo fino a quando il sole
tramonterà sull'officina di Carl Attrezzi.
74
00:04:21,387 --> 00:04:24,598
Se non sarete riusciti a terminare
i vostri paesaggi di cibo,
75
00:04:24,724 --> 00:04:27,435
allora Carl Attrezzi vi trainerà
al deposito rottami.
76
00:04:29,228 --> 00:04:31,272
Bene! Attenzione...
77
00:04:33,274 --> 00:04:34,775
pronti...
78
00:04:35,693 --> 00:04:36,902
via!
79
00:04:38,904 --> 00:04:39,989
Bene.
80
00:04:40,448 --> 00:04:42,491
Faremo Granita McCoy.
81
00:04:42,575 --> 00:04:44,618
È un furgoncino dei gelati.
Nessuno sa...
82
00:04:44,702 --> 00:04:46,287
MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE
83
00:04:46,370 --> 00:04:48,164
...che può essere molto veloce.
84
00:04:48,247 --> 00:04:51,167
Stupiremo tutti gli altri corridori.
85
00:04:51,334 --> 00:04:53,419
E farà l'occhiolino. Dalle un'aria...
86
00:04:54,462 --> 00:04:55,963
Sì! Esatto!
87
00:04:56,047 --> 00:04:57,631
GRANITA McCOY
CRISTALLI DI ZUCCHERO, PASTA
88
00:04:57,798 --> 00:05:00,676
Chi è la magia, chi lo zucchero
e chi la spezia?
89
00:05:01,260 --> 00:05:02,887
-Questa è Ma-ggie...
-Sì.
90
00:05:02,970 --> 00:05:04,388
...zucchero e spezia.
91
00:05:05,514 --> 00:05:06,432
Mi piace.
92
00:05:06,515 --> 00:05:09,852
-Come vi siete conosciuti?
-Lavoriamo in un resort a Orlando.
93
00:05:10,353 --> 00:05:12,938
-Facciamo torte, opere...
-Pezzi da esposizione.
94
00:05:13,022 --> 00:05:16,317
Ogni anno costruiamo una casa
di pan di zenzero all'ingresso.
95
00:05:16,400 --> 00:05:18,903
È a misura d'uomo, ci puoi entrare dentro.
96
00:05:18,986 --> 00:05:21,781
Siete degli esperti
di grandi paesaggi di cibo.
97
00:05:22,031 --> 00:05:23,324
-Sì.
-Sapete che abbiamo
98
00:05:23,449 --> 00:05:26,744
un campione del mondo
di sculture di ghiaccio nel team?
99
00:05:27,119 --> 00:05:30,498
-Medaglia d'argento alle Olimpiadi.
-Oh, mio Dio!
100
00:05:31,207 --> 00:05:33,459
Quindi avremo un po' di ghiaccio
101
00:05:33,542 --> 00:05:36,754
-all'interno del progetto di oggi?
-Bene!
102
00:05:37,129 --> 00:05:41,384
-Granita McCoy.
-È una ragazza disinvolta.
103
00:05:41,467 --> 00:05:45,554
E là dentro c'è un blocco di ghiaccio
di 50 kg. Victor si occuperà
104
00:05:45,638 --> 00:05:47,932
far emergere questo bel motore
di ghiaccio.
105
00:05:48,015 --> 00:05:49,100
PASTILLAGE, SEMI, CIOCCOLATO
106
00:05:49,475 --> 00:05:52,186
Per la carrozzeria,
faremo dei pannelli di zucchero...
107
00:05:52,269 --> 00:05:53,479
CARROZZERIA IN ISOMALTO
108
00:05:53,604 --> 00:05:55,314
...per darle un aspetto lucido.
109
00:05:55,481 --> 00:05:57,608
Un momento.
Parlate di pannelli di isomalto?
110
00:05:57,817 --> 00:06:01,404
-Sì.
-Fare dei pannelli di isomalto
111
00:06:01,570 --> 00:06:04,907
può essere difficoltoso
perché si rompono facilmente.
112
00:06:05,074 --> 00:06:08,994
Sono oltre 130 kg di zucchero
che dovremo lavorare per un po'.
113
00:06:09,203 --> 00:06:11,038
-Ok. Bene.
-Non resterete delusi.
114
00:06:11,163 --> 00:06:13,165
-Certo che no.
-Buona fortuna, d'accordo?
115
00:06:13,249 --> 00:06:14,291
-Grazie.
-A dopo.
116
00:06:14,417 --> 00:06:15,793
A più tardi.
117
00:06:16,043 --> 00:06:16,919
TEAM: MAGICHE DAME
118
00:06:17,002 --> 00:06:18,629
Faremo un camioncino vintage.
119
00:06:18,712 --> 00:06:21,173
Una specie
di classico camioncino potente...
120
00:06:21,257 --> 00:06:22,633
-Sì.
-...ovvero il contrario
121
00:06:22,716 --> 00:06:26,262
della tipica auto da corsa.
Vogliamo un mezzo da corsa diverso.
122
00:06:27,012 --> 00:06:29,056
E sceglieremo il rosa, va bene?
123
00:06:29,181 --> 00:06:30,516
-Sì.
-Caramelle a nastro...
124
00:06:30,599 --> 00:06:31,642
SCACCHIERA DI CARAMELLE
125
00:06:31,725 --> 00:06:33,310
...e wafer rosa alla fragola?
126
00:06:33,394 --> 00:06:34,437
Sì, mi piace.
127
00:06:34,520 --> 00:06:37,064
Ho sentito che vi chiamate
le "Magiche Dame".
128
00:06:37,148 --> 00:06:38,816
-Sì.
-Perché quel nome?
129
00:06:38,983 --> 00:06:40,651
-Siamo pittrici di scena.
-Disegnatrici.
130
00:06:40,734 --> 00:06:42,820
Le donne che stanno dietro le quinte.
131
00:06:42,987 --> 00:06:45,865
Abbiamo tutte costruito e dipinto dei set.
132
00:06:45,948 --> 00:06:50,494
Abbiamo già lavorato su larga scala,
e fatto qualche paesaggio di cibo.
133
00:06:50,619 --> 00:06:53,706
Quindi sapete come lavorare
con proporzioni diverse?
134
00:06:53,873 --> 00:06:55,708
-Sì.
-Anche se forse il mezzo...
135
00:06:55,833 --> 00:06:56,876
-è un po'...
-Esatto.
136
00:06:57,084 --> 00:06:59,462
-Una sfida divertente.
-Sì.
137
00:06:59,628 --> 00:07:01,172
-Divertente.
-Nessun problema.
138
00:07:01,338 --> 00:07:03,048
Questa per noi è una scala ridotta.
139
00:07:03,966 --> 00:07:05,593
-Ok.
-Ok, Michaela.
140
00:07:06,260 --> 00:07:09,680
Ci sono elementi tecnici specifici
che pianificate
141
00:07:09,763 --> 00:07:12,183
-di inserire nel progetto?
-Ho deciso di fare
142
00:07:12,266 --> 00:07:14,643
-gli occhi di isomalto...
-Una novità per te?
143
00:07:14,727 --> 00:07:16,353
La prima volta su larga scala.
144
00:07:16,604 --> 00:07:18,772
Ricordate che gli occhi sono importanti.
145
00:07:18,856 --> 00:07:21,984
Quando guardate Saetta McQueen,
capite subito cosa pensa...
146
00:07:22,193 --> 00:07:23,861
-Sì.
-...solo dallo sguardo.
147
00:07:23,944 --> 00:07:26,280
L'auto ha già un nome?
148
00:07:26,530 --> 00:07:28,199
-L'abbiamo chiamata Pepe.
-Pepe.
149
00:07:28,407 --> 00:07:31,535
-Pepe. Mi piace quel nome. Molto piccante!
-Già.
150
00:07:31,619 --> 00:07:32,495
Sì.
151
00:07:33,329 --> 00:07:35,331
TEAM: FETTINE & CUBETTI
152
00:07:35,498 --> 00:07:37,291
Io adoro i prototipi.
153
00:07:37,374 --> 00:07:38,918
Sono auto futuristiche...
154
00:07:39,084 --> 00:07:40,753
-eleganti.
-Verissimo.
155
00:07:40,836 --> 00:07:42,463
E se riuscissimo a ricreare
156
00:07:42,546 --> 00:07:46,592
qualcosa di questo tipo
sarebbe fantastico.
157
00:07:46,675 --> 00:07:49,887
Penso che rientri perfettamente
nel mondo di Cars.
158
00:07:49,970 --> 00:07:52,806
-Lo vedo bene in pista...
-Decisamente.
159
00:07:52,890 --> 00:07:54,892
-testa a testa con Saetta McQueen.
-Sì.
160
00:07:55,518 --> 00:07:58,479
Come genitori,
facciamo di tutto per i nostri figli.
161
00:07:58,646 --> 00:08:02,274
I miei figli saranno i più orgogliosi
162
00:08:02,358 --> 00:08:05,611
quando porteremo a casa questa vittoria.
E questo è fantastico.
163
00:08:06,278 --> 00:08:08,489
-Questa è la Disney!
-La Disney funziona così.
164
00:08:08,572 --> 00:08:10,407
Sono specializzati in questo.
165
00:08:10,491 --> 00:08:12,910
Aiuteremo la nostra meccanica
a tornare in pista
166
00:08:12,993 --> 00:08:15,496
costruendole un'auto di nome Fuoco Rapido.
167
00:08:15,621 --> 00:08:16,580
FUOCO RAPIDO
168
00:08:16,664 --> 00:08:18,123
-Bene.
-Abbiamo riflettuto.
169
00:08:18,207 --> 00:08:22,044
Tipo, su quali cibi utilizzare
per ottenere un effetto ombré.
170
00:08:23,462 --> 00:08:25,089
Inizieremo con dei broccoli...
171
00:08:25,172 --> 00:08:26,674
SPECCHIETTI DI ZUCCA E JICAMA
172
00:08:26,757 --> 00:08:28,133
...cavolo verde e sedano.
173
00:08:28,217 --> 00:08:29,969
E formaggio per un sorriso furbo.
174
00:08:30,094 --> 00:08:32,763
La cosa più emozionante per me
175
00:08:32,930 --> 00:08:34,431
è la quantità di ingredienti.
176
00:08:34,515 --> 00:08:35,432
MELE, CAROTE, PEPERONI
177
00:08:35,641 --> 00:08:38,686
Ma la parte più inquietante
è la quantità di ingredienti.
178
00:08:38,769 --> 00:08:40,479
-Sì.
-Ma, la cosa può...
179
00:08:40,646 --> 00:08:43,357
andare in direzioni opposte.
Può passare da...
180
00:08:43,566 --> 00:08:47,111
auto truccata ad auto rottamata.
Pertanto,
181
00:08:47,194 --> 00:08:50,739
cercate di fare attenzione
a come mescolerete gli ingredienti.
182
00:08:50,906 --> 00:08:51,949
-Assolutamente.
-Sì.
183
00:08:52,032 --> 00:08:54,743
Attenderò ansiosa i risultati.
Le premesse sono ottime.
184
00:08:54,952 --> 00:08:56,870
-Ripasserò presto da voi.
-Grazie.
185
00:08:56,996 --> 00:08:57,955
Ti ringraziamo.
186
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
-Forza.
-Forza.
187
00:09:01,417 --> 00:09:02,626
-Ok.
-Wow!
188
00:09:03,294 --> 00:09:04,336
-Sì!
-Splendido! Wow!
189
00:09:04,545 --> 00:09:07,715
-Oh mio Dio!
-Banane, ananas, mele.
190
00:09:09,925 --> 00:09:10,884
Lo sapevo.
191
00:09:10,968 --> 00:09:12,219
-Quale?
-Prendi lo zucchero.
192
00:09:12,303 --> 00:09:13,220
Zucchero.
193
00:09:13,429 --> 00:09:15,222
Oh, mio Dio. Guarda le focaccine!
194
00:09:15,347 --> 00:09:16,348
Guardate che posto.
195
00:09:16,557 --> 00:09:17,975
-Delizioso.
-Oddio, lo adoro.
196
00:09:18,183 --> 00:09:20,519
Guardate questi peperoni, sono perfetti.
197
00:09:20,978 --> 00:09:22,271
Rosa pastello.
198
00:09:22,563 --> 00:09:23,647
Perfetto.
199
00:09:25,024 --> 00:09:26,150
Mi sento Babbo Natale.
200
00:09:26,775 --> 00:09:28,444
-Fatevi sotto.
-Andiamo.
201
00:09:28,652 --> 00:09:31,488
Controlliamo tutto quello che abbiamo
e lo predisponiamo.
202
00:09:31,572 --> 00:09:33,907
Iniziamo ad assemblare in parallelo.
203
00:09:33,991 --> 00:09:34,950
OPERA: CAMIONCINO
204
00:09:35,075 --> 00:09:36,660
-Poi io e Jen...
-Scolpiremo...
205
00:09:36,744 --> 00:09:38,621
-Sì, scolpiremo...
-Daremo forma
206
00:09:38,954 --> 00:09:42,750
-...a ogni sezione del veicolo.
-Imbastiamo la struttura.
207
00:09:42,833 --> 00:09:44,752
Iniziamo a preparare dei broccoli.
208
00:09:44,835 --> 00:09:46,086
OPERA: AUTO OMBRÉ
209
00:09:46,170 --> 00:09:48,005
Ottima idea.
Io taglio la zucca.
210
00:09:51,258 --> 00:09:55,471
Con la zucca voglio fare
degli specchietti laterali.
211
00:09:55,804 --> 00:10:00,351
Che dite,
taglio via l'estremità o la lascio?
212
00:10:00,559 --> 00:10:02,478
-Magari la riduco?
-Non saprei.
213
00:10:02,603 --> 00:10:04,897
A me piace la sua forma singolare.
214
00:10:05,105 --> 00:10:08,651
Pensavo di metterci dentro
una fetta di jicama.
215
00:10:08,776 --> 00:10:11,153
La userò per realizzare lo specchio.
Forte, no?
216
00:10:11,236 --> 00:10:12,321
-Mi piace.
-Bello.
217
00:10:12,404 --> 00:10:13,405
Bene, avanti.
218
00:10:14,156 --> 00:10:15,074
Sì.
219
00:10:15,157 --> 00:10:16,784
OPERA:
FURGONCINO DEI GELATI
220
00:10:16,909 --> 00:10:18,952
Maggie fa la ghiaccia reale
e il pastillage.
221
00:10:19,078 --> 00:10:20,329
-Torno subito.
-Ti informo
222
00:10:20,412 --> 00:10:21,455
appena l'isomalto è pronto.
223
00:10:23,874 --> 00:10:28,337
Sto intagliando le labbra
per il viso della nostra auto.
224
00:10:28,754 --> 00:10:32,007
Sto usando uno scalpello
che viene dalla mia città natale
225
00:10:32,216 --> 00:10:34,218
e per me è una vera fortuna.
226
00:10:35,219 --> 00:10:39,223
Sono cresciuto nella capitale
dell'arte dell'intaglio delle Filippine.
227
00:10:40,474 --> 00:10:44,395
Sono stato fortunato a imparare
così presto a intagliare il legno.
228
00:10:45,729 --> 00:10:47,398
-Vic fa tutto.
-Già.
229
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
Vic sa intagliare qualsiasi cosa.
230
00:10:49,650 --> 00:10:51,694
Amo dire che lui è un campione olimpico.
231
00:10:52,528 --> 00:10:53,612
È il più bravo.
232
00:10:55,280 --> 00:10:56,281
Pasticciamo un po'!
233
00:10:56,949 --> 00:11:01,537
In questo momento sto preparando
le ciglia, le sopracciglia
234
00:11:01,704 --> 00:11:06,166
e i bulbi oculari con il pastillage,
che è una pasta di zucchero
235
00:11:06,250 --> 00:11:08,752
che utilizziamo
perché si solidifica molto bene.
236
00:11:09,169 --> 00:11:11,130
Decorerò le nostre sopracciglia...
237
00:11:11,213 --> 00:11:12,297
SEMI DI PAPAVERO
238
00:11:12,381 --> 00:11:13,966
...e le ciglia con la gelatina.
239
00:11:14,550 --> 00:11:16,885
E poi le ricoprirò di semi di papavero.
240
00:11:17,845 --> 00:11:20,889
Riempiono bene ogni spazio
e danno una bella consistenza.
241
00:11:22,558 --> 00:11:24,393
-Che aspetto ha il dolce?
-Ottimo!
242
00:11:24,476 --> 00:11:26,228
-Benissimo!
-Iniziamo a impilarli.
243
00:11:26,645 --> 00:11:27,646
Bene.
244
00:11:28,272 --> 00:11:33,360
Io e Catrina prepariamo dei dolci
a più strati e Aaron intaglia.
245
00:11:33,444 --> 00:11:37,906
Potete già intravedere la nostra auto
che prende forma.
246
00:11:38,198 --> 00:11:41,577
Puoi indietreggiare un attimo
e dirmi se ha una forma arrotondata?
247
00:11:42,494 --> 00:11:45,330
Quando penso al perché
vorrei vincere questa gara,
248
00:11:45,581 --> 00:11:47,040
penso alla mia famiglia.
249
00:11:47,416 --> 00:11:52,129
Quando lavoro,
i miei figli adorano venire agli eventi.
250
00:11:52,296 --> 00:11:54,590
A chi si avvicina dicono: "È mio padre".
251
00:11:55,340 --> 00:11:58,594
Molte cose le faccio
per rendere orgogliosa la mia famiglia.
252
00:12:00,721 --> 00:12:02,723
Questo porta via più tempo del previsto.
253
00:12:02,931 --> 00:12:05,768
-Ehi, ragazzi.
-Cosa serve? Come va il formaggio?
254
00:12:06,268 --> 00:12:09,062
A rilento. Va a rilento.
255
00:12:09,438 --> 00:12:12,357
Il formaggio non attacca.
256
00:12:12,524 --> 00:12:15,319
Devo scaldarlo per cercare di modellarlo,
257
00:12:15,444 --> 00:12:16,904
ma poi lo devo raffreddare
258
00:12:17,112 --> 00:12:19,114
e così facendo, fuoriesce il grasso
259
00:12:19,239 --> 00:12:20,824
ed è difficile farlo attaccare.
260
00:12:20,949 --> 00:12:23,660
Questo è un disastro, in realtà.
261
00:12:23,744 --> 00:12:26,997
Il formaggio non attaccherà, lo vedo.
262
00:12:27,080 --> 00:12:29,750
-Sì, si stacca.
-Non funziona.
263
00:12:29,917 --> 00:12:34,213
Sono frustrata.
Ho passato molto tempo a provarci,
264
00:12:34,421 --> 00:12:35,714
ma non funziona.
265
00:12:35,881 --> 00:12:38,383
Magari è meglio tornarci sopra più tardi.
266
00:12:38,550 --> 00:12:41,595
Sì, forse è meglio andare avanti.
267
00:12:42,429 --> 00:12:45,057
Avete notato quanto si è spostato il sole?
268
00:12:45,224 --> 00:12:46,433
Accipicchia. Ok.
269
00:12:46,517 --> 00:12:48,977
-Dobbiamo aumentare il ritmo.
-Forza.
270
00:12:49,728 --> 00:12:53,941
Sto preparando il primo carico
di glassa reale.
271
00:12:54,107 --> 00:12:57,986
Finirò per usare una tonnellata
di glassa reale come collante.
272
00:12:58,111 --> 00:13:01,073
È molto resistente e asciuga
in maniera analoga
273
00:13:01,156 --> 00:13:03,116
a un adesivo impiegato nell'edilizia.
274
00:13:03,200 --> 00:13:05,828
Cerchiamo di trovare cose simili
a ciò che conosciamo
275
00:13:05,911 --> 00:13:07,788
e qui non potevo trovare di meglio.
276
00:13:08,747 --> 00:13:10,332
Quando prepariamo il pianale?
277
00:13:10,415 --> 00:13:11,834
-Adesso.
-Adesso.
278
00:13:12,000 --> 00:13:14,044
Sarai adorabile seduta là dietro.
279
00:13:14,169 --> 00:13:16,547
Per il pianale useremo
dei wafer alla fragola.
280
00:13:16,630 --> 00:13:22,094
Ci piacciono il colore e la consistenza
e si applicano rapidamente.
281
00:13:22,219 --> 00:13:25,347
Si posizionano
in maniera precisa, pulita e ordinata.
282
00:13:25,514 --> 00:13:27,975
Direi di iniziare con la scacchiera.
283
00:13:29,226 --> 00:13:30,435
Ok.
284
00:13:30,978 --> 00:13:33,689
In pratica, sto usando
la tecnica del mosaico.
285
00:13:34,064 --> 00:13:36,859
Ovviamente, si teme sempre
che qualcosa si stacchi.
286
00:13:36,942 --> 00:13:39,736
Ma sono piuttosto fiduciosa.
287
00:13:41,905 --> 00:13:44,950
-Com'è lo zucchero?
-Mi sto dando da fare ai fornelli.
288
00:13:45,409 --> 00:13:51,456
Sto preparando dei fogli enormi
di isomalto per la carrozzeria
289
00:13:51,540 --> 00:13:53,584
della nostra piccola Granita McCoy.
290
00:13:53,959 --> 00:13:57,254
L'obiettivo è arrivare a 80 kg
di isomalto, per iniziare.
291
00:13:57,337 --> 00:14:00,966
Tutti questi pannelli verranno colorati
con dei cristalli di zucchero
292
00:14:01,174 --> 00:14:05,762
per dare un aspetto lucido agli esterni.
Così il furgone apparirà vivo e brillante,
293
00:14:05,846 --> 00:14:07,639
come le auto del film.
294
00:14:08,056 --> 00:14:09,308
Guardate che lucentezza.
295
00:14:12,477 --> 00:14:14,187
È più bello di quanto pensassi!
296
00:14:14,354 --> 00:14:17,065
-Vedo isomalto su isomalto.
-Ovunque!
297
00:14:17,190 --> 00:14:19,234
-Esatto.
-Com'è bello questo colore!
298
00:14:19,318 --> 00:14:21,945
-Appartengono a loro.
-Wow! Fantastici.
299
00:14:22,112 --> 00:14:23,739
-Bellissimi.
-Sì, sono ben fatti.
300
00:14:23,864 --> 00:14:25,240
Sembra davvero un'auto.
301
00:14:25,407 --> 00:14:27,951
Gli avete dato
una consistenza incredibile,
302
00:14:28,118 --> 00:14:30,704
che poi avete colorato
con i cristalli di zucchero.
303
00:14:30,871 --> 00:14:32,539
Stanno usando molto l'isomalto.
304
00:14:32,664 --> 00:14:35,208
Stanno facendo tutto il rivestimento
con l'isomalto.
305
00:14:35,292 --> 00:14:37,252
È un bel po' di zucchero bollente.
306
00:14:37,336 --> 00:14:38,670
-Sono chef pasticceri.
-Sì.
307
00:14:40,422 --> 00:14:42,799
-Oh, no!
-Cos'è successo?
308
00:14:46,970 --> 00:14:48,096
Non va bene.
309
00:14:49,097 --> 00:14:51,224
Abbiamo un problema con i wafer rosa.
310
00:14:51,308 --> 00:14:56,438
I wafer si deformano
quando la glassa reale si asciuga.
311
00:14:56,730 --> 00:14:58,190
E in pratica, cedono.
312
00:14:58,273 --> 00:15:01,693
Di tutte le cose che abbiamo attaccato,
non ho pensato per un secondo
313
00:15:01,944 --> 00:15:03,612
che i wafer avrebbero dato problemi.
314
00:15:04,446 --> 00:15:09,826
Tutti i wafer si stanno deformando.
La glassa reale non funziona,
315
00:15:09,910 --> 00:15:14,164
il che è devastante,
perché ricoprono l'intera auto.
316
00:15:14,873 --> 00:15:17,209
Cosa faccio?
317
00:15:17,334 --> 00:15:21,213
Rimuovo lo strato principale
e lascio quello sottostante?
318
00:15:21,296 --> 00:15:22,673
-Giusto per...
-Sì, fallo.
319
00:15:25,926 --> 00:15:28,887
Questo strato di biscotti è ben fisso
320
00:15:29,137 --> 00:15:31,431
e questa potrebbe essere
la nostra salvezza.
321
00:15:31,765 --> 00:15:32,766
Vado per tentativi.
322
00:15:33,141 --> 00:15:35,102
Parliamo delle Magical Madams.
323
00:15:35,310 --> 00:15:37,521
Hanno avuto dei problemi,
ma hanno risolto.
324
00:15:37,646 --> 00:15:41,108
Io sono preoccupato
perché non hanno molta esperienza
325
00:15:41,233 --> 00:15:42,859
con alcuni di questi elementi.
326
00:15:43,110 --> 00:15:44,861
Inoltre, impiegano diversi mezzi
327
00:15:45,028 --> 00:15:46,947
e questo non facilita il lavoro.
328
00:15:47,072 --> 00:15:50,242
Però hanno molta esperienza
in fatto di design...
329
00:15:50,325 --> 00:15:51,201
E attrezzi.
330
00:15:51,410 --> 00:15:55,080
Sono ansioso di vedere
cosa ci presenteranno alla fine.
331
00:15:55,914 --> 00:15:59,167
Magic, Sugar and Spice è la squadra
a cui prestare attenzione,
332
00:15:59,334 --> 00:16:02,838
perché tra la loro c'è Victor,
che ha vinto una medaglia olimpica.
333
00:16:02,921 --> 00:16:05,757
Inoltre, lavora con il suo team
da molto tempo.
334
00:16:05,966 --> 00:16:08,552
E la qualità del loro lavoro
sembra eccellente.
335
00:16:08,719 --> 00:16:12,222
Quei pannelli di isomalto sono creati
a regola d'arte.
336
00:16:12,472 --> 00:16:13,640
-Magnifici.
-Magnifici!
337
00:16:13,724 --> 00:16:15,475
Parliamo di Slicing and Dicing.
338
00:16:15,642 --> 00:16:18,812
Nel complesso hanno un bel progetto.
Sono partiti dal formaggio,
339
00:16:18,895 --> 00:16:21,481
ma ha un brutto aspetto.
Sono un po' preoccupata
340
00:16:21,648 --> 00:16:23,734
per la tecnica ombré e i vari effetti
341
00:16:23,817 --> 00:16:26,611
-di cui hanno parlato.
-Come si fa a fonderli insieme?
342
00:16:26,778 --> 00:16:29,281
Non so come faranno a tenere testa
343
00:16:29,364 --> 00:16:31,575
alla squadra Magic, Sugar and Spice.
344
00:16:31,950 --> 00:16:35,579
Il sole sta calando.
Radiator Springs non aspetta nessuno.
345
00:16:35,829 --> 00:16:36,913
No.
346
00:16:37,622 --> 00:16:40,667
Mentre Magic, Sugar and Spice
passano in testa alla gara,
347
00:16:42,502 --> 00:16:45,130
la nostra amica meccanica capisce
che manca una cosa
348
00:16:45,464 --> 00:16:47,424
per realizzare il sogno di correre.
349
00:16:49,801 --> 00:16:52,679
Questa è la mia occasione!
Come dici, Saetta McQueen?
350
00:16:52,763 --> 00:16:55,307
Nel retrovisore vedi qualcuno
che si avvicina?
351
00:16:55,390 --> 00:16:58,518
Ok, non mettiamo il bagagliaio
davanti al motore.
352
00:16:58,602 --> 00:17:01,063
Già. O siamo forse un Maggiolino vintage?
353
00:17:01,980 --> 00:17:05,067
Veloce e divertente.
Ammetto che non ti manca nulla, ragazza.
354
00:17:05,192 --> 00:17:07,694
Ehi! Il tuo team di addetti al box
vorrà lavorare
355
00:17:07,778 --> 00:17:09,321
sull'auto, una volta pronta.
356
00:17:09,404 --> 00:17:11,531
Non ho un team di addetti al box.
357
00:17:11,865 --> 00:17:13,992
Riusciresti ad aiutarmi anche in questo?
358
00:17:14,076 --> 00:17:17,829
Un buon team di addetti al box
è un anello importante della catena.
359
00:17:17,954 --> 00:17:20,916
Cerchiamo quanto di meglio
ci sia in circolazione.
360
00:17:20,999 --> 00:17:25,003
Non vorrei che la mia auto
diventasse lo zimbello della città.
361
00:17:25,128 --> 00:17:28,048
Me ne occuperò io,
se la smetti con le battute sulle auto.
362
00:17:28,215 --> 00:17:29,716
Quali battute sulle auto?
363
00:17:29,800 --> 00:17:33,637
Se qualcuno mi fa una cortesia,
io poi... ricambio.
364
00:17:36,056 --> 00:17:37,724
Ascoltate, squadre!
365
00:17:37,891 --> 00:17:42,646
-La trama si è infittita.
-Oddio, qualche sviluppo imprevisto?
366
00:17:42,854 --> 00:17:45,315
Già. Per la vostra squadra, è il momento
367
00:17:45,398 --> 00:17:48,360
di aggiungere un addetto al box
all'interno della creazione.
368
00:17:48,568 --> 00:17:53,782
Inoltre, dovrete usare le caratteristiche
della vostra squadra nel progettarlo.
369
00:17:55,784 --> 00:17:56,993
Ma non è ancora tutto.
370
00:17:57,202 --> 00:18:02,999
Il membro della vostra squadra dovrà avere
anche un alimento con un nocciolo.
371
00:18:04,126 --> 00:18:07,629
Ora, premete sull'acceleratore. Via!
372
00:18:08,505 --> 00:18:10,048
Bene, andiamo!
373
00:18:11,424 --> 00:18:13,677
-D'accordo.
-Cos'è questo?
374
00:18:13,885 --> 00:18:15,554
-Oh, datteri!
-Ho un secchiello.
375
00:18:15,637 --> 00:18:20,809
-Avocado! Gli avocado hanno il nocciolo.
-Ok. Ci sono delle ciliegie essiccate?
376
00:18:20,892 --> 00:18:24,104
-Ho delle albicocche.
-Facciamo tipo... Non saprei.
377
00:18:24,271 --> 00:18:26,273
Un'auto era difficile di per sé.
378
00:18:26,731 --> 00:18:31,361
Ora dobbiamo realizzare due cose
e anche con le nostre caratteristiche?
379
00:18:31,444 --> 00:18:35,866
Organizziamoci. Dobbiamo includere
uno di questi cibi col nocciolo.
380
00:18:35,949 --> 00:18:37,784
-Uno di questi.
-Deve avere un legame
381
00:18:37,868 --> 00:18:39,244
con Slicing and Dicing.
382
00:18:39,327 --> 00:18:42,706
Magari qualcosa di ognuno di noi.
Forse, blu.
383
00:18:42,956 --> 00:18:45,292
-Mi piace l'idea.
-Di te cosa inseriamo?
384
00:18:45,375 --> 00:18:48,378
-L'arte dell'intaglio.
-Una rosa intagliata in una pesca.
385
00:18:48,587 --> 00:18:50,255
-Sì.
-E le tue belle labbra.
386
00:18:50,338 --> 00:18:51,882
Smettila!
387
00:18:53,300 --> 00:18:57,721
Sentite, la chiamiamo Sel.
S-E-L significa sale in francese.
388
00:18:58,597 --> 00:19:01,391
-In pratica, sarebbe Pepe e Sale.
-Cioè? Sale e Pepe.
389
00:19:01,558 --> 00:19:03,143
Una versione francese di noi.
390
00:19:03,268 --> 00:19:06,313
Possiamo creare un look in pelle nera?
391
00:19:06,396 --> 00:19:08,273
Potremmo rivestirla di alga nori.
392
00:19:08,398 --> 00:19:11,193
-E la parte col nocciolo?
-Albicocche come occhiali.
393
00:19:11,401 --> 00:19:12,569
Non sarebbe carino?
394
00:19:12,652 --> 00:19:14,154
-Abbiamo tutte gli occhiali.
-Sì.
395
00:19:14,279 --> 00:19:15,822
-Cosa ne pensate?
-Mi piace.
396
00:19:15,989 --> 00:19:17,574
Noi siamo Magic, Sugar and Spice.
397
00:19:17,657 --> 00:19:19,451
-Sì.
-Il nostro frutto col nocciolo?
398
00:19:19,576 --> 00:19:20,952
Un avocado per il naso?
399
00:19:21,036 --> 00:19:22,537
-Un avocado.
-Un grosso naso.
400
00:19:22,621 --> 00:19:24,039
Sì e poi gli occhi.
401
00:19:24,206 --> 00:19:25,582
-E un grembiule.
-Un grembiule.
402
00:19:25,707 --> 00:19:26,625
PASTA DI ZUCCHERO
403
00:19:26,917 --> 00:19:29,586
Aggiungeremo un po' di magia,
zucchero e spezie
404
00:19:29,711 --> 00:19:34,716
alla nostra squadra di addetti al box.
Spezie, in senso letterario, e ovviamente,
405
00:19:34,799 --> 00:19:37,385
-la magia è alla base del team, quindi...
-Bello.
406
00:19:37,469 --> 00:19:39,763
-C'è quasi.
-Dov'è il naso?
407
00:19:39,888 --> 00:19:41,932
-L'avocado.
-Avocado.
408
00:19:42,098 --> 00:19:44,643
Ci servono le labbra.
Ci serve un grembiule.
409
00:19:44,726 --> 00:19:46,811
-Victor, ti voglio bene.
-Anch'io, Maggie.
410
00:19:46,978 --> 00:19:49,064
Okay, torniamo da Granita McCoy.
411
00:19:49,147 --> 00:19:50,232
RIPARAZIONI E RIMORCHIO
412
00:19:50,357 --> 00:19:54,861
Il sole è alto nel cielo.
Con l'infittirsi della trama
413
00:19:54,945 --> 00:19:59,658
abbiamo un po' più da fare.
Ma l'isomalto funziona bene.
414
00:19:59,824 --> 00:20:01,952
Non abbiamo avuto nessuna crepa
415
00:20:02,160 --> 00:20:04,329
e pensiamo di essere i numeri uno.
416
00:20:04,663 --> 00:20:05,997
Quindi...
417
00:20:06,081 --> 00:20:07,540
-Joanna.
-È uno.
418
00:20:08,291 --> 00:20:11,044
-Stiamo bene?
-No!
419
00:20:11,294 --> 00:20:12,921
Fa niente. Tutto ok.
420
00:20:13,421 --> 00:20:14,422
Il suo isomalto.
421
00:20:18,051 --> 00:20:19,052
Attento alle mani.
422
00:20:19,803 --> 00:20:21,721
-Tutto bene, ragazzi?
-Sì. Tutto bene.
423
00:20:21,805 --> 00:20:24,557
-Oh, mio Dio.
-Non possono permettersi di avere
424
00:20:24,641 --> 00:20:25,850
-pannelli di isomalto...
-Sì.
425
00:20:25,934 --> 00:20:28,395
...che si rompono.
Chissà se ne hanno di scorta.
426
00:20:28,603 --> 00:20:30,272
Questa è l'ultima cosa che vuoi.
427
00:20:32,357 --> 00:20:33,483
Tutto bene, Vic?
428
00:20:34,526 --> 00:20:35,694
No.
429
00:20:36,069 --> 00:20:39,572
Rivestire l'intera auto con l'isomalto
è una grossa sfida.
430
00:20:39,698 --> 00:20:41,783
Soprattutto se lavori sotto pressione,
431
00:20:41,866 --> 00:20:45,870
-l'isomalto non è la scelta ideale.
-Non so come si possa recuperare.
432
00:20:46,246 --> 00:20:48,498
Non so se riusciranno a recuperare.
433
00:20:48,707 --> 00:20:51,710
-Devo rimediare.
-Ok, mi metto ai fornelli.
434
00:20:54,379 --> 00:20:57,215
Spruzziamo per bene.
Vogliamo uno strato uniforme.
435
00:20:57,465 --> 00:21:01,428
Il nostro design prevede un effetto ombré.
436
00:21:01,511 --> 00:21:04,180
Sfumeremo da un colore all'altro.
437
00:21:04,472 --> 00:21:07,225
Ti lascio finire
e intanto preparo queste verdure.
438
00:21:07,684 --> 00:21:11,271
Abbiamo peperoni, broccoli, mirtilli.
439
00:21:11,479 --> 00:21:16,401
Creeremo l'aspetto naturale di una fiamma
studiandone i colori.
440
00:21:17,193 --> 00:21:21,031
La strategia sta nel mescolare i colori
in modo coerente.
441
00:21:21,114 --> 00:21:23,992
Bisogna tracciare uno schema
per accertarsi
442
00:21:24,075 --> 00:21:27,078
di mettere giù questo colore,
altrimenti si rischia
443
00:21:27,162 --> 00:21:28,413
un brutto contrasto.
444
00:21:29,331 --> 00:21:30,665
Questo formaggio non va.
445
00:21:32,334 --> 00:21:34,502
Rimuoviamolo, non voglio più vederlo.
446
00:21:34,669 --> 00:21:36,588
Va tutto bene, risolviamo tutto.
447
00:21:38,757 --> 00:21:40,300
Togliamolo.
448
00:21:40,508 --> 00:21:42,635
Userò del cioccolato plastico.
449
00:21:43,094 --> 00:21:47,098
Otterremo un effetto uniforme
che andrà ad amalgamarsi con la fiamma.
450
00:21:47,682 --> 00:21:49,934
Non dovrò preoccuparmi che si stacchi.
451
00:21:50,143 --> 00:21:53,938
Credo che il rivestimento presenterà
una maggiore consistenza.
452
00:21:54,272 --> 00:21:57,984
-Avrà più l'aspetto di un'auto.
-Queste verdure richiedono tempo.
453
00:21:58,068 --> 00:22:02,864
Sì. Occorre più di quanto pensassi,
e il tempo sta scadendo.
454
00:22:03,031 --> 00:22:06,868
Sono un po' preoccupata, perché
voglio curare i dettagli degli occhi
455
00:22:07,285 --> 00:22:09,037
e voglio avere il tempo necessario
456
00:22:09,245 --> 00:22:10,330
per farlo bene.
457
00:22:10,413 --> 00:22:12,040
-Mi assento un attimo.
-Ok.
458
00:22:14,376 --> 00:22:16,336
Mi sento un disastro.
459
00:22:16,419 --> 00:22:17,504
MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE
460
00:22:17,796 --> 00:22:19,506
Se non sistema l'isomalto,
461
00:22:19,756 --> 00:22:22,759
Victor non avrà abbastanza tempo
per scolpire il motore.
462
00:22:22,842 --> 00:22:25,929
Per i fianchi dovremo fare qualcos'altro.
463
00:22:26,096 --> 00:22:29,099
Il sole sta tramontando
e il tempo sta scadendo.
464
00:22:29,182 --> 00:22:32,727
Mancano altri pannelli di isomalto
e non si tratta solo della cottura.
465
00:22:32,811 --> 00:22:35,271
Devono raffreddarsi,
vanno adattati e incollati.
466
00:22:35,355 --> 00:22:38,066
Serve tempo, quindi cambiamo piani
467
00:22:38,233 --> 00:22:43,154
e prepariamo una glassa reale,
tipo gocce che cadono, pari alla misura
468
00:22:43,238 --> 00:22:45,698
dei pannelli che non siamo in grado
di preparare.
469
00:22:45,782 --> 00:22:47,617
Daremo l'idea della neve che gocciola
470
00:22:47,951 --> 00:22:50,120
creando uno strato.
471
00:22:50,578 --> 00:22:52,539
Uso solo io la squadra sul tagliere?
472
00:22:52,622 --> 00:22:54,499
TEAM: MAGICAL MADAMS
OPERA: CAMIONCINO
473
00:22:55,208 --> 00:22:57,043
C'è un attrezzo da cucina per questo.
474
00:22:57,168 --> 00:22:59,462
Ma noi non siamo pratiche.
475
00:22:59,546 --> 00:23:00,422
È vero.
476
00:23:00,880 --> 00:23:02,465
È come il lavoro coi modelli.
477
00:23:03,216 --> 00:23:05,552
Le caramelle vanno sul cofano.
478
00:23:05,969 --> 00:23:09,764
Usiamo molte caramelle a nastro
e della glassa reale.
479
00:23:11,266 --> 00:23:12,517
Si scioglie.
480
00:23:13,226 --> 00:23:16,020
-Vai avanti.
-Vado più in fretta che posso.
481
00:23:16,187 --> 00:23:17,564
Non si attacca.
482
00:23:17,689 --> 00:23:20,525
Stiamo cercando un'altra soluzione.
483
00:23:20,942 --> 00:23:23,153
Come faccio a fissarle là?
484
00:23:24,112 --> 00:23:27,198
Quando costruisci delle cose,
in qualità di artista scenica,
485
00:23:27,282 --> 00:23:28,783
usi elementi di fissaggio.
486
00:23:30,285 --> 00:23:33,705
-Spilli.
-Oh, mio Dio, sai leggere la mente?
487
00:23:33,997 --> 00:23:35,123
Già.
488
00:23:35,331 --> 00:23:37,876
Sono andata in giro
ad aprire tutti i cassetti.
489
00:23:38,001 --> 00:23:40,128
-Fingo che sia stoffa.
-Sì.
490
00:23:40,211 --> 00:23:41,546
È molto comodo.
491
00:23:41,629 --> 00:23:45,508
Fisso le caramelle a nastro
con degli spilli da cucito.
492
00:23:46,176 --> 00:23:47,886
Reggono il tutto mentre asciuga.
493
00:23:48,011 --> 00:23:49,137
Incrociamo le dita.
494
00:23:51,264 --> 00:23:52,557
Sì! Per me funziona.
495
00:23:52,640 --> 00:23:53,850
Incantevole.
496
00:23:53,975 --> 00:23:54,934
-E veloce.
-Già.
497
00:23:55,101 --> 00:23:56,853
Beh, ne sono successe di cose
498
00:23:56,936 --> 00:23:58,855
-nel frattempo, Jennifer.
-Bentornati.
499
00:23:58,938 --> 00:24:00,940
Ho visto che usate degli spilli.
500
00:24:01,149 --> 00:24:03,109
Michaela stava rivestendo la bocca
501
00:24:03,193 --> 00:24:06,362
con le caramelle
e abbiamo scoperto che fissandole,
502
00:24:06,529 --> 00:24:08,740
diamo loro sostegno mentre asciugano.
503
00:24:08,823 --> 00:24:10,158
-Gli spilli...
-Notevole.
504
00:24:10,241 --> 00:24:12,243
-Sì.
-Mai visto usarli col cibo,
505
00:24:12,327 --> 00:24:13,786
ma prenderò nota,
506
00:24:13,953 --> 00:24:16,581
perché contrastare la gravità
con gli spilli
507
00:24:16,664 --> 00:24:19,125
e toglierli a lavoro finito
è un'ottima tecnica.
508
00:24:19,292 --> 00:24:20,627
-Grazie.
-Grazie.
509
00:24:20,919 --> 00:24:22,337
Ricordate che vanno rimossi.
510
00:24:24,130 --> 00:24:27,467
Il tempo stringe, ma siamo ottimisti.
511
00:24:27,550 --> 00:24:28,760
FURGONCINO DEI GELATI
512
00:24:28,843 --> 00:24:30,637
Vic farà un motore ghiacciato.
513
00:24:30,720 --> 00:24:31,888
Credo che andremo bene.
514
00:24:34,599 --> 00:24:36,976
-Ecco qui.
-Arriva Victor.
515
00:24:37,101 --> 00:24:38,853
Wow. Sono ansiosa di vedere questo.
516
00:24:39,604 --> 00:24:41,606
-Forza, Vic.
-Bene, ci siamo.
517
00:24:43,149 --> 00:24:46,319
-Non vedo l'ora.
-Sì, Victor.
518
00:24:46,402 --> 00:24:49,113
-Guardiamo tutti te, Victor.
-Pronto, Vic?
519
00:24:49,197 --> 00:24:52,742
Prontissimo. Ecco la magia
dei Magic, Sugar and Spice.
520
00:25:05,838 --> 00:25:08,591
Ridurrò il blocco in varie parti
521
00:25:08,675 --> 00:25:12,178
e poi al momento giusto
assemblerò il motore.
522
00:25:13,221 --> 00:25:17,600
Tutto si unirà a formare il cuore
di Granita McCoy.
523
00:25:25,275 --> 00:25:26,484
Guardate che roba!
524
00:25:29,279 --> 00:25:31,072
-Il sole si sta spostando.
-Già.
525
00:25:31,155 --> 00:25:32,740
-Aumentiamo il ritmo.
-Ok.
526
00:25:32,907 --> 00:25:34,325
Forza, diamoci dentro.
527
00:25:34,409 --> 00:25:35,785
MAGICHE DAME
CAMIONCINO
528
00:25:35,868 --> 00:25:37,203
Lavorerò sugli occhi.
529
00:25:37,287 --> 00:25:41,207
Inizio a mescolare le alghe nori
con altri colori.
530
00:25:41,416 --> 00:25:44,919
In questo modo, Pepe avrà più personalità
531
00:25:45,086 --> 00:25:46,963
e non un colore di occhi concreto.
532
00:25:47,088 --> 00:25:50,383
Le cose non funzionano così
nel mondo di Cars.
533
00:25:51,175 --> 00:25:53,052
Passo la fiamma sul lato posteriore
534
00:25:53,136 --> 00:25:55,513
per unire un altro po' di zucchero.
535
00:25:56,055 --> 00:25:59,058
-Oh, è davvero bello.
-L'alga nori dà un bel tocco.
536
00:26:00,602 --> 00:26:03,896
Ok, artisti del cibo, vi resta un'ora.
537
00:26:04,105 --> 00:26:07,317
Se foste alla finale della Piston Cup
sareste vicini all'arrivo.
538
00:26:07,483 --> 00:26:08,860
Forza, ragazze, ci siamo.
539
00:26:08,943 --> 00:26:11,070
Le mie bambine impazziranno per questo.
540
00:26:11,154 --> 00:26:12,071
OPERA: AUTO OMBRÉ
541
00:26:12,155 --> 00:26:14,616
-I vegliardi...
-Esatto, è opera dei vegliardi.
542
00:26:15,158 --> 00:26:18,870
Mi sto impegnando per ottenere
quella nitidezza, purezza
543
00:26:18,953 --> 00:26:21,956
e vivacità degli occhi
per cui Cars è famoso.
544
00:26:22,123 --> 00:26:24,000
-Bellissimo.
-Grazie.
545
00:26:24,334 --> 00:26:26,169
Bene, ora fisserò questo.
546
00:26:26,377 --> 00:26:28,004
-Che cos'è?
-Ah, il grembiule.
547
00:26:28,087 --> 00:26:29,255
FURGONICINO DEI GELATI
548
00:26:29,339 --> 00:26:31,215
Sto decorando l'addetta al box.
549
00:26:31,299 --> 00:26:33,635
Oddio, i croissant si stanno staccando.
550
00:26:33,718 --> 00:26:35,803
-Come procede McCoy?
-Da qui è incredibile.
551
00:26:35,887 --> 00:26:36,763
Molto bella.
552
00:26:36,846 --> 00:26:38,723
-Cinque minuti e ci sono.
-Sì, Vic.
553
00:26:39,140 --> 00:26:42,435
-Altre priorità? Le baguette?
-Questo ha un profumo delizioso.
554
00:26:43,645 --> 00:26:45,063
Preparerò gli occhiali.
555
00:26:45,521 --> 00:26:47,190
Manca il rivestimento posteriore.
556
00:26:47,273 --> 00:26:49,359
Ultimi ritocchi. Forza!
557
00:26:49,525 --> 00:26:51,527
Ultimo giro. O la va o la spacca.
558
00:26:51,694 --> 00:26:55,281
Sto lavorando sul nostro addetto al box.
559
00:26:55,448 --> 00:26:58,534
Mi piace, Catrina. E quelle labbra...
560
00:26:58,701 --> 00:27:00,828
-Ok, abbiamo gli specchietti.
-Carini.
561
00:27:00,912 --> 00:27:05,958
Come elemento con il nocciolo,
Aaron farà un fiore con una pesca.
562
00:27:06,167 --> 00:27:07,293
Catrina, aiutami.
563
00:27:08,211 --> 00:27:10,338
Puoi infilzare qui uno stuzzicadenti?
564
00:27:10,421 --> 00:27:12,090
-Evitando i tuoi pollici?
-Evitandoli.
565
00:27:12,173 --> 00:27:14,634
Dobbiamo finire con questo
e terminare l'auto.
566
00:27:14,842 --> 00:27:17,095
-Qualcosa da ravvivare?
-L'intera opera.
567
00:27:18,930 --> 00:27:21,683
Restano da rivestire i copriruota,
568
00:27:21,849 --> 00:27:24,811
e mancano profili e decorazioni,
ma in quello siamo forti,
569
00:27:25,019 --> 00:27:26,521
quindi andrà tutto bene.
570
00:27:27,188 --> 00:27:28,523
Per tutti i cannoli.
571
00:27:30,400 --> 00:27:31,776
Gli occhi sono sistemati.
572
00:27:31,859 --> 00:27:33,903
Michaela, puoi rimuovere gli spilli?
573
00:27:34,028 --> 00:27:35,613
-Subito.
-Cinque secondi, gente.
574
00:27:36,614 --> 00:27:37,824
Oh, mio Dio.
575
00:27:38,032 --> 00:27:40,743
-Tre...
-Rimuoverò gli spilli letteralmente
576
00:27:40,868 --> 00:27:41,869
allo scadere del tempo.
577
00:27:42,036 --> 00:27:43,579
-Due...
-I glitter!
578
00:27:43,705 --> 00:27:45,707
-Accensione dei fanali.
-Sì.
579
00:27:45,790 --> 00:27:50,253
...e uno! Il sole è tramontato
e il tempo è scaduto.
580
00:27:50,420 --> 00:27:52,046
-Sì!
-Tre evviva!
581
00:27:53,756 --> 00:27:55,174
Batti un cinque ghiacciato.
582
00:27:57,844 --> 00:27:58,803
Ce l'abbiamo fatta.
583
00:27:58,886 --> 00:28:00,263
-Sì.
-Oh, mio Dio.
584
00:28:00,430 --> 00:28:01,431
-È...
-Incredibile.
585
00:28:01,514 --> 00:28:04,267
Ottimo lavoro, entrambi. Wow.
586
00:28:04,809 --> 00:28:08,146
Mai visti dei team lavorare più veloce
per raggiungere l'obiettivo.
587
00:28:08,521 --> 00:28:11,023
È ora di sapere chi vedrà
sventolare la bandiera
588
00:28:11,190 --> 00:28:12,525
per primo davanti a sé.
589
00:28:12,984 --> 00:28:15,278
Magic, Sugar and Spice, tocca a voi.
590
00:28:18,489 --> 00:28:24,078
Mi emoziona entrare
in questo colorato paesaggio di cibo.
591
00:28:24,203 --> 00:28:26,080
Il processo ha visto degli incidenti.
592
00:28:26,164 --> 00:28:29,292
Come con l'isomalto.
Ora come vi sentite, cosa pensate?
593
00:28:29,375 --> 00:28:32,378
Ci sentiamo bene. Siamo sorpresi
di quanto abbiamo raggiunto.
594
00:28:32,462 --> 00:28:35,423
Dovevate creare un'auto da corsa
per la nostra meccanica.
595
00:28:35,590 --> 00:28:36,758
Raccontatemi la storia
596
00:28:36,883 --> 00:28:38,593
del vostro paesaggio di cibo.
597
00:28:39,552 --> 00:28:42,221
MAGIA, ZUCCHERO & SPEZIE
598
00:28:43,890 --> 00:28:46,350
Per aiutare il meccanico
a vincere la corsa,
599
00:28:46,434 --> 00:28:49,270
abbiamo puntato tutto sul motore.
600
00:28:49,437 --> 00:28:52,732
Abbiamo un bellissimo motore di ghiaccio
con un sacco di cavalli.
601
00:28:52,815 --> 00:28:53,941
MOTORE DI GHIACCIO
602
00:28:54,025 --> 00:28:57,028
Questo è ciò che garantirà
grandissima velocità.
603
00:28:57,111 --> 00:28:59,363
Le labbra sono fatte di cioccolato bianco.
604
00:28:59,447 --> 00:29:00,656
LABBRA: CIOCCOLATO
605
00:29:00,740 --> 00:29:02,867
I finestrini e la carrozzeria dell'auto...
606
00:29:02,950 --> 00:29:04,327
CARROZZERIA & FINESTRINI:
ISOMALTO
607
00:29:04,410 --> 00:29:06,746
...sono in isomalto colorato
con cristalli di zucchero.
608
00:29:06,954 --> 00:29:08,748
Il cofano dell'auto,
609
00:29:08,831 --> 00:29:12,543
il tetto e le gocce di neve
sono di cocco essiccato e glassa reale.
610
00:29:12,627 --> 00:29:13,669
COCCO E GLASSA REALE
611
00:29:13,836 --> 00:29:17,507
Ciglia e sopracciglia sono fatte
con semi di papavero e pastillage.
612
00:29:17,632 --> 00:29:18,633
PASTILLAGE E SEMI
613
00:29:18,800 --> 00:29:20,551
Anche l'occhio è di pastillage,
614
00:29:20,676 --> 00:29:22,094
coperto di colore e isomalto.
615
00:29:22,178 --> 00:29:23,137
OCCHIO DI ISOMALTO
616
00:29:23,429 --> 00:29:25,223
Il cupcake su in cima, invece,
617
00:29:25,306 --> 00:29:26,808
è un cono fatto con le pappardelle.
618
00:29:26,891 --> 00:29:27,892
CONO DI PAPPARDELLE
619
00:29:28,935 --> 00:29:29,852
GLASSA DI RISO, MELONE
620
00:29:29,936 --> 00:29:31,020
Poi ho il riso e melone
621
00:29:31,145 --> 00:29:32,355
a guisa di zuccherini.
622
00:29:32,480 --> 00:29:35,817
E quando ci è stato richiesto
di unire elementi con il nocciolo,
623
00:29:35,900 --> 00:29:37,819
abbiamo fatto il naso con l'avocado.
624
00:29:37,902 --> 00:29:38,903
NASO DI AVOCADO
625
00:29:38,986 --> 00:29:41,447
E abbiamo ricoperto delle ciliegie
con dei glitter
626
00:29:41,531 --> 00:29:42,782
realizzando una corona.
627
00:29:42,907 --> 00:29:43,825
CORONA DI CILIEGIE
628
00:29:43,908 --> 00:29:46,702
In quanto Magic, Sugar and Spice,
629
00:29:46,869 --> 00:29:49,789
ci servivano i glitter
per creare un po' di magia.
630
00:29:49,872 --> 00:29:52,124
-L'uso dello zucchero è chiaro qui.
-Sì.
631
00:29:52,291 --> 00:29:54,585
L'uso dell'anice stellato
rimanda alle spezie
632
00:29:54,669 --> 00:29:55,628
e ci rappresenta.
633
00:29:55,711 --> 00:29:56,587
ZUCCHERO E ANICE
634
00:29:56,838 --> 00:29:57,713
Ci piace molto.
635
00:30:00,383 --> 00:30:03,135
Le tecniche che avete impiegato
nell'intera opera,
636
00:30:03,219 --> 00:30:06,556
includendo consistenze diverse,
sono notevoli.
637
00:30:06,848 --> 00:30:09,642
La tecnica utilizzata
per il colore dell'isomalto
638
00:30:09,725 --> 00:30:11,018
si è rivelata splendida.
639
00:30:12,186 --> 00:30:16,482
La scultura di ghiaccio è splendida.
Vedo le linee, i dettagli.
640
00:30:16,566 --> 00:30:17,817
-Bellissima.
-Ben fatto.
641
00:30:18,025 --> 00:30:21,904
Congratulazioni.
È davvero qualcosa di speciale.
642
00:30:22,029 --> 00:30:24,073
Siete stati molto creativi.
643
00:30:24,574 --> 00:30:28,578
Avete proiettato la vostra storia
personale sulla pista da corsa.
644
00:30:28,953 --> 00:30:32,832
I glitter, come dite, corrispondono
alla magia e poi c'è tanto zucchero.
645
00:30:34,250 --> 00:30:38,671
Vorrei parlare dell'occhio,
perché l'espressività è importante.
646
00:30:39,255 --> 00:30:42,091
Quando ammiccate, se chiudete l'occhio,
647
00:30:42,174 --> 00:30:45,219
le ciglia sono pari all'occhio
e non pari alle sopracciglia.
648
00:30:45,428 --> 00:30:47,722
In questo caso, sembra quasi
649
00:30:47,805 --> 00:30:50,766
che gli manchi un occhio,
rispetto all'addetto al box.
650
00:30:50,850 --> 00:30:54,395
Penso che quel volto ammiccante
sia proprio il tocco disinvolto
651
00:30:54,562 --> 00:30:56,314
che stavate cercando.
652
00:30:56,397 --> 00:30:58,399
C'è stata la rottura dell'isomalto.
653
00:30:59,191 --> 00:31:02,403
Forse la lastra di isomalto
non aderiva del tutto.
654
00:31:03,613 --> 00:31:07,325
Ma sono rimasto colpito
dalla vostra capacità di reagire.
655
00:31:07,408 --> 00:31:09,702
Dovreste essere fieri di voi stessi.
656
00:31:09,827 --> 00:31:10,828
-Grazie.
-Grazie.
657
00:31:10,995 --> 00:31:12,830
-Ha un'aria disinvolta.
-Sì.
658
00:31:13,372 --> 00:31:16,500
Sento di aver assaporato
un po' di magia, zucchero e spezie
659
00:31:16,792 --> 00:31:20,671
da voi tutti e da Miss Granita McCoy.
Ottimo lavoro.
660
00:31:20,922 --> 00:31:22,214
-Grazie.
-Grazie.
661
00:31:23,466 --> 00:31:26,052
Ecco le mie Magical Madams.
662
00:31:26,135 --> 00:31:27,219
-Ciao.
-Ciao, Keke.
663
00:31:27,303 --> 00:31:30,932
Avete partecipato a questa gara
con l'esperienza di scenografe,
664
00:31:31,015 --> 00:31:33,351
abituate a creare delle cose da zero,
665
00:31:33,434 --> 00:31:35,019
ma non usando il cibo.
666
00:31:35,102 --> 00:31:38,356
Come vi siete sentite a lavorare col cibo
in questo modo?
667
00:31:38,522 --> 00:31:40,816
-Abbiamo imparato molto.
-Assolutamente sì.
668
00:31:40,900 --> 00:31:44,111
Abbiamo sperimentato molte cose
e non tutte hanno funzionato,
669
00:31:44,195 --> 00:31:45,696
ma ci abbiamo provato.
670
00:31:45,780 --> 00:31:48,866
E penso che siamo fiere
di ciò che siamo riuscite a fare.
671
00:31:48,950 --> 00:31:51,202
Ne sono felice,
e sono ansiosa di ascoltare
672
00:31:51,285 --> 00:31:52,495
come illustrate l'opera.
673
00:31:52,954 --> 00:31:54,413
Pepe il camioncino.
674
00:31:55,373 --> 00:31:57,875
MAGICHE DAME
675
00:31:58,042 --> 00:31:59,669
Per la nostra meccanica
volevamo un'auto...
676
00:31:59,752 --> 00:32:00,753
OFFICINA PEPSTERS
677
00:32:00,920 --> 00:32:03,798
...che unisse il suo brio e il suo animo.
678
00:32:03,965 --> 00:32:04,924
È una meccanica
679
00:32:05,007 --> 00:32:07,176
e voleva truccare questo camioncino.
680
00:32:07,343 --> 00:32:09,595
Sa che nasconde un motore V8
681
00:32:09,679 --> 00:32:11,847
e che può portarla ovunque lei voglia.
682
00:32:12,014 --> 00:32:13,683
Ha lo sguardo fisso su McQueen
683
00:32:13,766 --> 00:32:17,144
e questo si può vedere riflesso
nelle saette che ha sugli occhi.
684
00:32:17,812 --> 00:32:19,271
Ecco la nostra storia.
685
00:32:19,438 --> 00:32:23,859
La scacchiera sulle parti laterali
è fatta di caramelle da masticare.
686
00:32:23,943 --> 00:32:24,819
SCACCHIERA DI CARAMELLE
687
00:32:25,069 --> 00:32:27,488
Le cromature sono realizzate
con delle baguette.
688
00:32:27,571 --> 00:32:28,572
CROMATURE DI BAGUETTE
689
00:32:28,739 --> 00:32:30,700
Deliziose caramelle a nastro alla fragola.
690
00:32:30,825 --> 00:32:31,701
CARAMELLE & LIQUIRIZIA
691
00:32:32,535 --> 00:32:35,788
E Michaela ha costruito la bocca
con del cioccolato plastico.
692
00:32:35,871 --> 00:32:37,581
La parte nera è alga nori.
693
00:32:37,707 --> 00:32:38,666
FINESTRINI DI NORI
694
00:32:38,791 --> 00:32:41,711
Samantha e Michaela hanno fatto
gli occhi con l'isomalto.
695
00:32:41,794 --> 00:32:43,421
OCCHI IN ISOMALTO E ALGA NORI
696
00:32:44,338 --> 00:32:48,884
Sel significa sale in francese.
Ha due forche rosa nella parte anteriore.
697
00:32:49,010 --> 00:32:50,469
-Sì.
-E poi ha...
698
00:32:50,594 --> 00:32:51,846
-Ha...
-Ha gli occhiali.
699
00:32:51,929 --> 00:32:54,348
-...gli occhi da gatta.
-Ha gli occhiali cat-eye. Li amo.
700
00:32:54,432 --> 00:32:57,143
Realizzati con albicocche secche
e ciliegie.
701
00:32:57,852 --> 00:32:59,103
Sul corpo, alga nori.
702
00:32:59,186 --> 00:33:01,188
È vestita di nero, come voi.
703
00:33:01,439 --> 00:33:03,065
-Sì.
-Ha stile.
704
00:33:03,399 --> 00:33:06,068
Ok. Vedo emergere la personalità.
705
00:33:06,819 --> 00:33:09,947
In termini di tecnica, mi piace molto
706
00:33:10,114 --> 00:33:15,536
come avete sistemato le strisce
di caramelle formando un motivo perfetto.
707
00:33:16,412 --> 00:33:19,707
So che richiede molto tempo,
quindi, avete fatto un ottimo lavoro.
708
00:33:20,166 --> 00:33:22,418
Le caramelle gommose
che avete usato sui lati,
709
00:33:22,501 --> 00:33:24,628
e che avete sistemato una a una,
710
00:33:24,837 --> 00:33:27,131
sono bellissime.
Un lavoro perfetto.
711
00:33:27,339 --> 00:33:28,340
-Grazie.
-Grazie.
712
00:33:28,424 --> 00:33:30,926
Inizio dal colore, perché colpisce,
è sgargiante!
713
00:33:31,093 --> 00:33:34,638
Il fatto che siate riuscite a trovare
così tanti ingredienti diversi
714
00:33:34,764 --> 00:33:37,516
dello stesso colore, per me è incredibile.
715
00:33:37,767 --> 00:33:40,853
Non saprei elencare tante caramelle
della stessa tonalità.
716
00:33:41,020 --> 00:33:44,940
È stata una bella trovata per mantenere
una linea coerente.
717
00:33:45,107 --> 00:33:48,069
L'altra cosa che mi piace molto
è che avete scelto
718
00:33:48,277 --> 00:33:51,781
di delineare le varie aree
con la liquirizia.
719
00:33:51,864 --> 00:33:54,742
Gli dà lo stile da cartone animato.
720
00:33:54,867 --> 00:33:58,454
Adoro l'uso dell'argento sulle baguette
721
00:33:58,704 --> 00:34:00,539
per le varie rifiniture.
722
00:34:00,748 --> 00:34:04,543
Vorrei solo che fossero più ravvicinate
per dare più continuità.
723
00:34:04,710 --> 00:34:08,297
Osservando l'opera, alcune parti sembrano
non essere del tutto complete.
724
00:34:08,422 --> 00:34:13,010
In certe zone è palese
che manchi qualcosa.
725
00:34:13,094 --> 00:34:15,429
Ma è incredibile che sia la prima volta
726
00:34:15,513 --> 00:34:17,807
-che usate questi elementi.
-Grazie.
727
00:34:18,182 --> 00:34:20,101
-Vi auguro buona fortuna.
-Grazie.
728
00:34:20,434 --> 00:34:22,186
-A dopo.
-Ce l'abbiamo fatta!
729
00:34:24,021 --> 00:34:25,439
-Ciao!
-Ciao!
730
00:34:25,523 --> 00:34:26,565
-Ciao!
-Ehi.
731
00:34:26,732 --> 00:34:29,110
Lincoln, come vi sentite rispetto
alla gara
732
00:34:29,276 --> 00:34:32,238
-e al vostro paesaggio di cibo?
-Ci siamo messi in gioco
733
00:34:32,321 --> 00:34:34,490
e siamo usciti dal nostro spazio sicuro
734
00:34:34,740 --> 00:34:37,118
facendo qualcosa
che non avevamo mai fatto.
735
00:34:37,493 --> 00:34:40,204
Raccontatemi la storia della vostra opera.
736
00:34:43,874 --> 00:34:48,587
Cars parla di auto veloci.
Per far vincere la nostra meccanica,
737
00:34:48,671 --> 00:34:52,466
volevamo creare un'auto elegante,
dalle linee pulite,
738
00:34:52,633 --> 00:34:57,096
aerodinamica, ma anche divertente
da guidare e con uno stile deciso.
739
00:34:57,263 --> 00:34:59,306
Abbiamo usato oltre 40 cibi diversi...
740
00:34:59,473 --> 00:35:01,433
FORMAGGIO, BROCCOLI, PEPERONI E ALTRO
741
00:35:01,517 --> 00:35:02,810
...per costruire Fuoco Rapido.
742
00:35:03,018 --> 00:35:04,228
Sì.
743
00:35:04,562 --> 00:35:06,564
Davanti abbiamo vari tipi di peperoni.
744
00:35:06,814 --> 00:35:10,317
Peperoncini piccanti che vanno dal rosso,
all'arancione e al giallo.
745
00:35:10,401 --> 00:35:11,443
FIAMMA OMBRÉ DI PEPERONI
746
00:35:11,610 --> 00:35:13,320
Gli occhi sono in pasta di zucchero.
747
00:35:13,404 --> 00:35:16,532
La parte anteriore rossa
in pasta di zucchero e cioccolato
748
00:35:16,615 --> 00:35:19,618
rappresenta l'inizio della fiamma.
749
00:35:19,827 --> 00:35:22,663
Volevamo lavorare
con questo effetto ombré,
750
00:35:22,746 --> 00:35:24,790
mescolando colori e consistenze diversi.
751
00:35:24,874 --> 00:35:28,502
La fiamma si fa strada verso l'alto
passando dall'ananas secco.
752
00:35:28,586 --> 00:35:29,712
ANANAS, PEPERONI E MIRTILLI
753
00:35:29,795 --> 00:35:32,047
Diversi tipi di peperoni,
mirtilli, broccoli.
754
00:35:32,131 --> 00:35:33,299
BROCCOLI, SEDANO, BANANA
755
00:35:33,424 --> 00:35:35,885
Gli specchietti sono fatti
con zucca e jicama.
756
00:35:36,260 --> 00:35:38,304
Le palpebre sono di bacche di goji.
757
00:35:38,470 --> 00:35:40,723
Ci sono anche popcorn blu e bianchi.
758
00:35:40,806 --> 00:35:41,891
POPCORN E ZUCCHERINI
759
00:35:41,974 --> 00:35:44,643
Ci sono anche degli zuccherini
per dare armonia.
760
00:35:46,061 --> 00:35:49,815
Nel team degli addetti al box
abbiamo inserito Ember.
761
00:35:49,940 --> 00:35:52,693
La carta di riso gli dà
quella consistenza rugosa...
762
00:35:52,776 --> 00:35:53,652
CARTA DI RISO
763
00:35:53,819 --> 00:35:55,571
-...perché siamo tutti...
-Genitori.
764
00:35:55,738 --> 00:35:57,698
Abbiamo tutti qualche ruga
765
00:35:57,781 --> 00:36:00,075
e il membro del nostro team
doveva mostrare
766
00:36:00,159 --> 00:36:01,619
che abbiamo i nostri anni.
767
00:36:01,994 --> 00:36:05,122
E poi gli abbiamo messo
un bel paio di labbra...
768
00:36:05,206 --> 00:36:06,290
CIOCCOLATO PLASTICO
769
00:36:06,373 --> 00:36:10,461
...per rappresentare Lincoln.
Il fiore è stato intagliato da una pesca.
770
00:36:11,337 --> 00:36:12,463
FIORE: PESCA
771
00:36:12,546 --> 00:36:14,506
Il fiore rappresenta lei, non scordiamolo.
772
00:36:14,590 --> 00:36:16,133
-Ho capito le intenzioni.
-Già.
773
00:36:16,508 --> 00:36:18,510
-Sì.
-Penso che abbiate tratto
774
00:36:18,594 --> 00:36:22,181
grande ispirazione dai colori del film.
775
00:36:22,514 --> 00:36:25,017
Avete ottenuto l'effetto ombré
con le fiamme.
776
00:36:26,143 --> 00:36:27,478
-Grazie.
-Grazie.
777
00:36:27,561 --> 00:36:31,732
Il fatto che abbiate usato dei peperoni
piccanti per rappresentare il fuoco
778
00:36:31,815 --> 00:36:34,693
rimanda a un uso molto divertente
degli ingredienti.
779
00:36:34,777 --> 00:36:36,070
Già.
780
00:36:36,362 --> 00:36:40,032
L'espressione dei loro volti
mi sembra così innocente.
781
00:36:40,282 --> 00:36:43,118
Sinceramente, sembrano usciti
direttamente da Cars.
782
00:36:43,327 --> 00:36:47,998
Non volevo essere sconfitta
dall'ingrediente di un panino.
783
00:36:49,583 --> 00:36:52,086
Avrei cambiato una sola cosa.
Avrei voluto
784
00:36:52,419 --> 00:36:55,422
che gli specchietti di zucca
fossero rossi
785
00:36:55,714 --> 00:36:58,092
per legare meglio con l'auto.
786
00:36:58,175 --> 00:37:00,552
Vorrei che avessero un aspetto più finito.
787
00:37:00,636 --> 00:37:02,179
-Ok.
-La cosa che ho notato
788
00:37:02,304 --> 00:37:06,016
è che il lavoro di intaglio
è realizzato alla perfezione.
789
00:37:06,517 --> 00:37:08,477
Il lato sinistro è uguale al destro.
790
00:37:08,560 --> 00:37:13,023
Gli angoli sono identici,
le curve vanno nella stessa direzione.
791
00:37:13,232 --> 00:37:14,358
-Bel lavoro.
-Grazie.
792
00:37:14,650 --> 00:37:16,610
-Grazie.
-Il lavoro con l'aerografo
793
00:37:16,694 --> 00:37:18,279
sugli occhi è incredibile.
794
00:37:19,029 --> 00:37:20,823
-Sì!
-È sorprendente.
795
00:37:22,992 --> 00:37:25,995
Catrina, lo chiedo a te
perché ti stai emozionando.
796
00:37:26,120 --> 00:37:28,998
-Sì, un po'.
-Che cosa succede?
797
00:37:29,540 --> 00:37:33,168
-Sono una grande fan dello chef e...
-Grazie.
798
00:37:34,128 --> 00:37:36,338
...il fatto che qualcuno così...
Accidenti.
799
00:37:36,964 --> 00:37:39,133
-Qualcuno così abile...
-Piangerò. Basta!
800
00:37:39,383 --> 00:37:41,802
...che si complimenta
per il mio lavoro è...
801
00:37:42,553 --> 00:37:44,471
È più dura di quanto pensassi.
802
00:37:44,680 --> 00:37:46,098
-Farai piangere me.
-Ascolta.
803
00:37:46,181 --> 00:37:49,768
Voglio che tu sappia
che significa molto anche per me,
804
00:37:50,102 --> 00:37:52,521
perché il tuo lavoro
può ispirare gli altri.
805
00:37:52,730 --> 00:37:54,940
-Esatto.
-Grazie, chef. Grazie.
806
00:37:55,274 --> 00:37:56,734
-Ottimo lavoro.
-Grazie.
807
00:37:56,817 --> 00:37:58,110
-Grazie.
-Lo apprezzo.
808
00:37:59,695 --> 00:38:03,198
Abbiamo visto delle belle auto,
belle espressioni artistiche.
809
00:38:03,449 --> 00:38:05,951
Hanno tutti un concetto, un'idea.
810
00:38:06,076 --> 00:38:07,411
-Una personalità.
-Esatto.
811
00:38:07,494 --> 00:38:08,662
È ciò che volevamo.
812
00:38:09,830 --> 00:38:13,334
La scelta è vostra.
Sapete chi volete?
813
00:38:13,500 --> 00:38:14,501
Oh, sì.
814
00:38:14,585 --> 00:38:15,711
-Bene.
-Duro, ma sì.
815
00:38:15,919 --> 00:38:17,004
Ok. Andiamo.
816
00:38:32,644 --> 00:38:37,399
Come sapete, adoriamo
profondamente le vostre creazioni
817
00:38:37,566 --> 00:38:41,153
e sappiamo che per la nostra meccanica
sarebbe un onore guidarle tutte.
818
00:38:42,237 --> 00:38:44,239
Ma solo una può vincere.
819
00:38:48,744 --> 00:38:50,371
Oh, mio Dio!
820
00:38:51,580 --> 00:38:53,082
-Oh, mio Dio!
-Wow!
821
00:38:53,624 --> 00:38:58,170
Il team che ha creato l'auto di Cars
e il membro degli addetti al box
822
00:38:58,629 --> 00:39:00,089
più Foodtastici in assoluto è...
823
00:39:10,140 --> 00:39:11,475
Fantastico.
824
00:39:23,278 --> 00:39:24,488
Slicing and Dicing!
825
00:39:29,827 --> 00:39:32,621
Venite a ritirare
le vostre spille Foodtastic!
826
00:39:33,539 --> 00:39:35,416
Ci sono i fuochi d'artificio!
827
00:39:35,791 --> 00:39:38,001
-I nostri campioni...
-Oh, mio Dio!
828
00:39:38,085 --> 00:39:39,837
-...mettano le spille.
-Grazie.
829
00:39:39,920 --> 00:39:41,755
-Congratulazioni, ragazzi.
-Grazie.
830
00:39:42,756 --> 00:39:44,925
Wow, vincere questa gara...
831
00:39:45,008 --> 00:39:47,803
-Semplicemente wow! Wow!
-Sì, wow!
832
00:39:47,928 --> 00:39:52,057
Adoriamo il vostro paesaggio di cibo
e anche i vostri.
833
00:39:52,141 --> 00:39:55,561
Venite qui vicino a noi.
Grazie di tutto.
834
00:39:56,103 --> 00:40:00,357
Non significa molto solo per me,
ma anche per i miei figli.
835
00:40:00,524 --> 00:40:02,860
Sono certo che saranno molto orgogliosi.
836
00:40:03,026 --> 00:40:04,069
-È divertente.
-Sì.
837
00:40:04,153 --> 00:40:08,657
Mi emoziona vedere le loro reazioni:
"Quella è la mia mamma".
838
00:40:08,740 --> 00:40:09,825
-Già.
-Sai com'è.
839
00:40:09,992 --> 00:40:12,494
-Oddio, è incredibile.
-Congratulazioni, ragazzi.
840
00:40:12,619 --> 00:40:15,164
-Grazie infinite.
-Grazie.
841
00:40:15,330 --> 00:40:18,000
Non smettete mai di giocare
col vostro cibo.
842
00:40:18,750 --> 00:40:21,211
Ora che la meccanica
ha una nuova auto da corsa...
843
00:40:22,713 --> 00:40:25,007
andiamo a vedere cosa ne pensa.
844
00:40:25,924 --> 00:40:29,052
Wow! Non so dirti quanto significhi per me
845
00:40:29,136 --> 00:40:32,222
ricevere la chance
di inseguire il sogno di correre.
846
00:40:32,431 --> 00:40:34,725
Ti manderò una cartolina
dalla Piston Cup.
847
00:40:34,933 --> 00:40:36,560
Hai sempre avuto l'impulso.
848
00:40:36,643 --> 00:40:39,146
Ora hai un team di addetti al box
e un'auto.
849
00:40:39,229 --> 00:40:41,148
So che tornerai con quel trofeo.
850
00:40:41,231 --> 00:40:43,942
Chiamalo riconoscimento dei segnali.
851
00:40:45,611 --> 00:40:47,946
Che c'è?
Vuoi giocare solo tu con le parole?
852
00:40:48,697 --> 00:40:50,991
-Io vado.
-Al prossimo tagliando.
853
00:40:51,074 --> 00:40:53,243
Ehi, quella potrei rubartela.
854
00:40:53,869 --> 00:40:55,913
Tutta tua.
Fagli vedere chi sei, ragazza.
855
00:41:32,282 --> 00:41:34,284
Sottotitoli: Pamela Gualberto