1 00:00:14,182 --> 00:00:15,641 Tiden går fort, 2 00:00:15,725 --> 00:00:19,145 men den har nesten stått stille i dette støvete bilverkstedet. 3 00:00:19,228 --> 00:00:22,774 Rustne veiskilt og falmede bilder henger på veggen, 4 00:00:22,857 --> 00:00:25,902 akkurat som drømmene til racerkjøreren som som ble mekaniker. 5 00:00:26,486 --> 00:00:29,947 Drømmene er nå fjerne minner. Eller? 6 00:00:30,031 --> 00:00:31,991 Der er du. Er du opptatt? 7 00:00:32,325 --> 00:00:36,871 Nei, jeg har vært arbeidsledig siden de bygget motorveien. 8 00:00:36,954 --> 00:00:40,792 Gode nyheter! Piston-løpet har plass til en ekstra bil. 9 00:00:40,958 --> 00:00:43,503 -Er det sant? -Ja. Dette er din sjanse til å 10 00:00:43,628 --> 00:00:45,463 kjøre igjen slik du har ønsket. 11 00:00:45,588 --> 00:00:47,423 Det er mer enn et ønske. 12 00:00:47,548 --> 00:00:50,134 Siden jeg kom til denne byen 13 00:00:50,259 --> 00:00:54,514 har jeg drømt om å kappkjøre med Lynet McQueen og Cruz Ramirez. 14 00:00:54,597 --> 00:00:58,476 Men siden jeg blåste motoren i pickup-løpet, 15 00:00:58,726 --> 00:01:01,687 -har det blitt med drømmen. -Det er på tide å komme seg 16 00:01:01,771 --> 00:01:04,315 fra under panseret og bak rattet. 17 00:01:04,398 --> 00:01:06,984 -Du høres ut som Doc. -Gjør jeg? 18 00:01:07,068 --> 00:01:10,404 Var det budskapet eller klangen av alderdom? 19 00:01:10,530 --> 00:01:13,574 Men jeg har fortsatt ingen racerbil. 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,536 Hvorfor tror du jeg mekker og ikke kappkjører? 21 00:01:16,786 --> 00:01:18,704 Det er for godt til å være sant. 22 00:01:18,788 --> 00:01:22,834 Det går ikke hvis de ikke lar meg delta på sykkel. 23 00:01:22,917 --> 00:01:24,585 Hva om jeg kan skaffe bil? 24 00:01:24,669 --> 00:01:27,296 Noe de aldri har sett i Piston-løpet. 25 00:01:27,380 --> 00:01:29,465 -Hva sier du? -Hva jeg sier? 26 00:01:29,799 --> 00:01:33,094 Det skal jeg fortelle deg. Jeg sier: "Ka-Chow"! 27 00:01:33,177 --> 00:01:34,554 La meg ordne dette. 28 00:01:34,637 --> 00:01:36,848 Jeg kjenner noen som kan bygge en bil. 29 00:01:37,390 --> 00:01:41,394 Her er tre eksepsjonelle lag med verdens beste matkunstnere. 30 00:01:42,103 --> 00:01:43,521 Magic, Sugar and Spice. 31 00:01:43,604 --> 00:01:47,150 En isskulptør med OL-medalje og to fenomenale konditorer. 32 00:01:47,400 --> 00:01:48,568 Slicing and Dicing. 33 00:01:48,651 --> 00:01:51,696 To bakere og en grønnsaksskjærer som deltar for barna sine. 34 00:01:52,613 --> 00:01:55,867 Magical Madams: Scenografer som vil bruke 35 00:01:55,950 --> 00:01:58,369 de kunstneriske evnene sine på matkunst. 36 00:01:59,745 --> 00:02:04,000 De konkurrerer om den ettertraktede Disney Foodtastic-nålen. 37 00:02:04,167 --> 00:02:06,460 Harry Knøl hadde solgt dekken sine for den. 38 00:02:07,461 --> 00:02:11,299 Alt dette skjer mens Piston-løpet snart begynner. 39 00:02:21,642 --> 00:02:25,188 Velkommen til en verden av Biler, der hastighet hersker 40 00:02:25,271 --> 00:02:27,982 og ingenting er viktigere enn Piston-løpet. 41 00:02:28,399 --> 00:02:33,321 Det viktigste er å være raskest og best, en mester. 42 00:02:34,447 --> 00:02:37,200 Hørte jeg selveste Lynet McQueen? 43 00:02:39,577 --> 00:02:40,620 Blink, blink. 44 00:02:43,873 --> 00:02:47,627 Hei, du. Jeg håper du liker gjenfortellingen min. 45 00:02:50,129 --> 00:02:55,343 Ingen fare, alle skal få som fortjent, spesielt Cruz Ramirez. 46 00:02:56,928 --> 00:02:58,679 Hun er bemerkelsesverdig. 47 00:02:59,305 --> 00:03:02,391 Velkommen til Foodtastic! 48 00:03:05,478 --> 00:03:10,066 Her passerer matkunstnerne målstreken med unike kunstverk. 49 00:03:10,191 --> 00:03:13,236 Det er ikke annet å si enn "Ka-chow"! 50 00:03:15,321 --> 00:03:17,740 Alle løp trenger kontrollører, 51 00:03:17,823 --> 00:03:20,243 og vi har to. 52 00:03:20,660 --> 00:03:23,996 Amirah Kassem og Benny Rivera. 53 00:03:24,789 --> 00:03:25,706 Hei, Lynet McQueen. 54 00:03:31,045 --> 00:03:35,716 I dag skal dere gi racerkjøreren vår 55 00:03:35,967 --> 00:03:40,471 det hun ønsker seg: En racerbil som kan kappkjøre 56 00:03:40,554 --> 00:03:44,100 med slike som Lynet McQueen og Cruz Ramirez. 57 00:03:44,225 --> 00:03:49,272 Maten dere ikke bruker blir gitt til veldedighet. 58 00:03:49,397 --> 00:03:52,024 Hva ser du etter hos deltakerne? 59 00:03:52,566 --> 00:03:54,402 Tekniske ferdigheter. 60 00:03:55,278 --> 00:03:58,072 Racerbilen må ha proff polish. 61 00:03:58,155 --> 00:03:59,115 FAGDOMMER 62 00:03:59,323 --> 00:04:03,411 Dere må være kreative. Biler er en avholdt historie... 63 00:04:03,494 --> 00:04:04,537 KREATIV DOMMER 64 00:04:04,620 --> 00:04:08,249 ...og bare øynene forteller en historie full av følelser. 65 00:04:08,374 --> 00:04:12,920 Jeg vil at øynene på bilen forteller hvem den er. 66 00:04:13,045 --> 00:04:16,841 Det hadde ikke vært noe løp hvis vi ikke tok tiden. 67 00:04:17,049 --> 00:04:20,886 Derfor har dere til solen går ned over Bills verksted. 68 00:04:21,387 --> 00:04:24,640 Er ikke matkunstverket ferdig da, 69 00:04:24,765 --> 00:04:27,476 tauer Bill dere til skraphaugen. 70 00:04:29,270 --> 00:04:31,314 Innta plassene. 71 00:04:33,316 --> 00:04:34,817 Klar, ferdig, 72 00:04:35,651 --> 00:04:36,902 gå! 73 00:04:38,863 --> 00:04:40,072 Greit. 74 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 Vi skal lage Frosty McCoy. 75 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 Det er en isbil. Ingen vil tro at 76 00:04:44,702 --> 00:04:48,205 hun kan kjøre fort nok. 77 00:04:48,289 --> 00:04:51,167 Det vil overraske de andre racerkjørerne. 78 00:04:51,250 --> 00:04:53,419 Hun må blunke. Gi henne... 79 00:04:54,503 --> 00:04:55,963 Ja! 80 00:04:56,964 --> 00:05:00,718 Hvem er magien, sukkeret og krydderet her? 81 00:05:01,260 --> 00:05:02,928 -Dette er Maggie... -Ja. 82 00:05:03,012 --> 00:05:04,430 ...sukker og krydder. 83 00:05:05,556 --> 00:05:06,432 Det liker jeg. 84 00:05:06,515 --> 00:05:09,852 -Hvordan kjenner dere hverandre? -Vi jobber sammen i Orlando. 85 00:05:10,353 --> 00:05:12,980 Vi lager kaker, utstillingsverk... 86 00:05:13,064 --> 00:05:16,359 Vi lager et gigantisk pepperkakehus hvert år. 87 00:05:16,442 --> 00:05:18,944 I full størrelse. Du kan gå inn i det. 88 00:05:19,028 --> 00:05:21,781 Dere er proffe på store matkunstverk. 89 00:05:22,073 --> 00:05:23,366 -Absolutt. -Vi har en 90 00:05:23,491 --> 00:05:26,786 OL-mester i isskulpturering på laget. 91 00:05:27,119 --> 00:05:30,498 -Sølvmedalje i OL. -Å, jøsses! 92 00:05:31,248 --> 00:05:33,501 Få vi se is i 93 00:05:33,584 --> 00:05:36,796 -dagens verk? -Ja. 94 00:05:37,505 --> 00:05:41,425 -Frøken Frosty McCoy. -Hun er freidig. 95 00:05:41,509 --> 00:05:45,596 Det blir en 45 kilo tung isblokk inni der. Victor skal 96 00:05:45,679 --> 00:05:49,100 lage den vakre ismotoren til Frosty. 97 00:05:49,183 --> 00:05:52,228 Mesteparten av kroppen blir sukkerplater, 98 00:05:52,353 --> 00:05:55,356 slik at bilen blir blank. 99 00:05:55,439 --> 00:05:57,608 Mener du isomalt-plater? 100 00:05:57,858 --> 00:06:01,445 -Ja. -Store plater av isomalt 101 00:06:01,612 --> 00:06:04,907 er vanskelig, for de kan lett knekke. 102 00:06:04,990 --> 00:06:08,994 Det er nesten 140 kilo sukker, så vi holder nok farten oppe. 103 00:06:09,245 --> 00:06:11,080 -Ok. -Du blir ikke skuffet. 104 00:06:11,205 --> 00:06:13,207 -Det er sikkert. -Lykke til. 105 00:06:13,290 --> 00:06:15,835 -Takk. -Ses etterpå. 106 00:06:16,168 --> 00:06:18,629 Vi lager en gammel pickup. 107 00:06:18,754 --> 00:06:21,173 En klassisk racerbil... 108 00:06:21,257 --> 00:06:22,633 -Ja. -...i motsetning til 109 00:06:22,758 --> 00:06:26,262 en vanlig. Vi vil lage en annerledes racerbil. 110 00:06:27,054 --> 00:06:29,098 Den skal være rosa, sant? 111 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 -Ja. -Vi bruker sure bånd. 112 00:06:31,100 --> 00:06:33,352 Vaffelkjeks med jordbærsmak? 113 00:06:33,436 --> 00:06:34,478 Ja, det er bra. 114 00:06:34,562 --> 00:06:37,064 Dere kaller dere Magical Madams. 115 00:06:37,148 --> 00:06:38,816 -Stemmer. -Hvorfor? 116 00:06:39,066 --> 00:06:40,651 Vi er scenografer. 117 00:06:40,776 --> 00:06:42,862 Vi er bak kulissene. 118 00:06:43,028 --> 00:06:45,906 Vi har alle bygget kulisser og malt dem. 119 00:06:45,990 --> 00:06:50,536 Vi har laget store verk og noen matkunstverk. 120 00:06:50,661 --> 00:06:53,706 Så dere håndterer alle størrelser? 121 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 -Ja. -Nå er det materialet 122 00:06:55,875 --> 00:06:56,876 som er litt... 123 00:06:56,959 --> 00:06:59,462 -En morsom utfordring. -Ja. 124 00:06:59,670 --> 00:07:01,213 Stor målestokk går fint. 125 00:07:01,338 --> 00:07:03,048 Dette er liten målestokk for oss. 126 00:07:03,966 --> 00:07:05,634 -Ok. -Ok, Michaela. 127 00:07:06,302 --> 00:07:09,722 Noen tekniske elementer du 128 00:07:09,805 --> 00:07:12,224 -vil bruke? -Jeg skal lage 129 00:07:12,308 --> 00:07:14,643 -øyne av isomalt. -For første gang? 130 00:07:14,727 --> 00:07:16,353 Ja, min første store isomalt. 131 00:07:16,645 --> 00:07:18,814 Husk at øynene er viktige. 132 00:07:18,898 --> 00:07:21,984 Når du ser på Lynet McQueen, vet du hva han tenker... 133 00:07:22,234 --> 00:07:23,903 -Ja. -...ved å se på øynene. 134 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 Har dere navn på bilen? 135 00:07:26,572 --> 00:07:28,199 Den heter Pepper. 136 00:07:28,449 --> 00:07:31,535 -Jeg liker Pepper. -Det setter en spiss på det hele. 137 00:07:31,619 --> 00:07:32,495 Så visst. 138 00:07:33,537 --> 00:07:37,333 Jeg liker konseptbiler. 139 00:07:37,416 --> 00:07:38,918 De er futuristiske… 140 00:07:39,126 --> 00:07:40,794 -...og elegante. -Absolutt. 141 00:07:40,878 --> 00:07:42,505 Hvis vi kan få med noe 142 00:07:42,588 --> 00:07:46,634 av det i denne, ville det vært suverent. 143 00:07:46,717 --> 00:07:49,929 Jeg tror dette passer godt til Biler. 144 00:07:50,012 --> 00:07:52,848 Den kunne vært på banen, 145 00:07:52,932 --> 00:07:54,892 -og prøvd krefter med Lynet McQueen. -Visst. 146 00:07:55,518 --> 00:07:58,521 Som foreldre gjør vi alt for barna. 147 00:07:58,687 --> 00:08:02,316 Barna mine blir nok stolte 148 00:08:02,399 --> 00:08:05,653 når vi vinner dette, for dette er kult. 149 00:08:06,278 --> 00:08:08,531 -Dette er Disney. -Det er Disney-kult. 150 00:08:08,614 --> 00:08:10,407 De bryr seg om dette. 151 00:08:10,491 --> 00:08:12,952 Vi skal hjelpe mekanikeren 152 00:08:13,035 --> 00:08:15,538 ved å lage en bil vi kaller Rapid Fire. 153 00:08:15,663 --> 00:08:18,165 -Ja vel. -Vi har tenkt mye 154 00:08:18,249 --> 00:08:22,086 på hvilken mat vi kan bruke for å fargegradere. 155 00:08:23,504 --> 00:08:25,130 Vi skal bruke brokkoli, 156 00:08:25,214 --> 00:08:27,299 kål og selleri. 157 00:08:27,424 --> 00:08:30,010 Ost i fronten til smilet. 158 00:08:30,135 --> 00:08:32,763 Jeg syns det er spennende med 159 00:08:32,972 --> 00:08:35,432 så mange ulike ingredienser. 160 00:08:35,683 --> 00:08:38,727 Det er også skummelt med så mange ulike ingredienser. 161 00:08:38,811 --> 00:08:40,479 -Ja. -Det kan gå 162 00:08:40,688 --> 00:08:43,357 i begge retninger. Det kan bli 163 00:08:43,607 --> 00:08:47,152 ei skranglekjerre. Så dere må 164 00:08:47,236 --> 00:08:50,739 være forsiktige med hvordan dere kombinerer alt. 165 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 Absolutt. 166 00:08:52,032 --> 00:08:54,743 Jeg gleder meg. Dette er spennende. 167 00:08:54,994 --> 00:08:56,912 -Ser dere etterpå. -Takk. 168 00:08:57,037 --> 00:08:57,955 Så hyggelig. 169 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 Kom an. 170 00:09:01,458 --> 00:09:02,668 Wow. 171 00:09:03,335 --> 00:09:04,336 Kult. 172 00:09:04,587 --> 00:09:07,756 -Guri. -Bananer, ananas, epler. 173 00:09:09,967 --> 00:09:10,926 Jeg visste det. 174 00:09:11,010 --> 00:09:12,261 -Hva? -Ta sukker. 175 00:09:12,344 --> 00:09:13,220 Sukker. 176 00:09:13,470 --> 00:09:15,264 Guri, se på rundstykkene. 177 00:09:15,389 --> 00:09:16,348 For et sted. 178 00:09:16,599 --> 00:09:17,975 Jeg digger det. 179 00:09:18,225 --> 00:09:20,561 Sjekk all paprikaen. Perfekt. 180 00:09:21,020 --> 00:09:22,313 Lyserosa. 181 00:09:22,605 --> 00:09:23,689 Perfekt. 182 00:09:25,065 --> 00:09:26,150 Føler meg som nissen. 183 00:09:26,859 --> 00:09:28,444 -Ta det med. -Vi går. 184 00:09:28,694 --> 00:09:31,488 La oss sjekke at vi har alt. 185 00:09:31,614 --> 00:09:33,949 Det blir samlebånd nå mens vi forbereder. 186 00:09:34,033 --> 00:09:34,992 VERK: PICKUP 187 00:09:35,075 --> 00:09:36,702 -Jen og jeg kan... -Skulpturere... 188 00:09:36,785 --> 00:09:38,662 -Ja, skulpturere. -Og utforme 189 00:09:38,996 --> 00:09:42,750 -hver del av bilen. -Vi bør begynne med konstruksjonen, 190 00:09:42,833 --> 00:09:44,793 og forberede brokkolien. 191 00:09:44,877 --> 00:09:46,086 VERK: FARGEGRADERT BIL 192 00:09:46,170 --> 00:09:48,005 God idé. Jeg skjærer opp butternut. 193 00:09:51,300 --> 00:09:55,512 Jeg skal lage sidespeil av butternut. 194 00:09:55,846 --> 00:10:00,351 Bør jeg kutte av enden? 195 00:10:00,601 --> 00:10:02,519 -Eller jobbe den inn? -Vet ikke. 196 00:10:02,603 --> 00:10:04,897 Jeg liker at den er uvanlig. 197 00:10:05,147 --> 00:10:08,692 Jeg vil kutte opp jicama og putte det inni. 198 00:10:08,817 --> 00:10:11,111 Jeg skal bruke det til glasset. 199 00:10:11,236 --> 00:10:12,363 Det liker jeg. 200 00:10:12,446 --> 00:10:13,447 Ok, sett i gang. 201 00:10:14,198 --> 00:10:15,074 Jepp. 202 00:10:15,157 --> 00:10:16,825 VERK: ISBIL 203 00:10:16,950 --> 00:10:18,994 Maggie lager glasuren. 204 00:10:19,119 --> 00:10:20,371 -Snart tilbake. -Jeg sier ifra 205 00:10:20,454 --> 00:10:21,455 når isomalten er klar. 206 00:10:23,916 --> 00:10:28,379 Jeg skjærer ut leppene til bilen. 207 00:10:28,796 --> 00:10:32,007 Jeg bruker en meisel fra byen jeg ble født i, 208 00:10:32,257 --> 00:10:34,218 så det bringer lykke. 209 00:10:35,260 --> 00:10:39,223 Jeg vokste opp i en filippinsk by kjent for sine utskjæringer. 210 00:10:40,516 --> 00:10:44,436 Jeg er heldig som lærte treskjæring som ung. 211 00:10:46,063 --> 00:10:47,439 -Vic klarer alt. -Ja. 212 00:10:47,523 --> 00:10:49,441 Han kan skjære i hva som helst. 213 00:10:49,692 --> 00:10:51,694 Jeg liker å si at han er OL-mester. 214 00:10:52,569 --> 00:10:53,612 Det er veldig kult. 215 00:10:55,322 --> 00:10:56,323 Nå søler jeg. 216 00:10:56,990 --> 00:11:01,578 Nå lager jeg øyenbryn, øyevipper 217 00:11:01,704 --> 00:11:06,166 og øyeepler av glasurpasta. Den er som en sukkerdeig, 218 00:11:06,291 --> 00:11:08,794 og den blir veldig fast. 219 00:11:09,211 --> 00:11:12,089 Jeg skal dekorere øyenbrynene 220 00:11:12,339 --> 00:11:13,966 og øyevippene med gelé. 221 00:11:14,591 --> 00:11:16,927 Så strør jeg på valmuefrø. 222 00:11:17,886 --> 00:11:20,931 Da ser du ikke det hvite, og det blir fin tekstur. 223 00:11:22,558 --> 00:11:24,393 -Hvordan går det med kaka? -Kjempebra. 224 00:11:24,476 --> 00:11:26,270 -Kult. -Vi kan stable nå. 225 00:11:26,687 --> 00:11:27,646 Ok. 226 00:11:28,272 --> 00:11:33,402 Catrina og jeg stabler kake mens Aaron skjærer ut. 227 00:11:33,485 --> 00:11:37,906 Du kan begynne å se formen på bilen. 228 00:11:38,240 --> 00:11:41,618 Kan du sjekke om det ser avrundet ut? 229 00:11:42,536 --> 00:11:45,330 Når jeg tenker på å vinne konkurransen, 230 00:11:45,622 --> 00:11:47,082 tenker jeg på familien min. 231 00:11:47,458 --> 00:11:52,171 Når jeg skjærer ut og barna er med, så elsker de det. 232 00:11:52,337 --> 00:11:54,590 Folk kommer bort og barna sier: "Det er faren min". 233 00:11:55,382 --> 00:11:58,594 Mye av det jeg gjør er for å gjøre familien stolt. 234 00:12:00,763 --> 00:12:02,723 Dette tar lenger tid enn jeg trodde. 235 00:12:02,973 --> 00:12:05,768 -Å, nei. -Hvordan går det med osten? 236 00:12:06,310 --> 00:12:09,104 Det går sakte. 237 00:12:09,480 --> 00:12:12,357 Osten sitter ikke fast. 238 00:12:12,566 --> 00:12:15,360 Jeg må varme den opp i håp om å forme den. 239 00:12:15,486 --> 00:12:16,904 Så må den avkjøles, 240 00:12:17,154 --> 00:12:19,156 og da blir det fettete. 241 00:12:19,239 --> 00:12:20,908 Ingenting fester seg til den. 242 00:12:20,991 --> 00:12:23,702 Dette er katastrofe. 243 00:12:23,786 --> 00:12:26,997 Osten sitter ikke fast. 244 00:12:27,080 --> 00:12:29,750 -Den kommer til å skrelle av. -Det går ikke. 245 00:12:29,958 --> 00:12:34,213 Jeg er frustrert, for jeg har brukt mye tid på dette. 246 00:12:34,463 --> 00:12:35,756 Også funker det ikke. 247 00:12:35,923 --> 00:12:38,425 Vi må vente med dette. 248 00:12:38,592 --> 00:12:41,595 Ja, vi får holde det gående. 249 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 Har dere sett hvor mye sola har flyttet seg? 250 00:12:45,265 --> 00:12:46,475 Å, søren. 251 00:12:46,558 --> 00:12:49,019 -Vi må få opp farten. -Ja, kom igjen. 252 00:12:49,770 --> 00:12:53,941 Nå lager jeg den første glasuren. 253 00:12:54,149 --> 00:12:58,028 Jeg kommer til å bruke masse glasur som festemiddel. 254 00:12:58,153 --> 00:13:01,114 Den blir veldig sterk og tørker på samme måte 255 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 som konstruksjonlim, som vi er vant til. 256 00:13:03,242 --> 00:13:05,869 Vi finner helst ting som ligner på det vi jobber med, 257 00:13:05,953 --> 00:13:07,830 og dette var det nærmeste jeg kom. 258 00:13:08,789 --> 00:13:10,374 Når lager vi planet på bilen? 259 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Med en gang. 260 00:13:12,042 --> 00:13:14,086 Du blir søt når du sitter baki der. 261 00:13:14,169 --> 00:13:16,505 Vi bruker vaffelkjeks til pickup-planet 262 00:13:16,630 --> 00:13:22,135 fordi vi like fargen og teksturen, og det går kjapt å sette dem på. 263 00:13:22,219 --> 00:13:25,347 Det blir pent og ordentlig med rene linjer. 264 00:13:25,556 --> 00:13:28,016 Vi begynner med sjakkbrettet. 265 00:13:29,268 --> 00:13:30,727 Ok. 266 00:13:31,019 --> 00:13:33,730 Jeg bruker en mosaikk-teknikk. 267 00:13:34,106 --> 00:13:36,859 Det er alltid fare for at noe faller av, 268 00:13:36,942 --> 00:13:39,778 men her føler jeg meg ganske trygg. 269 00:13:41,947 --> 00:13:44,950 -Hvordan går det med sukkeret? -Jeg er er fornøyd. 270 00:13:45,450 --> 00:13:51,498 Jeg skal lage store isomalt-plater til karosseriet 271 00:13:51,582 --> 00:13:53,625 på Frosty McCoy. 272 00:13:54,001 --> 00:13:57,296 Vi satser på 80 kilo isomalt til å begynne med. 273 00:13:57,379 --> 00:14:00,966 Platene skal farges med pyntesukker 274 00:14:01,216 --> 00:14:05,804 for å få bilen polert. Da blir hun livlig og blank 275 00:14:05,888 --> 00:14:07,681 som bilene i filmen. 276 00:14:08,098 --> 00:14:09,349 Se på glansen. 277 00:14:12,519 --> 00:14:14,229 Enda bedre enn jeg trodde. 278 00:14:14,396 --> 00:14:17,107 -Jeg ser mye isomalt. -Overalt. 279 00:14:17,232 --> 00:14:19,276 -Riktig. -Se så fin fargen er. 280 00:14:19,359 --> 00:14:21,945 Wow, det er utrolig. 281 00:14:22,154 --> 00:14:23,780 -Det er nydelig. -Ja, absolutt. 282 00:14:23,906 --> 00:14:25,240 Det ser ut som en bil. 283 00:14:25,449 --> 00:14:27,951 Vanvittig tekstur du har laget. 284 00:14:28,160 --> 00:14:30,704 Fargen også. Og alt dette med bare pyntesukker. 285 00:14:30,913 --> 00:14:32,581 De lager så mye av isomalt. 286 00:14:32,706 --> 00:14:35,250 Alle panelene deres er isomalt. 287 00:14:35,334 --> 00:14:37,294 Det blir mye varmt sukker. 288 00:14:37,377 --> 00:14:38,670 -De er konditorer. -Jeg vet. 289 00:14:40,464 --> 00:14:42,841 -Å, nei. -Hva skjer? 290 00:14:47,012 --> 00:14:48,096 Dette er ikke bra. 291 00:14:49,139 --> 00:14:51,224 Vi har problemer med vaffelkjeksen. 292 00:14:51,308 --> 00:14:56,480 Vaffelkjeksen buer seg når glasuren tørker. 293 00:14:56,772 --> 00:14:58,231 Så de faller av. 294 00:14:58,315 --> 00:15:01,860 Av alt vi har satt sammen, trodde jeg ikke 295 00:15:01,944 --> 00:15:03,612 vaffelkjeksen skulle bli problemet. 296 00:15:04,529 --> 00:15:09,868 All vaffelkjeksen buler. Glasuren gjør ikke jobben sin. 297 00:15:09,952 --> 00:15:14,164 Det er forferdelig, for det sitter på hele bilen. 298 00:15:14,915 --> 00:15:17,209 Hva skal jeg gjøre? 299 00:15:17,334 --> 00:15:21,254 Skal jeg skrape av det ene laget? 300 00:15:21,338 --> 00:15:22,673 -Bare for å... -Gjør det. 301 00:15:25,926 --> 00:15:28,887 Dette laget sitter veldig godt, 302 00:15:29,179 --> 00:15:31,473 så det kan redde oss. 303 00:15:31,807 --> 00:15:32,808 Dette er nytt territorium. 304 00:15:33,183 --> 00:15:35,143 La oss snakke om Magical Madams. 305 00:15:35,352 --> 00:15:37,562 De hadde problemer, men klarer seg. 306 00:15:37,688 --> 00:15:41,149 Jeg er bekymret, for de har ikke så mye erfaring 307 00:15:41,274 --> 00:15:42,859 med disse komponentene. 308 00:15:43,151 --> 00:15:44,861 Dette er andre materialer, 309 00:15:45,070 --> 00:15:46,989 og de er vanskelige å jobbe med. 310 00:15:47,072 --> 00:15:50,158 Men de har mye kunnskap om design... 311 00:15:50,283 --> 00:15:51,201 Og rekvisitter. 312 00:15:51,451 --> 00:15:55,080 Jeg er spent på resultatet. 313 00:15:55,956 --> 00:15:59,167 Magic, Sugar and Spice må vi se opp for. 314 00:15:59,376 --> 00:16:02,879 De har Victor som er OL-mester. 315 00:16:02,963 --> 00:16:05,757 Og de har samarbeidet lenge. 316 00:16:06,008 --> 00:16:08,552 Kvaliteten på arbeidet ser veldig bra ut. 317 00:16:08,760 --> 00:16:12,222 Isomalt-platene er nydelige. 318 00:16:12,514 --> 00:16:13,640 De er overveldende. 319 00:16:13,724 --> 00:16:15,517 Hva med Slicing and Dicing? 320 00:16:15,684 --> 00:16:18,854 De hadde planlagt mye, og begynte med osten. 321 00:16:18,937 --> 00:16:21,481 Den ser slaskete ut, så jeg er bekymret 322 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 for graderingen og effektene 323 00:16:23,859 --> 00:16:26,611 -de snakket om. -Hvordan skal de kombinere alt? 324 00:16:26,820 --> 00:16:29,281 Jeg er usikker på hvordan de skal ta igjen 325 00:16:29,364 --> 00:16:31,575 Magic, Sugar and Spice. 326 00:16:31,950 --> 00:16:35,620 Sola går snart ned i Radiator by, så de har ikke hele dagen. 327 00:16:35,871 --> 00:16:36,913 Nei. 328 00:16:37,622 --> 00:16:40,667 Mens Magic, Sugar and Spice tar ledelsen, 329 00:16:42,544 --> 00:16:45,172 innser mekanikeren at hun mangler noe viktig 330 00:16:45,505 --> 00:16:47,466 for å oppfylle racing-drømmen. 331 00:16:49,843 --> 00:16:52,721 Dette er sjansen min. Hva syns du, Lynet McQueen? 332 00:16:52,804 --> 00:16:55,348 Er det noen som haler innpå? 333 00:16:55,432 --> 00:16:58,560 Ok, ikke selg skinnet før bjørnen er skutt. 334 00:16:58,643 --> 00:17:01,104 Vel, jeg skyter fram som ei kule. 335 00:17:02,022 --> 00:17:05,108 Både morsom og kjapp. Du har virkelig alt. 336 00:17:05,233 --> 00:17:07,736 Jeg tror depot-folka gjerne bruker hjulvinna 337 00:17:07,819 --> 00:17:09,362 på denne bilen. 338 00:17:09,446 --> 00:17:11,573 Jeg har ingen depot-folk. 339 00:17:11,948 --> 00:17:14,034 Er det noe du kan hjelpe meg med? 340 00:17:14,117 --> 00:17:17,871 Flinke depot-folk er et viktig ledd i registerkjeden. 341 00:17:17,996 --> 00:17:20,957 Vi kan ikke la oss bremseklosse. 342 00:17:21,041 --> 00:17:25,045 Jeg håper ikke du tenner på alle pluggene. 343 00:17:25,170 --> 00:17:28,090 Jeg skal sjekke hvis du slutter med bil-ordspill. 344 00:17:28,256 --> 00:17:29,758 Hva mener du med bil-ordspill? 345 00:17:29,841 --> 00:17:33,678 Det er slik vi snakker i disse bildelene av landet. 346 00:17:36,098 --> 00:17:37,724 Hør her. 347 00:17:37,808 --> 00:17:42,646 -Handlingen har tilspisset seg. -Er dette en ny vri? 348 00:17:42,896 --> 00:17:45,357 Det stemmer. Nå må dere 349 00:17:45,440 --> 00:17:48,360 inkludere en depotfigur i matkunstverkene deres. 350 00:17:48,610 --> 00:17:53,782 I tillegg skal dere bruke lagets kjennetegn i designet. 351 00:17:55,826 --> 00:17:56,993 Men det er ikke alt. 352 00:17:57,244 --> 00:18:02,999 Dere må bruke en matvare med kjerne i. 353 00:18:04,167 --> 00:18:07,629 Gassen i bånn og kjør på! 354 00:18:08,547 --> 00:18:10,090 Ok, kom an. 355 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 Hva er dette? 356 00:18:13,927 --> 00:18:15,595 -Dadler. -Jeg har bøtte. 357 00:18:15,679 --> 00:18:20,851 -Avokado har kjerne. -Er det noe tørket kirsebær her? 358 00:18:20,934 --> 00:18:24,146 -Jeg har aprikoser. -Skal vi... Jeg vet ikke. 359 00:18:24,312 --> 00:18:26,314 En bil var vanskelig nok. 360 00:18:26,773 --> 00:18:31,403 Nå må vi lage enda mer. Og med vår personlighet. 361 00:18:31,486 --> 00:18:35,866 Tenk strategisk. Vi trenger bare én matvare med kjerne. 362 00:18:35,949 --> 00:18:37,784 -Ja, én. -Og kombinere den... 363 00:18:37,868 --> 00:18:39,244 ...med Slicing and Dicing. 364 00:18:39,327 --> 00:18:42,706 Kanskje noe fra hver av oss, som blå... 365 00:18:42,998 --> 00:18:45,333 -Den ideen liker jeg. -Hva med deg? 366 00:18:45,417 --> 00:18:48,378 -Utskjæringene mine. -Skjær ut rosen i fersken. 367 00:18:48,628 --> 00:18:50,297 -Det er bra. -Og deilige lepper. 368 00:18:50,380 --> 00:18:51,923 Nei, slutt. 369 00:18:53,341 --> 00:18:57,762 Vi kaller henne Sel. "Sel" er fransk for "salt". 370 00:18:58,638 --> 00:19:01,391 Det bli Pepper og Salt. 371 00:19:01,600 --> 00:19:03,185 Hun er en fransk versjon av oss. 372 00:19:03,310 --> 00:19:06,354 Klarer vi å lage svart skinn? 373 00:19:06,438 --> 00:19:08,315 Vi kan bruke tang. 374 00:19:08,440 --> 00:19:11,193 -Hva blir kjerne-maten? -Vi lager briller av aprikos. 375 00:19:11,443 --> 00:19:12,611 Det blir fint. 376 00:19:12,694 --> 00:19:14,196 Vi har briller, alle sammen. 377 00:19:14,279 --> 00:19:15,822 -Hva syns du? -Jeg liker det. 378 00:19:16,031 --> 00:19:17,616 Vi er Magic, Sugar and Spice. 379 00:19:17,699 --> 00:19:19,492 -Ja. -Hva er kjernen vår? 380 00:19:19,618 --> 00:19:20,994 Hva med avokado som nese? 381 00:19:21,077 --> 00:19:22,579 -Avokado som nese? -Stor nese. 382 00:19:22,662 --> 00:19:24,080 Ja, og øyne. 383 00:19:24,247 --> 00:19:26,625 Og et forkle. 384 00:19:26,958 --> 00:19:29,628 Vi skal ha med magi, sukker og krydder 385 00:19:29,753 --> 00:19:34,758 i depoet. Vanlig krydder. 386 00:19:34,841 --> 00:19:37,427 -Og det er alltid magi i laget, så... -Ser bra ut. 387 00:19:37,510 --> 00:19:39,804 -Dette fikser han. -Hvor er nesa? 388 00:19:39,930 --> 00:19:41,973 Avokado. 389 00:19:42,140 --> 00:19:44,601 Vi trenger lepper og forkle. 390 00:19:44,726 --> 00:19:46,811 -Glad i deg, Victor. -Glad i deg, Maggie. 391 00:19:46,895 --> 00:19:49,064 Tilbake til Frosty McCoy. 392 00:19:49,147 --> 00:19:54,861 Sola er midt på himmelen, og med den nye vrien, 393 00:19:54,986 --> 00:19:59,658 har vi hendene fulle. Men isomalten sitter godt. 394 00:19:59,741 --> 00:20:01,952 Den har ikke sprukket. 395 00:20:02,202 --> 00:20:04,371 Vi tror vi er best. 396 00:20:04,704 --> 00:20:06,039 Så... 397 00:20:06,122 --> 00:20:07,540 -Joanna. -Det var én. 398 00:20:08,333 --> 00:20:11,086 -Alt i orden? -Nei. 399 00:20:11,336 --> 00:20:12,963 Det går bra. 400 00:20:13,463 --> 00:20:14,422 Isomalten hennes. 401 00:20:18,093 --> 00:20:19,094 Pass hendene dine. 402 00:20:19,844 --> 00:20:21,763 -Går det bra? -Ja, det blir bra. 403 00:20:21,846 --> 00:20:24,599 -Herregud. -De har ikke mye tid... 404 00:20:24,683 --> 00:20:25,892 ...til nye isomalt-plater. 405 00:20:25,976 --> 00:20:28,395 Jeg vet ikke om de har reserver. 406 00:20:28,645 --> 00:20:30,272 Dette er det siste man vil. 407 00:20:32,399 --> 00:20:33,525 Alt ok, Vic? 408 00:20:34,693 --> 00:20:35,860 Nei. 409 00:20:36,111 --> 00:20:39,614 Å lage hele bilen i isomalt, er en stor utfordring. 410 00:20:39,739 --> 00:20:41,825 Spesielt når du jobber under press. 411 00:20:41,908 --> 00:20:45,912 -Da er isomalt et vanskelig materiale. -Jeg vet ikke hvordan de skal klare dette. 412 00:20:46,288 --> 00:20:48,498 Det er ikke sikkert de er i stand til det. 413 00:20:48,748 --> 00:20:51,751 -Jeg må fikse dette. -Da koker jeg mer. 414 00:20:54,421 --> 00:20:57,215 Vi sprayer denne med et fint, jevnt lag. 415 00:20:57,507 --> 00:21:01,469 Vi har design med fargegradering. 416 00:21:01,636 --> 00:21:04,389 Den ene fargen skal gå over i den andre. 417 00:21:04,472 --> 00:21:07,225 Hvis du gjør ferdig dette, forbereder jeg grønnsaker. 418 00:21:07,309 --> 00:21:11,271 Vi har paprika, brokkoli og blåbær. 419 00:21:11,521 --> 00:21:16,443 Vi etterligner en flamme når vi blander fargene. 420 00:21:17,235 --> 00:21:21,072 Planen for å få jevnt blandet farge, 421 00:21:21,156 --> 00:21:24,034 er å bruke et mønster. Vi må 422 00:21:24,117 --> 00:21:27,120 få på plass fargene slik at det ikke 423 00:21:27,203 --> 00:21:28,455 ser rotete ut. 424 00:21:29,372 --> 00:21:30,665 Osten fungerer ikke. 425 00:21:32,334 --> 00:21:34,502 Vi tar den vekk. Jeg vil ikke se den mer. 426 00:21:34,711 --> 00:21:36,504 Dette går bra. 427 00:21:38,798 --> 00:21:40,300 Vi kvitter oss med den. 428 00:21:40,550 --> 00:21:42,677 Jeg bruker modelleringssjokolade. 429 00:21:43,261 --> 00:21:47,140 Det blir sømløst og kan blandes med flammen. 430 00:21:47,557 --> 00:21:49,934 Da er det ingen fare for at det faller av. 431 00:21:50,185 --> 00:21:53,730 Det gir bedre dekkevne. 432 00:21:54,314 --> 00:21:58,026 -Det ser mer ut som en bil. -Grønnsakene tar lang tid. 433 00:21:58,109 --> 00:22:02,906 Ja, mye lenger tid enn jeg trodde. Og tiden renner ut. 434 00:22:03,073 --> 00:22:06,868 Jeg vil lage fine detaljer i øynene. 435 00:22:07,327 --> 00:22:09,037 Da må jeg ha nok tid 436 00:22:09,287 --> 00:22:10,372 til å få det riktig. 437 00:22:10,455 --> 00:22:12,040 -Jeg må ha pause. -Ok. 438 00:22:14,417 --> 00:22:16,378 Det er katastrofalt. 439 00:22:17,837 --> 00:22:19,506 Hvis vi ikke får til isomalten, 440 00:22:19,798 --> 00:22:22,759 får ikke Victor nok tid til å skjære ut motoren. 441 00:22:22,842 --> 00:22:25,929 Da må vi finne på noe annet på sidene. 442 00:22:26,137 --> 00:22:29,140 Sola går ned og tiden flyr. 443 00:22:29,224 --> 00:22:32,769 Vi har igjen mange isomalt-plater, og det er ikke bare kokingen, 444 00:22:32,852 --> 00:22:35,313 for de må avkjøles, tilpasses og limes. 445 00:22:35,397 --> 00:22:38,066 Det tar mye tid, så vi endrer planen. 446 00:22:38,274 --> 00:22:43,196 Vi lager glasur som drypper for å behandle 447 00:22:43,279 --> 00:22:45,740 panelene vi ikke får dekket. 448 00:22:45,824 --> 00:22:47,659 Det blir som rennende snø. 449 00:22:47,992 --> 00:22:50,120 Vi smører og smører, så blir det bra. 450 00:22:50,578 --> 00:22:54,499 Trekantlinjal på skjærebrett er uvanlig. 451 00:22:55,250 --> 00:22:57,085 Det finnes nok et korrekt kjøkkenredskap. 452 00:22:57,168 --> 00:22:59,379 Men det er vi ikke vant til. 453 00:22:59,546 --> 00:23:00,422 Sant. 454 00:23:00,922 --> 00:23:02,507 Det er som å lage modeller. 455 00:23:03,258 --> 00:23:05,552 Nå jobbe vi med panseret. 456 00:23:06,010 --> 00:23:09,764 Vi bruker mange sure bånd og glasur. 457 00:23:11,307 --> 00:23:12,517 Det drypper. 458 00:23:13,268 --> 00:23:16,020 -Bare fortsett. -Er så rask jeg kan. 459 00:23:16,229 --> 00:23:17,605 Det sitter ikke. 460 00:23:17,689 --> 00:23:20,525 Vi må finne en annen løsning. 461 00:23:20,984 --> 00:23:23,194 Hvordan gjør jeg dette? 462 00:23:24,154 --> 00:23:27,240 Når du bygger kulisser, har du 463 00:23:27,323 --> 00:23:28,783 festeanordninger. 464 00:23:30,326 --> 00:23:33,746 -Nåler. -Er du tankeleser? 465 00:23:34,038 --> 00:23:35,165 Ja. 466 00:23:35,373 --> 00:23:37,917 Jeg sjekket alle skuffene. 467 00:23:38,042 --> 00:23:40,170 -Dette blir som tekstil. -Ja. 468 00:23:40,253 --> 00:23:41,588 Dette er praktisk. 469 00:23:41,671 --> 00:23:45,508 Jeg fester de sure båndene med synåler 470 00:23:46,217 --> 00:23:47,927 slik at de sitter mens det tørker. 471 00:23:48,052 --> 00:23:49,179 Vi krysser fingrene. 472 00:23:51,306 --> 00:23:52,515 Funker for meg. 473 00:23:52,599 --> 00:23:53,933 Søtt. 474 00:23:54,017 --> 00:23:54,934 -Og kjapt. -Ja. 475 00:23:55,143 --> 00:23:56,895 Mye har skjedd 476 00:23:56,978 --> 00:23:58,897 -siden sist. -Velkommen tilbake. 477 00:23:58,980 --> 00:24:00,940 Dere bruker nåler? 478 00:24:01,191 --> 00:24:03,151 Michaela skulle lage munnen 479 00:24:03,234 --> 00:24:06,362 med godteribånd. Å feste disse med nåler 480 00:24:06,571 --> 00:24:08,781 fungerer fint, for noen ganger faller de av. 481 00:24:08,865 --> 00:24:10,200 Så lurt. 482 00:24:10,283 --> 00:24:12,285 Jeg har ikke sett det på matkunstverk, 483 00:24:12,368 --> 00:24:13,786 men jeg noterer meg dette. 484 00:24:13,995 --> 00:24:16,581 Dere trosser tyngdekraften med nåler. 485 00:24:16,664 --> 00:24:19,125 Når det tørker, kan dere bare fjerne dem. 486 00:24:19,209 --> 00:24:20,668 Takk. 487 00:24:20,960 --> 00:24:22,378 Må huske å fjerne dem. 488 00:24:24,172 --> 00:24:27,509 Det er liten tid, men vi er optimistiske. 489 00:24:27,634 --> 00:24:30,637 Vic skal lage ismotor under panseret. 490 00:24:30,720 --> 00:24:31,888 Jeg tror det blir bra. 491 00:24:34,641 --> 00:24:36,976 -Nå skjer det. -Her kommer Victor. 492 00:24:37,143 --> 00:24:38,895 Wow.. Jeg er spent. 493 00:24:39,646 --> 00:24:41,648 -Bra, Vic. -Ok, vi setter i gang. 494 00:24:43,191 --> 00:24:46,361 -Gleder meg. -Ja, Victor. 495 00:24:46,444 --> 00:24:49,155 -Alle følger med, Victor. -Er du klar? 496 00:24:49,239 --> 00:24:52,825 Jeg er klar. Dette er magien i Magic, Sugar and Spice. 497 00:25:05,880 --> 00:25:08,633 Jeg deler den opp i flere biter, 498 00:25:08,716 --> 00:25:12,220 så setter jeg dem sammen i motoren. 499 00:25:13,263 --> 00:25:17,642 Alt vil falle på plass og bli til Frosty McCoy. 500 00:25:25,316 --> 00:25:26,526 Sjekk dette. 501 00:25:29,320 --> 00:25:31,114 Huff, sola beveger seg. 502 00:25:31,197 --> 00:25:32,782 Vi må få opp farten. 503 00:25:32,907 --> 00:25:34,826 Mere futt, folkens. Vi klarer det. 504 00:25:34,909 --> 00:25:37,245 Jeg vil lage øyne. 505 00:25:37,328 --> 00:25:41,207 Jeg skal blande tangen med farger. 506 00:25:41,457 --> 00:25:44,961 Da får Pepper mer personlighet 507 00:25:45,128 --> 00:25:47,005 og ikke bare én farge på øynene. 508 00:25:47,130 --> 00:25:50,425 Slik er det ikke i Biler-verdenen. 509 00:25:51,217 --> 00:25:53,094 Jeg varmer baksiden 510 00:25:53,177 --> 00:25:55,555 for å blande inn sukkeret. 511 00:25:56,055 --> 00:25:59,058 -Det ble veldig fint. -Tangen ble kul. 512 00:26:00,643 --> 00:26:03,938 Bare én time igjen. 513 00:26:04,063 --> 00:26:07,317 Hvis dette var Piston-løpet, ville målstreken nærmet seg. 514 00:26:07,525 --> 00:26:08,860 Dette går bra, damer. 515 00:26:08,943 --> 00:26:12,071 Døtrene mine blir glade for dette. 516 00:26:12,196 --> 00:26:14,657 -Gamle trebukker... -Gamle trebukker laget dette. 517 00:26:15,199 --> 00:26:18,911 Jeg passer på å få klare, rene 518 00:26:18,995 --> 00:26:21,998 og animerte øyne slik Biler er kjent for. 519 00:26:22,165 --> 00:26:24,042 -Det er nydelig. -Takk. 520 00:26:24,250 --> 00:26:26,169 Da fester jeg denne rypa. 521 00:26:26,419 --> 00:26:28,046 -Hva da? -Å ja, forkleet. 522 00:26:28,171 --> 00:26:31,257 Nå dekorerer jeg depotfiguren. 523 00:26:31,341 --> 00:26:33,676 Oi, croissantene faller av. 524 00:26:33,760 --> 00:26:35,928 -Hvordan går det med McCoy? -Kjempebra. 525 00:26:36,012 --> 00:26:36,929 Hun er fin. 526 00:26:37,347 --> 00:26:38,723 -Fem minutter. -Ok, Vic. 527 00:26:39,182 --> 00:26:42,435 -Hva skal prioriteres? Bagetter? -Det lukter godt. 528 00:26:43,561 --> 00:26:45,063 Jeg lager brillene. 529 00:26:45,521 --> 00:26:47,106 Bakdøra er ikke dekket til ennå. 530 00:26:47,231 --> 00:26:49,359 Siste finpuss. Skynd dere! 531 00:26:49,442 --> 00:26:51,527 Siste runde. Det er nå eller aldri. 532 00:26:51,736 --> 00:26:55,281 Jeg jobber med depotfiguren. 533 00:26:55,490 --> 00:26:58,534 Jeg liker det. For noen lepper. 534 00:26:58,743 --> 00:27:00,828 -Da har vi sidespeil. -Fint. 535 00:27:00,912 --> 00:27:05,958 Aaron skal lage en ferskenblomst. 536 00:27:06,209 --> 00:27:07,293 Jeg trenger hjelp. 537 00:27:08,252 --> 00:27:10,380 Kan du dytte inn en tannpirker? 538 00:27:10,463 --> 00:27:12,131 -Ikke gjennom tomlene dine? -Nei. 539 00:27:12,215 --> 00:27:14,634 Vi må gjøre dette og bli ferdige. 540 00:27:14,884 --> 00:27:17,095 -Noe som trenger glitter? -Alt. 541 00:27:18,971 --> 00:27:21,683 Vi har igjen å dekke hjulene, 542 00:27:21,891 --> 00:27:24,811 og mye dekorering, men det er vi flinke til. 543 00:27:25,061 --> 00:27:26,521 Dette skal gå bra. 544 00:27:27,230 --> 00:27:28,523 Kjære vene. 545 00:27:30,400 --> 00:27:31,818 Øynene er på. 546 00:27:31,901 --> 00:27:33,945 Michaela, kan du ta ut synålene? 547 00:27:34,070 --> 00:27:35,613 -Jepp. -Fem sekunder igjen. 548 00:27:37,156 --> 00:27:38,449 Guri. 549 00:27:38,866 --> 00:27:41,911 -Tre! -Dette blir på hengende håret. 550 00:27:42,078 --> 00:27:43,621 -To! -Glitter! 551 00:27:43,746 --> 00:27:45,707 -Frontlys på. -Ja! 552 00:27:45,790 --> 00:27:50,253 Og én! Sola har gått ned og tiden er ute. 553 00:27:50,461 --> 00:27:52,088 Tre high five! 554 00:27:53,756 --> 00:27:55,216 High five. 555 00:27:57,885 --> 00:27:58,845 Vi klarte det. 556 00:27:58,928 --> 00:28:00,263 Fy søren. 557 00:28:00,471 --> 00:28:01,431 Utrolig. 558 00:28:01,514 --> 00:28:04,267 Bra jobba, begge to. Wow. 559 00:28:04,851 --> 00:28:08,187 Jeg har aldri sett noen jobbe raskere for å komme i mål. 560 00:28:08,563 --> 00:28:11,023 Nå skal vi se hvem vi vifter 561 00:28:11,232 --> 00:28:12,567 racingflagget for. 562 00:28:13,025 --> 00:28:15,278 Deres tur, Magic, Sugar and Spice. 563 00:28:18,531 --> 00:28:23,077 Jeg er spent på dette fargerike matkunstverket. 564 00:28:23,202 --> 00:28:26,122 Det har vært noen uhell. 565 00:28:26,205 --> 00:28:29,333 Hva med isomalten? Hva føler dere? 566 00:28:29,417 --> 00:28:32,420 Vi føler oss bra. Vi er overrasket over alt vi fikk til. 567 00:28:32,503 --> 00:28:35,423 Dere måtte lage en racerbil for å hjelpe mekanikeren. 568 00:28:35,631 --> 00:28:36,799 Fortell hvordan 569 00:28:36,924 --> 00:28:38,593 dere gjorde det. 570 00:28:43,931 --> 00:28:46,392 For at mekanikeren skal vinne løpet, 571 00:28:46,476 --> 00:28:49,270 har vi en hemmelighet i motoren. 572 00:28:49,479 --> 00:28:53,941 Den vakre ismotoren har masse hestekrefter. 573 00:28:54,066 --> 00:28:57,069 Da kjører bilen kjempefort. 574 00:28:57,153 --> 00:29:00,281 Leppene er skulpturert hvit sjokolade. 575 00:29:00,740 --> 00:29:03,659 Vinduene og karosseriet 576 00:29:03,785 --> 00:29:06,746 er isomaltplater farget med pyntesukker. 577 00:29:06,996 --> 00:29:08,790 Panseret, 578 00:29:08,873 --> 00:29:13,669 taket og det som drypper, er tørket kokosnøtt og glasur. 579 00:29:13,878 --> 00:29:18,633 Øyenvipper og øyenbryn er valmuefrø og glasurpasta. 580 00:29:18,841 --> 00:29:20,593 Øynene er sprøytemalt pasta 581 00:29:20,718 --> 00:29:23,137 dekket med blank isomalt. 582 00:29:23,596 --> 00:29:25,264 Muffinsen på toppen 583 00:29:25,348 --> 00:29:27,266 er av pasta 584 00:29:27,391 --> 00:29:31,062 og ris og har meloner 585 00:29:31,187 --> 00:29:32,396 som strø. 586 00:29:32,480 --> 00:29:35,858 For å få med en kjerne, 587 00:29:35,942 --> 00:29:38,444 brukte vi avokado som nese. 588 00:29:38,611 --> 00:29:41,489 Vi strødde glitter på kirsebær 589 00:29:41,572 --> 00:29:43,825 for å lage krone. 590 00:29:43,908 --> 00:29:46,702 Vi er Magic, Sugar and Spice, 591 00:29:46,911 --> 00:29:49,831 så vi brukte glitter for å skape magi. 592 00:29:49,914 --> 00:29:52,124 -Sukker er tydelig her. -Ja. 593 00:29:52,333 --> 00:29:54,627 Stjerneanis er krydderet vårt. 594 00:29:54,710 --> 00:29:56,587 Dette er oss. 595 00:29:56,671 --> 00:29:57,713 Hun er superkul. 596 00:30:00,424 --> 00:30:03,177 Teknikkene dere har brukt 597 00:30:03,261 --> 00:30:06,764 gir ulike teksturer, og det er bra. 598 00:30:06,973 --> 00:30:09,684 Måten dere skapte isomalt-fargen på, 599 00:30:09,767 --> 00:30:11,018 ble kjempefint. 600 00:30:12,228 --> 00:30:16,524 Isskjæringen er nydelig utført. Jeg ser detaljene. 601 00:30:16,607 --> 00:30:17,817 -Det er vakkert. -Du leverte. 602 00:30:18,067 --> 00:30:21,946 Gratulerer. Dette er enestående. 603 00:30:22,071 --> 00:30:24,073 Det er så kreativt. 604 00:30:24,615 --> 00:30:28,619 Dere innarbeidet deres egen historie. 605 00:30:28,995 --> 00:30:32,874 Glitteret er magisk og det er lassevis med sukker. 606 00:30:34,250 --> 00:30:38,671 Jeg vil nevne øynene, for uttrykket er så viktig. 607 00:30:39,297 --> 00:30:42,133 Når du blunker, 608 00:30:42,216 --> 00:30:45,219 er øyevippene nedenfor øyet, ikke opp ved øyenbrynet. 609 00:30:45,469 --> 00:30:47,763 Derfor kan det se ut som 610 00:30:47,847 --> 00:30:50,808 den mangler et øye. 611 00:30:50,892 --> 00:30:54,395 Blunkefjeset gir freidigheten 612 00:30:54,604 --> 00:30:56,355 dere var ute etter. 613 00:30:56,439 --> 00:30:58,441 Det ble noen sprekker. 614 00:30:59,233 --> 00:31:02,403 Kanskje isomalten ikke tørket helt flatt. 615 00:31:03,613 --> 00:31:07,366 Dere hentet dere utrolig godt inn igjen. 616 00:31:07,450 --> 00:31:09,744 Dere bør være stolte. 617 00:31:09,869 --> 00:31:10,828 Takk. 618 00:31:11,037 --> 00:31:12,872 -Hun er freidig. -Ja. 619 00:31:13,414 --> 00:31:16,542 Jeg fikk både litt magi, sukker og krydder. 620 00:31:16,792 --> 00:31:20,671 Både fra dere og Frosty McCoy. Nydelig jobb. 621 00:31:20,963 --> 00:31:22,256 Takk. 622 00:31:23,507 --> 00:31:26,093 Hallo, Magical Madams. 623 00:31:26,177 --> 00:31:27,261 Hallo. 624 00:31:27,345 --> 00:31:30,973 Dere kom rett fra teaterverdenen. 625 00:31:31,057 --> 00:31:33,309 Dere er vant til å bygge ting, 626 00:31:33,434 --> 00:31:35,019 men ikke med mat. 627 00:31:35,102 --> 00:31:38,356 Hvordan opplevde dere det? 628 00:31:38,564 --> 00:31:40,858 -Vi har lært mye. -Absolutt. 629 00:31:40,942 --> 00:31:44,153 Vi prøvde forskjellige ting. Ikke alle fungerte, 630 00:31:44,236 --> 00:31:45,738 men vi prøvde. 631 00:31:45,821 --> 00:31:48,908 Vi er stolte av det vi fikk til. 632 00:31:48,991 --> 00:31:51,243 Godt å høre. Nå er jeg spent 633 00:31:51,327 --> 00:31:52,495 på historien bak. 634 00:31:52,995 --> 00:31:54,413 Dere skapte pickupen Pepper. 635 00:31:58,084 --> 00:31:59,710 Vi ville gi mekanikeren en bil 636 00:31:59,794 --> 00:32:03,798 med lekenheten og personligheten hennes. 637 00:32:03,881 --> 00:32:04,924 Hun er mekaniker, 638 00:32:05,007 --> 00:32:07,176 så hun kan trimme bilen. 639 00:32:07,385 --> 00:32:09,637 Den har V8-motor 640 00:32:09,720 --> 00:32:11,847 og kan ta henne dit hun vil. 641 00:32:11,931 --> 00:32:13,683 Hun har kastet øynene på McQueen, 642 00:32:13,808 --> 00:32:17,186 så det reflekteres i øynene hennes. 643 00:32:17,853 --> 00:32:19,271 Der er historien. 644 00:32:19,355 --> 00:32:24,819 Det er bånd på sjakkbrettet, hele veien rundt. 645 00:32:24,944 --> 00:32:28,239 Bagetter som krom. 646 00:32:28,656 --> 00:32:31,701 Sure bånd som lukter nydelig jordbær. 647 00:32:32,451 --> 00:32:35,788 Michaela bygget munnen av modelleringssjokolade. 648 00:32:35,913 --> 00:32:38,624 Alt det svarte er tang. 649 00:32:38,791 --> 00:32:41,752 Og Samantha og Michaela lagde øynene 650 00:32:41,836 --> 00:32:43,421 av isomalt. 651 00:32:44,380 --> 00:32:48,926 "Sel" er "salt" på fransk. Hun har rosa gafler foran. 652 00:32:49,010 --> 00:32:50,469 -Kult. -Og hun har... 653 00:32:50,553 --> 00:32:51,846 Hun har briller. 654 00:32:51,929 --> 00:32:54,348 Katteøyne-briller. 655 00:32:54,432 --> 00:32:57,184 De er laget av tørket aprikos og kirsebær. 656 00:32:57,893 --> 00:32:59,145 Kroppen er av tang. 657 00:32:59,228 --> 00:33:01,188 Hun er kledd i svart, som dere. 658 00:33:01,480 --> 00:33:03,107 -Stemmer. -Hun er stilig. 659 00:33:03,441 --> 00:33:06,110 Ok, jeg ser personligheten her. 660 00:33:06,861 --> 00:33:09,947 Jeg liker teknikken deres 661 00:33:10,156 --> 00:33:15,578 med å legge båndene foran for å få et perfekt mønster. 662 00:33:16,454 --> 00:33:19,749 Jeg ser det har tatt tid, så bra jobba. 663 00:33:20,207 --> 00:33:22,460 De små karamellene på sidene, 664 00:33:22,543 --> 00:33:24,670 som dere plasserte én etter én, 665 00:33:24,879 --> 00:33:27,173 er nydelig. Det ser perfekt ut. 666 00:33:27,381 --> 00:33:28,382 Takk. 667 00:33:28,466 --> 00:33:30,926 Jeg begynner med fargene, for det er neon. 668 00:33:31,135 --> 00:33:34,680 At dere fant så mange ingredienser 669 00:33:34,805 --> 00:33:37,516 i samme farge, er utrolig. 670 00:33:37,808 --> 00:33:40,895 Det hadde jeg aldri kommet på. 671 00:33:41,062 --> 00:33:44,982 Det er fint at bilen går ton-i-ton. 672 00:33:45,149 --> 00:33:48,069 Jeg liker også at dere 673 00:33:48,319 --> 00:33:51,822 trekker opp linjene med lakris. 674 00:33:51,906 --> 00:33:54,784 Det gir et animert utseende. 675 00:33:54,909 --> 00:33:58,454 Jeg liker sølv-bagettene 676 00:33:58,746 --> 00:34:00,581 på kantene. 677 00:34:00,790 --> 00:34:04,543 Jeg skulle ønske de lå tettere. 678 00:34:04,752 --> 00:34:08,339 Verket ser uferdig ut noen steder. 679 00:34:08,464 --> 00:34:13,052 Noen områder trenger mer jobb. 680 00:34:13,135 --> 00:34:15,471 Men det er utrolig at det er første gang dere 681 00:34:15,554 --> 00:34:17,848 -jobber med dette materialet. -Takk. 682 00:34:18,182 --> 00:34:20,142 -Lykke til. -Takk. 683 00:34:20,434 --> 00:34:22,228 Vi klarte det! 684 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 Hallo. 685 00:34:25,564 --> 00:34:26,565 Hei. 686 00:34:26,774 --> 00:34:29,110 Lincoln, hva tenker du 687 00:34:29,318 --> 00:34:32,279 -om resultatet? -Vi har anstrengt oss. 688 00:34:32,363 --> 00:34:34,490 Vi gikk ut av komfortsonen 689 00:34:34,782 --> 00:34:37,034 og gjorde noe nytt. 690 00:34:37,493 --> 00:34:40,204 Fortell om matkunstverket deres. 691 00:34:43,207 --> 00:34:48,629 Biler handler om raske biler. For at mekanikeren skal vinne, 692 00:34:48,712 --> 00:34:52,508 ville vi lage noe elegant, med rene linjer. 693 00:34:52,675 --> 00:34:57,138 Noe aerodynamisk og artig. 694 00:34:57,304 --> 00:35:00,516 Vi brukte over 40 matvarer 695 00:35:01,308 --> 00:35:02,852 for å bygge Rapid Fire. 696 00:35:03,060 --> 00:35:04,270 Jepp. 697 00:35:04,603 --> 00:35:06,564 Foran er det forskjellig paprika. 698 00:35:06,856 --> 00:35:11,443 Rød paprika som glir inn i oransje og gule. 699 00:35:11,652 --> 00:35:13,362 Vi brukte fondant til øynene. 700 00:35:13,445 --> 00:35:16,490 Den røde fondanten og modelleringssjokoladen 701 00:35:16,574 --> 00:35:19,618 er begynnelsen på flammen. 702 00:35:19,869 --> 00:35:22,705 Vi ville fargegradere og blande 703 00:35:22,788 --> 00:35:24,832 farger og teksturer. 704 00:35:24,915 --> 00:35:29,044 Flammen går over i tørket ananas. 705 00:35:29,128 --> 00:35:33,090 Vi har paprika i ulike farger, blåbær og brokkoli. 706 00:35:33,215 --> 00:35:35,926 Speilene er butternut og jicama. 707 00:35:36,218 --> 00:35:38,345 Vi har gojibær som øyelokk. 708 00:35:38,512 --> 00:35:41,891 Vi har blått og hvitt popkorn. 709 00:35:42,016 --> 00:35:44,643 Det er til og med strøssel der. 710 00:35:46,103 --> 00:35:49,815 Depotfiguren heter Ember. 711 00:35:49,982 --> 00:35:53,652 Vi brukte spiselige ark for å lage skrukkene. 712 00:35:53,861 --> 00:35:55,613 -Vi er alle... -Foreldre. 713 00:35:55,779 --> 00:35:57,740 Vi har alle noen rynker, 714 00:35:57,823 --> 00:36:00,117 og depotfiguren skulle gjenspeile at 715 00:36:00,201 --> 00:36:01,619 vi har vært ute en vinternatt før. 716 00:36:02,036 --> 00:36:05,164 Han har fått noen deilige lepper. 717 00:36:05,247 --> 00:36:07,750 De representerer Lincoln. 718 00:36:07,875 --> 00:36:10,461 Og mesterskjæreren vår laget ferskenblomst. 719 00:36:11,378 --> 00:36:14,465 Det er du som er blomsten her. 720 00:36:14,590 --> 00:36:16,133 -Jeg skjønner hva du gjorde. -Ja. 721 00:36:16,550 --> 00:36:18,469 Dere har hentet 722 00:36:18,594 --> 00:36:22,223 mye inspirasjon fra fargene i filmen. 723 00:36:22,556 --> 00:36:25,017 Dere fikk til fargegraderingen. 724 00:36:26,185 --> 00:36:27,478 Takk. 725 00:36:27,561 --> 00:36:31,774 At dere brukte paprika for å skape flamme, 726 00:36:31,857 --> 00:36:34,693 er morsom bruk av ingredienser. 727 00:36:34,902 --> 00:36:36,111 Ja. 728 00:36:36,403 --> 00:36:40,074 Ansiktsuttrykkene er fine. 729 00:36:40,324 --> 00:36:43,118 Det ser ut som de er hentet fra filmen. 730 00:36:43,369 --> 00:36:48,040 Jeg ville ikke la meg beseire av et pålegg. 731 00:36:49,625 --> 00:36:52,127 Jeg skulle derimot ønske 732 00:36:52,419 --> 00:36:55,422 at bakspeilet var rødt. 733 00:36:55,756 --> 00:36:58,092 Det hadde passet med bilen. 734 00:36:58,175 --> 00:37:00,386 Det skulle sett mer ferdig ut. 735 00:37:00,511 --> 00:37:02,179 Jeg legger spesielt merke 736 00:37:02,304 --> 00:37:06,016 til utskjæringene. De er perfekte. 737 00:37:06,558 --> 00:37:08,519 Venstre og høyre side er like. 738 00:37:08,602 --> 00:37:13,023 Vinklene er riktige og kurvene stemmer overens. 739 00:37:13,107 --> 00:37:14,400 -Bra jobba. -Takk. 740 00:37:14,692 --> 00:37:16,652 Sprøytemalingen 741 00:37:16,735 --> 00:37:18,279 er kjempefin på øynene. 742 00:37:19,071 --> 00:37:20,823 Det er utrolig. 743 00:37:23,033 --> 00:37:26,036 Jeg ser du blir påvirket, Catrina. 744 00:37:26,161 --> 00:37:28,998 -Ja, litt. -Hva føler du? 745 00:37:29,581 --> 00:37:33,168 -Jeg er stor fan... -Takk. 746 00:37:34,169 --> 00:37:36,338 -At noen som deg... Oi, guri. 747 00:37:37,006 --> 00:37:39,174 At noen så flinke som deg 748 00:37:39,425 --> 00:37:41,844 roser arbeidet mitt, er... 749 00:37:42,594 --> 00:37:44,471 Dette ble vanskeligere enn jeg trodde. 750 00:37:44,722 --> 00:37:46,140 Du gir meg tårer i øynene. 751 00:37:46,223 --> 00:37:49,768 Det betyr mye for meg også. 752 00:37:50,144 --> 00:37:52,521 Arbeidet ditt kan inspirere andre også. 753 00:37:52,771 --> 00:37:54,982 Takk skal du ha. 754 00:37:55,316 --> 00:37:56,775 Nydelig jobb, folkens. 755 00:37:56,859 --> 00:37:58,152 Takk, det setter vi pris på. 756 00:37:59,737 --> 00:38:03,240 Vakre biler og kunstverk her i dag. 757 00:38:03,490 --> 00:38:05,993 Alle har egne konsepter og ideer. 758 00:38:06,118 --> 00:38:07,453 -Egen personlighet. -Nemlig. 759 00:38:07,536 --> 00:38:08,704 Akkurat det vi ba om. 760 00:38:09,872 --> 00:38:13,375 Det er deres valg. Har dere bestemt dere? 761 00:38:13,542 --> 00:38:14,543 Absolutt. 762 00:38:14,626 --> 00:38:15,753 -Ok. -Vanskelig, men ja. 763 00:38:15,961 --> 00:38:17,046 Da går vi. 764 00:38:32,644 --> 00:38:37,441 Vi elsker verkene deres. 765 00:38:37,608 --> 00:38:41,195 Mekanikeren vil være beæret over å kjøre hvilken som helst av dem. 766 00:38:42,279 --> 00:38:44,239 Men bare én kan vinne. 767 00:38:48,786 --> 00:38:50,412 Oi, jøss! 768 00:38:51,622 --> 00:38:53,123 Wow. 769 00:38:53,665 --> 00:38:58,212 Teamet som laget den mest matastiske Biler-bilen 770 00:38:58,670 --> 00:39:00,089 og depotfiguren, er... 771 00:39:10,099 --> 00:39:11,475 Kult. 772 00:39:23,320 --> 00:39:24,488 Slicing and Dicing! 773 00:39:29,868 --> 00:39:32,663 Kom og få Foodtastic-nålene deres. 774 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Det er fyrverkeri! 775 00:39:35,833 --> 00:39:38,043 -Til vinnerne våre. -Å, herregud. 776 00:39:38,127 --> 00:39:39,878 -Ta på dere nålene. -Takk. 777 00:39:39,962 --> 00:39:41,797 -Gratulerer så mye. -Takk. 778 00:39:42,798 --> 00:39:44,842 Å vinne denne konkurransen... 779 00:39:44,967 --> 00:39:47,803 -Bare "wow". -Ja, "wow". 780 00:39:47,970 --> 00:39:52,099 Vi elsker matkunstverket deres. Og de andre også. 781 00:39:52,182 --> 00:39:55,602 Kom opp hit. Takk for alt arbeidet. 782 00:39:56,145 --> 00:40:00,399 Dette betyr mye for meg og barna mine. 783 00:40:00,524 --> 00:40:02,901 De blir stolte. 784 00:40:03,068 --> 00:40:04,111 -Det er koselig. -Ja. 785 00:40:04,194 --> 00:40:08,699 Jeg er spent på reaksjonene. "Det er mammaen min." 786 00:40:08,782 --> 00:40:09,825 Nettopp. 787 00:40:10,033 --> 00:40:12,536 -Dette var helt utrolig. -Gratulerer til dere. 788 00:40:12,661 --> 00:40:15,205 Tusen takk. 789 00:40:15,372 --> 00:40:18,041 Slutt aldri å leke med maten. 790 00:40:18,792 --> 00:40:21,253 Mekanikeren har fått ny racerbil. 791 00:40:22,754 --> 00:40:25,048 La oss sjekke hva hun tenker. 792 00:40:25,966 --> 00:40:29,094 Dette betyr så mye for meg. 793 00:40:29,178 --> 00:40:32,264 Nå kan racingdrømmen bli oppfylt. 794 00:40:32,473 --> 00:40:34,766 Jeg sender postkort fra Piston-løpet. 795 00:40:34,975 --> 00:40:36,602 Du har alltid hatt drivkraft. 796 00:40:36,685 --> 00:40:39,188 Og nå har du en i depoet og en bil. 797 00:40:39,271 --> 00:40:41,190 Jeg tror du vinner det trofeet. 798 00:40:41,273 --> 00:40:43,984 Jeg kjenner det i hjertepump... Nei, bensinpumpa mi. 799 00:40:45,652 --> 00:40:47,988 Hæ? Er det bare du som kan ordspille? 800 00:40:48,739 --> 00:40:51,033 -Jeg stikker. -Ser-voer deg senere. 801 00:40:51,116 --> 00:40:53,285 Den der stjeler jeg. 802 00:40:53,911 --> 00:40:55,954 Kjør på, kjære. 803 00:41:32,282 --> 00:41:34,201 Tekst: Marit Lien