1
00:00:14,182 --> 00:00:15,641
Tiden går fort,
2
00:00:15,725 --> 00:00:19,145
men den har nesten stått stille i dette
støvete bilverkstedet.
3
00:00:19,228 --> 00:00:22,774
Rustne veiskilt og falmede bilder
henger på veggen,
4
00:00:22,857 --> 00:00:25,902
akkurat som drømmene til racerkjøreren
som som ble mekaniker.
5
00:00:26,486 --> 00:00:29,947
Drømmene er nå fjerne minner. Eller?
6
00:00:30,031 --> 00:00:31,991
Der er du. Er du opptatt?
7
00:00:32,325 --> 00:00:36,871
Nei, jeg har vært arbeidsledig
siden de bygget motorveien.
8
00:00:36,954 --> 00:00:40,792
Gode nyheter!
Piston-løpet har plass til en ekstra bil.
9
00:00:40,958 --> 00:00:43,503
-Er det sant?
-Ja. Dette er din sjanse til å
10
00:00:43,628 --> 00:00:45,463
kjøre igjen slik du har ønsket.
11
00:00:45,588 --> 00:00:47,423
Det er mer enn et ønske.
12
00:00:47,548 --> 00:00:50,134
Siden jeg kom til denne byen
13
00:00:50,259 --> 00:00:54,514
har jeg drømt om å kappkjøre
med Lynet McQueen og Cruz Ramirez.
14
00:00:54,597 --> 00:00:58,476
Men siden jeg blåste motoren
i pickup-løpet,
15
00:00:58,726 --> 00:01:01,687
-har det blitt med drømmen.
-Det er på tide å komme seg
16
00:01:01,771 --> 00:01:04,315
fra under panseret og bak rattet.
17
00:01:04,398 --> 00:01:06,984
-Du høres ut som Doc.
-Gjør jeg?
18
00:01:07,068 --> 00:01:10,404
Var det budskapet eller klangen
av alderdom?
19
00:01:10,530 --> 00:01:13,574
Men jeg har fortsatt ingen racerbil.
20
00:01:13,699 --> 00:01:16,536
Hvorfor tror du jeg mekker
og ikke kappkjører?
21
00:01:16,786 --> 00:01:18,704
Det er for godt til å være sant.
22
00:01:18,788 --> 00:01:22,834
Det går ikke hvis de ikke lar meg
delta på sykkel.
23
00:01:22,917 --> 00:01:24,585
Hva om jeg kan skaffe bil?
24
00:01:24,669 --> 00:01:27,296
Noe de aldri har sett i Piston-løpet.
25
00:01:27,380 --> 00:01:29,465
-Hva sier du?
-Hva jeg sier?
26
00:01:29,799 --> 00:01:33,094
Det skal jeg fortelle deg.
Jeg sier: "Ka-Chow"!
27
00:01:33,177 --> 00:01:34,554
La meg ordne dette.
28
00:01:34,637 --> 00:01:36,848
Jeg kjenner noen som kan bygge en bil.
29
00:01:37,390 --> 00:01:41,394
Her er tre eksepsjonelle lag
med verdens beste matkunstnere.
30
00:01:42,103 --> 00:01:43,521
Magic, Sugar and Spice.
31
00:01:43,604 --> 00:01:47,150
En isskulptør med OL-medalje
og to fenomenale konditorer.
32
00:01:47,400 --> 00:01:48,568
Slicing and Dicing.
33
00:01:48,651 --> 00:01:51,696
To bakere og en grønnsaksskjærer
som deltar for barna sine.
34
00:01:52,613 --> 00:01:55,867
Magical Madams: Scenografer som vil bruke
35
00:01:55,950 --> 00:01:58,369
de kunstneriske evnene sine på matkunst.
36
00:01:59,745 --> 00:02:04,000
De konkurrerer om den ettertraktede
Disney Foodtastic-nålen.
37
00:02:04,167 --> 00:02:06,460
Harry Knøl hadde solgt dekken sine
for den.
38
00:02:07,461 --> 00:02:11,299
Alt dette skjer mens Piston-løpet
snart begynner.
39
00:02:21,642 --> 00:02:25,188
Velkommen til en verden av Biler,
der hastighet hersker
40
00:02:25,271 --> 00:02:27,982
og ingenting er viktigere enn
Piston-løpet.
41
00:02:28,399 --> 00:02:33,321
Det viktigste er å være raskest og best,
en mester.
42
00:02:34,447 --> 00:02:37,200
Hørte jeg selveste Lynet McQueen?
43
00:02:39,577 --> 00:02:40,620
Blink, blink.
44
00:02:43,873 --> 00:02:47,627
Hei, du. Jeg håper du liker
gjenfortellingen min.
45
00:02:50,129 --> 00:02:55,343
Ingen fare, alle skal få som fortjent,
spesielt Cruz Ramirez.
46
00:02:56,928 --> 00:02:58,679
Hun er bemerkelsesverdig.
47
00:02:59,305 --> 00:03:02,391
Velkommen til Foodtastic!
48
00:03:05,478 --> 00:03:10,066
Her passerer matkunstnerne målstreken
med unike kunstverk.
49
00:03:10,191 --> 00:03:13,236
Det er ikke annet å si enn "Ka-chow"!
50
00:03:15,321 --> 00:03:17,740
Alle løp trenger kontrollører,
51
00:03:17,823 --> 00:03:20,243
og vi har to.
52
00:03:20,660 --> 00:03:23,996
Amirah Kassem og Benny Rivera.
53
00:03:24,789 --> 00:03:25,706
Hei, Lynet McQueen.
54
00:03:31,045 --> 00:03:35,716
I dag skal dere gi racerkjøreren vår
55
00:03:35,967 --> 00:03:40,471
det hun ønsker seg: En racerbil
som kan kappkjøre
56
00:03:40,554 --> 00:03:44,100
med slike som Lynet McQueen
og Cruz Ramirez.
57
00:03:44,225 --> 00:03:49,272
Maten dere ikke bruker blir gitt
til veldedighet.
58
00:03:49,397 --> 00:03:52,024
Hva ser du etter hos deltakerne?
59
00:03:52,566 --> 00:03:54,402
Tekniske ferdigheter.
60
00:03:55,278 --> 00:03:58,072
Racerbilen må ha proff polish.
61
00:03:58,155 --> 00:03:59,115
FAGDOMMER
62
00:03:59,323 --> 00:04:03,411
Dere må være kreative.
Biler er en avholdt historie...
63
00:04:03,494 --> 00:04:04,537
KREATIV DOMMER
64
00:04:04,620 --> 00:04:08,249
...og bare øynene forteller en historie
full av følelser.
65
00:04:08,374 --> 00:04:12,920
Jeg vil at øynene på bilen forteller
hvem den er.
66
00:04:13,045 --> 00:04:16,841
Det hadde ikke vært noe løp
hvis vi ikke tok tiden.
67
00:04:17,049 --> 00:04:20,886
Derfor har dere til solen går ned
over Bills verksted.
68
00:04:21,387 --> 00:04:24,640
Er ikke matkunstverket ferdig da,
69
00:04:24,765 --> 00:04:27,476
tauer Bill dere til skraphaugen.
70
00:04:29,270 --> 00:04:31,314
Innta plassene.
71
00:04:33,316 --> 00:04:34,817
Klar, ferdig,
72
00:04:35,651 --> 00:04:36,902
gå!
73
00:04:38,863 --> 00:04:40,072
Greit.
74
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
Vi skal lage Frosty McCoy.
75
00:04:42,616 --> 00:04:44,618
Det er en isbil. Ingen vil tro at
76
00:04:44,702 --> 00:04:48,205
hun kan kjøre fort nok.
77
00:04:48,289 --> 00:04:51,167
Det vil overraske de andre racerkjørerne.
78
00:04:51,250 --> 00:04:53,419
Hun må blunke. Gi henne...
79
00:04:54,503 --> 00:04:55,963
Ja!
80
00:04:56,964 --> 00:05:00,718
Hvem er magien, sukkeret og krydderet her?
81
00:05:01,260 --> 00:05:02,928
-Dette er Maggie...
-Ja.
82
00:05:03,012 --> 00:05:04,430
...sukker og krydder.
83
00:05:05,556 --> 00:05:06,432
Det liker jeg.
84
00:05:06,515 --> 00:05:09,852
-Hvordan kjenner dere hverandre?
-Vi jobber sammen i Orlando.
85
00:05:10,353 --> 00:05:12,980
Vi lager kaker, utstillingsverk...
86
00:05:13,064 --> 00:05:16,359
Vi lager et gigantisk pepperkakehus
hvert år.
87
00:05:16,442 --> 00:05:18,944
I full størrelse. Du kan gå inn i det.
88
00:05:19,028 --> 00:05:21,781
Dere er proffe på store matkunstverk.
89
00:05:22,073 --> 00:05:23,366
-Absolutt.
-Vi har en
90
00:05:23,491 --> 00:05:26,786
OL-mester i isskulpturering på laget.
91
00:05:27,119 --> 00:05:30,498
-Sølvmedalje i OL.
-Å, jøsses!
92
00:05:31,248 --> 00:05:33,501
Få vi se is i
93
00:05:33,584 --> 00:05:36,796
-dagens verk?
-Ja.
94
00:05:37,505 --> 00:05:41,425
-Frøken Frosty McCoy.
-Hun er freidig.
95
00:05:41,509 --> 00:05:45,596
Det blir en 45 kilo tung isblokk
inni der. Victor skal
96
00:05:45,679 --> 00:05:49,100
lage den vakre ismotoren til Frosty.
97
00:05:49,183 --> 00:05:52,228
Mesteparten av kroppen blir sukkerplater,
98
00:05:52,353 --> 00:05:55,356
slik at bilen blir blank.
99
00:05:55,439 --> 00:05:57,608
Mener du isomalt-plater?
100
00:05:57,858 --> 00:06:01,445
-Ja.
-Store plater av isomalt
101
00:06:01,612 --> 00:06:04,907
er vanskelig, for de kan lett knekke.
102
00:06:04,990 --> 00:06:08,994
Det er nesten 140 kilo sukker,
så vi holder nok farten oppe.
103
00:06:09,245 --> 00:06:11,080
-Ok.
-Du blir ikke skuffet.
104
00:06:11,205 --> 00:06:13,207
-Det er sikkert.
-Lykke til.
105
00:06:13,290 --> 00:06:15,835
-Takk.
-Ses etterpå.
106
00:06:16,168 --> 00:06:18,629
Vi lager en gammel pickup.
107
00:06:18,754 --> 00:06:21,173
En klassisk racerbil...
108
00:06:21,257 --> 00:06:22,633
-Ja.
-...i motsetning til
109
00:06:22,758 --> 00:06:26,262
en vanlig. Vi vil lage
en annerledes racerbil.
110
00:06:27,054 --> 00:06:29,098
Den skal være rosa, sant?
111
00:06:29,223 --> 00:06:30,724
-Ja.
-Vi bruker sure bånd.
112
00:06:31,100 --> 00:06:33,352
Vaffelkjeks med jordbærsmak?
113
00:06:33,436 --> 00:06:34,478
Ja, det er bra.
114
00:06:34,562 --> 00:06:37,064
Dere kaller dere Magical Madams.
115
00:06:37,148 --> 00:06:38,816
-Stemmer.
-Hvorfor?
116
00:06:39,066 --> 00:06:40,651
Vi er scenografer.
117
00:06:40,776 --> 00:06:42,862
Vi er bak kulissene.
118
00:06:43,028 --> 00:06:45,906
Vi har alle bygget kulisser og malt dem.
119
00:06:45,990 --> 00:06:50,536
Vi har laget store verk
og noen matkunstverk.
120
00:06:50,661 --> 00:06:53,706
Så dere håndterer alle størrelser?
121
00:06:53,914 --> 00:06:55,749
-Ja.
-Nå er det materialet
122
00:06:55,875 --> 00:06:56,876
som er litt...
123
00:06:56,959 --> 00:06:59,462
-En morsom utfordring.
-Ja.
124
00:06:59,670 --> 00:07:01,213
Stor målestokk går fint.
125
00:07:01,338 --> 00:07:03,048
Dette er liten målestokk for oss.
126
00:07:03,966 --> 00:07:05,634
-Ok.
-Ok, Michaela.
127
00:07:06,302 --> 00:07:09,722
Noen tekniske elementer du
128
00:07:09,805 --> 00:07:12,224
-vil bruke?
-Jeg skal lage
129
00:07:12,308 --> 00:07:14,643
-øyne av isomalt.
-For første gang?
130
00:07:14,727 --> 00:07:16,353
Ja, min første store isomalt.
131
00:07:16,645 --> 00:07:18,814
Husk at øynene er viktige.
132
00:07:18,898 --> 00:07:21,984
Når du ser på Lynet McQueen,
vet du hva han tenker...
133
00:07:22,234 --> 00:07:23,903
-Ja.
-...ved å se på øynene.
134
00:07:23,986 --> 00:07:26,280
Har dere navn på bilen?
135
00:07:26,572 --> 00:07:28,199
Den heter Pepper.
136
00:07:28,449 --> 00:07:31,535
-Jeg liker Pepper.
-Det setter en spiss på det hele.
137
00:07:31,619 --> 00:07:32,495
Så visst.
138
00:07:33,537 --> 00:07:37,333
Jeg liker konseptbiler.
139
00:07:37,416 --> 00:07:38,918
De er futuristiske…
140
00:07:39,126 --> 00:07:40,794
-...og elegante.
-Absolutt.
141
00:07:40,878 --> 00:07:42,505
Hvis vi kan få med noe
142
00:07:42,588 --> 00:07:46,634
av det i denne, ville det vært suverent.
143
00:07:46,717 --> 00:07:49,929
Jeg tror dette passer godt til Biler.
144
00:07:50,012 --> 00:07:52,848
Den kunne vært på banen,
145
00:07:52,932 --> 00:07:54,892
-og prøvd krefter med Lynet McQueen.
-Visst.
146
00:07:55,518 --> 00:07:58,521
Som foreldre gjør vi alt for barna.
147
00:07:58,687 --> 00:08:02,316
Barna mine blir nok stolte
148
00:08:02,399 --> 00:08:05,653
når vi vinner dette, for dette er kult.
149
00:08:06,278 --> 00:08:08,531
-Dette er Disney.
-Det er Disney-kult.
150
00:08:08,614 --> 00:08:10,407
De bryr seg om dette.
151
00:08:10,491 --> 00:08:12,952
Vi skal hjelpe mekanikeren
152
00:08:13,035 --> 00:08:15,538
ved å lage en bil vi kaller Rapid Fire.
153
00:08:15,663 --> 00:08:18,165
-Ja vel.
-Vi har tenkt mye
154
00:08:18,249 --> 00:08:22,086
på hvilken mat vi kan bruke
for å fargegradere.
155
00:08:23,504 --> 00:08:25,130
Vi skal bruke brokkoli,
156
00:08:25,214 --> 00:08:27,299
kål og selleri.
157
00:08:27,424 --> 00:08:30,010
Ost i fronten til smilet.
158
00:08:30,135 --> 00:08:32,763
Jeg syns det er spennende med
159
00:08:32,972 --> 00:08:35,432
så mange ulike ingredienser.
160
00:08:35,683 --> 00:08:38,727
Det er også skummelt med
så mange ulike ingredienser.
161
00:08:38,811 --> 00:08:40,479
-Ja.
-Det kan gå
162
00:08:40,688 --> 00:08:43,357
i begge retninger. Det kan bli
163
00:08:43,607 --> 00:08:47,152
ei skranglekjerre. Så dere må
164
00:08:47,236 --> 00:08:50,739
være forsiktige med
hvordan dere kombinerer alt.
165
00:08:50,948 --> 00:08:51,949
Absolutt.
166
00:08:52,032 --> 00:08:54,743
Jeg gleder meg. Dette er spennende.
167
00:08:54,994 --> 00:08:56,912
-Ser dere etterpå.
-Takk.
168
00:08:57,037 --> 00:08:57,955
Så hyggelig.
169
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
Kom an.
170
00:09:01,458 --> 00:09:02,668
Wow.
171
00:09:03,335 --> 00:09:04,336
Kult.
172
00:09:04,587 --> 00:09:07,756
-Guri.
-Bananer, ananas, epler.
173
00:09:09,967 --> 00:09:10,926
Jeg visste det.
174
00:09:11,010 --> 00:09:12,261
-Hva?
-Ta sukker.
175
00:09:12,344 --> 00:09:13,220
Sukker.
176
00:09:13,470 --> 00:09:15,264
Guri, se på rundstykkene.
177
00:09:15,389 --> 00:09:16,348
For et sted.
178
00:09:16,599 --> 00:09:17,975
Jeg digger det.
179
00:09:18,225 --> 00:09:20,561
Sjekk all paprikaen. Perfekt.
180
00:09:21,020 --> 00:09:22,313
Lyserosa.
181
00:09:22,605 --> 00:09:23,689
Perfekt.
182
00:09:25,065 --> 00:09:26,150
Føler meg som nissen.
183
00:09:26,859 --> 00:09:28,444
-Ta det med.
-Vi går.
184
00:09:28,694 --> 00:09:31,488
La oss sjekke at vi har alt.
185
00:09:31,614 --> 00:09:33,949
Det blir samlebånd nå mens vi forbereder.
186
00:09:34,033 --> 00:09:34,992
VERK: PICKUP
187
00:09:35,075 --> 00:09:36,702
-Jen og jeg kan...
-Skulpturere...
188
00:09:36,785 --> 00:09:38,662
-Ja, skulpturere.
-Og utforme
189
00:09:38,996 --> 00:09:42,750
-hver del av bilen.
-Vi bør begynne med konstruksjonen,
190
00:09:42,833 --> 00:09:44,793
og forberede brokkolien.
191
00:09:44,877 --> 00:09:46,086
VERK: FARGEGRADERT BIL
192
00:09:46,170 --> 00:09:48,005
God idé. Jeg skjærer opp butternut.
193
00:09:51,300 --> 00:09:55,512
Jeg skal lage sidespeil av butternut.
194
00:09:55,846 --> 00:10:00,351
Bør jeg kutte av enden?
195
00:10:00,601 --> 00:10:02,519
-Eller jobbe den inn?
-Vet ikke.
196
00:10:02,603 --> 00:10:04,897
Jeg liker at den er uvanlig.
197
00:10:05,147 --> 00:10:08,692
Jeg vil kutte opp jicama
og putte det inni.
198
00:10:08,817 --> 00:10:11,111
Jeg skal bruke det til glasset.
199
00:10:11,236 --> 00:10:12,363
Det liker jeg.
200
00:10:12,446 --> 00:10:13,447
Ok, sett i gang.
201
00:10:14,198 --> 00:10:15,074
Jepp.
202
00:10:15,157 --> 00:10:16,825
VERK: ISBIL
203
00:10:16,950 --> 00:10:18,994
Maggie lager glasuren.
204
00:10:19,119 --> 00:10:20,371
-Snart tilbake.
-Jeg sier ifra
205
00:10:20,454 --> 00:10:21,455
når isomalten er klar.
206
00:10:23,916 --> 00:10:28,379
Jeg skjærer ut leppene til bilen.
207
00:10:28,796 --> 00:10:32,007
Jeg bruker en meisel fra byen
jeg ble født i,
208
00:10:32,257 --> 00:10:34,218
så det bringer lykke.
209
00:10:35,260 --> 00:10:39,223
Jeg vokste opp i en filippinsk by
kjent for sine utskjæringer.
210
00:10:40,516 --> 00:10:44,436
Jeg er heldig som lærte treskjæring
som ung.
211
00:10:46,063 --> 00:10:47,439
-Vic klarer alt.
-Ja.
212
00:10:47,523 --> 00:10:49,441
Han kan skjære i hva som helst.
213
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
Jeg liker å si at han er OL-mester.
214
00:10:52,569 --> 00:10:53,612
Det er veldig kult.
215
00:10:55,322 --> 00:10:56,323
Nå søler jeg.
216
00:10:56,990 --> 00:11:01,578
Nå lager jeg øyenbryn, øyevipper
217
00:11:01,704 --> 00:11:06,166
og øyeepler av glasurpasta.
Den er som en sukkerdeig,
218
00:11:06,291 --> 00:11:08,794
og den blir veldig fast.
219
00:11:09,211 --> 00:11:12,089
Jeg skal dekorere øyenbrynene
220
00:11:12,339 --> 00:11:13,966
og øyevippene med gelé.
221
00:11:14,591 --> 00:11:16,927
Så strør jeg på valmuefrø.
222
00:11:17,886 --> 00:11:20,931
Da ser du ikke det hvite,
og det blir fin tekstur.
223
00:11:22,558 --> 00:11:24,393
-Hvordan går det med kaka?
-Kjempebra.
224
00:11:24,476 --> 00:11:26,270
-Kult.
-Vi kan stable nå.
225
00:11:26,687 --> 00:11:27,646
Ok.
226
00:11:28,272 --> 00:11:33,402
Catrina og jeg stabler kake
mens Aaron skjærer ut.
227
00:11:33,485 --> 00:11:37,906
Du kan begynne å se formen på bilen.
228
00:11:38,240 --> 00:11:41,618
Kan du sjekke om det ser avrundet ut?
229
00:11:42,536 --> 00:11:45,330
Når jeg tenker på å vinne konkurransen,
230
00:11:45,622 --> 00:11:47,082
tenker jeg på familien min.
231
00:11:47,458 --> 00:11:52,171
Når jeg skjærer ut og barna er med,
så elsker de det.
232
00:11:52,337 --> 00:11:54,590
Folk kommer bort og barna sier:
"Det er faren min".
233
00:11:55,382 --> 00:11:58,594
Mye av det jeg gjør er for å
gjøre familien stolt.
234
00:12:00,763 --> 00:12:02,723
Dette tar lenger tid enn jeg trodde.
235
00:12:02,973 --> 00:12:05,768
-Å, nei.
-Hvordan går det med osten?
236
00:12:06,310 --> 00:12:09,104
Det går sakte.
237
00:12:09,480 --> 00:12:12,357
Osten sitter ikke fast.
238
00:12:12,566 --> 00:12:15,360
Jeg må varme den opp i håp om å forme den.
239
00:12:15,486 --> 00:12:16,904
Så må den avkjøles,
240
00:12:17,154 --> 00:12:19,156
og da blir det fettete.
241
00:12:19,239 --> 00:12:20,908
Ingenting fester seg til den.
242
00:12:20,991 --> 00:12:23,702
Dette er katastrofe.
243
00:12:23,786 --> 00:12:26,997
Osten sitter ikke fast.
244
00:12:27,080 --> 00:12:29,750
-Den kommer til å skrelle av.
-Det går ikke.
245
00:12:29,958 --> 00:12:34,213
Jeg er frustrert,
for jeg har brukt mye tid på dette.
246
00:12:34,463 --> 00:12:35,756
Også funker det ikke.
247
00:12:35,923 --> 00:12:38,425
Vi må vente med dette.
248
00:12:38,592 --> 00:12:41,595
Ja, vi får holde det gående.
249
00:12:42,471 --> 00:12:45,098
Har dere sett hvor mye
sola har flyttet seg?
250
00:12:45,265 --> 00:12:46,475
Å, søren.
251
00:12:46,558 --> 00:12:49,019
-Vi må få opp farten.
-Ja, kom igjen.
252
00:12:49,770 --> 00:12:53,941
Nå lager jeg den første glasuren.
253
00:12:54,149 --> 00:12:58,028
Jeg kommer til å bruke masse glasur
som festemiddel.
254
00:12:58,153 --> 00:13:01,114
Den blir veldig sterk og tørker
på samme måte
255
00:13:01,198 --> 00:13:03,158
som konstruksjonlim, som vi er vant til.
256
00:13:03,242 --> 00:13:05,869
Vi finner helst ting som ligner på det
vi jobber med,
257
00:13:05,953 --> 00:13:07,830
og dette var det nærmeste jeg kom.
258
00:13:08,789 --> 00:13:10,374
Når lager vi planet på bilen?
259
00:13:10,457 --> 00:13:11,834
Med en gang.
260
00:13:12,042 --> 00:13:14,086
Du blir søt når du sitter baki der.
261
00:13:14,169 --> 00:13:16,505
Vi bruker vaffelkjeks til pickup-planet
262
00:13:16,630 --> 00:13:22,135
fordi vi like fargen og teksturen,
og det går kjapt å sette dem på.
263
00:13:22,219 --> 00:13:25,347
Det blir pent og ordentlig
med rene linjer.
264
00:13:25,556 --> 00:13:28,016
Vi begynner med sjakkbrettet.
265
00:13:29,268 --> 00:13:30,727
Ok.
266
00:13:31,019 --> 00:13:33,730
Jeg bruker en mosaikk-teknikk.
267
00:13:34,106 --> 00:13:36,859
Det er alltid fare for at noe faller av,
268
00:13:36,942 --> 00:13:39,778
men her føler jeg meg ganske trygg.
269
00:13:41,947 --> 00:13:44,950
-Hvordan går det med sukkeret?
-Jeg er er fornøyd.
270
00:13:45,450 --> 00:13:51,498
Jeg skal lage store isomalt-plater
til karosseriet
271
00:13:51,582 --> 00:13:53,625
på Frosty McCoy.
272
00:13:54,001 --> 00:13:57,296
Vi satser på 80 kilo isomalt
til å begynne med.
273
00:13:57,379 --> 00:14:00,966
Platene skal farges med pyntesukker
274
00:14:01,216 --> 00:14:05,804
for å få bilen polert.
Da blir hun livlig og blank
275
00:14:05,888 --> 00:14:07,681
som bilene i filmen.
276
00:14:08,098 --> 00:14:09,349
Se på glansen.
277
00:14:12,519 --> 00:14:14,229
Enda bedre enn jeg trodde.
278
00:14:14,396 --> 00:14:17,107
-Jeg ser mye isomalt.
-Overalt.
279
00:14:17,232 --> 00:14:19,276
-Riktig.
-Se så fin fargen er.
280
00:14:19,359 --> 00:14:21,945
Wow, det er utrolig.
281
00:14:22,154 --> 00:14:23,780
-Det er nydelig.
-Ja, absolutt.
282
00:14:23,906 --> 00:14:25,240
Det ser ut som en bil.
283
00:14:25,449 --> 00:14:27,951
Vanvittig tekstur du har laget.
284
00:14:28,160 --> 00:14:30,704
Fargen også.
Og alt dette med bare pyntesukker.
285
00:14:30,913 --> 00:14:32,581
De lager så mye av isomalt.
286
00:14:32,706 --> 00:14:35,250
Alle panelene deres er isomalt.
287
00:14:35,334 --> 00:14:37,294
Det blir mye varmt sukker.
288
00:14:37,377 --> 00:14:38,670
-De er konditorer.
-Jeg vet.
289
00:14:40,464 --> 00:14:42,841
-Å, nei.
-Hva skjer?
290
00:14:47,012 --> 00:14:48,096
Dette er ikke bra.
291
00:14:49,139 --> 00:14:51,224
Vi har problemer med vaffelkjeksen.
292
00:14:51,308 --> 00:14:56,480
Vaffelkjeksen buer seg
når glasuren tørker.
293
00:14:56,772 --> 00:14:58,231
Så de faller av.
294
00:14:58,315 --> 00:15:01,860
Av alt vi har satt sammen, trodde jeg ikke
295
00:15:01,944 --> 00:15:03,612
vaffelkjeksen skulle bli problemet.
296
00:15:04,529 --> 00:15:09,868
All vaffelkjeksen buler.
Glasuren gjør ikke jobben sin.
297
00:15:09,952 --> 00:15:14,164
Det er forferdelig,
for det sitter på hele bilen.
298
00:15:14,915 --> 00:15:17,209
Hva skal jeg gjøre?
299
00:15:17,334 --> 00:15:21,254
Skal jeg skrape av det ene laget?
300
00:15:21,338 --> 00:15:22,673
-Bare for å...
-Gjør det.
301
00:15:25,926 --> 00:15:28,887
Dette laget sitter veldig godt,
302
00:15:29,179 --> 00:15:31,473
så det kan redde oss.
303
00:15:31,807 --> 00:15:32,808
Dette er nytt territorium.
304
00:15:33,183 --> 00:15:35,143
La oss snakke om Magical Madams.
305
00:15:35,352 --> 00:15:37,562
De hadde problemer, men klarer seg.
306
00:15:37,688 --> 00:15:41,149
Jeg er bekymret,
for de har ikke så mye erfaring
307
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
med disse komponentene.
308
00:15:43,151 --> 00:15:44,861
Dette er andre materialer,
309
00:15:45,070 --> 00:15:46,989
og de er vanskelige å jobbe med.
310
00:15:47,072 --> 00:15:50,158
Men de har mye kunnskap om design...
311
00:15:50,283 --> 00:15:51,201
Og rekvisitter.
312
00:15:51,451 --> 00:15:55,080
Jeg er spent på resultatet.
313
00:15:55,956 --> 00:15:59,167
Magic, Sugar and Spice må vi se opp for.
314
00:15:59,376 --> 00:16:02,879
De har Victor som er OL-mester.
315
00:16:02,963 --> 00:16:05,757
Og de har samarbeidet lenge.
316
00:16:06,008 --> 00:16:08,552
Kvaliteten på arbeidet ser veldig bra ut.
317
00:16:08,760 --> 00:16:12,222
Isomalt-platene er nydelige.
318
00:16:12,514 --> 00:16:13,640
De er overveldende.
319
00:16:13,724 --> 00:16:15,517
Hva med Slicing and Dicing?
320
00:16:15,684 --> 00:16:18,854
De hadde planlagt mye,
og begynte med osten.
321
00:16:18,937 --> 00:16:21,481
Den ser slaskete ut, så jeg er bekymret
322
00:16:21,690 --> 00:16:23,775
for graderingen og effektene
323
00:16:23,859 --> 00:16:26,611
-de snakket om.
-Hvordan skal de kombinere alt?
324
00:16:26,820 --> 00:16:29,281
Jeg er usikker på hvordan de skal ta igjen
325
00:16:29,364 --> 00:16:31,575
Magic, Sugar and Spice.
326
00:16:31,950 --> 00:16:35,620
Sola går snart ned i Radiator by,
så de har ikke hele dagen.
327
00:16:35,871 --> 00:16:36,913
Nei.
328
00:16:37,622 --> 00:16:40,667
Mens Magic, Sugar and Spice tar ledelsen,
329
00:16:42,544 --> 00:16:45,172
innser mekanikeren at hun
mangler noe viktig
330
00:16:45,505 --> 00:16:47,466
for å oppfylle racing-drømmen.
331
00:16:49,843 --> 00:16:52,721
Dette er sjansen min.
Hva syns du, Lynet McQueen?
332
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
Er det noen som haler innpå?
333
00:16:55,432 --> 00:16:58,560
Ok, ikke selg skinnet
før bjørnen er skutt.
334
00:16:58,643 --> 00:17:01,104
Vel, jeg skyter fram som ei kule.
335
00:17:02,022 --> 00:17:05,108
Både morsom og kjapp. Du har virkelig alt.
336
00:17:05,233 --> 00:17:07,736
Jeg tror depot-folka gjerne bruker
hjulvinna
337
00:17:07,819 --> 00:17:09,362
på denne bilen.
338
00:17:09,446 --> 00:17:11,573
Jeg har ingen depot-folk.
339
00:17:11,948 --> 00:17:14,034
Er det noe du kan hjelpe meg med?
340
00:17:14,117 --> 00:17:17,871
Flinke depot-folk er et viktig ledd i
registerkjeden.
341
00:17:17,996 --> 00:17:20,957
Vi kan ikke la oss bremseklosse.
342
00:17:21,041 --> 00:17:25,045
Jeg håper ikke du tenner på alle pluggene.
343
00:17:25,170 --> 00:17:28,090
Jeg skal sjekke hvis du slutter med
bil-ordspill.
344
00:17:28,256 --> 00:17:29,758
Hva mener du med bil-ordspill?
345
00:17:29,841 --> 00:17:33,678
Det er slik vi snakker i disse bildelene
av landet.
346
00:17:36,098 --> 00:17:37,724
Hør her.
347
00:17:37,808 --> 00:17:42,646
-Handlingen har tilspisset seg.
-Er dette en ny vri?
348
00:17:42,896 --> 00:17:45,357
Det stemmer. Nå må dere
349
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
inkludere en depotfigur i
matkunstverkene deres.
350
00:17:48,610 --> 00:17:53,782
I tillegg skal dere bruke lagets
kjennetegn i designet.
351
00:17:55,826 --> 00:17:56,993
Men det er ikke alt.
352
00:17:57,244 --> 00:18:02,999
Dere må bruke en matvare med kjerne i.
353
00:18:04,167 --> 00:18:07,629
Gassen i bånn og kjør på!
354
00:18:08,547 --> 00:18:10,090
Ok, kom an.
355
00:18:11,466 --> 00:18:13,677
Hva er dette?
356
00:18:13,927 --> 00:18:15,595
-Dadler.
-Jeg har bøtte.
357
00:18:15,679 --> 00:18:20,851
-Avokado har kjerne.
-Er det noe tørket kirsebær her?
358
00:18:20,934 --> 00:18:24,146
-Jeg har aprikoser.
-Skal vi... Jeg vet ikke.
359
00:18:24,312 --> 00:18:26,314
En bil var vanskelig nok.
360
00:18:26,773 --> 00:18:31,403
Nå må vi lage enda mer.
Og med vår personlighet.
361
00:18:31,486 --> 00:18:35,866
Tenk strategisk. Vi trenger bare
én matvare med kjerne.
362
00:18:35,949 --> 00:18:37,784
-Ja, én.
-Og kombinere den...
363
00:18:37,868 --> 00:18:39,244
...med Slicing and Dicing.
364
00:18:39,327 --> 00:18:42,706
Kanskje noe fra hver av oss, som blå...
365
00:18:42,998 --> 00:18:45,333
-Den ideen liker jeg.
-Hva med deg?
366
00:18:45,417 --> 00:18:48,378
-Utskjæringene mine.
-Skjær ut rosen i fersken.
367
00:18:48,628 --> 00:18:50,297
-Det er bra.
-Og deilige lepper.
368
00:18:50,380 --> 00:18:51,923
Nei, slutt.
369
00:18:53,341 --> 00:18:57,762
Vi kaller henne Sel.
"Sel" er fransk for "salt".
370
00:18:58,638 --> 00:19:01,391
Det bli Pepper og Salt.
371
00:19:01,600 --> 00:19:03,185
Hun er en fransk versjon av oss.
372
00:19:03,310 --> 00:19:06,354
Klarer vi å lage svart skinn?
373
00:19:06,438 --> 00:19:08,315
Vi kan bruke tang.
374
00:19:08,440 --> 00:19:11,193
-Hva blir kjerne-maten?
-Vi lager briller av aprikos.
375
00:19:11,443 --> 00:19:12,611
Det blir fint.
376
00:19:12,694 --> 00:19:14,196
Vi har briller, alle sammen.
377
00:19:14,279 --> 00:19:15,822
-Hva syns du?
-Jeg liker det.
378
00:19:16,031 --> 00:19:17,616
Vi er Magic, Sugar and Spice.
379
00:19:17,699 --> 00:19:19,492
-Ja.
-Hva er kjernen vår?
380
00:19:19,618 --> 00:19:20,994
Hva med avokado som nese?
381
00:19:21,077 --> 00:19:22,579
-Avokado som nese?
-Stor nese.
382
00:19:22,662 --> 00:19:24,080
Ja, og øyne.
383
00:19:24,247 --> 00:19:26,625
Og et forkle.
384
00:19:26,958 --> 00:19:29,628
Vi skal ha med magi, sukker og krydder
385
00:19:29,753 --> 00:19:34,758
i depoet. Vanlig krydder.
386
00:19:34,841 --> 00:19:37,427
-Og det er alltid magi i laget, så...
-Ser bra ut.
387
00:19:37,510 --> 00:19:39,804
-Dette fikser han.
-Hvor er nesa?
388
00:19:39,930 --> 00:19:41,973
Avokado.
389
00:19:42,140 --> 00:19:44,601
Vi trenger lepper og forkle.
390
00:19:44,726 --> 00:19:46,811
-Glad i deg, Victor.
-Glad i deg, Maggie.
391
00:19:46,895 --> 00:19:49,064
Tilbake til Frosty McCoy.
392
00:19:49,147 --> 00:19:54,861
Sola er midt på himmelen,
og med den nye vrien,
393
00:19:54,986 --> 00:19:59,658
har vi hendene fulle.
Men isomalten sitter godt.
394
00:19:59,741 --> 00:20:01,952
Den har ikke sprukket.
395
00:20:02,202 --> 00:20:04,371
Vi tror vi er best.
396
00:20:04,704 --> 00:20:06,039
Så...
397
00:20:06,122 --> 00:20:07,540
-Joanna.
-Det var én.
398
00:20:08,333 --> 00:20:11,086
-Alt i orden?
-Nei.
399
00:20:11,336 --> 00:20:12,963
Det går bra.
400
00:20:13,463 --> 00:20:14,422
Isomalten hennes.
401
00:20:18,093 --> 00:20:19,094
Pass hendene dine.
402
00:20:19,844 --> 00:20:21,763
-Går det bra?
-Ja, det blir bra.
403
00:20:21,846 --> 00:20:24,599
-Herregud.
-De har ikke mye tid...
404
00:20:24,683 --> 00:20:25,892
...til nye isomalt-plater.
405
00:20:25,976 --> 00:20:28,395
Jeg vet ikke om de har reserver.
406
00:20:28,645 --> 00:20:30,272
Dette er det siste man vil.
407
00:20:32,399 --> 00:20:33,525
Alt ok, Vic?
408
00:20:34,693 --> 00:20:35,860
Nei.
409
00:20:36,111 --> 00:20:39,614
Å lage hele bilen i isomalt,
er en stor utfordring.
410
00:20:39,739 --> 00:20:41,825
Spesielt når du jobber under press.
411
00:20:41,908 --> 00:20:45,912
-Da er isomalt et vanskelig materiale.
-Jeg vet ikke hvordan de skal klare dette.
412
00:20:46,288 --> 00:20:48,498
Det er ikke sikkert de er i stand til det.
413
00:20:48,748 --> 00:20:51,751
-Jeg må fikse dette.
-Da koker jeg mer.
414
00:20:54,421 --> 00:20:57,215
Vi sprayer denne med et fint, jevnt lag.
415
00:20:57,507 --> 00:21:01,469
Vi har design med fargegradering.
416
00:21:01,636 --> 00:21:04,389
Den ene fargen skal gå over i den andre.
417
00:21:04,472 --> 00:21:07,225
Hvis du gjør ferdig dette,
forbereder jeg grønnsaker.
418
00:21:07,309 --> 00:21:11,271
Vi har paprika, brokkoli og blåbær.
419
00:21:11,521 --> 00:21:16,443
Vi etterligner en flamme når vi
blander fargene.
420
00:21:17,235 --> 00:21:21,072
Planen for å få jevnt blandet farge,
421
00:21:21,156 --> 00:21:24,034
er å bruke et mønster. Vi må
422
00:21:24,117 --> 00:21:27,120
få på plass fargene slik at det ikke
423
00:21:27,203 --> 00:21:28,455
ser rotete ut.
424
00:21:29,372 --> 00:21:30,665
Osten fungerer ikke.
425
00:21:32,334 --> 00:21:34,502
Vi tar den vekk. Jeg vil ikke se den mer.
426
00:21:34,711 --> 00:21:36,504
Dette går bra.
427
00:21:38,798 --> 00:21:40,300
Vi kvitter oss med den.
428
00:21:40,550 --> 00:21:42,677
Jeg bruker modelleringssjokolade.
429
00:21:43,261 --> 00:21:47,140
Det blir sømløst og kan
blandes med flammen.
430
00:21:47,557 --> 00:21:49,934
Da er det ingen fare for at det faller av.
431
00:21:50,185 --> 00:21:53,730
Det gir bedre dekkevne.
432
00:21:54,314 --> 00:21:58,026
-Det ser mer ut som en bil.
-Grønnsakene tar lang tid.
433
00:21:58,109 --> 00:22:02,906
Ja, mye lenger tid enn jeg trodde.
Og tiden renner ut.
434
00:22:03,073 --> 00:22:06,868
Jeg vil lage fine detaljer i øynene.
435
00:22:07,327 --> 00:22:09,037
Da må jeg ha nok tid
436
00:22:09,287 --> 00:22:10,372
til å få det riktig.
437
00:22:10,455 --> 00:22:12,040
-Jeg må ha pause.
-Ok.
438
00:22:14,417 --> 00:22:16,378
Det er katastrofalt.
439
00:22:17,837 --> 00:22:19,506
Hvis vi ikke får til isomalten,
440
00:22:19,798 --> 00:22:22,759
får ikke Victor nok tid til å
skjære ut motoren.
441
00:22:22,842 --> 00:22:25,929
Da må vi finne på noe annet på sidene.
442
00:22:26,137 --> 00:22:29,140
Sola går ned og tiden flyr.
443
00:22:29,224 --> 00:22:32,769
Vi har igjen mange isomalt-plater,
og det er ikke bare kokingen,
444
00:22:32,852 --> 00:22:35,313
for de må avkjøles, tilpasses og limes.
445
00:22:35,397 --> 00:22:38,066
Det tar mye tid, så vi endrer planen.
446
00:22:38,274 --> 00:22:43,196
Vi lager glasur som drypper
for å behandle
447
00:22:43,279 --> 00:22:45,740
panelene vi ikke får dekket.
448
00:22:45,824 --> 00:22:47,659
Det blir som rennende snø.
449
00:22:47,992 --> 00:22:50,120
Vi smører og smører, så blir det bra.
450
00:22:50,578 --> 00:22:54,499
Trekantlinjal på skjærebrett er uvanlig.
451
00:22:55,250 --> 00:22:57,085
Det finnes nok et korrekt kjøkkenredskap.
452
00:22:57,168 --> 00:22:59,379
Men det er vi ikke vant til.
453
00:22:59,546 --> 00:23:00,422
Sant.
454
00:23:00,922 --> 00:23:02,507
Det er som å lage modeller.
455
00:23:03,258 --> 00:23:05,552
Nå jobbe vi med panseret.
456
00:23:06,010 --> 00:23:09,764
Vi bruker mange sure bånd og glasur.
457
00:23:11,307 --> 00:23:12,517
Det drypper.
458
00:23:13,268 --> 00:23:16,020
-Bare fortsett.
-Er så rask jeg kan.
459
00:23:16,229 --> 00:23:17,605
Det sitter ikke.
460
00:23:17,689 --> 00:23:20,525
Vi må finne en annen løsning.
461
00:23:20,984 --> 00:23:23,194
Hvordan gjør jeg dette?
462
00:23:24,154 --> 00:23:27,240
Når du bygger kulisser, har du
463
00:23:27,323 --> 00:23:28,783
festeanordninger.
464
00:23:30,326 --> 00:23:33,746
-Nåler.
-Er du tankeleser?
465
00:23:34,038 --> 00:23:35,165
Ja.
466
00:23:35,373 --> 00:23:37,917
Jeg sjekket alle skuffene.
467
00:23:38,042 --> 00:23:40,170
-Dette blir som tekstil.
-Ja.
468
00:23:40,253 --> 00:23:41,588
Dette er praktisk.
469
00:23:41,671 --> 00:23:45,508
Jeg fester de sure båndene med synåler
470
00:23:46,217 --> 00:23:47,927
slik at de sitter mens det tørker.
471
00:23:48,052 --> 00:23:49,179
Vi krysser fingrene.
472
00:23:51,306 --> 00:23:52,515
Funker for meg.
473
00:23:52,599 --> 00:23:53,933
Søtt.
474
00:23:54,017 --> 00:23:54,934
-Og kjapt.
-Ja.
475
00:23:55,143 --> 00:23:56,895
Mye har skjedd
476
00:23:56,978 --> 00:23:58,897
-siden sist.
-Velkommen tilbake.
477
00:23:58,980 --> 00:24:00,940
Dere bruker nåler?
478
00:24:01,191 --> 00:24:03,151
Michaela skulle lage munnen
479
00:24:03,234 --> 00:24:06,362
med godteribånd. Å feste disse med nåler
480
00:24:06,571 --> 00:24:08,781
fungerer fint,
for noen ganger faller de av.
481
00:24:08,865 --> 00:24:10,200
Så lurt.
482
00:24:10,283 --> 00:24:12,285
Jeg har ikke sett det på matkunstverk,
483
00:24:12,368 --> 00:24:13,786
men jeg noterer meg dette.
484
00:24:13,995 --> 00:24:16,581
Dere trosser tyngdekraften med nåler.
485
00:24:16,664 --> 00:24:19,125
Når det tørker, kan dere bare fjerne dem.
486
00:24:19,209 --> 00:24:20,668
Takk.
487
00:24:20,960 --> 00:24:22,378
Må huske å fjerne dem.
488
00:24:24,172 --> 00:24:27,509
Det er liten tid, men vi er optimistiske.
489
00:24:27,634 --> 00:24:30,637
Vic skal lage ismotor under panseret.
490
00:24:30,720 --> 00:24:31,888
Jeg tror det blir bra.
491
00:24:34,641 --> 00:24:36,976
-Nå skjer det.
-Her kommer Victor.
492
00:24:37,143 --> 00:24:38,895
Wow.. Jeg er spent.
493
00:24:39,646 --> 00:24:41,648
-Bra, Vic.
-Ok, vi setter i gang.
494
00:24:43,191 --> 00:24:46,361
-Gleder meg.
-Ja, Victor.
495
00:24:46,444 --> 00:24:49,155
-Alle følger med, Victor.
-Er du klar?
496
00:24:49,239 --> 00:24:52,825
Jeg er klar. Dette er magien i Magic,
Sugar and Spice.
497
00:25:05,880 --> 00:25:08,633
Jeg deler den opp i flere biter,
498
00:25:08,716 --> 00:25:12,220
så setter jeg dem sammen i motoren.
499
00:25:13,263 --> 00:25:17,642
Alt vil falle på plass
og bli til Frosty McCoy.
500
00:25:25,316 --> 00:25:26,526
Sjekk dette.
501
00:25:29,320 --> 00:25:31,114
Huff, sola beveger seg.
502
00:25:31,197 --> 00:25:32,782
Vi må få opp farten.
503
00:25:32,907 --> 00:25:34,826
Mere futt, folkens. Vi klarer det.
504
00:25:34,909 --> 00:25:37,245
Jeg vil lage øyne.
505
00:25:37,328 --> 00:25:41,207
Jeg skal blande tangen med farger.
506
00:25:41,457 --> 00:25:44,961
Da får Pepper mer personlighet
507
00:25:45,128 --> 00:25:47,005
og ikke bare én farge på øynene.
508
00:25:47,130 --> 00:25:50,425
Slik er det ikke i Biler-verdenen.
509
00:25:51,217 --> 00:25:53,094
Jeg varmer baksiden
510
00:25:53,177 --> 00:25:55,555
for å blande inn sukkeret.
511
00:25:56,055 --> 00:25:59,058
-Det ble veldig fint.
-Tangen ble kul.
512
00:26:00,643 --> 00:26:03,938
Bare én time igjen.
513
00:26:04,063 --> 00:26:07,317
Hvis dette var Piston-løpet,
ville målstreken nærmet seg.
514
00:26:07,525 --> 00:26:08,860
Dette går bra, damer.
515
00:26:08,943 --> 00:26:12,071
Døtrene mine blir glade for dette.
516
00:26:12,196 --> 00:26:14,657
-Gamle trebukker...
-Gamle trebukker laget dette.
517
00:26:15,199 --> 00:26:18,911
Jeg passer på å få klare, rene
518
00:26:18,995 --> 00:26:21,998
og animerte øyne slik Biler er kjent for.
519
00:26:22,165 --> 00:26:24,042
-Det er nydelig.
-Takk.
520
00:26:24,250 --> 00:26:26,169
Da fester jeg denne rypa.
521
00:26:26,419 --> 00:26:28,046
-Hva da?
-Å ja, forkleet.
522
00:26:28,171 --> 00:26:31,257
Nå dekorerer jeg depotfiguren.
523
00:26:31,341 --> 00:26:33,676
Oi, croissantene faller av.
524
00:26:33,760 --> 00:26:35,928
-Hvordan går det med McCoy?
-Kjempebra.
525
00:26:36,012 --> 00:26:36,929
Hun er fin.
526
00:26:37,347 --> 00:26:38,723
-Fem minutter.
-Ok, Vic.
527
00:26:39,182 --> 00:26:42,435
-Hva skal prioriteres? Bagetter?
-Det lukter godt.
528
00:26:43,561 --> 00:26:45,063
Jeg lager brillene.
529
00:26:45,521 --> 00:26:47,106
Bakdøra er ikke dekket til ennå.
530
00:26:47,231 --> 00:26:49,359
Siste finpuss. Skynd dere!
531
00:26:49,442 --> 00:26:51,527
Siste runde. Det er nå eller aldri.
532
00:26:51,736 --> 00:26:55,281
Jeg jobber med depotfiguren.
533
00:26:55,490 --> 00:26:58,534
Jeg liker det. For noen lepper.
534
00:26:58,743 --> 00:27:00,828
-Da har vi sidespeil.
-Fint.
535
00:27:00,912 --> 00:27:05,958
Aaron skal lage en ferskenblomst.
536
00:27:06,209 --> 00:27:07,293
Jeg trenger hjelp.
537
00:27:08,252 --> 00:27:10,380
Kan du dytte inn en tannpirker?
538
00:27:10,463 --> 00:27:12,131
-Ikke gjennom tomlene dine?
-Nei.
539
00:27:12,215 --> 00:27:14,634
Vi må gjøre dette og bli ferdige.
540
00:27:14,884 --> 00:27:17,095
-Noe som trenger glitter?
-Alt.
541
00:27:18,971 --> 00:27:21,683
Vi har igjen å dekke hjulene,
542
00:27:21,891 --> 00:27:24,811
og mye dekorering,
men det er vi flinke til.
543
00:27:25,061 --> 00:27:26,521
Dette skal gå bra.
544
00:27:27,230 --> 00:27:28,523
Kjære vene.
545
00:27:30,400 --> 00:27:31,818
Øynene er på.
546
00:27:31,901 --> 00:27:33,945
Michaela, kan du ta ut synålene?
547
00:27:34,070 --> 00:27:35,613
-Jepp.
-Fem sekunder igjen.
548
00:27:37,156 --> 00:27:38,449
Guri.
549
00:27:38,866 --> 00:27:41,911
-Tre!
-Dette blir på hengende håret.
550
00:27:42,078 --> 00:27:43,621
-To!
-Glitter!
551
00:27:43,746 --> 00:27:45,707
-Frontlys på.
-Ja!
552
00:27:45,790 --> 00:27:50,253
Og én! Sola har gått ned og tiden er ute.
553
00:27:50,461 --> 00:27:52,088
Tre high five!
554
00:27:53,756 --> 00:27:55,216
High five.
555
00:27:57,885 --> 00:27:58,845
Vi klarte det.
556
00:27:58,928 --> 00:28:00,263
Fy søren.
557
00:28:00,471 --> 00:28:01,431
Utrolig.
558
00:28:01,514 --> 00:28:04,267
Bra jobba, begge to. Wow.
559
00:28:04,851 --> 00:28:08,187
Jeg har aldri sett noen jobbe raskere
for å komme i mål.
560
00:28:08,563 --> 00:28:11,023
Nå skal vi se hvem vi vifter
561
00:28:11,232 --> 00:28:12,567
racingflagget for.
562
00:28:13,025 --> 00:28:15,278
Deres tur, Magic, Sugar and Spice.
563
00:28:18,531 --> 00:28:23,077
Jeg er spent på dette fargerike
matkunstverket.
564
00:28:23,202 --> 00:28:26,122
Det har vært noen uhell.
565
00:28:26,205 --> 00:28:29,333
Hva med isomalten? Hva føler dere?
566
00:28:29,417 --> 00:28:32,420
Vi føler oss bra. Vi er overrasket over
alt vi fikk til.
567
00:28:32,503 --> 00:28:35,423
Dere måtte lage en racerbil for å
hjelpe mekanikeren.
568
00:28:35,631 --> 00:28:36,799
Fortell hvordan
569
00:28:36,924 --> 00:28:38,593
dere gjorde det.
570
00:28:43,931 --> 00:28:46,392
For at mekanikeren skal vinne løpet,
571
00:28:46,476 --> 00:28:49,270
har vi en hemmelighet i motoren.
572
00:28:49,479 --> 00:28:53,941
Den vakre ismotoren har
masse hestekrefter.
573
00:28:54,066 --> 00:28:57,069
Da kjører bilen kjempefort.
574
00:28:57,153 --> 00:29:00,281
Leppene er skulpturert hvit sjokolade.
575
00:29:00,740 --> 00:29:03,659
Vinduene og karosseriet
576
00:29:03,785 --> 00:29:06,746
er isomaltplater farget med pyntesukker.
577
00:29:06,996 --> 00:29:08,790
Panseret,
578
00:29:08,873 --> 00:29:13,669
taket og det som drypper,
er tørket kokosnøtt og glasur.
579
00:29:13,878 --> 00:29:18,633
Øyenvipper og øyenbryn er
valmuefrø og glasurpasta.
580
00:29:18,841 --> 00:29:20,593
Øynene er sprøytemalt pasta
581
00:29:20,718 --> 00:29:23,137
dekket med blank isomalt.
582
00:29:23,596 --> 00:29:25,264
Muffinsen på toppen
583
00:29:25,348 --> 00:29:27,266
er av pasta
584
00:29:27,391 --> 00:29:31,062
og ris og har meloner
585
00:29:31,187 --> 00:29:32,396
som strø.
586
00:29:32,480 --> 00:29:35,858
For å få med en kjerne,
587
00:29:35,942 --> 00:29:38,444
brukte vi avokado som nese.
588
00:29:38,611 --> 00:29:41,489
Vi strødde glitter på kirsebær
589
00:29:41,572 --> 00:29:43,825
for å lage krone.
590
00:29:43,908 --> 00:29:46,702
Vi er Magic, Sugar and Spice,
591
00:29:46,911 --> 00:29:49,831
så vi brukte glitter for å skape magi.
592
00:29:49,914 --> 00:29:52,124
-Sukker er tydelig her.
-Ja.
593
00:29:52,333 --> 00:29:54,627
Stjerneanis er krydderet vårt.
594
00:29:54,710 --> 00:29:56,587
Dette er oss.
595
00:29:56,671 --> 00:29:57,713
Hun er superkul.
596
00:30:00,424 --> 00:30:03,177
Teknikkene dere har brukt
597
00:30:03,261 --> 00:30:06,764
gir ulike teksturer, og det er bra.
598
00:30:06,973 --> 00:30:09,684
Måten dere skapte isomalt-fargen på,
599
00:30:09,767 --> 00:30:11,018
ble kjempefint.
600
00:30:12,228 --> 00:30:16,524
Isskjæringen er nydelig utført.
Jeg ser detaljene.
601
00:30:16,607 --> 00:30:17,817
-Det er vakkert.
-Du leverte.
602
00:30:18,067 --> 00:30:21,946
Gratulerer. Dette er enestående.
603
00:30:22,071 --> 00:30:24,073
Det er så kreativt.
604
00:30:24,615 --> 00:30:28,619
Dere innarbeidet deres egen historie.
605
00:30:28,995 --> 00:30:32,874
Glitteret er magisk og det er
lassevis med sukker.
606
00:30:34,250 --> 00:30:38,671
Jeg vil nevne øynene,
for uttrykket er så viktig.
607
00:30:39,297 --> 00:30:42,133
Når du blunker,
608
00:30:42,216 --> 00:30:45,219
er øyevippene nedenfor øyet,
ikke opp ved øyenbrynet.
609
00:30:45,469 --> 00:30:47,763
Derfor kan det se ut som
610
00:30:47,847 --> 00:30:50,808
den mangler et øye.
611
00:30:50,892 --> 00:30:54,395
Blunkefjeset gir freidigheten
612
00:30:54,604 --> 00:30:56,355
dere var ute etter.
613
00:30:56,439 --> 00:30:58,441
Det ble noen sprekker.
614
00:30:59,233 --> 00:31:02,403
Kanskje isomalten ikke tørket helt flatt.
615
00:31:03,613 --> 00:31:07,366
Dere hentet dere utrolig godt inn igjen.
616
00:31:07,450 --> 00:31:09,744
Dere bør være stolte.
617
00:31:09,869 --> 00:31:10,828
Takk.
618
00:31:11,037 --> 00:31:12,872
-Hun er freidig.
-Ja.
619
00:31:13,414 --> 00:31:16,542
Jeg fikk både litt magi,
sukker og krydder.
620
00:31:16,792 --> 00:31:20,671
Både fra dere og Frosty McCoy.
Nydelig jobb.
621
00:31:20,963 --> 00:31:22,256
Takk.
622
00:31:23,507 --> 00:31:26,093
Hallo, Magical Madams.
623
00:31:26,177 --> 00:31:27,261
Hallo.
624
00:31:27,345 --> 00:31:30,973
Dere kom rett fra teaterverdenen.
625
00:31:31,057 --> 00:31:33,309
Dere er vant til å bygge ting,
626
00:31:33,434 --> 00:31:35,019
men ikke med mat.
627
00:31:35,102 --> 00:31:38,356
Hvordan opplevde dere det?
628
00:31:38,564 --> 00:31:40,858
-Vi har lært mye.
-Absolutt.
629
00:31:40,942 --> 00:31:44,153
Vi prøvde forskjellige ting.
Ikke alle fungerte,
630
00:31:44,236 --> 00:31:45,738
men vi prøvde.
631
00:31:45,821 --> 00:31:48,908
Vi er stolte av det vi fikk til.
632
00:31:48,991 --> 00:31:51,243
Godt å høre. Nå er jeg spent
633
00:31:51,327 --> 00:31:52,495
på historien bak.
634
00:31:52,995 --> 00:31:54,413
Dere skapte pickupen Pepper.
635
00:31:58,084 --> 00:31:59,710
Vi ville gi mekanikeren en bil
636
00:31:59,794 --> 00:32:03,798
med lekenheten og personligheten hennes.
637
00:32:03,881 --> 00:32:04,924
Hun er mekaniker,
638
00:32:05,007 --> 00:32:07,176
så hun kan trimme bilen.
639
00:32:07,385 --> 00:32:09,637
Den har V8-motor
640
00:32:09,720 --> 00:32:11,847
og kan ta henne dit hun vil.
641
00:32:11,931 --> 00:32:13,683
Hun har kastet øynene på McQueen,
642
00:32:13,808 --> 00:32:17,186
så det reflekteres i øynene hennes.
643
00:32:17,853 --> 00:32:19,271
Der er historien.
644
00:32:19,355 --> 00:32:24,819
Det er bånd på sjakkbrettet,
hele veien rundt.
645
00:32:24,944 --> 00:32:28,239
Bagetter som krom.
646
00:32:28,656 --> 00:32:31,701
Sure bånd som lukter nydelig jordbær.
647
00:32:32,451 --> 00:32:35,788
Michaela bygget munnen
av modelleringssjokolade.
648
00:32:35,913 --> 00:32:38,624
Alt det svarte er tang.
649
00:32:38,791 --> 00:32:41,752
Og Samantha og Michaela lagde øynene
650
00:32:41,836 --> 00:32:43,421
av isomalt.
651
00:32:44,380 --> 00:32:48,926
"Sel" er "salt" på fransk.
Hun har rosa gafler foran.
652
00:32:49,010 --> 00:32:50,469
-Kult.
-Og hun har...
653
00:32:50,553 --> 00:32:51,846
Hun har briller.
654
00:32:51,929 --> 00:32:54,348
Katteøyne-briller.
655
00:32:54,432 --> 00:32:57,184
De er laget av tørket aprikos og kirsebær.
656
00:32:57,893 --> 00:32:59,145
Kroppen er av tang.
657
00:32:59,228 --> 00:33:01,188
Hun er kledd i svart, som dere.
658
00:33:01,480 --> 00:33:03,107
-Stemmer.
-Hun er stilig.
659
00:33:03,441 --> 00:33:06,110
Ok, jeg ser personligheten her.
660
00:33:06,861 --> 00:33:09,947
Jeg liker teknikken deres
661
00:33:10,156 --> 00:33:15,578
med å legge båndene foran
for å få et perfekt mønster.
662
00:33:16,454 --> 00:33:19,749
Jeg ser det har tatt tid, så bra jobba.
663
00:33:20,207 --> 00:33:22,460
De små karamellene på sidene,
664
00:33:22,543 --> 00:33:24,670
som dere plasserte én etter én,
665
00:33:24,879 --> 00:33:27,173
er nydelig. Det ser perfekt ut.
666
00:33:27,381 --> 00:33:28,382
Takk.
667
00:33:28,466 --> 00:33:30,926
Jeg begynner med fargene, for det er neon.
668
00:33:31,135 --> 00:33:34,680
At dere fant så mange ingredienser
669
00:33:34,805 --> 00:33:37,516
i samme farge, er utrolig.
670
00:33:37,808 --> 00:33:40,895
Det hadde jeg aldri kommet på.
671
00:33:41,062 --> 00:33:44,982
Det er fint at bilen går ton-i-ton.
672
00:33:45,149 --> 00:33:48,069
Jeg liker også at dere
673
00:33:48,319 --> 00:33:51,822
trekker opp linjene med lakris.
674
00:33:51,906 --> 00:33:54,784
Det gir et animert utseende.
675
00:33:54,909 --> 00:33:58,454
Jeg liker sølv-bagettene
676
00:33:58,746 --> 00:34:00,581
på kantene.
677
00:34:00,790 --> 00:34:04,543
Jeg skulle ønske de lå tettere.
678
00:34:04,752 --> 00:34:08,339
Verket ser uferdig ut noen steder.
679
00:34:08,464 --> 00:34:13,052
Noen områder trenger mer jobb.
680
00:34:13,135 --> 00:34:15,471
Men det er utrolig at det er
første gang dere
681
00:34:15,554 --> 00:34:17,848
-jobber med dette materialet.
-Takk.
682
00:34:18,182 --> 00:34:20,142
-Lykke til.
-Takk.
683
00:34:20,434 --> 00:34:22,228
Vi klarte det!
684
00:34:24,063 --> 00:34:25,481
Hallo.
685
00:34:25,564 --> 00:34:26,565
Hei.
686
00:34:26,774 --> 00:34:29,110
Lincoln, hva tenker du
687
00:34:29,318 --> 00:34:32,279
-om resultatet?
-Vi har anstrengt oss.
688
00:34:32,363 --> 00:34:34,490
Vi gikk ut av komfortsonen
689
00:34:34,782 --> 00:34:37,034
og gjorde noe nytt.
690
00:34:37,493 --> 00:34:40,204
Fortell om matkunstverket deres.
691
00:34:43,207 --> 00:34:48,629
Biler handler om raske biler.
For at mekanikeren skal vinne,
692
00:34:48,712 --> 00:34:52,508
ville vi lage noe elegant,
med rene linjer.
693
00:34:52,675 --> 00:34:57,138
Noe aerodynamisk og artig.
694
00:34:57,304 --> 00:35:00,516
Vi brukte over 40 matvarer
695
00:35:01,308 --> 00:35:02,852
for å bygge Rapid Fire.
696
00:35:03,060 --> 00:35:04,270
Jepp.
697
00:35:04,603 --> 00:35:06,564
Foran er det forskjellig paprika.
698
00:35:06,856 --> 00:35:11,443
Rød paprika som glir inn i oransje
og gule.
699
00:35:11,652 --> 00:35:13,362
Vi brukte fondant til øynene.
700
00:35:13,445 --> 00:35:16,490
Den røde fondanten og
modelleringssjokoladen
701
00:35:16,574 --> 00:35:19,618
er begynnelsen på flammen.
702
00:35:19,869 --> 00:35:22,705
Vi ville fargegradere og blande
703
00:35:22,788 --> 00:35:24,832
farger og teksturer.
704
00:35:24,915 --> 00:35:29,044
Flammen går over i tørket ananas.
705
00:35:29,128 --> 00:35:33,090
Vi har paprika i ulike farger,
blåbær og brokkoli.
706
00:35:33,215 --> 00:35:35,926
Speilene er butternut og jicama.
707
00:35:36,218 --> 00:35:38,345
Vi har gojibær som øyelokk.
708
00:35:38,512 --> 00:35:41,891
Vi har blått og hvitt popkorn.
709
00:35:42,016 --> 00:35:44,643
Det er til og med strøssel der.
710
00:35:46,103 --> 00:35:49,815
Depotfiguren heter Ember.
711
00:35:49,982 --> 00:35:53,652
Vi brukte spiselige ark
for å lage skrukkene.
712
00:35:53,861 --> 00:35:55,613
-Vi er alle...
-Foreldre.
713
00:35:55,779 --> 00:35:57,740
Vi har alle noen rynker,
714
00:35:57,823 --> 00:36:00,117
og depotfiguren skulle gjenspeile at
715
00:36:00,201 --> 00:36:01,619
vi har vært ute en vinternatt før.
716
00:36:02,036 --> 00:36:05,164
Han har fått noen deilige lepper.
717
00:36:05,247 --> 00:36:07,750
De representerer Lincoln.
718
00:36:07,875 --> 00:36:10,461
Og mesterskjæreren vår
laget ferskenblomst.
719
00:36:11,378 --> 00:36:14,465
Det er du som er blomsten her.
720
00:36:14,590 --> 00:36:16,133
-Jeg skjønner hva du gjorde.
-Ja.
721
00:36:16,550 --> 00:36:18,469
Dere har hentet
722
00:36:18,594 --> 00:36:22,223
mye inspirasjon fra fargene i filmen.
723
00:36:22,556 --> 00:36:25,017
Dere fikk til fargegraderingen.
724
00:36:26,185 --> 00:36:27,478
Takk.
725
00:36:27,561 --> 00:36:31,774
At dere brukte paprika for å skape flamme,
726
00:36:31,857 --> 00:36:34,693
er morsom bruk av ingredienser.
727
00:36:34,902 --> 00:36:36,111
Ja.
728
00:36:36,403 --> 00:36:40,074
Ansiktsuttrykkene er fine.
729
00:36:40,324 --> 00:36:43,118
Det ser ut som de er hentet fra filmen.
730
00:36:43,369 --> 00:36:48,040
Jeg ville ikke la meg beseire
av et pålegg.
731
00:36:49,625 --> 00:36:52,127
Jeg skulle derimot ønske
732
00:36:52,419 --> 00:36:55,422
at bakspeilet var rødt.
733
00:36:55,756 --> 00:36:58,092
Det hadde passet med bilen.
734
00:36:58,175 --> 00:37:00,386
Det skulle sett mer ferdig ut.
735
00:37:00,511 --> 00:37:02,179
Jeg legger spesielt merke
736
00:37:02,304 --> 00:37:06,016
til utskjæringene. De er perfekte.
737
00:37:06,558 --> 00:37:08,519
Venstre og høyre side er like.
738
00:37:08,602 --> 00:37:13,023
Vinklene er riktige og
kurvene stemmer overens.
739
00:37:13,107 --> 00:37:14,400
-Bra jobba.
-Takk.
740
00:37:14,692 --> 00:37:16,652
Sprøytemalingen
741
00:37:16,735 --> 00:37:18,279
er kjempefin på øynene.
742
00:37:19,071 --> 00:37:20,823
Det er utrolig.
743
00:37:23,033 --> 00:37:26,036
Jeg ser du blir påvirket, Catrina.
744
00:37:26,161 --> 00:37:28,998
-Ja, litt.
-Hva føler du?
745
00:37:29,581 --> 00:37:33,168
-Jeg er stor fan...
-Takk.
746
00:37:34,169 --> 00:37:36,338
-At noen som deg... Oi, guri.
747
00:37:37,006 --> 00:37:39,174
At noen så flinke som deg
748
00:37:39,425 --> 00:37:41,844
roser arbeidet mitt, er...
749
00:37:42,594 --> 00:37:44,471
Dette ble vanskeligere enn jeg trodde.
750
00:37:44,722 --> 00:37:46,140
Du gir meg tårer i øynene.
751
00:37:46,223 --> 00:37:49,768
Det betyr mye for meg også.
752
00:37:50,144 --> 00:37:52,521
Arbeidet ditt kan inspirere andre også.
753
00:37:52,771 --> 00:37:54,982
Takk skal du ha.
754
00:37:55,316 --> 00:37:56,775
Nydelig jobb, folkens.
755
00:37:56,859 --> 00:37:58,152
Takk, det setter vi pris på.
756
00:37:59,737 --> 00:38:03,240
Vakre biler og kunstverk her i dag.
757
00:38:03,490 --> 00:38:05,993
Alle har egne konsepter og ideer.
758
00:38:06,118 --> 00:38:07,453
-Egen personlighet.
-Nemlig.
759
00:38:07,536 --> 00:38:08,704
Akkurat det vi ba om.
760
00:38:09,872 --> 00:38:13,375
Det er deres valg. Har dere bestemt dere?
761
00:38:13,542 --> 00:38:14,543
Absolutt.
762
00:38:14,626 --> 00:38:15,753
-Ok.
-Vanskelig, men ja.
763
00:38:15,961 --> 00:38:17,046
Da går vi.
764
00:38:32,644 --> 00:38:37,441
Vi elsker verkene deres.
765
00:38:37,608 --> 00:38:41,195
Mekanikeren vil være beæret over å
kjøre hvilken som helst av dem.
766
00:38:42,279 --> 00:38:44,239
Men bare én kan vinne.
767
00:38:48,786 --> 00:38:50,412
Oi, jøss!
768
00:38:51,622 --> 00:38:53,123
Wow.
769
00:38:53,665 --> 00:38:58,212
Teamet som laget den mest
matastiske Biler-bilen
770
00:38:58,670 --> 00:39:00,089
og depotfiguren, er...
771
00:39:10,099 --> 00:39:11,475
Kult.
772
00:39:23,320 --> 00:39:24,488
Slicing and Dicing!
773
00:39:29,868 --> 00:39:32,663
Kom og få Foodtastic-nålene deres.
774
00:39:33,580 --> 00:39:35,457
Det er fyrverkeri!
775
00:39:35,833 --> 00:39:38,043
-Til vinnerne våre.
-Å, herregud.
776
00:39:38,127 --> 00:39:39,878
-Ta på dere nålene.
-Takk.
777
00:39:39,962 --> 00:39:41,797
-Gratulerer så mye.
-Takk.
778
00:39:42,798 --> 00:39:44,842
Å vinne denne konkurransen...
779
00:39:44,967 --> 00:39:47,803
-Bare "wow".
-Ja, "wow".
780
00:39:47,970 --> 00:39:52,099
Vi elsker matkunstverket deres.
Og de andre også.
781
00:39:52,182 --> 00:39:55,602
Kom opp hit. Takk for alt arbeidet.
782
00:39:56,145 --> 00:40:00,399
Dette betyr mye for meg og barna mine.
783
00:40:00,524 --> 00:40:02,901
De blir stolte.
784
00:40:03,068 --> 00:40:04,111
-Det er koselig.
-Ja.
785
00:40:04,194 --> 00:40:08,699
Jeg er spent på reaksjonene.
"Det er mammaen min."
786
00:40:08,782 --> 00:40:09,825
Nettopp.
787
00:40:10,033 --> 00:40:12,536
-Dette var helt utrolig.
-Gratulerer til dere.
788
00:40:12,661 --> 00:40:15,205
Tusen takk.
789
00:40:15,372 --> 00:40:18,041
Slutt aldri å leke med maten.
790
00:40:18,792 --> 00:40:21,253
Mekanikeren har fått ny racerbil.
791
00:40:22,754 --> 00:40:25,048
La oss sjekke hva hun tenker.
792
00:40:25,966 --> 00:40:29,094
Dette betyr så mye for meg.
793
00:40:29,178 --> 00:40:32,264
Nå kan racingdrømmen bli oppfylt.
794
00:40:32,473 --> 00:40:34,766
Jeg sender postkort fra Piston-løpet.
795
00:40:34,975 --> 00:40:36,602
Du har alltid hatt drivkraft.
796
00:40:36,685 --> 00:40:39,188
Og nå har du en i depoet og en bil.
797
00:40:39,271 --> 00:40:41,190
Jeg tror du vinner det trofeet.
798
00:40:41,273 --> 00:40:43,984
Jeg kjenner det i hjertepump...
Nei, bensinpumpa mi.
799
00:40:45,652 --> 00:40:47,988
Hæ? Er det bare du som kan ordspille?
800
00:40:48,739 --> 00:40:51,033
-Jeg stikker.
-Ser-voer deg senere.
801
00:40:51,116 --> 00:40:53,285
Den der stjeler jeg.
802
00:40:53,911 --> 00:40:55,954
Kjør på, kjære.
803
00:41:32,282 --> 00:41:34,201
Tekst: Marit Lien