1
00:00:14,390 --> 00:00:18,728
La nostra storia inizia mentre scende
la notte sulle Terre del Branco africane,
2
00:00:19,187 --> 00:00:21,606
dove troviamo
una giovane guida che sta...
3
00:00:22,106 --> 00:00:23,316
Cosa stai facendo esattamente?
4
00:00:24,025 --> 00:00:28,946
Oh, santo cielo. Mi hai spaventata.
Faccio pratica per il mio primo giorno
5
00:00:29,030 --> 00:00:32,116
-da guida. Sono un po' nervosa.
-Andrai benissimo
6
00:00:32,492 --> 00:00:34,786
-e sembri preparata.
-Oh, tu non hai idea.
7
00:00:34,869 --> 00:00:38,206
Dall'antilope alla zebra,
ho letto di tutto.
8
00:00:38,414 --> 00:00:42,877
È solo che davanti alla gente
mi blocco come un facocero ghiacciato.
9
00:00:42,960 --> 00:00:45,713
Capisco. Calmati. Guarda le stelle.
10
00:00:45,922 --> 00:00:49,258
Le grandi guide
del passato ci guardano da quelle stelle.
11
00:00:49,634 --> 00:00:54,055
-Devi solo ricordarti chi sei.
-Giusto. Chi sono?
12
00:00:54,263 --> 00:00:57,100
Scusa, aspetta. Devi solo...
13
00:00:58,184 --> 00:01:01,145
Ricordarti chi sei.
14
00:01:02,021 --> 00:01:04,941
Sei la regina delle guide.
Ora, vediamo cosa sai fare.
15
00:01:05,399 --> 00:01:10,279
Giusto, ok. Allora,
il sole spunta all'orizzonte, giusto?
16
00:01:10,488 --> 00:01:14,117
E tutti gli animali
lo guardano con la bocca imbottita d'erba.
17
00:01:16,160 --> 00:01:18,955
-Forse è meglio imitarli di meno.
-Vedi? Non posso farcela.
18
00:01:19,622 --> 00:01:23,209
Forse ho bisogno di una sorta di aiuto
visivo per raccontare meglio la storia?
19
00:01:23,334 --> 00:01:26,629
Questa sì che è un'idea. E credo
di sapere proprio chi può aiutarti.
20
00:01:26,796 --> 00:01:27,797
Sì!
21
00:01:28,673 --> 00:01:32,969
Vi presento tre squadre eccezionali di
artisti del cibo tra i migliori al mondo.
22
00:01:33,136 --> 00:01:34,345
Intagliatori professionisti...
23
00:01:34,470 --> 00:01:35,847
SQUADRA: LUCKY CHARMS
24
00:01:35,930 --> 00:01:37,140
...i Lucky Charms.
25
00:01:37,557 --> 00:01:40,601
Gli Storytellers, maestri
di cucina navigati e la loro protetta...
26
00:01:40,685 --> 00:01:42,353
SQUADRA: STORYTELLERS
27
00:01:42,603 --> 00:01:44,564
...e i pasticceri agonisti,
Ladies and the Champ.
28
00:01:44,730 --> 00:01:46,691
SQUADRA: LADIES & THE CHAMP
29
00:01:46,858 --> 00:01:49,902
Quale squadra aiuterà meglio
la guida a raccontare la storia di Simba
30
00:01:50,153 --> 00:01:52,446
e porterà a casa
l'agognata spilla Disney Foodtastic?
31
00:01:52,572 --> 00:01:53,656
CAMPIONE DISNEY FOODTASTIC
32
00:01:53,781 --> 00:01:56,617
Così rara da essere degna solo di un re.
33
00:02:02,832 --> 00:02:04,250
Dalla prima volta che vedemmo...
34
00:02:04,375 --> 00:02:07,879
...Rafiki innalzare Simba
appena nato per mostrarlo a tutti,
35
00:02:08,421 --> 00:02:12,717
ciò si è istantaneamente impresso
nelle nostre menti come simbolo di potere,
36
00:02:12,967 --> 00:02:16,137
regalità e tenerezza.
37
00:02:17,013 --> 00:02:20,558
Tutti abbiamo fatto lo stesso innalzando
un cagnolino o un gattino. Non mentite.
38
00:02:21,475 --> 00:02:23,769
Questo è Foodtastic!
39
00:02:26,606 --> 00:02:30,526
Oggi, aiuterete la guida che abbiamo
appena incontrato a raccontare la storia
40
00:02:30,610 --> 00:02:32,528
di Simba de Il Re Leone.
41
00:02:32,820 --> 00:02:37,116
Il che ci porta ai Timon
e Pumbaa della nostra pozza.
42
00:02:37,533 --> 00:02:40,870
I geni della Food Art
Benny Rivera e Amirah Kassem.
43
00:02:41,204 --> 00:02:42,246
Cosa?
44
00:02:42,580 --> 00:02:43,915
-Ciao!
-Ehi, ragazzi.
45
00:02:44,123 --> 00:02:45,124
Ciao.
46
00:02:45,666 --> 00:02:46,918
È fantastico.
47
00:02:47,376 --> 00:02:52,089
Oggi, il vostro compito è di ricreare
uno dei momenti più iconici del film.
48
00:02:52,715 --> 00:02:56,844
Simba e un suo compagno
che attraversano la cascata sul tronco.
49
00:02:58,262 --> 00:03:02,475
Su queste lastre di pietra ci sono
tre fasi diverse del percorso di Simba.
50
00:03:03,184 --> 00:03:08,189
Simba piccolo, Simba adolescente
e Simba adulto. Ognuno ne prenderà una
51
00:03:08,356 --> 00:03:12,777
per stabilire quale Simba costruirete.
E a chiudere il nostro cerchio della vita
52
00:03:13,027 --> 00:03:17,198
le vostre tre creazioni completate
verranno unite in un unico grande diorama
53
00:03:17,323 --> 00:03:19,951
raffigurante l'intero percorso di Simba.
54
00:03:21,494 --> 00:03:24,121
Benny e Amirah,
da cosa volete essere colpiti oggi?
55
00:03:24,497 --> 00:03:27,667
Dall'abilità tecnica.
Vogliamo vedere come ricreerete...
56
00:03:27,750 --> 00:03:28,960
BENNY
GIUDICE DELLA TECNICA
57
00:03:29,126 --> 00:03:32,171
...quel look iconico dei personaggi.
Ricordate, sta tutto nei dettagli
58
00:03:32,296 --> 00:03:34,674
e la magia Disney
prende vita attraverso essi.
59
00:03:35,091 --> 00:03:37,468
E ovviamente, io cercherò la creatività.
60
00:03:37,802 --> 00:03:40,721
Voglio percepire la storia mentre osservo.
Cioè, state lavorando con...
61
00:03:40,805 --> 00:03:41,806
AMIRAH
GIUDICE DELLA CREATIVITÀ
62
00:03:41,973 --> 00:03:43,182
...un film così iconico.
63
00:03:43,307 --> 00:03:47,061
E sappiate che qui a Foodtastic,
qualsiasi alimento non userete
64
00:03:47,144 --> 00:03:49,438
nelle vostre costruzioni
verrà donato a un banco alimentare.
65
00:03:49,814 --> 00:03:52,316
Ora, ci piacerebbe
darvi tutto il tempo del mondo,
66
00:03:52,483 --> 00:03:57,822
ma come disse Mufasa: "Il regno di un re
è come il sole, che sorge e tramonta."
67
00:03:58,698 --> 00:04:01,409
E quando il sole finalmente
tramonterà sul nostro orizzonte,
68
00:04:02,243 --> 00:04:04,370
i vostri paesaggi di
cibo dovranno essere finiti.
69
00:04:05,037 --> 00:04:07,957
Fidatevi, meglio non rimanere soli
nelle Terre del Branco quando è buio.
70
00:04:08,749 --> 00:04:11,752
Ora, prendete le vostre
lastre di pietra e mettetevi al lavoro.
71
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
Via, via, via!
72
00:04:15,548 --> 00:04:16,716
Ok, che abbiamo?
73
00:04:16,841 --> 00:04:18,175
Abbiamo Simba adolescente.
74
00:04:18,301 --> 00:04:19,719
-Adolescente? Fico.
-Fantastico.
75
00:04:19,969 --> 00:04:22,263
-Ehi, abbiamo preso Simba piccolo.
-Oh, cielo.
76
00:04:22,430 --> 00:04:23,514
Abbiamo preso Simba adulto.
77
00:04:23,639 --> 00:04:25,808
Sarà divertente. Sì.
78
00:04:25,933 --> 00:04:27,435
-Al lavoro.
-Allora, faremo il tronco.
79
00:04:27,518 --> 00:04:28,811
E poi, Simba adulto, ovviamente.
80
00:04:29,395 --> 00:04:33,190
Aiuteremo la guida a raccontare
la storia di Simba adulto e Zazu.
81
00:04:33,441 --> 00:04:35,234
Poi il cimitero degli elefanti.
82
00:04:35,318 --> 00:04:36,736
SIMBA ADULTO, TORTA CON CRINIERA DI MAIS
83
00:04:36,819 --> 00:04:37,778
-Facciamo uno stagno.
-Sì.
84
00:04:37,862 --> 00:04:38,779
ZAZU DI CIOCCOLATO PLASTICO
85
00:04:38,863 --> 00:04:39,905
Broccoli e cioccolato...
86
00:04:39,989 --> 00:04:41,032
ACACIA DI BROCCOLI E CIOCCOLATO
87
00:04:41,115 --> 00:04:42,033
...per gli alberi.
88
00:04:42,158 --> 00:04:44,994
Ci siamo incontrati a una fiera di torte
in Florida del Sud, vicino Disney World.
89
00:04:45,119 --> 00:04:46,329
Per me, è magico.
90
00:04:46,662 --> 00:04:48,873
I miei sono cresciuti
mentre costruivano Disney World
91
00:04:48,998 --> 00:04:51,042
e ci sono andati quando
l'hanno completato a Orlando.
92
00:04:51,167 --> 00:04:52,293
Allora, cominceremo qui su
93
00:04:52,585 --> 00:04:54,295
-e poi ci facciamo un'idea.
-Sì.
94
00:04:54,378 --> 00:04:56,297
È la cosa migliore
che io abbia mai creato.
95
00:04:56,380 --> 00:04:59,842
C'è tanta roba da fare. Dobbiamo
davvero ottimizzare il nostro tempo.
96
00:05:00,092 --> 00:05:02,970
Comincerò con Simba
perché impiegherà più tempo,
97
00:05:03,262 --> 00:05:05,556
ma c'è tanto da
fare e dobbiamo lavorare svelti.
98
00:05:05,806 --> 00:05:07,475
-Svelti ed efficienti.
-Molto svelti. Certo.
99
00:05:07,725 --> 00:05:08,726
Perfetto. Sì.
100
00:05:10,770 --> 00:05:13,731
Dobbiamo davvero aiutare
la guida, è lo scopo principale.
101
00:05:13,814 --> 00:05:15,024
-Assolutamente.
-Sì.
102
00:05:15,107 --> 00:05:16,776
-Qui Simba adolescente.
-Sì.
103
00:05:17,526 --> 00:05:18,778
E poi, avremo...
104
00:05:18,903 --> 00:05:20,821
Timon. E faranno una bella passeggiata,
105
00:05:20,905 --> 00:05:22,323
cantando Hakuna Matata.
Saranno fatti di...
106
00:05:22,448 --> 00:05:24,450
SIMBA E TIMON ADOLESCENTI,
RISO SOFFIATO, TORTA E CIOCCOLATO
107
00:05:24,533 --> 00:05:26,827
...riso soffiato, torta, ganache
al cioccolato e cioccolato plastico.
108
00:05:26,952 --> 00:05:27,995
ACACIA DI SPUGNA AL MICROONDE
109
00:05:28,079 --> 00:05:29,121
L'albero sarà di spugna.
110
00:05:29,205 --> 00:05:32,375
London, penso che dovresti
occuparti tu di Simba e Timon...
111
00:05:32,500 --> 00:05:34,001
-Giusto, giusto.
-...solo perché sei
112
00:05:34,085 --> 00:05:35,878
-la miglior scultrice del gruppo...
-Sì, certo.
113
00:05:36,003 --> 00:05:38,547
...e hai quella
meravigliosa mente artistica.
114
00:05:38,714 --> 00:05:40,883
Falli sembrare Disney.
115
00:05:42,218 --> 00:05:43,636
E il cerchio della vita?
116
00:05:44,011 --> 00:05:46,972
Aiutiamo la guida con la storia
di Simba piccolo e Pumbaa.
117
00:05:47,181 --> 00:05:49,683
Facciamo che Simba morde
la coda di Pumbaa, o giocherella.
118
00:05:49,767 --> 00:05:52,019
-Morde la coda? Giocherella?
-Sì!
119
00:05:52,103 --> 00:05:53,479
-Grande.
-Come i bambini. Ok.
120
00:05:53,646 --> 00:05:55,189
Simba e Pumbaa fatti di pane.
121
00:05:55,272 --> 00:05:56,482
SIMBA E PUMBAA,
PANE COPERTO DI PASTA
122
00:05:56,565 --> 00:05:57,525
-E pasta.
-E pasta.
123
00:05:57,608 --> 00:05:58,609
ZANNE DI RAFANO
124
00:05:58,692 --> 00:06:00,069
Faremo le zanne di rafano.
125
00:06:00,152 --> 00:06:02,238
Ehilà, Lucky Charms.
126
00:06:02,405 --> 00:06:03,572
Come va?
127
00:06:03,697 --> 00:06:05,741
Ditemi di voi. Che fate nella vita?
128
00:06:06,033 --> 00:06:07,159
Sono scultore di legno,
129
00:06:07,284 --> 00:06:09,578
viaggio e gareggio molto.
Lui l'ho conosciuto così.
130
00:06:09,703 --> 00:06:10,830
Io scolpisco il ghiaccio.
131
00:06:10,955 --> 00:06:14,041
Ho conosciuto Chris ai World Ice
Art Championships e ho pensato:
132
00:06:14,291 --> 00:06:16,752
"Quella è una rockstar. Lui è fico."
133
00:06:17,002 --> 00:06:18,421
-E lui è mio figlio Trey.
-Ok.
134
00:06:18,587 --> 00:06:20,840
Non vedo l'ora di vedere la vostra opera.
135
00:06:20,965 --> 00:06:23,175
Che storia racconta
il vostro paesaggio di cibo?
136
00:06:23,426 --> 00:06:24,969
È il cerchio della vita. Allora,
137
00:06:25,136 --> 00:06:28,180
ne Il re leone,
Simba si separa da suo padre, giusto?
138
00:06:28,514 --> 00:06:29,515
E nella mia vita
139
00:06:29,598 --> 00:06:33,644
ho avuto i miei problemi di famiglia,
che però mi hanno portato lui.
140
00:06:33,978 --> 00:06:35,438
Perciò c'è il piccolo Simba,
141
00:06:35,604 --> 00:06:37,565
che rappresenta un po' me nella storia.
142
00:06:37,648 --> 00:06:39,066
PASTA - PANE - GLASSA REALE
VERDURA - TORTA
143
00:06:39,150 --> 00:06:40,860
Morde la coda di Pumbaa,
rappresenta Chris.
144
00:06:40,943 --> 00:06:42,778
Ecco quella natura giocosa,
come siamo anche noi.
145
00:06:43,612 --> 00:06:46,115
Trey è entrato
nella mia vita a sette anni.
146
00:06:46,615 --> 00:06:50,119
È molto importante per la nostra famiglia.
So che pensa che noi aiutiamo lui,
147
00:06:50,453 --> 00:06:51,704
ma è il contrario.
148
00:06:51,912 --> 00:06:53,414
-Non ce la faccio.
-Cioè… Infatti.
149
00:06:53,747 --> 00:06:55,416
-Lo so.
-Lo so. Queste…
150
00:06:55,499 --> 00:06:57,918
Queste sono le storie Disney.
151
00:06:58,169 --> 00:07:00,045
Trey viaggia con me per le sculture.
152
00:07:00,212 --> 00:07:02,423
Mi aiuta, impara un po' e fa
153
00:07:02,673 --> 00:07:04,258
ritocchi, vernici, colori…
154
00:07:04,383 --> 00:07:09,138
Insegnargli da artista,
piuttosto che solo da padre e figlio,
155
00:07:09,221 --> 00:07:10,723
è stata un'esperienza molto bella
156
00:07:10,848 --> 00:07:13,142
ed è proprio ciò
che rende speciale quest'esperienza
157
00:07:13,350 --> 00:07:14,393
che stiamo facendo.
158
00:07:14,643 --> 00:07:17,354
Non vedo l'ora
di vedere il vostro paesaggio.
159
00:07:17,521 --> 00:07:19,690
-Vi auguro buona fortuna, ok?
-Grazie.
160
00:07:19,857 --> 00:07:22,318
-Andiamo alla dispensa.
-Va bene.
161
00:07:24,945 --> 00:07:25,905
Fantastico.
162
00:07:27,490 --> 00:07:29,617
-Sembra una giungla magica.
-Oddio.
163
00:07:29,783 --> 00:07:31,243
Ci servono tanti broccoli.
164
00:07:31,327 --> 00:07:32,453
L'erba di grano è ottima.
165
00:07:32,578 --> 00:07:34,914
Sarebbe bellissima
per la nostra area verde.
166
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
Prendo ancora mais. Lo prendo tutto.
167
00:07:37,500 --> 00:07:39,251
Mi serve la farina di riso bianco.
168
00:07:39,502 --> 00:07:41,670
London, può servirci una noce di cocco?
169
00:07:41,879 --> 00:07:43,422
Sì, forse sì.
170
00:07:43,714 --> 00:07:45,424
Devo fare subito la pasta.
171
00:07:45,633 --> 00:07:47,635
-Ecco il pane per Pumbaa.
-Sarà grandioso. Sì!
172
00:07:47,885 --> 00:07:50,346
Guarda che funghi. Incredibile.
173
00:07:50,554 --> 00:07:51,555
Prendo tutte le torte.
174
00:07:51,764 --> 00:07:53,516
-Una manciata
-Niente torte per te, zucchina.
175
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
Quanto mais.
176
00:07:55,309 --> 00:07:56,477
E me ne serve ancora.
177
00:08:00,356 --> 00:08:03,317
Ha un bell'aspetto. Che emozione.
178
00:08:03,943 --> 00:08:05,277
Secondo me il corallo è perfetto.
179
00:08:05,361 --> 00:08:06,445
OPERA: SIMBA PICCOLO E PUMBAA
180
00:08:06,570 --> 00:08:07,613
Sì, bello.
181
00:08:07,780 --> 00:08:10,533
Adesso mescolo la pasta
di gomma con un po' di colore
182
00:08:11,116 --> 00:08:13,160
e ci faccio delle rocce di fiume.
183
00:08:13,285 --> 00:08:15,704
La forma è casuale,
provo a farle belle piatte.
184
00:08:16,080 --> 00:08:17,790
Faranno da base per il fiume.
185
00:08:18,123 --> 00:08:19,208
Molto belle queste rocce.
186
00:08:19,291 --> 00:08:20,209
-Dimensioni diverse…
-Sì.
187
00:08:20,292 --> 00:08:21,335
-…forma piatta.
-No.
188
00:08:21,418 --> 00:08:22,378
La definizione di casuale.
189
00:08:24,171 --> 00:08:27,174
Ok, Zazu, è l'ora x.
190
00:08:27,258 --> 00:08:28,634
OPERA: SIMBA ADULTO E ZAZU
191
00:08:28,801 --> 00:08:33,055
Sto lavorando a Zazu,
che è fatto di riso soffiato
192
00:08:33,347 --> 00:08:34,890
e glassa al cioccolato.
193
00:08:35,057 --> 00:08:39,395
Prenderà il volo ed è molto difficile
194
00:08:39,603 --> 00:08:42,648
fare le ali spiegate. Non sono abituata
a gestire queste strutture,
195
00:08:42,815 --> 00:08:45,609
quindi non vedo l'ora
di capire se ci riesco.
196
00:08:45,985 --> 00:08:46,944
Volerai.
197
00:08:47,945 --> 00:08:51,615
Uso la barba del mais
per la criniera di Simba.
198
00:08:51,949 --> 00:08:53,033
Ok.
199
00:08:53,242 --> 00:08:56,161
Una volta essiccata e colorata,
sembrano capelli veri.
200
00:08:56,287 --> 00:08:58,289
È solo che è lungo e difficile,
201
00:08:58,414 --> 00:08:59,498
ma ne vale la pena.
202
00:08:59,665 --> 00:09:01,041
Eccoci.
203
00:09:01,250 --> 00:09:03,502
Mi piace molto come sta venendo finora,
204
00:09:03,877 --> 00:09:05,546
quindi penso che andrà benone.
205
00:09:05,963 --> 00:09:08,674
Io penso a Simba e Timon.
206
00:09:09,008 --> 00:09:10,175
OPERA: SIMBA ADOLESCENTE E TIMON
207
00:09:10,259 --> 00:09:11,802
C'è un bel ragazzone
di pasta di zucchero lì.
208
00:09:11,885 --> 00:09:14,305
Io devo assicurarmi che siano precisi
209
00:09:14,430 --> 00:09:16,307
e che siano personaggi Disney divertenti.
210
00:09:16,890 --> 00:09:19,310
Per Simba, sto facendo i colori
con la pasta di zucchero.
211
00:09:19,435 --> 00:09:21,395
Voglio essere sicura
che riflettano la palette.
212
00:09:22,938 --> 00:09:24,690
Sono un po' sotto pressione,
213
00:09:25,149 --> 00:09:27,234
ma penso che se mi concentro
214
00:09:27,443 --> 00:09:28,736
farò i due personaggi benissimo.
215
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Un po' di pressione fa bene,
ma non dubitare di te,
216
00:09:31,989 --> 00:09:33,782
perché hai un talento incredibile.
217
00:09:34,283 --> 00:09:36,368
La cosa grandiosa della nostra squadra
218
00:09:36,619 --> 00:09:38,871
è che abbiamo
un enorme rispetto reciproco.
219
00:09:39,079 --> 00:09:41,373
Ci siamo conosciuti
a un corso a Charlotte, Nord Carolina.
220
00:09:41,582 --> 00:09:44,376
-Io sono un'insegnante di cucina.
-E io il suo assistente.
221
00:09:44,501 --> 00:09:47,129
E London è una delle nostre studentesse.
222
00:09:47,212 --> 00:09:49,089
Perché pendi? Smettila di pendere.
223
00:09:49,632 --> 00:09:51,759
Tutto ok?
Sincera, di' la verità. Che ti serve?
224
00:09:52,009 --> 00:09:54,887
La sto ingrandendo
perché è troppo piccola rispetto al corpo.
225
00:09:55,429 --> 00:09:59,350
London è una decoratrice di torte
fantastica. Provava le ricette per me.
226
00:09:59,475 --> 00:10:00,643
Ecco quanto era brava.
227
00:10:01,935 --> 00:10:04,229
Non mi sento per niente sicura.
228
00:10:04,521 --> 00:10:05,731
Ci sei, London.
229
00:10:07,024 --> 00:10:11,111
Notai London il secondo giorno di lezione.
È super talentuosa.
230
00:10:11,945 --> 00:10:14,323
Gli altri compagni di classe,
li sentivo sempre dire:
231
00:10:14,448 --> 00:10:15,574
"London è così talentuosa."
232
00:10:15,783 --> 00:10:18,702
E anche gli insegnanti prima di me.
Sai, parliamo tra di noi.
233
00:10:19,161 --> 00:10:20,496
-Sì, l'ho capito.
-Siamo tutti…
234
00:10:20,579 --> 00:10:22,164
-Che pettegoli.
-L'ho capito ultimamente.
235
00:10:22,498 --> 00:10:24,875
-Ciao, Storytellers.
-Ciao. Come va?
236
00:10:25,084 --> 00:10:26,335
Come va finora?
237
00:10:27,044 --> 00:10:27,920
Bene.
238
00:10:28,087 --> 00:10:29,088
Siete sotto pressione?
239
00:10:29,421 --> 00:10:32,299
Sono solo preoccupata
per le proporzioni della testa…
240
00:10:32,383 --> 00:10:34,927
Sì, è estremamente importante.
241
00:10:35,010 --> 00:10:36,637
Ovvero, falla più grande, London.
242
00:10:36,929 --> 00:10:39,014
Ah, sì, punto alla precisione.
243
00:10:39,223 --> 00:10:42,142
So cosa provi.
So quanto sei sotto pressione.
244
00:10:42,267 --> 00:10:43,143
Assolutamente.
245
00:10:43,227 --> 00:10:44,311
Ma fai un passo indietro
246
00:10:44,395 --> 00:10:47,439
e guarda le proporzioni. Ricordatelo.
247
00:10:47,606 --> 00:10:48,774
-Grazie.
-Grazie.
248
00:10:48,899 --> 00:10:49,942
A dopo.
249
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
Mi sa che parlava della testa.
La vuole più grande.
250
00:10:53,987 --> 00:10:56,281
Sì, infatti… È di questo che mi preoccupo,
251
00:10:56,365 --> 00:10:57,658
ma come faccio a ingrandirla?
252
00:10:57,741 --> 00:11:01,912
Benny vuole che tutto sia perfetto.
Mi sembra che sia importante.
253
00:11:02,162 --> 00:11:04,707
Sono le persone come lui
che ammiro e da cui imparo.
254
00:11:04,998 --> 00:11:07,960
Magari ricoprila di riso soffiato
e poi possiamo ingrandirla.
255
00:11:08,419 --> 00:11:09,962
O magari col cioccolato plastico…
256
00:11:10,045 --> 00:11:11,046
-Sì.
-Ok.
257
00:11:11,672 --> 00:11:12,840
Quest'orecchia, più grande.
258
00:11:16,176 --> 00:11:17,052
SIMBA ADULTO E ZAZU
259
00:11:17,136 --> 00:11:20,139
Adesso devo finire di scolpire Simba.
260
00:11:20,389 --> 00:11:24,059
Quando sarò contenta della forma,
lo ricopriremo di cioccolato
261
00:11:24,268 --> 00:11:26,019
e aggiungeremo i dettagli.
262
00:11:26,145 --> 00:11:29,898
Ci sono zampe o altro
che posso ricoprire?
263
00:11:30,107 --> 00:11:32,401
Puoi ricoprirle, ma devo scolpirle.
264
00:11:32,776 --> 00:11:34,236
Quindi niente è pronto da ricoprire?
265
00:11:34,820 --> 00:11:36,071
-No.
-Ok.
266
00:11:36,572 --> 00:11:38,323
-No.
-Ok, penso che possiamo aspettare.
267
00:11:39,032 --> 00:11:42,244
La parte difficile è la dimensione.
È enorme
268
00:11:42,619 --> 00:11:44,538
e bisogna fare bene tutti gli angoli
269
00:11:44,788 --> 00:11:46,665
e la struttura muscolare.
270
00:11:46,915 --> 00:11:48,834
Mi sembra che la forma vada bene.
271
00:11:49,126 --> 00:11:51,128
Sì, ma poi con le aggiunte si gonfia.
272
00:11:51,253 --> 00:11:52,254
-Lo so.
-E sarà troppo grande,
273
00:11:52,421 --> 00:11:54,131
perciò finite
274
00:11:54,298 --> 00:11:55,549
quello che dovete finire.
275
00:11:55,674 --> 00:11:58,761
Fatemi finire questo e siamo a posto.
276
00:11:59,344 --> 00:12:02,431
Io, Tammy, lascerei stare.
Sembra che vada bene.
277
00:12:02,681 --> 00:12:04,850
È troppo spesso, invece, Dylan.
278
00:12:05,601 --> 00:12:08,645
È difficile quando alcuni hanno
certe idee su come fare le cose.
279
00:12:08,771 --> 00:12:10,814
Potrebbero rallentare
gli altri della squadra.
280
00:12:11,106 --> 00:12:12,608
-C'è tanto da fare.
-Sì.
281
00:12:13,358 --> 00:12:14,568
Dille che la zampa va bene.
282
00:12:14,777 --> 00:12:15,778
C'ho provato.
283
00:12:20,407 --> 00:12:22,159
Il re leone per me significa infanzia.
284
00:12:22,326 --> 00:12:24,578
È uno dei primi film Disney che ho visto.
285
00:12:24,703 --> 00:12:26,413
Bello. Inizia a prendere forma.
286
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Un po'.
287
00:12:27,790 --> 00:12:29,416
Mi identifico con Simba per molti versi.
288
00:12:29,833 --> 00:12:34,296
Un po' quell'anima persa
che però riesce a trovare la sua famiglia.
289
00:12:34,546 --> 00:12:36,381
Mi vedo così ogni giorno.
290
00:12:36,507 --> 00:12:38,217
-Come sta venendo?
-Non male.
291
00:12:38,467 --> 00:12:40,302
Inizio a mettere questi pezzi sopra,
292
00:12:40,469 --> 00:12:42,221
così la glassa reale non scivola.
293
00:12:42,304 --> 00:12:43,180
Ok.
294
00:12:43,263 --> 00:12:44,306
Sta diventando caldo,
295
00:12:44,431 --> 00:12:45,974
lo faccio per abbassare la temperatura.
296
00:12:46,225 --> 00:12:47,392
-Fa caldino.
-Sì.
297
00:12:47,518 --> 00:12:49,353
In effetti siamo
proprio qui vicino al sole.
298
00:12:49,478 --> 00:12:52,022
Il sole mi piaceva prima.
Adesso non più tanto.
299
00:12:52,815 --> 00:12:54,525
Perché devi metterlo vicino a noi?
300
00:12:55,400 --> 00:12:59,738
Sto facendo Pumbaa e il piccolo Simba
interamente di pane con lievito madre.
301
00:13:00,030 --> 00:13:01,782
Sembra che vai a vendere il pane.
302
00:13:01,949 --> 00:13:03,742
Non ho mai scolpito il pane prima,
303
00:13:03,867 --> 00:13:06,161
ma una delle cose che finora mi piacciono,
304
00:13:06,245 --> 00:13:08,205
è che ha una struttura robusta.
305
00:13:08,914 --> 00:13:11,124
Fammi tagliare ancora un po'.
306
00:13:11,250 --> 00:13:12,793
Penso solo un altro pochino, sì.
307
00:13:13,252 --> 00:13:16,004
La struttura muscolare generale
deve essere scolpita,
308
00:13:16,255 --> 00:13:19,216
così che quando ci metterò la pasta,
otterrò la forma giusta.
309
00:13:19,383 --> 00:13:20,384
Inizia a sembrare Pumbaa.
310
00:13:20,634 --> 00:13:22,636
Sì, vero? Piano piano.
311
00:13:23,512 --> 00:13:25,889
-Come va? Tutto ok?
-Inizio ad avvolgere le zampe,
312
00:13:26,139 --> 00:13:27,516
-faccio la pasta.
-Ok.
313
00:13:27,724 --> 00:13:30,978
Stiamo facendo la pelle
degli animali e cerchiamo di evitare
314
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
torte e dolci.
315
00:13:32,771 --> 00:13:34,690
Volevamo il salato,
soprattutto per gli animali,
316
00:13:34,940 --> 00:13:37,276
quindi mi serve qualcosa
come la pasta di zucchero.
317
00:13:37,568 --> 00:13:38,735
Uso la pasta fresca
318
00:13:38,819 --> 00:13:41,613
perché mi serve un foglio da appendere.
319
00:13:41,905 --> 00:13:42,948
-Metti questo.
-Sì.
320
00:13:43,115 --> 00:13:47,536
Sfiora il pane, le labbra di pane.
Oddio, come suona strano.
321
00:13:48,245 --> 00:13:51,206
Ho tre tipi di pasta.
La prima è al cioccolato.
322
00:13:51,540 --> 00:13:53,041
Ci serve quel colore per Pumbaa.
323
00:13:53,166 --> 00:13:55,752
Poi devo fare una pasta
all'uovo di semola che spero
324
00:13:55,836 --> 00:13:57,921
abbia il colore di Simba.
325
00:13:58,046 --> 00:14:00,924
E per ultima, nero di seppia,
perché mi serve il nero
326
00:14:01,174 --> 00:14:02,426
per fare tipo gli zoccoli.
327
00:14:02,676 --> 00:14:05,512
Cerchiamo di usare coloranti naturali.
Speriamo si capisca.
328
00:14:06,555 --> 00:14:07,598
Lucky Charms.
329
00:14:08,015 --> 00:14:09,808
-Ehi, ehi.
-Come state, ragazzi?
330
00:14:10,058 --> 00:14:11,393
-Che succede?
-Bene, tu?
331
00:14:11,810 --> 00:14:13,854
Vedo bozze sul corpo
332
00:14:14,104 --> 00:14:16,523
-e vedo giunture dappertutto.
-Sì.
333
00:14:16,648 --> 00:14:17,733
-Un po' mi preoccupa.
-Sì.
334
00:14:17,941 --> 00:14:19,484
Qual è il piano?
335
00:14:19,693 --> 00:14:21,528
Con tutto il pelo che c'è,
336
00:14:21,737 --> 00:14:23,530
una volta messo
tutto insieme sarà bellissimo.
337
00:14:23,780 --> 00:14:26,283
Assicuratevi che non
ci siano giunture a vista.
338
00:14:26,575 --> 00:14:27,868
-Ok. Certo.
-Ok?
339
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Grazie, Benny.
340
00:14:32,164 --> 00:14:34,082
Ho iniziato la vegetazione
341
00:14:34,708 --> 00:14:38,253
e faccio ancora
qualche fiore di loto di cipolla.
342
00:14:38,754 --> 00:14:40,505
Faccio ancora qualche fungo
343
00:14:40,923 --> 00:14:44,051
e poi con questi
faccio i gigli orientali.
344
00:14:44,384 --> 00:14:45,719
Li ho tagliati con l'affettatrice,
345
00:14:45,802 --> 00:14:49,473
l'ho rifiniti con la rotella
e penso che ci siamo.
346
00:14:49,973 --> 00:14:52,476
C'è l'acacia spoglia.
347
00:14:53,352 --> 00:14:55,604
Inizio a fare la spugna
per quella, Schellie?
348
00:14:55,771 --> 00:14:57,147
Ah sì? Va bene.
349
00:14:57,564 --> 00:15:00,651
Starà davvero bene sull'acacia.
350
00:15:01,109 --> 00:15:03,403
Per ricoprire tutta l'acacia
351
00:15:03,528 --> 00:15:07,240
ci serve un quintale di spugna
al microonde da usare per le foglie.
352
00:15:07,491 --> 00:15:09,451
Ecco la pastella
che useremo per le foglie.
353
00:15:09,785 --> 00:15:15,040
La carico due volte con l'ossido
di diazoto che aiuta a farla gonfiare.
354
00:15:15,332 --> 00:15:18,293
E le metto in microonde
per un minuto e viene fuori questa
355
00:15:18,418 --> 00:15:23,256
bella torta soffice che possiamo spezzare
e crearci dei bei dettagli,
356
00:15:23,382 --> 00:15:25,759
poi la attacchiamo qui sull'albero.
357
00:15:26,259 --> 00:15:27,678
Schellie, tu faresti così, vero?
358
00:15:28,178 --> 00:15:29,304
-Assolutamente.
-Ok.
359
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
Parliamo dei nostri Storytellers.
360
00:15:31,390 --> 00:15:32,766
Lo so, il collo è piccolo,
361
00:15:32,975 --> 00:15:34,851
lo ingrandisco
col cioccolato plastico, ma…
362
00:15:35,060 --> 00:15:37,521
-Sì, ma no, è bello.
-L'orecchia è a posto? Ok.
363
00:15:37,688 --> 00:15:40,565
London è una studentessa
ed era così terrorizzata da Simba
364
00:15:40,649 --> 00:15:44,152
che credo abbia fatto
molte correzioni utili davvero.
365
00:15:44,236 --> 00:15:46,488
Scolpisco il viso
mentre ne aggiungo altro.
366
00:15:46,697 --> 00:15:47,864
Ha l'ansia a mille
367
00:15:48,073 --> 00:15:50,534
perché il viso è molto importante.
368
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
All'inizio pensavo solo alle proporzioni…
369
00:15:52,953 --> 00:15:53,996
-Certo
-…della testa,
370
00:15:54,121 --> 00:15:56,164
ma credo che inizierà
a stratificare il cioccolato…
371
00:15:56,331 --> 00:15:58,500
-Dietro.
-…quindi spero che si armonizzi
372
00:15:58,625 --> 00:16:01,128
-meglio con le proporzioni del corpo.
-Sì.
373
00:16:01,211 --> 00:16:03,922
Gli unici che mi preoccupano
sono i Ladies and the Champ.
374
00:16:05,590 --> 00:16:07,050
Ho tagliato più del dovuto.
375
00:16:07,175 --> 00:16:11,179
Sono gli unici a non aver
ancora ricoperto Simba.
376
00:16:11,263 --> 00:16:12,681
Bellissimo, dobbiamo solo ricoprirlo.
377
00:16:12,806 --> 00:16:14,599
Devo ancora tagliare però, Dylan.
378
00:16:14,766 --> 00:16:16,560
Devo farlo perché è troppo tozzo.
379
00:16:16,768 --> 00:16:20,439
Spero solo che tutti e tre dimostrino
davvero di saper collaborare.
380
00:16:20,605 --> 00:16:22,566
Parliamo dei Lucky Charms.
381
00:16:23,108 --> 00:16:27,320
Sto cercando ancora di capire
la loro idea degli strati di pasta…
382
00:16:27,404 --> 00:16:28,488
-Sì.
-…sui personaggi
383
00:16:28,739 --> 00:16:32,826
perché per ora, vedo solo tanti strati
messi in zone diverse.
384
00:16:32,909 --> 00:16:35,704
Ma è artistico e penso
che la scelta artistica
385
00:16:35,787 --> 00:16:38,832
che hanno fatto
mi dà un senso di pelle, no?
386
00:16:38,957 --> 00:16:42,794
Se guardo quelle pieghe sul ginocchio,
sembra che si muova.
387
00:16:42,919 --> 00:16:45,464
Sì, ma mi sembrano più delle toppe.
388
00:16:45,589 --> 00:16:48,008
Tu lo vorresti un po' più liscio
e senza soluzione…
389
00:16:48,091 --> 00:16:50,052
-Esatto.
-…di continuità, ma come dici tu,
390
00:16:50,260 --> 00:16:51,845
è bello che sia irregolare,
391
00:16:52,095 --> 00:16:54,473
è bello che sia un po' più d'avanguardia.
392
00:16:54,598 --> 00:16:55,599
Esattamente.
393
00:16:55,682 --> 00:16:58,018
Sta tutto in come mettono il pelo ora,
394
00:16:58,268 --> 00:17:00,771
perché io voglio vedere
la pelliccia di Simba.
395
00:17:00,979 --> 00:17:02,856
Per fortuna non sono al vostro posto.
396
00:17:04,232 --> 00:17:06,359
Mentre le squadre faticano
con l'aspetto di Simba,
397
00:17:06,568 --> 00:17:07,986
andiamo dalla nostra guida.
398
00:17:09,112 --> 00:17:11,907
Ho delle notizie.
I tuoi aiuti visivi stanno venendo bene.
399
00:17:12,157 --> 00:17:13,867
Wow. Che posso dire?
400
00:17:14,159 --> 00:17:17,037
Mi stai regalando
una filosofia senza problemi.
401
00:17:17,245 --> 00:17:21,583
Sei il Timon del mio Pumbaa.
O è il Pumbaa del mio Timon?
402
00:17:21,792 --> 00:17:24,961
È uguale. E che perfetta introduzione
alla prossima parte della storia.
403
00:17:25,295 --> 00:17:29,591
Sì, la prossima parte
dove parlo di cosa, precisamente?
404
00:17:29,716 --> 00:17:31,885
Dove ci racconti come Simba
è diventato grande e forte.
405
00:17:32,010 --> 00:17:34,638
Giusto. Questa è la parte,
mi ricordo, dove Simba
406
00:17:34,805 --> 00:17:38,767
e i suoi nuovi amici vivevano spensierati.
407
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
-Sì, continua.
-E poi
408
00:17:40,352 --> 00:17:44,606
mi ricordo che c'era
dell'erba e un tronco e qualcos'altro.
409
00:17:44,731 --> 00:17:48,401
-Ti aiuto io. Mangiavano larve.
-Giusto. Larve.
410
00:17:48,985 --> 00:17:51,321
Aspetta, cos'è una larva?
411
00:17:51,613 --> 00:17:54,116
Oh, cielo.
Pare ci serva un altro aiuto visivo.
412
00:18:01,998 --> 00:18:03,041
Ciao, artisti.
413
00:18:04,543 --> 00:18:07,879
Abbiamo provato tutti delle diete pazze,
414
00:18:08,046 --> 00:18:11,216
ma niente regge il confronto
con la dieta di Simba
415
00:18:11,299 --> 00:18:14,636
quando si sentiva
Hakuna Matata con Timon e Pumbaa.
416
00:18:16,638 --> 00:18:17,848
Vi ricordate cosa mangiava?
417
00:18:18,014 --> 00:18:19,307
-Oh sì.
-Larve.
418
00:18:19,391 --> 00:18:21,518
Risposta esatta.
419
00:18:21,685 --> 00:18:23,103
Oh, che fico.
420
00:18:25,272 --> 00:18:26,940
Sono per noi oppure… Wow.
421
00:18:28,692 --> 00:18:30,569
Viscide e appaganti.
422
00:18:32,612 --> 00:18:34,698
Artisti, la trama si è infittita.
423
00:18:38,869 --> 00:18:41,538
Ora dovete aggiungere
le due cose più importanti
424
00:18:41,663 --> 00:18:43,707
delle Terre del Branco
ai vostri paesaggi di cibo.
425
00:18:44,166 --> 00:18:46,710
Erba e larve.
426
00:18:47,169 --> 00:18:50,630
La squadra che li incorpora nei paesaggi
di cibo nel modo più creativo
427
00:18:50,839 --> 00:18:53,758
avrà molte più possibilità
di regnare su tutti noi.
428
00:18:54,176 --> 00:18:57,345
Ora, il sole si muove ancora,
quindi al lavoro.
429
00:18:57,554 --> 00:19:01,600
La guida ha bisogno di noi,
ora più che mai. Tornate in dispensa!
430
00:19:02,851 --> 00:19:03,935
Io resto qui.
431
00:19:04,144 --> 00:19:05,145
Sì.
432
00:19:06,521 --> 00:19:07,564
-Sì.
-Sì.
433
00:19:07,814 --> 00:19:08,815
-Sì!
-Va bene.
434
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
-Fico.
-Ehi!
435
00:19:10,358 --> 00:19:11,484
Oddio.
436
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
-Capito.
-Perfetto.
437
00:19:13,236 --> 00:19:14,821
Ehi! L'avete provate mai?
438
00:19:14,988 --> 00:19:17,240
Chi ti credi di essere? Timon o Pumbaa?
439
00:19:17,365 --> 00:19:18,366
Ne vuoi?
440
00:19:18,617 --> 00:19:20,702
Hai una cosa sulla barba. Tipo… ecco.
441
00:19:20,869 --> 00:19:22,162
-Sono deliziose.
-Ah sì?
442
00:19:22,454 --> 00:19:23,455
Incredibile.
443
00:19:23,622 --> 00:19:24,623
-Ok.
-Ok.
444
00:19:24,748 --> 00:19:26,958
Potremmo incorporarle sul tronco.
445
00:19:27,292 --> 00:19:28,376
Facciamoci il muschio.
446
00:19:28,460 --> 00:19:29,461
MUSCHIO DI LARVE
447
00:19:29,586 --> 00:19:31,254
Le coloriamo di verde e poi per l'erba…
448
00:19:31,338 --> 00:19:32,339
ERBA SULLA CRINIERA
449
00:19:32,422 --> 00:19:33,590
…la usiamo sulla criniera.
450
00:19:33,757 --> 00:19:35,592
-Mais sulla criniera.
-Questa per la criniera,
451
00:19:35,842 --> 00:19:36,843
-in effetti.
-Bam. È fatta.
452
00:19:36,968 --> 00:19:38,762
Siccome è lunga,
possiamo arrotolarla sotto.
453
00:19:38,845 --> 00:19:39,846
-Sì.
-Ok.
454
00:19:40,555 --> 00:19:41,932
Proprio quel che ci serviva.
455
00:19:42,098 --> 00:19:44,392
-Sì.
-Perché è perfetta per la coda.
456
00:19:44,601 --> 00:19:47,229
Sì. E poi per Simba,
457
00:19:47,312 --> 00:19:48,355
gli metto delle larve…
458
00:19:48,480 --> 00:19:49,481
LARVE
459
00:19:49,606 --> 00:19:51,399
…in bocca così le mangia mentre cammina.
460
00:19:51,608 --> 00:19:53,443
-Sì, ok.
-In effetti la scena è così.
461
00:19:53,693 --> 00:19:55,862
Ci sono. Prendiamo un po' di pasta
462
00:19:55,987 --> 00:19:58,323
e la arrotoliamo nella glassa reale,
463
00:19:58,406 --> 00:19:59,908
e larve che gli cadono dalla bocca.
464
00:19:59,991 --> 00:20:01,409
PASTA CON GLASSA REALE
E LARVE ERBA
465
00:20:01,576 --> 00:20:02,786
-Sì.
-L'erba fuori dal tronco…
466
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
-ci starebbe benissimo, no?
-Sì.
467
00:20:04,537 --> 00:20:08,208
Sto ancora mangiando le larve comunque.
Ce l'ho ancora in bocca.
468
00:20:11,461 --> 00:20:17,717
Al momento, sto cercando
di ricoprire il corpo di cioccolato.
469
00:20:17,968 --> 00:20:19,803
Vuoi mettere il cocco o la fibra?
470
00:20:19,928 --> 00:20:20,929
Sto aspettando.
471
00:20:21,513 --> 00:20:23,306
-Ci vuole ancora un secondo.
-Ok.
472
00:20:23,807 --> 00:20:29,604
Sto lavorando il guscio del cocco,
che viene compresso in mattoni giganti.
473
00:20:29,896 --> 00:20:32,023
Quindi ci aggiungo
un po' d'acqua per sfilacciarlo.
474
00:20:32,274 --> 00:20:36,319
Voglio aggiungerci del cioccolato
e usarlo per l'aspetto delle rocce.
475
00:20:36,528 --> 00:20:41,908
Il mio obiettivo è mettere tutto insieme
quando i personaggi saranno finiti.
476
00:20:42,284 --> 00:20:44,786
Continuo a dirle:
"Se fai la faccia, io faccio il corpo."
477
00:20:44,995 --> 00:20:46,413
Non capisco.
478
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Stai facendo la faccia?
479
00:20:51,001 --> 00:20:52,294
Lo farò.
480
00:20:52,460 --> 00:20:54,129
Adesso devi concentrarti solo su quello.
481
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
-Ok.
-È il tuo pezzo.
482
00:20:56,339 --> 00:20:58,717
No, lo so.
Per questo sto provando a finirlo.
483
00:20:59,092 --> 00:21:00,802
Il corpo può farlo Michelle.
484
00:21:00,969 --> 00:21:03,138
Penso che siamo in ritardo.
Se tu fai la faccia,
485
00:21:03,263 --> 00:21:04,431
-noi facciamo il corpo.
-Sì.
486
00:21:04,848 --> 00:21:08,059
Sento la pressione
ma so che loro sanno cosa fare.
487
00:21:08,268 --> 00:21:09,811
Possiamo farcela ma dobbiamo tutti
488
00:21:09,894 --> 00:21:11,062
fare gioco di squadra.
489
00:21:11,229 --> 00:21:12,397
Va bene, vai…
490
00:21:12,522 --> 00:21:14,232
-Va bene. Perfetto.
-…così finiamo.
491
00:21:14,357 --> 00:21:15,525
Sì, io inizio quello.
492
00:21:15,650 --> 00:21:16,860
-Bene.
-Grazie.
493
00:21:19,654 --> 00:21:22,282
A questo punto,
siccome siamo un po' in ritardo,
494
00:21:22,490 --> 00:21:26,286
possiamo fare
tutti insieme Simba e finirlo,
495
00:21:26,411 --> 00:21:29,247
perché al momento
è la cosa più importante da fare.
496
00:21:29,748 --> 00:21:31,833
Ci vorrà troppo
a fare il cioccolato plastico.
497
00:21:32,834 --> 00:21:34,711
E se ricoprissimo il corpo di curry?
498
00:21:34,878 --> 00:21:36,046
Si può fare.
499
00:21:38,131 --> 00:21:43,219
Abbiamo deciso di usare le spezie
per provare una tecnica nuova.
500
00:21:43,845 --> 00:21:47,807
Sto usando il vapore
per sciogliere leggermente la cioccolata
501
00:21:48,141 --> 00:21:49,851
così quando la spalmo si attacca.
502
00:21:50,435 --> 00:21:51,853
Penso faccia un bell'effetto
503
00:21:51,978 --> 00:21:54,230
e ci fa risparmiare un po' di tempo.
504
00:21:55,023 --> 00:21:57,400
Tammy, sono sincero, è super maestoso.
505
00:21:57,609 --> 00:21:59,486
-Hai detto mostruoso?
-No, maestoso.
506
00:22:00,278 --> 00:22:02,072
-Sembra il Re leone…
-"È mostruoso."
507
00:22:02,155 --> 00:22:03,156
-Sono…
-È vero.
508
00:22:08,078 --> 00:22:10,830
-Posso fare qualcosa?
-Puoi prendere del pelo
509
00:22:11,247 --> 00:22:12,999
-e fare quello che faccio io.
-Ok.
510
00:22:13,333 --> 00:22:14,709
Io mi avvicino,
511
00:22:15,377 --> 00:22:17,420
faccio una bella copertura e poi prendiamo
512
00:22:18,004 --> 00:22:19,923
-il pelo e facciamo così.
-Picchiettalo.
513
00:22:20,090 --> 00:22:21,091
Sì.
514
00:22:21,424 --> 00:22:24,386
Benny ha detto
che vedeva le giunture nella pasta.
515
00:22:24,594 --> 00:22:28,431
Perciò vogliamo coprire la giuntura
nel modo più naturale possibile,
516
00:22:28,598 --> 00:22:30,350
come se fosse un vero facocero.
517
00:22:30,683 --> 00:22:33,812
-Magari fai vedere un po' di pasta.
-Sembra più naturale così, vero?
518
00:22:34,187 --> 00:22:36,648
I facoceri non hanno il pelo ovunque.
Hanno delle chiazze.
519
00:22:37,190 --> 00:22:39,275
E le zanne sono entrambe di rafano.
520
00:22:39,401 --> 00:22:42,278
Poi ho fatto
degli occhi di isomalto e poi
521
00:22:42,404 --> 00:22:43,571
Pumbaa è presto fatto.
522
00:22:43,822 --> 00:22:45,782
Onestamente, non pensavo
sarebbe venuto così bene.
523
00:22:46,241 --> 00:22:47,575
Fico. Sono gasato.
524
00:22:47,659 --> 00:22:48,701
Sì, è incredibile.
525
00:22:48,993 --> 00:22:51,579
-Ecco qui il lavoro di squadra.
-Sta prendendo forma.
526
00:22:51,746 --> 00:22:53,581
Sono contento che mi abbiate portato.
527
00:22:54,040 --> 00:22:56,584
È stata un'esperienza
super istruttiva per me.
528
00:22:56,918 --> 00:22:58,128
È davvero grandioso.
529
00:22:58,420 --> 00:23:02,257
Poter lavorare con Trey alla Disney
è praticamente un sogno diventato realtà.
530
00:23:02,424 --> 00:23:03,466
-Piano.
-Picchietta, stendi.
531
00:23:03,550 --> 00:23:05,051
Sì, picchietta e stendi, esatto.
532
00:23:05,385 --> 00:23:07,595
Fantastico. Non lo scambierei
per nulla al mondo.
533
00:23:07,846 --> 00:23:11,224
Non vedo l'ora di vedere la faccia
dei giudici quando lo vedranno finito.
534
00:23:11,516 --> 00:23:12,851
Saranno gasati come i facoceri.
535
00:23:13,560 --> 00:23:14,561
Facoceri.
536
00:23:16,354 --> 00:23:18,273
Ok, sto facendo
le ultime paste velocemente.
537
00:23:18,565 --> 00:23:23,736
Sto pensando a come coprire
al meglio le giunture su Simba.
538
00:23:24,070 --> 00:23:25,447
Pensavo a una meringa
539
00:23:25,780 --> 00:23:29,659
con del semolino dentro
per dargli colore da tamponare sopra.
540
00:23:30,410 --> 00:23:31,911
Guarda qua.
541
00:23:32,579 --> 00:23:36,207
Quindi ora ho delle chiazze
di pelo per coprire le giunture.
542
00:23:36,458 --> 00:23:37,584
Questa è grossa.
543
00:23:37,917 --> 00:23:40,503
È difficile anche
solo farlo con uno strumento a cui
544
00:23:40,628 --> 00:23:41,838
non sono abituato.
545
00:23:42,046 --> 00:23:46,259
Ma niente in questa storia
è più importante di Simba.
546
00:23:46,342 --> 00:23:49,179
Cerco di replicare ciò
che vediamo nelle immagini della Disney.
547
00:23:49,679 --> 00:23:51,764
Ok, inizio da questo lato del tronco.
548
00:23:54,017 --> 00:23:58,646
Usiamo una crema al burro al cioccolato
per fare questo bellissimo tronco rustico.
549
00:23:58,980 --> 00:24:00,482
-Lo adoro, Schellie.
-Sì.
550
00:24:00,565 --> 00:24:04,027
Poi faccio i nodi
e la linfa ma in quantità giusta.
551
00:24:05,820 --> 00:24:06,905
È bruttissimo.
552
00:24:07,947 --> 00:24:09,574
Tutto a posto?
553
00:24:09,699 --> 00:24:11,326
-No.
-Cosa è bruttissimo?
554
00:24:11,659 --> 00:24:12,619
Simba.
555
00:24:13,328 --> 00:24:15,455
Non è bruttissimo. È fenomenale.
556
00:24:15,705 --> 00:24:17,248
-Sì.
-È bellissimo, London.
557
00:24:18,416 --> 00:24:19,751
Non ne sono troppo sicura.
558
00:24:20,001 --> 00:24:21,211
A me sembra bello, London.
559
00:24:21,294 --> 00:24:22,587
-È davvero enorme.
-Davvero.
560
00:24:23,087 --> 00:24:26,382
Schellie, pensa a quanta strada abbiamo
fatto da quando ero tuo assistente.
561
00:24:26,716 --> 00:24:30,303
Sì. London ne ha fatta
da quand'era al secondo anno.
562
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
-Ne ho fatta tanta.
-Sì.
563
00:24:34,599 --> 00:24:35,808
Parliamo degli Storytellers.
564
00:24:36,059 --> 00:24:38,436
Hai notato che non hanno ancora iniziato…
565
00:24:38,728 --> 00:24:40,396
-Sì.
-…il secondo personaggio, Timon.
566
00:24:40,522 --> 00:24:43,733
Quando hai un personaggio così piccolo
vicino a un altro molto grande,
567
00:24:43,983 --> 00:24:47,237
devi fare
dei dettagli perfetti, altrimenti
568
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
sembrerà solo
un altro arbusto o un insetto.
569
00:24:49,739 --> 00:24:50,740
Sì.
570
00:24:50,865 --> 00:24:53,117
Forza, bello. Devi venire bene.
571
00:24:53,409 --> 00:24:55,036
Sono tesa per la riuscita di Simba.
572
00:24:55,119 --> 00:24:57,455
Voglio che i dettagli
e i lineamenti vengano bene.
573
00:24:57,622 --> 00:24:59,457
Ma devo anche passare a Timon
574
00:24:59,666 --> 00:25:02,544
perché il sole sta tramontando
e non abbiamo molto tempo.
575
00:25:02,835 --> 00:25:04,337
-Devi iniziare la criniera?
-Sì.
576
00:25:04,420 --> 00:25:07,590
Ti aiuto a finire Simba e tu,
London, fai Timon.
577
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
-Sì.
-Tieni.
578
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
Ok.
579
00:25:10,343 --> 00:25:12,262
-È un problema se si sovrappone?
-No.
580
00:25:12,428 --> 00:25:14,973
-Ok, ci penso io.
-Ok. Oddio.
581
00:25:16,724 --> 00:25:18,893
La priorità è finire Simba.
582
00:25:18,977 --> 00:25:20,770
-Schiena fatta.
-Ok. Io faccio il resto.
583
00:25:20,937 --> 00:25:22,063
Facciamo la criniera.
584
00:25:22,188 --> 00:25:24,649
Aspetta. Vorrei iniziare
la barba di mais adesso
585
00:25:24,816 --> 00:25:26,901
e gli occhi, il naso, il resto dopo.
586
00:25:27,026 --> 00:25:29,779
Beh, io devo finire l'albero
e la montagna,
587
00:25:29,862 --> 00:25:31,239
-quindi vado a…
-I broccoli?
588
00:25:31,990 --> 00:25:35,702
Tammy sta ancora facendo il leone,
quindi devo finire l'albero subito.
589
00:25:35,952 --> 00:25:37,787
-Dobbiamo finire Simba.
-Sì.
590
00:25:37,996 --> 00:25:39,330
-Simba, Simba, Simba.
-Certo.
591
00:25:39,539 --> 00:25:41,249
-Lo so.
-Assicurati che Simba sia finito.
592
00:25:41,457 --> 00:25:44,252
-Non dovrebbe essere così, vero?
-A me sembra fico.
593
00:25:44,752 --> 00:25:45,753
-Ah sì?
-Sì.
594
00:25:45,837 --> 00:25:48,840
Usiamo quest'erba africana
per la criniera.
595
00:25:49,090 --> 00:25:52,343
Non è molto sottile. Magari usiamola e…
596
00:25:53,261 --> 00:25:55,805
-vediamo come va.
-Sono d'accordo. Usiamola.
597
00:25:56,222 --> 00:25:59,517
Ci sono problemi con peso e struttura.
598
00:25:59,851 --> 00:26:03,771
Perciò dobbiamo assicurarci
che la parte sopra sia abbastanza stabile
599
00:26:03,896 --> 00:26:05,440
da fare i dettagli che vogliamo.
600
00:26:06,107 --> 00:26:09,068
È incredibile quant'è verde quella
criniera, ma tanto so che la verniciamo.
601
00:26:09,235 --> 00:26:10,320
No, non la vernicio.
602
00:26:10,445 --> 00:26:11,654
-La lasci verde?
-Sì.
603
00:26:11,863 --> 00:26:14,449
Siccome l'erba era un po' verde,
pensavo che fosse carino.
604
00:26:18,036 --> 00:26:20,580
Ehi ragazzi, il sole sta tramontando.
Iniziamo a chiudere.
605
00:26:20,788 --> 00:26:22,624
-A finire tutto.
-Possiamo farcela.
606
00:26:22,874 --> 00:26:24,167
Lavorare più in fretta: fatto.
607
00:26:28,046 --> 00:26:30,214
Sono pronto per la gettata sul fiume.
608
00:26:30,632 --> 00:26:33,134
Penso che davanti siamo pronti
a versare dell'isomalto pulito.
609
00:26:33,217 --> 00:26:34,469
Sì.
610
00:26:34,552 --> 00:26:38,431
L'isomalto è un sostituto dello zucchero
estratto dalla barbabietola.
611
00:26:38,681 --> 00:26:40,600
Molto più versatile dello zucchero.
612
00:26:40,683 --> 00:26:41,726
Speriamo bene.
613
00:26:42,518 --> 00:26:45,229
-Sembra perfetto.
-Bene.
614
00:26:46,064 --> 00:26:49,942
Sto sperimentando coi colori.
Farà dei vortici
615
00:26:50,151 --> 00:26:52,362
e delle bolle,
perciò gli darà un bell'effetto.
616
00:26:53,655 --> 00:26:55,865
Che ne pensi
del pezzo più chiaro in mezzo
617
00:26:56,032 --> 00:26:57,659
-e dei bordi blu scuri?
-Mi piace. Fico.
618
00:26:58,034 --> 00:26:59,744
-Beh, anche questo è fico.
-Sì.
619
00:27:00,244 --> 00:27:01,704
Giraci dentro il colore.
620
00:27:01,913 --> 00:27:04,540
Non vedo come possa
non venire molto bene.
621
00:27:05,833 --> 00:27:07,585
Ok, artisti,
622
00:27:07,752 --> 00:27:09,504
solo un'ora rimasta.
623
00:27:09,754 --> 00:27:13,049
La nostra guida ha bisogno
di voi come il Sahara della pioggia.
624
00:27:13,424 --> 00:27:14,550
Vai, vai, vai.
625
00:27:14,801 --> 00:27:16,260
Ehi ragazzi, dobbiamo sbrigarci.
626
00:27:16,469 --> 00:27:17,553
-Sbrighiamoci.
-Veloci.
627
00:27:17,804 --> 00:27:18,805
Oddio. Ok.
628
00:27:18,888 --> 00:27:21,057
La mia priorità adesso è Timon
629
00:27:21,224 --> 00:27:23,393
perché è
un altro personaggio chiave del paesaggio.
630
00:27:23,643 --> 00:27:24,769
Dobbiamo correre.
631
00:27:25,144 --> 00:27:28,564
Quindi adesso ingrandisco
il corpo con i cake pops
632
00:27:28,648 --> 00:27:29,982
poi lo ricopro di cioccolato.
633
00:27:30,149 --> 00:27:32,485
E lo scolpisco come ho fatto con Simba.
634
00:27:32,694 --> 00:27:34,445
Ma in un quarto del tempo.
635
00:27:34,529 --> 00:27:36,989
London, è una capigliatura selvaggia, no?
636
00:27:37,198 --> 00:27:38,324
Sì, sposta quello.
637
00:27:38,616 --> 00:27:40,993
Solo perché sembra strano. Quello lì, sì.
638
00:27:41,160 --> 00:27:42,787
Pensavo di metterne uno giù…
639
00:27:43,037 --> 00:27:44,163
Il ricciolo di Superman no.
640
00:27:46,791 --> 00:27:48,376
Qui c'è della fibra di cocco.
641
00:27:48,543 --> 00:27:49,711
Ci mettiamo del colorante.
642
00:27:49,877 --> 00:27:52,338
E la appendiamo
sull'albero per dargli vita.
643
00:27:52,630 --> 00:27:53,756
Rampicanti fatti di muschio.
644
00:27:54,090 --> 00:27:55,591
Gli insetti infittiscono la trama.
645
00:27:55,967 --> 00:27:58,928
Verso l'isomalto su questo pezzo
di pasta e aggiungo gli insetti.
646
00:27:59,053 --> 00:28:01,222
E diventerà bava che gli cola dalla bocca.
647
00:28:01,639 --> 00:28:02,807
Quanto è fico.
648
00:28:04,684 --> 00:28:07,729
Posso lanciare larve nel deserto.
649
00:28:09,230 --> 00:28:12,692
Abbiamo colorato di verde le larve e
le abbiamo usate come muschio sulla torta.
650
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
Potevo fare solo questo.
651
00:28:14,110 --> 00:28:17,113
Sì. Bene, è bellissimo, Tammy.
Quando finisci Simba…
652
00:28:17,405 --> 00:28:19,198
Non è finito. Devo fare l'altro occhio.
653
00:28:19,449 --> 00:28:20,491
So che lo finirò,
654
00:28:20,616 --> 00:28:24,245
ma potrebbe non essere
come me lo aspettavo da me.
655
00:28:24,996 --> 00:28:29,208
Il tempo è quasi scaduto!
Solo un minuto al tramonto.
656
00:28:30,209 --> 00:28:31,252
Sessanta secondi, ragazzi.
657
00:28:31,961 --> 00:28:33,421
Dai, ci siamo!
658
00:28:33,504 --> 00:28:34,547
Versalo, versalo.
659
00:28:34,756 --> 00:28:35,631
Abbiamo un minuto.
660
00:28:39,927 --> 00:28:40,928
London, quanto hai ancora?
661
00:28:41,137 --> 00:28:43,389
Pensavo che questa parte fosse già fatta.
662
00:28:43,514 --> 00:28:45,141
-Dobbiamo sbrigarci e…
-Sì.
663
00:28:45,266 --> 00:28:46,267
…se non è finito…
664
00:28:46,476 --> 00:28:47,769
Oddio, non avevo finito il piede.
665
00:28:47,894 --> 00:28:49,103
Possiamo farcela, ragazzi.
666
00:28:50,480 --> 00:28:51,481
Fiori.
667
00:28:51,689 --> 00:28:53,149
Ci siamo. Muoviamoci.
668
00:28:53,733 --> 00:28:55,234
Ho bisogno che tu abbia finito.
669
00:28:55,359 --> 00:28:56,652
Ho appena finito.
670
00:28:57,278 --> 00:28:58,279
Lo adoro.
671
00:28:58,529 --> 00:28:59,530
Ci siamo!
672
00:28:59,614 --> 00:29:00,782
-Oddio.
-Tre,
673
00:29:01,449 --> 00:29:03,534
-due…
-Dai.
674
00:29:03,743 --> 00:29:04,786
…uno!
675
00:29:04,869 --> 00:29:05,745
Timon è fatto.
676
00:29:07,205 --> 00:29:10,833
Artisti! Il sole è tramontato
e il tempo è scaduto!
677
00:29:14,003 --> 00:29:15,087
Bel lavoro.
678
00:29:15,546 --> 00:29:16,756
-Bel lavoro.
-Ben fatto.
679
00:29:17,465 --> 00:29:18,508
Magnifico.
680
00:29:18,800 --> 00:29:22,845
Questo compito ha fatto tremare
le ginocchia a tutti,
681
00:29:23,054 --> 00:29:27,350
ma in qualche modo
avete finito tutti prima del tramonto.
682
00:29:27,725 --> 00:29:30,645
E adesso è ora
di vedere come siete andati.
683
00:29:30,853 --> 00:29:33,147
-Guarda lì!
-È bellissimo.
684
00:29:49,455 --> 00:29:52,124
Come va, Ladies and the Champ?
685
00:29:52,834 --> 00:29:55,461
Voi avevate Simba adulto.
Voglio saperlo, come vi sentite?
686
00:29:55,711 --> 00:29:56,712
-Sollevati.
-Sì.
687
00:29:56,963 --> 00:30:00,466
Penso che sapevamo
di avere un progetto ambizioso,
688
00:30:00,633 --> 00:30:03,928
ma volevamo andare all-in,
perciò ne siamo felici.
689
00:30:04,762 --> 00:30:07,807
Voglio vedere il paesaggio di cibo.
Vi prego, raccontatemi la vostra storia.
690
00:30:12,228 --> 00:30:16,315
Per aiutare la guida a raccontare
la storia di Simba adulto e Zazu.
691
00:30:16,524 --> 00:30:19,694
Da piccolo, Simba ha dovuto attraversare
il cimitero degli elefanti
692
00:30:19,819 --> 00:30:22,280
e abbiamo messo l'immagine
di Mufasa sott'acqua.
693
00:30:22,446 --> 00:30:25,199
-E poi questo…
-E poi c'è l'aiutante fidato, Zazu…
694
00:30:25,449 --> 00:30:26,659
-Sì!
-…che un po' insolente,
695
00:30:26,784 --> 00:30:29,579
dice: "Torna alla Rupe dei Re
e diventa il prossimo re."
696
00:30:29,704 --> 00:30:33,040
Mi piace il fatto che Zazu guarda
in su tipo: "Puoi farcela."
697
00:30:34,250 --> 00:30:37,295
Il riflesso è dipinto
su pasta di zucchero.
698
00:30:37,420 --> 00:30:40,882
E Zazu è fatto
di riso soffiato e cioccolato plastico.
699
00:30:40,965 --> 00:30:42,133
C'è tanta frutta…
700
00:30:42,216 --> 00:30:43,426
CARCIOFO, PORRO, ANANAS E CORIANDOLO
701
00:30:43,509 --> 00:30:44,468
…e verdura intorno al verde.
702
00:30:44,552 --> 00:30:45,803
Ci sono porri.
703
00:30:45,887 --> 00:30:47,013
E teste di ananas.
704
00:30:47,138 --> 00:30:49,473
Erba di cartocci di mais intorno al lago.
705
00:30:49,599 --> 00:30:51,100
E delle belle larvette…
706
00:30:51,183 --> 00:30:52,602
COCCINELLA DI CIPOLLA E PASTA DI ZUCCHERO
707
00:30:52,727 --> 00:30:53,978
…con le ali di cipolla.
708
00:30:54,145 --> 00:30:57,523
Il cranio dell'elefante è fatto tutto
di riso soffiato e cioccolato plastico.
709
00:30:57,607 --> 00:30:58,482
Broccoli sugli gli alberi…
710
00:30:58,566 --> 00:30:59,901
ALBERO DI BROCCOLI E RAMPICANTI DI MELA
711
00:30:59,984 --> 00:31:01,027
…perché sembrano alberelli.
712
00:31:01,110 --> 00:31:02,445
-Sì.
-Li adoriamo.
713
00:31:02,570 --> 00:31:05,990
Per il corpo di Simba, alla fine
l'abbiamo ricoperto di cioccolato bianco
714
00:31:06,115 --> 00:31:08,367
e l'abbiamo rifinito
con un coltello da pane
715
00:31:08,492 --> 00:31:09,410
e colorato con un mix…
716
00:31:09,493 --> 00:31:11,078
PELO DI CIOCCOLATO
RICOPERTO DI CURRY E CANNELLA
717
00:31:11,162 --> 00:31:12,079
…di curry e cannella.
718
00:31:12,163 --> 00:31:13,164
Mi piace molto.
719
00:31:13,247 --> 00:31:14,248
Poi barba di mais.
720
00:31:14,373 --> 00:31:15,791
CRINIERA DI ERBA AFRICANA E MAIS
721
00:31:15,875 --> 00:31:19,003
-E anche l'erba de La trama si infittisce.
-Tutta nella criniera.
722
00:31:19,378 --> 00:31:20,796
Le larve
723
00:31:20,880 --> 00:31:21,923
MUSCHIO DI LARVE SUL TRONCO
724
00:31:22,006 --> 00:31:23,883
le abbiamo colorate
con una polvere oro e verde
725
00:31:23,966 --> 00:31:26,302
e le abbiamo usate
come muschio sul tronco.
726
00:31:26,385 --> 00:31:27,386
Davvero.
727
00:31:27,637 --> 00:31:28,638
-L'abbiamo anche…
-Vedi.
728
00:31:29,013 --> 00:31:31,474
…fatte uscire dal moncone
e alcune le abbiamo mescolate
729
00:31:31,599 --> 00:31:33,559
nella sabbia del deserto.
730
00:31:33,935 --> 00:31:36,187
Avete fatto vostre le larve.
Non l'avete solo messe lì.
731
00:31:36,854 --> 00:31:38,981
L'avete macinate,
colorate e usate come muschio.
732
00:31:39,106 --> 00:31:41,359
-Molto intelligente.
-Questa è creatività, Amirah.
733
00:31:41,609 --> 00:31:42,902
-Esatto.
-Sì. In generale, penso
734
00:31:43,027 --> 00:31:45,363
che la storia
sia messa insieme molto bene.
735
00:31:45,571 --> 00:31:48,491
Adoro il cimitero a sinistra.
736
00:31:48,824 --> 00:31:51,827
È una scena diversa dentro la scena madre…
737
00:31:51,911 --> 00:31:52,787
Sì.
738
00:31:52,912 --> 00:31:55,081
…che è bellissimo. Il modo in cui
739
00:31:55,206 --> 00:31:57,750
avete usato la gelatina neutra
ci dava l'illusione
740
00:31:57,833 --> 00:32:00,753
che l'acqua scorresse in questa direzione.
741
00:32:00,836 --> 00:32:01,712
E che la luce penetra.
742
00:32:01,796 --> 00:32:02,672
-Esatto.
-Bello.
743
00:32:03,047 --> 00:32:06,258
Penso che il pelo
di Simba sia il migliore che abbiamo qui.
744
00:32:06,425 --> 00:32:09,720
Adoro che avete scelto
di incorporare l'erba nella criniera
745
00:32:09,929 --> 00:32:12,723
perché rende due consistenze molto diverse
746
00:32:12,890 --> 00:32:16,560
e penso che in effetti sia
come il leone appare naturalmente.
747
00:32:16,894 --> 00:32:17,937
Sì.
748
00:32:18,020 --> 00:32:21,440
Il problema per me,
invece, è che vedo peli verdi.
749
00:32:21,691 --> 00:32:23,651
Io avrei tinto i peli. Cioè, sono ciò
750
00:32:23,985 --> 00:32:26,946
che lo definisce come Simba adulto.
751
00:32:27,154 --> 00:32:28,823
Quando lavori a un personaggio Disney,
752
00:32:28,948 --> 00:32:33,035
assicurati che i dettagli
riconoscibili siano perfetti.
753
00:32:33,244 --> 00:32:34,578
-Sì, infatti.
-Però, cioè,
754
00:32:34,912 --> 00:32:35,788
è un pezzo bellissimo.
755
00:32:35,913 --> 00:32:37,164
-Grazie mille.
-Grazie.
756
00:32:38,666 --> 00:32:44,130
Storytellers. Voi avevate
il Simba adolescente. Prima di iniziare,
757
00:32:44,296 --> 00:32:47,091
devo chiedervelo. Come vi sentite?
758
00:32:47,383 --> 00:32:48,718
Sollevati, credo.
759
00:32:50,052 --> 00:32:53,264
Per me è stato un onore lavorare con loro.
760
00:32:54,890 --> 00:32:57,518
Adoro che ti stai emozionando
un po'. Perché?
761
00:32:58,269 --> 00:32:59,270
Scusate.
762
00:33:03,107 --> 00:33:05,317
Siccome insegno da molto tempo
763
00:33:05,401 --> 00:33:08,320
mi scalda sempre il cuore lavorare
764
00:33:08,446 --> 00:33:11,949
con studenti bravissimi
dai quali poi imparo anch'io.
765
00:33:12,116 --> 00:33:14,994
Quindi è stato un onore per me, davvero.
766
00:33:15,244 --> 00:33:17,621
Spero solo
di avergli reso giustizia perché
767
00:33:17,830 --> 00:33:19,165
si sono fidati di me
768
00:33:19,290 --> 00:33:21,250
e volevo fare del mio meglio.
769
00:33:21,459 --> 00:33:22,752
Darei tutto per loro, quindi…
770
00:33:22,835 --> 00:33:24,462
Mia madre dice: "Non importa come va,
771
00:33:24,670 --> 00:33:27,048
se hai fatto del tuo meglio,
hai fatto tutto ciò che potevi."
772
00:33:27,173 --> 00:33:28,466
-Esatto.
-Ed è abbastanza.
773
00:33:28,549 --> 00:33:30,134
-Sì, assolutamente.
-Ok.
774
00:33:30,259 --> 00:33:33,054
Spiegatemi questo magnifico
paesaggio di cibo.
775
00:33:35,890 --> 00:33:38,684
Per aiutare la guida
abbiamo fatto Simba e Timon
776
00:33:38,809 --> 00:33:41,270
che se la spassano cantando Hakuna Matata.
777
00:33:41,520 --> 00:33:44,857
E per caso trovano una fila di larve,
quindi pensano:
778
00:33:45,149 --> 00:33:48,069
"Perché non mangiamo
mentre camminiamo?"
779
00:33:48,694 --> 00:33:50,905
Quindi per Simba,
il corpo è di torta intagliata…
780
00:33:50,988 --> 00:33:52,823
SIMBA DI TORTA, PASTA DI ZUCCHERO
E CIOCCOLATO PLASTICO
781
00:33:52,907 --> 00:33:54,867
…ricoperta di pasta
di zucchero e cioccolato plastico.
782
00:33:55,076 --> 00:33:56,994
Il tronco è ricoperto di crema di burro.
783
00:33:57,119 --> 00:34:00,039
E ci abbiamo messo anche
dei fondi di caffè per la trama.
784
00:34:00,164 --> 00:34:03,375
Abbiamo completato
con funghi di pasta matta e radicchio.
785
00:34:03,501 --> 00:34:06,670
Poi Timon è un mix
di cake pops e cioccolato plastico.
786
00:34:06,921 --> 00:34:07,963
Ci sono molti fiori…
787
00:34:08,047 --> 00:34:10,174
FLORA DI PORRI, PEPERONI,
CAROTE, CIPOLLE, RADICCHIO E MIRTILLI
788
00:34:10,257 --> 00:34:12,593
…fatti di carote e cipolle e radicchio.
789
00:34:12,843 --> 00:34:13,844
L'acacia è fatta di…
790
00:34:13,928 --> 00:34:15,054
ACACIA DI SPUGNA AL MICROONDE
791
00:34:15,137 --> 00:34:16,764
…ganache al cioccolato e spugna.
792
00:34:16,889 --> 00:34:17,890
La adoro.
793
00:34:18,140 --> 00:34:19,141
Passando alla cascata…
794
00:34:19,266 --> 00:34:20,518
FIUME DI GELATINA E CREMA DI BURRO
795
00:34:20,643 --> 00:34:23,104
…l'acqua è fatta di crema
di burro e gelatina neutra.
796
00:34:23,270 --> 00:34:26,065
L'erba l'abbiamo incorporata
nella coda di Simba…
797
00:34:26,148 --> 00:34:27,233
CODA DI ERBA AFRICANA
798
00:34:27,316 --> 00:34:28,442
…per una palletta pelosa.
799
00:34:28,692 --> 00:34:31,320
E per le larve,
le abbiamo sparse sul tronco.
800
00:34:31,570 --> 00:34:33,447
Timon ne ha alcune in mano
801
00:34:33,572 --> 00:34:36,200
come se le lanciasse in bocca a Simba.
802
00:34:36,534 --> 00:34:39,120
E come vedete alcune
fuoriescono dalla bocca di Simba.
803
00:34:39,203 --> 00:34:43,707
E poi London ha preso
in mano Simba e Timon.
804
00:34:43,958 --> 00:34:47,378
Vedo il Simba adolescente: domanda.
805
00:34:50,297 --> 00:34:51,382
Quanti anni hai?
806
00:34:51,465 --> 00:34:52,508
-Venti.
-Venti?
807
00:34:52,633 --> 00:34:53,509
Sì.
808
00:34:53,676 --> 00:34:55,344
Ragazza, sei piena di talento.
809
00:34:56,554 --> 00:34:59,974
Questa faccia è quella venuta meglio.
810
00:35:00,307 --> 00:35:01,183
Grazie.
811
00:35:01,350 --> 00:35:03,727
È proprio Simba adolescente.
812
00:35:03,894 --> 00:35:06,730
L'espressione del viso rappresenta proprio
813
00:35:06,939 --> 00:35:09,233
quel momento della sua adolescenza.
814
00:35:09,567 --> 00:35:13,112
Simba fa tutto l'adolescente,
ma quando guardi Timon,
815
00:35:13,195 --> 00:35:15,698
ha una faccia tipo:
"Devi imparare ancora tanto". Quindi…
816
00:35:16,407 --> 00:35:19,326
Ti prego, sfrutta questo talento,
perché sei grandiosa.
817
00:35:19,410 --> 00:35:20,452
Ok.
818
00:35:20,619 --> 00:35:23,080
Il corpo è un po' sproporzionato.
819
00:35:23,622 --> 00:35:25,457
Assicurati che le proporzioni
siano giuste.
820
00:35:26,083 --> 00:35:29,295
Adoro la vegetazione, i colori usati,
821
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
i trucchetti e la frutta
e la verdura intagliata.
822
00:35:32,173 --> 00:35:35,217
Mi piace che avete usato
l'erba per la coda.
823
00:35:35,342 --> 00:35:38,220
Gli dà una consistenza pulita e soffice.
824
00:35:38,554 --> 00:35:40,931
Vorrei proprio sapere
come hanno fatto l'acqua.
825
00:35:41,056 --> 00:35:44,852
Aggiungere gli strati di gelatina neutra
sulla crema di burro è azzeccatissimo
826
00:35:44,935 --> 00:35:46,812
perché dà un effetto luccicante all'acqua.
827
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Se ci fosse solo la crema, sarebbe piatta.
828
00:35:49,982 --> 00:35:51,192
Sì, senza tanto movimento.
829
00:35:51,317 --> 00:35:54,486
Parliamo dell'albero,
perché penso che la spugna al microonde
830
00:35:54,612 --> 00:35:56,739
sia molto bella
perché è una tecnica diversa.
831
00:35:56,864 --> 00:35:58,199
Si attorciglia e pende.
832
00:35:58,449 --> 00:36:01,452
L'acacia è una parte
molto iconica del film
833
00:36:02,036 --> 00:36:04,413
e dal punto di vista creativo
avete fatto un ottimo lavoro.
834
00:36:04,747 --> 00:36:05,623
Sì!
835
00:36:06,415 --> 00:36:07,458
Grazie.
836
00:36:09,210 --> 00:36:11,337
Lucky Charms. Ehi, ragazzi!
837
00:36:11,587 --> 00:36:14,006
Ok, voi avevate Simba piccolo.
838
00:36:14,256 --> 00:36:15,257
Come vi sentite?
839
00:36:15,424 --> 00:36:16,425
Molto bene.
840
00:36:16,508 --> 00:36:18,886
È la prima gara importante insieme.
Una cosa bella
841
00:36:18,969 --> 00:36:21,931
per me è che nonostante io
e Tator siamo quelli con esperienza
842
00:36:22,514 --> 00:36:25,726
Trey ha fatto
esattamente un terzo del lavoro.
843
00:36:25,976 --> 00:36:29,647
È cresciuto in fretta,
e vedendo di cosa è capace adesso,
844
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
è stata un'esperienza rivelatrice.
845
00:36:31,941 --> 00:36:34,485
All'inizio, non sapevo
che piega avrebbe preso.
846
00:36:34,860 --> 00:36:39,031
E a ogni step, imparavo qualcosa.
Quindi sono sinceramente felice.
847
00:36:39,365 --> 00:36:41,742
Beh, va bene.
Spiegateci il vostro paesaggio di cibo.
848
00:36:43,661 --> 00:36:45,704
Aiutiamo la guida a raccontare la storia
849
00:36:45,829 --> 00:36:49,917
del piccolo Simba e Pumbaa,
che è una figura paterna per lui.
850
00:36:50,167 --> 00:36:53,045
Per noi, la parola chiave
è stata "super giocoso".
851
00:36:53,420 --> 00:36:55,422
Simba gli mordicchia la coda, dicendo:
852
00:36:55,506 --> 00:36:57,007
"Ehi, fermiamoci a giocare un attimo."
853
00:36:57,341 --> 00:36:58,384
Quindi, per Simba
854
00:36:58,467 --> 00:37:02,012
ho fatto una pasta all'uovo di semola.
Per il pelo, una stratificazione
855
00:37:02,137 --> 00:37:05,391
di fogli di pasta e una trama di meringa…
856
00:37:05,474 --> 00:37:06,475
PELO DI MERINGA E SEMOLA
857
00:37:06,600 --> 00:37:07,559
…spolverata sulla semola.
858
00:37:07,685 --> 00:37:09,061
Le code sono di fibra di cocco
859
00:37:09,395 --> 00:37:10,938
e poi gli occhi di isomalto…
860
00:37:11,021 --> 00:37:12,064
OCCHI DI ISOMALTO E OSTIA
861
00:37:12,147 --> 00:37:13,232
…e l'interno in ostia.
862
00:37:13,440 --> 00:37:16,068
Per Pumbaa,
la struttura principale è di baguette…
863
00:37:16,193 --> 00:37:17,194
CORPO DI BAGUETTE
864
00:37:17,319 --> 00:37:20,322
…per dare volume alla muscolatura
sottostante e poi la pasta al cioccolato…
865
00:37:20,447 --> 00:37:21,448
CORPO DI PASTA AL CIOCCOLATO
866
00:37:21,573 --> 00:37:23,534
…all'esterno.
Poi pasta al nero di seppia per…
867
00:37:23,659 --> 00:37:25,035
ZOCCOLI DI PASTA AL NERO DI SEPPIA
868
00:37:25,160 --> 00:37:26,370
…gli zoccoli. Zanne in rafano.
869
00:37:26,495 --> 00:37:28,330
ZANNE IN RAFANO
LINGUA IN PASTA DI GOMMA E PASTA
870
00:37:28,414 --> 00:37:30,207
La lingua è di pasta di gomma e pasta.
871
00:37:30,416 --> 00:37:32,293
I baffi sono erba immersa…
872
00:37:32,376 --> 00:37:33,419
BAFFI DI ERBA E ISOMALTO
873
00:37:33,502 --> 00:37:35,921
…nell'isomalto
e c'è altra erba nei tronchi.
874
00:37:36,463 --> 00:37:37,965
Poi invece il fiume è dolce.
875
00:37:38,090 --> 00:37:39,675
Tator ha fatto il fiume…
876
00:37:39,800 --> 00:37:41,385
FIUME DI ISOMALTO
E FIORI DI LOTO DI CIPOLLA
877
00:37:41,468 --> 00:37:42,636
…di isomalto e Trey le rocce intorno.
878
00:37:42,720 --> 00:37:43,595
ROCCE DI PASTA DI GOMMA
879
00:37:43,762 --> 00:37:45,681
Le larve sono state
una grande aggiunta su Pumbaa.
880
00:37:45,889 --> 00:37:49,184
Abbiamo fatto una sostanza viscida
e gocciolante che gli esce dalla bocca.
881
00:37:49,268 --> 00:37:50,394
-Molto fico.
-Sì.
882
00:37:50,686 --> 00:37:52,771
Avevate Simba piccolo. È il mio preferito
883
00:37:53,022 --> 00:37:57,318
perché è tanto giocoso
ed è una storia bellissima.
884
00:37:57,568 --> 00:38:01,280
Non avevo mai visto un pezzo d'arte finito
885
00:38:01,447 --> 00:38:05,075
fatto di pasta fresca colorata
con altri alimenti.
886
00:38:05,367 --> 00:38:06,368
È avanguardia.
887
00:38:06,535 --> 00:38:08,912
-Grazie.
-È una composizione bellissima.
888
00:38:09,121 --> 00:38:12,124
Adoro il tronco.
Adoro come avete usato il pane
889
00:38:12,249 --> 00:38:13,334
per farne la trama.
890
00:38:13,459 --> 00:38:16,920
Ora, so che avete usato la pasta
e mi piace la tecnica.
891
00:38:17,296 --> 00:38:21,800
Beh, devo dire che il pelo
di Pumbaa è davvero splendido.
892
00:38:22,134 --> 00:38:25,471
Adoro le tecniche utilizzate.
Simba ha qualcosa di strano.
893
00:38:26,180 --> 00:38:28,182
Alcune zone non sono fuse bene,
894
00:38:28,474 --> 00:38:29,516
quindi vedo le giunture.
895
00:38:30,309 --> 00:38:33,062
Se tolgo Simba dal tronco,
896
00:38:33,604 --> 00:38:36,023
la gente riconoscerebbe che è Simba?
897
00:38:36,106 --> 00:38:37,107
Capito.
898
00:38:37,399 --> 00:38:38,525
Quando parliamo di Disney,
899
00:38:38,609 --> 00:38:42,446
dobbiamo replicare quanto più possibile
il personaggio originale.
900
00:38:42,571 --> 00:38:44,448
Amirah, so che la pensi diversamente.
901
00:38:44,531 --> 00:38:46,116
Voglio sentire cos'hai da dire.
902
00:38:46,450 --> 00:38:47,868
Questa è una mostra, è arte.
903
00:38:48,744 --> 00:38:52,289
Avete approfondito un materiale in un modo
in cui non l'avevo mai visto usato.
904
00:38:52,414 --> 00:38:54,375
Per me è stato d'ispirazione,
905
00:38:54,708 --> 00:38:55,793
-molto.
-Anche per me.
906
00:38:56,335 --> 00:38:59,546
Sono davvero colpita da alcune cose
e dalle scelte creative
907
00:38:59,671 --> 00:39:01,632
che avete fatto con quest'opera.
908
00:39:01,924 --> 00:39:03,509
-È un pezzo divertente.
-Molto divertente.
909
00:39:03,675 --> 00:39:04,843
Grazie.
910
00:39:06,595 --> 00:39:07,596
È difficile, vero?
911
00:39:07,846 --> 00:39:09,473
Hanno fatto tutti un ottimo lavoro.
912
00:39:09,556 --> 00:39:10,557
Sì.
913
00:39:10,724 --> 00:39:13,018
Adoro il pelo di Pumbaa.
914
00:39:13,310 --> 00:39:17,022
L'unico mio problema
è l'aspetto del corpo di Simba.
915
00:39:17,481 --> 00:39:21,193
Adoro il viso di Simba degli Storytellers.
London ha talento da vendere.
916
00:39:21,360 --> 00:39:24,363
-È bravissima con i visi.
-Infatti, perché quella faccia,
917
00:39:24,530 --> 00:39:25,614
-è Simba.
-È Simba.
918
00:39:25,823 --> 00:39:28,909
I Ladies and the Champ
non hanno colorato i peli,
919
00:39:28,992 --> 00:39:31,370
ma avevano il miglior pelo e Simba.
920
00:39:32,079 --> 00:39:33,497
-Siamo tutti d'accordo?
-Sì.
921
00:39:34,206 --> 00:39:35,707
Andiamo.
922
00:39:39,211 --> 00:39:40,963
-Ci siamo.
-Guarda il castello.
923
00:39:42,339 --> 00:39:43,257
Che ficata.
924
00:39:43,674 --> 00:39:45,551
Andrà bene, in qualunque caso.
925
00:39:46,135 --> 00:39:52,057
Come potete vedere, adoriamo le vostre
creazioni, ma solo una può vincere.
926
00:39:56,770 --> 00:39:57,771
Bellissimo.
927
00:39:58,147 --> 00:39:59,314
Che fico.
928
00:40:00,566 --> 00:40:01,900
Fico.
929
00:40:02,025 --> 00:40:06,989
La squadra che ha creato il Simba
con amico più Foodtastic è…
930
00:40:10,075 --> 00:40:11,118
Oddio.
931
00:40:11,577 --> 00:40:13,454
-Ma è al rallentatore.
-È fantastico.
932
00:40:14,913 --> 00:40:15,914
Cosa?
933
00:40:24,173 --> 00:40:25,591
Gli Storytellers!
934
00:40:26,383 --> 00:40:30,053
Venite e prendetevi
le spille di Foodtastic.
935
00:40:30,679 --> 00:40:32,222
-Fantastico.
-Oddio.
936
00:40:33,474 --> 00:40:35,392
Prego, mettetevele. Prego.
937
00:40:35,601 --> 00:40:37,227
Mi tremano troppo le mani.
938
00:40:37,519 --> 00:40:38,562
Come vi sentite?
939
00:40:39,188 --> 00:40:40,898
-Benissimo.
-Che sollievo.
940
00:40:41,148 --> 00:40:42,149
Magnifico.
941
00:40:42,608 --> 00:40:44,610
Non potrei essere più orgoglioso.
942
00:40:44,776 --> 00:40:46,195
Abbiamo fatto un lavoro fantastico.
943
00:40:46,403 --> 00:40:48,822
Voglio solo dire grazie per aver detto sì.
944
00:40:49,072 --> 00:40:52,743
Non potrei aver chiesto
due studenti meglio di voi.
945
00:40:52,826 --> 00:40:55,078
-Schellie, vogliamo ringraziarti per…
-Grazie, sì.
946
00:40:55,162 --> 00:40:56,330
-…portato.
-Per averci portato.
947
00:40:57,456 --> 00:40:59,333
Anche voi, unitevi a noi
948
00:40:59,625 --> 00:41:01,084
perché adoriamo anche le vostre opere.
949
00:41:01,543 --> 00:41:05,881
Il fatto che Benny mi abbia fatto tanti
complimenti per i visi significa molto.
950
00:41:06,215 --> 00:41:07,799
Faremo ancora lezione.
951
00:41:07,925 --> 00:41:11,178
È il mio sogno. Sono al settimo cielo.
952
00:41:11,720 --> 00:41:12,930
Bel lavoro, Schellie.
953
00:41:13,055 --> 00:41:14,097
-Grazie.
-Congratulazioni.
954
00:41:14,765 --> 00:41:16,058
Sono così fiera di voi.
955
00:41:17,184 --> 00:41:19,603
Ricordate, non smettete
mai di giocare col cibo.
956
00:41:20,604 --> 00:41:23,941
Mentre la festa continua,
andiamo dalla nostra guida.
957
00:41:25,692 --> 00:41:29,655
E così, Simba trovò il suo posto
sulla Rupe dei Re,
958
00:41:30,364 --> 00:41:33,075
il legittimo re delle Terre del Branco.
959
00:41:33,200 --> 00:41:36,370
Ecco qua. E tu hai trovato
il tuo posto come guida maestra.
960
00:41:36,495 --> 00:41:38,789
Infatti. Anche se devo ammettere
961
00:41:38,997 --> 00:41:41,625
che non ce l'avrei
mai fatta senza il tuo aiuto.
962
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Nah! Stiamo bene
perché ci aiutiamo l'un l'altra.
963
00:41:44,002 --> 00:41:46,171
Quindi, io ci sono per i miei amici
964
00:41:46,338 --> 00:41:49,424
e i miei amici ci sono per me,
come un cerchio.
965
00:41:49,508 --> 00:41:51,843
-Esatto.
-È una grande lezione.
966
00:41:52,094 --> 00:41:53,971
Avrebbero dovuto metterla ne Il re leone.
967
00:41:54,137 --> 00:41:55,931
Il film parla letteralmente di questo.
968
00:41:56,473 --> 00:41:59,226
Hai ragione. Quanto sei intelligente…
969
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
Il cerchio della vita.
970
00:42:02,020 --> 00:42:05,899
Wow. Aspetta, come la canzone.
Adesso ho capito.
971
00:42:06,358 --> 00:42:07,568
Hakuna Matata.
972
00:42:45,230 --> 00:42:47,232
Sottotitoli: Nicola Molini