1 00:00:14,390 --> 00:00:18,728 La nostra storia inizia mentre scende la notte sulle Terre del Branco africane, 2 00:00:19,187 --> 00:00:21,606 dove troviamo una giovane guida che sta... 3 00:00:22,106 --> 00:00:23,316 Cosa stai facendo esattamente? 4 00:00:24,025 --> 00:00:28,946 Oh, santo cielo. Mi hai spaventata. Faccio pratica per il mio primo giorno 5 00:00:29,030 --> 00:00:32,116 -da guida. Sono un po' nervosa. -Andrai benissimo 6 00:00:32,492 --> 00:00:34,786 -e sembri preparata. -Oh, tu non hai idea. 7 00:00:34,869 --> 00:00:38,206 Dall'antilope alla zebra, ho letto di tutto. 8 00:00:38,414 --> 00:00:42,877 È solo che davanti alla gente mi blocco come un facocero ghiacciato. 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,713 Capisco. Calmati. Guarda le stelle. 10 00:00:45,922 --> 00:00:49,258 Le grandi guide del passato ci guardano da quelle stelle. 11 00:00:49,634 --> 00:00:54,055 -Devi solo ricordarti chi sei. -Giusto. Chi sono? 12 00:00:54,263 --> 00:00:57,100 Scusa, aspetta. Devi solo... 13 00:00:58,184 --> 00:01:01,145 Ricordarti chi sei. 14 00:01:02,021 --> 00:01:04,941 Sei la regina delle guide. Ora, vediamo cosa sai fare. 15 00:01:05,399 --> 00:01:10,279 Giusto, ok. Allora, il sole spunta all'orizzonte, giusto? 16 00:01:10,488 --> 00:01:14,117 E tutti gli animali lo guardano con la bocca imbottita d'erba. 17 00:01:16,160 --> 00:01:18,955 -Forse è meglio imitarli di meno. -Vedi? Non posso farcela. 18 00:01:19,622 --> 00:01:23,209 Forse ho bisogno di una sorta di aiuto visivo per raccontare meglio la storia? 19 00:01:23,334 --> 00:01:26,629 Questa sì che è un'idea. E credo di sapere proprio chi può aiutarti. 20 00:01:26,796 --> 00:01:27,797 Sì! 21 00:01:28,673 --> 00:01:32,969 Vi presento tre squadre eccezionali di artisti del cibo tra i migliori al mondo. 22 00:01:33,136 --> 00:01:34,345 Intagliatori professionisti... 23 00:01:34,470 --> 00:01:35,847 SQUADRA: LUCKY CHARMS 24 00:01:35,930 --> 00:01:37,140 ...i Lucky Charms. 25 00:01:37,557 --> 00:01:40,601 Gli Storytellers, maestri di cucina navigati e la loro protetta... 26 00:01:40,685 --> 00:01:42,353 SQUADRA: STORYTELLERS 27 00:01:42,603 --> 00:01:44,564 ...e i pasticceri agonisti, Ladies and the Champ. 28 00:01:44,730 --> 00:01:46,691 SQUADRA: LADIES & THE CHAMP 29 00:01:46,858 --> 00:01:49,902 Quale squadra aiuterà meglio la guida a raccontare la storia di Simba 30 00:01:50,153 --> 00:01:52,446 e porterà a casa l'agognata spilla Disney Foodtastic? 31 00:01:52,572 --> 00:01:53,656 CAMPIONE DISNEY FOODTASTIC 32 00:01:53,781 --> 00:01:56,617 Così rara da essere degna solo di un re. 33 00:02:02,832 --> 00:02:04,250 Dalla prima volta che vedemmo... 34 00:02:04,375 --> 00:02:07,879 ...Rafiki innalzare Simba appena nato per mostrarlo a tutti, 35 00:02:08,421 --> 00:02:12,717 ciò si è istantaneamente impresso nelle nostre menti come simbolo di potere, 36 00:02:12,967 --> 00:02:16,137 regalità e tenerezza. 37 00:02:17,013 --> 00:02:20,558 Tutti abbiamo fatto lo stesso innalzando un cagnolino o un gattino. Non mentite. 38 00:02:21,475 --> 00:02:23,769 Questo è Foodtastic! 39 00:02:26,606 --> 00:02:30,526 Oggi, aiuterete la guida che abbiamo appena incontrato a raccontare la storia 40 00:02:30,610 --> 00:02:32,528 di Simba de Il Re Leone. 41 00:02:32,820 --> 00:02:37,116 Il che ci porta ai Timon e Pumbaa della nostra pozza. 42 00:02:37,533 --> 00:02:40,870 I geni della Food Art Benny Rivera e Amirah Kassem. 43 00:02:41,204 --> 00:02:42,246 Cosa? 44 00:02:42,580 --> 00:02:43,915 -Ciao! -Ehi, ragazzi. 45 00:02:44,123 --> 00:02:45,124 Ciao. 46 00:02:45,666 --> 00:02:46,918 È fantastico. 47 00:02:47,376 --> 00:02:52,089 Oggi, il vostro compito è di ricreare uno dei momenti più iconici del film. 48 00:02:52,715 --> 00:02:56,844 Simba e un suo compagno che attraversano la cascata sul tronco. 49 00:02:58,262 --> 00:03:02,475 Su queste lastre di pietra ci sono tre fasi diverse del percorso di Simba. 50 00:03:03,184 --> 00:03:08,189 Simba piccolo, Simba adolescente e Simba adulto. Ognuno ne prenderà una 51 00:03:08,356 --> 00:03:12,777 per stabilire quale Simba costruirete. E a chiudere il nostro cerchio della vita 52 00:03:13,027 --> 00:03:17,198 le vostre tre creazioni completate verranno unite in un unico grande diorama 53 00:03:17,323 --> 00:03:19,951 raffigurante l'intero percorso di Simba. 54 00:03:21,494 --> 00:03:24,121 Benny e Amirah, da cosa volete essere colpiti oggi? 55 00:03:24,497 --> 00:03:27,667 Dall'abilità tecnica. Vogliamo vedere come ricreerete... 56 00:03:27,750 --> 00:03:28,960 BENNY GIUDICE DELLA TECNICA 57 00:03:29,126 --> 00:03:32,171 ...quel look iconico dei personaggi. Ricordate, sta tutto nei dettagli 58 00:03:32,296 --> 00:03:34,674 e la magia Disney prende vita attraverso essi. 59 00:03:35,091 --> 00:03:37,468 E ovviamente, io cercherò la creatività. 60 00:03:37,802 --> 00:03:40,721 Voglio percepire la storia mentre osservo. Cioè, state lavorando con... 61 00:03:40,805 --> 00:03:41,806 AMIRAH GIUDICE DELLA CREATIVITÀ 62 00:03:41,973 --> 00:03:43,182 ...un film così iconico. 63 00:03:43,307 --> 00:03:47,061 E sappiate che qui a Foodtastic, qualsiasi alimento non userete 64 00:03:47,144 --> 00:03:49,438 nelle vostre costruzioni verrà donato a un banco alimentare. 65 00:03:49,814 --> 00:03:52,316 Ora, ci piacerebbe darvi tutto il tempo del mondo, 66 00:03:52,483 --> 00:03:57,822 ma come disse Mufasa: "Il regno di un re è come il sole, che sorge e tramonta." 67 00:03:58,698 --> 00:04:01,409 E quando il sole finalmente tramonterà sul nostro orizzonte, 68 00:04:02,243 --> 00:04:04,370 i vostri paesaggi di cibo dovranno essere finiti. 69 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 Fidatevi, meglio non rimanere soli nelle Terre del Branco quando è buio. 70 00:04:08,749 --> 00:04:11,752 Ora, prendete le vostre lastre di pietra e mettetevi al lavoro. 71 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Via, via, via! 72 00:04:15,548 --> 00:04:16,716 Ok, che abbiamo? 73 00:04:16,841 --> 00:04:18,175 Abbiamo Simba adolescente. 74 00:04:18,301 --> 00:04:19,719 -Adolescente? Fico. -Fantastico. 75 00:04:19,969 --> 00:04:22,263 -Ehi, abbiamo preso Simba piccolo. -Oh, cielo. 76 00:04:22,430 --> 00:04:23,514 Abbiamo preso Simba adulto. 77 00:04:23,639 --> 00:04:25,808 Sarà divertente. Sì. 78 00:04:25,933 --> 00:04:27,435 -Al lavoro. -Allora, faremo il tronco. 79 00:04:27,518 --> 00:04:28,811 E poi, Simba adulto, ovviamente. 80 00:04:29,395 --> 00:04:33,190 Aiuteremo la guida a raccontare la storia di Simba adulto e Zazu. 81 00:04:33,441 --> 00:04:35,234 Poi il cimitero degli elefanti. 82 00:04:35,318 --> 00:04:36,736 SIMBA ADULTO, TORTA CON CRINIERA DI MAIS 83 00:04:36,819 --> 00:04:37,778 -Facciamo uno stagno. -Sì. 84 00:04:37,862 --> 00:04:38,779 ZAZU DI CIOCCOLATO PLASTICO 85 00:04:38,863 --> 00:04:39,905 Broccoli e cioccolato... 86 00:04:39,989 --> 00:04:41,032 ACACIA DI BROCCOLI E CIOCCOLATO 87 00:04:41,115 --> 00:04:42,033 ...per gli alberi. 88 00:04:42,158 --> 00:04:44,994 Ci siamo incontrati a una fiera di torte in Florida del Sud, vicino Disney World. 89 00:04:45,119 --> 00:04:46,329 Per me, è magico. 90 00:04:46,662 --> 00:04:48,873 I miei sono cresciuti mentre costruivano Disney World 91 00:04:48,998 --> 00:04:51,042 e ci sono andati quando l'hanno completato a Orlando. 92 00:04:51,167 --> 00:04:52,293 Allora, cominceremo qui su 93 00:04:52,585 --> 00:04:54,295 -e poi ci facciamo un'idea. -Sì. 94 00:04:54,378 --> 00:04:56,297 È la cosa migliore che io abbia mai creato. 95 00:04:56,380 --> 00:04:59,842 C'è tanta roba da fare. Dobbiamo davvero ottimizzare il nostro tempo. 96 00:05:00,092 --> 00:05:02,970 Comincerò con Simba perché impiegherà più tempo, 97 00:05:03,262 --> 00:05:05,556 ma c'è tanto da fare e dobbiamo lavorare svelti. 98 00:05:05,806 --> 00:05:07,475 -Svelti ed efficienti. -Molto svelti. Certo. 99 00:05:07,725 --> 00:05:08,726 Perfetto. Sì. 100 00:05:10,770 --> 00:05:13,731 Dobbiamo davvero aiutare la guida, è lo scopo principale. 101 00:05:13,814 --> 00:05:15,024 -Assolutamente. -Sì. 102 00:05:15,107 --> 00:05:16,776 -Qui Simba adolescente. -Sì. 103 00:05:17,526 --> 00:05:18,778 E poi, avremo... 104 00:05:18,903 --> 00:05:20,821 Timon. E faranno una bella passeggiata, 105 00:05:20,905 --> 00:05:22,323 cantando Hakuna Matata. Saranno fatti di... 106 00:05:22,448 --> 00:05:24,450 SIMBA E TIMON ADOLESCENTI, RISO SOFFIATO, TORTA E CIOCCOLATO 107 00:05:24,533 --> 00:05:26,827 ...riso soffiato, torta, ganache al cioccolato e cioccolato plastico. 108 00:05:26,952 --> 00:05:27,995 ACACIA DI SPUGNA AL MICROONDE 109 00:05:28,079 --> 00:05:29,121 L'albero sarà di spugna. 110 00:05:29,205 --> 00:05:32,375 London, penso che dovresti occuparti tu di Simba e Timon... 111 00:05:32,500 --> 00:05:34,001 -Giusto, giusto. -...solo perché sei 112 00:05:34,085 --> 00:05:35,878 -la miglior scultrice del gruppo... -Sì, certo. 113 00:05:36,003 --> 00:05:38,547 ...e hai quella meravigliosa mente artistica. 114 00:05:38,714 --> 00:05:40,883 Falli sembrare Disney. 115 00:05:42,218 --> 00:05:43,636 E il cerchio della vita? 116 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Aiutiamo la guida con la storia di Simba piccolo e Pumbaa. 117 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 Facciamo che Simba morde la coda di Pumbaa, o giocherella. 118 00:05:49,767 --> 00:05:52,019 -Morde la coda? Giocherella? -Sì! 119 00:05:52,103 --> 00:05:53,479 -Grande. -Come i bambini. Ok. 120 00:05:53,646 --> 00:05:55,189 Simba e Pumbaa fatti di pane. 121 00:05:55,272 --> 00:05:56,482 SIMBA E PUMBAA, PANE COPERTO DI PASTA 122 00:05:56,565 --> 00:05:57,525 -E pasta. -E pasta. 123 00:05:57,608 --> 00:05:58,609 ZANNE DI RAFANO 124 00:05:58,692 --> 00:06:00,069 Faremo le zanne di rafano. 125 00:06:00,152 --> 00:06:02,238 Ehilà, Lucky Charms. 126 00:06:02,405 --> 00:06:03,572 Come va? 127 00:06:03,697 --> 00:06:05,741 Ditemi di voi. Che fate nella vita? 128 00:06:06,033 --> 00:06:07,159 Sono scultore di legno, 129 00:06:07,284 --> 00:06:09,578 viaggio e gareggio molto. Lui l'ho conosciuto così. 130 00:06:09,703 --> 00:06:10,830 Io scolpisco il ghiaccio. 131 00:06:10,955 --> 00:06:14,041 Ho conosciuto Chris ai World Ice Art Championships e ho pensato: 132 00:06:14,291 --> 00:06:16,752 "Quella è una rockstar. Lui è fico." 133 00:06:17,002 --> 00:06:18,421 -E lui è mio figlio Trey. -Ok. 134 00:06:18,587 --> 00:06:20,840 Non vedo l'ora di vedere la vostra opera. 135 00:06:20,965 --> 00:06:23,175 Che storia racconta il vostro paesaggio di cibo? 136 00:06:23,426 --> 00:06:24,969 È il cerchio della vita. Allora, 137 00:06:25,136 --> 00:06:28,180 ne Il re leone, Simba si separa da suo padre, giusto? 138 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 E nella mia vita 139 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 ho avuto i miei problemi di famiglia, che però mi hanno portato lui. 140 00:06:33,978 --> 00:06:35,438 Perciò c'è il piccolo Simba, 141 00:06:35,604 --> 00:06:37,565 che rappresenta un po' me nella storia. 142 00:06:37,648 --> 00:06:39,066 PASTA - PANE - GLASSA REALE VERDURA - TORTA 143 00:06:39,150 --> 00:06:40,860 Morde la coda di Pumbaa, rappresenta Chris. 144 00:06:40,943 --> 00:06:42,778 Ecco quella natura giocosa, come siamo anche noi. 145 00:06:43,612 --> 00:06:46,115 Trey è entrato nella mia vita a sette anni. 146 00:06:46,615 --> 00:06:50,119 È molto importante per la nostra famiglia. So che pensa che noi aiutiamo lui, 147 00:06:50,453 --> 00:06:51,704 ma è il contrario. 148 00:06:51,912 --> 00:06:53,414 -Non ce la faccio. -Cioè… Infatti. 149 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 -Lo so. -Lo so. Queste… 150 00:06:55,499 --> 00:06:57,918 Queste sono le storie Disney. 151 00:06:58,169 --> 00:07:00,045 Trey viaggia con me per le sculture. 152 00:07:00,212 --> 00:07:02,423 Mi aiuta, impara un po' e fa 153 00:07:02,673 --> 00:07:04,258 ritocchi, vernici, colori… 154 00:07:04,383 --> 00:07:09,138 Insegnargli da artista, piuttosto che solo da padre e figlio, 155 00:07:09,221 --> 00:07:10,723 è stata un'esperienza molto bella 156 00:07:10,848 --> 00:07:13,142 ed è proprio ciò che rende speciale quest'esperienza 157 00:07:13,350 --> 00:07:14,393 che stiamo facendo. 158 00:07:14,643 --> 00:07:17,354 Non vedo l'ora di vedere il vostro paesaggio. 159 00:07:17,521 --> 00:07:19,690 -Vi auguro buona fortuna, ok? -Grazie. 160 00:07:19,857 --> 00:07:22,318 -Andiamo alla dispensa. -Va bene. 161 00:07:24,945 --> 00:07:25,905 Fantastico. 162 00:07:27,490 --> 00:07:29,617 -Sembra una giungla magica. -Oddio. 163 00:07:29,783 --> 00:07:31,243 Ci servono tanti broccoli. 164 00:07:31,327 --> 00:07:32,453 L'erba di grano è ottima. 165 00:07:32,578 --> 00:07:34,914 Sarebbe bellissima per la nostra area verde. 166 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 Prendo ancora mais. Lo prendo tutto. 167 00:07:37,500 --> 00:07:39,251 Mi serve la farina di riso bianco. 168 00:07:39,502 --> 00:07:41,670 London, può servirci una noce di cocco? 169 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 Sì, forse sì. 170 00:07:43,714 --> 00:07:45,424 Devo fare subito la pasta. 171 00:07:45,633 --> 00:07:47,635 -Ecco il pane per Pumbaa. -Sarà grandioso. Sì! 172 00:07:47,885 --> 00:07:50,346 Guarda che funghi. Incredibile. 173 00:07:50,554 --> 00:07:51,555 Prendo tutte le torte. 174 00:07:51,764 --> 00:07:53,516 -Una manciata -Niente torte per te, zucchina. 175 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 Quanto mais. 176 00:07:55,309 --> 00:07:56,477 E me ne serve ancora. 177 00:08:00,356 --> 00:08:03,317 Ha un bell'aspetto. Che emozione. 178 00:08:03,943 --> 00:08:05,277 Secondo me il corallo è perfetto. 179 00:08:05,361 --> 00:08:06,445 OPERA: SIMBA PICCOLO E PUMBAA 180 00:08:06,570 --> 00:08:07,613 Sì, bello. 181 00:08:07,780 --> 00:08:10,533 Adesso mescolo la pasta di gomma con un po' di colore 182 00:08:11,116 --> 00:08:13,160 e ci faccio delle rocce di fiume. 183 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 La forma è casuale, provo a farle belle piatte. 184 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 Faranno da base per il fiume. 185 00:08:18,123 --> 00:08:19,208 Molto belle queste rocce. 186 00:08:19,291 --> 00:08:20,209 -Dimensioni diverse… -Sì. 187 00:08:20,292 --> 00:08:21,335 -…forma piatta. -No. 188 00:08:21,418 --> 00:08:22,378 La definizione di casuale. 189 00:08:24,171 --> 00:08:27,174 Ok, Zazu, è l'ora x. 190 00:08:27,258 --> 00:08:28,634 OPERA: SIMBA ADULTO E ZAZU 191 00:08:28,801 --> 00:08:33,055 Sto lavorando a Zazu, che è fatto di riso soffiato 192 00:08:33,347 --> 00:08:34,890 e glassa al cioccolato. 193 00:08:35,057 --> 00:08:39,395 Prenderà il volo ed è molto difficile 194 00:08:39,603 --> 00:08:42,648 fare le ali spiegate. Non sono abituata a gestire queste strutture, 195 00:08:42,815 --> 00:08:45,609 quindi non vedo l'ora di capire se ci riesco. 196 00:08:45,985 --> 00:08:46,944 Volerai. 197 00:08:47,945 --> 00:08:51,615 Uso la barba del mais per la criniera di Simba. 198 00:08:51,949 --> 00:08:53,033 Ok. 199 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 Una volta essiccata e colorata, sembrano capelli veri. 200 00:08:56,287 --> 00:08:58,289 È solo che è lungo e difficile, 201 00:08:58,414 --> 00:08:59,498 ma ne vale la pena. 202 00:08:59,665 --> 00:09:01,041 Eccoci. 203 00:09:01,250 --> 00:09:03,502 Mi piace molto come sta venendo finora, 204 00:09:03,877 --> 00:09:05,546 quindi penso che andrà benone. 205 00:09:05,963 --> 00:09:08,674 Io penso a Simba e Timon. 206 00:09:09,008 --> 00:09:10,175 OPERA: SIMBA ADOLESCENTE E TIMON 207 00:09:10,259 --> 00:09:11,802 C'è un bel ragazzone di pasta di zucchero lì. 208 00:09:11,885 --> 00:09:14,305 Io devo assicurarmi che siano precisi 209 00:09:14,430 --> 00:09:16,307 e che siano personaggi Disney divertenti. 210 00:09:16,890 --> 00:09:19,310 Per Simba, sto facendo i colori con la pasta di zucchero. 211 00:09:19,435 --> 00:09:21,395 Voglio essere sicura che riflettano la palette. 212 00:09:22,938 --> 00:09:24,690 Sono un po' sotto pressione, 213 00:09:25,149 --> 00:09:27,234 ma penso che se mi concentro 214 00:09:27,443 --> 00:09:28,736 farò i due personaggi benissimo. 215 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 Un po' di pressione fa bene, ma non dubitare di te, 216 00:09:31,989 --> 00:09:33,782 perché hai un talento incredibile. 217 00:09:34,283 --> 00:09:36,368 La cosa grandiosa della nostra squadra 218 00:09:36,619 --> 00:09:38,871 è che abbiamo un enorme rispetto reciproco. 219 00:09:39,079 --> 00:09:41,373 Ci siamo conosciuti a un corso a Charlotte, Nord Carolina. 220 00:09:41,582 --> 00:09:44,376 -Io sono un'insegnante di cucina. -E io il suo assistente. 221 00:09:44,501 --> 00:09:47,129 E London è una delle nostre studentesse. 222 00:09:47,212 --> 00:09:49,089 Perché pendi? Smettila di pendere. 223 00:09:49,632 --> 00:09:51,759 Tutto ok? Sincera, di' la verità. Che ti serve? 224 00:09:52,009 --> 00:09:54,887 La sto ingrandendo perché è troppo piccola rispetto al corpo. 225 00:09:55,429 --> 00:09:59,350 London è una decoratrice di torte fantastica. Provava le ricette per me. 226 00:09:59,475 --> 00:10:00,643 Ecco quanto era brava. 227 00:10:01,935 --> 00:10:04,229 Non mi sento per niente sicura. 228 00:10:04,521 --> 00:10:05,731 Ci sei, London. 229 00:10:07,024 --> 00:10:11,111 Notai London il secondo giorno di lezione. È super talentuosa. 230 00:10:11,945 --> 00:10:14,323 Gli altri compagni di classe, li sentivo sempre dire: 231 00:10:14,448 --> 00:10:15,574 "London è così talentuosa." 232 00:10:15,783 --> 00:10:18,702 E anche gli insegnanti prima di me. Sai, parliamo tra di noi. 233 00:10:19,161 --> 00:10:20,496 -Sì, l'ho capito. -Siamo tutti… 234 00:10:20,579 --> 00:10:22,164 -Che pettegoli. -L'ho capito ultimamente. 235 00:10:22,498 --> 00:10:24,875 -Ciao, Storytellers. -Ciao. Come va? 236 00:10:25,084 --> 00:10:26,335 Come va finora? 237 00:10:27,044 --> 00:10:27,920 Bene. 238 00:10:28,087 --> 00:10:29,088 Siete sotto pressione? 239 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Sono solo preoccupata per le proporzioni della testa… 240 00:10:32,383 --> 00:10:34,927 Sì, è estremamente importante. 241 00:10:35,010 --> 00:10:36,637 Ovvero, falla più grande, London. 242 00:10:36,929 --> 00:10:39,014 Ah, sì, punto alla precisione. 243 00:10:39,223 --> 00:10:42,142 So cosa provi. So quanto sei sotto pressione. 244 00:10:42,267 --> 00:10:43,143 Assolutamente. 245 00:10:43,227 --> 00:10:44,311 Ma fai un passo indietro 246 00:10:44,395 --> 00:10:47,439 e guarda le proporzioni. Ricordatelo. 247 00:10:47,606 --> 00:10:48,774 -Grazie. -Grazie. 248 00:10:48,899 --> 00:10:49,942 A dopo. 249 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 Mi sa che parlava della testa. La vuole più grande. 250 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 Sì, infatti… È di questo che mi preoccupo, 251 00:10:56,365 --> 00:10:57,658 ma come faccio a ingrandirla? 252 00:10:57,741 --> 00:11:01,912 Benny vuole che tutto sia perfetto. Mi sembra che sia importante. 253 00:11:02,162 --> 00:11:04,707 Sono le persone come lui che ammiro e da cui imparo. 254 00:11:04,998 --> 00:11:07,960 Magari ricoprila di riso soffiato e poi possiamo ingrandirla. 255 00:11:08,419 --> 00:11:09,962 O magari col cioccolato plastico… 256 00:11:10,045 --> 00:11:11,046 -Sì. -Ok. 257 00:11:11,672 --> 00:11:12,840 Quest'orecchia, più grande. 258 00:11:16,176 --> 00:11:17,052 SIMBA ADULTO E ZAZU 259 00:11:17,136 --> 00:11:20,139 Adesso devo finire di scolpire Simba. 260 00:11:20,389 --> 00:11:24,059 Quando sarò contenta della forma, lo ricopriremo di cioccolato 261 00:11:24,268 --> 00:11:26,019 e aggiungeremo i dettagli. 262 00:11:26,145 --> 00:11:29,898 Ci sono zampe o altro che posso ricoprire? 263 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Puoi ricoprirle, ma devo scolpirle. 264 00:11:32,776 --> 00:11:34,236 Quindi niente è pronto da ricoprire? 265 00:11:34,820 --> 00:11:36,071 -No. -Ok. 266 00:11:36,572 --> 00:11:38,323 -No. -Ok, penso che possiamo aspettare. 267 00:11:39,032 --> 00:11:42,244 La parte difficile è la dimensione. È enorme 268 00:11:42,619 --> 00:11:44,538 e bisogna fare bene tutti gli angoli 269 00:11:44,788 --> 00:11:46,665 e la struttura muscolare. 270 00:11:46,915 --> 00:11:48,834 Mi sembra che la forma vada bene. 271 00:11:49,126 --> 00:11:51,128 Sì, ma poi con le aggiunte si gonfia. 272 00:11:51,253 --> 00:11:52,254 -Lo so. -E sarà troppo grande, 273 00:11:52,421 --> 00:11:54,131 perciò finite 274 00:11:54,298 --> 00:11:55,549 quello che dovete finire. 275 00:11:55,674 --> 00:11:58,761 Fatemi finire questo e siamo a posto. 276 00:11:59,344 --> 00:12:02,431 Io, Tammy, lascerei stare. Sembra che vada bene. 277 00:12:02,681 --> 00:12:04,850 È troppo spesso, invece, Dylan. 278 00:12:05,601 --> 00:12:08,645 È difficile quando alcuni hanno certe idee su come fare le cose. 279 00:12:08,771 --> 00:12:10,814 Potrebbero rallentare gli altri della squadra. 280 00:12:11,106 --> 00:12:12,608 -C'è tanto da fare. -Sì. 281 00:12:13,358 --> 00:12:14,568 Dille che la zampa va bene. 282 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 C'ho provato. 283 00:12:20,407 --> 00:12:22,159 Il re leone per me significa infanzia. 284 00:12:22,326 --> 00:12:24,578 È uno dei primi film Disney che ho visto. 285 00:12:24,703 --> 00:12:26,413 Bello. Inizia a prendere forma. 286 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Un po'. 287 00:12:27,790 --> 00:12:29,416 Mi identifico con Simba per molti versi. 288 00:12:29,833 --> 00:12:34,296 Un po' quell'anima persa che però riesce a trovare la sua famiglia. 289 00:12:34,546 --> 00:12:36,381 Mi vedo così ogni giorno. 290 00:12:36,507 --> 00:12:38,217 -Come sta venendo? -Non male. 291 00:12:38,467 --> 00:12:40,302 Inizio a mettere questi pezzi sopra, 292 00:12:40,469 --> 00:12:42,221 così la glassa reale non scivola. 293 00:12:42,304 --> 00:12:43,180 Ok. 294 00:12:43,263 --> 00:12:44,306 Sta diventando caldo, 295 00:12:44,431 --> 00:12:45,974 lo faccio per abbassare la temperatura. 296 00:12:46,225 --> 00:12:47,392 -Fa caldino. -Sì. 297 00:12:47,518 --> 00:12:49,353 In effetti siamo proprio qui vicino al sole. 298 00:12:49,478 --> 00:12:52,022 Il sole mi piaceva prima. Adesso non più tanto. 299 00:12:52,815 --> 00:12:54,525 Perché devi metterlo vicino a noi? 300 00:12:55,400 --> 00:12:59,738 Sto facendo Pumbaa e il piccolo Simba interamente di pane con lievito madre. 301 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 Sembra che vai a vendere il pane. 302 00:13:01,949 --> 00:13:03,742 Non ho mai scolpito il pane prima, 303 00:13:03,867 --> 00:13:06,161 ma una delle cose che finora mi piacciono, 304 00:13:06,245 --> 00:13:08,205 è che ha una struttura robusta. 305 00:13:08,914 --> 00:13:11,124 Fammi tagliare ancora un po'. 306 00:13:11,250 --> 00:13:12,793 Penso solo un altro pochino, sì. 307 00:13:13,252 --> 00:13:16,004 La struttura muscolare generale deve essere scolpita, 308 00:13:16,255 --> 00:13:19,216 così che quando ci metterò la pasta, otterrò la forma giusta. 309 00:13:19,383 --> 00:13:20,384 Inizia a sembrare Pumbaa. 310 00:13:20,634 --> 00:13:22,636 Sì, vero? Piano piano. 311 00:13:23,512 --> 00:13:25,889 -Come va? Tutto ok? -Inizio ad avvolgere le zampe, 312 00:13:26,139 --> 00:13:27,516 -faccio la pasta. -Ok. 313 00:13:27,724 --> 00:13:30,978 Stiamo facendo la pelle degli animali e cerchiamo di evitare 314 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 torte e dolci. 315 00:13:32,771 --> 00:13:34,690 Volevamo il salato, soprattutto per gli animali, 316 00:13:34,940 --> 00:13:37,276 quindi mi serve qualcosa come la pasta di zucchero. 317 00:13:37,568 --> 00:13:38,735 Uso la pasta fresca 318 00:13:38,819 --> 00:13:41,613 perché mi serve un foglio da appendere. 319 00:13:41,905 --> 00:13:42,948 -Metti questo. -Sì. 320 00:13:43,115 --> 00:13:47,536 Sfiora il pane, le labbra di pane. Oddio, come suona strano. 321 00:13:48,245 --> 00:13:51,206 Ho tre tipi di pasta. La prima è al cioccolato. 322 00:13:51,540 --> 00:13:53,041 Ci serve quel colore per Pumbaa. 323 00:13:53,166 --> 00:13:55,752 Poi devo fare una pasta all'uovo di semola che spero 324 00:13:55,836 --> 00:13:57,921 abbia il colore di Simba. 325 00:13:58,046 --> 00:14:00,924 E per ultima, nero di seppia, perché mi serve il nero 326 00:14:01,174 --> 00:14:02,426 per fare tipo gli zoccoli. 327 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 Cerchiamo di usare coloranti naturali. Speriamo si capisca. 328 00:14:06,555 --> 00:14:07,598 Lucky Charms. 329 00:14:08,015 --> 00:14:09,808 -Ehi, ehi. -Come state, ragazzi? 330 00:14:10,058 --> 00:14:11,393 -Che succede? -Bene, tu? 331 00:14:11,810 --> 00:14:13,854 Vedo bozze sul corpo 332 00:14:14,104 --> 00:14:16,523 -e vedo giunture dappertutto. -Sì. 333 00:14:16,648 --> 00:14:17,733 -Un po' mi preoccupa. -Sì. 334 00:14:17,941 --> 00:14:19,484 Qual è il piano? 335 00:14:19,693 --> 00:14:21,528 Con tutto il pelo che c'è, 336 00:14:21,737 --> 00:14:23,530 una volta messo tutto insieme sarà bellissimo. 337 00:14:23,780 --> 00:14:26,283 Assicuratevi che non ci siano giunture a vista. 338 00:14:26,575 --> 00:14:27,868 -Ok. Certo. -Ok? 339 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Grazie, Benny. 340 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 Ho iniziato la vegetazione 341 00:14:34,708 --> 00:14:38,253 e faccio ancora qualche fiore di loto di cipolla. 342 00:14:38,754 --> 00:14:40,505 Faccio ancora qualche fungo 343 00:14:40,923 --> 00:14:44,051 e poi con questi faccio i gigli orientali. 344 00:14:44,384 --> 00:14:45,719 Li ho tagliati con l'affettatrice, 345 00:14:45,802 --> 00:14:49,473 l'ho rifiniti con la rotella e penso che ci siamo. 346 00:14:49,973 --> 00:14:52,476 C'è l'acacia spoglia. 347 00:14:53,352 --> 00:14:55,604 Inizio a fare la spugna per quella, Schellie? 348 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 Ah sì? Va bene. 349 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 Starà davvero bene sull'acacia. 350 00:15:01,109 --> 00:15:03,403 Per ricoprire tutta l'acacia 351 00:15:03,528 --> 00:15:07,240 ci serve un quintale di spugna al microonde da usare per le foglie. 352 00:15:07,491 --> 00:15:09,451 Ecco la pastella che useremo per le foglie. 353 00:15:09,785 --> 00:15:15,040 La carico due volte con l'ossido di diazoto che aiuta a farla gonfiare. 354 00:15:15,332 --> 00:15:18,293 E le metto in microonde per un minuto e viene fuori questa 355 00:15:18,418 --> 00:15:23,256 bella torta soffice che possiamo spezzare e crearci dei bei dettagli, 356 00:15:23,382 --> 00:15:25,759 poi la attacchiamo qui sull'albero. 357 00:15:26,259 --> 00:15:27,678 Schellie, tu faresti così, vero? 358 00:15:28,178 --> 00:15:29,304 -Assolutamente. -Ok. 359 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 Parliamo dei nostri Storytellers. 360 00:15:31,390 --> 00:15:32,766 Lo so, il collo è piccolo, 361 00:15:32,975 --> 00:15:34,851 lo ingrandisco col cioccolato plastico, ma… 362 00:15:35,060 --> 00:15:37,521 -Sì, ma no, è bello. -L'orecchia è a posto? Ok. 363 00:15:37,688 --> 00:15:40,565 London è una studentessa ed era così terrorizzata da Simba 364 00:15:40,649 --> 00:15:44,152 che credo abbia fatto molte correzioni utili davvero. 365 00:15:44,236 --> 00:15:46,488 Scolpisco il viso mentre ne aggiungo altro. 366 00:15:46,697 --> 00:15:47,864 Ha l'ansia a mille 367 00:15:48,073 --> 00:15:50,534 perché il viso è molto importante. 368 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 All'inizio pensavo solo alle proporzioni… 369 00:15:52,953 --> 00:15:53,996 -Certo -…della testa, 370 00:15:54,121 --> 00:15:56,164 ma credo che inizierà a stratificare il cioccolato… 371 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 -Dietro. -…quindi spero che si armonizzi 372 00:15:58,625 --> 00:16:01,128 -meglio con le proporzioni del corpo. -Sì. 373 00:16:01,211 --> 00:16:03,922 Gli unici che mi preoccupano sono i Ladies and the Champ. 374 00:16:05,590 --> 00:16:07,050 Ho tagliato più del dovuto. 375 00:16:07,175 --> 00:16:11,179 Sono gli unici a non aver ancora ricoperto Simba. 376 00:16:11,263 --> 00:16:12,681 Bellissimo, dobbiamo solo ricoprirlo. 377 00:16:12,806 --> 00:16:14,599 Devo ancora tagliare però, Dylan. 378 00:16:14,766 --> 00:16:16,560 Devo farlo perché è troppo tozzo. 379 00:16:16,768 --> 00:16:20,439 Spero solo che tutti e tre dimostrino davvero di saper collaborare. 380 00:16:20,605 --> 00:16:22,566 Parliamo dei Lucky Charms. 381 00:16:23,108 --> 00:16:27,320 Sto cercando ancora di capire la loro idea degli strati di pasta… 382 00:16:27,404 --> 00:16:28,488 -Sì. -…sui personaggi 383 00:16:28,739 --> 00:16:32,826 perché per ora, vedo solo tanti strati messi in zone diverse. 384 00:16:32,909 --> 00:16:35,704 Ma è artistico e penso che la scelta artistica 385 00:16:35,787 --> 00:16:38,832 che hanno fatto mi dà un senso di pelle, no? 386 00:16:38,957 --> 00:16:42,794 Se guardo quelle pieghe sul ginocchio, sembra che si muova. 387 00:16:42,919 --> 00:16:45,464 Sì, ma mi sembrano più delle toppe. 388 00:16:45,589 --> 00:16:48,008 Tu lo vorresti un po' più liscio e senza soluzione… 389 00:16:48,091 --> 00:16:50,052 -Esatto. -…di continuità, ma come dici tu, 390 00:16:50,260 --> 00:16:51,845 è bello che sia irregolare, 391 00:16:52,095 --> 00:16:54,473 è bello che sia un po' più d'avanguardia. 392 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 Esattamente. 393 00:16:55,682 --> 00:16:58,018 Sta tutto in come mettono il pelo ora, 394 00:16:58,268 --> 00:17:00,771 perché io voglio vedere la pelliccia di Simba. 395 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Per fortuna non sono al vostro posto. 396 00:17:04,232 --> 00:17:06,359 Mentre le squadre faticano con l'aspetto di Simba, 397 00:17:06,568 --> 00:17:07,986 andiamo dalla nostra guida. 398 00:17:09,112 --> 00:17:11,907 Ho delle notizie. I tuoi aiuti visivi stanno venendo bene. 399 00:17:12,157 --> 00:17:13,867 Wow. Che posso dire? 400 00:17:14,159 --> 00:17:17,037 Mi stai regalando una filosofia senza problemi. 401 00:17:17,245 --> 00:17:21,583 Sei il Timon del mio Pumbaa. O è il Pumbaa del mio Timon? 402 00:17:21,792 --> 00:17:24,961 È uguale. E che perfetta introduzione alla prossima parte della storia. 403 00:17:25,295 --> 00:17:29,591 Sì, la prossima parte dove parlo di cosa, precisamente? 404 00:17:29,716 --> 00:17:31,885 Dove ci racconti come Simba è diventato grande e forte. 405 00:17:32,010 --> 00:17:34,638 Giusto. Questa è la parte, mi ricordo, dove Simba 406 00:17:34,805 --> 00:17:38,767 e i suoi nuovi amici vivevano spensierati. 407 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 -Sì, continua. -E poi 408 00:17:40,352 --> 00:17:44,606 mi ricordo che c'era dell'erba e un tronco e qualcos'altro. 409 00:17:44,731 --> 00:17:48,401 -Ti aiuto io. Mangiavano larve. -Giusto. Larve. 410 00:17:48,985 --> 00:17:51,321 Aspetta, cos'è una larva? 411 00:17:51,613 --> 00:17:54,116 Oh, cielo. Pare ci serva un altro aiuto visivo. 412 00:18:01,998 --> 00:18:03,041 Ciao, artisti. 413 00:18:04,543 --> 00:18:07,879 Abbiamo provato tutti delle diete pazze, 414 00:18:08,046 --> 00:18:11,216 ma niente regge il confronto con la dieta di Simba 415 00:18:11,299 --> 00:18:14,636 quando si sentiva Hakuna Matata con Timon e Pumbaa. 416 00:18:16,638 --> 00:18:17,848 Vi ricordate cosa mangiava? 417 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 -Oh sì. -Larve. 418 00:18:19,391 --> 00:18:21,518 Risposta esatta. 419 00:18:21,685 --> 00:18:23,103 Oh, che fico. 420 00:18:25,272 --> 00:18:26,940 Sono per noi oppure… Wow. 421 00:18:28,692 --> 00:18:30,569 Viscide e appaganti. 422 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 Artisti, la trama si è infittita. 423 00:18:38,869 --> 00:18:41,538 Ora dovete aggiungere le due cose più importanti 424 00:18:41,663 --> 00:18:43,707 delle Terre del Branco ai vostri paesaggi di cibo. 425 00:18:44,166 --> 00:18:46,710 Erba e larve. 426 00:18:47,169 --> 00:18:50,630 La squadra che li incorpora nei paesaggi di cibo nel modo più creativo 427 00:18:50,839 --> 00:18:53,758 avrà molte più possibilità di regnare su tutti noi. 428 00:18:54,176 --> 00:18:57,345 Ora, il sole si muove ancora, quindi al lavoro. 429 00:18:57,554 --> 00:19:01,600 La guida ha bisogno di noi, ora più che mai. Tornate in dispensa! 430 00:19:02,851 --> 00:19:03,935 Io resto qui. 431 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Sì. 432 00:19:06,521 --> 00:19:07,564 -Sì. -Sì. 433 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 -Sì! -Va bene. 434 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 -Fico. -Ehi! 435 00:19:10,358 --> 00:19:11,484 Oddio. 436 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 -Capito. -Perfetto. 437 00:19:13,236 --> 00:19:14,821 Ehi! L'avete provate mai? 438 00:19:14,988 --> 00:19:17,240 Chi ti credi di essere? Timon o Pumbaa? 439 00:19:17,365 --> 00:19:18,366 Ne vuoi? 440 00:19:18,617 --> 00:19:20,702 Hai una cosa sulla barba. Tipo… ecco. 441 00:19:20,869 --> 00:19:22,162 -Sono deliziose. -Ah sì? 442 00:19:22,454 --> 00:19:23,455 Incredibile. 443 00:19:23,622 --> 00:19:24,623 -Ok. -Ok. 444 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 Potremmo incorporarle sul tronco. 445 00:19:27,292 --> 00:19:28,376 Facciamoci il muschio. 446 00:19:28,460 --> 00:19:29,461 MUSCHIO DI LARVE 447 00:19:29,586 --> 00:19:31,254 Le coloriamo di verde e poi per l'erba… 448 00:19:31,338 --> 00:19:32,339 ERBA SULLA CRINIERA 449 00:19:32,422 --> 00:19:33,590 …la usiamo sulla criniera. 450 00:19:33,757 --> 00:19:35,592 -Mais sulla criniera. -Questa per la criniera, 451 00:19:35,842 --> 00:19:36,843 -in effetti. -Bam. È fatta. 452 00:19:36,968 --> 00:19:38,762 Siccome è lunga, possiamo arrotolarla sotto. 453 00:19:38,845 --> 00:19:39,846 -Sì. -Ok. 454 00:19:40,555 --> 00:19:41,932 Proprio quel che ci serviva. 455 00:19:42,098 --> 00:19:44,392 -Sì. -Perché è perfetta per la coda. 456 00:19:44,601 --> 00:19:47,229 Sì. E poi per Simba, 457 00:19:47,312 --> 00:19:48,355 gli metto delle larve… 458 00:19:48,480 --> 00:19:49,481 LARVE 459 00:19:49,606 --> 00:19:51,399 …in bocca così le mangia mentre cammina. 460 00:19:51,608 --> 00:19:53,443 -Sì, ok. -In effetti la scena è così. 461 00:19:53,693 --> 00:19:55,862 Ci sono. Prendiamo un po' di pasta 462 00:19:55,987 --> 00:19:58,323 e la arrotoliamo nella glassa reale, 463 00:19:58,406 --> 00:19:59,908 e larve che gli cadono dalla bocca. 464 00:19:59,991 --> 00:20:01,409 PASTA CON GLASSA REALE E LARVE ERBA 465 00:20:01,576 --> 00:20:02,786 -Sì. -L'erba fuori dal tronco… 466 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 -ci starebbe benissimo, no? -Sì. 467 00:20:04,537 --> 00:20:08,208 Sto ancora mangiando le larve comunque. Ce l'ho ancora in bocca. 468 00:20:11,461 --> 00:20:17,717 Al momento, sto cercando di ricoprire il corpo di cioccolato. 469 00:20:17,968 --> 00:20:19,803 Vuoi mettere il cocco o la fibra? 470 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Sto aspettando. 471 00:20:21,513 --> 00:20:23,306 -Ci vuole ancora un secondo. -Ok. 472 00:20:23,807 --> 00:20:29,604 Sto lavorando il guscio del cocco, che viene compresso in mattoni giganti. 473 00:20:29,896 --> 00:20:32,023 Quindi ci aggiungo un po' d'acqua per sfilacciarlo. 474 00:20:32,274 --> 00:20:36,319 Voglio aggiungerci del cioccolato e usarlo per l'aspetto delle rocce. 475 00:20:36,528 --> 00:20:41,908 Il mio obiettivo è mettere tutto insieme quando i personaggi saranno finiti. 476 00:20:42,284 --> 00:20:44,786 Continuo a dirle: "Se fai la faccia, io faccio il corpo." 477 00:20:44,995 --> 00:20:46,413 Non capisco. 478 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Stai facendo la faccia? 479 00:20:51,001 --> 00:20:52,294 Lo farò. 480 00:20:52,460 --> 00:20:54,129 Adesso devi concentrarti solo su quello. 481 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 -Ok. -È il tuo pezzo. 482 00:20:56,339 --> 00:20:58,717 No, lo so. Per questo sto provando a finirlo. 483 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 Il corpo può farlo Michelle. 484 00:21:00,969 --> 00:21:03,138 Penso che siamo in ritardo. Se tu fai la faccia, 485 00:21:03,263 --> 00:21:04,431 -noi facciamo il corpo. -Sì. 486 00:21:04,848 --> 00:21:08,059 Sento la pressione ma so che loro sanno cosa fare. 487 00:21:08,268 --> 00:21:09,811 Possiamo farcela ma dobbiamo tutti 488 00:21:09,894 --> 00:21:11,062 fare gioco di squadra. 489 00:21:11,229 --> 00:21:12,397 Va bene, vai… 490 00:21:12,522 --> 00:21:14,232 -Va bene. Perfetto. -…così finiamo. 491 00:21:14,357 --> 00:21:15,525 Sì, io inizio quello. 492 00:21:15,650 --> 00:21:16,860 -Bene. -Grazie. 493 00:21:19,654 --> 00:21:22,282 A questo punto, siccome siamo un po' in ritardo, 494 00:21:22,490 --> 00:21:26,286 possiamo fare tutti insieme Simba e finirlo, 495 00:21:26,411 --> 00:21:29,247 perché al momento è la cosa più importante da fare. 496 00:21:29,748 --> 00:21:31,833 Ci vorrà troppo a fare il cioccolato plastico. 497 00:21:32,834 --> 00:21:34,711 E se ricoprissimo il corpo di curry? 498 00:21:34,878 --> 00:21:36,046 Si può fare. 499 00:21:38,131 --> 00:21:43,219 Abbiamo deciso di usare le spezie per provare una tecnica nuova. 500 00:21:43,845 --> 00:21:47,807 Sto usando il vapore per sciogliere leggermente la cioccolata 501 00:21:48,141 --> 00:21:49,851 così quando la spalmo si attacca. 502 00:21:50,435 --> 00:21:51,853 Penso faccia un bell'effetto 503 00:21:51,978 --> 00:21:54,230 e ci fa risparmiare un po' di tempo. 504 00:21:55,023 --> 00:21:57,400 Tammy, sono sincero, è super maestoso. 505 00:21:57,609 --> 00:21:59,486 -Hai detto mostruoso? -No, maestoso. 506 00:22:00,278 --> 00:22:02,072 -Sembra il Re leone… -"È mostruoso." 507 00:22:02,155 --> 00:22:03,156 -Sono… -È vero. 508 00:22:08,078 --> 00:22:10,830 -Posso fare qualcosa? -Puoi prendere del pelo 509 00:22:11,247 --> 00:22:12,999 -e fare quello che faccio io. -Ok. 510 00:22:13,333 --> 00:22:14,709 Io mi avvicino, 511 00:22:15,377 --> 00:22:17,420 faccio una bella copertura e poi prendiamo 512 00:22:18,004 --> 00:22:19,923 -il pelo e facciamo così. -Picchiettalo. 513 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 Sì. 514 00:22:21,424 --> 00:22:24,386 Benny ha detto che vedeva le giunture nella pasta. 515 00:22:24,594 --> 00:22:28,431 Perciò vogliamo coprire la giuntura nel modo più naturale possibile, 516 00:22:28,598 --> 00:22:30,350 come se fosse un vero facocero. 517 00:22:30,683 --> 00:22:33,812 -Magari fai vedere un po' di pasta. -Sembra più naturale così, vero? 518 00:22:34,187 --> 00:22:36,648 I facoceri non hanno il pelo ovunque. Hanno delle chiazze. 519 00:22:37,190 --> 00:22:39,275 E le zanne sono entrambe di rafano. 520 00:22:39,401 --> 00:22:42,278 Poi ho fatto degli occhi di isomalto e poi 521 00:22:42,404 --> 00:22:43,571 Pumbaa è presto fatto. 522 00:22:43,822 --> 00:22:45,782 Onestamente, non pensavo sarebbe venuto così bene. 523 00:22:46,241 --> 00:22:47,575 Fico. Sono gasato. 524 00:22:47,659 --> 00:22:48,701 Sì, è incredibile. 525 00:22:48,993 --> 00:22:51,579 -Ecco qui il lavoro di squadra. -Sta prendendo forma. 526 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 Sono contento che mi abbiate portato. 527 00:22:54,040 --> 00:22:56,584 È stata un'esperienza super istruttiva per me. 528 00:22:56,918 --> 00:22:58,128 È davvero grandioso. 529 00:22:58,420 --> 00:23:02,257 Poter lavorare con Trey alla Disney è praticamente un sogno diventato realtà. 530 00:23:02,424 --> 00:23:03,466 -Piano. -Picchietta, stendi. 531 00:23:03,550 --> 00:23:05,051 Sì, picchietta e stendi, esatto. 532 00:23:05,385 --> 00:23:07,595 Fantastico. Non lo scambierei per nulla al mondo. 533 00:23:07,846 --> 00:23:11,224 Non vedo l'ora di vedere la faccia dei giudici quando lo vedranno finito. 534 00:23:11,516 --> 00:23:12,851 Saranno gasati come i facoceri. 535 00:23:13,560 --> 00:23:14,561 Facoceri. 536 00:23:16,354 --> 00:23:18,273 Ok, sto facendo le ultime paste velocemente. 537 00:23:18,565 --> 00:23:23,736 Sto pensando a come coprire al meglio le giunture su Simba. 538 00:23:24,070 --> 00:23:25,447 Pensavo a una meringa 539 00:23:25,780 --> 00:23:29,659 con del semolino dentro per dargli colore da tamponare sopra. 540 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 Guarda qua. 541 00:23:32,579 --> 00:23:36,207 Quindi ora ho delle chiazze di pelo per coprire le giunture. 542 00:23:36,458 --> 00:23:37,584 Questa è grossa. 543 00:23:37,917 --> 00:23:40,503 È difficile anche solo farlo con uno strumento a cui 544 00:23:40,628 --> 00:23:41,838 non sono abituato. 545 00:23:42,046 --> 00:23:46,259 Ma niente in questa storia è più importante di Simba. 546 00:23:46,342 --> 00:23:49,179 Cerco di replicare ciò che vediamo nelle immagini della Disney. 547 00:23:49,679 --> 00:23:51,764 Ok, inizio da questo lato del tronco. 548 00:23:54,017 --> 00:23:58,646 Usiamo una crema al burro al cioccolato per fare questo bellissimo tronco rustico. 549 00:23:58,980 --> 00:24:00,482 -Lo adoro, Schellie. -Sì. 550 00:24:00,565 --> 00:24:04,027 Poi faccio i nodi e la linfa ma in quantità giusta. 551 00:24:05,820 --> 00:24:06,905 È bruttissimo. 552 00:24:07,947 --> 00:24:09,574 Tutto a posto? 553 00:24:09,699 --> 00:24:11,326 -No. -Cosa è bruttissimo? 554 00:24:11,659 --> 00:24:12,619 Simba. 555 00:24:13,328 --> 00:24:15,455 Non è bruttissimo. È fenomenale. 556 00:24:15,705 --> 00:24:17,248 -Sì. -È bellissimo, London. 557 00:24:18,416 --> 00:24:19,751 Non ne sono troppo sicura. 558 00:24:20,001 --> 00:24:21,211 A me sembra bello, London. 559 00:24:21,294 --> 00:24:22,587 -È davvero enorme. -Davvero. 560 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Schellie, pensa a quanta strada abbiamo fatto da quando ero tuo assistente. 561 00:24:26,716 --> 00:24:30,303 Sì. London ne ha fatta da quand'era al secondo anno. 562 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 -Ne ho fatta tanta. -Sì. 563 00:24:34,599 --> 00:24:35,808 Parliamo degli Storytellers. 564 00:24:36,059 --> 00:24:38,436 Hai notato che non hanno ancora iniziato… 565 00:24:38,728 --> 00:24:40,396 -Sì. -…il secondo personaggio, Timon. 566 00:24:40,522 --> 00:24:43,733 Quando hai un personaggio così piccolo vicino a un altro molto grande, 567 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 devi fare dei dettagli perfetti, altrimenti 568 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 sembrerà solo un altro arbusto o un insetto. 569 00:24:49,739 --> 00:24:50,740 Sì. 570 00:24:50,865 --> 00:24:53,117 Forza, bello. Devi venire bene. 571 00:24:53,409 --> 00:24:55,036 Sono tesa per la riuscita di Simba. 572 00:24:55,119 --> 00:24:57,455 Voglio che i dettagli e i lineamenti vengano bene. 573 00:24:57,622 --> 00:24:59,457 Ma devo anche passare a Timon 574 00:24:59,666 --> 00:25:02,544 perché il sole sta tramontando e non abbiamo molto tempo. 575 00:25:02,835 --> 00:25:04,337 -Devi iniziare la criniera? -Sì. 576 00:25:04,420 --> 00:25:07,590 Ti aiuto a finire Simba e tu, London, fai Timon. 577 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 -Sì. -Tieni. 578 00:25:09,175 --> 00:25:10,176 Ok. 579 00:25:10,343 --> 00:25:12,262 -È un problema se si sovrappone? -No. 580 00:25:12,428 --> 00:25:14,973 -Ok, ci penso io. -Ok. Oddio. 581 00:25:16,724 --> 00:25:18,893 La priorità è finire Simba. 582 00:25:18,977 --> 00:25:20,770 -Schiena fatta. -Ok. Io faccio il resto. 583 00:25:20,937 --> 00:25:22,063 Facciamo la criniera. 584 00:25:22,188 --> 00:25:24,649 Aspetta. Vorrei iniziare la barba di mais adesso 585 00:25:24,816 --> 00:25:26,901 e gli occhi, il naso, il resto dopo. 586 00:25:27,026 --> 00:25:29,779 Beh, io devo finire l'albero e la montagna, 587 00:25:29,862 --> 00:25:31,239 -quindi vado a… -I broccoli? 588 00:25:31,990 --> 00:25:35,702 Tammy sta ancora facendo il leone, quindi devo finire l'albero subito. 589 00:25:35,952 --> 00:25:37,787 -Dobbiamo finire Simba. -Sì. 590 00:25:37,996 --> 00:25:39,330 -Simba, Simba, Simba. -Certo. 591 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 -Lo so. -Assicurati che Simba sia finito. 592 00:25:41,457 --> 00:25:44,252 -Non dovrebbe essere così, vero? -A me sembra fico. 593 00:25:44,752 --> 00:25:45,753 -Ah sì? -Sì. 594 00:25:45,837 --> 00:25:48,840 Usiamo quest'erba africana per la criniera. 595 00:25:49,090 --> 00:25:52,343 Non è molto sottile. Magari usiamola e… 596 00:25:53,261 --> 00:25:55,805 -vediamo come va. -Sono d'accordo. Usiamola. 597 00:25:56,222 --> 00:25:59,517 Ci sono problemi con peso e struttura. 598 00:25:59,851 --> 00:26:03,771 Perciò dobbiamo assicurarci che la parte sopra sia abbastanza stabile 599 00:26:03,896 --> 00:26:05,440 da fare i dettagli che vogliamo. 600 00:26:06,107 --> 00:26:09,068 È incredibile quant'è verde quella criniera, ma tanto so che la verniciamo. 601 00:26:09,235 --> 00:26:10,320 No, non la vernicio. 602 00:26:10,445 --> 00:26:11,654 -La lasci verde? -Sì. 603 00:26:11,863 --> 00:26:14,449 Siccome l'erba era un po' verde, pensavo che fosse carino. 604 00:26:18,036 --> 00:26:20,580 Ehi ragazzi, il sole sta tramontando. Iniziamo a chiudere. 605 00:26:20,788 --> 00:26:22,624 -A finire tutto. -Possiamo farcela. 606 00:26:22,874 --> 00:26:24,167 Lavorare più in fretta: fatto. 607 00:26:28,046 --> 00:26:30,214 Sono pronto per la gettata sul fiume. 608 00:26:30,632 --> 00:26:33,134 Penso che davanti siamo pronti a versare dell'isomalto pulito. 609 00:26:33,217 --> 00:26:34,469 Sì. 610 00:26:34,552 --> 00:26:38,431 L'isomalto è un sostituto dello zucchero estratto dalla barbabietola. 611 00:26:38,681 --> 00:26:40,600 Molto più versatile dello zucchero. 612 00:26:40,683 --> 00:26:41,726 Speriamo bene. 613 00:26:42,518 --> 00:26:45,229 -Sembra perfetto. -Bene. 614 00:26:46,064 --> 00:26:49,942 Sto sperimentando coi colori. Farà dei vortici 615 00:26:50,151 --> 00:26:52,362 e delle bolle, perciò gli darà un bell'effetto. 616 00:26:53,655 --> 00:26:55,865 Che ne pensi del pezzo più chiaro in mezzo 617 00:26:56,032 --> 00:26:57,659 -e dei bordi blu scuri? -Mi piace. Fico. 618 00:26:58,034 --> 00:26:59,744 -Beh, anche questo è fico. -Sì. 619 00:27:00,244 --> 00:27:01,704 Giraci dentro il colore. 620 00:27:01,913 --> 00:27:04,540 Non vedo come possa non venire molto bene. 621 00:27:05,833 --> 00:27:07,585 Ok, artisti, 622 00:27:07,752 --> 00:27:09,504 solo un'ora rimasta. 623 00:27:09,754 --> 00:27:13,049 La nostra guida ha bisogno di voi come il Sahara della pioggia. 624 00:27:13,424 --> 00:27:14,550 Vai, vai, vai. 625 00:27:14,801 --> 00:27:16,260 Ehi ragazzi, dobbiamo sbrigarci. 626 00:27:16,469 --> 00:27:17,553 -Sbrighiamoci. -Veloci. 627 00:27:17,804 --> 00:27:18,805 Oddio. Ok. 628 00:27:18,888 --> 00:27:21,057 La mia priorità adesso è Timon 629 00:27:21,224 --> 00:27:23,393 perché è un altro personaggio chiave del paesaggio. 630 00:27:23,643 --> 00:27:24,769 Dobbiamo correre. 631 00:27:25,144 --> 00:27:28,564 Quindi adesso ingrandisco il corpo con i cake pops 632 00:27:28,648 --> 00:27:29,982 poi lo ricopro di cioccolato. 633 00:27:30,149 --> 00:27:32,485 E lo scolpisco come ho fatto con Simba. 634 00:27:32,694 --> 00:27:34,445 Ma in un quarto del tempo. 635 00:27:34,529 --> 00:27:36,989 London, è una capigliatura selvaggia, no? 636 00:27:37,198 --> 00:27:38,324 Sì, sposta quello. 637 00:27:38,616 --> 00:27:40,993 Solo perché sembra strano. Quello lì, sì. 638 00:27:41,160 --> 00:27:42,787 Pensavo di metterne uno giù… 639 00:27:43,037 --> 00:27:44,163 Il ricciolo di Superman no. 640 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 Qui c'è della fibra di cocco. 641 00:27:48,543 --> 00:27:49,711 Ci mettiamo del colorante. 642 00:27:49,877 --> 00:27:52,338 E la appendiamo sull'albero per dargli vita. 643 00:27:52,630 --> 00:27:53,756 Rampicanti fatti di muschio. 644 00:27:54,090 --> 00:27:55,591 Gli insetti infittiscono la trama. 645 00:27:55,967 --> 00:27:58,928 Verso l'isomalto su questo pezzo di pasta e aggiungo gli insetti. 646 00:27:59,053 --> 00:28:01,222 E diventerà bava che gli cola dalla bocca. 647 00:28:01,639 --> 00:28:02,807 Quanto è fico. 648 00:28:04,684 --> 00:28:07,729 Posso lanciare larve nel deserto. 649 00:28:09,230 --> 00:28:12,692 Abbiamo colorato di verde le larve e le abbiamo usate come muschio sulla torta. 650 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 Potevo fare solo questo. 651 00:28:14,110 --> 00:28:17,113 Sì. Bene, è bellissimo, Tammy. Quando finisci Simba… 652 00:28:17,405 --> 00:28:19,198 Non è finito. Devo fare l'altro occhio. 653 00:28:19,449 --> 00:28:20,491 So che lo finirò, 654 00:28:20,616 --> 00:28:24,245 ma potrebbe non essere come me lo aspettavo da me. 655 00:28:24,996 --> 00:28:29,208 Il tempo è quasi scaduto! Solo un minuto al tramonto. 656 00:28:30,209 --> 00:28:31,252 Sessanta secondi, ragazzi. 657 00:28:31,961 --> 00:28:33,421 Dai, ci siamo! 658 00:28:33,504 --> 00:28:34,547 Versalo, versalo. 659 00:28:34,756 --> 00:28:35,631 Abbiamo un minuto. 660 00:28:39,927 --> 00:28:40,928 London, quanto hai ancora? 661 00:28:41,137 --> 00:28:43,389 Pensavo che questa parte fosse già fatta. 662 00:28:43,514 --> 00:28:45,141 -Dobbiamo sbrigarci e… -Sì. 663 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 …se non è finito… 664 00:28:46,476 --> 00:28:47,769 Oddio, non avevo finito il piede. 665 00:28:47,894 --> 00:28:49,103 Possiamo farcela, ragazzi. 666 00:28:50,480 --> 00:28:51,481 Fiori. 667 00:28:51,689 --> 00:28:53,149 Ci siamo. Muoviamoci. 668 00:28:53,733 --> 00:28:55,234 Ho bisogno che tu abbia finito. 669 00:28:55,359 --> 00:28:56,652 Ho appena finito. 670 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 Lo adoro. 671 00:28:58,529 --> 00:28:59,530 Ci siamo! 672 00:28:59,614 --> 00:29:00,782 -Oddio. -Tre, 673 00:29:01,449 --> 00:29:03,534 -due… -Dai. 674 00:29:03,743 --> 00:29:04,786 …uno! 675 00:29:04,869 --> 00:29:05,745 Timon è fatto. 676 00:29:07,205 --> 00:29:10,833 Artisti! Il sole è tramontato e il tempo è scaduto! 677 00:29:14,003 --> 00:29:15,087 Bel lavoro. 678 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 -Bel lavoro. -Ben fatto. 679 00:29:17,465 --> 00:29:18,508 Magnifico. 680 00:29:18,800 --> 00:29:22,845 Questo compito ha fatto tremare le ginocchia a tutti, 681 00:29:23,054 --> 00:29:27,350 ma in qualche modo avete finito tutti prima del tramonto. 682 00:29:27,725 --> 00:29:30,645 E adesso è ora di vedere come siete andati. 683 00:29:30,853 --> 00:29:33,147 -Guarda lì! -È bellissimo. 684 00:29:49,455 --> 00:29:52,124 Come va, Ladies and the Champ? 685 00:29:52,834 --> 00:29:55,461 Voi avevate Simba adulto. Voglio saperlo, come vi sentite? 686 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 -Sollevati. -Sì. 687 00:29:56,963 --> 00:30:00,466 Penso che sapevamo di avere un progetto ambizioso, 688 00:30:00,633 --> 00:30:03,928 ma volevamo andare all-in, perciò ne siamo felici. 689 00:30:04,762 --> 00:30:07,807 Voglio vedere il paesaggio di cibo. Vi prego, raccontatemi la vostra storia. 690 00:30:12,228 --> 00:30:16,315 Per aiutare la guida a raccontare la storia di Simba adulto e Zazu. 691 00:30:16,524 --> 00:30:19,694 Da piccolo, Simba ha dovuto attraversare il cimitero degli elefanti 692 00:30:19,819 --> 00:30:22,280 e abbiamo messo l'immagine di Mufasa sott'acqua. 693 00:30:22,446 --> 00:30:25,199 -E poi questo… -E poi c'è l'aiutante fidato, Zazu… 694 00:30:25,449 --> 00:30:26,659 -Sì! -…che un po' insolente, 695 00:30:26,784 --> 00:30:29,579 dice: "Torna alla Rupe dei Re e diventa il prossimo re." 696 00:30:29,704 --> 00:30:33,040 Mi piace il fatto che Zazu guarda in su tipo: "Puoi farcela." 697 00:30:34,250 --> 00:30:37,295 Il riflesso è dipinto su pasta di zucchero. 698 00:30:37,420 --> 00:30:40,882 E Zazu è fatto di riso soffiato e cioccolato plastico. 699 00:30:40,965 --> 00:30:42,133 C'è tanta frutta… 700 00:30:42,216 --> 00:30:43,426 CARCIOFO, PORRO, ANANAS E CORIANDOLO 701 00:30:43,509 --> 00:30:44,468 …e verdura intorno al verde. 702 00:30:44,552 --> 00:30:45,803 Ci sono porri. 703 00:30:45,887 --> 00:30:47,013 E teste di ananas. 704 00:30:47,138 --> 00:30:49,473 Erba di cartocci di mais intorno al lago. 705 00:30:49,599 --> 00:30:51,100 E delle belle larvette… 706 00:30:51,183 --> 00:30:52,602 COCCINELLA DI CIPOLLA E PASTA DI ZUCCHERO 707 00:30:52,727 --> 00:30:53,978 …con le ali di cipolla. 708 00:30:54,145 --> 00:30:57,523 Il cranio dell'elefante è fatto tutto di riso soffiato e cioccolato plastico. 709 00:30:57,607 --> 00:30:58,482 Broccoli sugli gli alberi… 710 00:30:58,566 --> 00:30:59,901 ALBERO DI BROCCOLI E RAMPICANTI DI MELA 711 00:30:59,984 --> 00:31:01,027 …perché sembrano alberelli. 712 00:31:01,110 --> 00:31:02,445 -Sì. -Li adoriamo. 713 00:31:02,570 --> 00:31:05,990 Per il corpo di Simba, alla fine l'abbiamo ricoperto di cioccolato bianco 714 00:31:06,115 --> 00:31:08,367 e l'abbiamo rifinito con un coltello da pane 715 00:31:08,492 --> 00:31:09,410 e colorato con un mix… 716 00:31:09,493 --> 00:31:11,078 PELO DI CIOCCOLATO RICOPERTO DI CURRY E CANNELLA 717 00:31:11,162 --> 00:31:12,079 …di curry e cannella. 718 00:31:12,163 --> 00:31:13,164 Mi piace molto. 719 00:31:13,247 --> 00:31:14,248 Poi barba di mais. 720 00:31:14,373 --> 00:31:15,791 CRINIERA DI ERBA AFRICANA E MAIS 721 00:31:15,875 --> 00:31:19,003 -E anche l'erba de La trama si infittisce. -Tutta nella criniera. 722 00:31:19,378 --> 00:31:20,796 Le larve 723 00:31:20,880 --> 00:31:21,923 MUSCHIO DI LARVE SUL TRONCO 724 00:31:22,006 --> 00:31:23,883 le abbiamo colorate con una polvere oro e verde 725 00:31:23,966 --> 00:31:26,302 e le abbiamo usate come muschio sul tronco. 726 00:31:26,385 --> 00:31:27,386 Davvero. 727 00:31:27,637 --> 00:31:28,638 -L'abbiamo anche… -Vedi. 728 00:31:29,013 --> 00:31:31,474 …fatte uscire dal moncone e alcune le abbiamo mescolate 729 00:31:31,599 --> 00:31:33,559 nella sabbia del deserto. 730 00:31:33,935 --> 00:31:36,187 Avete fatto vostre le larve. Non l'avete solo messe lì. 731 00:31:36,854 --> 00:31:38,981 L'avete macinate, colorate e usate come muschio. 732 00:31:39,106 --> 00:31:41,359 -Molto intelligente. -Questa è creatività, Amirah. 733 00:31:41,609 --> 00:31:42,902 -Esatto. -Sì. In generale, penso 734 00:31:43,027 --> 00:31:45,363 che la storia sia messa insieme molto bene. 735 00:31:45,571 --> 00:31:48,491 Adoro il cimitero a sinistra. 736 00:31:48,824 --> 00:31:51,827 È una scena diversa dentro la scena madre… 737 00:31:51,911 --> 00:31:52,787 Sì. 738 00:31:52,912 --> 00:31:55,081 …che è bellissimo. Il modo in cui 739 00:31:55,206 --> 00:31:57,750 avete usato la gelatina neutra ci dava l'illusione 740 00:31:57,833 --> 00:32:00,753 che l'acqua scorresse in questa direzione. 741 00:32:00,836 --> 00:32:01,712 E che la luce penetra. 742 00:32:01,796 --> 00:32:02,672 -Esatto. -Bello. 743 00:32:03,047 --> 00:32:06,258 Penso che il pelo di Simba sia il migliore che abbiamo qui. 744 00:32:06,425 --> 00:32:09,720 Adoro che avete scelto di incorporare l'erba nella criniera 745 00:32:09,929 --> 00:32:12,723 perché rende due consistenze molto diverse 746 00:32:12,890 --> 00:32:16,560 e penso che in effetti sia come il leone appare naturalmente. 747 00:32:16,894 --> 00:32:17,937 Sì. 748 00:32:18,020 --> 00:32:21,440 Il problema per me, invece, è che vedo peli verdi. 749 00:32:21,691 --> 00:32:23,651 Io avrei tinto i peli. Cioè, sono ciò 750 00:32:23,985 --> 00:32:26,946 che lo definisce come Simba adulto. 751 00:32:27,154 --> 00:32:28,823 Quando lavori a un personaggio Disney, 752 00:32:28,948 --> 00:32:33,035 assicurati che i dettagli riconoscibili siano perfetti. 753 00:32:33,244 --> 00:32:34,578 -Sì, infatti. -Però, cioè, 754 00:32:34,912 --> 00:32:35,788 è un pezzo bellissimo. 755 00:32:35,913 --> 00:32:37,164 -Grazie mille. -Grazie. 756 00:32:38,666 --> 00:32:44,130 Storytellers. Voi avevate il Simba adolescente. Prima di iniziare, 757 00:32:44,296 --> 00:32:47,091 devo chiedervelo. Come vi sentite? 758 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Sollevati, credo. 759 00:32:50,052 --> 00:32:53,264 Per me è stato un onore lavorare con loro. 760 00:32:54,890 --> 00:32:57,518 Adoro che ti stai emozionando un po'. Perché? 761 00:32:58,269 --> 00:32:59,270 Scusate. 762 00:33:03,107 --> 00:33:05,317 Siccome insegno da molto tempo 763 00:33:05,401 --> 00:33:08,320 mi scalda sempre il cuore lavorare 764 00:33:08,446 --> 00:33:11,949 con studenti bravissimi dai quali poi imparo anch'io. 765 00:33:12,116 --> 00:33:14,994 Quindi è stato un onore per me, davvero. 766 00:33:15,244 --> 00:33:17,621 Spero solo di avergli reso giustizia perché 767 00:33:17,830 --> 00:33:19,165 si sono fidati di me 768 00:33:19,290 --> 00:33:21,250 e volevo fare del mio meglio. 769 00:33:21,459 --> 00:33:22,752 Darei tutto per loro, quindi… 770 00:33:22,835 --> 00:33:24,462 Mia madre dice: "Non importa come va, 771 00:33:24,670 --> 00:33:27,048 se hai fatto del tuo meglio, hai fatto tutto ciò che potevi." 772 00:33:27,173 --> 00:33:28,466 -Esatto. -Ed è abbastanza. 773 00:33:28,549 --> 00:33:30,134 -Sì, assolutamente. -Ok. 774 00:33:30,259 --> 00:33:33,054 Spiegatemi questo magnifico paesaggio di cibo. 775 00:33:35,890 --> 00:33:38,684 Per aiutare la guida abbiamo fatto Simba e Timon 776 00:33:38,809 --> 00:33:41,270 che se la spassano cantando Hakuna Matata. 777 00:33:41,520 --> 00:33:44,857 E per caso trovano una fila di larve, quindi pensano: 778 00:33:45,149 --> 00:33:48,069 "Perché non mangiamo mentre camminiamo?" 779 00:33:48,694 --> 00:33:50,905 Quindi per Simba, il corpo è di torta intagliata… 780 00:33:50,988 --> 00:33:52,823 SIMBA DI TORTA, PASTA DI ZUCCHERO E CIOCCOLATO PLASTICO 781 00:33:52,907 --> 00:33:54,867 …ricoperta di pasta di zucchero e cioccolato plastico. 782 00:33:55,076 --> 00:33:56,994 Il tronco è ricoperto di crema di burro. 783 00:33:57,119 --> 00:34:00,039 E ci abbiamo messo anche dei fondi di caffè per la trama. 784 00:34:00,164 --> 00:34:03,375 Abbiamo completato con funghi di pasta matta e radicchio. 785 00:34:03,501 --> 00:34:06,670 Poi Timon è un mix di cake pops e cioccolato plastico. 786 00:34:06,921 --> 00:34:07,963 Ci sono molti fiori… 787 00:34:08,047 --> 00:34:10,174 FLORA DI PORRI, PEPERONI, CAROTE, CIPOLLE, RADICCHIO E MIRTILLI 788 00:34:10,257 --> 00:34:12,593 …fatti di carote e cipolle e radicchio. 789 00:34:12,843 --> 00:34:13,844 L'acacia è fatta di… 790 00:34:13,928 --> 00:34:15,054 ACACIA DI SPUGNA AL MICROONDE 791 00:34:15,137 --> 00:34:16,764 …ganache al cioccolato e spugna. 792 00:34:16,889 --> 00:34:17,890 La adoro. 793 00:34:18,140 --> 00:34:19,141 Passando alla cascata… 794 00:34:19,266 --> 00:34:20,518 FIUME DI GELATINA E CREMA DI BURRO 795 00:34:20,643 --> 00:34:23,104 …l'acqua è fatta di crema di burro e gelatina neutra. 796 00:34:23,270 --> 00:34:26,065 L'erba l'abbiamo incorporata nella coda di Simba… 797 00:34:26,148 --> 00:34:27,233 CODA DI ERBA AFRICANA 798 00:34:27,316 --> 00:34:28,442 …per una palletta pelosa. 799 00:34:28,692 --> 00:34:31,320 E per le larve, le abbiamo sparse sul tronco. 800 00:34:31,570 --> 00:34:33,447 Timon ne ha alcune in mano 801 00:34:33,572 --> 00:34:36,200 come se le lanciasse in bocca a Simba. 802 00:34:36,534 --> 00:34:39,120 E come vedete alcune fuoriescono dalla bocca di Simba. 803 00:34:39,203 --> 00:34:43,707 E poi London ha preso in mano Simba e Timon. 804 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 Vedo il Simba adolescente: domanda. 805 00:34:50,297 --> 00:34:51,382 Quanti anni hai? 806 00:34:51,465 --> 00:34:52,508 -Venti. -Venti? 807 00:34:52,633 --> 00:34:53,509 Sì. 808 00:34:53,676 --> 00:34:55,344 Ragazza, sei piena di talento. 809 00:34:56,554 --> 00:34:59,974 Questa faccia è quella venuta meglio. 810 00:35:00,307 --> 00:35:01,183 Grazie. 811 00:35:01,350 --> 00:35:03,727 È proprio Simba adolescente. 812 00:35:03,894 --> 00:35:06,730 L'espressione del viso rappresenta proprio 813 00:35:06,939 --> 00:35:09,233 quel momento della sua adolescenza. 814 00:35:09,567 --> 00:35:13,112 Simba fa tutto l'adolescente, ma quando guardi Timon, 815 00:35:13,195 --> 00:35:15,698 ha una faccia tipo: "Devi imparare ancora tanto". Quindi… 816 00:35:16,407 --> 00:35:19,326 Ti prego, sfrutta questo talento, perché sei grandiosa. 817 00:35:19,410 --> 00:35:20,452 Ok. 818 00:35:20,619 --> 00:35:23,080 Il corpo è un po' sproporzionato. 819 00:35:23,622 --> 00:35:25,457 Assicurati che le proporzioni siano giuste. 820 00:35:26,083 --> 00:35:29,295 Adoro la vegetazione, i colori usati, 821 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 i trucchetti e la frutta e la verdura intagliata. 822 00:35:32,173 --> 00:35:35,217 Mi piace che avete usato l'erba per la coda. 823 00:35:35,342 --> 00:35:38,220 Gli dà una consistenza pulita e soffice. 824 00:35:38,554 --> 00:35:40,931 Vorrei proprio sapere come hanno fatto l'acqua. 825 00:35:41,056 --> 00:35:44,852 Aggiungere gli strati di gelatina neutra sulla crema di burro è azzeccatissimo 826 00:35:44,935 --> 00:35:46,812 perché dà un effetto luccicante all'acqua. 827 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Se ci fosse solo la crema, sarebbe piatta. 828 00:35:49,982 --> 00:35:51,192 Sì, senza tanto movimento. 829 00:35:51,317 --> 00:35:54,486 Parliamo dell'albero, perché penso che la spugna al microonde 830 00:35:54,612 --> 00:35:56,739 sia molto bella perché è una tecnica diversa. 831 00:35:56,864 --> 00:35:58,199 Si attorciglia e pende. 832 00:35:58,449 --> 00:36:01,452 L'acacia è una parte molto iconica del film 833 00:36:02,036 --> 00:36:04,413 e dal punto di vista creativo avete fatto un ottimo lavoro. 834 00:36:04,747 --> 00:36:05,623 Sì! 835 00:36:06,415 --> 00:36:07,458 Grazie. 836 00:36:09,210 --> 00:36:11,337 Lucky Charms. Ehi, ragazzi! 837 00:36:11,587 --> 00:36:14,006 Ok, voi avevate Simba piccolo. 838 00:36:14,256 --> 00:36:15,257 Come vi sentite? 839 00:36:15,424 --> 00:36:16,425 Molto bene. 840 00:36:16,508 --> 00:36:18,886 È la prima gara importante insieme. Una cosa bella 841 00:36:18,969 --> 00:36:21,931 per me è che nonostante io e Tator siamo quelli con esperienza 842 00:36:22,514 --> 00:36:25,726 Trey ha fatto esattamente un terzo del lavoro. 843 00:36:25,976 --> 00:36:29,647 È cresciuto in fretta, e vedendo di cosa è capace adesso, 844 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 è stata un'esperienza rivelatrice. 845 00:36:31,941 --> 00:36:34,485 All'inizio, non sapevo che piega avrebbe preso. 846 00:36:34,860 --> 00:36:39,031 E a ogni step, imparavo qualcosa. Quindi sono sinceramente felice. 847 00:36:39,365 --> 00:36:41,742 Beh, va bene. Spiegateci il vostro paesaggio di cibo. 848 00:36:43,661 --> 00:36:45,704 Aiutiamo la guida a raccontare la storia 849 00:36:45,829 --> 00:36:49,917 del piccolo Simba e Pumbaa, che è una figura paterna per lui. 850 00:36:50,167 --> 00:36:53,045 Per noi, la parola chiave è stata "super giocoso". 851 00:36:53,420 --> 00:36:55,422 Simba gli mordicchia la coda, dicendo: 852 00:36:55,506 --> 00:36:57,007 "Ehi, fermiamoci a giocare un attimo." 853 00:36:57,341 --> 00:36:58,384 Quindi, per Simba 854 00:36:58,467 --> 00:37:02,012 ho fatto una pasta all'uovo di semola. Per il pelo, una stratificazione 855 00:37:02,137 --> 00:37:05,391 di fogli di pasta e una trama di meringa… 856 00:37:05,474 --> 00:37:06,475 PELO DI MERINGA E SEMOLA 857 00:37:06,600 --> 00:37:07,559 …spolverata sulla semola. 858 00:37:07,685 --> 00:37:09,061 Le code sono di fibra di cocco 859 00:37:09,395 --> 00:37:10,938 e poi gli occhi di isomalto… 860 00:37:11,021 --> 00:37:12,064 OCCHI DI ISOMALTO E OSTIA 861 00:37:12,147 --> 00:37:13,232 …e l'interno in ostia. 862 00:37:13,440 --> 00:37:16,068 Per Pumbaa, la struttura principale è di baguette… 863 00:37:16,193 --> 00:37:17,194 CORPO DI BAGUETTE 864 00:37:17,319 --> 00:37:20,322 …per dare volume alla muscolatura sottostante e poi la pasta al cioccolato… 865 00:37:20,447 --> 00:37:21,448 CORPO DI PASTA AL CIOCCOLATO 866 00:37:21,573 --> 00:37:23,534 …all'esterno. Poi pasta al nero di seppia per… 867 00:37:23,659 --> 00:37:25,035 ZOCCOLI DI PASTA AL NERO DI SEPPIA 868 00:37:25,160 --> 00:37:26,370 …gli zoccoli. Zanne in rafano. 869 00:37:26,495 --> 00:37:28,330 ZANNE IN RAFANO LINGUA IN PASTA DI GOMMA E PASTA 870 00:37:28,414 --> 00:37:30,207 La lingua è di pasta di gomma e pasta. 871 00:37:30,416 --> 00:37:32,293 I baffi sono erba immersa… 872 00:37:32,376 --> 00:37:33,419 BAFFI DI ERBA E ISOMALTO 873 00:37:33,502 --> 00:37:35,921 …nell'isomalto e c'è altra erba nei tronchi. 874 00:37:36,463 --> 00:37:37,965 Poi invece il fiume è dolce. 875 00:37:38,090 --> 00:37:39,675 Tator ha fatto il fiume… 876 00:37:39,800 --> 00:37:41,385 FIUME DI ISOMALTO E FIORI DI LOTO DI CIPOLLA 877 00:37:41,468 --> 00:37:42,636 …di isomalto e Trey le rocce intorno. 878 00:37:42,720 --> 00:37:43,595 ROCCE DI PASTA DI GOMMA 879 00:37:43,762 --> 00:37:45,681 Le larve sono state una grande aggiunta su Pumbaa. 880 00:37:45,889 --> 00:37:49,184 Abbiamo fatto una sostanza viscida e gocciolante che gli esce dalla bocca. 881 00:37:49,268 --> 00:37:50,394 -Molto fico. -Sì. 882 00:37:50,686 --> 00:37:52,771 Avevate Simba piccolo. È il mio preferito 883 00:37:53,022 --> 00:37:57,318 perché è tanto giocoso ed è una storia bellissima. 884 00:37:57,568 --> 00:38:01,280 Non avevo mai visto un pezzo d'arte finito 885 00:38:01,447 --> 00:38:05,075 fatto di pasta fresca colorata con altri alimenti. 886 00:38:05,367 --> 00:38:06,368 È avanguardia. 887 00:38:06,535 --> 00:38:08,912 -Grazie. -È una composizione bellissima. 888 00:38:09,121 --> 00:38:12,124 Adoro il tronco. Adoro come avete usato il pane 889 00:38:12,249 --> 00:38:13,334 per farne la trama. 890 00:38:13,459 --> 00:38:16,920 Ora, so che avete usato la pasta e mi piace la tecnica. 891 00:38:17,296 --> 00:38:21,800 Beh, devo dire che il pelo di Pumbaa è davvero splendido. 892 00:38:22,134 --> 00:38:25,471 Adoro le tecniche utilizzate. Simba ha qualcosa di strano. 893 00:38:26,180 --> 00:38:28,182 Alcune zone non sono fuse bene, 894 00:38:28,474 --> 00:38:29,516 quindi vedo le giunture. 895 00:38:30,309 --> 00:38:33,062 Se tolgo Simba dal tronco, 896 00:38:33,604 --> 00:38:36,023 la gente riconoscerebbe che è Simba? 897 00:38:36,106 --> 00:38:37,107 Capito. 898 00:38:37,399 --> 00:38:38,525 Quando parliamo di Disney, 899 00:38:38,609 --> 00:38:42,446 dobbiamo replicare quanto più possibile il personaggio originale. 900 00:38:42,571 --> 00:38:44,448 Amirah, so che la pensi diversamente. 901 00:38:44,531 --> 00:38:46,116 Voglio sentire cos'hai da dire. 902 00:38:46,450 --> 00:38:47,868 Questa è una mostra, è arte. 903 00:38:48,744 --> 00:38:52,289 Avete approfondito un materiale in un modo in cui non l'avevo mai visto usato. 904 00:38:52,414 --> 00:38:54,375 Per me è stato d'ispirazione, 905 00:38:54,708 --> 00:38:55,793 -molto. -Anche per me. 906 00:38:56,335 --> 00:38:59,546 Sono davvero colpita da alcune cose e dalle scelte creative 907 00:38:59,671 --> 00:39:01,632 che avete fatto con quest'opera. 908 00:39:01,924 --> 00:39:03,509 -È un pezzo divertente. -Molto divertente. 909 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 Grazie. 910 00:39:06,595 --> 00:39:07,596 È difficile, vero? 911 00:39:07,846 --> 00:39:09,473 Hanno fatto tutti un ottimo lavoro. 912 00:39:09,556 --> 00:39:10,557 Sì. 913 00:39:10,724 --> 00:39:13,018 Adoro il pelo di Pumbaa. 914 00:39:13,310 --> 00:39:17,022 L'unico mio problema è l'aspetto del corpo di Simba. 915 00:39:17,481 --> 00:39:21,193 Adoro il viso di Simba degli Storytellers. London ha talento da vendere. 916 00:39:21,360 --> 00:39:24,363 -È bravissima con i visi. -Infatti, perché quella faccia, 917 00:39:24,530 --> 00:39:25,614 -è Simba. -È Simba. 918 00:39:25,823 --> 00:39:28,909 I Ladies and the Champ non hanno colorato i peli, 919 00:39:28,992 --> 00:39:31,370 ma avevano il miglior pelo e Simba. 920 00:39:32,079 --> 00:39:33,497 -Siamo tutti d'accordo? -Sì. 921 00:39:34,206 --> 00:39:35,707 Andiamo. 922 00:39:39,211 --> 00:39:40,963 -Ci siamo. -Guarda il castello. 923 00:39:42,339 --> 00:39:43,257 Che ficata. 924 00:39:43,674 --> 00:39:45,551 Andrà bene, in qualunque caso. 925 00:39:46,135 --> 00:39:52,057 Come potete vedere, adoriamo le vostre creazioni, ma solo una può vincere. 926 00:39:56,770 --> 00:39:57,771 Bellissimo. 927 00:39:58,147 --> 00:39:59,314 Che fico. 928 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Fico. 929 00:40:02,025 --> 00:40:06,989 La squadra che ha creato il Simba con amico più Foodtastic è… 930 00:40:10,075 --> 00:40:11,118 Oddio. 931 00:40:11,577 --> 00:40:13,454 -Ma è al rallentatore. -È fantastico. 932 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 Cosa? 933 00:40:24,173 --> 00:40:25,591 Gli Storytellers! 934 00:40:26,383 --> 00:40:30,053 Venite e prendetevi le spille di Foodtastic. 935 00:40:30,679 --> 00:40:32,222 -Fantastico. -Oddio. 936 00:40:33,474 --> 00:40:35,392 Prego, mettetevele. Prego. 937 00:40:35,601 --> 00:40:37,227 Mi tremano troppo le mani. 938 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Come vi sentite? 939 00:40:39,188 --> 00:40:40,898 -Benissimo. -Che sollievo. 940 00:40:41,148 --> 00:40:42,149 Magnifico. 941 00:40:42,608 --> 00:40:44,610 Non potrei essere più orgoglioso. 942 00:40:44,776 --> 00:40:46,195 Abbiamo fatto un lavoro fantastico. 943 00:40:46,403 --> 00:40:48,822 Voglio solo dire grazie per aver detto sì. 944 00:40:49,072 --> 00:40:52,743 Non potrei aver chiesto due studenti meglio di voi. 945 00:40:52,826 --> 00:40:55,078 -Schellie, vogliamo ringraziarti per… -Grazie, sì. 946 00:40:55,162 --> 00:40:56,330 -…portato. -Per averci portato. 947 00:40:57,456 --> 00:40:59,333 Anche voi, unitevi a noi 948 00:40:59,625 --> 00:41:01,084 perché adoriamo anche le vostre opere. 949 00:41:01,543 --> 00:41:05,881 Il fatto che Benny mi abbia fatto tanti complimenti per i visi significa molto. 950 00:41:06,215 --> 00:41:07,799 Faremo ancora lezione. 951 00:41:07,925 --> 00:41:11,178 È il mio sogno. Sono al settimo cielo. 952 00:41:11,720 --> 00:41:12,930 Bel lavoro, Schellie. 953 00:41:13,055 --> 00:41:14,097 -Grazie. -Congratulazioni. 954 00:41:14,765 --> 00:41:16,058 Sono così fiera di voi. 955 00:41:17,184 --> 00:41:19,603 Ricordate, non smettete mai di giocare col cibo. 956 00:41:20,604 --> 00:41:23,941 Mentre la festa continua, andiamo dalla nostra guida. 957 00:41:25,692 --> 00:41:29,655 E così, Simba trovò il suo posto sulla Rupe dei Re, 958 00:41:30,364 --> 00:41:33,075 il legittimo re delle Terre del Branco. 959 00:41:33,200 --> 00:41:36,370 Ecco qua. E tu hai trovato il tuo posto come guida maestra. 960 00:41:36,495 --> 00:41:38,789 Infatti. Anche se devo ammettere 961 00:41:38,997 --> 00:41:41,625 che non ce l'avrei mai fatta senza il tuo aiuto. 962 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Nah! Stiamo bene perché ci aiutiamo l'un l'altra. 963 00:41:44,002 --> 00:41:46,171 Quindi, io ci sono per i miei amici 964 00:41:46,338 --> 00:41:49,424 e i miei amici ci sono per me, come un cerchio. 965 00:41:49,508 --> 00:41:51,843 -Esatto. -È una grande lezione. 966 00:41:52,094 --> 00:41:53,971 Avrebbero dovuto metterla ne Il re leone. 967 00:41:54,137 --> 00:41:55,931 Il film parla letteralmente di questo. 968 00:41:56,473 --> 00:41:59,226 Hai ragione. Quanto sei intelligente… 969 00:42:00,060 --> 00:42:01,353 Il cerchio della vita. 970 00:42:02,020 --> 00:42:05,899 Wow. Aspetta, come la canzone. Adesso ho capito. 971 00:42:06,358 --> 00:42:07,568 Hakuna Matata. 972 00:42:45,230 --> 00:42:47,232 Sottotitoli: Nicola Molini