1 00:00:14,432 --> 00:00:18,770 Ons verhaal begint als de nacht valt op de Afrikaanse Pride Lands... 2 00:00:19,228 --> 00:00:21,647 ...waar we een jonge gids vinden die... 3 00:00:22,148 --> 00:00:23,357 Wat doe je precies? 4 00:00:24,067 --> 00:00:28,988 Tsjonge, je laat me schrikken. Ik oefen voor mijn eerste dag... 5 00:00:29,072 --> 00:00:32,158 ...als gids. Ik ben nerveus. -Het gaat vast goed... 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,827 ...en je lijkt er klaar voor. -Je hebt geen idee. 7 00:00:34,911 --> 00:00:38,122 Van aardvarken tot zebra, ik heb alles gelezen. 8 00:00:38,456 --> 00:00:42,919 Maar als ik voor mensen sta, bevries ik als een knobbelzwijn in een ijsbad. 9 00:00:43,002 --> 00:00:45,755 Ah, zo. Rustig nou maar. Kijk naar de sterren. 10 00:00:45,963 --> 00:00:49,300 De grote gidsen uit het verleden kijken vanaf die sterren op ons neer. 11 00:00:49,675 --> 00:00:54,097 Je moet gewoon herinneren wie je bent. -Juist. Wie ben ik? 12 00:00:54,305 --> 00:00:57,141 Sorry, wacht even. Je moet je gewoon... 13 00:00:58,226 --> 00:01:01,187 ...herinneren wie je bent. 14 00:01:02,063 --> 00:01:04,982 Je bent de koningin onder de gidsen. Laat eens horen. 15 00:01:05,441 --> 00:01:10,321 Goed, oké. Dus de zon staat aan de horizon, hè? 16 00:01:10,530 --> 00:01:14,158 En alle dieren kijken op met hun mond vol gras. 17 00:01:16,202 --> 00:01:18,996 Minder mimiek bij de dieren. -Zie je wel? Ik kan dit niet. 18 00:01:19,664 --> 00:01:23,251 Misschien heb ik visuele ondersteuning voor het verhaal nodig. 19 00:01:23,376 --> 00:01:26,671 Goed idee. Ik ken wel mensen, die je daarmee kunnen helpen. 20 00:01:26,838 --> 00:01:27,839 Ja. 21 00:01:28,714 --> 00:01:33,010 Ik stel je voor drie bijzondere teams met 's werelds beste voedselkunstenaars. 22 00:01:33,177 --> 00:01:35,763 Prijswinnende, professionele kervers... 23 00:01:35,972 --> 00:01:37,181 ...de Geluksbrengers. 24 00:01:37,598 --> 00:01:42,311 De Verhalenvertellers, doorgewinterde culinaire instructeurs en hun protegé. 25 00:01:42,645 --> 00:01:46,691 En prijswinnende taartconcurrenten, de Dames en de Kampioen. 26 00:01:46,899 --> 00:01:49,944 Welk team helpt de gids het best met het verhaal van Simba... 27 00:01:50,194 --> 00:01:53,656 ...en nemen de felbegeerde Foodtastic-pin mee naar huis? 28 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 Zo'n bijzondere prijs past alleen een koning. 29 00:02:02,874 --> 00:02:07,879 Vanaf het eerste keer dat Rafiki de pasgeboren Simba aan iedereen toonde... 30 00:02:08,462 --> 00:02:12,717 ...stond het in ons hoofd gekerfd een symbool van kracht... 31 00:02:13,009 --> 00:02:16,179 ...koninklijk en schattig. 32 00:02:16,971 --> 00:02:20,558 Iedereen heeft weleens een puppy of kitten zo opgetild. Niet jokken. 33 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 Dit is Foodtastic. 34 00:02:26,647 --> 00:02:30,568 Vandaag helpen jullie de gids die we net zagen met het verhaal... 35 00:02:30,651 --> 00:02:32,278 ...van Simba van De Leeuwenkoning. 36 00:02:32,653 --> 00:02:37,158 Wat ons brengt op onze eigen Timon en Pumbaa rond deze waterpoel. 37 00:02:37,575 --> 00:02:40,912 Voedselkunstgeniën Benny Rivera en Amirah Kassem. 38 00:02:41,245 --> 00:02:42,288 Wat? 39 00:02:42,622 --> 00:02:43,956 Hoi. -Hallo, allemaal. 40 00:02:44,165 --> 00:02:45,166 Hoi. 41 00:02:45,708 --> 00:02:46,959 Dit is geweldig. 42 00:02:47,418 --> 00:02:52,131 Vandaag moeten jullie een gedenkwaardig moment recreëren. 43 00:02:52,757 --> 00:02:56,886 Simba en een van zijn vrienden steken op een boomstam de waterval over. 44 00:02:58,304 --> 00:03:02,516 Op die stenen platen zijn drie stadiums van Simba's leven. 45 00:03:03,226 --> 00:03:08,231 Jonge Simba, puber Simba en volwassen Simba. Jullie pakken er één... 46 00:03:08,397 --> 00:03:12,818 ...om te weten welke Simba jullie maken. Om de levenscyclus af te ronden... 47 00:03:13,069 --> 00:03:17,240 ...passen jullie drie creaties samen in een groot diorama... 48 00:03:17,365 --> 00:03:19,992 ...wat de hele reis van Simba weergeeft. 49 00:03:21,535 --> 00:03:24,163 Benny en Amirah, wat maakt vandaag indruk op jullie? 50 00:03:24,497 --> 00:03:28,960 Technische vaardigheid. We willen zien hoe jullie die iconische look... 51 00:03:29,126 --> 00:03:32,171 ...van de figuren namaken. Onthoud dat het om de details gaat... 52 00:03:32,338 --> 00:03:34,715 ...de magie van Disney leeft daarin voort. 53 00:03:35,132 --> 00:03:37,510 En ik kijk natuurlijk naar creativiteit. 54 00:03:37,843 --> 00:03:43,182 Ik wil het verhaal voelen als ik het zie. Jullie werken met zo'n iconische film. 55 00:03:43,266 --> 00:03:47,103 En hier bij Foodtastic gaat het voedsel dat jullie niet gebruiken... 56 00:03:47,186 --> 00:03:49,480 ...naar de voedselbank. 57 00:03:49,855 --> 00:03:52,358 We gunnen jullie natuurlijk alle tijd van de wereld... 58 00:03:52,525 --> 00:03:57,863 ...maar zoals Mufasa zei: 'De tijd als heersende koning komt en gaat met de zon.' 59 00:03:58,698 --> 00:04:01,409 Als de zon hier ondergaat... 60 00:04:02,285 --> 00:04:04,412 …moet jullie voedsellandschap af zijn. 61 00:04:05,079 --> 00:04:07,957 En je wil niet alleen in het donker in de Pride Lands zijn. 62 00:04:08,791 --> 00:04:11,752 Pak jullie stenen platen en aan de slag. 63 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Opschieten. 64 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Oké, wat hebben we? 65 00:04:16,841 --> 00:04:18,175 We hebben puber Simba. 66 00:04:18,342 --> 00:04:19,760 Puber Simba? Cool. -Te gek. 67 00:04:19,969 --> 00:04:22,305 Hé, wij hebben de jonge Simba. -O, man. 68 00:04:22,471 --> 00:04:25,808 Wij hebben de volwassen Simba. -O, dat is leuk. Ja. 69 00:04:25,975 --> 00:04:28,811 Wij doen de boomstam. -En de volwassen Simba. 70 00:04:29,437 --> 00:04:33,232 Wij gaan de gids helpen met het verhaal van de volwassen Simba en Zazoe. 71 00:04:33,482 --> 00:04:36,110 Hier de woestijn, met het olifantenkerkhof. 72 00:04:36,193 --> 00:04:37,194 ZAZOE VAN MODELLEERCHOCOLA 73 00:04:37,278 --> 00:04:38,362 En een poel. -Ja. 74 00:04:38,446 --> 00:04:41,657 Met gebruik van broccoli en chocola voor de bomen. 75 00:04:41,741 --> 00:04:45,036 We kennen elkaar van de taartmarkt in Zuid-Florida, vlakbij Disney. 76 00:04:45,161 --> 00:04:46,329 Het is magisch. 77 00:04:46,704 --> 00:04:48,914 Mijn ouders hebben Disney zien bouwen... 78 00:04:49,040 --> 00:04:51,083 ...en gingen naar Disney in Orlando. 79 00:04:51,208 --> 00:04:54,337 We beginnen hier en werken eromheen. -Ja. 80 00:04:54,420 --> 00:04:56,339 Dit is het grootste wat ik ooit gemaakt heb. 81 00:04:56,422 --> 00:04:59,884 Het is veel werk. We moeten onze tijd goed benutten. 82 00:05:00,134 --> 00:05:03,012 Ik begin met Simba, want dat neemt het meeste tijd. 83 00:05:03,304 --> 00:05:05,598 Het is veel werk en we moeten snel werken. 84 00:05:05,848 --> 00:05:07,516 Snel en efficiënt. -Zeker snel. 85 00:05:07,767 --> 00:05:08,726 Perfect. 86 00:05:10,811 --> 00:05:13,856 We moeten de gids helpen, dat is het hoofddoel. 87 00:05:14,023 --> 00:05:16,817 Absoluut. -Dus we maken puber Simba. 88 00:05:17,568 --> 00:05:21,113 En dan gaan we... -Timon. Ze zijn aan het wandelen... 89 00:05:21,197 --> 00:05:24,158 ...en zingen Hakuna Matata. En ze zijn van rijstsnoep, cake... 90 00:05:24,325 --> 00:05:26,452 ...chocoladeganache en modelleerchocola. 91 00:05:26,577 --> 00:05:28,621 En de boom wordt van microspons. 92 00:05:28,704 --> 00:05:32,416 London, begin jij met Simba en Timon... 93 00:05:32,541 --> 00:05:35,920 ...want jij kunt het beste uitsnijden... -Ja, absoluut. 94 00:05:36,045 --> 00:05:40,925 ...en je hebt een artistieke geest. Zorg voor die Disney-stijl. 95 00:05:42,218 --> 00:05:44,345 Hoe maken we een levenscyclus? 96 00:05:44,428 --> 00:05:46,972 We helpen de gids met het verhaal over de jonge Simba. 97 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 We laten hem in Pumbaa's staart bijten, om te spelen. 98 00:05:49,850 --> 00:05:52,019 In zijn staart bijten? Spelen? -Ja. 99 00:05:52,103 --> 00:05:53,479 Top. -Dat doen kinderen. 100 00:05:53,646 --> 00:05:57,316 Simba en Pumbaa worden van brood. -En pasta. 101 00:05:57,441 --> 00:05:59,402 We maken slagtanden van witte rammenas. 102 00:05:59,485 --> 00:06:03,572 Hallo, Geluksbrengers. -Hoe gaat het? 103 00:06:03,697 --> 00:06:05,741 Vertel me eens, wat doen jullie zoal thuis? 104 00:06:06,158 --> 00:06:09,578 Ik ben houtsnijder. Ik reis veel, doe veel wedstrijden. Zo ken ik hem. 105 00:06:09,745 --> 00:06:10,871 Wedstrijden met ijs. 106 00:06:10,955 --> 00:06:14,041 Ik ken Chris van de wereldkampioenschappen IJskunst. 107 00:06:14,291 --> 00:06:16,752 Ik dacht: dat is een rockster. Die gast is cool. 108 00:06:17,002 --> 00:06:18,421 Dit is mijn zoon, Trey. 109 00:06:18,587 --> 00:06:23,175 Ik ben benieuwd naar jullie ontwerp. Welk verhaal gaan jullie vertellen? 110 00:06:23,259 --> 00:06:24,969 De levenscyclus. Dus we hebben... 111 00:06:25,136 --> 00:06:28,180 ...in De Leeuwenkoning wordt Simba van zijn vader gescheiden. 112 00:06:28,514 --> 00:06:33,644 Ik had mijn eigen familieproblemen, maar het bracht hem in mijn leven. 113 00:06:33,978 --> 00:06:37,565 Dus we hebben de jonge Simba hier, die mij in het verhaal vertegenwoordigd. 114 00:06:37,731 --> 00:06:40,317 Hij bijt in de staart van Pumbaa, dat is Chris hier. 115 00:06:40,443 --> 00:06:42,778 Dat speelse, zo zijn wij wel. 116 00:06:43,612 --> 00:06:46,115 Trey kwam op zijn zevende in mijn leven. 117 00:06:46,615 --> 00:06:50,119 Hij betekent zo veel voor ons gezin. Hij denkt dat wij hem helpen... 118 00:06:50,453 --> 00:06:51,704 ...maar hij helpt ons. 119 00:06:51,912 --> 00:06:53,414 Ik kan niet... -Dit is... 120 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 Ik weet het. -Ja. Dat is... 121 00:06:55,499 --> 00:06:57,918 ...zo'n Disney-verhaal. 122 00:06:58,169 --> 00:07:00,045 Trey reist met me mee met houtsnijden. 123 00:07:00,212 --> 00:07:04,133 Hij helpt me, leert erover en doet de afwerking, verft, kleuren. 124 00:07:04,383 --> 00:07:10,723 Ik leer het hem, meer als een leraar dan als vader. Een hele mooie ervaring... 125 00:07:10,848 --> 00:07:14,393 ...en dat is zo bijzonder aan deze ervaring, die we nu doen. 126 00:07:14,643 --> 00:07:16,937 Ik ben heel benieuwd naar jullie voedsellandschap. 127 00:07:17,271 --> 00:07:19,690 Heel veel succes, oké? -Bedankt. 128 00:07:19,857 --> 00:07:22,318 Kom op, naar de voorraad. -Oké. 129 00:07:24,945 --> 00:07:25,905 Dit is geweldig. 130 00:07:27,490 --> 00:07:31,243 Net een magische jungle. -We hebben veel broccoli nodig. 131 00:07:31,327 --> 00:07:34,914 Dat tarwegras is top. Heel mooi voor onze groene omgeving. 132 00:07:35,247 --> 00:07:37,124 Ik pak meer maïs. Ik neem alles mee. 133 00:07:37,500 --> 00:07:39,168 Ik wil dit witte rijstmeel. 134 00:07:39,418 --> 00:07:43,422 London, kunnen we een kokosnoot gebruiken? -Ja, die kunnen we wel verwerken. 135 00:07:43,714 --> 00:07:45,424 Ik begin met de pasta. 136 00:07:45,633 --> 00:07:47,635 Daar is brood voor Pumbaa. -Ja. 137 00:07:47,885 --> 00:07:50,346 Moet je die paddenstoelen zien. Dit is te gek. 138 00:07:50,554 --> 00:07:51,555 Ik neem deze cakes. 139 00:07:51,764 --> 00:07:53,516 Een handvol. -Geen cake voor jou. 140 00:07:54,016 --> 00:07:56,477 Dat is veel maïs. -Ik heb veel meer nodig. 141 00:08:00,356 --> 00:08:03,317 Ziet er goed uit. Heel spannend. 142 00:08:03,943 --> 00:08:07,613 Koraalrood is perfect. -Ja, mooi. 143 00:08:07,780 --> 00:08:13,160 Ik meng deze gum paste met kleur en dan maak ik er rivierstenen van. 144 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 Ik geef ze willekeurige vormen en maak ze mooi plat. 145 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 De basis van de rivier. 146 00:08:18,165 --> 00:08:21,335 Mooie stenen. Verschil in grootte en vorm. Maak ze plat. 147 00:08:21,418 --> 00:08:22,378 Geheel willekeurig. 148 00:08:24,171 --> 00:08:27,466 Oké, Zazoe, het is tijd, joh. 149 00:08:28,050 --> 00:08:34,890 Ik werk aan Zazoe, hij is van rijstsnoep en chocola. 150 00:08:35,057 --> 00:08:39,395 Hij vliegt weg en dat is een uitdaging... 151 00:08:39,603 --> 00:08:42,523 ...met gespreide vleugels. Ik werk niet met structuren... 152 00:08:42,815 --> 00:08:45,609 ...dus ik ben benieuwd of het gaat lukken. 153 00:08:45,943 --> 00:08:46,944 Je vliegt. 154 00:08:47,945 --> 00:08:51,615 Ik gebruik de maïszijde voor de manen van Simba. 155 00:08:51,949 --> 00:08:53,033 Goed. 156 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 Als het geverfd en droog is, is het net echt haar. 157 00:08:56,287 --> 00:08:59,498 Het is lastig en tijdrovend, maar het is het waard. 158 00:08:59,665 --> 00:09:01,041 Daar gaan we. 159 00:09:01,250 --> 00:09:05,546 Ik ben blij hoe ze worden, het gaat er vast goed uitzien. 160 00:09:05,963 --> 00:09:08,674 Ik richt me op Simba en Timon... 161 00:09:09,008 --> 00:09:10,009 ONTWERP: PUBER SIMBA EN TIMON 162 00:09:10,092 --> 00:09:12,219 Dat is een klont fondant. 163 00:09:12,469 --> 00:09:16,307 Dat is mijn werk. Ze moeten goed lijken en leuke Disney-figuren zijn. 164 00:09:16,890 --> 00:09:21,395 Ik geef de fondant de kleuren van Simba. Ik wil dat de kleuren goed zijn. 165 00:09:22,938 --> 00:09:24,690 Ik ben wat gestrest... 166 00:09:25,149 --> 00:09:28,736 ...maar als ik gefocust blijf, kan ik die twee figuren goed maken. 167 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 Een beetje stress is goed, maar niet aan jezelf twijfelen... 168 00:09:31,989 --> 00:09:33,782 ...je bent geweldig en getalenteerd. 169 00:09:34,283 --> 00:09:38,871 Het mooie van ons team is dat we zo veel respect voor elkaar hebben. 170 00:09:39,079 --> 00:09:41,373 We kennen elkaar van de culinaire school in Charlotte. 171 00:09:41,582 --> 00:09:44,168 Ik ben chef-instructeur. -En ik haar assistent. 172 00:09:44,501 --> 00:09:47,129 En London een student. 173 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 Waarom ben je scheef, hou op. 174 00:09:49,632 --> 00:09:51,759 Gaat het? Echt zeggen. Heb je hulp nodig? 175 00:09:52,009 --> 00:09:54,887 Ik bouw het op, want het moet niet te klein zijn. 176 00:09:55,429 --> 00:09:59,183 London is een geweldige taartversierder. Ze test recepten voor me uit. 177 00:09:59,475 --> 00:10:00,643 Zo goed was ze. 178 00:10:01,935 --> 00:10:05,731 Ik heb hier niet veel vertrouwen in. -Je kan het, London. 179 00:10:07,024 --> 00:10:11,111 Ik merkte London op de tweede lesdag op. Heel getalenteerd. 180 00:10:11,945 --> 00:10:15,574 Je klasgenoten zeiden de hele tijd: 'London is zo getalenteerd.' 181 00:10:15,783 --> 00:10:18,702 En al je voorgaande instructeurs, wat we praten met elkaar. 182 00:10:19,161 --> 00:10:22,164 Dat begrijp ik nu. -Stelletje roddelaars. 183 00:10:22,498 --> 00:10:24,875 Hoi, Verhalenvertellers. -Hoi, hoe is het? 184 00:10:25,084 --> 00:10:26,335 Hoe voelen je je erover? 185 00:10:26,877 --> 00:10:29,088 Goed. -Ben je gestrest? 186 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Ik ben bezorgd over het formaat van het hoofd... 187 00:10:32,383 --> 00:10:34,927 Ja, het is heel belangrijk. 188 00:10:35,010 --> 00:10:36,637 Dus maak het hoofd groter, London. 189 00:10:36,929 --> 00:10:39,014 Ik ben zo precies mogelijk. 190 00:10:39,223 --> 00:10:41,934 Ik weet hoe je je voelt. Hoe stressvol dat kan zijn. 191 00:10:42,017 --> 00:10:43,018 Absoluut. 192 00:10:43,227 --> 00:10:44,311 Doe een stap terug... 193 00:10:44,395 --> 00:10:47,439 ...en kijk naar de verhoudingen. Houd dat in je hoofd. 194 00:10:47,606 --> 00:10:49,942 Bedankt. -Tot straks. 195 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 Ik denk dat hij het over het hoofd had. Hij wil het groter. 196 00:10:53,987 --> 00:10:57,658 Dat ziet er... ik ben het meest bezorgd over hoe ik het kan opbouwen. 197 00:10:57,741 --> 00:11:01,912 Benny wil dat alles goed is. Dat is nogal wat. 198 00:11:02,287 --> 00:11:04,581 Ik kijk tegen hem op en leer van hem. 199 00:11:04,873 --> 00:11:07,876 Bedek het hoofd met rijstsnoep, dan kunnen we het groter maken. 200 00:11:08,419 --> 00:11:11,046 Het kan ook van modelleerchocola... -Ja. 201 00:11:11,672 --> 00:11:12,840 Dit oor moet groter. 202 00:11:16,176 --> 00:11:17,052 VOLWASSEN SIMBA EN ZAZOE 203 00:11:17,177 --> 00:11:20,139 Ik moet Simba afmaken qua uitsnijden. 204 00:11:20,389 --> 00:11:24,059 Als zijn vorm goed is, kan de chocola eroverheen... 205 00:11:24,268 --> 00:11:26,019 ...en beginnen we met de details. 206 00:11:26,145 --> 00:11:29,898 Blijven de poten zo, of gaan we ze bedekken? 207 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Bedekken, maar ik moet ze eerst uitsnijden. 208 00:11:32,776 --> 00:11:34,236 Dus nog niks te bedekken? 209 00:11:34,820 --> 00:11:36,071 Nee. -Oké. 210 00:11:36,572 --> 00:11:38,323 Nee. -Dan wachten we nog even. 211 00:11:39,032 --> 00:11:42,244 Het formaat is de uitdaging. Hij is enorm... 212 00:11:42,619 --> 00:11:46,665 ...en hij moet van alle kanten goed zijn, ook de spierstructuur. 213 00:11:46,874 --> 00:11:51,128 Zijn vorm is goed, vind je niet? -Ja, maar met alles erop dijt hij uit. 214 00:11:51,295 --> 00:11:52,254 Dan wordt hij te groot. 215 00:11:52,421 --> 00:11:58,761 Dus doen jullie wat je moet doen, dan maak ik dit af en komt alles goed. 216 00:11:59,344 --> 00:12:04,850 Ik zou het zo laten, Tammy, hij is mooi. -Hij is te dik, Dylan. 217 00:12:05,601 --> 00:12:08,645 Soms vinden mensen dat iets op een bepaalde manier moet. 218 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 Het remt teamgenoten af. 219 00:12:11,106 --> 00:12:12,608 Er is veel te doen. -Ja. 220 00:12:13,400 --> 00:12:15,778 Zeg jij dan dat het goed is. -Heb ik geprobeerd. 221 00:12:20,407 --> 00:12:24,578 De Leeuwenkoning is mijn jeugd. Een van de eerste Disney films die ik zag. 222 00:12:24,828 --> 00:12:27,539 Dat is goed. Het wordt al wat. Een beetje. 223 00:12:27,790 --> 00:12:29,416 Ik herken me in Simba. 224 00:12:29,833 --> 00:12:34,213 Zo'n beetje verloren en dat hij zijn eigen familie vindt. 225 00:12:34,546 --> 00:12:36,215 En zo zie ik mezelf elke dag. 226 00:12:36,507 --> 00:12:38,175 Hoe gaat het hier? -Niet slecht. 227 00:12:38,467 --> 00:12:42,054 Ik begin deze stukken erop te plaatsen, dan glijdt de royal icing er niet af. 228 00:12:42,137 --> 00:12:45,974 Oké. Het is hier warm, dus ik doe dat om de temperatuur te beheersen. 229 00:12:46,225 --> 00:12:49,353 Het is warm. We staan ook naast de ondergaande zon. 230 00:12:49,478 --> 00:12:52,022 Ik ben dol op de zon, maar nu niet. 231 00:12:52,815 --> 00:12:54,525 Waarom schijnt die zon naast ons? 232 00:12:55,400 --> 00:12:59,488 Ik maak Pumbaa en jonge Simba helemaal van zuurdesembrood. 233 00:13:00,030 --> 00:13:03,742 Tator, je bent net een broodverkoper. -Ik heb nog nooit met brood gewerkt... 234 00:13:03,867 --> 00:13:08,205 ...maar wat ik er fijn van vind, is dat het sterk is. 235 00:13:08,914 --> 00:13:12,793 Laat me nog wat snijden. Wel tot dat. -Hier nog een beetje. 236 00:13:13,252 --> 00:13:15,838 De spierstructuur moet hierin gesneden worden... 237 00:13:16,255 --> 00:13:19,216 ...zodat het met de pasta eroverheen de juiste vorm krijgt. 238 00:13:19,383 --> 00:13:22,636 Het begint Pumbaa te worden. -Toch? Langzaam, maar zeker. 239 00:13:23,512 --> 00:13:27,516 Hoe gaat het hier, alles goed? -Ik ga de poten met pasta doen. 240 00:13:27,724 --> 00:13:32,396 We maken de huid voor deze dieren en we willen geen taart en zoet gebruiken. 241 00:13:32,771 --> 00:13:37,276 We willen de dieren hartig maken, dus ik zoek iets om fondant te vervangen. 242 00:13:37,568 --> 00:13:41,613 Ik gebruik verse pasta, want hier moet iets over gedrapeerd worden. 243 00:13:41,905 --> 00:13:42,948 Doe dit erop. -Ja. 244 00:13:43,115 --> 00:13:47,411 Doe het op het brood, de broodlip. Dat klinkt raar. 245 00:13:48,245 --> 00:13:53,041 Ik heb drie soorten pasta. Eén is chocolade, de kleur voor Pumbaa. 246 00:13:53,166 --> 00:13:57,921 Dan griesmeel-eipasta, hopelijk in de kleur van Simba. 247 00:13:58,046 --> 00:14:02,426 En inktvisinkt, voor dat mooie zwart voor de hoeven en zo. 248 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 We willen natuurlijke kleuren gebruiken. Hopelijk lukt het. 249 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Geluksbrengers. 250 00:14:08,015 --> 00:14:09,808 Hallo. -Hoe gaat het hier? 251 00:14:10,058 --> 00:14:11,393 Gaat het? -Goed, en jij? 252 00:14:11,810 --> 00:14:16,523 Ik zie bobbels op het lijf en veel naden. -Ja. 253 00:14:16,648 --> 00:14:19,484 Ik ben bezorgd. Wat is het plan? 254 00:14:19,693 --> 00:14:23,530 Met al het haar en vachten, alles bij elkaar wordt het vast mooi. 255 00:14:23,780 --> 00:14:26,283 Zorg dat er geen naden zichtbaar zijn. 256 00:14:26,575 --> 00:14:27,868 Oké, begrepen. -Oké? 257 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Bedankt, Benny. 258 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 Ik ben met de vegetatie begonnen... 259 00:14:34,708 --> 00:14:38,253 ...ik maak nog wat van deze uien-lotusbloemen. 260 00:14:38,754 --> 00:14:44,051 Ik maak nog wat paddenstoelen en dan worden dit lelies. 261 00:14:44,384 --> 00:14:49,222 Ik snij ze met een snijmachine, bewerk ze met de tang en dan zijn ze klaar. 262 00:14:49,973 --> 00:14:52,476 En nu hebben we een parapluboom in de herfst. 263 00:14:53,352 --> 00:14:57,147 Moet ik deze minispons ervoor gaan mengen? -Kan dat? Oké, cool. 264 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 Dat wordt heel mooi voor onze parapluboom. 265 00:15:01,109 --> 00:15:03,195 We bedekken de hele parapluboom. 266 00:15:03,528 --> 00:15:07,240 We hebben veel microspons nodig voor de bladeren van de boom. 267 00:15:07,491 --> 00:15:09,451 Dat deeg gebruiken we voor de bladeren. 268 00:15:09,785 --> 00:15:15,040 Ik doe er tweemaal NO2 patronen in om het deeg luchtig te maken. 269 00:15:15,332 --> 00:15:18,293 Ze gaan een minuut in de magnetron, dan krijg je een mooie... 270 00:15:18,418 --> 00:15:23,256 ...luchtige caketextuur, die in stukjes een mooi detail zijn... 271 00:15:23,382 --> 00:15:27,678 ...en dat plakken we hier in de boom. Schellie, dit zou jij doen, toch? 272 00:15:28,178 --> 00:15:29,304 Zeker. -Oké. 273 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 Even over de Verhalenvertellers. 274 00:15:31,390 --> 00:15:34,851 Zijn nek is wat te klein. Ik bouw dat op met modelleerchocola... 275 00:15:35,060 --> 00:15:37,521 Maar hij ziet er goed uit. -Is zijn oor goed? 276 00:15:37,688 --> 00:15:40,565 London is student en ze was zo bang voor Simba... 277 00:15:40,649 --> 00:15:44,152 ...ze heeft veel aanpassingen gedaan, die echt hebben geholpen. 278 00:15:44,236 --> 00:15:46,488 Ik snij zijn gezicht uit en doe er nog wat bij. 279 00:15:46,697 --> 00:15:50,534 Ze is zenuwachtig, want dat gezicht is echt belangrijk. 280 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Ik was bezorgd over het hoofd... 281 00:15:52,953 --> 00:15:56,164 ...maar zo te zien gaat ze chocola erop doen... 282 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 Op de achterkant. -...dus ik hoop dat daarmee... 283 00:15:58,625 --> 00:16:01,128 …de verhouding met het lijf goed komt. -Ja. 284 00:16:01,211 --> 00:16:03,922 Ik maak met zorgen om de Dames en de Kampioen. 285 00:16:05,590 --> 00:16:11,179 Ik heb er te veel afgehaald. -Alleen zij hebben Simba niet bedekt. 286 00:16:11,263 --> 00:16:14,474 Oké, we doe de chocola erover. -Ik moet dit nog dunner maken. 287 00:16:14,766 --> 00:16:16,560 Het is te grof. 288 00:16:16,768 --> 00:16:20,439 Ik hoop dat hun boom laat zien dat ze samen kunnen werken. 289 00:16:20,605 --> 00:16:22,566 En over de Geluksbrengers. 290 00:16:23,108 --> 00:16:28,488 Ik begrijp niet goed, wat ze met die pasta als bovenlaag willen. 291 00:16:28,739 --> 00:16:32,826 Want ik zie nu gewoon meerdere lagen op verschillende plekken. 292 00:16:32,909 --> 00:16:38,832 Het is artistiek en de keuze die ze maken geven me de rillingen. 293 00:16:38,957 --> 00:16:42,794 Als je naar die knie kijkt, die vouwen alsof hij beweegt. 294 00:16:42,919 --> 00:16:45,464 Dat begrijp ik, maar het ziet eruit als stukken. 295 00:16:45,589 --> 00:16:48,800 Het zou gladder moet zijn en minder... -Correct. 296 00:16:49,009 --> 00:16:51,845 ...naden, maar het is ook mooi dat het niet naadloos is. 297 00:16:52,095 --> 00:16:55,599 ...daardoor is het meer avant-garde. -Helemaal. 298 00:16:55,682 --> 00:17:00,771 Het haar wordt dus heel belangrijk, want ik wil Simba's vacht zien. 299 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Blij dat ik jou niet ben. 300 00:17:04,232 --> 00:17:07,986 Terwijl de teams met Simba worstelen, kijken wij even bij ons gids. 301 00:17:09,112 --> 00:17:11,907 Ik heb een update. Jullie visuele hulp ziet er goed uit. 302 00:17:12,157 --> 00:17:17,037 Wat kan ik zeggen? Jullie geven me een probleemloze filosofie. 303 00:17:17,245 --> 00:17:21,583 Jullie zijn de Timon van mijn Pumbaa. Of is het Pumbaa van mijn Timon? 304 00:17:21,792 --> 00:17:24,961 Hoe dan ook, mooi vervolg voor het volgende deel van het verhaal. 305 00:17:25,295 --> 00:17:29,591 Het volgende deel over wat precies? 306 00:17:29,716 --> 00:17:31,885 Hoe Simba groot en sterk werd. 307 00:17:32,010 --> 00:17:34,638 Juist. In dit deel herinner ik me dat Simba... 308 00:17:34,805 --> 00:17:38,767 ...en zijn nieuwe vrienden een onbezorgd leven leiden. 309 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 Ga verder. -En, nou... 310 00:17:40,352 --> 00:17:44,606 ...er was gras, en een boomstam, en nog iets... 311 00:17:44,731 --> 00:17:48,401 Ik help je wel. Ze aten larven. -Ja, larven. 312 00:17:48,985 --> 00:17:54,116 Wacht, wat is een larve? -O jee. We hebben meer visuele hulp nodig. 313 00:18:01,998 --> 00:18:03,041 Hallo, kunstenaars. 314 00:18:04,543 --> 00:18:07,879 Iedereen volgt weleens een raar dieet... 315 00:18:08,046 --> 00:18:11,216 ...maar niet zoiets als het dieet van Simba... 316 00:18:11,299 --> 00:18:14,636 ...als hij zich Hakuna Matata voelde, met Timon en Pumbaa. 317 00:18:16,638 --> 00:18:19,307 Weten jullie nog wat dat was? -Ja, zeker. Larven. 318 00:18:19,391 --> 00:18:23,103 Dat klopt. -O, dit is spannend. 319 00:18:25,272 --> 00:18:26,940 Is dat voor ons of... 320 00:18:28,692 --> 00:18:30,569 Slijmerig en lekker. 321 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 Kunstenaars, het verhaal breidt zich uit. 322 00:18:38,910 --> 00:18:43,707 Er moeten twee belangrijke dingen van de Pride Lands bij jullie ontwerp. 323 00:18:44,166 --> 00:18:46,710 Gras en larven. 324 00:18:47,169 --> 00:18:50,630 Het team dat dit het best integreert in hun voedsellandschappen... 325 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 ...maakt meer kans om over ons allen te regeren. 326 00:18:54,176 --> 00:18:57,345 De zon blijft verschuiven, dus aan de slag. 327 00:18:57,554 --> 00:19:01,600 Die gids heeft ons nu meer dan ooit nodig. Terug naar de voorraad. 328 00:19:02,851 --> 00:19:03,935 Ik blijf wel hier. 329 00:19:09,274 --> 00:19:11,484 Zo cool. -Jeetjemina. 330 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 Hebbes. -Dat is perfect. 331 00:19:13,236 --> 00:19:17,240 Hé. Dit weleens geprobeerd? -Wie ben je, Timon of Pumbaa? 332 00:19:17,365 --> 00:19:20,702 Wil je wat? -Je hebt wat in je baard. Dat is... 333 00:19:20,869 --> 00:19:23,455 Het is heerlijk. Dat was zalig. -O ja? 334 00:19:24,748 --> 00:19:29,461 Dit kunnen we in de boomstam verwerken. Van de larven kunnen we cakemos maken. 335 00:19:29,586 --> 00:19:33,590 We maken ze groen en het Afrikaanse gras kunnen we voor Simba's manen gebruiken. 336 00:19:33,757 --> 00:19:36,843 En maïszijde in de manen. -Dat gaan we gebruiken voor de manen... 337 00:19:36,968 --> 00:19:39,846 Omdat het lang is, kunnen we het oprollen. -Ja. 338 00:19:40,555 --> 00:19:44,392 Precies wat we nodig hadden. Dit is perfect voor de staart. 339 00:19:44,601 --> 00:19:49,481 Ja. En ik doe meelwormen in de bek van Simba... 340 00:19:49,606 --> 00:19:53,443 ...hij loopt te genieten van de meelwormen. Dat is de scène. 341 00:19:53,693 --> 00:19:58,323 Ik weet het. Pak wat pasta en rol het door royal icing. 342 00:19:58,406 --> 00:20:01,409 Dan mengen met wormen die uit zijn bek druipen. 343 00:20:01,618 --> 00:20:04,329 Het gras uit de boomstam ziet er goed uit, snap je? 344 00:20:04,537 --> 00:20:08,208 Ik proef nog steeds meelwormen. Ze zitten nog in mijn mond. 345 00:20:11,461 --> 00:20:17,717 Ik probeer nu het lijf met chocolade te bedekken. 346 00:20:17,968 --> 00:20:20,929 Wil je hier kokos of vezels? -Ik wacht. 347 00:20:21,513 --> 00:20:23,306 Het neemt even. -Oké. 348 00:20:23,807 --> 00:20:29,604 Ik werkt met kokosvezel en het is een groot blok. 349 00:20:29,896 --> 00:20:32,023 We doen er water bij om het losser te maken. 350 00:20:32,274 --> 00:20:36,319 Ik wil er chocola door doen en er de rots textuur mee geven. 351 00:20:36,528 --> 00:20:41,908 Ik wil dat alle figuren af zijn en dan alles bij elkaar zetten. 352 00:20:42,325 --> 00:20:46,413 Ik heb al gezegd, ik doe het lijf, als zij de kop doet. Ik begrijp het niet. 353 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Werk je aan het gezicht? 354 00:20:51,001 --> 00:20:54,129 Ik ga zo beginnen. -Dat is het enige wat je nu moet doen. 355 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 Oké. -Het is jouw stuk. 356 00:20:56,381 --> 00:21:00,802 Daarom probeer ik dit af te maken. -Ja, maar Michelle kan het lijf doen. 357 00:21:01,011 --> 00:21:04,389 Het gaat om de tijd. Als jij het gezicht doet, doen wij het lijf. 358 00:21:04,848 --> 00:21:08,059 Ik ben gestrest, maar ik weet, zij weten wat te doen. 359 00:21:08,268 --> 00:21:11,062 Het kan lukken, maar we moeten wel als team samenwerken. 360 00:21:11,229 --> 00:21:14,232 Dat is goed, ga verder, dan kunnen we het afmaken. 361 00:21:14,357 --> 00:21:15,650 Ik begin daarmee. -Oké. 362 00:21:15,775 --> 00:21:16,860 Bedankt. 363 00:21:19,654 --> 00:21:22,282 Omdat we niet genoeg tijd hebben... 364 00:21:22,490 --> 00:21:26,286 ...kunnen we allemaal aan Simba werken en hem afmaken. 365 00:21:26,411 --> 00:21:29,372 Om hij nu het belangrijkst is. 366 00:21:29,748 --> 00:21:31,833 Met modelleerchocola duurt veel te lang. 367 00:21:32,876 --> 00:21:36,046 Zullen we currypoeder op het lijf doen? -Heel goed mogelijk. 368 00:21:38,131 --> 00:21:43,094 We gaan de specerijen op een andere manier gebruiken. 369 00:21:43,845 --> 00:21:47,807 Ik gebruik de stomer om de chocola plakkerig te maken... 370 00:21:48,141 --> 00:21:49,851 ...en dan doe ik het erop. 371 00:21:50,435 --> 00:21:54,230 Het is een tof element en bespaart ons tijd. 372 00:21:55,023 --> 00:21:57,317 Tammy, echt, hij ziet er majestueus uit. 373 00:21:57,609 --> 00:21:59,486 Miezerig? -Nee, majestueus. 374 00:22:00,278 --> 00:22:02,072 Als de Leeuwenkoning... -Miezerig. 375 00:22:02,155 --> 00:22:03,156 Ik bedoel... -zeker. 376 00:22:08,078 --> 00:22:12,999 Kan ik nog iets doen? -Pak wat vacht en help me hiermee. 377 00:22:13,333 --> 00:22:14,709 Ik werk dicht erop... 378 00:22:15,377 --> 00:22:17,420 ...ik maak een mooie laag en dan gaan we... 379 00:22:18,004 --> 00:22:19,923 ...vacht en dan dit. -Erop deppen. 380 00:22:21,466 --> 00:22:24,386 Benny zei dat hij de naad in de pasta kon zien. 381 00:22:24,594 --> 00:22:28,431 We willen de naad bedekken, want het moet er natuurlijk uitzien... 382 00:22:28,598 --> 00:22:30,350 ...als een knobbelzwijn. 383 00:22:30,683 --> 00:22:33,812 Een beetje pasta laten zien. -Dat is organischer, hè? 384 00:22:34,187 --> 00:22:36,648 Knobbelzwijnen hebben geen volle vacht. 385 00:22:37,190 --> 00:22:39,275 Ik heb slagtanden van witte rammenas. 386 00:22:39,401 --> 00:22:43,571 Met de ogen van isomalt die ik gemaakt heb, is Pumbaa klaar. 387 00:22:43,822 --> 00:22:45,782 Niet verwacht dat het zo goed zou worden. 388 00:22:46,241 --> 00:22:48,701 Mooi, ik ben ook blij. -Ja, te gek. 389 00:22:48,993 --> 00:22:51,579 Dat is nog eens teamwork. -Alles valt samen. 390 00:22:51,746 --> 00:22:56,584 Ik ben blij dat ik mee mocht. Het is een supergoede leerervaring. 391 00:22:56,918 --> 00:22:58,128 Eerlijk. Dit is te gek. 392 00:22:58,420 --> 00:23:02,257 Om met Trey aan Disney te werken, dat is een droom die uitkomt. 393 00:23:02,424 --> 00:23:05,051 Rustig. -Druk en strijk. 394 00:23:05,385 --> 00:23:07,595 Helemaal te gek. Ik zou niet willen ruilen. 395 00:23:07,846 --> 00:23:11,224 Ik ben benieuwd naar de reactie van de jury als ze dit zien. 396 00:23:11,516 --> 00:23:14,561 Als ze niks zeggen, leeuwen ze. -Haha, leeuwen ze. 397 00:23:16,354 --> 00:23:18,273 Ik doe de laatste pasta snel. 398 00:23:18,565 --> 00:23:23,736 Ik probeer de naden van Simba te bedekken. 399 00:23:24,070 --> 00:23:25,447 Ik dacht aan meringue... 400 00:23:25,780 --> 00:23:29,659 ...met griesmeel voor de kleur en het erop deppen. 401 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 Kijk dan. 402 00:23:32,579 --> 00:23:36,207 Nu heb ik kleine wolkjes om de naden te verbergen. 403 00:23:36,458 --> 00:23:37,584 Dat is een grote. 404 00:23:37,917 --> 00:23:41,838 Het is lastig om het op het medium te krijgen waar ik nooit mee werk. 405 00:23:42,046 --> 00:23:46,259 Maar Simba is het allerbelangrijkst in dit verhaal. 406 00:23:46,342 --> 00:23:49,179 We proberen de beelden van Disney na te maken. 407 00:23:49,679 --> 00:23:51,764 Ik begin aan deze kant van de boomstam. 408 00:23:54,017 --> 00:23:58,646 We gebruiken chocoladebotercrème om deze boomstam te creëren. 409 00:23:58,980 --> 00:24:00,482 Heel mooi, Schellie. -Ja. 410 00:24:00,565 --> 00:24:03,902 Dan doe ik die inkepingen en ik wil wel genoeg hebben. 411 00:24:05,820 --> 00:24:06,821 Het ziet er niet uit. 412 00:24:07,947 --> 00:24:10,200 Gaat het wel? -Nee. 413 00:24:10,283 --> 00:24:12,619 Wat ziet er niet uit? -Simba. 414 00:24:13,328 --> 00:24:17,081 Nee joh, hij ziet er fenomenaal uit. -Ziet er goed uit, London. 415 00:24:18,416 --> 00:24:19,751 Ik weet het niet. 416 00:24:20,001 --> 00:24:22,587 Het is goed. -Het grootste wat ik ooit gemaakt heb. 417 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Schellie, kijk hoe ver we gekomen zijn, sinds ik je assistent ben. 418 00:24:26,716 --> 00:24:30,220 London zeker, als tweedejaars. 419 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 Ik ben heel ver gekomen vandaag. -Ja, zeker. 420 00:24:34,557 --> 00:24:38,436 En de Verhalenvertellers. Heb je hun tweede figuur Timon, gezien? 421 00:24:38,728 --> 00:24:40,271 Ja. -Nog geeneens een begin. 422 00:24:40,522 --> 00:24:43,608 Als je zo klein naast een enorm figuur werkt... 423 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 ...moeten de details uitmuntend zijn... 424 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 ...anders lijkt het een struik of een insect. 425 00:24:50,823 --> 00:24:53,117 Kom op, vriend, je moet wel lukken. 426 00:24:53,409 --> 00:24:55,036 Ik ben nerveus over Simba. 427 00:24:55,119 --> 00:24:57,455 Ik wil dat zijn details en voorkomen correct is. 428 00:24:57,622 --> 00:24:59,457 Maar ik moet ook aan Timon beginnen... 429 00:24:59,666 --> 00:25:02,544 ...want de zon zakt en we hebben niet veel tijd. 430 00:25:02,835 --> 00:25:04,337 Ga je aan de manen beginnen? 431 00:25:04,420 --> 00:25:07,590 Ik help met Simba en jij, London, doet Timon. 432 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 Alsjeblieft. 433 00:25:10,343 --> 00:25:12,262 Geeft het als dit overlapt? -Nee, hoor. 434 00:25:12,428 --> 00:25:14,973 Oké, ik maak dit af. -Oké. O jee. 435 00:25:16,724 --> 00:25:18,893 Het gaat erom Simba af te maken. 436 00:25:18,977 --> 00:25:20,770 De rug is klaar. -Ik kan dit doen. 437 00:25:20,937 --> 00:25:22,063 Laten we de manen doen. 438 00:25:22,188 --> 00:25:26,901 Wacht, ik wil de maïszijde nu doen, en de ogen en neus en zo, één minuut. 439 00:25:27,026 --> 00:25:29,779 Ik moet de boom en de berg afmaken... 440 00:25:29,862 --> 00:25:31,239 ...die ga ik -De broccoli? 441 00:25:31,990 --> 00:25:35,577 Tammy werkt nog aan de leeuw, dus ik moet deze boom nu doen. 442 00:25:35,952 --> 00:25:37,787 We moeten Simba af krijgen. 443 00:25:37,954 --> 00:25:39,330 Simba. -Natuurlijk. 444 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 Ik weet dit. -Zorg dat Simba af is. 445 00:25:41,457 --> 00:25:44,252 Het ziet er niet goed uit, hè? -Ik vind het cool. 446 00:25:44,752 --> 00:25:45,753 Echt? -Ja. 447 00:25:45,837 --> 00:25:48,840 We gebruiken Afrikaans gras voor de manen. 448 00:25:49,090 --> 00:25:52,010 Niet erg pluizig. We doen het gewoon en... 449 00:25:53,261 --> 00:25:55,805 Kijken hoe het wordt. -Goed idee. Gewoon doen. 450 00:25:56,222 --> 00:25:59,517 Er zijn problemen met gewicht en structuur. 451 00:25:59,851 --> 00:26:05,440 We moeten zorgen dat de top stabiel genoeg voor de details is. 452 00:26:06,107 --> 00:26:09,068 Veel te groen, die manen, maar we gaan ze airbrushen. 453 00:26:09,235 --> 00:26:11,195 Niet airbrushen. -Laat je ze groen? 454 00:26:11,279 --> 00:26:14,574 Ja, want het gras was groen, ik vind het wel mooi. 455 00:26:18,036 --> 00:26:20,580 De zon begint onder te gaan. We moeten alles afmaken. 456 00:26:20,788 --> 00:26:22,457 Afmaken. -We kunnen het. 457 00:26:22,874 --> 00:26:24,167 Sneller werken. Check. 458 00:26:28,046 --> 00:26:30,214 Ik ben klaar om de rivier te gieten. 459 00:26:30,632 --> 00:26:34,427 In de hoek vooraan kan de heldere isomalt wel. 460 00:26:34,594 --> 00:26:40,600 Isomalt een suikervervanger uit bieten. Veel veelzijdiger dan suiker. 461 00:26:40,683 --> 00:26:41,726 Hier is niets. 462 00:26:42,518 --> 00:26:45,229 Dat is perfect. -Oké. 463 00:26:46,064 --> 00:26:49,942 Ik experimenteer met de kleuren. Het gaat wervelen... 464 00:26:50,151 --> 00:26:52,362 ...en bubbelen, dus dat geeft een goed effect. 465 00:26:53,655 --> 00:26:57,116 Hoe vind je dat doorzichtige middenin, met dat donkerblauw erlangs? 466 00:26:57,200 --> 00:26:59,744 Ziet er goed uit, man. -Dat ook. 467 00:27:00,244 --> 00:27:01,704 Meng er een beetje kleur in. 468 00:27:01,913 --> 00:27:04,540 Ik zie niet hoe het niet geweldig zal zijn. 469 00:27:05,833 --> 00:27:09,504 Oké, voedselkunstenaars, nog één uur over. 470 00:27:09,754 --> 00:27:13,049 Onze gids heeft jullie nodig als de Sahara de regen. 471 00:27:13,424 --> 00:27:14,550 Opschieten. 472 00:27:14,801 --> 00:27:16,094 We moeten door, kom op. 473 00:27:16,552 --> 00:27:17,553 Aan de slag. -Snel. 474 00:27:18,888 --> 00:27:23,184 Ik richt me nu op Timon, omdat hij ook een sleutelfiguur is. 475 00:27:23,643 --> 00:27:24,769 We moeten rennen. 476 00:27:25,144 --> 00:27:29,982 Ik bouw zijn lijf op met cakelolly's en dan modelleerchocola erover. 477 00:27:30,149 --> 00:27:34,195 Ik vorm hem net zoals Simba. Maar in een kwart van de tijd. 478 00:27:34,529 --> 00:27:36,823 London, het is wel een wild kapsel, hè? 479 00:27:37,198 --> 00:27:40,827 Ja, doe die anders. Het ziet een beetje gek uit. 480 00:27:41,160 --> 00:27:44,163 Ik dacht die naar beneden... -Geen Superman-krul. 481 00:27:46,791 --> 00:27:49,711 Dit is kokosvezel. Daar doen we verf bij. 482 00:27:49,877 --> 00:27:52,338 En dan de boom in om hem tot leven te brengen. 483 00:27:52,630 --> 00:27:53,756 Uitlopers met mos. 484 00:27:54,090 --> 00:27:55,591 Insecten zijn de uitbreiding. 485 00:27:55,967 --> 00:27:58,928 Ik doe isomalt in dit stuk deeg en voeg de insecten toe. 486 00:27:59,053 --> 00:28:02,807 Dan wordt het kwijl uit zijn mond. -Helemaal te gek. 487 00:28:04,684 --> 00:28:07,729 Ik strooi wat larven in de woestijn. 488 00:28:09,230 --> 00:28:12,692 We hebben de wormen groen geverfd en dat als mos gebruikt. 489 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 Zo doen we dat. 490 00:28:14,110 --> 00:28:17,113 Oké, ziet er goed uit, Tammy. Als je Simba afmaakt... 491 00:28:17,405 --> 00:28:19,198 Nog niet, het andere oog moet nog. 492 00:28:19,449 --> 00:28:24,245 Het komt af, al is het misschien niet zoals ik had gehoopt. 493 00:28:24,996 --> 00:28:29,208 De tijd is bijna voorbij. Nog één minuut voor de zon ondergaat. 494 00:28:30,209 --> 00:28:31,252 Zestig seconden. 495 00:28:31,961 --> 00:28:33,421 Kom op, dit gaat lukken. 496 00:28:33,504 --> 00:28:35,631 Smijt het erop. -We hebben één minuut. 497 00:28:39,927 --> 00:28:43,389 London, hoelang nog? -Ik dacht dat dit al klaar zou zijn. 498 00:28:43,514 --> 00:28:47,769 We moeten opschieten als het niet af is... -Ja. O jee, zijn voeten. 499 00:28:47,894 --> 00:28:49,103 Het gaat lukken. 500 00:28:50,480 --> 00:28:53,149 Bloemen. -Kom op. Racen. 501 00:28:53,733 --> 00:28:56,652 Dit moet nu echt klaar zijn. -Het is klaar. 502 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 Prachtig. 503 00:28:58,529 --> 00:28:59,530 Dit is het. 504 00:28:59,614 --> 00:29:00,782 O, mijn God. -Drie... 505 00:29:01,449 --> 00:29:03,534 ...twee... -Kom op. 506 00:29:03,785 --> 00:29:05,745 ...een. -Timon is klaar. 507 00:29:07,205 --> 00:29:10,833 Voedselkunstenaars. De zon is onder en de tijd is op. 508 00:29:14,003 --> 00:29:15,087 Goed gedaan. 509 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 Mooi, hoor. -Goed. 510 00:29:17,465 --> 00:29:18,508 Dat is geweldig. 511 00:29:18,800 --> 00:29:22,720 Dit was genoeg om koning en knecht als een rietje te laten trillen... 512 00:29:23,054 --> 00:29:27,183 ...maar jullie zijn allemaal klaar voor de zon onder is. 513 00:29:27,725 --> 00:29:30,645 En nu kijken hoe goed jullie het gedaan hebben. 514 00:29:30,853 --> 00:29:33,147 Man, moet je zien. -Dat ziet er goed uit. 515 00:29:49,455 --> 00:29:52,124 Hoe gaat het, Dames en de Kampioen? 516 00:29:52,834 --> 00:29:55,461 Jullie hadden de volwassen Simba. Hoe voelen jullie je? 517 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 Opgelucht. -Ja. 518 00:29:56,963 --> 00:30:00,466 We wisten dat we een ambitieus plan hadden... 519 00:30:00,633 --> 00:30:03,803 ...maar we gingen ervoor. En we zijn er blij mee. 520 00:30:04,762 --> 00:30:07,807 Ik wil meer over dit voedsellandschap horen. Vertel me het verhaal. 521 00:30:08,307 --> 00:30:10,685 DAMES EN DE KAMPIOEN 522 00:30:12,228 --> 00:30:16,315 Om de gids te helpen het verhaal van de volwassen Simba en Zazoe te vertellen. 523 00:30:16,524 --> 00:30:19,694 Als jonge leeuw moest Simba naar het olifantenkerkhof... 524 00:30:19,819 --> 00:30:22,280 ...met een afbeelding van Mufasa in het water. 525 00:30:22,446 --> 00:30:26,659 En dan zijn vertrouweling Zazoe, die brutaalweg zegt... 526 00:30:26,784 --> 00:30:29,579 ...'Ga terug naar Pride Rock en wees de toekomstige koning. 527 00:30:29,704 --> 00:30:33,040 Leuk dat Zazoe omhoogkijkt, zo van 'je kan het'. 528 00:30:34,250 --> 00:30:37,295 De reflectie is op fondant geschilderd. 529 00:30:37,420 --> 00:30:40,882 Zazoe is van gepofte rijst en modelleerchocola. 530 00:30:40,965 --> 00:30:44,468 We hebben veel fruit en groenten in het groene stuk. 531 00:30:44,552 --> 00:30:47,013 We hebben prei. -En ananastoppen. 532 00:30:47,138 --> 00:30:49,473 Maïsblad als gras rond het meer. 533 00:30:49,599 --> 00:30:53,352 En wat mooie kleine larven daar, met uienschillen als vleugels. 534 00:30:53,477 --> 00:30:57,398 De olifantenschedel is van gepofte rijst en modelleerchocola. 535 00:30:57,607 --> 00:31:00,443 Broccoli voor de bomen, omdat ze die vorm al hebben. 536 00:31:00,943 --> 00:31:01,861 Ja. -Heel mooi. 537 00:31:02,069 --> 00:31:05,990 Simba's lijf hebben we uiteindelijk met witte chocolade bedekt... 538 00:31:06,115 --> 00:31:08,367 ...en met een kartelmes textuur aangebracht. 539 00:31:08,492 --> 00:31:11,787 De kleuren is een mengsel van currypoeder en kaneel. 540 00:31:11,871 --> 00:31:12,872 Heel mooi gedaan. 541 00:31:13,122 --> 00:31:15,791 We hebben maïszijde gebruikt. 542 00:31:15,875 --> 00:31:19,003 En het gras van de uitbreiding. -Alles in zijn manen. 543 00:31:19,378 --> 00:31:23,883 We hebben de wormen met groene poeder gekleurd en wat gouden glanspoeder... 544 00:31:23,966 --> 00:31:26,302 ...en dat als cakemos op de boomstam. 545 00:31:26,385 --> 00:31:27,386 Echt. 546 00:31:27,637 --> 00:31:28,638 En het... -Zie je. 547 00:31:29,013 --> 00:31:33,559 ...loopt uit de stomp en wat door het woestijnzand gemengd. 548 00:31:33,935 --> 00:31:36,187 Jullie hebben de wormen niet alleen neergezet. 549 00:31:36,854 --> 00:31:39,732 Jullie hebben ze gekleurd en als mos gebruikt. Heel slim. 550 00:31:39,815 --> 00:31:42,026 Dat is creativiteit, Amirah. -Klopt. 551 00:31:42,109 --> 00:31:45,363 Het geheel is een prachtig samenhangend verhaal. 552 00:31:45,571 --> 00:31:48,741 Ik vind dat kerkhof links zo mooi. 553 00:31:48,824 --> 00:31:54,080 Het is een andere scène in de hoofdscène, dat is te gek. 554 00:31:54,330 --> 00:32:00,461 De piping gel geeft de illusie dat het water hierheen stroomt. 555 00:32:00,586 --> 00:32:02,672 En het licht schijnt erdoor. Mooi. -Correct 556 00:32:03,047 --> 00:32:06,258 Simba's vacht is de beste tot nu toe. 557 00:32:06,425 --> 00:32:12,348 Ik vind het gras in de manen heel mooi, omdat het twee texturen zijn... 558 00:32:12,890 --> 00:32:16,477 ...en dat is wat een leeuw van nature heeft. 559 00:32:18,020 --> 00:32:21,440 Het probleem is dat ik groen haar zie. 560 00:32:21,691 --> 00:32:26,946 Ik had dat geverfd. Dat is wat de volwassen Simba definieert. 561 00:32:27,154 --> 00:32:33,035 Als je met een Disney-figuur werkt, moeten de herkenbare delen goed zijn. 562 00:32:33,244 --> 00:32:37,164 Maar het is een prachtig stuk. -Bedankt. 563 00:32:38,666 --> 00:32:44,130 Verhalenvertellers. Jullie hadden puber Simba. Voor we erin duiken... 564 00:32:44,255 --> 00:32:48,718 ...wil ik weten hoe jullie je voelen? -Opgelucht, waarschijnlijk. 565 00:32:50,052 --> 00:32:53,264 Het was zo'n eer voor me om met hen te mogen werken. 566 00:32:54,890 --> 00:32:59,270 Je wordt een beetje emotioneel. Waarom? -Sorry. 567 00:33:03,107 --> 00:33:08,320 Omdat ik al heel lang lesgeef, en het is hartverwarmend als ik... 568 00:33:08,446 --> 00:33:11,949 ...met studenten kan samenwerken waar ik ook weer van leer. 569 00:33:12,116 --> 00:33:14,702 Dus het was echt een eer. 570 00:33:15,244 --> 00:33:17,621 Ik hoop dat ik ze recht heb gedaan... 571 00:33:17,830 --> 00:33:21,250 ...want ze vertrouwden op me en ik heb mijn uiterste best gedaan. 572 00:33:21,459 --> 00:33:24,462 Ik heb alles gegeven. -Zoals mijn ma zei: 'Wat er ook gebeurt... 573 00:33:24,670 --> 00:33:27,590 ...als je je best hebt gedaan, heb je gedaan wat je kon. 574 00:33:27,673 --> 00:33:30,134 Dat is genoeg. -Zeker. 575 00:33:30,259 --> 00:33:33,054 Nou, vertel me over dit prachtig voedsellandschap. 576 00:33:33,387 --> 00:33:35,723 VERHALENVERTELLERS 577 00:33:35,890 --> 00:33:38,684 Om onze gids te helpen hebben we Simba en Timon gemaakt... 578 00:33:38,809 --> 00:33:41,270 ...die samen Hakuna Matata zingen. 579 00:33:41,520 --> 00:33:44,857 En ze komen een spoor van larven tegen. Dus ze denken... 580 00:33:45,149 --> 00:33:48,069 ...waarom niet lopen en eten tegelijk? Dus... 581 00:33:48,694 --> 00:33:50,905 Het lijf van Simba is uitgesneden taart... 582 00:33:50,988 --> 00:33:54,366 ...en hij is bedekt met fondant en modelleerchocola. 583 00:33:55,117 --> 00:34:00,039 De boomstam is met botercrème bedekt. De gemalen koffie zorgt voor textuur. 584 00:34:00,164 --> 00:34:03,375 Afgemaakt met wat radijs en paddenstoelen van deeg. 585 00:34:03,667 --> 00:34:06,670 Timon is een mix van taartlolly en modelleerchocola. 586 00:34:06,921 --> 00:34:12,593 We hebben veel bloemen gemaakt van wortels, uien en radijzen. 587 00:34:12,843 --> 00:34:16,764 De parapluboom is van chocoladeganache met microspons. 588 00:34:16,889 --> 00:34:17,890 Prachtig. 589 00:34:18,140 --> 00:34:22,978 Dan onze waterval met stromend water van botercrème en piping gel. 590 00:34:23,270 --> 00:34:26,065 Het gras hebben we in Simba's staart verwerkt... 591 00:34:26,148 --> 00:34:28,442 ...zodat die een mooi pluim heeft. 592 00:34:28,692 --> 00:34:31,320 En de wormen hebben we over de boomstam verspreid. 593 00:34:31,570 --> 00:34:33,447 En ook nog wat in Timons hand... 594 00:34:33,572 --> 00:34:36,200 ...alsof hij ze zo in Simba's mond zal stoppen. 595 00:34:36,534 --> 00:34:39,120 Er hangen er ook een paar uit Simba's mond. 596 00:34:39,203 --> 00:34:43,707 London heeft het merendeel van Simba en Timon gedaan. 597 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 Als ik naar de puber Simba kijk, heb ik een vraag voor jullie. 598 00:34:50,297 --> 00:34:52,508 Hoe oud ben je? -Twintig. 599 00:34:53,676 --> 00:34:55,344 Meid, je bent zo getalenteerd. 600 00:34:56,554 --> 00:35:01,183 Dat gezicht is zo goed gemaakt. -Bedankt. 601 00:35:01,350 --> 00:35:03,727 Dat is zeker puber Simba. 602 00:35:03,894 --> 00:35:09,233 Die gezichtsuitdrukking, die drukt dit moment van zijn puberteit uit. 603 00:35:09,567 --> 00:35:13,112 Simba is een echte tiener en als je naar Timon kijkt... 604 00:35:13,195 --> 00:35:15,698 ...hij kijkt naar hem van 'jij moet nog veel leren.' 605 00:35:16,407 --> 00:35:19,285 Ga dit talent alsjeblieft gebruiken, je bent heel goed 606 00:35:20,619 --> 00:35:23,080 Het lijf is niet helemaal in verhouding. 607 00:35:23,622 --> 00:35:25,457 Zorg dat de verhoudingen goed zijn. 608 00:35:26,083 --> 00:35:29,295 Ik vind de vegetatie goed, de kleuren... 609 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 ...mooie trucjes en uitgesneden groenten en fruit. 610 00:35:32,173 --> 00:35:35,217 Ook leuk dat jullie het gras voor hun staarten gebruikt hebben. 611 00:35:35,342 --> 00:35:38,053 Het geeft een mooie, luchtige textuur. 612 00:35:38,554 --> 00:35:40,931 Ik wil zo in dat water duiken. 613 00:35:41,056 --> 00:35:44,852 Om lagen piping gel over botercrème te doen is top... 614 00:35:44,935 --> 00:35:46,812 ...het geeft die glanzende aanblik. 615 00:35:47,021 --> 00:35:49,857 Alleen botercrème was wat plat geweest. 616 00:35:49,982 --> 00:35:51,192 Ja, en geen beweging. 617 00:35:51,317 --> 00:35:55,279 Dan over de boom. Ik vind die microsponsjes echt leuk... 618 00:35:55,487 --> 00:35:58,199 ...het is een andere techniek, gedraaid en geplakt. 619 00:35:58,449 --> 00:36:01,452 De parapluboom is zo iconisch... 620 00:36:02,036 --> 00:36:04,413 ...en jullie hebben het fantastisch gedaan. 621 00:36:06,415 --> 00:36:07,458 Bedankt. 622 00:36:09,210 --> 00:36:14,006 Geluksbrengers. Hallo. Oké, jullie hadden de jonge Simba. 623 00:36:14,256 --> 00:36:16,425 Hoe voelen jullie je? -Ik voel me prima. 624 00:36:16,508 --> 00:36:18,427 Dit is onze eerste grote competitie. 625 00:36:18,552 --> 00:36:21,931 Wat cool is, dat ondanks dat Tator en ik ervaren kunstenaars zijn... 626 00:36:22,514 --> 00:36:25,726 ...Trey echt een derde van het werk heeft gedaan. 627 00:36:25,976 --> 00:36:29,647 Hij is snel volwassen geworden en ziet nu wat hij kan... 628 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 ...deze ervaring opent zijn ogen. 629 00:36:31,941 --> 00:36:34,360 Ik had in het begin geen idee waar het heen zou gaan. 630 00:36:34,860 --> 00:36:38,822 Elke stap leerde ik. Dus ik ben echt heel blij. 631 00:36:39,365 --> 00:36:41,742 Goed. Neem ons mee langs jullie voedsellandschap. 632 00:36:42,034 --> 00:36:43,494 GELUKGSBRENGERS 633 00:36:43,661 --> 00:36:45,704 We helpen de gids met het verhaal... 634 00:36:45,829 --> 00:36:49,917 ...van de jonge Simba en Pumbaa, die een vaderfiguur voor hem is. 635 00:36:50,209 --> 00:36:53,087 Dat vertaalden wij als heel speels. 636 00:36:53,420 --> 00:36:57,007 Simba bijt in zijn staart als een soort 'zullen we even spelen?' 637 00:36:57,341 --> 00:37:02,012 Simba is een pasta van griesmeel en ei. Zijn vacht hebben we lagen... 638 00:37:02,137 --> 00:37:07,559 ...pastavellen met textuur en meringue met daarover griesmeel gestrooid. 639 00:37:07,685 --> 00:37:10,938 De staarten zijn van kokosnootvezel en ogen van isomalt... 640 00:37:11,021 --> 00:37:13,232 ...met eetbaar wafelpapier erin. 641 00:37:13,440 --> 00:37:19,196 Pumbaa heeft een lijf van baguettes, om de spieren eronder te vormen. 642 00:37:19,571 --> 00:37:24,952 Dan chocoladepasta aan de buitenkant. De hoeven zijn van zwarte inktvispasta. 643 00:37:25,160 --> 00:37:30,207 De slagtanden van witte rammenas. De tong is van gum paste en pasta. 644 00:37:30,416 --> 00:37:35,921 De snorharen zijn van gras met isomalt en er zit ook gras op de boomstam. 645 00:37:36,422 --> 00:37:40,759 Voor de rivier hebben we zoet gebruikt. Tator heeft een isomalt rivier gemaakt... 646 00:37:40,884 --> 00:37:45,681 ...en Trey de rotsen eromheen. De larven pasten goed bij Pumbaa. 647 00:37:45,889 --> 00:37:49,184 We hebben druipend larvenslijm gemaakt dat uit zijn bek loopt. 648 00:37:49,268 --> 00:37:50,394 Ja, heel cool. -Ja. 649 00:37:50,686 --> 00:37:52,771 Jullie hadden de jonge Simba. Mijn favoriet... 650 00:37:53,022 --> 00:37:57,318 ...omdat hij zo speels is en dit is een prachtig verhaal. 651 00:37:57,568 --> 00:38:01,280 Ik heb nog nooit kunst gezien... 652 00:38:01,447 --> 00:38:05,075 ...die van verse pasta is gemaakt en gekleurd met ander voedsel. 653 00:38:05,367 --> 00:38:06,368 Dit is avant-garde. 654 00:38:06,535 --> 00:38:08,912 Bedankt. -Dit is prachtig. 655 00:38:09,121 --> 00:38:13,334 Die boomstam. Te gek hoe jullie met brood textuur gemaakt hebben. 656 00:38:13,459 --> 00:38:16,920 Ik zag jullie met de pasta in de weer, een hele goede techniek. 657 00:38:17,296 --> 00:38:21,800 Ik vind Pumbaa's vacht echt fantastisch. 658 00:38:22,134 --> 00:38:25,387 De technieken zijn heel mooi. Simba is niet helemaal gelukt. 659 00:38:26,180 --> 00:38:29,516 Sommige delen zijn niet goed gemengd, dus ik zie de naden. 660 00:38:30,309 --> 00:38:33,062 Als ik Simba van de boomstam haal... 661 00:38:33,604 --> 00:38:36,023 ...zouden mensen hem als Simba herkennen? 662 00:38:36,106 --> 00:38:37,107 Begrepen. 663 00:38:37,399 --> 00:38:42,446 Als je met Disney werkt, moet je dicht bij het origineel blijven. 664 00:38:42,571 --> 00:38:46,116 Amirah, jij ziet dat misschien anders. Zeg jij er eens iets over. 665 00:38:46,450 --> 00:38:47,868 Dit is gewoon kunst. 666 00:38:48,744 --> 00:38:52,289 Jullie hebben het materiaal gebruikt, zoals ik nooit eerder zag. 667 00:38:52,414 --> 00:38:55,793 Het inspireert me heel erg. -Het inspireert mij ook. 668 00:38:56,335 --> 00:38:59,546 Ik ben echt stomverbaasd door sommige dingen en keuzes... 669 00:38:59,671 --> 00:39:01,632 ...die jullie creatief gemaakt hebben. 670 00:39:01,924 --> 00:39:03,509 Een leuk stuk. -Heel erg leuk. 671 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 Bedankt. 672 00:39:06,595 --> 00:39:09,473 Dit is moeilijk, hè? Ze hebben allemaal zoiets moois gemaakt. 673 00:39:10,724 --> 00:39:13,018 Ik vind de vacht van Pumbaa zo mooi. 674 00:39:13,310 --> 00:39:17,022 Het probleem is de textuur van het lijf van Simba. 675 00:39:17,481 --> 00:39:21,193 Simba's gezicht van de Verhalenvertellers is mooi. London is zo getalenteerd. 676 00:39:21,360 --> 00:39:24,363 Heel goed met gezichten. -Zeker, want dat gezicht... 677 00:39:24,530 --> 00:39:25,614 Dat is Simba. 678 00:39:25,823 --> 00:39:28,909 De Dames en de Kampioen, ze hebben het haar niet geverfd... 679 00:39:28,992 --> 00:39:31,370 ...maar de mooiste vacht en Simba. 680 00:39:32,079 --> 00:39:33,497 Weten we wat we willen? -Ja. 681 00:39:34,206 --> 00:39:35,707 Kom op dan. 682 00:39:39,211 --> 00:39:40,963 Daar gaan we. -Kijk naar het kasteel. 683 00:39:42,339 --> 00:39:43,257 Dit is cool. 684 00:39:43,674 --> 00:39:45,551 Het komt allemaal goed, hoe dan ook. 685 00:39:46,135 --> 00:39:52,057 Zoals jullie weten vinden we alle creaties mooi. Maar eentje kan er winnen. 686 00:39:56,770 --> 00:39:57,771 Dat is geweldig. 687 00:39:58,147 --> 00:39:59,314 Zo cool. 688 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Dat is heel mooi. 689 00:40:02,025 --> 00:40:06,989 Het team dat de meest foodtastische Simba en vriend gemaakt heeft, is... 690 00:40:11,577 --> 00:40:13,454 Nou, dit is in slow motion. 691 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 Wat? 692 00:40:24,173 --> 00:40:25,591 Verhalenvertellers. 693 00:40:26,383 --> 00:40:30,053 Kom hier en neem je Foodtastic-pins in ontvangst. 694 00:40:30,679 --> 00:40:32,222 Dat is geweldig. -O, mijn God. 695 00:40:33,474 --> 00:40:37,227 Doe ze alsjeblieft op. -Mijn hands trillen te erg. 696 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Hoe voelen jullie je? 697 00:40:39,188 --> 00:40:40,898 Te gek. -Zo'n opluchting. 698 00:40:41,148 --> 00:40:42,149 Geweldig. 699 00:40:42,608 --> 00:40:46,195 Ik ben zo trots op ons. We hebben het fantastisch gedaan. 700 00:40:46,403 --> 00:40:48,822 Ik wil alleen bedanken dat jullie toestemden. 701 00:40:49,072 --> 00:40:53,035 Er zijn geen betere studenten hiervoor. -Schellie, we willen... 702 00:40:53,160 --> 00:40:55,078 ...jou heel graag bedanken. -Bedankt, ja. 703 00:40:55,162 --> 00:40:56,330 Omdat we mee mochten. 704 00:40:57,456 --> 00:41:01,084 Kom er allemaal bij, want we vonden jullie ontwerpen ook heel mooi. 705 00:41:01,543 --> 00:41:05,881 Dat Benny me zo complimenteerde met de gezichten betekent veel voor me. 706 00:41:06,215 --> 00:41:11,178 Ik heb nog les van je. Het is mijn droom. Ik ben zo gelukkig. 707 00:41:11,720 --> 00:41:12,930 Goed gedaan, Schellie. 708 00:41:13,055 --> 00:41:14,223 Bedankt. -Gefeliciteerd. 709 00:41:14,765 --> 00:41:16,058 Ik ben zo trots op je. 710 00:41:17,184 --> 00:41:19,603 En onthoud, blijven spelen met je eten. 711 00:41:20,604 --> 00:41:23,941 Terwijl het feestje doorgaat. kijken wij even bij onze gids. 712 00:41:25,692 --> 00:41:29,571 Dus Simba vond zijn plaats op de Pride Rock... 713 00:41:30,364 --> 00:41:33,075 ...als de rechtmatige koning van Pride Land. 714 00:41:33,200 --> 00:41:36,370 En ij hebt je plek als meestergids. 715 00:41:36,495 --> 00:41:38,789 Precies. Dus ik moet toegeven... 716 00:41:38,997 --> 00:41:41,625 ...dat dat zonder jouw hulp niet gelukt was. 717 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Alles gaat beter als je het samen doet. 718 00:41:44,002 --> 00:41:46,171 Ik ben er voor mijn vrienden... 719 00:41:46,338 --> 00:41:49,424 ...en mijn vrienden zijn er voor mij, als een cirkel. 720 00:41:49,508 --> 00:41:51,843 Precies. -Het is een goede les. 721 00:41:52,094 --> 00:41:55,931 Was dat maar in De Leeuwenkoning. -Daar gaat de film over. 722 00:41:56,473 --> 00:41:59,017 Je hebt gelijk. Jeetje, jij bent echt slim... 723 00:42:00,060 --> 00:42:01,353 De levenscyclus. 724 00:42:02,020 --> 00:42:07,568 Wacht, zoals dat lied. Nou snap ik het. -Hakuna Matata. 725 00:42:45,230 --> 00:42:47,232 Ondertiteld door: Carolijn Pereira