1
00:00:14,432 --> 00:00:18,770
Ons verhaal begint als de nacht valt
op de Afrikaanse Pride Lands...
2
00:00:19,228 --> 00:00:21,647
...waar we een jonge gids vinden die...
3
00:00:22,148 --> 00:00:23,357
Wat doe je precies?
4
00:00:24,067 --> 00:00:28,988
Tsjonge, je laat me schrikken.
Ik oefen voor mijn eerste dag...
5
00:00:29,072 --> 00:00:32,158
...als gids. Ik ben nerveus.
-Het gaat vast goed...
6
00:00:32,533 --> 00:00:34,827
...en je lijkt er klaar voor.
-Je hebt geen idee.
7
00:00:34,911 --> 00:00:38,122
Van aardvarken tot zebra,
ik heb alles gelezen.
8
00:00:38,456 --> 00:00:42,919
Maar als ik voor mensen sta, bevries ik
als een knobbelzwijn in een ijsbad.
9
00:00:43,002 --> 00:00:45,755
Ah, zo. Rustig nou maar.
Kijk naar de sterren.
10
00:00:45,963 --> 00:00:49,300
De grote gidsen uit het verleden
kijken vanaf die sterren op ons neer.
11
00:00:49,675 --> 00:00:54,097
Je moet gewoon herinneren wie je bent.
-Juist. Wie ben ik?
12
00:00:54,305 --> 00:00:57,141
Sorry, wacht even. Je moet je gewoon...
13
00:00:58,226 --> 00:01:01,187
...herinneren wie je bent.
14
00:01:02,063 --> 00:01:04,982
Je bent de koningin onder de gidsen.
Laat eens horen.
15
00:01:05,441 --> 00:01:10,321
Goed, oké. Dus de zon
staat aan de horizon, hè?
16
00:01:10,530 --> 00:01:14,158
En alle dieren kijken op
met hun mond vol gras.
17
00:01:16,202 --> 00:01:18,996
Minder mimiek bij de dieren.
-Zie je wel? Ik kan dit niet.
18
00:01:19,664 --> 00:01:23,251
Misschien heb ik visuele ondersteuning
voor het verhaal nodig.
19
00:01:23,376 --> 00:01:26,671
Goed idee. Ik ken wel mensen,
die je daarmee kunnen helpen.
20
00:01:26,838 --> 00:01:27,839
Ja.
21
00:01:28,714 --> 00:01:33,010
Ik stel je voor drie bijzondere teams
met 's werelds beste voedselkunstenaars.
22
00:01:33,177 --> 00:01:35,763
Prijswinnende, professionele kervers...
23
00:01:35,972 --> 00:01:37,181
...de Geluksbrengers.
24
00:01:37,598 --> 00:01:42,311
De Verhalenvertellers, doorgewinterde
culinaire instructeurs en hun protegé.
25
00:01:42,645 --> 00:01:46,691
En prijswinnende taartconcurrenten,
de Dames en de Kampioen.
26
00:01:46,899 --> 00:01:49,944
Welk team helpt de gids het best
met het verhaal van Simba...
27
00:01:50,194 --> 00:01:53,656
...en nemen de felbegeerde
Foodtastic-pin mee naar huis?
28
00:01:53,781 --> 00:01:56,284
Zo'n bijzondere prijs
past alleen een koning.
29
00:02:02,874 --> 00:02:07,879
Vanaf het eerste keer dat Rafiki
de pasgeboren Simba aan iedereen toonde...
30
00:02:08,462 --> 00:02:12,717
...stond het in ons hoofd gekerfd
een symbool van kracht...
31
00:02:13,009 --> 00:02:16,179
...koninklijk en schattig.
32
00:02:16,971 --> 00:02:20,558
Iedereen heeft weleens een puppy of kitten
zo opgetild. Niet jokken.
33
00:02:21,517 --> 00:02:23,811
Dit is Foodtastic.
34
00:02:26,647 --> 00:02:30,568
Vandaag helpen jullie de gids
die we net zagen met het verhaal...
35
00:02:30,651 --> 00:02:32,278
...van Simba van De Leeuwenkoning.
36
00:02:32,653 --> 00:02:37,158
Wat ons brengt op onze eigen Timon
en Pumbaa rond deze waterpoel.
37
00:02:37,575 --> 00:02:40,912
Voedselkunstgeniën Benny Rivera
en Amirah Kassem.
38
00:02:41,245 --> 00:02:42,288
Wat?
39
00:02:42,622 --> 00:02:43,956
Hoi.
-Hallo, allemaal.
40
00:02:44,165 --> 00:02:45,166
Hoi.
41
00:02:45,708 --> 00:02:46,959
Dit is geweldig.
42
00:02:47,418 --> 00:02:52,131
Vandaag moeten jullie
een gedenkwaardig moment recreëren.
43
00:02:52,757 --> 00:02:56,886
Simba en een van zijn vrienden
steken op een boomstam de waterval over.
44
00:02:58,304 --> 00:03:02,516
Op die stenen platen zijn drie stadiums
van Simba's leven.
45
00:03:03,226 --> 00:03:08,231
Jonge Simba, puber Simba en
volwassen Simba. Jullie pakken er één...
46
00:03:08,397 --> 00:03:12,818
...om te weten welke Simba jullie maken.
Om de levenscyclus af te ronden...
47
00:03:13,069 --> 00:03:17,240
...passen jullie drie creaties
samen in een groot diorama...
48
00:03:17,365 --> 00:03:19,992
...wat de hele reis van Simba weergeeft.
49
00:03:21,535 --> 00:03:24,163
Benny en Amirah,
wat maakt vandaag indruk op jullie?
50
00:03:24,497 --> 00:03:28,960
Technische vaardigheid. We willen zien
hoe jullie die iconische look...
51
00:03:29,126 --> 00:03:32,171
...van de figuren namaken.
Onthoud dat het om de details gaat...
52
00:03:32,338 --> 00:03:34,715
...de magie van Disney
leeft daarin voort.
53
00:03:35,132 --> 00:03:37,510
En ik kijk natuurlijk naar creativiteit.
54
00:03:37,843 --> 00:03:43,182
Ik wil het verhaal voelen als ik het zie.
Jullie werken met zo'n iconische film.
55
00:03:43,266 --> 00:03:47,103
En hier bij Foodtastic gaat het voedsel
dat jullie niet gebruiken...
56
00:03:47,186 --> 00:03:49,480
...naar de voedselbank.
57
00:03:49,855 --> 00:03:52,358
We gunnen jullie natuurlijk
alle tijd van de wereld...
58
00:03:52,525 --> 00:03:57,863
...maar zoals Mufasa zei: 'De tijd als
heersende koning komt en gaat met de zon.'
59
00:03:58,698 --> 00:04:01,409
Als de zon hier ondergaat...
60
00:04:02,285 --> 00:04:04,412
…moet jullie voedsellandschap af zijn.
61
00:04:05,079 --> 00:04:07,957
En je wil niet alleen in het donker
in de Pride Lands zijn.
62
00:04:08,791 --> 00:04:11,752
Pak jullie stenen platen en aan de slag.
63
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
Opschieten.
64
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
Oké, wat hebben we?
65
00:04:16,841 --> 00:04:18,175
We hebben puber Simba.
66
00:04:18,342 --> 00:04:19,760
Puber Simba? Cool.
-Te gek.
67
00:04:19,969 --> 00:04:22,305
Hé, wij hebben de jonge Simba.
-O, man.
68
00:04:22,471 --> 00:04:25,808
Wij hebben de volwassen Simba.
-O, dat is leuk. Ja.
69
00:04:25,975 --> 00:04:28,811
Wij doen de boomstam.
-En de volwassen Simba.
70
00:04:29,437 --> 00:04:33,232
Wij gaan de gids helpen met het verhaal
van de volwassen Simba en Zazoe.
71
00:04:33,482 --> 00:04:36,110
Hier de woestijn,
met het olifantenkerkhof.
72
00:04:36,193 --> 00:04:37,194
ZAZOE VAN MODELLEERCHOCOLA
73
00:04:37,278 --> 00:04:38,362
En een poel.
-Ja.
74
00:04:38,446 --> 00:04:41,657
Met gebruik van broccoli en chocola
voor de bomen.
75
00:04:41,741 --> 00:04:45,036
We kennen elkaar van de taartmarkt
in Zuid-Florida, vlakbij Disney.
76
00:04:45,161 --> 00:04:46,329
Het is magisch.
77
00:04:46,704 --> 00:04:48,914
Mijn ouders hebben Disney zien bouwen...
78
00:04:49,040 --> 00:04:51,083
...en gingen naar Disney in Orlando.
79
00:04:51,208 --> 00:04:54,337
We beginnen hier en werken eromheen.
-Ja.
80
00:04:54,420 --> 00:04:56,339
Dit is het grootste
wat ik ooit gemaakt heb.
81
00:04:56,422 --> 00:04:59,884
Het is veel werk.
We moeten onze tijd goed benutten.
82
00:05:00,134 --> 00:05:03,012
Ik begin met Simba,
want dat neemt het meeste tijd.
83
00:05:03,304 --> 00:05:05,598
Het is veel werk
en we moeten snel werken.
84
00:05:05,848 --> 00:05:07,516
Snel en efficiënt.
-Zeker snel.
85
00:05:07,767 --> 00:05:08,726
Perfect.
86
00:05:10,811 --> 00:05:13,856
We moeten de gids helpen,
dat is het hoofddoel.
87
00:05:14,023 --> 00:05:16,817
Absoluut.
-Dus we maken puber Simba.
88
00:05:17,568 --> 00:05:21,113
En dan gaan we...
-Timon. Ze zijn aan het wandelen...
89
00:05:21,197 --> 00:05:24,158
...en zingen Hakuna Matata.
En ze zijn van rijstsnoep, cake...
90
00:05:24,325 --> 00:05:26,452
...chocoladeganache en modelleerchocola.
91
00:05:26,577 --> 00:05:28,621
En de boom wordt van microspons.
92
00:05:28,704 --> 00:05:32,416
London, begin jij met Simba en Timon...
93
00:05:32,541 --> 00:05:35,920
...want jij kunt het beste uitsnijden...
-Ja, absoluut.
94
00:05:36,045 --> 00:05:40,925
...en je hebt een artistieke geest.
Zorg voor die Disney-stijl.
95
00:05:42,218 --> 00:05:44,345
Hoe maken we een levenscyclus?
96
00:05:44,428 --> 00:05:46,972
We helpen de gids met het verhaal
over de jonge Simba.
97
00:05:47,181 --> 00:05:49,683
We laten hem in Pumbaa's staart bijten,
om te spelen.
98
00:05:49,850 --> 00:05:52,019
In zijn staart bijten? Spelen?
-Ja.
99
00:05:52,103 --> 00:05:53,479
Top.
-Dat doen kinderen.
100
00:05:53,646 --> 00:05:57,316
Simba en Pumbaa worden van brood.
-En pasta.
101
00:05:57,441 --> 00:05:59,402
We maken slagtanden van witte rammenas.
102
00:05:59,485 --> 00:06:03,572
Hallo, Geluksbrengers.
-Hoe gaat het?
103
00:06:03,697 --> 00:06:05,741
Vertel me eens,
wat doen jullie zoal thuis?
104
00:06:06,158 --> 00:06:09,578
Ik ben houtsnijder. Ik reis veel,
doe veel wedstrijden. Zo ken ik hem.
105
00:06:09,745 --> 00:06:10,871
Wedstrijden met ijs.
106
00:06:10,955 --> 00:06:14,041
Ik ken Chris van
de wereldkampioenschappen IJskunst.
107
00:06:14,291 --> 00:06:16,752
Ik dacht: dat is een rockster.
Die gast is cool.
108
00:06:17,002 --> 00:06:18,421
Dit is mijn zoon, Trey.
109
00:06:18,587 --> 00:06:23,175
Ik ben benieuwd naar jullie ontwerp.
Welk verhaal gaan jullie vertellen?
110
00:06:23,259 --> 00:06:24,969
De levenscyclus. Dus we hebben...
111
00:06:25,136 --> 00:06:28,180
...in De Leeuwenkoning
wordt Simba van zijn vader gescheiden.
112
00:06:28,514 --> 00:06:33,644
Ik had mijn eigen familieproblemen,
maar het bracht hem in mijn leven.
113
00:06:33,978 --> 00:06:37,565
Dus we hebben de jonge Simba hier,
die mij in het verhaal vertegenwoordigd.
114
00:06:37,731 --> 00:06:40,317
Hij bijt in de staart van Pumbaa,
dat is Chris hier.
115
00:06:40,443 --> 00:06:42,778
Dat speelse, zo zijn wij wel.
116
00:06:43,612 --> 00:06:46,115
Trey kwam op zijn zevende in mijn leven.
117
00:06:46,615 --> 00:06:50,119
Hij betekent zo veel voor ons gezin.
Hij denkt dat wij hem helpen...
118
00:06:50,453 --> 00:06:51,704
...maar hij helpt ons.
119
00:06:51,912 --> 00:06:53,414
Ik kan niet...
-Dit is...
120
00:06:53,747 --> 00:06:55,416
Ik weet het.
-Ja. Dat is...
121
00:06:55,499 --> 00:06:57,918
...zo'n Disney-verhaal.
122
00:06:58,169 --> 00:07:00,045
Trey reist met me mee met houtsnijden.
123
00:07:00,212 --> 00:07:04,133
Hij helpt me, leert erover
en doet de afwerking, verft, kleuren.
124
00:07:04,383 --> 00:07:10,723
Ik leer het hem, meer als een leraar
dan als vader. Een hele mooie ervaring...
125
00:07:10,848 --> 00:07:14,393
...en dat is zo bijzonder
aan deze ervaring, die we nu doen.
126
00:07:14,643 --> 00:07:16,937
Ik ben heel benieuwd
naar jullie voedsellandschap.
127
00:07:17,271 --> 00:07:19,690
Heel veel succes, oké?
-Bedankt.
128
00:07:19,857 --> 00:07:22,318
Kom op, naar de voorraad.
-Oké.
129
00:07:24,945 --> 00:07:25,905
Dit is geweldig.
130
00:07:27,490 --> 00:07:31,243
Net een magische jungle.
-We hebben veel broccoli nodig.
131
00:07:31,327 --> 00:07:34,914
Dat tarwegras is top.
Heel mooi voor onze groene omgeving.
132
00:07:35,247 --> 00:07:37,124
Ik pak meer maïs. Ik neem alles mee.
133
00:07:37,500 --> 00:07:39,168
Ik wil dit witte rijstmeel.
134
00:07:39,418 --> 00:07:43,422
London, kunnen we een kokosnoot gebruiken?
-Ja, die kunnen we wel verwerken.
135
00:07:43,714 --> 00:07:45,424
Ik begin met de pasta.
136
00:07:45,633 --> 00:07:47,635
Daar is brood voor Pumbaa.
-Ja.
137
00:07:47,885 --> 00:07:50,346
Moet je die paddenstoelen zien.
Dit is te gek.
138
00:07:50,554 --> 00:07:51,555
Ik neem deze cakes.
139
00:07:51,764 --> 00:07:53,516
Een handvol.
-Geen cake voor jou.
140
00:07:54,016 --> 00:07:56,477
Dat is veel maïs.
-Ik heb veel meer nodig.
141
00:08:00,356 --> 00:08:03,317
Ziet er goed uit. Heel spannend.
142
00:08:03,943 --> 00:08:07,613
Koraalrood is perfect.
-Ja, mooi.
143
00:08:07,780 --> 00:08:13,160
Ik meng deze gum paste met kleur
en dan maak ik er rivierstenen van.
144
00:08:13,285 --> 00:08:15,704
Ik geef ze willekeurige vormen
en maak ze mooi plat.
145
00:08:16,080 --> 00:08:17,790
De basis van de rivier.
146
00:08:18,165 --> 00:08:21,335
Mooie stenen. Verschil in grootte en vorm.
Maak ze plat.
147
00:08:21,418 --> 00:08:22,378
Geheel willekeurig.
148
00:08:24,171 --> 00:08:27,466
Oké, Zazoe, het is tijd, joh.
149
00:08:28,050 --> 00:08:34,890
Ik werk aan Zazoe,
hij is van rijstsnoep en chocola.
150
00:08:35,057 --> 00:08:39,395
Hij vliegt weg en dat is een uitdaging...
151
00:08:39,603 --> 00:08:42,523
...met gespreide vleugels.
Ik werk niet met structuren...
152
00:08:42,815 --> 00:08:45,609
...dus ik ben benieuwd of het gaat lukken.
153
00:08:45,943 --> 00:08:46,944
Je vliegt.
154
00:08:47,945 --> 00:08:51,615
Ik gebruik de maïszijde
voor de manen van Simba.
155
00:08:51,949 --> 00:08:53,033
Goed.
156
00:08:53,242 --> 00:08:56,161
Als het geverfd en droog is,
is het net echt haar.
157
00:08:56,287 --> 00:08:59,498
Het is lastig en tijdrovend,
maar het is het waard.
158
00:08:59,665 --> 00:09:01,041
Daar gaan we.
159
00:09:01,250 --> 00:09:05,546
Ik ben blij hoe ze worden,
het gaat er vast goed uitzien.
160
00:09:05,963 --> 00:09:08,674
Ik richt me op Simba en Timon...
161
00:09:09,008 --> 00:09:10,009
ONTWERP: PUBER SIMBA EN TIMON
162
00:09:10,092 --> 00:09:12,219
Dat is een klont fondant.
163
00:09:12,469 --> 00:09:16,307
Dat is mijn werk. Ze moeten goed lijken
en leuke Disney-figuren zijn.
164
00:09:16,890 --> 00:09:21,395
Ik geef de fondant de kleuren van Simba.
Ik wil dat de kleuren goed zijn.
165
00:09:22,938 --> 00:09:24,690
Ik ben wat gestrest...
166
00:09:25,149 --> 00:09:28,736
...maar als ik gefocust blijf,
kan ik die twee figuren goed maken.
167
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Een beetje stress is goed,
maar niet aan jezelf twijfelen...
168
00:09:31,989 --> 00:09:33,782
...je bent geweldig en getalenteerd.
169
00:09:34,283 --> 00:09:38,871
Het mooie van ons team is dat we
zo veel respect voor elkaar hebben.
170
00:09:39,079 --> 00:09:41,373
We kennen elkaar van
de culinaire school in Charlotte.
171
00:09:41,582 --> 00:09:44,168
Ik ben chef-instructeur.
-En ik haar assistent.
172
00:09:44,501 --> 00:09:47,129
En London een student.
173
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
Waarom ben je scheef, hou op.
174
00:09:49,632 --> 00:09:51,759
Gaat het? Echt zeggen. Heb je hulp nodig?
175
00:09:52,009 --> 00:09:54,887
Ik bouw het op,
want het moet niet te klein zijn.
176
00:09:55,429 --> 00:09:59,183
London is een geweldige taartversierder.
Ze test recepten voor me uit.
177
00:09:59,475 --> 00:10:00,643
Zo goed was ze.
178
00:10:01,935 --> 00:10:05,731
Ik heb hier niet veel vertrouwen in.
-Je kan het, London.
179
00:10:07,024 --> 00:10:11,111
Ik merkte London op de tweede lesdag op.
Heel getalenteerd.
180
00:10:11,945 --> 00:10:15,574
Je klasgenoten zeiden de hele tijd:
'London is zo getalenteerd.'
181
00:10:15,783 --> 00:10:18,702
En al je voorgaande instructeurs,
wat we praten met elkaar.
182
00:10:19,161 --> 00:10:22,164
Dat begrijp ik nu.
-Stelletje roddelaars.
183
00:10:22,498 --> 00:10:24,875
Hoi, Verhalenvertellers.
-Hoi, hoe is het?
184
00:10:25,084 --> 00:10:26,335
Hoe voelen je je erover?
185
00:10:26,877 --> 00:10:29,088
Goed.
-Ben je gestrest?
186
00:10:29,421 --> 00:10:32,299
Ik ben bezorgd
over het formaat van het hoofd...
187
00:10:32,383 --> 00:10:34,927
Ja, het is heel belangrijk.
188
00:10:35,010 --> 00:10:36,637
Dus maak het hoofd groter, London.
189
00:10:36,929 --> 00:10:39,014
Ik ben zo precies mogelijk.
190
00:10:39,223 --> 00:10:41,934
Ik weet hoe je je voelt.
Hoe stressvol dat kan zijn.
191
00:10:42,017 --> 00:10:43,018
Absoluut.
192
00:10:43,227 --> 00:10:44,311
Doe een stap terug...
193
00:10:44,395 --> 00:10:47,439
...en kijk naar de verhoudingen.
Houd dat in je hoofd.
194
00:10:47,606 --> 00:10:49,942
Bedankt.
-Tot straks.
195
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
Ik denk dat hij het over het hoofd had.
Hij wil het groter.
196
00:10:53,987 --> 00:10:57,658
Dat ziet er... ik ben het meest bezorgd
over hoe ik het kan opbouwen.
197
00:10:57,741 --> 00:11:01,912
Benny wil dat alles goed is.
Dat is nogal wat.
198
00:11:02,287 --> 00:11:04,581
Ik kijk tegen hem op en leer van hem.
199
00:11:04,873 --> 00:11:07,876
Bedek het hoofd met rijstsnoep,
dan kunnen we het groter maken.
200
00:11:08,419 --> 00:11:11,046
Het kan ook van modelleerchocola...
-Ja.
201
00:11:11,672 --> 00:11:12,840
Dit oor moet groter.
202
00:11:16,176 --> 00:11:17,052
VOLWASSEN SIMBA EN ZAZOE
203
00:11:17,177 --> 00:11:20,139
Ik moet Simba afmaken qua uitsnijden.
204
00:11:20,389 --> 00:11:24,059
Als zijn vorm goed is,
kan de chocola eroverheen...
205
00:11:24,268 --> 00:11:26,019
...en beginnen we met de details.
206
00:11:26,145 --> 00:11:29,898
Blijven de poten zo,
of gaan we ze bedekken?
207
00:11:30,107 --> 00:11:32,401
Bedekken, maar ik moet ze
eerst uitsnijden.
208
00:11:32,776 --> 00:11:34,236
Dus nog niks te bedekken?
209
00:11:34,820 --> 00:11:36,071
Nee.
-Oké.
210
00:11:36,572 --> 00:11:38,323
Nee.
-Dan wachten we nog even.
211
00:11:39,032 --> 00:11:42,244
Het formaat is de uitdaging.
Hij is enorm...
212
00:11:42,619 --> 00:11:46,665
...en hij moet van alle kanten goed zijn,
ook de spierstructuur.
213
00:11:46,874 --> 00:11:51,128
Zijn vorm is goed, vind je niet?
-Ja, maar met alles erop dijt hij uit.
214
00:11:51,295 --> 00:11:52,254
Dan wordt hij te groot.
215
00:11:52,421 --> 00:11:58,761
Dus doen jullie wat je moet doen,
dan maak ik dit af en komt alles goed.
216
00:11:59,344 --> 00:12:04,850
Ik zou het zo laten, Tammy, hij is mooi.
-Hij is te dik, Dylan.
217
00:12:05,601 --> 00:12:08,645
Soms vinden mensen dat iets
op een bepaalde manier moet.
218
00:12:08,771 --> 00:12:10,773
Het remt teamgenoten af.
219
00:12:11,106 --> 00:12:12,608
Er is veel te doen.
-Ja.
220
00:12:13,400 --> 00:12:15,778
Zeg jij dan dat het goed is.
-Heb ik geprobeerd.
221
00:12:20,407 --> 00:12:24,578
De Leeuwenkoning is mijn jeugd.
Een van de eerste Disney films die ik zag.
222
00:12:24,828 --> 00:12:27,539
Dat is goed. Het wordt al wat. Een beetje.
223
00:12:27,790 --> 00:12:29,416
Ik herken me in Simba.
224
00:12:29,833 --> 00:12:34,213
Zo'n beetje verloren
en dat hij zijn eigen familie vindt.
225
00:12:34,546 --> 00:12:36,215
En zo zie ik mezelf elke dag.
226
00:12:36,507 --> 00:12:38,175
Hoe gaat het hier?
-Niet slecht.
227
00:12:38,467 --> 00:12:42,054
Ik begin deze stukken erop te plaatsen,
dan glijdt de royal icing er niet af.
228
00:12:42,137 --> 00:12:45,974
Oké. Het is hier warm, dus ik doe dat
om de temperatuur te beheersen.
229
00:12:46,225 --> 00:12:49,353
Het is warm.
We staan ook naast de ondergaande zon.
230
00:12:49,478 --> 00:12:52,022
Ik ben dol op de zon, maar nu niet.
231
00:12:52,815 --> 00:12:54,525
Waarom schijnt die zon naast ons?
232
00:12:55,400 --> 00:12:59,488
Ik maak Pumbaa en jonge Simba
helemaal van zuurdesembrood.
233
00:13:00,030 --> 00:13:03,742
Tator, je bent net een broodverkoper.
-Ik heb nog nooit met brood gewerkt...
234
00:13:03,867 --> 00:13:08,205
...maar wat ik er fijn van vind,
is dat het sterk is.
235
00:13:08,914 --> 00:13:12,793
Laat me nog wat snijden. Wel tot dat.
-Hier nog een beetje.
236
00:13:13,252 --> 00:13:15,838
De spierstructuur moet
hierin gesneden worden...
237
00:13:16,255 --> 00:13:19,216
...zodat het met de pasta eroverheen
de juiste vorm krijgt.
238
00:13:19,383 --> 00:13:22,636
Het begint Pumbaa te worden.
-Toch? Langzaam, maar zeker.
239
00:13:23,512 --> 00:13:27,516
Hoe gaat het hier, alles goed?
-Ik ga de poten met pasta doen.
240
00:13:27,724 --> 00:13:32,396
We maken de huid voor deze dieren
en we willen geen taart en zoet gebruiken.
241
00:13:32,771 --> 00:13:37,276
We willen de dieren hartig maken,
dus ik zoek iets om fondant te vervangen.
242
00:13:37,568 --> 00:13:41,613
Ik gebruik verse pasta, want hier moet
iets over gedrapeerd worden.
243
00:13:41,905 --> 00:13:42,948
Doe dit erop.
-Ja.
244
00:13:43,115 --> 00:13:47,411
Doe het op het brood, de broodlip.
Dat klinkt raar.
245
00:13:48,245 --> 00:13:53,041
Ik heb drie soorten pasta.
Eén is chocolade, de kleur voor Pumbaa.
246
00:13:53,166 --> 00:13:57,921
Dan griesmeel-eipasta,
hopelijk in de kleur van Simba.
247
00:13:58,046 --> 00:14:02,426
En inktvisinkt, voor dat mooie zwart
voor de hoeven en zo.
248
00:14:02,676 --> 00:14:05,512
We willen natuurlijke kleuren gebruiken.
Hopelijk lukt het.
249
00:14:06,597 --> 00:14:07,598
Geluksbrengers.
250
00:14:08,015 --> 00:14:09,808
Hallo.
-Hoe gaat het hier?
251
00:14:10,058 --> 00:14:11,393
Gaat het?
-Goed, en jij?
252
00:14:11,810 --> 00:14:16,523
Ik zie bobbels op het lijf en veel naden.
-Ja.
253
00:14:16,648 --> 00:14:19,484
Ik ben bezorgd. Wat is het plan?
254
00:14:19,693 --> 00:14:23,530
Met al het haar en vachten,
alles bij elkaar wordt het vast mooi.
255
00:14:23,780 --> 00:14:26,283
Zorg dat er geen naden zichtbaar zijn.
256
00:14:26,575 --> 00:14:27,868
Oké, begrepen.
-Oké?
257
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Bedankt, Benny.
258
00:14:32,164 --> 00:14:34,082
Ik ben met de vegetatie begonnen...
259
00:14:34,708 --> 00:14:38,253
...ik maak nog wat
van deze uien-lotusbloemen.
260
00:14:38,754 --> 00:14:44,051
Ik maak nog wat paddenstoelen
en dan worden dit lelies.
261
00:14:44,384 --> 00:14:49,222
Ik snij ze met een snijmachine, bewerk ze
met de tang en dan zijn ze klaar.
262
00:14:49,973 --> 00:14:52,476
En nu hebben we
een parapluboom in de herfst.
263
00:14:53,352 --> 00:14:57,147
Moet ik deze minispons ervoor gaan mengen?
-Kan dat? Oké, cool.
264
00:14:57,564 --> 00:15:00,651
Dat wordt heel mooi voor onze parapluboom.
265
00:15:01,109 --> 00:15:03,195
We bedekken de hele parapluboom.
266
00:15:03,528 --> 00:15:07,240
We hebben veel microspons nodig
voor de bladeren van de boom.
267
00:15:07,491 --> 00:15:09,451
Dat deeg gebruiken we voor de bladeren.
268
00:15:09,785 --> 00:15:15,040
Ik doe er tweemaal NO2 patronen in
om het deeg luchtig te maken.
269
00:15:15,332 --> 00:15:18,293
Ze gaan een minuut in de magnetron,
dan krijg je een mooie...
270
00:15:18,418 --> 00:15:23,256
...luchtige caketextuur,
die in stukjes een mooi detail zijn...
271
00:15:23,382 --> 00:15:27,678
...en dat plakken we hier in de boom.
Schellie, dit zou jij doen, toch?
272
00:15:28,178 --> 00:15:29,304
Zeker.
-Oké.
273
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
Even over de Verhalenvertellers.
274
00:15:31,390 --> 00:15:34,851
Zijn nek is wat te klein.
Ik bouw dat op met modelleerchocola...
275
00:15:35,060 --> 00:15:37,521
Maar hij ziet er goed uit.
-Is zijn oor goed?
276
00:15:37,688 --> 00:15:40,565
London is student
en ze was zo bang voor Simba...
277
00:15:40,649 --> 00:15:44,152
...ze heeft veel aanpassingen gedaan,
die echt hebben geholpen.
278
00:15:44,236 --> 00:15:46,488
Ik snij zijn gezicht uit
en doe er nog wat bij.
279
00:15:46,697 --> 00:15:50,534
Ze is zenuwachtig,
want dat gezicht is echt belangrijk.
280
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Ik was bezorgd over het hoofd...
281
00:15:52,953 --> 00:15:56,164
...maar zo te zien gaat ze
chocola erop doen...
282
00:15:56,331 --> 00:15:58,500
Op de achterkant.
-...dus ik hoop dat daarmee...
283
00:15:58,625 --> 00:16:01,128
…de verhouding met het lijf goed komt.
-Ja.
284
00:16:01,211 --> 00:16:03,922
Ik maak met zorgen om
de Dames en de Kampioen.
285
00:16:05,590 --> 00:16:11,179
Ik heb er te veel afgehaald.
-Alleen zij hebben Simba niet bedekt.
286
00:16:11,263 --> 00:16:14,474
Oké, we doe de chocola erover.
-Ik moet dit nog dunner maken.
287
00:16:14,766 --> 00:16:16,560
Het is te grof.
288
00:16:16,768 --> 00:16:20,439
Ik hoop dat hun boom laat zien
dat ze samen kunnen werken.
289
00:16:20,605 --> 00:16:22,566
En over de Geluksbrengers.
290
00:16:23,108 --> 00:16:28,488
Ik begrijp niet goed, wat ze met die pasta
als bovenlaag willen.
291
00:16:28,739 --> 00:16:32,826
Want ik zie nu gewoon meerdere lagen
op verschillende plekken.
292
00:16:32,909 --> 00:16:38,832
Het is artistiek en de keuze
die ze maken geven me de rillingen.
293
00:16:38,957 --> 00:16:42,794
Als je naar die knie kijkt,
die vouwen alsof hij beweegt.
294
00:16:42,919 --> 00:16:45,464
Dat begrijp ik,
maar het ziet eruit als stukken.
295
00:16:45,589 --> 00:16:48,800
Het zou gladder moet zijn en minder...
-Correct.
296
00:16:49,009 --> 00:16:51,845
...naden, maar het is ook mooi
dat het niet naadloos is.
297
00:16:52,095 --> 00:16:55,599
...daardoor is het meer avant-garde.
-Helemaal.
298
00:16:55,682 --> 00:17:00,771
Het haar wordt dus heel belangrijk,
want ik wil Simba's vacht zien.
299
00:17:00,979 --> 00:17:02,856
Blij dat ik jou niet ben.
300
00:17:04,232 --> 00:17:07,986
Terwijl de teams met Simba worstelen,
kijken wij even bij ons gids.
301
00:17:09,112 --> 00:17:11,907
Ik heb een update.
Jullie visuele hulp ziet er goed uit.
302
00:17:12,157 --> 00:17:17,037
Wat kan ik zeggen? Jullie geven me
een probleemloze filosofie.
303
00:17:17,245 --> 00:17:21,583
Jullie zijn de Timon van mijn Pumbaa.
Of is het Pumbaa van mijn Timon?
304
00:17:21,792 --> 00:17:24,961
Hoe dan ook, mooi vervolg
voor het volgende deel van het verhaal.
305
00:17:25,295 --> 00:17:29,591
Het volgende deel over wat precies?
306
00:17:29,716 --> 00:17:31,885
Hoe Simba groot en sterk werd.
307
00:17:32,010 --> 00:17:34,638
Juist. In dit deel
herinner ik me dat Simba...
308
00:17:34,805 --> 00:17:38,767
...en zijn nieuwe vrienden
een onbezorgd leven leiden.
309
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
Ga verder.
-En, nou...
310
00:17:40,352 --> 00:17:44,606
...er was gras, en een boomstam,
en nog iets...
311
00:17:44,731 --> 00:17:48,401
Ik help je wel. Ze aten larven.
-Ja, larven.
312
00:17:48,985 --> 00:17:54,116
Wacht, wat is een larve?
-O jee. We hebben meer visuele hulp nodig.
313
00:18:01,998 --> 00:18:03,041
Hallo, kunstenaars.
314
00:18:04,543 --> 00:18:07,879
Iedereen volgt weleens een raar dieet...
315
00:18:08,046 --> 00:18:11,216
...maar niet zoiets
als het dieet van Simba...
316
00:18:11,299 --> 00:18:14,636
...als hij zich Hakuna Matata voelde,
met Timon en Pumbaa.
317
00:18:16,638 --> 00:18:19,307
Weten jullie nog wat dat was?
-Ja, zeker. Larven.
318
00:18:19,391 --> 00:18:23,103
Dat klopt.
-O, dit is spannend.
319
00:18:25,272 --> 00:18:26,940
Is dat voor ons of...
320
00:18:28,692 --> 00:18:30,569
Slijmerig en lekker.
321
00:18:32,612 --> 00:18:34,698
Kunstenaars, het verhaal breidt zich uit.
322
00:18:38,910 --> 00:18:43,707
Er moeten twee belangrijke dingen
van de Pride Lands bij jullie ontwerp.
323
00:18:44,166 --> 00:18:46,710
Gras en larven.
324
00:18:47,169 --> 00:18:50,630
Het team dat dit het best integreert
in hun voedsellandschappen...
325
00:18:50,839 --> 00:18:53,675
...maakt meer kans
om over ons allen te regeren.
326
00:18:54,176 --> 00:18:57,345
De zon blijft verschuiven,
dus aan de slag.
327
00:18:57,554 --> 00:19:01,600
Die gids heeft ons nu meer dan ooit nodig.
Terug naar de voorraad.
328
00:19:02,851 --> 00:19:03,935
Ik blijf wel hier.
329
00:19:09,274 --> 00:19:11,484
Zo cool.
-Jeetjemina.
330
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
Hebbes.
-Dat is perfect.
331
00:19:13,236 --> 00:19:17,240
Hé. Dit weleens geprobeerd?
-Wie ben je, Timon of Pumbaa?
332
00:19:17,365 --> 00:19:20,702
Wil je wat?
-Je hebt wat in je baard. Dat is...
333
00:19:20,869 --> 00:19:23,455
Het is heerlijk. Dat was zalig.
-O ja?
334
00:19:24,748 --> 00:19:29,461
Dit kunnen we in de boomstam verwerken.
Van de larven kunnen we cakemos maken.
335
00:19:29,586 --> 00:19:33,590
We maken ze groen en het Afrikaanse gras
kunnen we voor Simba's manen gebruiken.
336
00:19:33,757 --> 00:19:36,843
En maïszijde in de manen.
-Dat gaan we gebruiken voor de manen...
337
00:19:36,968 --> 00:19:39,846
Omdat het lang is, kunnen we het oprollen.
-Ja.
338
00:19:40,555 --> 00:19:44,392
Precies wat we nodig hadden.
Dit is perfect voor de staart.
339
00:19:44,601 --> 00:19:49,481
Ja. En ik doe meelwormen
in de bek van Simba...
340
00:19:49,606 --> 00:19:53,443
...hij loopt te genieten van
de meelwormen. Dat is de scène.
341
00:19:53,693 --> 00:19:58,323
Ik weet het. Pak wat pasta
en rol het door royal icing.
342
00:19:58,406 --> 00:20:01,409
Dan mengen met wormen
die uit zijn bek druipen.
343
00:20:01,618 --> 00:20:04,329
Het gras uit de boomstam
ziet er goed uit, snap je?
344
00:20:04,537 --> 00:20:08,208
Ik proef nog steeds meelwormen.
Ze zitten nog in mijn mond.
345
00:20:11,461 --> 00:20:17,717
Ik probeer nu het lijf
met chocolade te bedekken.
346
00:20:17,968 --> 00:20:20,929
Wil je hier kokos of vezels?
-Ik wacht.
347
00:20:21,513 --> 00:20:23,306
Het neemt even.
-Oké.
348
00:20:23,807 --> 00:20:29,604
Ik werkt met kokosvezel
en het is een groot blok.
349
00:20:29,896 --> 00:20:32,023
We doen er water bij
om het losser te maken.
350
00:20:32,274 --> 00:20:36,319
Ik wil er chocola door doen
en er de rots textuur mee geven.
351
00:20:36,528 --> 00:20:41,908
Ik wil dat alle figuren af zijn
en dan alles bij elkaar zetten.
352
00:20:42,325 --> 00:20:46,413
Ik heb al gezegd, ik doe het lijf,
als zij de kop doet. Ik begrijp het niet.
353
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Werk je aan het gezicht?
354
00:20:51,001 --> 00:20:54,129
Ik ga zo beginnen.
-Dat is het enige wat je nu moet doen.
355
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
Oké.
-Het is jouw stuk.
356
00:20:56,381 --> 00:21:00,802
Daarom probeer ik dit af te maken.
-Ja, maar Michelle kan het lijf doen.
357
00:21:01,011 --> 00:21:04,389
Het gaat om de tijd. Als jij
het gezicht doet, doen wij het lijf.
358
00:21:04,848 --> 00:21:08,059
Ik ben gestrest, maar ik weet,
zij weten wat te doen.
359
00:21:08,268 --> 00:21:11,062
Het kan lukken, maar we moeten wel
als team samenwerken.
360
00:21:11,229 --> 00:21:14,232
Dat is goed, ga verder,
dan kunnen we het afmaken.
361
00:21:14,357 --> 00:21:15,650
Ik begin daarmee.
-Oké.
362
00:21:15,775 --> 00:21:16,860
Bedankt.
363
00:21:19,654 --> 00:21:22,282
Omdat we niet genoeg tijd hebben...
364
00:21:22,490 --> 00:21:26,286
...kunnen we allemaal aan Simba werken
en hem afmaken.
365
00:21:26,411 --> 00:21:29,372
Om hij nu het belangrijkst is.
366
00:21:29,748 --> 00:21:31,833
Met modelleerchocola duurt veel te lang.
367
00:21:32,876 --> 00:21:36,046
Zullen we currypoeder op het lijf doen?
-Heel goed mogelijk.
368
00:21:38,131 --> 00:21:43,094
We gaan de specerijen
op een andere manier gebruiken.
369
00:21:43,845 --> 00:21:47,807
Ik gebruik de stomer
om de chocola plakkerig te maken...
370
00:21:48,141 --> 00:21:49,851
...en dan doe ik het erop.
371
00:21:50,435 --> 00:21:54,230
Het is een tof element
en bespaart ons tijd.
372
00:21:55,023 --> 00:21:57,317
Tammy, echt, hij ziet er majestueus uit.
373
00:21:57,609 --> 00:21:59,486
Miezerig?
-Nee, majestueus.
374
00:22:00,278 --> 00:22:02,072
Als de Leeuwenkoning...
-Miezerig.
375
00:22:02,155 --> 00:22:03,156
Ik bedoel...
-zeker.
376
00:22:08,078 --> 00:22:12,999
Kan ik nog iets doen?
-Pak wat vacht en help me hiermee.
377
00:22:13,333 --> 00:22:14,709
Ik werk dicht erop...
378
00:22:15,377 --> 00:22:17,420
...ik maak een mooie laag
en dan gaan we...
379
00:22:18,004 --> 00:22:19,923
...vacht en dan dit.
-Erop deppen.
380
00:22:21,466 --> 00:22:24,386
Benny zei dat hij de naad
in de pasta kon zien.
381
00:22:24,594 --> 00:22:28,431
We willen de naad bedekken,
want het moet er natuurlijk uitzien...
382
00:22:28,598 --> 00:22:30,350
...als een knobbelzwijn.
383
00:22:30,683 --> 00:22:33,812
Een beetje pasta laten zien.
-Dat is organischer, hè?
384
00:22:34,187 --> 00:22:36,648
Knobbelzwijnen hebben geen volle vacht.
385
00:22:37,190 --> 00:22:39,275
Ik heb slagtanden van witte rammenas.
386
00:22:39,401 --> 00:22:43,571
Met de ogen van isomalt
die ik gemaakt heb, is Pumbaa klaar.
387
00:22:43,822 --> 00:22:45,782
Niet verwacht dat het
zo goed zou worden.
388
00:22:46,241 --> 00:22:48,701
Mooi, ik ben ook blij.
-Ja, te gek.
389
00:22:48,993 --> 00:22:51,579
Dat is nog eens teamwork.
-Alles valt samen.
390
00:22:51,746 --> 00:22:56,584
Ik ben blij dat ik mee mocht.
Het is een supergoede leerervaring.
391
00:22:56,918 --> 00:22:58,128
Eerlijk. Dit is te gek.
392
00:22:58,420 --> 00:23:02,257
Om met Trey aan Disney te werken,
dat is een droom die uitkomt.
393
00:23:02,424 --> 00:23:05,051
Rustig.
-Druk en strijk.
394
00:23:05,385 --> 00:23:07,595
Helemaal te gek.
Ik zou niet willen ruilen.
395
00:23:07,846 --> 00:23:11,224
Ik ben benieuwd naar de reactie
van de jury als ze dit zien.
396
00:23:11,516 --> 00:23:14,561
Als ze niks zeggen, leeuwen ze.
-Haha, leeuwen ze.
397
00:23:16,354 --> 00:23:18,273
Ik doe de laatste pasta snel.
398
00:23:18,565 --> 00:23:23,736
Ik probeer de naden van Simba te bedekken.
399
00:23:24,070 --> 00:23:25,447
Ik dacht aan meringue...
400
00:23:25,780 --> 00:23:29,659
...met griesmeel voor de kleur
en het erop deppen.
401
00:23:30,410 --> 00:23:31,911
Kijk dan.
402
00:23:32,579 --> 00:23:36,207
Nu heb ik kleine wolkjes
om de naden te verbergen.
403
00:23:36,458 --> 00:23:37,584
Dat is een grote.
404
00:23:37,917 --> 00:23:41,838
Het is lastig om het op het medium
te krijgen waar ik nooit mee werk.
405
00:23:42,046 --> 00:23:46,259
Maar Simba is het allerbelangrijkst
in dit verhaal.
406
00:23:46,342 --> 00:23:49,179
We proberen de beelden van Disney
na te maken.
407
00:23:49,679 --> 00:23:51,764
Ik begin aan deze kant van de boomstam.
408
00:23:54,017 --> 00:23:58,646
We gebruiken chocoladebotercrème
om deze boomstam te creëren.
409
00:23:58,980 --> 00:24:00,482
Heel mooi, Schellie.
-Ja.
410
00:24:00,565 --> 00:24:03,902
Dan doe ik die inkepingen
en ik wil wel genoeg hebben.
411
00:24:05,820 --> 00:24:06,821
Het ziet er niet uit.
412
00:24:07,947 --> 00:24:10,200
Gaat het wel?
-Nee.
413
00:24:10,283 --> 00:24:12,619
Wat ziet er niet uit?
-Simba.
414
00:24:13,328 --> 00:24:17,081
Nee joh, hij ziet er fenomenaal uit.
-Ziet er goed uit, London.
415
00:24:18,416 --> 00:24:19,751
Ik weet het niet.
416
00:24:20,001 --> 00:24:22,587
Het is goed.
-Het grootste wat ik ooit gemaakt heb.
417
00:24:23,087 --> 00:24:26,382
Schellie, kijk hoe ver we gekomen zijn,
sinds ik je assistent ben.
418
00:24:26,716 --> 00:24:30,220
London zeker, als tweedejaars.
419
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
Ik ben heel ver gekomen vandaag.
-Ja, zeker.
420
00:24:34,557 --> 00:24:38,436
En de Verhalenvertellers.
Heb je hun tweede figuur Timon, gezien?
421
00:24:38,728 --> 00:24:40,271
Ja.
-Nog geeneens een begin.
422
00:24:40,522 --> 00:24:43,608
Als je zo klein
naast een enorm figuur werkt...
423
00:24:43,983 --> 00:24:47,237
...moeten de details uitmuntend zijn...
424
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
...anders lijkt het een struik
of een insect.
425
00:24:50,823 --> 00:24:53,117
Kom op, vriend, je moet wel lukken.
426
00:24:53,409 --> 00:24:55,036
Ik ben nerveus over Simba.
427
00:24:55,119 --> 00:24:57,455
Ik wil dat zijn details
en voorkomen correct is.
428
00:24:57,622 --> 00:24:59,457
Maar ik moet ook aan Timon beginnen...
429
00:24:59,666 --> 00:25:02,544
...want de zon zakt
en we hebben niet veel tijd.
430
00:25:02,835 --> 00:25:04,337
Ga je aan de manen beginnen?
431
00:25:04,420 --> 00:25:07,590
Ik help met Simba
en jij, London, doet Timon.
432
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
Alsjeblieft.
433
00:25:10,343 --> 00:25:12,262
Geeft het als dit overlapt?
-Nee, hoor.
434
00:25:12,428 --> 00:25:14,973
Oké, ik maak dit af.
-Oké. O jee.
435
00:25:16,724 --> 00:25:18,893
Het gaat erom Simba af te maken.
436
00:25:18,977 --> 00:25:20,770
De rug is klaar.
-Ik kan dit doen.
437
00:25:20,937 --> 00:25:22,063
Laten we de manen doen.
438
00:25:22,188 --> 00:25:26,901
Wacht, ik wil de maïszijde nu doen,
en de ogen en neus en zo, één minuut.
439
00:25:27,026 --> 00:25:29,779
Ik moet de boom en de berg afmaken...
440
00:25:29,862 --> 00:25:31,239
...die ga ik
-De broccoli?
441
00:25:31,990 --> 00:25:35,577
Tammy werkt nog aan de leeuw,
dus ik moet deze boom nu doen.
442
00:25:35,952 --> 00:25:37,787
We moeten Simba af krijgen.
443
00:25:37,954 --> 00:25:39,330
Simba.
-Natuurlijk.
444
00:25:39,539 --> 00:25:41,249
Ik weet dit.
-Zorg dat Simba af is.
445
00:25:41,457 --> 00:25:44,252
Het ziet er niet goed uit, hè?
-Ik vind het cool.
446
00:25:44,752 --> 00:25:45,753
Echt?
-Ja.
447
00:25:45,837 --> 00:25:48,840
We gebruiken Afrikaans gras voor de manen.
448
00:25:49,090 --> 00:25:52,010
Niet erg pluizig.
We doen het gewoon en...
449
00:25:53,261 --> 00:25:55,805
Kijken hoe het wordt.
-Goed idee. Gewoon doen.
450
00:25:56,222 --> 00:25:59,517
Er zijn problemen
met gewicht en structuur.
451
00:25:59,851 --> 00:26:05,440
We moeten zorgen dat de top
stabiel genoeg voor de details is.
452
00:26:06,107 --> 00:26:09,068
Veel te groen, die manen,
maar we gaan ze airbrushen.
453
00:26:09,235 --> 00:26:11,195
Niet airbrushen.
-Laat je ze groen?
454
00:26:11,279 --> 00:26:14,574
Ja, want het gras was groen,
ik vind het wel mooi.
455
00:26:18,036 --> 00:26:20,580
De zon begint onder te gaan.
We moeten alles afmaken.
456
00:26:20,788 --> 00:26:22,457
Afmaken.
-We kunnen het.
457
00:26:22,874 --> 00:26:24,167
Sneller werken. Check.
458
00:26:28,046 --> 00:26:30,214
Ik ben klaar om de rivier te gieten.
459
00:26:30,632 --> 00:26:34,427
In de hoek vooraan
kan de heldere isomalt wel.
460
00:26:34,594 --> 00:26:40,600
Isomalt een suikervervanger uit bieten.
Veel veelzijdiger dan suiker.
461
00:26:40,683 --> 00:26:41,726
Hier is niets.
462
00:26:42,518 --> 00:26:45,229
Dat is perfect.
-Oké.
463
00:26:46,064 --> 00:26:49,942
Ik experimenteer met de kleuren.
Het gaat wervelen...
464
00:26:50,151 --> 00:26:52,362
...en bubbelen,
dus dat geeft een goed effect.
465
00:26:53,655 --> 00:26:57,116
Hoe vind je dat doorzichtige middenin,
met dat donkerblauw erlangs?
466
00:26:57,200 --> 00:26:59,744
Ziet er goed uit, man.
-Dat ook.
467
00:27:00,244 --> 00:27:01,704
Meng er een beetje kleur in.
468
00:27:01,913 --> 00:27:04,540
Ik zie niet hoe het niet
geweldig zal zijn.
469
00:27:05,833 --> 00:27:09,504
Oké, voedselkunstenaars, nog één uur over.
470
00:27:09,754 --> 00:27:13,049
Onze gids heeft jullie nodig
als de Sahara de regen.
471
00:27:13,424 --> 00:27:14,550
Opschieten.
472
00:27:14,801 --> 00:27:16,094
We moeten door, kom op.
473
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
Aan de slag.
-Snel.
474
00:27:18,888 --> 00:27:23,184
Ik richt me nu op Timon,
omdat hij ook een sleutelfiguur is.
475
00:27:23,643 --> 00:27:24,769
We moeten rennen.
476
00:27:25,144 --> 00:27:29,982
Ik bouw zijn lijf op met cakelolly's
en dan modelleerchocola erover.
477
00:27:30,149 --> 00:27:34,195
Ik vorm hem net zoals Simba.
Maar in een kwart van de tijd.
478
00:27:34,529 --> 00:27:36,823
London, het is wel een wild kapsel, hè?
479
00:27:37,198 --> 00:27:40,827
Ja, doe die anders.
Het ziet een beetje gek uit.
480
00:27:41,160 --> 00:27:44,163
Ik dacht die naar beneden...
-Geen Superman-krul.
481
00:27:46,791 --> 00:27:49,711
Dit is kokosvezel. Daar doen we verf bij.
482
00:27:49,877 --> 00:27:52,338
En dan de boom in
om hem tot leven te brengen.
483
00:27:52,630 --> 00:27:53,756
Uitlopers met mos.
484
00:27:54,090 --> 00:27:55,591
Insecten zijn de uitbreiding.
485
00:27:55,967 --> 00:27:58,928
Ik doe isomalt in dit stuk deeg
en voeg de insecten toe.
486
00:27:59,053 --> 00:28:02,807
Dan wordt het kwijl uit zijn mond.
-Helemaal te gek.
487
00:28:04,684 --> 00:28:07,729
Ik strooi wat larven in de woestijn.
488
00:28:09,230 --> 00:28:12,692
We hebben de wormen groen geverfd
en dat als mos gebruikt.
489
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
Zo doen we dat.
490
00:28:14,110 --> 00:28:17,113
Oké, ziet er goed uit, Tammy.
Als je Simba afmaakt...
491
00:28:17,405 --> 00:28:19,198
Nog niet, het andere oog moet nog.
492
00:28:19,449 --> 00:28:24,245
Het komt af, al is het misschien niet
zoals ik had gehoopt.
493
00:28:24,996 --> 00:28:29,208
De tijd is bijna voorbij.
Nog één minuut voor de zon ondergaat.
494
00:28:30,209 --> 00:28:31,252
Zestig seconden.
495
00:28:31,961 --> 00:28:33,421
Kom op, dit gaat lukken.
496
00:28:33,504 --> 00:28:35,631
Smijt het erop.
-We hebben één minuut.
497
00:28:39,927 --> 00:28:43,389
London, hoelang nog?
-Ik dacht dat dit al klaar zou zijn.
498
00:28:43,514 --> 00:28:47,769
We moeten opschieten als het niet af is...
-Ja. O jee, zijn voeten.
499
00:28:47,894 --> 00:28:49,103
Het gaat lukken.
500
00:28:50,480 --> 00:28:53,149
Bloemen.
-Kom op. Racen.
501
00:28:53,733 --> 00:28:56,652
Dit moet nu echt klaar zijn.
-Het is klaar.
502
00:28:57,278 --> 00:28:58,279
Prachtig.
503
00:28:58,529 --> 00:28:59,530
Dit is het.
504
00:28:59,614 --> 00:29:00,782
O, mijn God.
-Drie...
505
00:29:01,449 --> 00:29:03,534
...twee...
-Kom op.
506
00:29:03,785 --> 00:29:05,745
...een.
-Timon is klaar.
507
00:29:07,205 --> 00:29:10,833
Voedselkunstenaars. De zon is onder
en de tijd is op.
508
00:29:14,003 --> 00:29:15,087
Goed gedaan.
509
00:29:15,546 --> 00:29:16,756
Mooi, hoor.
-Goed.
510
00:29:17,465 --> 00:29:18,508
Dat is geweldig.
511
00:29:18,800 --> 00:29:22,720
Dit was genoeg om koning en knecht
als een rietje te laten trillen...
512
00:29:23,054 --> 00:29:27,183
...maar jullie zijn allemaal klaar
voor de zon onder is.
513
00:29:27,725 --> 00:29:30,645
En nu kijken hoe goed
jullie het gedaan hebben.
514
00:29:30,853 --> 00:29:33,147
Man, moet je zien.
-Dat ziet er goed uit.
515
00:29:49,455 --> 00:29:52,124
Hoe gaat het, Dames en de Kampioen?
516
00:29:52,834 --> 00:29:55,461
Jullie hadden de volwassen Simba.
Hoe voelen jullie je?
517
00:29:55,711 --> 00:29:56,712
Opgelucht.
-Ja.
518
00:29:56,963 --> 00:30:00,466
We wisten dat we
een ambitieus plan hadden...
519
00:30:00,633 --> 00:30:03,803
...maar we gingen ervoor.
En we zijn er blij mee.
520
00:30:04,762 --> 00:30:07,807
Ik wil meer over dit voedsellandschap
horen. Vertel me het verhaal.
521
00:30:08,307 --> 00:30:10,685
DAMES EN DE KAMPIOEN
522
00:30:12,228 --> 00:30:16,315
Om de gids te helpen het verhaal van
de volwassen Simba en Zazoe te vertellen.
523
00:30:16,524 --> 00:30:19,694
Als jonge leeuw moest Simba
naar het olifantenkerkhof...
524
00:30:19,819 --> 00:30:22,280
...met een afbeelding van Mufasa
in het water.
525
00:30:22,446 --> 00:30:26,659
En dan zijn vertrouweling Zazoe,
die brutaalweg zegt...
526
00:30:26,784 --> 00:30:29,579
...'Ga terug naar Pride Rock
en wees de toekomstige koning.
527
00:30:29,704 --> 00:30:33,040
Leuk dat Zazoe omhoogkijkt,
zo van 'je kan het'.
528
00:30:34,250 --> 00:30:37,295
De reflectie is op fondant geschilderd.
529
00:30:37,420 --> 00:30:40,882
Zazoe is van gepofte rijst
en modelleerchocola.
530
00:30:40,965 --> 00:30:44,468
We hebben veel fruit en groenten
in het groene stuk.
531
00:30:44,552 --> 00:30:47,013
We hebben prei.
-En ananastoppen.
532
00:30:47,138 --> 00:30:49,473
Maïsblad als gras rond het meer.
533
00:30:49,599 --> 00:30:53,352
En wat mooie kleine larven daar,
met uienschillen als vleugels.
534
00:30:53,477 --> 00:30:57,398
De olifantenschedel
is van gepofte rijst en modelleerchocola.
535
00:30:57,607 --> 00:31:00,443
Broccoli voor de bomen,
omdat ze die vorm al hebben.
536
00:31:00,943 --> 00:31:01,861
Ja.
-Heel mooi.
537
00:31:02,069 --> 00:31:05,990
Simba's lijf hebben we uiteindelijk
met witte chocolade bedekt...
538
00:31:06,115 --> 00:31:08,367
...en met een kartelmes
textuur aangebracht.
539
00:31:08,492 --> 00:31:11,787
De kleuren is een mengsel
van currypoeder en kaneel.
540
00:31:11,871 --> 00:31:12,872
Heel mooi gedaan.
541
00:31:13,122 --> 00:31:15,791
We hebben maïszijde gebruikt.
542
00:31:15,875 --> 00:31:19,003
En het gras van de uitbreiding.
-Alles in zijn manen.
543
00:31:19,378 --> 00:31:23,883
We hebben de wormen met groene poeder
gekleurd en wat gouden glanspoeder...
544
00:31:23,966 --> 00:31:26,302
...en dat als cakemos op de boomstam.
545
00:31:26,385 --> 00:31:27,386
Echt.
546
00:31:27,637 --> 00:31:28,638
En het...
-Zie je.
547
00:31:29,013 --> 00:31:33,559
...loopt uit de stomp en wat
door het woestijnzand gemengd.
548
00:31:33,935 --> 00:31:36,187
Jullie hebben de wormen
niet alleen neergezet.
549
00:31:36,854 --> 00:31:39,732
Jullie hebben ze gekleurd
en als mos gebruikt. Heel slim.
550
00:31:39,815 --> 00:31:42,026
Dat is creativiteit, Amirah.
-Klopt.
551
00:31:42,109 --> 00:31:45,363
Het geheel is
een prachtig samenhangend verhaal.
552
00:31:45,571 --> 00:31:48,741
Ik vind dat kerkhof links zo mooi.
553
00:31:48,824 --> 00:31:54,080
Het is een andere scène
in de hoofdscène, dat is te gek.
554
00:31:54,330 --> 00:32:00,461
De piping gel geeft de illusie
dat het water hierheen stroomt.
555
00:32:00,586 --> 00:32:02,672
En het licht schijnt erdoor. Mooi.
-Correct
556
00:32:03,047 --> 00:32:06,258
Simba's vacht is de beste tot nu toe.
557
00:32:06,425 --> 00:32:12,348
Ik vind het gras in de manen heel mooi,
omdat het twee texturen zijn...
558
00:32:12,890 --> 00:32:16,477
...en dat is wat een leeuw
van nature heeft.
559
00:32:18,020 --> 00:32:21,440
Het probleem is dat ik groen haar zie.
560
00:32:21,691 --> 00:32:26,946
Ik had dat geverfd. Dat is wat
de volwassen Simba definieert.
561
00:32:27,154 --> 00:32:33,035
Als je met een Disney-figuur werkt,
moeten de herkenbare delen goed zijn.
562
00:32:33,244 --> 00:32:37,164
Maar het is een prachtig stuk.
-Bedankt.
563
00:32:38,666 --> 00:32:44,130
Verhalenvertellers. Jullie hadden
puber Simba. Voor we erin duiken...
564
00:32:44,255 --> 00:32:48,718
...wil ik weten hoe jullie je voelen?
-Opgelucht, waarschijnlijk.
565
00:32:50,052 --> 00:32:53,264
Het was zo'n eer voor me
om met hen te mogen werken.
566
00:32:54,890 --> 00:32:59,270
Je wordt een beetje emotioneel. Waarom?
-Sorry.
567
00:33:03,107 --> 00:33:08,320
Omdat ik al heel lang lesgeef,
en het is hartverwarmend als ik...
568
00:33:08,446 --> 00:33:11,949
...met studenten kan samenwerken
waar ik ook weer van leer.
569
00:33:12,116 --> 00:33:14,702
Dus het was echt een eer.
570
00:33:15,244 --> 00:33:17,621
Ik hoop dat ik ze recht heb gedaan...
571
00:33:17,830 --> 00:33:21,250
...want ze vertrouwden op me
en ik heb mijn uiterste best gedaan.
572
00:33:21,459 --> 00:33:24,462
Ik heb alles gegeven.
-Zoals mijn ma zei: 'Wat er ook gebeurt...
573
00:33:24,670 --> 00:33:27,590
...als je je best hebt gedaan,
heb je gedaan wat je kon.
574
00:33:27,673 --> 00:33:30,134
Dat is genoeg.
-Zeker.
575
00:33:30,259 --> 00:33:33,054
Nou, vertel me over
dit prachtig voedsellandschap.
576
00:33:33,387 --> 00:33:35,723
VERHALENVERTELLERS
577
00:33:35,890 --> 00:33:38,684
Om onze gids te helpen
hebben we Simba en Timon gemaakt...
578
00:33:38,809 --> 00:33:41,270
...die samen Hakuna Matata zingen.
579
00:33:41,520 --> 00:33:44,857
En ze komen een spoor van larven tegen.
Dus ze denken...
580
00:33:45,149 --> 00:33:48,069
...waarom niet lopen
en eten tegelijk? Dus...
581
00:33:48,694 --> 00:33:50,905
Het lijf van Simba is uitgesneden taart...
582
00:33:50,988 --> 00:33:54,366
...en hij is bedekt met fondant
en modelleerchocola.
583
00:33:55,117 --> 00:34:00,039
De boomstam is met botercrème bedekt.
De gemalen koffie zorgt voor textuur.
584
00:34:00,164 --> 00:34:03,375
Afgemaakt met wat radijs
en paddenstoelen van deeg.
585
00:34:03,667 --> 00:34:06,670
Timon is een mix
van taartlolly en modelleerchocola.
586
00:34:06,921 --> 00:34:12,593
We hebben veel bloemen
gemaakt van wortels, uien en radijzen.
587
00:34:12,843 --> 00:34:16,764
De parapluboom is van chocoladeganache
met microspons.
588
00:34:16,889 --> 00:34:17,890
Prachtig.
589
00:34:18,140 --> 00:34:22,978
Dan onze waterval met stromend water
van botercrème en piping gel.
590
00:34:23,270 --> 00:34:26,065
Het gras hebben we
in Simba's staart verwerkt...
591
00:34:26,148 --> 00:34:28,442
...zodat die een mooi pluim heeft.
592
00:34:28,692 --> 00:34:31,320
En de wormen hebben we
over de boomstam verspreid.
593
00:34:31,570 --> 00:34:33,447
En ook nog wat in Timons hand...
594
00:34:33,572 --> 00:34:36,200
...alsof hij ze zo
in Simba's mond zal stoppen.
595
00:34:36,534 --> 00:34:39,120
Er hangen er ook een paar
uit Simba's mond.
596
00:34:39,203 --> 00:34:43,707
London heeft het merendeel
van Simba en Timon gedaan.
597
00:34:43,958 --> 00:34:47,378
Als ik naar de puber Simba kijk,
heb ik een vraag voor jullie.
598
00:34:50,297 --> 00:34:52,508
Hoe oud ben je?
-Twintig.
599
00:34:53,676 --> 00:34:55,344
Meid, je bent zo getalenteerd.
600
00:34:56,554 --> 00:35:01,183
Dat gezicht is zo goed gemaakt.
-Bedankt.
601
00:35:01,350 --> 00:35:03,727
Dat is zeker puber Simba.
602
00:35:03,894 --> 00:35:09,233
Die gezichtsuitdrukking, die drukt
dit moment van zijn puberteit uit.
603
00:35:09,567 --> 00:35:13,112
Simba is een echte tiener
en als je naar Timon kijkt...
604
00:35:13,195 --> 00:35:15,698
...hij kijkt naar hem van
'jij moet nog veel leren.'
605
00:35:16,407 --> 00:35:19,285
Ga dit talent alsjeblieft gebruiken,
je bent heel goed
606
00:35:20,619 --> 00:35:23,080
Het lijf is niet helemaal in verhouding.
607
00:35:23,622 --> 00:35:25,457
Zorg dat de verhoudingen goed zijn.
608
00:35:26,083 --> 00:35:29,295
Ik vind de vegetatie goed,
de kleuren...
609
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
...mooie trucjes
en uitgesneden groenten en fruit.
610
00:35:32,173 --> 00:35:35,217
Ook leuk dat jullie het gras
voor hun staarten gebruikt hebben.
611
00:35:35,342 --> 00:35:38,053
Het geeft een mooie, luchtige textuur.
612
00:35:38,554 --> 00:35:40,931
Ik wil zo in dat water duiken.
613
00:35:41,056 --> 00:35:44,852
Om lagen piping gel over botercrème
te doen is top...
614
00:35:44,935 --> 00:35:46,812
...het geeft die glanzende aanblik.
615
00:35:47,021 --> 00:35:49,857
Alleen botercrème was wat plat geweest.
616
00:35:49,982 --> 00:35:51,192
Ja, en geen beweging.
617
00:35:51,317 --> 00:35:55,279
Dan over de boom.
Ik vind die microsponsjes echt leuk...
618
00:35:55,487 --> 00:35:58,199
...het is een andere techniek,
gedraaid en geplakt.
619
00:35:58,449 --> 00:36:01,452
De parapluboom is zo iconisch...
620
00:36:02,036 --> 00:36:04,413
...en jullie hebben het
fantastisch gedaan.
621
00:36:06,415 --> 00:36:07,458
Bedankt.
622
00:36:09,210 --> 00:36:14,006
Geluksbrengers. Hallo.
Oké, jullie hadden de jonge Simba.
623
00:36:14,256 --> 00:36:16,425
Hoe voelen jullie je?
-Ik voel me prima.
624
00:36:16,508 --> 00:36:18,427
Dit is onze eerste grote competitie.
625
00:36:18,552 --> 00:36:21,931
Wat cool is, dat ondanks dat Tator en ik
ervaren kunstenaars zijn...
626
00:36:22,514 --> 00:36:25,726
...Trey echt een derde
van het werk heeft gedaan.
627
00:36:25,976 --> 00:36:29,647
Hij is snel volwassen geworden
en ziet nu wat hij kan...
628
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
...deze ervaring opent zijn ogen.
629
00:36:31,941 --> 00:36:34,360
Ik had in het begin geen idee
waar het heen zou gaan.
630
00:36:34,860 --> 00:36:38,822
Elke stap leerde ik.
Dus ik ben echt heel blij.
631
00:36:39,365 --> 00:36:41,742
Goed. Neem ons mee
langs jullie voedsellandschap.
632
00:36:42,034 --> 00:36:43,494
GELUKGSBRENGERS
633
00:36:43,661 --> 00:36:45,704
We helpen de gids met het verhaal...
634
00:36:45,829 --> 00:36:49,917
...van de jonge Simba en Pumbaa,
die een vaderfiguur voor hem is.
635
00:36:50,209 --> 00:36:53,087
Dat vertaalden wij als heel speels.
636
00:36:53,420 --> 00:36:57,007
Simba bijt in zijn staart als een soort
'zullen we even spelen?'
637
00:36:57,341 --> 00:37:02,012
Simba is een pasta van griesmeel en ei.
Zijn vacht hebben we lagen...
638
00:37:02,137 --> 00:37:07,559
...pastavellen met textuur en meringue
met daarover griesmeel gestrooid.
639
00:37:07,685 --> 00:37:10,938
De staarten zijn van kokosnootvezel
en ogen van isomalt...
640
00:37:11,021 --> 00:37:13,232
...met eetbaar wafelpapier erin.
641
00:37:13,440 --> 00:37:19,196
Pumbaa heeft een lijf van baguettes,
om de spieren eronder te vormen.
642
00:37:19,571 --> 00:37:24,952
Dan chocoladepasta aan de buitenkant.
De hoeven zijn van zwarte inktvispasta.
643
00:37:25,160 --> 00:37:30,207
De slagtanden van witte rammenas.
De tong is van gum paste en pasta.
644
00:37:30,416 --> 00:37:35,921
De snorharen zijn van gras met isomalt
en er zit ook gras op de boomstam.
645
00:37:36,422 --> 00:37:40,759
Voor de rivier hebben we zoet gebruikt.
Tator heeft een isomalt rivier gemaakt...
646
00:37:40,884 --> 00:37:45,681
...en Trey de rotsen eromheen.
De larven pasten goed bij Pumbaa.
647
00:37:45,889 --> 00:37:49,184
We hebben druipend larvenslijm gemaakt
dat uit zijn bek loopt.
648
00:37:49,268 --> 00:37:50,394
Ja, heel cool.
-Ja.
649
00:37:50,686 --> 00:37:52,771
Jullie hadden de jonge Simba.
Mijn favoriet...
650
00:37:53,022 --> 00:37:57,318
...omdat hij zo speels is
en dit is een prachtig verhaal.
651
00:37:57,568 --> 00:38:01,280
Ik heb nog nooit kunst gezien...
652
00:38:01,447 --> 00:38:05,075
...die van verse pasta is gemaakt
en gekleurd met ander voedsel.
653
00:38:05,367 --> 00:38:06,368
Dit is avant-garde.
654
00:38:06,535 --> 00:38:08,912
Bedankt.
-Dit is prachtig.
655
00:38:09,121 --> 00:38:13,334
Die boomstam. Te gek hoe jullie
met brood textuur gemaakt hebben.
656
00:38:13,459 --> 00:38:16,920
Ik zag jullie met de pasta in de weer,
een hele goede techniek.
657
00:38:17,296 --> 00:38:21,800
Ik vind Pumbaa's vacht echt fantastisch.
658
00:38:22,134 --> 00:38:25,387
De technieken zijn heel mooi.
Simba is niet helemaal gelukt.
659
00:38:26,180 --> 00:38:29,516
Sommige delen zijn niet goed gemengd,
dus ik zie de naden.
660
00:38:30,309 --> 00:38:33,062
Als ik Simba van de boomstam haal...
661
00:38:33,604 --> 00:38:36,023
...zouden mensen hem als Simba herkennen?
662
00:38:36,106 --> 00:38:37,107
Begrepen.
663
00:38:37,399 --> 00:38:42,446
Als je met Disney werkt,
moet je dicht bij het origineel blijven.
664
00:38:42,571 --> 00:38:46,116
Amirah, jij ziet dat misschien anders.
Zeg jij er eens iets over.
665
00:38:46,450 --> 00:38:47,868
Dit is gewoon kunst.
666
00:38:48,744 --> 00:38:52,289
Jullie hebben het materiaal gebruikt,
zoals ik nooit eerder zag.
667
00:38:52,414 --> 00:38:55,793
Het inspireert me heel erg.
-Het inspireert mij ook.
668
00:38:56,335 --> 00:38:59,546
Ik ben echt stomverbaasd
door sommige dingen en keuzes...
669
00:38:59,671 --> 00:39:01,632
...die jullie creatief gemaakt hebben.
670
00:39:01,924 --> 00:39:03,509
Een leuk stuk.
-Heel erg leuk.
671
00:39:03,675 --> 00:39:04,843
Bedankt.
672
00:39:06,595 --> 00:39:09,473
Dit is moeilijk, hè?
Ze hebben allemaal zoiets moois gemaakt.
673
00:39:10,724 --> 00:39:13,018
Ik vind de vacht van Pumbaa zo mooi.
674
00:39:13,310 --> 00:39:17,022
Het probleem is de textuur
van het lijf van Simba.
675
00:39:17,481 --> 00:39:21,193
Simba's gezicht van de Verhalenvertellers
is mooi. London is zo getalenteerd.
676
00:39:21,360 --> 00:39:24,363
Heel goed met gezichten.
-Zeker, want dat gezicht...
677
00:39:24,530 --> 00:39:25,614
Dat is Simba.
678
00:39:25,823 --> 00:39:28,909
De Dames en de Kampioen,
ze hebben het haar niet geverfd...
679
00:39:28,992 --> 00:39:31,370
...maar de mooiste vacht en Simba.
680
00:39:32,079 --> 00:39:33,497
Weten we wat we willen?
-Ja.
681
00:39:34,206 --> 00:39:35,707
Kom op dan.
682
00:39:39,211 --> 00:39:40,963
Daar gaan we.
-Kijk naar het kasteel.
683
00:39:42,339 --> 00:39:43,257
Dit is cool.
684
00:39:43,674 --> 00:39:45,551
Het komt allemaal goed, hoe dan ook.
685
00:39:46,135 --> 00:39:52,057
Zoals jullie weten vinden we alle creaties
mooi. Maar eentje kan er winnen.
686
00:39:56,770 --> 00:39:57,771
Dat is geweldig.
687
00:39:58,147 --> 00:39:59,314
Zo cool.
688
00:40:00,566 --> 00:40:01,900
Dat is heel mooi.
689
00:40:02,025 --> 00:40:06,989
Het team dat de meest foodtastische Simba
en vriend gemaakt heeft, is...
690
00:40:11,577 --> 00:40:13,454
Nou, dit is in slow motion.
691
00:40:14,913 --> 00:40:15,914
Wat?
692
00:40:24,173 --> 00:40:25,591
Verhalenvertellers.
693
00:40:26,383 --> 00:40:30,053
Kom hier en neem
je Foodtastic-pins in ontvangst.
694
00:40:30,679 --> 00:40:32,222
Dat is geweldig.
-O, mijn God.
695
00:40:33,474 --> 00:40:37,227
Doe ze alsjeblieft op.
-Mijn hands trillen te erg.
696
00:40:37,519 --> 00:40:38,562
Hoe voelen jullie je?
697
00:40:39,188 --> 00:40:40,898
Te gek.
-Zo'n opluchting.
698
00:40:41,148 --> 00:40:42,149
Geweldig.
699
00:40:42,608 --> 00:40:46,195
Ik ben zo trots op ons.
We hebben het fantastisch gedaan.
700
00:40:46,403 --> 00:40:48,822
Ik wil alleen bedanken
dat jullie toestemden.
701
00:40:49,072 --> 00:40:53,035
Er zijn geen betere studenten hiervoor.
-Schellie, we willen...
702
00:40:53,160 --> 00:40:55,078
...jou heel graag bedanken.
-Bedankt, ja.
703
00:40:55,162 --> 00:40:56,330
Omdat we mee mochten.
704
00:40:57,456 --> 00:41:01,084
Kom er allemaal bij, want we vonden
jullie ontwerpen ook heel mooi.
705
00:41:01,543 --> 00:41:05,881
Dat Benny me zo complimenteerde
met de gezichten betekent veel voor me.
706
00:41:06,215 --> 00:41:11,178
Ik heb nog les van je.
Het is mijn droom. Ik ben zo gelukkig.
707
00:41:11,720 --> 00:41:12,930
Goed gedaan, Schellie.
708
00:41:13,055 --> 00:41:14,223
Bedankt.
-Gefeliciteerd.
709
00:41:14,765 --> 00:41:16,058
Ik ben zo trots op je.
710
00:41:17,184 --> 00:41:19,603
En onthoud, blijven spelen met je eten.
711
00:41:20,604 --> 00:41:23,941
Terwijl het feestje doorgaat.
kijken wij even bij onze gids.
712
00:41:25,692 --> 00:41:29,571
Dus Simba vond zijn plaats
op de Pride Rock...
713
00:41:30,364 --> 00:41:33,075
...als de rechtmatige koning
van Pride Land.
714
00:41:33,200 --> 00:41:36,370
En ij hebt je plek als meestergids.
715
00:41:36,495 --> 00:41:38,789
Precies. Dus ik moet toegeven...
716
00:41:38,997 --> 00:41:41,625
...dat dat zonder jouw hulp
niet gelukt was.
717
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Alles gaat beter als je het samen doet.
718
00:41:44,002 --> 00:41:46,171
Ik ben er voor mijn vrienden...
719
00:41:46,338 --> 00:41:49,424
...en mijn vrienden zijn er voor mij,
als een cirkel.
720
00:41:49,508 --> 00:41:51,843
Precies.
-Het is een goede les.
721
00:41:52,094 --> 00:41:55,931
Was dat maar in De Leeuwenkoning.
-Daar gaat de film over.
722
00:41:56,473 --> 00:41:59,017
Je hebt gelijk.
Jeetje, jij bent echt slim...
723
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
De levenscyclus.
724
00:42:02,020 --> 00:42:07,568
Wacht, zoals dat lied. Nou snap ik het.
-Hakuna Matata.
725
00:42:45,230 --> 00:42:47,232
Ondertiteld door: Carolijn Pereira