1 00:00:09,927 --> 00:00:13,514 FOODTÁSTICO 2 00:00:14,432 --> 00:00:18,770 A nossa história começa ao cair da noite nas Terras do Reino africanas, 3 00:00:19,228 --> 00:00:21,647 onde encontramos uma jovem guia turística que está a... 4 00:00:22,148 --> 00:00:23,357 O que estás a fazer? 5 00:00:24,067 --> 00:00:28,988 Meu Deus! Assustaste-me. Estou a treinar para o meu primeiro dia 6 00:00:29,072 --> 00:00:32,158 - de excursões. Estou nervosa. - Vai correr bem. 7 00:00:32,533 --> 00:00:34,827 - E pareces estar preparada. - Não fazes ideia. 8 00:00:34,911 --> 00:00:38,122 Da avestruz à zebra, li sobre tudo. 9 00:00:38,456 --> 00:00:42,919 Mas quando falo em público, petrifico, como um javali-africano num banho gelado. 10 00:00:43,002 --> 00:00:45,755 Estou a ver. Acalma-te. Olha para as estrelas. 11 00:00:45,963 --> 00:00:49,300 Os grandes guias turísticos do passado olham por nós de lá de cima. 12 00:00:49,675 --> 00:00:54,097 - Só tens de lembrar-te de quem és. - Certo. Quem sou eu? 13 00:00:54,305 --> 00:00:57,141 Desculpa, espera. Só tens de... 14 00:00:58,226 --> 00:01:01,187 Lembrar-te de quem és. 15 00:01:02,063 --> 00:01:04,982 És a rainha dos guias turísticos. Vamos lá ver o que vales. 16 00:01:05,441 --> 00:01:10,321 Certo. O sol nasce no horizonte, certo? 17 00:01:10,530 --> 00:01:14,158 E todos os animais olham para o céu com as bocas cheias de erva. 18 00:01:16,202 --> 00:01:18,996 - Não imites tanto os animais. - Vês? Não consigo. 19 00:01:19,664 --> 00:01:23,251 Talvez precise de algo visual para ajudar a contar a história? 20 00:01:23,376 --> 00:01:26,671 Isso é boa ideia. E conheço quem te pode ajudar. 21 00:01:26,838 --> 00:01:27,839 Boa! 22 00:01:28,714 --> 00:01:33,010 Apresento-te três equipas excecionais de alguns dos melhores artistas do mundo. 23 00:01:33,177 --> 00:01:35,763 A equipa de escultores profissionais galardoados, 24 00:01:35,972 --> 00:01:37,181 os Amuletos da Sorte. 25 00:01:37,598 --> 00:01:41,936 Os Contistas, professores culinários experientes e a sua mentorada. 26 00:01:42,478 --> 00:01:46,399 E a equipa Damas e o Campeão, composta por boleiros galardoados. 27 00:01:46,899 --> 00:01:50,027 Qual destas equipas conseguirá ajudar a guia a contar a história do Simba 28 00:01:50,194 --> 00:01:53,364 e ganhar o cobiçado "pin" do "Foodtástico" da Disney? 29 00:01:53,489 --> 00:01:56,284 Um prémio de tal forma raro que só um rei é merecedor dele. 30 00:02:02,874 --> 00:02:05,418 Desde a primeira vez que vimos o Rafiki a levantar 31 00:02:05,501 --> 00:02:07,879 o recém-nascido Simba para todos verem, 32 00:02:08,462 --> 00:02:12,717 ficou imediatamente gravado na nossa mente como um símbolo de poder, 33 00:02:13,009 --> 00:02:16,179 realeza e fofura. 34 00:02:16,971 --> 00:02:20,558 Todos já o fizemos com um gato ou um cachorro em casa. Não mintam. 35 00:02:21,517 --> 00:02:23,811 Este é o "Foodtástico"! 36 00:02:26,647 --> 00:02:30,568 Hoje, vão ajudar a guia turística que conhecemos a contar a história 37 00:02:30,651 --> 00:02:32,278 do Simba de "O Rei Leão". 38 00:02:32,653 --> 00:02:37,158 O que me leva a apresentar os nossos Timon e Pumba. 39 00:02:37,575 --> 00:02:40,912 Os génios da arte culinária, Benny Rivera e Amirah Kassem. 40 00:02:41,245 --> 00:02:42,288 O quê? 41 00:02:42,622 --> 00:02:43,956 - Olá. - Olá, malta. 42 00:02:44,165 --> 00:02:45,166 Olá. 43 00:02:45,708 --> 00:02:46,959 Isto é incrível. 44 00:02:47,418 --> 00:02:52,131 Hoje, a vossa missão é recriar um dos momentos mais icónicos do filme. 45 00:02:52,757 --> 00:02:56,886 O Simba e um dos seus companheiros a atravessar a cascata pelo tronco. 46 00:02:58,304 --> 00:03:02,516 Nestas pedras, estão as três fases da vida do Simba. 47 00:03:03,226 --> 00:03:06,938 O Simba bebé, adolescente e adulto. 48 00:03:07,021 --> 00:03:10,733 Cada equipa vai tirar uma para determinar que Simba vai fazer. 49 00:03:10,900 --> 00:03:12,818 E para completar o ciclo da vida, 50 00:03:13,069 --> 00:03:17,240 as vossas criações vão encaixar-se e formar um diorama 51 00:03:17,365 --> 00:03:19,992 que retrata toda a viagem do Simba. 52 00:03:21,535 --> 00:03:24,163 Benny e Amirah, o que vos vai impressionar hoje? 53 00:03:24,497 --> 00:03:27,708 A competência técnica. Queremos ver como recriam... 54 00:03:27,792 --> 00:03:28,960 JURADO TÉCNICO 55 00:03:29,126 --> 00:03:32,171 ... o aspeto icónico das personagens. Lembrem-se, os pormenores são importantes 56 00:03:32,338 --> 00:03:34,715 e a magia da Disney vive através deles. 57 00:03:35,132 --> 00:03:37,510 E, claro, eu quero ver criatividade. 58 00:03:37,843 --> 00:03:40,763 Quero sentir a história ao aproximar-me. Estão a trabalhar... 59 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 JURADA CRIATIVA 60 00:03:42,014 --> 00:03:43,182 ... com um filme tão icónico. 61 00:03:43,266 --> 00:03:47,103 E, neste programa, a comida que não utilizarem 62 00:03:47,186 --> 00:03:49,480 nas construções será doada a um banco alimentar. 63 00:03:49,855 --> 00:03:52,358 Gostávamos de vos dar todo o tempo do mundo, 64 00:03:52,525 --> 00:03:54,193 mas como o Mufasa disse: 65 00:03:54,318 --> 00:03:57,863 "O reinado de um rei começa e termina com o sol." 66 00:03:58,698 --> 00:04:01,409 E quando o sol se puser no nosso horizonte, 67 00:04:02,285 --> 00:04:04,412 os vossos cenários têm de estar concluídos. 68 00:04:05,079 --> 00:04:07,957 Acreditem, não querem ficar sozinhos nas Terras do Reino após o anoitecer. 69 00:04:08,791 --> 00:04:11,752 Peguem na vossa pedra e ponham mãos à obra. 70 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 Vamos! 71 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Pronto, o que temos? 72 00:04:16,841 --> 00:04:18,175 Ficámos com o Simba adolescente. 73 00:04:18,342 --> 00:04:19,760 - Adolescente? Fixe! - Boa! 74 00:04:19,969 --> 00:04:22,305 - Ficámos com o Simba bebé. - Boa! 75 00:04:22,471 --> 00:04:23,556 Ficámos com o Simba adulto. 76 00:04:23,639 --> 00:04:25,808 Isso vai ser divertido. Boa! 77 00:04:25,975 --> 00:04:27,393 - Vamos trabalhar. - Fazemos o tronco. 78 00:04:27,518 --> 00:04:28,811 E depois, o Simba adulto, claro. 79 00:04:29,437 --> 00:04:33,232 Vamos ajudar a guia a contar a história do Simba adulto e do Zazu. 80 00:04:33,482 --> 00:04:35,901 E um deserto aqui, como o cemitério de elefantes. 81 00:04:35,985 --> 00:04:37,570 - Com um lago. - Sim. 82 00:04:37,653 --> 00:04:41,032 Vamos usar brócolos e chocolate para as árvores. 83 00:04:41,365 --> 00:04:45,036 Conhecemo-nos numa feira de bolos no Sul da Florida, perto da Disney. 84 00:04:45,161 --> 00:04:46,329 Para mim, é mágico. 85 00:04:46,704 --> 00:04:48,914 Os meus pais cresceram a ver a Disney ser construída 86 00:04:49,040 --> 00:04:51,083 e foram lá assim que abriu em Orlando. 87 00:04:51,167 --> 00:04:52,293 Vamos começar aqui 88 00:04:52,626 --> 00:04:54,337 - e trabalhar à volta. - Sim. 89 00:04:54,420 --> 00:04:56,339 Isto é a peça maior que já criei. 90 00:04:56,422 --> 00:04:59,884 É muita coisa para fazer. Temos de otimizar o nosso tempo. 91 00:05:00,134 --> 00:05:03,012 Vou começar pelo Simba, porque é o que vai demorar mais. 92 00:05:03,304 --> 00:05:05,598 Mas é muita coisa. Temos de ser rápidos. 93 00:05:05,848 --> 00:05:07,516 - Rápidos e eficientes. - Muito. Sem dúvida. 94 00:05:07,767 --> 00:05:08,726 Perfeito. 95 00:05:10,811 --> 00:05:12,521 Temos de ajudar a guia turística. 96 00:05:12,688 --> 00:05:14,440 - Esse é o objetivo. - Sem dúvida. 97 00:05:14,648 --> 00:05:16,817 - Vamos fazer o Simba adolescente. - Sim. 98 00:05:17,568 --> 00:05:18,778 E vamos juntar o... 99 00:05:18,861 --> 00:05:22,031 O Timon. Vão estar a passear e a cantar a "Hakuna Matata". 100 00:05:22,156 --> 00:05:24,367 Vão ser feitos de arroz tufado, bolo, 101 00:05:24,450 --> 00:05:26,202 "ganache" de chocolate e chocolate de modelar. 102 00:05:26,285 --> 00:05:28,621 E podemos fazer a árvore com pão de ló. 103 00:05:28,704 --> 00:05:32,416 London, devias assumir o comando do Simba e do Timon. 104 00:05:32,541 --> 00:05:35,920 - Sim. Sem dúvida. - Porque és a melhor escultora do grupo. 105 00:05:36,045 --> 00:05:38,589 E tens uma mente artística incrível. 106 00:05:38,756 --> 00:05:40,925 Fá-los parecer personagens da Disney. 107 00:05:42,218 --> 00:05:43,636 Como vamos fazer um ciclo da vida? 108 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 Vamos ajudar a guia a contar a história do Simba bebé e do Pumba. 109 00:05:47,181 --> 00:05:49,683 Vamos fazer o Simba a morder a cauda do Pumba ou assim. 110 00:05:49,850 --> 00:05:51,435 - A morder-lhe a cauda? A brincar? - Sim! 111 00:05:51,560 --> 00:05:53,479 - Ótimo. É isso. - É o que as crianças fazem. 112 00:05:53,646 --> 00:05:55,898 O Simba e o Pumba vão ser feitos de pão. 113 00:05:56,023 --> 00:05:57,191 - E massa. - Sim. 114 00:05:57,274 --> 00:05:59,402 Vamos fazer as presas com rabanete. 115 00:05:59,652 --> 00:06:02,238 Olá, Amuletos da Sorte. 116 00:06:02,405 --> 00:06:03,406 Como estão? 117 00:06:03,489 --> 00:06:05,866 Falem-me de vocês. O que fazem em casa? 118 00:06:06,075 --> 00:06:07,159 Eu sou escultor de madeira. 119 00:06:07,326 --> 00:06:09,578 Viajo muito para competições. Foi onde conheci este tipo. 120 00:06:09,745 --> 00:06:10,871 Competição de esculturas de gelo. 121 00:06:10,955 --> 00:06:13,499 Conheci o Chris no Campeonato Mundial de Arte em Gelo. 122 00:06:13,582 --> 00:06:16,752 Pensei: "Ele é uma estrela. Aquele tipo é fixe." 123 00:06:17,002 --> 00:06:18,421 E este é o meu filho Trey. 124 00:06:18,587 --> 00:06:20,840 Estou empolgada para saber sobre a vossa construção. 125 00:06:20,965 --> 00:06:23,175 Qual é a história que o vosso cenário me vai contar? 126 00:06:23,259 --> 00:06:24,969 Este é o ciclo da vida. 127 00:06:25,136 --> 00:06:28,180 Em "O Rei Leão", o Simba é separado do pai, certo? 128 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 E, na minha vida, 129 00:06:29,598 --> 00:06:33,644 tive os meus problemas familiares, mas que o trouxeram para perto de mim. 130 00:06:33,978 --> 00:06:35,438 Então, temos o Simba bebé aqui, 131 00:06:35,604 --> 00:06:37,565 que me representa nesta história. 132 00:06:37,731 --> 00:06:40,317 A morder a cauda do Pumba, que representa o Chris. 133 00:06:40,443 --> 00:06:42,778 E esta essência brincalhona é como nós somos. 134 00:06:43,612 --> 00:06:46,115 O Trey é meu filho e entrou na minha vida com sete anos. 135 00:06:46,615 --> 00:06:48,451 Ele é tão importante para a família. 136 00:06:48,617 --> 00:06:51,704 Sei que ele acha que o ajudamos, mas ele é que nos ajuda. 137 00:06:51,912 --> 00:06:53,414 - Não aguento. - Isto é... Eu sei. 138 00:06:53,747 --> 00:06:55,416 - Eu sei. - Eu sei. É... 139 00:06:55,499 --> 00:06:57,918 Este tipo de história é a essência da Disney. 140 00:06:58,169 --> 00:07:00,045 O Trey viajou comigo para as competições de escultura. 141 00:07:00,212 --> 00:07:04,133 Ele ajuda-me, está a aprender e faz os retoques e pinta. 142 00:07:04,383 --> 00:07:09,430 E ensiná-lo como artista, não só como pai dele, 143 00:07:09,513 --> 00:07:10,723 é uma experiência muito fixe. 144 00:07:10,848 --> 00:07:14,393 E essa é uma das coisas especiais desta experiência que estamos a ter. 145 00:07:14,643 --> 00:07:16,937 Estou ansiosa por ver como fica. 146 00:07:17,271 --> 00:07:19,690 - Desejo-vos imensa sorte. - Obrigado. 147 00:07:19,857 --> 00:07:22,318 - Vamos. Para a despensa. - Está bem. 148 00:07:24,945 --> 00:07:25,905 Isto é incrível! 149 00:07:27,490 --> 00:07:29,617 - Parece uma selva mágica. - Meu Deus! 150 00:07:29,783 --> 00:07:31,243 Precisamos de muitos brócolos. 151 00:07:31,327 --> 00:07:32,453 Erva de trigo é ótima. 152 00:07:32,578 --> 00:07:34,914 Ficava lindo na nossa zona verde. 153 00:07:35,247 --> 00:07:37,124 Vou buscar mais milho. Vou levar todo. 154 00:07:37,500 --> 00:07:39,168 Preciso desta farinha de arroz. 155 00:07:39,418 --> 00:07:41,670 London, o coco serve para alguma coisa? 156 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 Sim, podemos usar. 157 00:07:43,714 --> 00:07:45,174 Tenho de começar a fazer massa já. 158 00:07:45,633 --> 00:07:47,635 - Está ali pão para o Pumba. - Vai ficar incrível. Boa! 159 00:07:47,885 --> 00:07:50,346 Olhem para estes cogumelos. Isto é incrível! 160 00:07:50,554 --> 00:07:51,555 Vou levar os bolos todos. 161 00:07:51,764 --> 00:07:53,516 - Tantos. - Para ti, não há. 162 00:07:54,016 --> 00:07:55,142 Tanto milho. 163 00:07:55,309 --> 00:07:56,477 Preciso de muito mais. 164 00:08:00,356 --> 00:08:03,317 Está a correr bem. É empolgante. 165 00:08:03,943 --> 00:08:06,779 - Achei que o vermelho coral era perfeito. - Sim. Boa! 166 00:08:07,071 --> 00:08:10,533 Vou pegar nesta pasta de açúcar e misturar cor. 167 00:08:11,116 --> 00:08:13,160 E vou fazer pedras. 168 00:08:13,285 --> 00:08:15,704 Vou dar-lhes formas aleatórias, tentar que fiquem achatadas. 169 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 Isto vai ser o fundo do meu rio. 170 00:08:18,165 --> 00:08:20,209 Essas pedras estão fixes. Tamanhos e formas diferentes. 171 00:08:20,376 --> 00:08:22,378 - Achatadas. - A definição de aleatório. 172 00:08:24,171 --> 00:08:27,174 Muito bem, Zazu. Está na hora, rapaz. 173 00:08:27,258 --> 00:08:28,634 CONSTRUÇÃO: SIMBA ADULTO E ZAZU 174 00:08:28,801 --> 00:08:33,055 Estou a fazer o Zazu. Ele é feito de arroz tufado 175 00:08:33,347 --> 00:08:34,890 e coberto com chocolate. 176 00:08:35,057 --> 00:08:40,938 Vai estar a levantar voo, e é muito desafiante fazer asas abertas. 177 00:08:41,063 --> 00:08:43,732 Não estou habituada a ter de fazer estruturas assim. 178 00:08:43,816 --> 00:08:45,651 Quero ver se consigo. 179 00:08:45,943 --> 00:08:46,944 Estás a voar. 180 00:08:47,945 --> 00:08:51,615 Vou usar seda do milho para a juba do Simba. 181 00:08:51,949 --> 00:08:53,033 Muito bem. 182 00:08:53,242 --> 00:08:56,161 Quando estiver seca e for pintada, vai parecer pelo a sério. 183 00:08:56,287 --> 00:08:59,498 É muito difícil e demorado, mas vale a pena. 184 00:08:59,665 --> 00:09:01,041 Pronto. 185 00:09:01,250 --> 00:09:03,502 Estou muito feliz com o resultado até agora. 186 00:09:03,877 --> 00:09:05,546 Acho que vai resultar bem. 187 00:09:05,963 --> 00:09:08,674 O meu foco são o Simba e o Timon. 188 00:09:09,091 --> 00:09:12,219 É uma grande bola de fondant. 189 00:09:12,469 --> 00:09:16,307 Essa é a minha tarefa. Fazê-los fiéis e personagens divertidas da Disney. 190 00:09:16,890 --> 00:09:19,310 Estou a fazer "fondant" da cor do Simba. 191 00:09:19,435 --> 00:09:21,395 Quero garantir que as cores são exatas. 192 00:09:22,938 --> 00:09:24,690 Estou um pouco stressada, 193 00:09:25,149 --> 00:09:27,234 mas acho que, se me focar, 194 00:09:27,443 --> 00:09:28,736 acabo as duas personagens. 195 00:09:29,069 --> 00:09:31,864 Um pouco de stresse é sempre bom, mas não duvides de ti 196 00:09:31,989 --> 00:09:33,782 porque és incrível e talentosa. 197 00:09:34,283 --> 00:09:36,368 A melhor coisa na nossa equipa é 198 00:09:36,619 --> 00:09:38,871 que temos imenso respeito uns pelos outros. 199 00:09:39,079 --> 00:09:41,540 Conhecemo-nos numa escola de culinária em Charlotte, na Carolina do Norte. 200 00:09:41,707 --> 00:09:44,376 - Sou professora de cozinha. - E eu era o professor assistente. 201 00:09:44,501 --> 00:09:47,129 E a London é uma das nossas alunas. 202 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 Porque estás a pender? Para. 203 00:09:49,632 --> 00:09:51,759 Estás bem? Diz-me a verdade. Do que precisas? 204 00:09:52,009 --> 00:09:54,887 Estou a aumentá-la para não ficar pequena para o corpo. 205 00:09:55,429 --> 00:09:59,183 A London é uma decoradora incrível. Testava receitas para mim. 206 00:09:59,475 --> 00:10:00,643 É o quão boa ela é. 207 00:10:01,935 --> 00:10:04,229 Não estou confiante em relação a isto. 208 00:10:04,521 --> 00:10:05,731 Tu consegues, London. 209 00:10:07,024 --> 00:10:11,111 Reparei nela no segundo dia de aulas. Ela é muito talentosa. 210 00:10:11,945 --> 00:10:14,323 Ouvia os teus colegas dizerem constantemente: 211 00:10:14,448 --> 00:10:15,574 "Ela é tão talentosa." 212 00:10:15,783 --> 00:10:18,702 E os teus ex-professores também o diziam, pois nós falamos. 213 00:10:19,161 --> 00:10:20,496 Sim, fiquei a saber disso. 214 00:10:20,579 --> 00:10:22,164 - Há muito mexerico. - Soube recentemente. 215 00:10:22,498 --> 00:10:24,875 - Olá, Contistas. Como estão? - Olá. Como está? 216 00:10:25,084 --> 00:10:26,335 Como se sentem até agora? 217 00:10:26,877 --> 00:10:27,920 Bem. 218 00:10:28,087 --> 00:10:29,088 Estão stressados? 219 00:10:29,421 --> 00:10:32,299 Estou preocupada com a cabeça ser proporcional. 220 00:10:32,383 --> 00:10:34,927 Sim, isso é muito importante. 221 00:10:35,010 --> 00:10:36,637 Ou seja, fá-la maior, London. 222 00:10:36,929 --> 00:10:39,014 Sim, quero precisão. 223 00:10:39,223 --> 00:10:41,934 Sei pelo que estás a passar. Sei como pode ser stressante. 224 00:10:42,017 --> 00:10:43,018 Sem dúvida. 225 00:10:43,227 --> 00:10:45,979 Mas afasta-te e vê as proporções. 226 00:10:46,438 --> 00:10:47,439 Não te esqueças disso. 227 00:10:47,606 --> 00:10:48,774 - Obrigada. - Obrigado. 228 00:10:48,899 --> 00:10:49,942 Até já. 229 00:10:50,776 --> 00:10:53,904 Acho que está a falar da cabeça. Ele quer que seja maior. 230 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 Sim, parece... É a minha maior preocupação. 231 00:10:56,365 --> 00:10:57,658 Mas não sei como a aumentar. 232 00:10:57,741 --> 00:11:01,912 O Benny quer tudo correto. Acho que é muito importante. 233 00:11:02,287 --> 00:11:04,581 É pessoas como ele que admiro e com as quais aprendo. 234 00:11:04,873 --> 00:11:07,876 Devias cobrir a cabeça com arroz tufado. Depois, podíamos torná-la maior. 235 00:11:08,419 --> 00:11:09,962 Ou posso aumentá-la com chocolate de modelar. 236 00:11:10,045 --> 00:11:11,046 - Sim. - Está bem. 237 00:11:11,672 --> 00:11:12,840 Esta orelha tem de ser maior. 238 00:11:16,176 --> 00:11:17,052 SIMBA ADULTO E ZAZU 239 00:11:17,177 --> 00:11:20,139 Neste momento, tenho de terminar de esculpir o Simba. 240 00:11:20,389 --> 00:11:24,059 Quando estiver satisfeita com a forma, vamos cobri-lo com chocolate 241 00:11:24,268 --> 00:11:26,019 e adicionar os detalhes todos. 242 00:11:26,145 --> 00:11:29,898 Posso cobrir alguma das patas? 243 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Podes, mas tenho de as esculpir. 244 00:11:32,776 --> 00:11:34,236 Então, ainda não posso cobrir nada? 245 00:11:34,820 --> 00:11:36,071 - Não. - Está bem. 246 00:11:36,572 --> 00:11:38,323 - Não. - Está bem, pode esperar. 247 00:11:39,032 --> 00:11:42,244 A parte desafiante é o tamanho dele. É enorme. 248 00:11:42,619 --> 00:11:44,538 E os ângulos têm de estar todos certos, 249 00:11:44,788 --> 00:11:46,665 assim como as estruturas musculares. 250 00:11:46,915 --> 00:11:48,834 Acho que a forma está boa. Tu não achas? 251 00:11:49,126 --> 00:11:51,128 Sim, mas ao adicionarmos coisas, vai ganhar mais volume. 252 00:11:51,211 --> 00:11:52,838 - Eu sei. - Vai ficar demasiado grande. 253 00:11:53,046 --> 00:11:55,549 Acabem... tudo o que têm de acabar. 254 00:11:55,674 --> 00:11:58,761 Deixem-me acabar isto, e fica tudo bem. 255 00:11:59,344 --> 00:12:02,556 Sinceramente, eu parava, Tammy. Está ótimo. 256 00:12:02,681 --> 00:12:04,850 Mas está demasiado volumoso, Dylan. 257 00:12:05,601 --> 00:12:08,645 É um desafio quando algumas pessoas têm ideias fixas de como fazer as coisas. 258 00:12:08,771 --> 00:12:10,773 Pode atrasar outros colegas de equipa. 259 00:12:11,106 --> 00:12:12,608 - Há muito a fazer. - Sim. 260 00:12:13,358 --> 00:12:15,778 - Diz-lhe tu que a perna está bem. - Já tentei. 261 00:12:20,407 --> 00:12:22,159 Para mim, "O Rei Leão" é a minha infância. 262 00:12:22,326 --> 00:12:24,745 Foi dos primeiros filmes da Disney que vi. 263 00:12:24,828 --> 00:12:27,539 - Está fixe. Está a chegar lá. - Aos poucos. 264 00:12:27,790 --> 00:12:29,416 Identifico-me com o Simba em muita coisa. 265 00:12:29,833 --> 00:12:34,213 O facto de andar um pouco perdido, mas consegue encontrar a sua família. 266 00:12:34,546 --> 00:12:36,215 E é assim que tenho de me ver todos os dias. 267 00:12:36,507 --> 00:12:38,175 - Como está a correr? - Nada mal. 268 00:12:38,467 --> 00:12:42,054 Vou começar a pôr isto em cima para a cobertura glacé não deslizar. 269 00:12:42,137 --> 00:12:43,138 Está bem. 270 00:12:43,263 --> 00:12:45,974 Está a ficar calor. Quero fazê-lo para controlar a temperatura. 271 00:12:46,225 --> 00:12:47,392 - Está um pouco quente. - Sim. 272 00:12:47,518 --> 00:12:49,353 Estamos ao lado do sol. 273 00:12:49,478 --> 00:12:52,022 Antes, gostava do sol. Agora, não gosto tanto. 274 00:12:52,815 --> 00:12:54,525 Porque põem o sol assustador à nossa beira? 275 00:12:55,400 --> 00:12:59,488 Estou a fazer o Pumba e o Simba bebé com pão de fermentação natural. 276 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 Tator, parece que andas a vender pão. 277 00:13:01,949 --> 00:13:03,742 Nunca esculpi pão antes, 278 00:13:03,867 --> 00:13:06,161 mas uma das coisas que me agradam no pão, 279 00:13:06,245 --> 00:13:08,288 do ponto de vista estrutural, é o facto de ser forte. 280 00:13:08,914 --> 00:13:11,124 Deixa-me esculpir mais. Diminuí-lo. 281 00:13:11,250 --> 00:13:12,793 Sim, só um pouco mais. 282 00:13:13,252 --> 00:13:15,838 A estrutura muscular tem de ser esculpida nisto 283 00:13:16,255 --> 00:13:19,216 para, quando cobrirmos com massa, obtermos a forma certa. 284 00:13:19,383 --> 00:13:20,384 Começa a parecer o Pumba. 285 00:13:20,634 --> 00:13:22,636 Certo? Devagar, mas vai. 286 00:13:23,512 --> 00:13:25,889 - Como está a correr? Tudo bem? - Vou começar a cobrir as pernas. 287 00:13:26,139 --> 00:13:27,516 - Fazer a massa. - Está bem. 288 00:13:27,724 --> 00:13:30,978 Estamos a fazer a pele dos animais, e queremos afastar-nos 289 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 dos bolos e dos doces. 290 00:13:32,771 --> 00:13:34,690 Queremos usar salgados, principalmente com os animais. 291 00:13:34,940 --> 00:13:37,276 Preciso de algo que imite o "fondant". 292 00:13:37,568 --> 00:13:38,735 Tenho de usar massa fresca, 293 00:13:38,819 --> 00:13:41,613 porque preciso de algo tipo tecido. 294 00:13:41,905 --> 00:13:42,948 - Vou pôr isto. - Sim. 295 00:13:43,115 --> 00:13:47,411 Só a tocar no pão do lábio. Meu Deus! Soa tão estranho. 296 00:13:48,245 --> 00:13:51,206 Preciso de três tipos de massa. Uma massa de chocolate. 297 00:13:51,540 --> 00:13:53,041 Precisamos dessa cor para o Pumba. 298 00:13:53,166 --> 00:13:55,752 Depois, tenho de fazer uma massa sêmola que, com sorte, 299 00:13:55,836 --> 00:13:57,921 fica da cor exata do Simba. 300 00:13:58,046 --> 00:14:02,426 E, por último, massa com tinta de choco para cobrir os cascos de preto. 301 00:14:02,676 --> 00:14:05,512 Estamos a tentar usar cores naturais. Espero que isso passe. 302 00:14:06,597 --> 00:14:07,598 Amuletos da Sorte. 303 00:14:08,015 --> 00:14:09,808 - Olá! - Como estão? 304 00:14:10,058 --> 00:14:11,393 - Tudo bem? - Sim. Como está? 305 00:14:11,810 --> 00:14:13,854 Estou a ver altos no corpo. 306 00:14:14,104 --> 00:14:16,523 - Vejo as junções por todo o lado. - Sim. 307 00:14:16,648 --> 00:14:17,733 - Estou preocupado. - Sim. 308 00:14:17,941 --> 00:14:19,484 Qual é o plano? 309 00:14:19,693 --> 00:14:21,528 Com todos os cabelos e pelos que temos, 310 00:14:21,737 --> 00:14:23,530 quando juntarmos tudo, vai ficar bem. 311 00:14:23,780 --> 00:14:26,283 Garantam que não se veem as junções. 312 00:14:26,575 --> 00:14:27,868 - Está bem. - Está bem? 313 00:14:28,118 --> 00:14:29,411 Obrigado, Benny. 314 00:14:32,164 --> 00:14:34,082 Comecei a tratar da vegetação. 315 00:14:34,708 --> 00:14:38,253 Vou fazer mais algumas destas flores de lótus com cebolas. 316 00:14:38,754 --> 00:14:40,505 Vou fazer mais alguns cogumelos 317 00:14:40,923 --> 00:14:44,051 e, depois, vou fazer lírios com isto. 318 00:14:44,384 --> 00:14:45,719 Corto-os no cortador, 319 00:14:45,802 --> 00:14:49,222 aparo-os com o alicate e deve ficar bem. 320 00:14:49,973 --> 00:14:52,476 Neste momento, temos uma árvore-polvo na cascata. 321 00:14:53,268 --> 00:14:55,604 Vou começar a misturar a massa de pão de ló, Schellie. 322 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 Vais? Está bem. 323 00:14:57,564 --> 00:15:00,651 Vai ficar muito giro na árvore. 324 00:15:01,109 --> 00:15:03,195 Vamos cobrir toda a árvore-polvo. 325 00:15:03,528 --> 00:15:07,240 Vamos precisar de imensa massa de pão de ló para fazer as folhas. 326 00:15:07,491 --> 00:15:09,451 Esta é a massa para as folhas. 327 00:15:09,785 --> 00:15:15,040 Estou a borrifar duas vezes com NO2 para arejar a massa. 328 00:15:15,332 --> 00:15:18,293 E vou pô-la no micro-ondas por um minuto para criar a textura 329 00:15:18,418 --> 00:15:23,256 de um bolo fofo para despedaçarmos e criar um bom efeito. 330 00:15:23,382 --> 00:15:25,550 E vamos colar isso na árvore. 331 00:15:26,259 --> 00:15:27,678 Schellie, era assim que fazias, certo? 332 00:15:28,178 --> 00:15:29,304 - Sem dúvida. - Está bem. 333 00:15:29,429 --> 00:15:31,181 Vamos falar dos Contistas. 334 00:15:31,390 --> 00:15:32,766 Sei que o pescoço está um pouco pequeno, 335 00:15:32,975 --> 00:15:34,851 vou aumentá-lo com chocolate de modelar, mas... 336 00:15:35,060 --> 00:15:37,521 - Sim. Não, está bem. - A orelha está bem? Pronto. 337 00:15:37,688 --> 00:15:40,565 A London é estudante e estava preocupada com o Simba. 338 00:15:40,649 --> 00:15:44,152 Acho que fez ajustes que ajudaram. 339 00:15:44,236 --> 00:15:46,488 Estou a esculpir a cara dele à medida que vou adicionando. 340 00:15:46,697 --> 00:15:50,534 Ela está muito nervosa porque a cara é muito importante. 341 00:15:50,701 --> 00:15:52,744 Eu estava preocupado com a proporção da cabeça. 342 00:15:52,953 --> 00:15:53,996 - Sim. - Inicialmente. 343 00:15:54,121 --> 00:15:56,164 Mas acho que vai começar a cobrir com chocolate. 344 00:15:56,289 --> 00:16:01,169 Por isso, espero que faça mais sentido com as proporções do corpo. 345 00:16:01,253 --> 00:16:03,922 A equipa que me preocupa é a Damas e o Campeão. 346 00:16:05,590 --> 00:16:07,050 Tirei mais do que devia. 347 00:16:07,175 --> 00:16:11,179 São os únicos que ainda não cobriram o Simba. 348 00:16:11,263 --> 00:16:12,681 Está fantástico. Só temos de o cobrir. 349 00:16:12,806 --> 00:16:14,474 Ainda tenho de esculpir isto, Dylan. 350 00:16:14,766 --> 00:16:16,560 Porque está muito volumoso. 351 00:16:16,768 --> 00:16:20,439 Só espero que consigam provar que conseguem trabalhar em equipa. 352 00:16:20,605 --> 00:16:22,566 Vamos falar dos Amuletos da Sorte. 353 00:16:23,108 --> 00:16:27,320 Ainda estou a tentar perceber a ideia das camadas de massa 354 00:16:27,404 --> 00:16:28,488 - Sim. - ... nas personagens. 355 00:16:28,739 --> 00:16:32,826 Porque o que vejo neste momento são várias camadas em zonas diferentes. 356 00:16:32,909 --> 00:16:36,621 Mas é artístico, e acho que esta escolha artística 357 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 dá-lhes o aspeto de pele. 358 00:16:38,957 --> 00:16:42,794 Se olharem para o joelho, as dobras fazem parecer que se mexe. 359 00:16:42,919 --> 00:16:45,464 Eu entendo, mas parecem remendos. 360 00:16:45,589 --> 00:16:47,424 Querias que fosse mais liso 361 00:16:47,591 --> 00:16:49,259 - e não se vissem as junções. - Sim. 362 00:16:49,342 --> 00:16:51,845 Mas, como disseste, é fixe que não o seja. 363 00:16:52,095 --> 00:16:54,473 É bom que seja um pouco mais vanguardista. 364 00:16:54,598 --> 00:16:55,599 Sem dúvida. 365 00:16:55,682 --> 00:16:58,018 Agora, tudo depende de como vão pôr os pelos, 366 00:16:58,268 --> 00:17:00,771 porque quero ver a juba do Simba. 367 00:17:00,979 --> 00:17:02,856 Ainda bem que não estou na vossa posição. 368 00:17:04,232 --> 00:17:06,359 Enquanto as equipas se esforçam para serem fiéis ao Simba, 369 00:17:06,568 --> 00:17:07,986 vamos ver como está a nossa guia. 370 00:17:09,112 --> 00:17:11,907 Tenho uma novidade. Os apoios visuais estão a correr bem. 371 00:17:12,157 --> 00:17:13,867 Ena! O que posso dizer? 372 00:17:14,159 --> 00:17:17,037 Estás a dar-me uma filosofia sem problemas. 373 00:17:17,245 --> 00:17:21,583 És o Timon do meu Pumba. Ou será o Pumba do meu Timon? 374 00:17:21,792 --> 00:17:24,961 É igual. E que boa transição para a próxima parte da história. 375 00:17:25,295 --> 00:17:29,591 Sim, a próxima parte em que falo do quê exatamente? 376 00:17:29,716 --> 00:17:31,885 Em que nos dizes que o Simba cresceu saudável e forte. 377 00:17:32,010 --> 00:17:34,638 Certo. Esta é a parte, eu lembro-me, em que o Simba 378 00:17:34,805 --> 00:17:38,767 e os amigos viviam a vida sem preocupações. 379 00:17:38,892 --> 00:17:40,227 - Sim. Continua. - E, bem... 380 00:17:40,352 --> 00:17:44,606 Lembro-me que havia gramínea e um tronco e algo mais. 381 00:17:44,731 --> 00:17:48,401 - Eu ajudo-te. Comeram larvas. - Certo. Larvas. 382 00:17:48,985 --> 00:17:51,321 Espera, o que é uma larva? 383 00:17:51,613 --> 00:17:54,116 Meu Deus! Parece que precisamos de outro apoio visual. 384 00:18:01,998 --> 00:18:03,041 Olá, artistas. 385 00:18:04,543 --> 00:18:07,879 Todos já experimentámos dietas malucas, 386 00:18:08,046 --> 00:18:11,216 mas nada se compara à dieta que o Simba tinha 387 00:18:11,299 --> 00:18:14,636 quando andava a divertir-se com o Timon e o Pumba. 388 00:18:16,638 --> 00:18:17,848 Lembram-se do que comiam, certo? 389 00:18:18,014 --> 00:18:19,307 - Sim. - Larvas. 390 00:18:19,391 --> 00:18:21,518 Exatamente. 391 00:18:21,685 --> 00:18:23,103 Que empolgante! 392 00:18:25,272 --> 00:18:26,940 Isso é para nós ou... 393 00:18:28,692 --> 00:18:30,569 Viscosas e reconfortantes. 394 00:18:32,612 --> 00:18:34,698 Artistas, o enredo adensou-se. 395 00:18:38,910 --> 00:18:41,538 Agora, têm de adicionar aos vossos cenários 396 00:18:41,663 --> 00:18:43,707 as duas coisas mais importantes das Terras do Reino. 397 00:18:44,166 --> 00:18:46,710 Gramínea e larvas. 398 00:18:47,169 --> 00:18:50,630 A equipa que incluir estes elementos de forma mais criativa 399 00:18:50,839 --> 00:18:53,675 terá mais hipóteses de reinar hoje. 400 00:18:54,176 --> 00:18:57,345 O sol ainda se está a mexer, por isso, mãos à obra. 401 00:18:57,554 --> 00:19:01,600 A guia precisa de nós agora mais do que nunca! De volta à despensa! 402 00:19:02,851 --> 00:19:03,935 Eu fico aqui. 403 00:19:04,144 --> 00:19:05,145 Sim. 404 00:19:06,521 --> 00:19:07,564 - Sim. - Sim. 405 00:19:07,814 --> 00:19:08,815 - Boa! - Certo. 406 00:19:09,274 --> 00:19:10,275 Tão fixe! 407 00:19:10,358 --> 00:19:11,484 Meu Deus! 408 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 É perfeito. 409 00:19:13,236 --> 00:19:14,821 Já provaste disto? 410 00:19:14,988 --> 00:19:17,240 Quem achas que és? O Timon ou o Pumba? 411 00:19:17,365 --> 00:19:18,366 Queres? 412 00:19:18,617 --> 00:19:20,702 Tens algo na barba. Uma... Sim. 413 00:19:20,869 --> 00:19:22,162 - É delicioso. - É? 414 00:19:22,454 --> 00:19:23,455 Estava bom. 415 00:19:23,622 --> 00:19:24,623 - Pronto. - Muito bem. 416 00:19:24,748 --> 00:19:26,958 Podemos pôr isto no tronco. 417 00:19:27,292 --> 00:19:29,961 Podemos usar as larvas como musgo. Vamos pintá-las de verde. 418 00:19:30,045 --> 00:19:32,839 Podemos usar a gramínea para a juba do Simba. 419 00:19:33,506 --> 00:19:35,675 - E seda do milho. - Talvez precisemos para a juba. 420 00:19:35,842 --> 00:19:36,843 - Efetivamente. - Feito. 421 00:19:36,968 --> 00:19:38,762 Como é comprida, podemos enrolar por baixo. 422 00:19:38,845 --> 00:19:39,846 - Sim. - Está bem. 423 00:19:40,555 --> 00:19:41,932 É exatamente disto que precisamos. 424 00:19:42,098 --> 00:19:44,392 - Sim. - Porque é perfeito para a cauda. 425 00:19:44,601 --> 00:19:47,229 Sim. Depois, para o Simba, 426 00:19:47,312 --> 00:19:51,399 vou pôr-lhe larvas na boca, vai a comer enquanto caminha. 427 00:19:51,608 --> 00:19:53,443 - Sim. Está bem. - Isso acontece na cena. 428 00:19:53,693 --> 00:19:55,862 Acho que já sei. Pegamos em massa, 429 00:19:55,987 --> 00:19:58,323 passamo-la em cobertura glacé 430 00:19:58,406 --> 00:20:01,409 e, depois, misturamos larvas a cair-lhe da boca. 431 00:20:01,576 --> 00:20:02,786 - Sim. - A gramínea, pomos no tronco. 432 00:20:02,911 --> 00:20:04,329 - Ficava bem. O que achas? - Sim. 433 00:20:04,537 --> 00:20:08,208 Ainda estou a comer as larvas. Ainda estão na minha boca. 434 00:20:11,461 --> 00:20:17,717 Neste momento, estou a tentar cobrir o corpo com chocolate. 435 00:20:17,968 --> 00:20:19,803 Queres cobrir com a fibra de coco? 436 00:20:19,928 --> 00:20:20,929 Estou à espera. 437 00:20:21,513 --> 00:20:23,306 - Demora um bocado. - Está bem. 438 00:20:23,807 --> 00:20:29,604 Estou a usar fibra de coco, e vem compactada num bloco gigante. 439 00:20:29,896 --> 00:20:32,023 Adicionamos um pouco de água. Estou a tentar amolecê-la. 440 00:20:32,274 --> 00:20:36,319 Estou a planear misturar chocolate e usá-la para dar textura à rocha. 441 00:20:36,528 --> 00:20:41,908 O objetivo é termos as personagens prontas e juntar tudo. 442 00:20:42,325 --> 00:20:44,744 Já disse várias vezes que faço o corpo se ela fizer a cara. 443 00:20:44,995 --> 00:20:46,413 Não entendo. 444 00:20:48,873 --> 00:20:50,875 Estás a fazer a cara? 445 00:20:51,001 --> 00:20:52,294 Vou tratar da cara. 446 00:20:52,460 --> 00:20:54,129 Tem de ser esse o teu foco. 447 00:20:54,254 --> 00:20:56,089 - Está bem. - É a tua peça. 448 00:20:56,381 --> 00:20:58,591 Eu sei. É por isso que estou a tentar acabá-la. 449 00:20:59,092 --> 00:21:00,802 Eu sei, mas a Michelle pode fazer o corpo. 450 00:21:01,011 --> 00:21:03,430 Estamos a ficar sem tempo. Fazes a cara, nós fazemos o corpo. 451 00:21:03,513 --> 00:21:04,389 Sim. 452 00:21:04,848 --> 00:21:08,059 Estou stressada, mas eles sabem o que fazer. 453 00:21:08,268 --> 00:21:11,062 Conseguimos acabar, mas temos de trabalhar em equipa. 454 00:21:11,229 --> 00:21:12,397 Pronto, força. 455 00:21:12,522 --> 00:21:14,232 - Perfeito. - Para terminarmos isto. 456 00:21:14,357 --> 00:21:15,608 Sim, vou começar nisso. 457 00:21:15,692 --> 00:21:16,860 - Parece-me bem. - Obrigada. 458 00:21:19,654 --> 00:21:22,282 Neste momento, como temos pouco tempo, 459 00:21:22,490 --> 00:21:26,286 trabalhamos todos no Simba para o terminar. 460 00:21:26,453 --> 00:21:29,247 Porque, neste momento, é o mais importante. 461 00:21:29,748 --> 00:21:32,083 Vai demorar demasiado tempo a fazer o chocolate de modelar. 462 00:21:32,834 --> 00:21:34,711 E se cobrirmos o corpo com caril em pó? 463 00:21:34,878 --> 00:21:36,046 É possível. 464 00:21:38,131 --> 00:21:43,094 Decidimos usar as especiarias para experimentarmos uma técnica nova. 465 00:21:43,845 --> 00:21:47,807 Estou a usar um vaporizador para tornar o chocolate um pouco pegajoso 466 00:21:48,141 --> 00:21:49,851 e as especiarias colarem. 467 00:21:50,435 --> 00:21:54,230 Acho que é um elemento fixe e salvou-nos algum tempo. 468 00:21:55,023 --> 00:21:57,317 Tammy, tenho de admitir que ele parece majestoso. 469 00:21:57,609 --> 00:21:59,486 - Disseste manhoso? - Não, majestoso. 470 00:22:00,278 --> 00:22:03,156 - Parece o Rei Leão. É verdade. - "Parece manhoso." 471 00:22:08,078 --> 00:22:10,830 - Posso ajudar em alguma coisa? - Podes pegar no pelo 472 00:22:11,039 --> 00:22:12,999 - e fazer o mesmo que eu. - Está bem. 473 00:22:13,333 --> 00:22:14,709 Estou a pintar muito próximo 474 00:22:15,377 --> 00:22:17,420 para cobrir bem e, depois, pegamos 475 00:22:18,004 --> 00:22:19,923 - em pelo e fazemos isto. - Acama-o. 476 00:22:20,090 --> 00:22:21,341 Sim. 477 00:22:21,591 --> 00:22:24,386 O Benny disse que via as junções da massa. 478 00:22:24,594 --> 00:22:28,431 Então, queremos cobrir as junções, mas que fique o mais natural possível. 479 00:22:28,598 --> 00:22:30,350 Como um verdadeiro javali-africano. 480 00:22:30,683 --> 00:22:33,812 - Deixa um pouco de massa à mostra. - É mais orgânico. 481 00:22:34,187 --> 00:22:36,689 Os javalis-africanos não têm pelo no corpo todo. Têm áreas calvas. 482 00:22:37,190 --> 00:22:39,275 Tenho duas presas feitas de rabanete. 483 00:22:39,401 --> 00:22:42,278 Depois, fiz os olhos com isomalte. 484 00:22:42,404 --> 00:22:43,571 E pronto, está o Pumba feito. 485 00:22:43,822 --> 00:22:45,782 Tenho de admitir, não achei que ficasse tão bem. 486 00:22:46,241 --> 00:22:47,575 Boa. Estou empolgado. 487 00:22:47,659 --> 00:22:48,701 Sim, está incrível. 488 00:22:48,993 --> 00:22:51,579 - Isto é trabalho de equipa. - Está a chegar lá. 489 00:22:51,746 --> 00:22:53,581 Obrigado por me terem trazido com vocês. 490 00:22:54,040 --> 00:22:56,584 Tem sido uma experiência de aprendizagem incrível. 491 00:22:56,918 --> 00:22:58,128 - A sério. - É espetacular. 492 00:22:58,420 --> 00:23:02,257 Poder trabalhar com o Trey, na Disney, é basicamente um sonho tornado realidade. 493 00:23:02,424 --> 00:23:05,051 - Calma. Exato. Tocar e pincelar. - Tocar e pincelar. 494 00:23:05,385 --> 00:23:07,595 É incrível. Não o trocava por nada deste mundo. 495 00:23:07,846 --> 00:23:11,224 Quero ver a cara dos jurados quando virem isto terminado. 496 00:23:11,516 --> 00:23:13,059 Se não gostarem, são uns "savanas". 497 00:23:13,560 --> 00:23:14,561 São uns "savanas". 498 00:23:16,354 --> 00:23:18,273 Vou fazer as últimas massas. 499 00:23:18,565 --> 00:23:23,736 Estou a pensar na melhor forma de cobrir as junções do Simba. 500 00:23:24,070 --> 00:23:25,447 Pensei em fazer um merengue 501 00:23:25,780 --> 00:23:29,659 com a sêmola para dar o tom, e manchá-lo. 502 00:23:30,410 --> 00:23:31,911 Olha para isto. 503 00:23:32,579 --> 00:23:36,207 Agora, tenho secções de penugem para esconder as junções. 504 00:23:36,458 --> 00:23:37,584 Esta é grande. 505 00:23:37,917 --> 00:23:40,503 Está a ser difícil tentar fazê-lo com um material 506 00:23:40,628 --> 00:23:41,838 que não me é familiar. 507 00:23:42,046 --> 00:23:46,259 Mas nada é mais importante do que o Simba 508 00:23:46,342 --> 00:23:49,179 e tentar reproduzir o que vemos nas imagens da Disney. 509 00:23:49,679 --> 00:23:51,764 Vou começar a fazer esta parte do tronco. 510 00:23:54,017 --> 00:23:58,646 Estamos a usar creme de manteiga de chocolate para lhe dar um ar rústico. 511 00:23:58,980 --> 00:24:00,482 - Adoro, Schellie. - Sim. 512 00:24:00,565 --> 00:24:03,902 Tenho de fazer os cortes e a seiva, mas quero pôr uma boa camada. 513 00:24:05,820 --> 00:24:06,821 Ele está horrível. 514 00:24:07,947 --> 00:24:09,574 Estás bem? 515 00:24:09,741 --> 00:24:11,367 - Não. - O que está horrível? 516 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 O Simba. 517 00:24:13,328 --> 00:24:15,455 Não está nada. Está incrível. 518 00:24:15,705 --> 00:24:17,081 - Sim. - Está ótimo, London. 519 00:24:18,416 --> 00:24:19,751 Não sei se gosto. 520 00:24:20,001 --> 00:24:21,211 Está a ficar bem, London. 521 00:24:21,294 --> 00:24:22,587 - Nunca fiz nada tão grande. - Sim. 522 00:24:23,087 --> 00:24:26,382 Schellie, vê o quão longe chegámos desde que era teu assistente. 523 00:24:26,716 --> 00:24:30,220 Sim. A London evoluiu muito desde o segundo ano. 524 00:24:30,470 --> 00:24:32,931 - Hoje, evoluí muito. - Sim. 525 00:24:34,599 --> 00:24:35,808 Vamos falar dos Contistas. 526 00:24:36,059 --> 00:24:38,436 Reparaste que a segunda personagem, o Timon... 527 00:24:38,728 --> 00:24:40,271 - Sim. - ... ainda nem foi começado? 528 00:24:40,522 --> 00:24:43,608 Quando as personagens têm tamanhos tão diferentes, 529 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 temos de ter muita atenção aos detalhes, caso contrário, 530 00:24:47,403 --> 00:24:49,656 vai parecer outro arbusto ou inseto. 531 00:24:49,739 --> 00:24:50,740 Sim. 532 00:24:50,865 --> 00:24:53,117 Vá lá. Tens de ficar pronto. 533 00:24:53,409 --> 00:24:55,036 Não sei se vou acabar o Simba. 534 00:24:55,119 --> 00:24:57,455 Só quero que os detalhes e as características estejam certos. 535 00:24:57,622 --> 00:24:59,457 Mas tenho de fazer o Timon, 536 00:24:59,666 --> 00:25:02,544 porque o sol está a pôr-se, e não temos muito tempo. 537 00:25:02,835 --> 00:25:04,337 - Precisas de tratar da juba? - Sim. 538 00:25:04,420 --> 00:25:07,590 Eu ajudo a terminar o Simba. London, faz o Timon. 539 00:25:07,840 --> 00:25:09,092 - Sim. - Toma. 540 00:25:09,175 --> 00:25:10,176 Está bem. 541 00:25:10,343 --> 00:25:12,262 - Há problema se se sobrepuser? - Não. 542 00:25:12,428 --> 00:25:14,973 - Pronto, eu acabo. - Está bem. Meu Deus! 543 00:25:16,724 --> 00:25:18,893 O mais importante é terminar o Simba. 544 00:25:18,977 --> 00:25:20,770 - A parte de trás está. - Eu faço isto. 545 00:25:20,937 --> 00:25:22,063 Vamos à juba. 546 00:25:22,188 --> 00:25:24,649 Espera. Vamos tratar da seda do milho. 547 00:25:24,816 --> 00:25:26,901 Depois, fazemos os olhos e o nariz. 548 00:25:27,026 --> 00:25:29,779 Tenho de terminar a árvore e a montanha. 549 00:25:29,862 --> 00:25:31,239 - Por isso, vou... - Os brócolos? 550 00:25:31,990 --> 00:25:35,577 A Tammy ainda está a fazer o leão. Tenho de tratar da árvore. 551 00:25:35,952 --> 00:25:37,787 - Temos de terminar o Simba. - Sim. 552 00:25:37,954 --> 00:25:39,330 - Simba, Simba, Simba. - Claro. 553 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 - Eu sei. - Acaba o Simba. 554 00:25:41,457 --> 00:25:44,252 - Não fica bem, pois não? - Eu gosto muito. 555 00:25:44,752 --> 00:25:45,753 - A sério? - Sim. 556 00:25:45,837 --> 00:25:48,840 Vamos usar a gramínea para a juba. 557 00:25:49,090 --> 00:25:52,010 Não é muito frágil. Podemos tentar e... 558 00:25:53,261 --> 00:25:55,805 - ... ver como fica. - Gosto da ideia. Força. 559 00:25:56,222 --> 00:25:59,517 Temos alguns problemas de peso e estrutura. 560 00:25:59,851 --> 00:26:03,771 Temos de garantir que a parte de cima fica estável 561 00:26:03,896 --> 00:26:05,440 para conseguirmos os detalhes que queremos. 562 00:26:06,107 --> 00:26:09,068 A juba está muito verde, mas vamos pintá-la. 563 00:26:09,235 --> 00:26:10,320 Não, não a vou pintar. 564 00:26:10,445 --> 00:26:11,654 - Vais deixá-la assim? - Sim. 565 00:26:11,863 --> 00:26:14,365 Achei que ficava bem por ter um tom verde. 566 00:26:18,036 --> 00:26:20,580 Malta, o sol está a pôr-se. Temos de começar a finalizar. 567 00:26:20,788 --> 00:26:22,457 - Vamos acabar. - Nós conseguimos. 568 00:26:22,874 --> 00:26:24,167 Trabalhar mais rápido. Feito. 569 00:26:28,046 --> 00:26:30,214 Estou a preparar-me para fazer o rio. 570 00:26:30,632 --> 00:26:33,092 Na parte da frente, estou pronto para pôr isomalte. 571 00:26:33,259 --> 00:26:34,427 Sim. 572 00:26:34,594 --> 00:26:38,264 O isomalte é um substituto do açúcar que vem da beterraba. 573 00:26:38,681 --> 00:26:40,600 É muito mais versátil do que o açúcar. 574 00:26:40,683 --> 00:26:41,726 Aqui vai. 575 00:26:42,518 --> 00:26:45,229 - Está perfeito. - Pronto. 576 00:26:46,064 --> 00:26:48,066 Estou a fazer experiências com as cores. 577 00:26:48,316 --> 00:26:49,942 Vai fazê-lo remoinhar 578 00:26:50,151 --> 00:26:52,362 e borbulhar, por isso, dá-lhe um efeito fixe. 579 00:26:53,655 --> 00:26:55,865 O que achas da parte mais clara no meio 580 00:26:56,032 --> 00:26:58,201 - com o azul-escuro à volta? - Gosto. É fixe. 581 00:26:58,284 --> 00:26:59,744 - Isso também. - Sim. 582 00:27:00,244 --> 00:27:01,704 Estou a misturar um pouco a cor. 583 00:27:01,913 --> 00:27:04,540 Não vejo motivo para não ficar bem. 584 00:27:05,833 --> 00:27:07,585 Muito bem, artistas culinários, 585 00:27:07,752 --> 00:27:09,504 só falta uma hora. 586 00:27:09,754 --> 00:27:13,049 A nossa guia precisa de vocês como a deserto do Saara precisa de chuva. 587 00:27:13,424 --> 00:27:14,550 Mexam-se! 588 00:27:14,801 --> 00:27:16,302 Temos de nos despachar. Vamos lá. 589 00:27:16,552 --> 00:27:17,553 Pé no acelerador. 590 00:27:17,804 --> 00:27:18,805 Meu Deus! Está bem. 591 00:27:18,888 --> 00:27:21,057 O meu foco principal é o Timon 592 00:27:21,224 --> 00:27:23,184 porque é outra personagem principal do nosso cenário. 593 00:27:23,643 --> 00:27:24,769 Temos de nos despachar. 594 00:27:25,144 --> 00:27:28,481 Vou fazer isto para aumentar o corpo dele com cake pops 595 00:27:28,564 --> 00:27:30,024 e, depois, cobri-lo com chocolate de modelar. 596 00:27:30,149 --> 00:27:32,485 Vou esculpi-lo como fiz com o Simba. 597 00:27:32,694 --> 00:27:34,195 Mas num quarto do tempo. 598 00:27:34,529 --> 00:27:36,823 London, é tipo um penteado despenteado, certo? 599 00:27:37,198 --> 00:27:38,324 Sim. Move esse. 600 00:27:38,616 --> 00:27:41,035 Parece fora do sítio. Esse, exato. 601 00:27:41,160 --> 00:27:42,787 Podemos pôr um para baixo. 602 00:27:43,037 --> 00:27:44,455 Não lhe dês um caracol à Super-Homem. 603 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 Isto é fibra de coco. 604 00:27:48,543 --> 00:27:49,711 Pusemos um pouco de corante. 605 00:27:49,877 --> 00:27:52,338 Vamos pô-la por cima da árvore para lhe dar vida. 606 00:27:52,630 --> 00:27:53,840 Vamos fazer trepadeiras com musgo. 607 00:27:54,090 --> 00:27:55,591 O enredo adensou-se com estas larvas. 608 00:27:55,967 --> 00:27:58,928 Ponho isomalte neste pedaço de massa, junto as larvas. 609 00:27:59,053 --> 00:28:01,222 Vai parecer que se está a babar. 610 00:28:01,639 --> 00:28:02,807 Fica muito fixe. 611 00:28:04,684 --> 00:28:07,729 Vou atirar larvas para o deserto. 612 00:28:09,230 --> 00:28:12,692 Pegámos nas larvas, pintámo-las de verde e usámo-las como musgo. 613 00:28:12,942 --> 00:28:13,943 Não consegui fazer mais. 614 00:28:14,110 --> 00:28:17,113 Está ótimo, Tammy. Quando terminares o Simba... 615 00:28:17,405 --> 00:28:19,198 Não está feito. Falta o outro olho. 616 00:28:19,449 --> 00:28:20,491 Sei que o vou terminar. 617 00:28:20,616 --> 00:28:24,245 Pode é não corresponder à expectativa que tinha. 618 00:28:24,996 --> 00:28:29,208 O tempo está quase a acabar! Um minuto até o sol se pôr. 619 00:28:30,209 --> 00:28:31,252 Sessenta segundos. 620 00:28:31,961 --> 00:28:33,421 Vá lá, nós conseguimos! 621 00:28:33,504 --> 00:28:34,547 Põe para aí. 622 00:28:34,756 --> 00:28:35,631 Temos um minuto. 623 00:28:39,927 --> 00:28:40,928 London, quanto tempo? 624 00:28:41,137 --> 00:28:43,389 Achei que isto já estaria feito. 625 00:28:43,514 --> 00:28:45,141 - Temos de nos despachar e... - Sim. 626 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 ... se não estiver pronto... 627 00:28:46,476 --> 00:28:47,769 Meu Deus! Não acabei as patas. 628 00:28:47,894 --> 00:28:49,103 Nós conseguimos. 629 00:28:50,480 --> 00:28:51,481 Flores. 630 00:28:51,689 --> 00:28:53,149 Nós conseguimos. Vamos dar tudo. 631 00:28:53,733 --> 00:28:55,234 Preciso mesmo que termines isto. 632 00:28:55,359 --> 00:28:56,652 Acabei agora. 633 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 Adoro. 634 00:28:58,529 --> 00:28:59,530 É agora! 635 00:28:59,614 --> 00:29:00,782 - Meu Deus! - Três, 636 00:29:01,449 --> 00:29:03,534 - dois... - Vá lá. 637 00:29:03,785 --> 00:29:04,786 ... um! 638 00:29:04,869 --> 00:29:05,745 O Timon está feito. 639 00:29:07,205 --> 00:29:10,833 Artistas! O sol pôs-se e o tempo acabou! 640 00:29:14,003 --> 00:29:15,087 Bom trabalho. 641 00:29:15,546 --> 00:29:16,756 - Bom trabalho. - Bom trabalho. 642 00:29:17,465 --> 00:29:18,508 Ficou incrível. 643 00:29:18,800 --> 00:29:22,720 Esta tarefa foi suficiente para fazer reis e vagabundos tremer, 644 00:29:23,054 --> 00:29:27,183 mas todos terminaram antes de o sol se pôr. 645 00:29:27,725 --> 00:29:30,645 Agora, está na altura de vermos como correu. 646 00:29:30,853 --> 00:29:33,147 - Olhem só! - Está incrível. 647 00:29:49,455 --> 00:29:52,124 Como estão, Damas e o Campeão? 648 00:29:52,834 --> 00:29:55,461 Vocês ficaram com o Simba adulto. Quero saber como se sentem. 649 00:29:55,711 --> 00:29:56,712 - Aliviados. - Sim. 650 00:29:56,963 --> 00:30:00,466 Sabíamos que estávamos a ser ambiciosos, 651 00:30:00,633 --> 00:30:03,803 mas decidimos arriscar tudo. Estamos contentes. 652 00:30:04,762 --> 00:30:07,807 Quero falar do cenário. Por favor, contem-me a vossa história. 653 00:30:08,307 --> 00:30:10,685 DAMAS E O CAMPEÃO 654 00:30:12,228 --> 00:30:16,315 Para ajudar a guia a contar a história do Simba adulto e do Zazu. 655 00:30:16,524 --> 00:30:19,694 Em bebé, o Simba teve de atravessar o cemitério dos elefantes. 656 00:30:19,819 --> 00:30:22,280 E fizemos a imagem do Mufasa na água. 657 00:30:22,446 --> 00:30:25,199 E depois, o companheiro fiel, o Zazu... 658 00:30:25,449 --> 00:30:26,659 - Sim! - ... a reclamar. 659 00:30:26,784 --> 00:30:29,579 "Volta para a Pedra do Reino e sê o futuro rei." 660 00:30:29,704 --> 00:30:33,040 Adoro o facto de o Zazu estar a olhar para cima, tipo: "Tu consegues." 661 00:30:34,250 --> 00:30:37,295 Pintei o reflexo em fondant. 662 00:30:37,420 --> 00:30:40,882 O Zazu é feito de arroz tufado e chocolate de modelar. 663 00:30:40,965 --> 00:30:44,468 Temos muitas frutas e muitos legumes na zona verde. 664 00:30:44,552 --> 00:30:45,803 Temos alhos-franceses. 665 00:30:45,887 --> 00:30:47,013 E ramas de ananases. 666 00:30:47,138 --> 00:30:49,473 A relva à volta do lago é casca de milho. 667 00:30:49,599 --> 00:30:53,352 E temos larvas com cascas de cebola a fazer de asas. 668 00:30:53,477 --> 00:30:57,398 O crânio do elefante foi feito com arroz tufado e chocolate de modelar. 669 00:30:57,607 --> 00:31:00,443 Usámos brócolos nas árvores, porque parecem árvores pequenas. 670 00:31:00,776 --> 00:31:01,861 - Sim. - Adoramos. 671 00:31:02,069 --> 00:31:05,990 Acabámos por cobrir o corpo do Simba com chocolate branco, 672 00:31:06,115 --> 00:31:08,409 usámos uma faca de serrilha para lhe dar textura 673 00:31:08,576 --> 00:31:11,787 e a pintura foi uma mistura de caril em pó e canela. 674 00:31:11,871 --> 00:31:12,955 Adorei a ideia. 675 00:31:13,122 --> 00:31:15,207 Usámos a seda do milho. 676 00:31:15,333 --> 00:31:19,253 - Também usámos a gramínea. - Na juba. 677 00:31:19,378 --> 00:31:24,091 As larvas foram pintadas com pó verde e lustre dourado 678 00:31:24,175 --> 00:31:26,344 e usámo-las como musgo no tronco. 679 00:31:26,427 --> 00:31:27,386 A sério? 680 00:31:27,637 --> 00:31:28,638 - Também... - Vês? 681 00:31:29,013 --> 00:31:33,559 ... as pusemos no cepo e na areia do deserto. 682 00:31:33,935 --> 00:31:36,187 Não se limitaram a colocar as larvas. 683 00:31:36,854 --> 00:31:38,981 Picaram-nas, pintaram-nas e usaram-nas como musgo. 684 00:31:39,106 --> 00:31:41,359 - Muito inteligente. - Criatividade, Amirah. 685 00:31:41,609 --> 00:31:42,902 - Certo. - Sim. No geral, acho 686 00:31:43,027 --> 00:31:45,363 que a história tem harmonia. 687 00:31:45,571 --> 00:31:48,741 Adoro o cemitério do lado esquerdo da cena. 688 00:31:48,824 --> 00:31:51,661 Está a dar-nos outra cena no meio da cena principal. 689 00:31:51,786 --> 00:31:52,787 Sim. 690 00:31:52,912 --> 00:31:54,246 O que é incrível. 691 00:31:54,413 --> 00:31:58,417 A forma como usaram o gel decorativo dá-nos a ilusão 692 00:31:58,501 --> 00:32:00,878 de que a água corre nesta direção. 693 00:32:00,962 --> 00:32:02,672 - E a luz refletida. Boa. - Certo. 694 00:32:03,047 --> 00:32:06,258 Acho que é a melhor juba de todas. 695 00:32:06,425 --> 00:32:09,720 Adoro o facto de terem incorporado a gramínea na juba 696 00:32:09,929 --> 00:32:12,348 porque dá-me duas texturas diferentes, 697 00:32:12,890 --> 00:32:16,477 e acho que é o natural num leão. 698 00:32:16,727 --> 00:32:17,770 Sim. 699 00:32:18,020 --> 00:32:21,440 O único problema é que vejo pelos verdes. 700 00:32:21,691 --> 00:32:23,150 Eu teria pintado a juba. 701 00:32:23,234 --> 00:32:26,946 É o que o define como o Simba adulto. 702 00:32:27,154 --> 00:32:33,035 Ao fazerem personagens da Disney, incluam as características reconhecíveis. 703 00:32:33,244 --> 00:32:35,788 - Sim. - Mas é uma peça lindíssima. 704 00:32:35,913 --> 00:32:37,164 - Muito obrigado. - Obrigada. 705 00:32:38,666 --> 00:32:44,130 Contistas. Tinham o Simba adolescente. Antes de falarmos disto, 706 00:32:44,296 --> 00:32:47,091 tenho de perguntar: como se sentem? 707 00:32:47,383 --> 00:32:48,718 Aliviados, provavelmente. 708 00:32:50,052 --> 00:32:53,264 Foi uma honra trabalhar com eles os dois. 709 00:32:54,890 --> 00:32:57,518 Adoro o facto de estares emocionada. Porquê? 710 00:32:58,269 --> 00:32:59,270 Desculpem. 711 00:33:03,107 --> 00:33:05,651 Dou aulas há muitos anos. 712 00:33:05,735 --> 00:33:10,239 É sempre emocionante poder trabalhar com estudantes fantásticos 713 00:33:10,322 --> 00:33:11,949 com os quais também aprendo. 714 00:33:12,116 --> 00:33:14,702 Isto foi uma honra para mim. 715 00:33:15,244 --> 00:33:17,621 Só espero ter estado à altura. 716 00:33:17,830 --> 00:33:21,250 Confiaram em mim e quis garantir que fazia o melhor possível. 717 00:33:21,459 --> 00:33:22,710 Que dava tudo por eles. 718 00:33:22,835 --> 00:33:24,545 A minha mãe diz sempre: "Aconteça o que acontecer, 719 00:33:24,670 --> 00:33:27,089 "se deste o teu melhor, fizeste tudo o que podias fazer." 720 00:33:27,173 --> 00:33:28,466 - Exato. - "E é suficiente." 721 00:33:28,549 --> 00:33:30,134 - Sem dúvida. - Muito bem. 722 00:33:30,259 --> 00:33:33,054 Falem-me deste cenário maravilhoso. 723 00:33:33,387 --> 00:33:35,723 CONTISTAS 724 00:33:35,890 --> 00:33:38,684 Para ajudar a guia, fizemos o Simba e o Timon 725 00:33:38,809 --> 00:33:41,270 a divertirem-se enquanto cantam a "Hakuna Matata". 726 00:33:41,520 --> 00:33:44,857 E, por acaso, encontraram larvas e pensaram: 727 00:33:45,149 --> 00:33:48,069 "Porque não passear e comer ao mesmo tempo?" 728 00:33:48,694 --> 00:33:51,447 O corpo do Simba é bolo esculpido 729 00:33:51,614 --> 00:33:54,366 e coberto com fondant e chocolate de modelar. 730 00:33:55,117 --> 00:33:56,994 O tronco, cobrimo-lo com creme de manteiga. 731 00:33:57,119 --> 00:34:00,289 Depois, adicionámos grãos de café para dar textura. 732 00:34:00,414 --> 00:34:03,375 Decorámos com rabanetes e cogumelos feitos de massa sem fermento. 733 00:34:03,542 --> 00:34:06,670 Depois, o Timon é uma mistura de cake pop e chocolate de modelar. 734 00:34:06,921 --> 00:34:09,173 Fizemos muitas flores 735 00:34:09,256 --> 00:34:12,593 de cenouras, cebolas e rabanetes. 736 00:34:12,843 --> 00:34:16,931 A árvore-polvo é feita de ganache de chocolate e massa de pão de ló. 737 00:34:17,014 --> 00:34:17,890 Adoro. 738 00:34:18,140 --> 00:34:19,892 Passando à cascata, 739 00:34:20,101 --> 00:34:23,145 temos água corrente feita com creme de manteiga e gel decorativo. 740 00:34:23,270 --> 00:34:28,442 Colocámos a gramínea na cauda do Simba para ficar um pouco felpuda. 741 00:34:28,692 --> 00:34:31,320 As larvas, colocámo-las no tronco. 742 00:34:31,570 --> 00:34:33,447 Também pusemos algumas na mão do Timon. 743 00:34:33,572 --> 00:34:36,408 Está a atirá-las para a boca do Simba. 744 00:34:36,534 --> 00:34:39,120 E podem ver algumas a cair da boca do Simba. 745 00:34:39,203 --> 00:34:43,707 Foi a London que fez o Simba e o Timon. 746 00:34:43,958 --> 00:34:47,378 Olhando para o Simba adolescente, tenho uma pergunta. 747 00:34:50,422 --> 00:34:51,382 Que idade tens? 748 00:34:51,507 --> 00:34:53,509 - Vinte anos. Sim. - Vinte? 749 00:34:53,676 --> 00:34:55,469 Miúda, és muito talentosa. 750 00:34:56,554 --> 00:35:00,182 A cara é a mais bem feita. 751 00:35:00,307 --> 00:35:01,183 Obrigada. 752 00:35:01,350 --> 00:35:03,727 Sem dúvida que é o Simba adolescente. 753 00:35:03,894 --> 00:35:06,730 As expressões deles são representativas 754 00:35:06,939 --> 00:35:09,233 desse momento da adolescência do Simba. 755 00:35:09,567 --> 00:35:11,944 O Simba tem uma energia jovem, 756 00:35:12,069 --> 00:35:15,698 e o Timon olha para ele, tipo: "Tens muito que aprender." 757 00:35:16,407 --> 00:35:19,285 Por favor, explora esse talento, porque és fantástica. 758 00:35:19,451 --> 00:35:20,452 Está bem. 759 00:35:20,619 --> 00:35:23,247 O corpo é um pouco desproporcional. 760 00:35:23,622 --> 00:35:25,457 Tens de garantir as proporções certas. 761 00:35:26,083 --> 00:35:29,295 Adoro a vegetação, as cores que usaram, 762 00:35:29,378 --> 00:35:31,964 os truques incríveis e a escultura dos legumes e das frutas. 763 00:35:32,173 --> 00:35:35,217 Gosto do facto de terem usado a gramínea na cauda. 764 00:35:35,342 --> 00:35:38,053 Dá uma textura simples e fofa. 765 00:35:38,554 --> 00:35:40,931 Gostava de falar da forma como criaram a água. 766 00:35:41,056 --> 00:35:44,852 A decisão de adicionar a camada de gel decorativo por cima é genial 767 00:35:44,935 --> 00:35:46,812 porque dá o aspeto brilhante da água. 768 00:35:47,021 --> 00:35:49,440 Se fosse só o creme de manteiga, ficaria demasiado simples. 769 00:35:49,565 --> 00:35:51,192 Sim, e sem movimento. 770 00:35:51,317 --> 00:35:55,404 Vamos falar da árvore. Acho a massa de pão de ló boa ideia, 771 00:35:55,487 --> 00:35:58,199 porque é uma técnica diferente que... Fica meia torcida e inclinada. 772 00:35:58,449 --> 00:36:01,452 A árvore-polvo é icónica no filme, 773 00:36:02,036 --> 00:36:04,413 e, em termos de criatividade, fizeram um trabalho fantástico. 774 00:36:04,747 --> 00:36:05,623 Boa! 775 00:36:06,415 --> 00:36:07,458 Obrigada. 776 00:36:09,210 --> 00:36:11,337 Amuletos da Sorte. Olá! 777 00:36:11,587 --> 00:36:14,006 Ficaram com o Simba bebé. 778 00:36:14,256 --> 00:36:16,175 - Como se sentem? - Sinto-me fantástico. 779 00:36:16,258 --> 00:36:18,177 É a nossa primeira grande competição juntos. 780 00:36:18,302 --> 00:36:21,931 Para mim, uma das coisas fixes é que, apesar de nós sermos os profissionais, 781 00:36:22,514 --> 00:36:25,726 o Trey fez, literalmente, um terço do trabalho. 782 00:36:25,976 --> 00:36:29,647 Ele cresceu muito rápido, e ver o que ele é capaz de fazer 783 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 é uma experiência reveladora. 784 00:36:31,941 --> 00:36:34,360 Inicialmente, não sabia como ia ficar. 785 00:36:34,860 --> 00:36:38,822 Aprendi a cada etapa. Estou genuinamente feliz. 786 00:36:39,365 --> 00:36:41,742 Muito bem. Falem-nos do vosso cenário. 787 00:36:42,034 --> 00:36:43,494 AMULETOS DA SORTE 788 00:36:43,661 --> 00:36:45,704 Neste cenário, ajudamos a guia 789 00:36:45,829 --> 00:36:49,917 a contar a história do Simba e do Pumba, que é uma figura paternal para ele. 790 00:36:50,209 --> 00:36:53,087 Para nós, o espírito brincalhão era importante. 791 00:36:53,420 --> 00:36:55,422 O Simba está a morder a cauda dele como quem diz: 792 00:36:55,506 --> 00:36:57,007 "Vamos parar para brincar." 793 00:36:57,341 --> 00:37:00,052 Para o Simba, fiz uma massa sêmola. 794 00:37:00,177 --> 00:37:05,432 O pelo foi feito com folhas de massa e texturizado com merengue 795 00:37:05,599 --> 00:37:07,559 e um pouco de sêmola. 796 00:37:07,685 --> 00:37:09,061 As caudas são de fibra de coco. 797 00:37:09,395 --> 00:37:13,232 E temos os olhos de isomalte com papel comestível por dentro. 798 00:37:13,440 --> 00:37:17,194 No Pumba, a estrutura principal é baguetes pelo corpo todo 799 00:37:17,319 --> 00:37:19,280 para criar a estrutura muscular por baixo. 800 00:37:19,446 --> 00:37:21,949 E a massa de chocolate por cima. 801 00:37:22,032 --> 00:37:24,952 Temos massa de tinta de choco nos cascos. 802 00:37:25,160 --> 00:37:27,037 As presas são as duas de rabanete. 803 00:37:27,246 --> 00:37:29,999 A língua é de pasta de açúcar e massa. 804 00:37:30,374 --> 00:37:33,919 Os bigodes são gramínea mergulhada em isomalte. 805 00:37:34,169 --> 00:37:35,921 E também temos gramínea nos troncos. 806 00:37:36,422 --> 00:37:37,965 E trouxemos o doce no rio. 807 00:37:38,048 --> 00:37:41,385 O Tator fez o rio com isomalte. 808 00:37:41,552 --> 00:37:43,512 E o Trey fez as rochas para pôr à volta. 809 00:37:43,762 --> 00:37:45,681 As larvas foram uma ótima adição para o Pumba. 810 00:37:45,889 --> 00:37:49,184 Tem um monte de baba com larvas a sair pela boca. 811 00:37:49,268 --> 00:37:50,477 - Está fixe. - Sim. 812 00:37:50,686 --> 00:37:52,771 Ficaram com o Simba bebé. É o meu preferido. 813 00:37:53,022 --> 00:37:57,318 Ele é tão brincalhão, e esta história é incrível. 814 00:37:57,568 --> 00:38:01,280 Nunca na vida vi arte feita 815 00:38:01,447 --> 00:38:05,075 de massa fresca tingida com outros alimentos. 816 00:38:05,367 --> 00:38:06,368 É vanguardista. 817 00:38:06,535 --> 00:38:08,912 - Obrigado. - É uma peça lindíssima. 818 00:38:09,121 --> 00:38:13,334 Adoro o tronco. Adoro como usaram o pão para criar textura. 819 00:38:13,459 --> 00:38:16,920 Sei que usaram massa e adoro a técnica. 820 00:38:17,296 --> 00:38:21,800 Tenho de dizer que o pelo do Pumba está incrível. 821 00:38:22,134 --> 00:38:25,387 Adoro a técnica. O Simba está um pouco estranho. 822 00:38:26,180 --> 00:38:29,516 Há zonas que não estão bem unidas e dá para ver as junções. 823 00:38:30,309 --> 00:38:33,062 Se tirar o Simba do tronco, 824 00:38:33,604 --> 00:38:36,023 iriam reconhecê-lo como Simba? 825 00:38:36,106 --> 00:38:37,107 Percebido. 826 00:38:37,399 --> 00:38:38,650 Com personagens da Disney, 827 00:38:38,734 --> 00:38:42,446 temos de ser o mais fiéis possível à personagem original. 828 00:38:42,571 --> 00:38:44,281 Amirah, sei que tens outra opinião. 829 00:38:44,531 --> 00:38:46,116 Quero ouvir a tua opinião. 830 00:38:46,450 --> 00:38:47,868 É um programa sobre arte. Isto é arte. 831 00:38:48,744 --> 00:38:52,289 Exploraram um material de uma forma que nunca vi. 832 00:38:52,414 --> 00:38:55,793 - Inspirou-me imenso. - A mim também. 833 00:38:56,335 --> 00:38:59,546 Estou literalmente surpreendida com algumas coisas e escolhas 834 00:38:59,671 --> 00:39:01,632 que usaram de forma criativa. 835 00:39:01,924 --> 00:39:03,509 - É uma peça divertida. - Muito. 836 00:39:03,675 --> 00:39:04,843 Obrigado. 837 00:39:06,595 --> 00:39:07,596 É difícil, não é? 838 00:39:07,763 --> 00:39:09,473 Porque todos fizeram bons trabalhos à sua maneira. 839 00:39:09,556 --> 00:39:10,557 Sim. 840 00:39:10,724 --> 00:39:13,018 Adoro o pelo do Pumba. 841 00:39:13,310 --> 00:39:17,022 O único problema é a textura do corpo do Simba. 842 00:39:17,481 --> 00:39:21,193 Adoro a cara do Simba dos Contistas. A London é muito talentosa. 843 00:39:21,360 --> 00:39:24,363 - É ótima a fazer caras. - Pois é, porque aquela cara 844 00:39:24,530 --> 00:39:25,614 - é o Simba - É ele. 845 00:39:25,823 --> 00:39:28,909 Os Damas e o Campeão não pintaram a juba, 846 00:39:28,992 --> 00:39:31,370 mas é a melhor, e o Simba também. 847 00:39:32,079 --> 00:39:33,497 - Já decidiram? - Sim. 848 00:39:34,206 --> 00:39:35,707 Vamos lá. 849 00:39:39,211 --> 00:39:40,963 - É agora. - Olhem para o castelo. 850 00:39:42,339 --> 00:39:43,257 Isto é fixe. 851 00:39:43,674 --> 00:39:45,551 Aconteça o que acontecer, está tudo bem. 852 00:39:46,135 --> 00:39:52,057 Como viram, adoramos as vossas criações. Mas só uma pode ganhar. 853 00:39:56,770 --> 00:39:57,771 Espetacular. 854 00:39:58,147 --> 00:39:59,314 Tão fixe! 855 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Muito fixe. 856 00:40:02,025 --> 00:40:06,989 A equipa que criou o Simba e o amigo mais Foodtásticos foi... 857 00:40:10,075 --> 00:40:11,118 Meu Deus! 858 00:40:11,577 --> 00:40:13,454 É em câmara lenta. 859 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 O quê? 860 00:40:24,173 --> 00:40:25,591 Os Contistas! 861 00:40:26,383 --> 00:40:30,053 Venham receber o vosso pin do "Foodtástico". 862 00:40:30,679 --> 00:40:32,222 - Incrível. - Meu Deus! 863 00:40:33,474 --> 00:40:35,392 Por favor, usem-nos. Por favor. 864 00:40:35,601 --> 00:40:37,227 As minhas mãos estão a tremer. 865 00:40:37,519 --> 00:40:38,562 Como se sentem? 866 00:40:39,188 --> 00:40:40,898 - Fantásticos. - É um alívio. 867 00:40:41,148 --> 00:40:42,149 É maravilhoso. 868 00:40:42,608 --> 00:40:44,610 Não podia estar mais orgulhoso do que criámos. 869 00:40:44,776 --> 00:40:46,195 Fizemos um trabalho incrível. 870 00:40:46,403 --> 00:40:48,822 Só quero agradecer por terem aceitado. 871 00:40:49,072 --> 00:40:52,910 Não podia pedir dois alunos melhores. 872 00:40:52,993 --> 00:40:55,078 - Schellie, nós é que agradecemos. - Obrigada. Sim. 873 00:40:55,162 --> 00:40:56,330 Por nos trazeres. 874 00:40:57,456 --> 00:40:59,333 Por favor, juntem-se a nós, 875 00:40:59,625 --> 00:41:01,084 porque também adorámos os vossos cenários. 876 00:41:01,543 --> 00:41:05,881 Ter o Benny a elogiar-me tanto por causa das caras foi incrível. 877 00:41:06,215 --> 00:41:07,799 Ainda sou tua professora. 878 00:41:07,925 --> 00:41:11,178 É o meu sonho. E isto deixou-me muito feliz. 879 00:41:11,720 --> 00:41:12,930 Bom trabalho, Schellie. 880 00:41:13,055 --> 00:41:14,097 - Obrigada. - Parabéns. 881 00:41:14,765 --> 00:41:16,058 Estou tão orgulhosa! 882 00:41:17,184 --> 00:41:19,603 E lembrem-se, não parem de brincar com a vossa comida. 883 00:41:20,604 --> 00:41:23,941 Enquanto as celebrações continuam, vamos ver como está a nossa guia. 884 00:41:25,692 --> 00:41:29,571 E o Simba encontrou o seu lugar no topo da Pedra do Reino 885 00:41:30,364 --> 00:41:33,075 como rei legítimo das Terras do Reino. 886 00:41:33,200 --> 00:41:36,370 Isso mesmo. E tu encontraste o teu como guia turística mestre. 887 00:41:36,495 --> 00:41:38,789 Consegui. Mas tenho de admitir 888 00:41:38,997 --> 00:41:41,625 que não teria conseguido sem a vossa ajuda. 889 00:41:41,750 --> 00:41:43,835 Nada disso! Somos todos melhores por nos termos uns aos outros. 890 00:41:44,002 --> 00:41:46,171 Eu apoio os meus amigos, 891 00:41:46,338 --> 00:41:49,424 e eles apoiam-me a mim, como um ciclo. 892 00:41:49,508 --> 00:41:51,843 - Exato. - É uma boa lição. 893 00:41:52,094 --> 00:41:53,971 Deviam ter incluído isso em "O Rei Leão". 894 00:41:54,137 --> 00:41:55,931 O filme é literalmente sobre isso. 895 00:41:56,473 --> 00:41:59,393 Tens razão. Fogo! És mesmo inteligente. 896 00:42:00,060 --> 00:42:01,353 O ciclo da vida. 897 00:42:02,646 --> 00:42:05,983 Espera. Como a música. Já percebi. 898 00:42:06,358 --> 00:42:07,568 Hakuna Matata. 899 00:42:45,230 --> 00:42:47,232 Legendas: Joana Miranda