1
00:00:09,927 --> 00:00:13,514
FOODTÁSTICO
2
00:00:14,432 --> 00:00:18,770
A nossa história começa ao cair da noite
nas Terras do Reino africanas,
3
00:00:19,228 --> 00:00:21,647
onde encontramos
uma jovem guia turística que está a...
4
00:00:22,148 --> 00:00:23,357
O que estás a fazer?
5
00:00:24,067 --> 00:00:28,988
Meu Deus! Assustaste-me.
Estou a treinar para o meu primeiro dia
6
00:00:29,072 --> 00:00:32,158
- de excursões. Estou nervosa.
- Vai correr bem.
7
00:00:32,533 --> 00:00:34,827
- E pareces estar preparada.
- Não fazes ideia.
8
00:00:34,911 --> 00:00:38,122
Da avestruz à zebra, li sobre tudo.
9
00:00:38,456 --> 00:00:42,919
Mas quando falo em público, petrifico,
como um javali-africano num banho gelado.
10
00:00:43,002 --> 00:00:45,755
Estou a ver. Acalma-te.
Olha para as estrelas.
11
00:00:45,963 --> 00:00:49,300
Os grandes guias turísticos do passado
olham por nós de lá de cima.
12
00:00:49,675 --> 00:00:54,097
- Só tens de lembrar-te de quem és.
- Certo. Quem sou eu?
13
00:00:54,305 --> 00:00:57,141
Desculpa, espera. Só tens de...
14
00:00:58,226 --> 00:01:01,187
Lembrar-te de quem és.
15
00:01:02,063 --> 00:01:04,982
És a rainha dos guias turísticos.
Vamos lá ver o que vales.
16
00:01:05,441 --> 00:01:10,321
Certo. O sol nasce no horizonte, certo?
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,158
E todos os animais olham para o céu
com as bocas cheias de erva.
18
00:01:16,202 --> 00:01:18,996
- Não imites tanto os animais.
- Vês? Não consigo.
19
00:01:19,664 --> 00:01:23,251
Talvez precise de algo visual
para ajudar a contar a história?
20
00:01:23,376 --> 00:01:26,671
Isso é boa ideia.
E conheço quem te pode ajudar.
21
00:01:26,838 --> 00:01:27,839
Boa!
22
00:01:28,714 --> 00:01:33,010
Apresento-te três equipas excecionais
de alguns dos melhores artistas do mundo.
23
00:01:33,177 --> 00:01:35,763
A equipa de escultores
profissionais galardoados,
24
00:01:35,972 --> 00:01:37,181
os Amuletos da Sorte.
25
00:01:37,598 --> 00:01:41,936
Os Contistas, professores culinários
experientes e a sua mentorada.
26
00:01:42,478 --> 00:01:46,399
E a equipa Damas e o Campeão,
composta por boleiros galardoados.
27
00:01:46,899 --> 00:01:50,027
Qual destas equipas conseguirá
ajudar a guia a contar a história do Simba
28
00:01:50,194 --> 00:01:53,364
e ganhar o cobiçado "pin"
do "Foodtástico" da Disney?
29
00:01:53,489 --> 00:01:56,284
Um prémio de tal forma raro
que só um rei é merecedor dele.
30
00:02:02,874 --> 00:02:05,418
Desde a primeira vez
que vimos o Rafiki a levantar
31
00:02:05,501 --> 00:02:07,879
o recém-nascido Simba para todos verem,
32
00:02:08,462 --> 00:02:12,717
ficou imediatamente gravado
na nossa mente como um símbolo de poder,
33
00:02:13,009 --> 00:02:16,179
realeza e fofura.
34
00:02:16,971 --> 00:02:20,558
Todos já o fizemos com um gato
ou um cachorro em casa. Não mintam.
35
00:02:21,517 --> 00:02:23,811
Este é o "Foodtástico"!
36
00:02:26,647 --> 00:02:30,568
Hoje, vão ajudar a guia turística
que conhecemos a contar a história
37
00:02:30,651 --> 00:02:32,278
do Simba de "O Rei Leão".
38
00:02:32,653 --> 00:02:37,158
O que me leva a apresentar
os nossos Timon e Pumba.
39
00:02:37,575 --> 00:02:40,912
Os génios da arte culinária,
Benny Rivera e Amirah Kassem.
40
00:02:41,245 --> 00:02:42,288
O quê?
41
00:02:42,622 --> 00:02:43,956
- Olá.
- Olá, malta.
42
00:02:44,165 --> 00:02:45,166
Olá.
43
00:02:45,708 --> 00:02:46,959
Isto é incrível.
44
00:02:47,418 --> 00:02:52,131
Hoje, a vossa missão é recriar
um dos momentos mais icónicos do filme.
45
00:02:52,757 --> 00:02:56,886
O Simba e um dos seus companheiros
a atravessar a cascata pelo tronco.
46
00:02:58,304 --> 00:03:02,516
Nestas pedras,
estão as três fases da vida do Simba.
47
00:03:03,226 --> 00:03:06,938
O Simba bebé, adolescente e adulto.
48
00:03:07,021 --> 00:03:10,733
Cada equipa vai tirar uma
para determinar que Simba vai fazer.
49
00:03:10,900 --> 00:03:12,818
E para completar o ciclo da vida,
50
00:03:13,069 --> 00:03:17,240
as vossas criações vão encaixar-se
e formar um diorama
51
00:03:17,365 --> 00:03:19,992
que retrata toda a viagem do Simba.
52
00:03:21,535 --> 00:03:24,163
Benny e Amirah,
o que vos vai impressionar hoje?
53
00:03:24,497 --> 00:03:27,708
A competência técnica.
Queremos ver como recriam...
54
00:03:27,792 --> 00:03:28,960
JURADO TÉCNICO
55
00:03:29,126 --> 00:03:32,171
... o aspeto icónico das personagens.
Lembrem-se, os pormenores são importantes
56
00:03:32,338 --> 00:03:34,715
e a magia da Disney vive através deles.
57
00:03:35,132 --> 00:03:37,510
E, claro, eu quero ver criatividade.
58
00:03:37,843 --> 00:03:40,763
Quero sentir a história ao aproximar-me.
Estão a trabalhar...
59
00:03:40,846 --> 00:03:41,847
JURADA CRIATIVA
60
00:03:42,014 --> 00:03:43,182
... com um filme tão icónico.
61
00:03:43,266 --> 00:03:47,103
E, neste programa,
a comida que não utilizarem
62
00:03:47,186 --> 00:03:49,480
nas construções será doada
a um banco alimentar.
63
00:03:49,855 --> 00:03:52,358
Gostávamos de vos dar
todo o tempo do mundo,
64
00:03:52,525 --> 00:03:54,193
mas como o Mufasa disse:
65
00:03:54,318 --> 00:03:57,863
"O reinado de um rei
começa e termina com o sol."
66
00:03:58,698 --> 00:04:01,409
E quando o sol se puser
no nosso horizonte,
67
00:04:02,285 --> 00:04:04,412
os vossos cenários têm
de estar concluídos.
68
00:04:05,079 --> 00:04:07,957
Acreditem, não querem ficar sozinhos
nas Terras do Reino após o anoitecer.
69
00:04:08,791 --> 00:04:11,752
Peguem na vossa pedra
e ponham mãos à obra.
70
00:04:12,920 --> 00:04:13,921
Vamos!
71
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
Pronto, o que temos?
72
00:04:16,841 --> 00:04:18,175
Ficámos com o Simba adolescente.
73
00:04:18,342 --> 00:04:19,760
- Adolescente? Fixe!
- Boa!
74
00:04:19,969 --> 00:04:22,305
- Ficámos com o Simba bebé.
- Boa!
75
00:04:22,471 --> 00:04:23,556
Ficámos com o Simba adulto.
76
00:04:23,639 --> 00:04:25,808
Isso vai ser divertido. Boa!
77
00:04:25,975 --> 00:04:27,393
- Vamos trabalhar.
- Fazemos o tronco.
78
00:04:27,518 --> 00:04:28,811
E depois, o Simba adulto, claro.
79
00:04:29,437 --> 00:04:33,232
Vamos ajudar a guia a contar a história
do Simba adulto e do Zazu.
80
00:04:33,482 --> 00:04:35,901
E um deserto aqui,
como o cemitério de elefantes.
81
00:04:35,985 --> 00:04:37,570
- Com um lago.
- Sim.
82
00:04:37,653 --> 00:04:41,032
Vamos usar brócolos e chocolate
para as árvores.
83
00:04:41,365 --> 00:04:45,036
Conhecemo-nos numa feira de bolos
no Sul da Florida, perto da Disney.
84
00:04:45,161 --> 00:04:46,329
Para mim, é mágico.
85
00:04:46,704 --> 00:04:48,914
Os meus pais cresceram a ver
a Disney ser construída
86
00:04:49,040 --> 00:04:51,083
e foram lá assim que abriu em Orlando.
87
00:04:51,167 --> 00:04:52,293
Vamos começar aqui
88
00:04:52,626 --> 00:04:54,337
- e trabalhar à volta.
- Sim.
89
00:04:54,420 --> 00:04:56,339
Isto é a peça maior que já criei.
90
00:04:56,422 --> 00:04:59,884
É muita coisa para fazer.
Temos de otimizar o nosso tempo.
91
00:05:00,134 --> 00:05:03,012
Vou começar pelo Simba,
porque é o que vai demorar mais.
92
00:05:03,304 --> 00:05:05,598
Mas é muita coisa. Temos de ser rápidos.
93
00:05:05,848 --> 00:05:07,516
- Rápidos e eficientes.
- Muito. Sem dúvida.
94
00:05:07,767 --> 00:05:08,726
Perfeito.
95
00:05:10,811 --> 00:05:12,521
Temos de ajudar a guia turística.
96
00:05:12,688 --> 00:05:14,440
- Esse é o objetivo.
- Sem dúvida.
97
00:05:14,648 --> 00:05:16,817
- Vamos fazer o Simba adolescente.
- Sim.
98
00:05:17,568 --> 00:05:18,778
E vamos juntar o...
99
00:05:18,861 --> 00:05:22,031
O Timon. Vão estar a passear
e a cantar a "Hakuna Matata".
100
00:05:22,156 --> 00:05:24,367
Vão ser feitos de arroz tufado, bolo,
101
00:05:24,450 --> 00:05:26,202
"ganache" de chocolate
e chocolate de modelar.
102
00:05:26,285 --> 00:05:28,621
E podemos fazer a árvore
com pão de ló.
103
00:05:28,704 --> 00:05:32,416
London, devias assumir o comando
do Simba e do Timon.
104
00:05:32,541 --> 00:05:35,920
- Sim. Sem dúvida.
- Porque és a melhor escultora do grupo.
105
00:05:36,045 --> 00:05:38,589
E tens uma mente artística incrível.
106
00:05:38,756 --> 00:05:40,925
Fá-los parecer personagens da Disney.
107
00:05:42,218 --> 00:05:43,636
Como vamos fazer um ciclo da vida?
108
00:05:44,011 --> 00:05:46,972
Vamos ajudar a guia a contar a história
do Simba bebé e do Pumba.
109
00:05:47,181 --> 00:05:49,683
Vamos fazer o Simba a morder
a cauda do Pumba ou assim.
110
00:05:49,850 --> 00:05:51,435
- A morder-lhe a cauda? A brincar?
- Sim!
111
00:05:51,560 --> 00:05:53,479
- Ótimo. É isso.
- É o que as crianças fazem.
112
00:05:53,646 --> 00:05:55,898
O Simba e o Pumba vão ser feitos de pão.
113
00:05:56,023 --> 00:05:57,191
- E massa.
- Sim.
114
00:05:57,274 --> 00:05:59,402
Vamos fazer as presas com rabanete.
115
00:05:59,652 --> 00:06:02,238
Olá, Amuletos da Sorte.
116
00:06:02,405 --> 00:06:03,406
Como estão?
117
00:06:03,489 --> 00:06:05,866
Falem-me de vocês. O que fazem em casa?
118
00:06:06,075 --> 00:06:07,159
Eu sou escultor de madeira.
119
00:06:07,326 --> 00:06:09,578
Viajo muito para competições.
Foi onde conheci este tipo.
120
00:06:09,745 --> 00:06:10,871
Competição de esculturas de gelo.
121
00:06:10,955 --> 00:06:13,499
Conheci o Chris
no Campeonato Mundial de Arte em Gelo.
122
00:06:13,582 --> 00:06:16,752
Pensei: "Ele é uma estrela.
Aquele tipo é fixe."
123
00:06:17,002 --> 00:06:18,421
E este é o meu filho Trey.
124
00:06:18,587 --> 00:06:20,840
Estou empolgada para saber
sobre a vossa construção.
125
00:06:20,965 --> 00:06:23,175
Qual é a história
que o vosso cenário me vai contar?
126
00:06:23,259 --> 00:06:24,969
Este é o ciclo da vida.
127
00:06:25,136 --> 00:06:28,180
Em "O Rei Leão",
o Simba é separado do pai, certo?
128
00:06:28,514 --> 00:06:29,515
E, na minha vida,
129
00:06:29,598 --> 00:06:33,644
tive os meus problemas familiares,
mas que o trouxeram para perto de mim.
130
00:06:33,978 --> 00:06:35,438
Então, temos o Simba bebé aqui,
131
00:06:35,604 --> 00:06:37,565
que me representa nesta história.
132
00:06:37,731 --> 00:06:40,317
A morder a cauda do Pumba,
que representa o Chris.
133
00:06:40,443 --> 00:06:42,778
E esta essência brincalhona é
como nós somos.
134
00:06:43,612 --> 00:06:46,115
O Trey é meu filho
e entrou na minha vida com sete anos.
135
00:06:46,615 --> 00:06:48,451
Ele é tão importante para a família.
136
00:06:48,617 --> 00:06:51,704
Sei que ele acha que o ajudamos,
mas ele é que nos ajuda.
137
00:06:51,912 --> 00:06:53,414
- Não aguento.
- Isto é... Eu sei.
138
00:06:53,747 --> 00:06:55,416
- Eu sei.
- Eu sei. É...
139
00:06:55,499 --> 00:06:57,918
Este tipo de história é
a essência da Disney.
140
00:06:58,169 --> 00:07:00,045
O Trey viajou comigo
para as competições de escultura.
141
00:07:00,212 --> 00:07:04,133
Ele ajuda-me, está a aprender
e faz os retoques e pinta.
142
00:07:04,383 --> 00:07:09,430
E ensiná-lo como artista,
não só como pai dele,
143
00:07:09,513 --> 00:07:10,723
é uma experiência muito fixe.
144
00:07:10,848 --> 00:07:14,393
E essa é uma das coisas especiais
desta experiência que estamos a ter.
145
00:07:14,643 --> 00:07:16,937
Estou ansiosa por ver como fica.
146
00:07:17,271 --> 00:07:19,690
- Desejo-vos imensa sorte.
- Obrigado.
147
00:07:19,857 --> 00:07:22,318
- Vamos. Para a despensa.
- Está bem.
148
00:07:24,945 --> 00:07:25,905
Isto é incrível!
149
00:07:27,490 --> 00:07:29,617
- Parece uma selva mágica.
- Meu Deus!
150
00:07:29,783 --> 00:07:31,243
Precisamos de muitos brócolos.
151
00:07:31,327 --> 00:07:32,453
Erva de trigo é ótima.
152
00:07:32,578 --> 00:07:34,914
Ficava lindo na nossa zona verde.
153
00:07:35,247 --> 00:07:37,124
Vou buscar mais milho. Vou levar todo.
154
00:07:37,500 --> 00:07:39,168
Preciso desta farinha de arroz.
155
00:07:39,418 --> 00:07:41,670
London, o coco serve para alguma coisa?
156
00:07:41,879 --> 00:07:43,422
Sim, podemos usar.
157
00:07:43,714 --> 00:07:45,174
Tenho de começar a fazer massa já.
158
00:07:45,633 --> 00:07:47,635
- Está ali pão para o Pumba.
- Vai ficar incrível. Boa!
159
00:07:47,885 --> 00:07:50,346
Olhem para estes cogumelos.
Isto é incrível!
160
00:07:50,554 --> 00:07:51,555
Vou levar os bolos todos.
161
00:07:51,764 --> 00:07:53,516
- Tantos.
- Para ti, não há.
162
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
Tanto milho.
163
00:07:55,309 --> 00:07:56,477
Preciso de muito mais.
164
00:08:00,356 --> 00:08:03,317
Está a correr bem. É empolgante.
165
00:08:03,943 --> 00:08:06,779
- Achei que o vermelho coral era perfeito.
- Sim. Boa!
166
00:08:07,071 --> 00:08:10,533
Vou pegar nesta pasta de açúcar
e misturar cor.
167
00:08:11,116 --> 00:08:13,160
E vou fazer pedras.
168
00:08:13,285 --> 00:08:15,704
Vou dar-lhes formas aleatórias,
tentar que fiquem achatadas.
169
00:08:16,080 --> 00:08:17,790
Isto vai ser o fundo do meu rio.
170
00:08:18,165 --> 00:08:20,209
Essas pedras estão fixes.
Tamanhos e formas diferentes.
171
00:08:20,376 --> 00:08:22,378
- Achatadas.
- A definição de aleatório.
172
00:08:24,171 --> 00:08:27,174
Muito bem, Zazu. Está na hora, rapaz.
173
00:08:27,258 --> 00:08:28,634
CONSTRUÇÃO: SIMBA ADULTO E ZAZU
174
00:08:28,801 --> 00:08:33,055
Estou a fazer o Zazu.
Ele é feito de arroz tufado
175
00:08:33,347 --> 00:08:34,890
e coberto com chocolate.
176
00:08:35,057 --> 00:08:40,938
Vai estar a levantar voo,
e é muito desafiante fazer asas abertas.
177
00:08:41,063 --> 00:08:43,732
Não estou habituada
a ter de fazer estruturas assim.
178
00:08:43,816 --> 00:08:45,651
Quero ver se consigo.
179
00:08:45,943 --> 00:08:46,944
Estás a voar.
180
00:08:47,945 --> 00:08:51,615
Vou usar seda do milho
para a juba do Simba.
181
00:08:51,949 --> 00:08:53,033
Muito bem.
182
00:08:53,242 --> 00:08:56,161
Quando estiver seca e for pintada,
vai parecer pelo a sério.
183
00:08:56,287 --> 00:08:59,498
É muito difícil e demorado,
mas vale a pena.
184
00:08:59,665 --> 00:09:01,041
Pronto.
185
00:09:01,250 --> 00:09:03,502
Estou muito feliz
com o resultado até agora.
186
00:09:03,877 --> 00:09:05,546
Acho que vai resultar bem.
187
00:09:05,963 --> 00:09:08,674
O meu foco são o Simba e o Timon.
188
00:09:09,091 --> 00:09:12,219
É uma grande bola de fondant.
189
00:09:12,469 --> 00:09:16,307
Essa é a minha tarefa. Fazê-los fiéis
e personagens divertidas da Disney.
190
00:09:16,890 --> 00:09:19,310
Estou a fazer "fondant" da cor do Simba.
191
00:09:19,435 --> 00:09:21,395
Quero garantir que as cores são exatas.
192
00:09:22,938 --> 00:09:24,690
Estou um pouco stressada,
193
00:09:25,149 --> 00:09:27,234
mas acho que, se me focar,
194
00:09:27,443 --> 00:09:28,736
acabo as duas personagens.
195
00:09:29,069 --> 00:09:31,864
Um pouco de stresse é sempre bom,
mas não duvides de ti
196
00:09:31,989 --> 00:09:33,782
porque és incrível e talentosa.
197
00:09:34,283 --> 00:09:36,368
A melhor coisa na nossa equipa é
198
00:09:36,619 --> 00:09:38,871
que temos imenso respeito
uns pelos outros.
199
00:09:39,079 --> 00:09:41,540
Conhecemo-nos numa escola de culinária
em Charlotte, na Carolina do Norte.
200
00:09:41,707 --> 00:09:44,376
- Sou professora de cozinha.
- E eu era o professor assistente.
201
00:09:44,501 --> 00:09:47,129
E a London é uma das nossas alunas.
202
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
Porque estás a pender? Para.
203
00:09:49,632 --> 00:09:51,759
Estás bem? Diz-me a verdade.
Do que precisas?
204
00:09:52,009 --> 00:09:54,887
Estou a aumentá-la
para não ficar pequena para o corpo.
205
00:09:55,429 --> 00:09:59,183
A London é uma decoradora incrível.
Testava receitas para mim.
206
00:09:59,475 --> 00:10:00,643
É o quão boa ela é.
207
00:10:01,935 --> 00:10:04,229
Não estou confiante em relação a isto.
208
00:10:04,521 --> 00:10:05,731
Tu consegues, London.
209
00:10:07,024 --> 00:10:11,111
Reparei nela no segundo dia de aulas.
Ela é muito talentosa.
210
00:10:11,945 --> 00:10:14,323
Ouvia os teus colegas dizerem
constantemente:
211
00:10:14,448 --> 00:10:15,574
"Ela é tão talentosa."
212
00:10:15,783 --> 00:10:18,702
E os teus ex-professores também
o diziam, pois nós falamos.
213
00:10:19,161 --> 00:10:20,496
Sim, fiquei a saber disso.
214
00:10:20,579 --> 00:10:22,164
- Há muito mexerico.
- Soube recentemente.
215
00:10:22,498 --> 00:10:24,875
- Olá, Contistas. Como estão?
- Olá. Como está?
216
00:10:25,084 --> 00:10:26,335
Como se sentem até agora?
217
00:10:26,877 --> 00:10:27,920
Bem.
218
00:10:28,087 --> 00:10:29,088
Estão stressados?
219
00:10:29,421 --> 00:10:32,299
Estou preocupada
com a cabeça ser proporcional.
220
00:10:32,383 --> 00:10:34,927
Sim, isso é muito importante.
221
00:10:35,010 --> 00:10:36,637
Ou seja, fá-la maior, London.
222
00:10:36,929 --> 00:10:39,014
Sim, quero precisão.
223
00:10:39,223 --> 00:10:41,934
Sei pelo que estás a passar.
Sei como pode ser stressante.
224
00:10:42,017 --> 00:10:43,018
Sem dúvida.
225
00:10:43,227 --> 00:10:45,979
Mas afasta-te e vê as proporções.
226
00:10:46,438 --> 00:10:47,439
Não te esqueças disso.
227
00:10:47,606 --> 00:10:48,774
- Obrigada.
- Obrigado.
228
00:10:48,899 --> 00:10:49,942
Até já.
229
00:10:50,776 --> 00:10:53,904
Acho que está a falar da cabeça.
Ele quer que seja maior.
230
00:10:53,987 --> 00:10:56,281
Sim, parece...
É a minha maior preocupação.
231
00:10:56,365 --> 00:10:57,658
Mas não sei como a aumentar.
232
00:10:57,741 --> 00:11:01,912
O Benny quer tudo correto.
Acho que é muito importante.
233
00:11:02,287 --> 00:11:04,581
É pessoas como ele que admiro
e com as quais aprendo.
234
00:11:04,873 --> 00:11:07,876
Devias cobrir a cabeça com arroz tufado.
Depois, podíamos torná-la maior.
235
00:11:08,419 --> 00:11:09,962
Ou posso aumentá-la
com chocolate de modelar.
236
00:11:10,045 --> 00:11:11,046
- Sim.
- Está bem.
237
00:11:11,672 --> 00:11:12,840
Esta orelha tem de ser maior.
238
00:11:16,176 --> 00:11:17,052
SIMBA ADULTO E ZAZU
239
00:11:17,177 --> 00:11:20,139
Neste momento,
tenho de terminar de esculpir o Simba.
240
00:11:20,389 --> 00:11:24,059
Quando estiver satisfeita com a forma,
vamos cobri-lo com chocolate
241
00:11:24,268 --> 00:11:26,019
e adicionar os detalhes todos.
242
00:11:26,145 --> 00:11:29,898
Posso cobrir alguma das patas?
243
00:11:30,107 --> 00:11:32,401
Podes, mas tenho de as esculpir.
244
00:11:32,776 --> 00:11:34,236
Então, ainda não posso cobrir nada?
245
00:11:34,820 --> 00:11:36,071
- Não.
- Está bem.
246
00:11:36,572 --> 00:11:38,323
- Não.
- Está bem, pode esperar.
247
00:11:39,032 --> 00:11:42,244
A parte desafiante é o tamanho dele.
É enorme.
248
00:11:42,619 --> 00:11:44,538
E os ângulos têm de estar todos certos,
249
00:11:44,788 --> 00:11:46,665
assim como as estruturas musculares.
250
00:11:46,915 --> 00:11:48,834
Acho que a forma está boa. Tu não achas?
251
00:11:49,126 --> 00:11:51,128
Sim, mas ao adicionarmos coisas,
vai ganhar mais volume.
252
00:11:51,211 --> 00:11:52,838
- Eu sei.
- Vai ficar demasiado grande.
253
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
Acabem... tudo o que têm de acabar.
254
00:11:55,674 --> 00:11:58,761
Deixem-me acabar isto, e fica tudo bem.
255
00:11:59,344 --> 00:12:02,556
Sinceramente, eu parava, Tammy.
Está ótimo.
256
00:12:02,681 --> 00:12:04,850
Mas está demasiado volumoso, Dylan.
257
00:12:05,601 --> 00:12:08,645
É um desafio quando algumas pessoas têm
ideias fixas de como fazer as coisas.
258
00:12:08,771 --> 00:12:10,773
Pode atrasar outros colegas de equipa.
259
00:12:11,106 --> 00:12:12,608
- Há muito a fazer.
- Sim.
260
00:12:13,358 --> 00:12:15,778
- Diz-lhe tu que a perna está bem.
- Já tentei.
261
00:12:20,407 --> 00:12:22,159
Para mim, "O Rei Leão" é a minha infância.
262
00:12:22,326 --> 00:12:24,745
Foi dos primeiros filmes da Disney que vi.
263
00:12:24,828 --> 00:12:27,539
- Está fixe. Está a chegar lá.
- Aos poucos.
264
00:12:27,790 --> 00:12:29,416
Identifico-me com o Simba em muita coisa.
265
00:12:29,833 --> 00:12:34,213
O facto de andar um pouco perdido,
mas consegue encontrar a sua família.
266
00:12:34,546 --> 00:12:36,215
E é assim
que tenho de me ver todos os dias.
267
00:12:36,507 --> 00:12:38,175
- Como está a correr?
- Nada mal.
268
00:12:38,467 --> 00:12:42,054
Vou começar a pôr isto em cima
para a cobertura glacé não deslizar.
269
00:12:42,137 --> 00:12:43,138
Está bem.
270
00:12:43,263 --> 00:12:45,974
Está a ficar calor. Quero fazê-lo
para controlar a temperatura.
271
00:12:46,225 --> 00:12:47,392
- Está um pouco quente.
- Sim.
272
00:12:47,518 --> 00:12:49,353
Estamos ao lado do sol.
273
00:12:49,478 --> 00:12:52,022
Antes, gostava do sol.
Agora, não gosto tanto.
274
00:12:52,815 --> 00:12:54,525
Porque põem o sol assustador
à nossa beira?
275
00:12:55,400 --> 00:12:59,488
Estou a fazer o Pumba e o Simba bebé
com pão de fermentação natural.
276
00:13:00,030 --> 00:13:01,782
Tator, parece que andas a vender pão.
277
00:13:01,949 --> 00:13:03,742
Nunca esculpi pão antes,
278
00:13:03,867 --> 00:13:06,161
mas uma das coisas que me agradam no pão,
279
00:13:06,245 --> 00:13:08,288
do ponto de vista estrutural,
é o facto de ser forte.
280
00:13:08,914 --> 00:13:11,124
Deixa-me esculpir mais. Diminuí-lo.
281
00:13:11,250 --> 00:13:12,793
Sim, só um pouco mais.
282
00:13:13,252 --> 00:13:15,838
A estrutura muscular tem
de ser esculpida nisto
283
00:13:16,255 --> 00:13:19,216
para, quando cobrirmos com massa,
obtermos a forma certa.
284
00:13:19,383 --> 00:13:20,384
Começa a parecer o Pumba.
285
00:13:20,634 --> 00:13:22,636
Certo? Devagar, mas vai.
286
00:13:23,512 --> 00:13:25,889
- Como está a correr? Tudo bem?
- Vou começar a cobrir as pernas.
287
00:13:26,139 --> 00:13:27,516
- Fazer a massa.
- Está bem.
288
00:13:27,724 --> 00:13:30,978
Estamos a fazer a pele dos animais,
e queremos afastar-nos
289
00:13:31,228 --> 00:13:32,396
dos bolos e dos doces.
290
00:13:32,771 --> 00:13:34,690
Queremos usar salgados,
principalmente com os animais.
291
00:13:34,940 --> 00:13:37,276
Preciso de algo que imite o "fondant".
292
00:13:37,568 --> 00:13:38,735
Tenho de usar massa fresca,
293
00:13:38,819 --> 00:13:41,613
porque preciso de algo tipo tecido.
294
00:13:41,905 --> 00:13:42,948
- Vou pôr isto.
- Sim.
295
00:13:43,115 --> 00:13:47,411
Só a tocar no pão do lábio.
Meu Deus! Soa tão estranho.
296
00:13:48,245 --> 00:13:51,206
Preciso de três tipos de massa.
Uma massa de chocolate.
297
00:13:51,540 --> 00:13:53,041
Precisamos dessa cor para o Pumba.
298
00:13:53,166 --> 00:13:55,752
Depois, tenho de fazer
uma massa sêmola que, com sorte,
299
00:13:55,836 --> 00:13:57,921
fica da cor exata do Simba.
300
00:13:58,046 --> 00:14:02,426
E, por último, massa com tinta de choco
para cobrir os cascos de preto.
301
00:14:02,676 --> 00:14:05,512
Estamos a tentar usar cores naturais.
Espero que isso passe.
302
00:14:06,597 --> 00:14:07,598
Amuletos da Sorte.
303
00:14:08,015 --> 00:14:09,808
- Olá!
- Como estão?
304
00:14:10,058 --> 00:14:11,393
- Tudo bem?
- Sim. Como está?
305
00:14:11,810 --> 00:14:13,854
Estou a ver altos no corpo.
306
00:14:14,104 --> 00:14:16,523
- Vejo as junções por todo o lado.
- Sim.
307
00:14:16,648 --> 00:14:17,733
- Estou preocupado.
- Sim.
308
00:14:17,941 --> 00:14:19,484
Qual é o plano?
309
00:14:19,693 --> 00:14:21,528
Com todos os cabelos e pelos que temos,
310
00:14:21,737 --> 00:14:23,530
quando juntarmos tudo, vai ficar bem.
311
00:14:23,780 --> 00:14:26,283
Garantam que não se veem as junções.
312
00:14:26,575 --> 00:14:27,868
- Está bem.
- Está bem?
313
00:14:28,118 --> 00:14:29,411
Obrigado, Benny.
314
00:14:32,164 --> 00:14:34,082
Comecei a tratar da vegetação.
315
00:14:34,708 --> 00:14:38,253
Vou fazer mais algumas destas
flores de lótus com cebolas.
316
00:14:38,754 --> 00:14:40,505
Vou fazer mais alguns cogumelos
317
00:14:40,923 --> 00:14:44,051
e, depois, vou fazer lírios com isto.
318
00:14:44,384 --> 00:14:45,719
Corto-os no cortador,
319
00:14:45,802 --> 00:14:49,222
aparo-os com o alicate e deve ficar bem.
320
00:14:49,973 --> 00:14:52,476
Neste momento,
temos uma árvore-polvo na cascata.
321
00:14:53,268 --> 00:14:55,604
Vou começar a misturar
a massa de pão de ló, Schellie.
322
00:14:55,771 --> 00:14:57,147
Vais? Está bem.
323
00:14:57,564 --> 00:15:00,651
Vai ficar muito giro na árvore.
324
00:15:01,109 --> 00:15:03,195
Vamos cobrir toda a árvore-polvo.
325
00:15:03,528 --> 00:15:07,240
Vamos precisar de imensa massa
de pão de ló para fazer as folhas.
326
00:15:07,491 --> 00:15:09,451
Esta é a massa para as folhas.
327
00:15:09,785 --> 00:15:15,040
Estou a borrifar duas vezes com NO2
para arejar a massa.
328
00:15:15,332 --> 00:15:18,293
E vou pô-la no micro-ondas por um minuto
para criar a textura
329
00:15:18,418 --> 00:15:23,256
de um bolo fofo
para despedaçarmos e criar um bom efeito.
330
00:15:23,382 --> 00:15:25,550
E vamos colar isso na árvore.
331
00:15:26,259 --> 00:15:27,678
Schellie, era assim que fazias, certo?
332
00:15:28,178 --> 00:15:29,304
- Sem dúvida.
- Está bem.
333
00:15:29,429 --> 00:15:31,181
Vamos falar dos Contistas.
334
00:15:31,390 --> 00:15:32,766
Sei que o pescoço está um pouco pequeno,
335
00:15:32,975 --> 00:15:34,851
vou aumentá-lo
com chocolate de modelar, mas...
336
00:15:35,060 --> 00:15:37,521
- Sim. Não, está bem.
- A orelha está bem? Pronto.
337
00:15:37,688 --> 00:15:40,565
A London é estudante
e estava preocupada com o Simba.
338
00:15:40,649 --> 00:15:44,152
Acho que fez ajustes que ajudaram.
339
00:15:44,236 --> 00:15:46,488
Estou a esculpir a cara dele
à medida que vou adicionando.
340
00:15:46,697 --> 00:15:50,534
Ela está muito nervosa
porque a cara é muito importante.
341
00:15:50,701 --> 00:15:52,744
Eu estava preocupado
com a proporção da cabeça.
342
00:15:52,953 --> 00:15:53,996
- Sim.
- Inicialmente.
343
00:15:54,121 --> 00:15:56,164
Mas acho que vai começar
a cobrir com chocolate.
344
00:15:56,289 --> 00:16:01,169
Por isso, espero que faça mais sentido
com as proporções do corpo.
345
00:16:01,253 --> 00:16:03,922
A equipa que me preocupa é
a Damas e o Campeão.
346
00:16:05,590 --> 00:16:07,050
Tirei mais do que devia.
347
00:16:07,175 --> 00:16:11,179
São os únicos
que ainda não cobriram o Simba.
348
00:16:11,263 --> 00:16:12,681
Está fantástico. Só temos de o cobrir.
349
00:16:12,806 --> 00:16:14,474
Ainda tenho de esculpir isto, Dylan.
350
00:16:14,766 --> 00:16:16,560
Porque está muito volumoso.
351
00:16:16,768 --> 00:16:20,439
Só espero que consigam provar
que conseguem trabalhar em equipa.
352
00:16:20,605 --> 00:16:22,566
Vamos falar dos Amuletos da Sorte.
353
00:16:23,108 --> 00:16:27,320
Ainda estou a tentar perceber a ideia
das camadas de massa
354
00:16:27,404 --> 00:16:28,488
- Sim.
- ... nas personagens.
355
00:16:28,739 --> 00:16:32,826
Porque o que vejo neste momento
são várias camadas em zonas diferentes.
356
00:16:32,909 --> 00:16:36,621
Mas é artístico,
e acho que esta escolha artística
357
00:16:36,705 --> 00:16:38,832
dá-lhes o aspeto de pele.
358
00:16:38,957 --> 00:16:42,794
Se olharem para o joelho,
as dobras fazem parecer que se mexe.
359
00:16:42,919 --> 00:16:45,464
Eu entendo, mas parecem remendos.
360
00:16:45,589 --> 00:16:47,424
Querias que fosse mais liso
361
00:16:47,591 --> 00:16:49,259
- e não se vissem as junções.
- Sim.
362
00:16:49,342 --> 00:16:51,845
Mas, como disseste, é fixe que não o seja.
363
00:16:52,095 --> 00:16:54,473
É bom que seja um pouco mais vanguardista.
364
00:16:54,598 --> 00:16:55,599
Sem dúvida.
365
00:16:55,682 --> 00:16:58,018
Agora, tudo depende
de como vão pôr os pelos,
366
00:16:58,268 --> 00:17:00,771
porque quero ver a juba do Simba.
367
00:17:00,979 --> 00:17:02,856
Ainda bem que não estou na vossa posição.
368
00:17:04,232 --> 00:17:06,359
Enquanto as equipas se esforçam
para serem fiéis ao Simba,
369
00:17:06,568 --> 00:17:07,986
vamos ver como está a nossa guia.
370
00:17:09,112 --> 00:17:11,907
Tenho uma novidade.
Os apoios visuais estão a correr bem.
371
00:17:12,157 --> 00:17:13,867
Ena! O que posso dizer?
372
00:17:14,159 --> 00:17:17,037
Estás a dar-me
uma filosofia sem problemas.
373
00:17:17,245 --> 00:17:21,583
És o Timon do meu Pumba.
Ou será o Pumba do meu Timon?
374
00:17:21,792 --> 00:17:24,961
É igual. E que boa transição
para a próxima parte da história.
375
00:17:25,295 --> 00:17:29,591
Sim, a próxima parte
em que falo do quê exatamente?
376
00:17:29,716 --> 00:17:31,885
Em que nos dizes
que o Simba cresceu saudável e forte.
377
00:17:32,010 --> 00:17:34,638
Certo. Esta é a parte,
eu lembro-me, em que o Simba
378
00:17:34,805 --> 00:17:38,767
e os amigos viviam a vida
sem preocupações.
379
00:17:38,892 --> 00:17:40,227
- Sim. Continua.
- E, bem...
380
00:17:40,352 --> 00:17:44,606
Lembro-me que havia gramínea
e um tronco e algo mais.
381
00:17:44,731 --> 00:17:48,401
- Eu ajudo-te. Comeram larvas.
- Certo. Larvas.
382
00:17:48,985 --> 00:17:51,321
Espera, o que é uma larva?
383
00:17:51,613 --> 00:17:54,116
Meu Deus! Parece que precisamos
de outro apoio visual.
384
00:18:01,998 --> 00:18:03,041
Olá, artistas.
385
00:18:04,543 --> 00:18:07,879
Todos já experimentámos dietas malucas,
386
00:18:08,046 --> 00:18:11,216
mas nada se compara
à dieta que o Simba tinha
387
00:18:11,299 --> 00:18:14,636
quando andava a divertir-se
com o Timon e o Pumba.
388
00:18:16,638 --> 00:18:17,848
Lembram-se do que comiam, certo?
389
00:18:18,014 --> 00:18:19,307
- Sim.
- Larvas.
390
00:18:19,391 --> 00:18:21,518
Exatamente.
391
00:18:21,685 --> 00:18:23,103
Que empolgante!
392
00:18:25,272 --> 00:18:26,940
Isso é para nós ou...
393
00:18:28,692 --> 00:18:30,569
Viscosas e reconfortantes.
394
00:18:32,612 --> 00:18:34,698
Artistas, o enredo adensou-se.
395
00:18:38,910 --> 00:18:41,538
Agora, têm de adicionar
aos vossos cenários
396
00:18:41,663 --> 00:18:43,707
as duas coisas mais importantes
das Terras do Reino.
397
00:18:44,166 --> 00:18:46,710
Gramínea e larvas.
398
00:18:47,169 --> 00:18:50,630
A equipa que incluir estes elementos
de forma mais criativa
399
00:18:50,839 --> 00:18:53,675
terá mais hipóteses de reinar hoje.
400
00:18:54,176 --> 00:18:57,345
O sol ainda se está a mexer,
por isso, mãos à obra.
401
00:18:57,554 --> 00:19:01,600
A guia precisa de nós agora
mais do que nunca! De volta à despensa!
402
00:19:02,851 --> 00:19:03,935
Eu fico aqui.
403
00:19:04,144 --> 00:19:05,145
Sim.
404
00:19:06,521 --> 00:19:07,564
- Sim.
- Sim.
405
00:19:07,814 --> 00:19:08,815
- Boa!
- Certo.
406
00:19:09,274 --> 00:19:10,275
Tão fixe!
407
00:19:10,358 --> 00:19:11,484
Meu Deus!
408
00:19:11,693 --> 00:19:12,819
É perfeito.
409
00:19:13,236 --> 00:19:14,821
Já provaste disto?
410
00:19:14,988 --> 00:19:17,240
Quem achas que és? O Timon ou o Pumba?
411
00:19:17,365 --> 00:19:18,366
Queres?
412
00:19:18,617 --> 00:19:20,702
Tens algo na barba. Uma... Sim.
413
00:19:20,869 --> 00:19:22,162
- É delicioso.
- É?
414
00:19:22,454 --> 00:19:23,455
Estava bom.
415
00:19:23,622 --> 00:19:24,623
- Pronto.
- Muito bem.
416
00:19:24,748 --> 00:19:26,958
Podemos pôr isto no tronco.
417
00:19:27,292 --> 00:19:29,961
Podemos usar as larvas como musgo.
Vamos pintá-las de verde.
418
00:19:30,045 --> 00:19:32,839
Podemos usar a gramínea
para a juba do Simba.
419
00:19:33,506 --> 00:19:35,675
- E seda do milho.
- Talvez precisemos para a juba.
420
00:19:35,842 --> 00:19:36,843
- Efetivamente.
- Feito.
421
00:19:36,968 --> 00:19:38,762
Como é comprida,
podemos enrolar por baixo.
422
00:19:38,845 --> 00:19:39,846
- Sim.
- Está bem.
423
00:19:40,555 --> 00:19:41,932
É exatamente disto que precisamos.
424
00:19:42,098 --> 00:19:44,392
- Sim.
- Porque é perfeito para a cauda.
425
00:19:44,601 --> 00:19:47,229
Sim. Depois, para o Simba,
426
00:19:47,312 --> 00:19:51,399
vou pôr-lhe larvas na boca,
vai a comer enquanto caminha.
427
00:19:51,608 --> 00:19:53,443
- Sim. Está bem.
- Isso acontece na cena.
428
00:19:53,693 --> 00:19:55,862
Acho que já sei. Pegamos em massa,
429
00:19:55,987 --> 00:19:58,323
passamo-la em cobertura glacé
430
00:19:58,406 --> 00:20:01,409
e, depois, misturamos larvas
a cair-lhe da boca.
431
00:20:01,576 --> 00:20:02,786
- Sim.
- A gramínea, pomos no tronco.
432
00:20:02,911 --> 00:20:04,329
- Ficava bem. O que achas?
- Sim.
433
00:20:04,537 --> 00:20:08,208
Ainda estou a comer as larvas.
Ainda estão na minha boca.
434
00:20:11,461 --> 00:20:17,717
Neste momento, estou a tentar
cobrir o corpo com chocolate.
435
00:20:17,968 --> 00:20:19,803
Queres cobrir com a fibra de coco?
436
00:20:19,928 --> 00:20:20,929
Estou à espera.
437
00:20:21,513 --> 00:20:23,306
- Demora um bocado.
- Está bem.
438
00:20:23,807 --> 00:20:29,604
Estou a usar fibra de coco,
e vem compactada num bloco gigante.
439
00:20:29,896 --> 00:20:32,023
Adicionamos um pouco de água.
Estou a tentar amolecê-la.
440
00:20:32,274 --> 00:20:36,319
Estou a planear misturar chocolate
e usá-la para dar textura à rocha.
441
00:20:36,528 --> 00:20:41,908
O objetivo é termos
as personagens prontas e juntar tudo.
442
00:20:42,325 --> 00:20:44,744
Já disse várias vezes que faço o corpo
se ela fizer a cara.
443
00:20:44,995 --> 00:20:46,413
Não entendo.
444
00:20:48,873 --> 00:20:50,875
Estás a fazer a cara?
445
00:20:51,001 --> 00:20:52,294
Vou tratar da cara.
446
00:20:52,460 --> 00:20:54,129
Tem de ser esse o teu foco.
447
00:20:54,254 --> 00:20:56,089
- Está bem.
- É a tua peça.
448
00:20:56,381 --> 00:20:58,591
Eu sei.
É por isso que estou a tentar acabá-la.
449
00:20:59,092 --> 00:21:00,802
Eu sei, mas a Michelle pode fazer o corpo.
450
00:21:01,011 --> 00:21:03,430
Estamos a ficar sem tempo.
Fazes a cara, nós fazemos o corpo.
451
00:21:03,513 --> 00:21:04,389
Sim.
452
00:21:04,848 --> 00:21:08,059
Estou stressada,
mas eles sabem o que fazer.
453
00:21:08,268 --> 00:21:11,062
Conseguimos acabar,
mas temos de trabalhar em equipa.
454
00:21:11,229 --> 00:21:12,397
Pronto, força.
455
00:21:12,522 --> 00:21:14,232
- Perfeito.
- Para terminarmos isto.
456
00:21:14,357 --> 00:21:15,608
Sim, vou começar nisso.
457
00:21:15,692 --> 00:21:16,860
- Parece-me bem.
- Obrigada.
458
00:21:19,654 --> 00:21:22,282
Neste momento, como temos pouco tempo,
459
00:21:22,490 --> 00:21:26,286
trabalhamos todos no Simba
para o terminar.
460
00:21:26,453 --> 00:21:29,247
Porque, neste momento,
é o mais importante.
461
00:21:29,748 --> 00:21:32,083
Vai demorar demasiado tempo
a fazer o chocolate de modelar.
462
00:21:32,834 --> 00:21:34,711
E se cobrirmos o corpo com caril em pó?
463
00:21:34,878 --> 00:21:36,046
É possível.
464
00:21:38,131 --> 00:21:43,094
Decidimos usar as especiarias
para experimentarmos uma técnica nova.
465
00:21:43,845 --> 00:21:47,807
Estou a usar um vaporizador
para tornar o chocolate um pouco pegajoso
466
00:21:48,141 --> 00:21:49,851
e as especiarias colarem.
467
00:21:50,435 --> 00:21:54,230
Acho que é um elemento fixe
e salvou-nos algum tempo.
468
00:21:55,023 --> 00:21:57,317
Tammy, tenho de admitir
que ele parece majestoso.
469
00:21:57,609 --> 00:21:59,486
- Disseste manhoso?
- Não, majestoso.
470
00:22:00,278 --> 00:22:03,156
- Parece o Rei Leão. É verdade.
- "Parece manhoso."
471
00:22:08,078 --> 00:22:10,830
- Posso ajudar em alguma coisa?
- Podes pegar no pelo
472
00:22:11,039 --> 00:22:12,999
- e fazer o mesmo que eu.
- Está bem.
473
00:22:13,333 --> 00:22:14,709
Estou a pintar muito próximo
474
00:22:15,377 --> 00:22:17,420
para cobrir bem e, depois, pegamos
475
00:22:18,004 --> 00:22:19,923
- em pelo e fazemos isto.
- Acama-o.
476
00:22:20,090 --> 00:22:21,341
Sim.
477
00:22:21,591 --> 00:22:24,386
O Benny disse que via as junções da massa.
478
00:22:24,594 --> 00:22:28,431
Então, queremos cobrir as junções,
mas que fique o mais natural possível.
479
00:22:28,598 --> 00:22:30,350
Como um verdadeiro javali-africano.
480
00:22:30,683 --> 00:22:33,812
- Deixa um pouco de massa à mostra.
- É mais orgânico.
481
00:22:34,187 --> 00:22:36,689
Os javalis-africanos não têm pelo
no corpo todo. Têm áreas calvas.
482
00:22:37,190 --> 00:22:39,275
Tenho duas presas feitas de rabanete.
483
00:22:39,401 --> 00:22:42,278
Depois, fiz os olhos com isomalte.
484
00:22:42,404 --> 00:22:43,571
E pronto, está o Pumba feito.
485
00:22:43,822 --> 00:22:45,782
Tenho de admitir,
não achei que ficasse tão bem.
486
00:22:46,241 --> 00:22:47,575
Boa. Estou empolgado.
487
00:22:47,659 --> 00:22:48,701
Sim, está incrível.
488
00:22:48,993 --> 00:22:51,579
- Isto é trabalho de equipa.
- Está a chegar lá.
489
00:22:51,746 --> 00:22:53,581
Obrigado por me terem trazido com vocês.
490
00:22:54,040 --> 00:22:56,584
Tem sido uma experiência
de aprendizagem incrível.
491
00:22:56,918 --> 00:22:58,128
- A sério.
- É espetacular.
492
00:22:58,420 --> 00:23:02,257
Poder trabalhar com o Trey, na Disney,
é basicamente um sonho tornado realidade.
493
00:23:02,424 --> 00:23:05,051
- Calma. Exato. Tocar e pincelar.
- Tocar e pincelar.
494
00:23:05,385 --> 00:23:07,595
É incrível.
Não o trocava por nada deste mundo.
495
00:23:07,846 --> 00:23:11,224
Quero ver a cara dos jurados
quando virem isto terminado.
496
00:23:11,516 --> 00:23:13,059
Se não gostarem, são uns "savanas".
497
00:23:13,560 --> 00:23:14,561
São uns "savanas".
498
00:23:16,354 --> 00:23:18,273
Vou fazer as últimas massas.
499
00:23:18,565 --> 00:23:23,736
Estou a pensar na melhor forma
de cobrir as junções do Simba.
500
00:23:24,070 --> 00:23:25,447
Pensei em fazer um merengue
501
00:23:25,780 --> 00:23:29,659
com a sêmola para dar o tom, e manchá-lo.
502
00:23:30,410 --> 00:23:31,911
Olha para isto.
503
00:23:32,579 --> 00:23:36,207
Agora, tenho secções de penugem
para esconder as junções.
504
00:23:36,458 --> 00:23:37,584
Esta é grande.
505
00:23:37,917 --> 00:23:40,503
Está a ser difícil tentar fazê-lo
com um material
506
00:23:40,628 --> 00:23:41,838
que não me é familiar.
507
00:23:42,046 --> 00:23:46,259
Mas nada é mais importante do que o Simba
508
00:23:46,342 --> 00:23:49,179
e tentar reproduzir o que vemos
nas imagens da Disney.
509
00:23:49,679 --> 00:23:51,764
Vou começar a fazer esta parte do tronco.
510
00:23:54,017 --> 00:23:58,646
Estamos a usar creme de manteiga
de chocolate para lhe dar um ar rústico.
511
00:23:58,980 --> 00:24:00,482
- Adoro, Schellie.
- Sim.
512
00:24:00,565 --> 00:24:03,902
Tenho de fazer os cortes e a seiva,
mas quero pôr uma boa camada.
513
00:24:05,820 --> 00:24:06,821
Ele está horrível.
514
00:24:07,947 --> 00:24:09,574
Estás bem?
515
00:24:09,741 --> 00:24:11,367
- Não.
- O que está horrível?
516
00:24:11,618 --> 00:24:12,619
O Simba.
517
00:24:13,328 --> 00:24:15,455
Não está nada. Está incrível.
518
00:24:15,705 --> 00:24:17,081
- Sim.
- Está ótimo, London.
519
00:24:18,416 --> 00:24:19,751
Não sei se gosto.
520
00:24:20,001 --> 00:24:21,211
Está a ficar bem, London.
521
00:24:21,294 --> 00:24:22,587
- Nunca fiz nada tão grande.
- Sim.
522
00:24:23,087 --> 00:24:26,382
Schellie, vê o quão longe chegámos
desde que era teu assistente.
523
00:24:26,716 --> 00:24:30,220
Sim. A London evoluiu muito
desde o segundo ano.
524
00:24:30,470 --> 00:24:32,931
- Hoje, evoluí muito.
- Sim.
525
00:24:34,599 --> 00:24:35,808
Vamos falar dos Contistas.
526
00:24:36,059 --> 00:24:38,436
Reparaste
que a segunda personagem, o Timon...
527
00:24:38,728 --> 00:24:40,271
- Sim.
- ... ainda nem foi começado?
528
00:24:40,522 --> 00:24:43,608
Quando as personagens têm
tamanhos tão diferentes,
529
00:24:43,983 --> 00:24:47,237
temos de ter muita atenção aos detalhes,
caso contrário,
530
00:24:47,403 --> 00:24:49,656
vai parecer outro arbusto ou inseto.
531
00:24:49,739 --> 00:24:50,740
Sim.
532
00:24:50,865 --> 00:24:53,117
Vá lá. Tens de ficar pronto.
533
00:24:53,409 --> 00:24:55,036
Não sei se vou acabar o Simba.
534
00:24:55,119 --> 00:24:57,455
Só quero que os detalhes
e as características estejam certos.
535
00:24:57,622 --> 00:24:59,457
Mas tenho de fazer o Timon,
536
00:24:59,666 --> 00:25:02,544
porque o sol está a pôr-se,
e não temos muito tempo.
537
00:25:02,835 --> 00:25:04,337
- Precisas de tratar da juba?
- Sim.
538
00:25:04,420 --> 00:25:07,590
Eu ajudo a terminar o Simba.
London, faz o Timon.
539
00:25:07,840 --> 00:25:09,092
- Sim.
- Toma.
540
00:25:09,175 --> 00:25:10,176
Está bem.
541
00:25:10,343 --> 00:25:12,262
- Há problema se se sobrepuser?
- Não.
542
00:25:12,428 --> 00:25:14,973
- Pronto, eu acabo.
- Está bem. Meu Deus!
543
00:25:16,724 --> 00:25:18,893
O mais importante é terminar o Simba.
544
00:25:18,977 --> 00:25:20,770
- A parte de trás está.
- Eu faço isto.
545
00:25:20,937 --> 00:25:22,063
Vamos à juba.
546
00:25:22,188 --> 00:25:24,649
Espera. Vamos tratar da seda do milho.
547
00:25:24,816 --> 00:25:26,901
Depois, fazemos os olhos e o nariz.
548
00:25:27,026 --> 00:25:29,779
Tenho de terminar a árvore e a montanha.
549
00:25:29,862 --> 00:25:31,239
- Por isso, vou...
- Os brócolos?
550
00:25:31,990 --> 00:25:35,577
A Tammy ainda está a fazer o leão.
Tenho de tratar da árvore.
551
00:25:35,952 --> 00:25:37,787
- Temos de terminar o Simba.
- Sim.
552
00:25:37,954 --> 00:25:39,330
- Simba, Simba, Simba.
- Claro.
553
00:25:39,539 --> 00:25:41,249
- Eu sei.
- Acaba o Simba.
554
00:25:41,457 --> 00:25:44,252
- Não fica bem, pois não?
- Eu gosto muito.
555
00:25:44,752 --> 00:25:45,753
- A sério?
- Sim.
556
00:25:45,837 --> 00:25:48,840
Vamos usar a gramínea para a juba.
557
00:25:49,090 --> 00:25:52,010
Não é muito frágil. Podemos tentar e...
558
00:25:53,261 --> 00:25:55,805
- ... ver como fica.
- Gosto da ideia. Força.
559
00:25:56,222 --> 00:25:59,517
Temos alguns problemas
de peso e estrutura.
560
00:25:59,851 --> 00:26:03,771
Temos de garantir
que a parte de cima fica estável
561
00:26:03,896 --> 00:26:05,440
para conseguirmos
os detalhes que queremos.
562
00:26:06,107 --> 00:26:09,068
A juba está muito verde,
mas vamos pintá-la.
563
00:26:09,235 --> 00:26:10,320
Não, não a vou pintar.
564
00:26:10,445 --> 00:26:11,654
- Vais deixá-la assim?
- Sim.
565
00:26:11,863 --> 00:26:14,365
Achei que ficava bem por ter um tom verde.
566
00:26:18,036 --> 00:26:20,580
Malta, o sol está a pôr-se.
Temos de começar a finalizar.
567
00:26:20,788 --> 00:26:22,457
- Vamos acabar.
- Nós conseguimos.
568
00:26:22,874 --> 00:26:24,167
Trabalhar mais rápido. Feito.
569
00:26:28,046 --> 00:26:30,214
Estou a preparar-me para fazer o rio.
570
00:26:30,632 --> 00:26:33,092
Na parte da frente,
estou pronto para pôr isomalte.
571
00:26:33,259 --> 00:26:34,427
Sim.
572
00:26:34,594 --> 00:26:38,264
O isomalte é um substituto do açúcar
que vem da beterraba.
573
00:26:38,681 --> 00:26:40,600
É muito mais versátil do que o açúcar.
574
00:26:40,683 --> 00:26:41,726
Aqui vai.
575
00:26:42,518 --> 00:26:45,229
- Está perfeito.
- Pronto.
576
00:26:46,064 --> 00:26:48,066
Estou a fazer experiências com as cores.
577
00:26:48,316 --> 00:26:49,942
Vai fazê-lo remoinhar
578
00:26:50,151 --> 00:26:52,362
e borbulhar,
por isso, dá-lhe um efeito fixe.
579
00:26:53,655 --> 00:26:55,865
O que achas da parte mais clara no meio
580
00:26:56,032 --> 00:26:58,201
- com o azul-escuro à volta?
- Gosto. É fixe.
581
00:26:58,284 --> 00:26:59,744
- Isso também.
- Sim.
582
00:27:00,244 --> 00:27:01,704
Estou a misturar um pouco a cor.
583
00:27:01,913 --> 00:27:04,540
Não vejo motivo para não ficar bem.
584
00:27:05,833 --> 00:27:07,585
Muito bem, artistas culinários,
585
00:27:07,752 --> 00:27:09,504
só falta uma hora.
586
00:27:09,754 --> 00:27:13,049
A nossa guia precisa de vocês
como a deserto do Saara precisa de chuva.
587
00:27:13,424 --> 00:27:14,550
Mexam-se!
588
00:27:14,801 --> 00:27:16,302
Temos de nos despachar. Vamos lá.
589
00:27:16,552 --> 00:27:17,553
Pé no acelerador.
590
00:27:17,804 --> 00:27:18,805
Meu Deus! Está bem.
591
00:27:18,888 --> 00:27:21,057
O meu foco principal é o Timon
592
00:27:21,224 --> 00:27:23,184
porque é outra personagem principal
do nosso cenário.
593
00:27:23,643 --> 00:27:24,769
Temos de nos despachar.
594
00:27:25,144 --> 00:27:28,481
Vou fazer isto
para aumentar o corpo dele com cake pops
595
00:27:28,564 --> 00:27:30,024
e, depois, cobri-lo
com chocolate de modelar.
596
00:27:30,149 --> 00:27:32,485
Vou esculpi-lo como fiz com o Simba.
597
00:27:32,694 --> 00:27:34,195
Mas num quarto do tempo.
598
00:27:34,529 --> 00:27:36,823
London, é tipo
um penteado despenteado, certo?
599
00:27:37,198 --> 00:27:38,324
Sim. Move esse.
600
00:27:38,616 --> 00:27:41,035
Parece fora do sítio. Esse, exato.
601
00:27:41,160 --> 00:27:42,787
Podemos pôr um para baixo.
602
00:27:43,037 --> 00:27:44,455
Não lhe dês um caracol à Super-Homem.
603
00:27:46,791 --> 00:27:48,376
Isto é fibra de coco.
604
00:27:48,543 --> 00:27:49,711
Pusemos um pouco de corante.
605
00:27:49,877 --> 00:27:52,338
Vamos pô-la por cima da árvore
para lhe dar vida.
606
00:27:52,630 --> 00:27:53,840
Vamos fazer trepadeiras com musgo.
607
00:27:54,090 --> 00:27:55,591
O enredo adensou-se com estas larvas.
608
00:27:55,967 --> 00:27:58,928
Ponho isomalte neste pedaço de massa,
junto as larvas.
609
00:27:59,053 --> 00:28:01,222
Vai parecer que se está a babar.
610
00:28:01,639 --> 00:28:02,807
Fica muito fixe.
611
00:28:04,684 --> 00:28:07,729
Vou atirar larvas para o deserto.
612
00:28:09,230 --> 00:28:12,692
Pegámos nas larvas, pintámo-las de verde
e usámo-las como musgo.
613
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
Não consegui fazer mais.
614
00:28:14,110 --> 00:28:17,113
Está ótimo, Tammy.
Quando terminares o Simba...
615
00:28:17,405 --> 00:28:19,198
Não está feito. Falta o outro olho.
616
00:28:19,449 --> 00:28:20,491
Sei que o vou terminar.
617
00:28:20,616 --> 00:28:24,245
Pode é não corresponder
à expectativa que tinha.
618
00:28:24,996 --> 00:28:29,208
O tempo está quase a acabar!
Um minuto até o sol se pôr.
619
00:28:30,209 --> 00:28:31,252
Sessenta segundos.
620
00:28:31,961 --> 00:28:33,421
Vá lá, nós conseguimos!
621
00:28:33,504 --> 00:28:34,547
Põe para aí.
622
00:28:34,756 --> 00:28:35,631
Temos um minuto.
623
00:28:39,927 --> 00:28:40,928
London, quanto tempo?
624
00:28:41,137 --> 00:28:43,389
Achei que isto já estaria feito.
625
00:28:43,514 --> 00:28:45,141
- Temos de nos despachar e...
- Sim.
626
00:28:45,266 --> 00:28:46,267
... se não estiver pronto...
627
00:28:46,476 --> 00:28:47,769
Meu Deus! Não acabei as patas.
628
00:28:47,894 --> 00:28:49,103
Nós conseguimos.
629
00:28:50,480 --> 00:28:51,481
Flores.
630
00:28:51,689 --> 00:28:53,149
Nós conseguimos. Vamos dar tudo.
631
00:28:53,733 --> 00:28:55,234
Preciso mesmo que termines isto.
632
00:28:55,359 --> 00:28:56,652
Acabei agora.
633
00:28:57,278 --> 00:28:58,279
Adoro.
634
00:28:58,529 --> 00:28:59,530
É agora!
635
00:28:59,614 --> 00:29:00,782
- Meu Deus!
- Três,
636
00:29:01,449 --> 00:29:03,534
- dois...
- Vá lá.
637
00:29:03,785 --> 00:29:04,786
... um!
638
00:29:04,869 --> 00:29:05,745
O Timon está feito.
639
00:29:07,205 --> 00:29:10,833
Artistas! O sol pôs-se e o tempo acabou!
640
00:29:14,003 --> 00:29:15,087
Bom trabalho.
641
00:29:15,546 --> 00:29:16,756
- Bom trabalho.
- Bom trabalho.
642
00:29:17,465 --> 00:29:18,508
Ficou incrível.
643
00:29:18,800 --> 00:29:22,720
Esta tarefa foi suficiente
para fazer reis e vagabundos tremer,
644
00:29:23,054 --> 00:29:27,183
mas todos terminaram
antes de o sol se pôr.
645
00:29:27,725 --> 00:29:30,645
Agora, está na altura de vermos
como correu.
646
00:29:30,853 --> 00:29:33,147
- Olhem só!
- Está incrível.
647
00:29:49,455 --> 00:29:52,124
Como estão, Damas e o Campeão?
648
00:29:52,834 --> 00:29:55,461
Vocês ficaram com o Simba adulto.
Quero saber como se sentem.
649
00:29:55,711 --> 00:29:56,712
- Aliviados.
- Sim.
650
00:29:56,963 --> 00:30:00,466
Sabíamos que estávamos a ser ambiciosos,
651
00:30:00,633 --> 00:30:03,803
mas decidimos arriscar tudo.
Estamos contentes.
652
00:30:04,762 --> 00:30:07,807
Quero falar do cenário.
Por favor, contem-me a vossa história.
653
00:30:08,307 --> 00:30:10,685
DAMAS E O CAMPEÃO
654
00:30:12,228 --> 00:30:16,315
Para ajudar a guia a contar a história
do Simba adulto e do Zazu.
655
00:30:16,524 --> 00:30:19,694
Em bebé, o Simba teve de atravessar
o cemitério dos elefantes.
656
00:30:19,819 --> 00:30:22,280
E fizemos a imagem do Mufasa na água.
657
00:30:22,446 --> 00:30:25,199
E depois, o companheiro fiel, o Zazu...
658
00:30:25,449 --> 00:30:26,659
- Sim!
- ... a reclamar.
659
00:30:26,784 --> 00:30:29,579
"Volta para a Pedra do Reino
e sê o futuro rei."
660
00:30:29,704 --> 00:30:33,040
Adoro o facto de o Zazu estar
a olhar para cima, tipo: "Tu consegues."
661
00:30:34,250 --> 00:30:37,295
Pintei o reflexo em fondant.
662
00:30:37,420 --> 00:30:40,882
O Zazu é feito de arroz tufado
e chocolate de modelar.
663
00:30:40,965 --> 00:30:44,468
Temos muitas frutas e muitos legumes
na zona verde.
664
00:30:44,552 --> 00:30:45,803
Temos alhos-franceses.
665
00:30:45,887 --> 00:30:47,013
E ramas de ananases.
666
00:30:47,138 --> 00:30:49,473
A relva à volta do lago é casca de milho.
667
00:30:49,599 --> 00:30:53,352
E temos larvas
com cascas de cebola a fazer de asas.
668
00:30:53,477 --> 00:30:57,398
O crânio do elefante foi feito
com arroz tufado e chocolate de modelar.
669
00:30:57,607 --> 00:31:00,443
Usámos brócolos nas árvores,
porque parecem árvores pequenas.
670
00:31:00,776 --> 00:31:01,861
- Sim.
- Adoramos.
671
00:31:02,069 --> 00:31:05,990
Acabámos por cobrir o corpo do Simba
com chocolate branco,
672
00:31:06,115 --> 00:31:08,409
usámos uma faca de serrilha
para lhe dar textura
673
00:31:08,576 --> 00:31:11,787
e a pintura foi uma mistura
de caril em pó e canela.
674
00:31:11,871 --> 00:31:12,955
Adorei a ideia.
675
00:31:13,122 --> 00:31:15,207
Usámos a seda do milho.
676
00:31:15,333 --> 00:31:19,253
- Também usámos a gramínea.
- Na juba.
677
00:31:19,378 --> 00:31:24,091
As larvas foram pintadas
com pó verde e lustre dourado
678
00:31:24,175 --> 00:31:26,344
e usámo-las como musgo no tronco.
679
00:31:26,427 --> 00:31:27,386
A sério?
680
00:31:27,637 --> 00:31:28,638
- Também...
- Vês?
681
00:31:29,013 --> 00:31:33,559
... as pusemos no cepo
e na areia do deserto.
682
00:31:33,935 --> 00:31:36,187
Não se limitaram a colocar as larvas.
683
00:31:36,854 --> 00:31:38,981
Picaram-nas, pintaram-nas
e usaram-nas como musgo.
684
00:31:39,106 --> 00:31:41,359
- Muito inteligente.
- Criatividade, Amirah.
685
00:31:41,609 --> 00:31:42,902
- Certo.
- Sim. No geral, acho
686
00:31:43,027 --> 00:31:45,363
que a história tem harmonia.
687
00:31:45,571 --> 00:31:48,741
Adoro o cemitério
do lado esquerdo da cena.
688
00:31:48,824 --> 00:31:51,661
Está a dar-nos outra cena
no meio da cena principal.
689
00:31:51,786 --> 00:31:52,787
Sim.
690
00:31:52,912 --> 00:31:54,246
O que é incrível.
691
00:31:54,413 --> 00:31:58,417
A forma como usaram o gel decorativo
dá-nos a ilusão
692
00:31:58,501 --> 00:32:00,878
de que a água corre nesta direção.
693
00:32:00,962 --> 00:32:02,672
- E a luz refletida. Boa.
- Certo.
694
00:32:03,047 --> 00:32:06,258
Acho que é a melhor juba de todas.
695
00:32:06,425 --> 00:32:09,720
Adoro o facto de terem incorporado
a gramínea na juba
696
00:32:09,929 --> 00:32:12,348
porque dá-me duas texturas diferentes,
697
00:32:12,890 --> 00:32:16,477
e acho que é o natural num leão.
698
00:32:16,727 --> 00:32:17,770
Sim.
699
00:32:18,020 --> 00:32:21,440
O único problema é que vejo pelos verdes.
700
00:32:21,691 --> 00:32:23,150
Eu teria pintado a juba.
701
00:32:23,234 --> 00:32:26,946
É o que o define como o Simba adulto.
702
00:32:27,154 --> 00:32:33,035
Ao fazerem personagens da Disney,
incluam as características reconhecíveis.
703
00:32:33,244 --> 00:32:35,788
- Sim.
- Mas é uma peça lindíssima.
704
00:32:35,913 --> 00:32:37,164
- Muito obrigado.
- Obrigada.
705
00:32:38,666 --> 00:32:44,130
Contistas. Tinham o Simba adolescente.
Antes de falarmos disto,
706
00:32:44,296 --> 00:32:47,091
tenho de perguntar: como se sentem?
707
00:32:47,383 --> 00:32:48,718
Aliviados, provavelmente.
708
00:32:50,052 --> 00:32:53,264
Foi uma honra trabalhar com eles os dois.
709
00:32:54,890 --> 00:32:57,518
Adoro o facto de estares emocionada.
Porquê?
710
00:32:58,269 --> 00:32:59,270
Desculpem.
711
00:33:03,107 --> 00:33:05,651
Dou aulas há muitos anos.
712
00:33:05,735 --> 00:33:10,239
É sempre emocionante poder trabalhar
com estudantes fantásticos
713
00:33:10,322 --> 00:33:11,949
com os quais também aprendo.
714
00:33:12,116 --> 00:33:14,702
Isto foi uma honra para mim.
715
00:33:15,244 --> 00:33:17,621
Só espero ter estado à altura.
716
00:33:17,830 --> 00:33:21,250
Confiaram em mim e quis garantir
que fazia o melhor possível.
717
00:33:21,459 --> 00:33:22,710
Que dava tudo por eles.
718
00:33:22,835 --> 00:33:24,545
A minha mãe diz sempre:
"Aconteça o que acontecer,
719
00:33:24,670 --> 00:33:27,089
"se deste o teu melhor,
fizeste tudo o que podias fazer."
720
00:33:27,173 --> 00:33:28,466
- Exato.
- "E é suficiente."
721
00:33:28,549 --> 00:33:30,134
- Sem dúvida.
- Muito bem.
722
00:33:30,259 --> 00:33:33,054
Falem-me deste cenário maravilhoso.
723
00:33:33,387 --> 00:33:35,723
CONTISTAS
724
00:33:35,890 --> 00:33:38,684
Para ajudar a guia,
fizemos o Simba e o Timon
725
00:33:38,809 --> 00:33:41,270
a divertirem-se enquanto cantam
a "Hakuna Matata".
726
00:33:41,520 --> 00:33:44,857
E, por acaso,
encontraram larvas e pensaram:
727
00:33:45,149 --> 00:33:48,069
"Porque não passear
e comer ao mesmo tempo?"
728
00:33:48,694 --> 00:33:51,447
O corpo do Simba é bolo esculpido
729
00:33:51,614 --> 00:33:54,366
e coberto com fondant
e chocolate de modelar.
730
00:33:55,117 --> 00:33:56,994
O tronco,
cobrimo-lo com creme de manteiga.
731
00:33:57,119 --> 00:34:00,289
Depois, adicionámos grãos de café
para dar textura.
732
00:34:00,414 --> 00:34:03,375
Decorámos com rabanetes
e cogumelos feitos de massa sem fermento.
733
00:34:03,542 --> 00:34:06,670
Depois, o Timon é uma mistura
de cake pop e chocolate de modelar.
734
00:34:06,921 --> 00:34:09,173
Fizemos muitas flores
735
00:34:09,256 --> 00:34:12,593
de cenouras, cebolas e rabanetes.
736
00:34:12,843 --> 00:34:16,931
A árvore-polvo é feita de ganache
de chocolate e massa de pão de ló.
737
00:34:17,014 --> 00:34:17,890
Adoro.
738
00:34:18,140 --> 00:34:19,892
Passando à cascata,
739
00:34:20,101 --> 00:34:23,145
temos água corrente feita
com creme de manteiga e gel decorativo.
740
00:34:23,270 --> 00:34:28,442
Colocámos a gramínea na cauda do Simba
para ficar um pouco felpuda.
741
00:34:28,692 --> 00:34:31,320
As larvas, colocámo-las no tronco.
742
00:34:31,570 --> 00:34:33,447
Também pusemos algumas
na mão do Timon.
743
00:34:33,572 --> 00:34:36,408
Está a atirá-las para a boca do Simba.
744
00:34:36,534 --> 00:34:39,120
E podem ver algumas a cair
da boca do Simba.
745
00:34:39,203 --> 00:34:43,707
Foi a London que fez o Simba e o Timon.
746
00:34:43,958 --> 00:34:47,378
Olhando para o Simba adolescente,
tenho uma pergunta.
747
00:34:50,422 --> 00:34:51,382
Que idade tens?
748
00:34:51,507 --> 00:34:53,509
- Vinte anos. Sim.
- Vinte?
749
00:34:53,676 --> 00:34:55,469
Miúda, és muito talentosa.
750
00:34:56,554 --> 00:35:00,182
A cara é a mais bem feita.
751
00:35:00,307 --> 00:35:01,183
Obrigada.
752
00:35:01,350 --> 00:35:03,727
Sem dúvida que é o Simba adolescente.
753
00:35:03,894 --> 00:35:06,730
As expressões deles são representativas
754
00:35:06,939 --> 00:35:09,233
desse momento da adolescência do Simba.
755
00:35:09,567 --> 00:35:11,944
O Simba tem uma energia jovem,
756
00:35:12,069 --> 00:35:15,698
e o Timon olha para ele, tipo:
"Tens muito que aprender."
757
00:35:16,407 --> 00:35:19,285
Por favor, explora esse talento,
porque és fantástica.
758
00:35:19,451 --> 00:35:20,452
Está bem.
759
00:35:20,619 --> 00:35:23,247
O corpo é um pouco desproporcional.
760
00:35:23,622 --> 00:35:25,457
Tens de garantir as proporções certas.
761
00:35:26,083 --> 00:35:29,295
Adoro a vegetação, as cores que usaram,
762
00:35:29,378 --> 00:35:31,964
os truques incríveis
e a escultura dos legumes e das frutas.
763
00:35:32,173 --> 00:35:35,217
Gosto do facto
de terem usado a gramínea na cauda.
764
00:35:35,342 --> 00:35:38,053
Dá uma textura simples e fofa.
765
00:35:38,554 --> 00:35:40,931
Gostava de falar da forma
como criaram a água.
766
00:35:41,056 --> 00:35:44,852
A decisão de adicionar a camada
de gel decorativo por cima é genial
767
00:35:44,935 --> 00:35:46,812
porque dá o aspeto brilhante da água.
768
00:35:47,021 --> 00:35:49,440
Se fosse só o creme de manteiga,
ficaria demasiado simples.
769
00:35:49,565 --> 00:35:51,192
Sim, e sem movimento.
770
00:35:51,317 --> 00:35:55,404
Vamos falar da árvore.
Acho a massa de pão de ló boa ideia,
771
00:35:55,487 --> 00:35:58,199
porque é uma técnica diferente que...
Fica meia torcida e inclinada.
772
00:35:58,449 --> 00:36:01,452
A árvore-polvo é icónica no filme,
773
00:36:02,036 --> 00:36:04,413
e, em termos de criatividade,
fizeram um trabalho fantástico.
774
00:36:04,747 --> 00:36:05,623
Boa!
775
00:36:06,415 --> 00:36:07,458
Obrigada.
776
00:36:09,210 --> 00:36:11,337
Amuletos da Sorte. Olá!
777
00:36:11,587 --> 00:36:14,006
Ficaram com o Simba bebé.
778
00:36:14,256 --> 00:36:16,175
- Como se sentem?
- Sinto-me fantástico.
779
00:36:16,258 --> 00:36:18,177
É a nossa primeira
grande competição juntos.
780
00:36:18,302 --> 00:36:21,931
Para mim, uma das coisas fixes é que,
apesar de nós sermos os profissionais,
781
00:36:22,514 --> 00:36:25,726
o Trey fez, literalmente,
um terço do trabalho.
782
00:36:25,976 --> 00:36:29,647
Ele cresceu muito rápido,
e ver o que ele é capaz de fazer
783
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
é uma experiência reveladora.
784
00:36:31,941 --> 00:36:34,360
Inicialmente, não sabia como ia ficar.
785
00:36:34,860 --> 00:36:38,822
Aprendi a cada etapa.
Estou genuinamente feliz.
786
00:36:39,365 --> 00:36:41,742
Muito bem. Falem-nos do vosso cenário.
787
00:36:42,034 --> 00:36:43,494
AMULETOS DA SORTE
788
00:36:43,661 --> 00:36:45,704
Neste cenário, ajudamos a guia
789
00:36:45,829 --> 00:36:49,917
a contar a história do Simba e do Pumba,
que é uma figura paternal para ele.
790
00:36:50,209 --> 00:36:53,087
Para nós,
o espírito brincalhão era importante.
791
00:36:53,420 --> 00:36:55,422
O Simba está a morder a cauda dele
como quem diz:
792
00:36:55,506 --> 00:36:57,007
"Vamos parar para brincar."
793
00:36:57,341 --> 00:37:00,052
Para o Simba, fiz uma massa sêmola.
794
00:37:00,177 --> 00:37:05,432
O pelo foi feito com folhas de massa
e texturizado com merengue
795
00:37:05,599 --> 00:37:07,559
e um pouco de sêmola.
796
00:37:07,685 --> 00:37:09,061
As caudas são de fibra de coco.
797
00:37:09,395 --> 00:37:13,232
E temos os olhos de isomalte
com papel comestível por dentro.
798
00:37:13,440 --> 00:37:17,194
No Pumba, a estrutura principal é
baguetes pelo corpo todo
799
00:37:17,319 --> 00:37:19,280
para criar a estrutura muscular por baixo.
800
00:37:19,446 --> 00:37:21,949
E a massa de chocolate por cima.
801
00:37:22,032 --> 00:37:24,952
Temos massa de tinta de choco nos cascos.
802
00:37:25,160 --> 00:37:27,037
As presas são as duas de rabanete.
803
00:37:27,246 --> 00:37:29,999
A língua é de pasta de açúcar e massa.
804
00:37:30,374 --> 00:37:33,919
Os bigodes são
gramínea mergulhada em isomalte.
805
00:37:34,169 --> 00:37:35,921
E também temos gramínea nos troncos.
806
00:37:36,422 --> 00:37:37,965
E trouxemos o doce no rio.
807
00:37:38,048 --> 00:37:41,385
O Tator fez o rio com isomalte.
808
00:37:41,552 --> 00:37:43,512
E o Trey fez as rochas para pôr à volta.
809
00:37:43,762 --> 00:37:45,681
As larvas foram uma ótima adição
para o Pumba.
810
00:37:45,889 --> 00:37:49,184
Tem um monte de baba com larvas
a sair pela boca.
811
00:37:49,268 --> 00:37:50,477
- Está fixe.
- Sim.
812
00:37:50,686 --> 00:37:52,771
Ficaram com o Simba bebé.
É o meu preferido.
813
00:37:53,022 --> 00:37:57,318
Ele é tão brincalhão,
e esta história é incrível.
814
00:37:57,568 --> 00:38:01,280
Nunca na vida vi arte feita
815
00:38:01,447 --> 00:38:05,075
de massa fresca tingida
com outros alimentos.
816
00:38:05,367 --> 00:38:06,368
É vanguardista.
817
00:38:06,535 --> 00:38:08,912
- Obrigado.
- É uma peça lindíssima.
818
00:38:09,121 --> 00:38:13,334
Adoro o tronco. Adoro como usaram o pão
para criar textura.
819
00:38:13,459 --> 00:38:16,920
Sei que usaram massa
e adoro a técnica.
820
00:38:17,296 --> 00:38:21,800
Tenho de dizer
que o pelo do Pumba está incrível.
821
00:38:22,134 --> 00:38:25,387
Adoro a técnica.
O Simba está um pouco estranho.
822
00:38:26,180 --> 00:38:29,516
Há zonas que não estão bem unidas
e dá para ver as junções.
823
00:38:30,309 --> 00:38:33,062
Se tirar o Simba do tronco,
824
00:38:33,604 --> 00:38:36,023
iriam reconhecê-lo como Simba?
825
00:38:36,106 --> 00:38:37,107
Percebido.
826
00:38:37,399 --> 00:38:38,650
Com personagens da Disney,
827
00:38:38,734 --> 00:38:42,446
temos de ser o mais fiéis possível
à personagem original.
828
00:38:42,571 --> 00:38:44,281
Amirah, sei que tens outra opinião.
829
00:38:44,531 --> 00:38:46,116
Quero ouvir a tua opinião.
830
00:38:46,450 --> 00:38:47,868
É um programa sobre arte. Isto é arte.
831
00:38:48,744 --> 00:38:52,289
Exploraram um material
de uma forma que nunca vi.
832
00:38:52,414 --> 00:38:55,793
- Inspirou-me imenso.
- A mim também.
833
00:38:56,335 --> 00:38:59,546
Estou literalmente surpreendida
com algumas coisas e escolhas
834
00:38:59,671 --> 00:39:01,632
que usaram de forma criativa.
835
00:39:01,924 --> 00:39:03,509
- É uma peça divertida.
- Muito.
836
00:39:03,675 --> 00:39:04,843
Obrigado.
837
00:39:06,595 --> 00:39:07,596
É difícil, não é?
838
00:39:07,763 --> 00:39:09,473
Porque todos fizeram
bons trabalhos à sua maneira.
839
00:39:09,556 --> 00:39:10,557
Sim.
840
00:39:10,724 --> 00:39:13,018
Adoro o pelo do Pumba.
841
00:39:13,310 --> 00:39:17,022
O único problema é
a textura do corpo do Simba.
842
00:39:17,481 --> 00:39:21,193
Adoro a cara do Simba dos Contistas.
A London é muito talentosa.
843
00:39:21,360 --> 00:39:24,363
- É ótima a fazer caras.
- Pois é, porque aquela cara
844
00:39:24,530 --> 00:39:25,614
- é o Simba
- É ele.
845
00:39:25,823 --> 00:39:28,909
Os Damas e o Campeão não pintaram a juba,
846
00:39:28,992 --> 00:39:31,370
mas é a melhor, e o Simba também.
847
00:39:32,079 --> 00:39:33,497
- Já decidiram?
- Sim.
848
00:39:34,206 --> 00:39:35,707
Vamos lá.
849
00:39:39,211 --> 00:39:40,963
- É agora.
- Olhem para o castelo.
850
00:39:42,339 --> 00:39:43,257
Isto é fixe.
851
00:39:43,674 --> 00:39:45,551
Aconteça o que acontecer, está tudo bem.
852
00:39:46,135 --> 00:39:52,057
Como viram, adoramos as vossas criações.
Mas só uma pode ganhar.
853
00:39:56,770 --> 00:39:57,771
Espetacular.
854
00:39:58,147 --> 00:39:59,314
Tão fixe!
855
00:40:00,566 --> 00:40:01,900
Muito fixe.
856
00:40:02,025 --> 00:40:06,989
A equipa que criou
o Simba e o amigo mais Foodtásticos foi...
857
00:40:10,075 --> 00:40:11,118
Meu Deus!
858
00:40:11,577 --> 00:40:13,454
É em câmara lenta.
859
00:40:14,913 --> 00:40:15,914
O quê?
860
00:40:24,173 --> 00:40:25,591
Os Contistas!
861
00:40:26,383 --> 00:40:30,053
Venham receber
o vosso pin do "Foodtástico".
862
00:40:30,679 --> 00:40:32,222
- Incrível.
- Meu Deus!
863
00:40:33,474 --> 00:40:35,392
Por favor, usem-nos. Por favor.
864
00:40:35,601 --> 00:40:37,227
As minhas mãos estão a tremer.
865
00:40:37,519 --> 00:40:38,562
Como se sentem?
866
00:40:39,188 --> 00:40:40,898
- Fantásticos.
- É um alívio.
867
00:40:41,148 --> 00:40:42,149
É maravilhoso.
868
00:40:42,608 --> 00:40:44,610
Não podia estar mais orgulhoso
do que criámos.
869
00:40:44,776 --> 00:40:46,195
Fizemos um trabalho incrível.
870
00:40:46,403 --> 00:40:48,822
Só quero agradecer por terem aceitado.
871
00:40:49,072 --> 00:40:52,910
Não podia pedir dois alunos melhores.
872
00:40:52,993 --> 00:40:55,078
- Schellie, nós é que agradecemos.
- Obrigada. Sim.
873
00:40:55,162 --> 00:40:56,330
Por nos trazeres.
874
00:40:57,456 --> 00:40:59,333
Por favor, juntem-se a nós,
875
00:40:59,625 --> 00:41:01,084
porque também adorámos os vossos cenários.
876
00:41:01,543 --> 00:41:05,881
Ter o Benny a elogiar-me tanto
por causa das caras foi incrível.
877
00:41:06,215 --> 00:41:07,799
Ainda sou tua professora.
878
00:41:07,925 --> 00:41:11,178
É o meu sonho.
E isto deixou-me muito feliz.
879
00:41:11,720 --> 00:41:12,930
Bom trabalho, Schellie.
880
00:41:13,055 --> 00:41:14,097
- Obrigada.
- Parabéns.
881
00:41:14,765 --> 00:41:16,058
Estou tão orgulhosa!
882
00:41:17,184 --> 00:41:19,603
E lembrem-se, não parem de brincar
com a vossa comida.
883
00:41:20,604 --> 00:41:23,941
Enquanto as celebrações continuam,
vamos ver como está a nossa guia.
884
00:41:25,692 --> 00:41:29,571
E o Simba encontrou o seu lugar
no topo da Pedra do Reino
885
00:41:30,364 --> 00:41:33,075
como rei legítimo das Terras do Reino.
886
00:41:33,200 --> 00:41:36,370
Isso mesmo. E tu encontraste o teu
como guia turística mestre.
887
00:41:36,495 --> 00:41:38,789
Consegui. Mas tenho de admitir
888
00:41:38,997 --> 00:41:41,625
que não teria conseguido
sem a vossa ajuda.
889
00:41:41,750 --> 00:41:43,835
Nada disso! Somos todos melhores
por nos termos uns aos outros.
890
00:41:44,002 --> 00:41:46,171
Eu apoio os meus amigos,
891
00:41:46,338 --> 00:41:49,424
e eles apoiam-me a mim, como um ciclo.
892
00:41:49,508 --> 00:41:51,843
- Exato.
- É uma boa lição.
893
00:41:52,094 --> 00:41:53,971
Deviam ter incluído isso em "O Rei Leão".
894
00:41:54,137 --> 00:41:55,931
O filme é literalmente sobre isso.
895
00:41:56,473 --> 00:41:59,393
Tens razão. Fogo! És mesmo inteligente.
896
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
O ciclo da vida.
897
00:42:02,646 --> 00:42:05,983
Espera. Como a música. Já percebi.
898
00:42:06,358 --> 00:42:07,568
Hakuna Matata.
899
00:42:45,230 --> 00:42:47,232
Legendas: Joana Miranda