1
00:00:15,850 --> 00:00:20,104
Vores historie begynder højt over skyerne,
hvor en ung og frygtløs opdagelsesrejsende
2
00:00:20,229 --> 00:00:24,859
har bundet hundredvis af balloner
til en kurv for at svæve op, op, op.
3
00:00:25,193 --> 00:00:26,360
Jamen hejsa!
4
00:00:26,444 --> 00:00:31,866
Kors i kahytten, en blind passager.
Hvad laver du heroppe?
5
00:00:31,949 --> 00:00:34,202
Jeg er en stemme, jeg kan være alle vegne.
6
00:00:34,368 --> 00:00:35,620
Men det her handler om dig.
7
00:00:35,953 --> 00:00:37,830
Hvad i over-alverden laver du heroppe?
8
00:00:37,914 --> 00:00:41,375
Jeg fik ikke mit duelighedsmærke
for luftrejser uden grund, vel?
9
00:00:41,459 --> 00:00:44,170
"Luftrejsemærket", det må jeg have glemt.
10
00:00:44,253 --> 00:00:47,632
Jeg har selv fundet på det.
Det er svært at sy.
11
00:00:47,757 --> 00:00:50,051
Jeg stak mig i fingeren
en fantasillion gange.
12
00:00:50,134 --> 00:00:53,888
Men hvis det fandtes, kan du tro,
at jeg ville have det.
13
00:00:53,971 --> 00:00:56,974
Det tror jeg gerne. Hvor er du på vej hen?
14
00:00:57,100 --> 00:01:00,144
Til det vidunderlige vildnis,
de vilde vidder
15
00:01:00,311 --> 00:01:04,440
-og tillokkende territorier.
-Men du har en kurs, ikke?
16
00:01:04,857 --> 00:01:07,318
Kurs? Hvad er det? Det lyder fedt.
17
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
Har du nogen navigationsværktøjer?
18
00:01:09,654 --> 00:01:11,781
Min lærer i skolen siger,
at verdens bedste værktøj
19
00:01:11,864 --> 00:01:13,032
er fantasien.
20
00:01:13,366 --> 00:01:16,577
Og jeg har hørt så meget
om Russell og hr. Fredricksens rejse,
21
00:01:16,828 --> 00:01:18,121
så jeg tænkte på,
22
00:01:18,246 --> 00:01:21,999
at jeg ikke har været nogen steder.
Jeg vil på eventyr alene.
23
00:01:22,250 --> 00:01:24,961
Herligt. Alle bør opsøge eventyr.
24
00:01:25,169 --> 00:01:27,630
Vi skal bare finde ud af,
præcis hvor du vil hen.
25
00:01:30,133 --> 00:01:31,217
Manner.
26
00:01:32,885 --> 00:01:37,390
Der er så mange herlige steder at se,
hvordan kan jeg vælge?
27
00:01:37,473 --> 00:01:41,602
Gid der var en måde, nogen kunne
hjælpe mig med at indsnævre det.
28
00:01:41,727 --> 00:01:43,646
Jeg kender nogen,
der kan vise dig gode muligheder,
29
00:01:43,855 --> 00:01:45,356
så du kan beslutte, hvor du vil hen.
30
00:01:45,481 --> 00:01:47,441
Bliv der. Jeg kommer tilbage.
31
00:01:47,567 --> 00:01:48,568
Manner.
32
00:01:49,569 --> 00:01:52,780
Mød jeres kulinariske rejseguider,
tre fantastiske hold
33
00:01:52,864 --> 00:01:54,699
af verdens bedste madkunstnere.
34
00:01:55,074 --> 00:01:59,287
Vi præsenterer Phoenix,
en tæt gruppe latina-madkunstnere.
35
00:01:59,704 --> 00:02:02,832
De amerikanske udskærere, Best Coasters.
36
00:02:02,999 --> 00:02:05,793
Og Marjarlika,
dygtige venner fra Filippinerne.
37
00:02:06,043 --> 00:02:08,004
De vil dyste om den eftertragtede
Foodtastic-nål...
38
00:02:08,087 --> 00:02:09,338
DISNEY FOODTASTIC-MESTRE
39
00:02:09,422 --> 00:02:12,550
...der er sværere at opnå end at holde
tårerne tilbage i starten af Up.
40
00:02:13,259 --> 00:02:15,553
Og se, hvem der kommer.
41
00:02:19,098 --> 00:02:20,474
-Her kommer jeg.
-Åh, gud.
42
00:02:20,808 --> 00:02:23,519
Hej, venner. I ser så små ud heroppefra.
43
00:02:25,730 --> 00:02:26,856
Det er sindssygt!
44
00:02:28,816 --> 00:02:31,110
Jeg hægter Carls hus på.
45
00:02:31,194 --> 00:02:32,486
Se, med haveslangen.
46
00:02:32,820 --> 00:02:36,699
-Fedt.
-Pixar-film har rødder i at fange
47
00:02:36,782 --> 00:02:39,285
den menneskelige ånd
og fortælle historier,
48
00:02:39,368 --> 00:02:42,079
der underholder og inspirerer
folk i alle aldre.
49
00:02:42,663 --> 00:02:46,250
Hvis én historie er et perfekt eksempel
på det, er det Up.
50
00:02:46,417 --> 00:02:50,004
-Ja.
-Dette er Foodtastic.
51
00:02:52,131 --> 00:02:55,343
En verden,
hvor madkunst hæves til nye højder.
52
00:02:55,635 --> 00:02:57,887
Og for at hjælpe jer med at nå de højder,
53
00:02:58,012 --> 00:03:00,598
har vi nogle særlige gæster.
54
00:03:00,765 --> 00:03:03,684
Benny Rivera og Amirah Kassem.
55
00:03:06,229 --> 00:03:07,647
I ser godt ud.
56
00:03:07,772 --> 00:03:10,149
-I lige måde. Se lige.
-Godt at se jer! Tak.
57
00:03:10,900 --> 00:03:12,360
Jeres opgave i dag
58
00:03:12,485 --> 00:03:16,113
er at hjælpe vores opdagelsesrejsende
med at vælge sin næste destination.
59
00:03:16,322 --> 00:03:20,910
ved at placere det berømte hus
fra Up på et ikonisk landemærke,
60
00:03:21,077 --> 00:03:25,039
verdensvidunder eller velkendt
arkitektur-vidunder i verden.
61
00:03:25,498 --> 00:03:28,125
Benny og Amirah,
hvad ville imponere jer i dag?
62
00:03:28,251 --> 00:03:30,503
Vi vil se på de tekniske evner.
63
00:03:30,586 --> 00:03:32,129
Vi vil se proportion og tekstur...
64
00:03:32,213 --> 00:03:33,256
BENNY
TEKNISK DOMMER
65
00:03:33,381 --> 00:03:36,801
...og det samlede udseende
skal give mening i Ups verden.
66
00:03:36,926 --> 00:03:38,177
Vi vil også se på kreativitet.
67
00:03:38,261 --> 00:03:39,303
AMIRAH
KREATIV DOMMER
68
00:03:39,470 --> 00:03:41,138
Up er sådan en original historie,
69
00:03:41,347 --> 00:03:44,433
så jeg vil føle, at jeg bliver
transporteret til en anden verden
70
00:03:44,558 --> 00:03:46,519
blot ved at se historien i jeres værk.
71
00:03:46,644 --> 00:03:51,899
Og den mad, I ikke bruger,
vil gå til velgørenhed.
72
00:03:52,024 --> 00:03:55,695
Før I letter og kommer i sving,
73
00:03:55,945 --> 00:04:00,616
er der én ting til, I skal...
Nej! Vent! Pokkers!
74
00:04:00,700 --> 00:04:02,660
Carl vil aldrig lade mig
passe hans hus igen.
75
00:04:06,330 --> 00:04:07,415
Der forsvinder det.
76
00:04:07,832 --> 00:04:10,626
-Jeg håber, der er GPS i.
-Emily!
77
00:04:10,710 --> 00:04:14,505
Nå, men alle rejser har
en begyndelse og en ende.
78
00:04:14,630 --> 00:04:19,510
Den her er ikke anderledes.
Når Carls hus har krydset himlen,
79
00:04:19,677 --> 00:04:20,886
er jeres tid gået.
80
00:04:21,721 --> 00:04:23,556
-Wow.
-Den opdagelsesrejsende venter.
81
00:04:23,848 --> 00:04:25,224
Leg med maden!
82
00:04:25,766 --> 00:04:27,184
-Okay.
-Godt.
83
00:04:27,435 --> 00:04:30,938
-Vi er tre stærke latina-kvinder.
-Ja. Latina-power.
84
00:04:31,063 --> 00:04:34,984
Det må vi bruge i vores projekt.
Vi vil lave Chichén Itzá.
85
00:04:35,151 --> 00:04:37,028
Perfekt, for det er i Mexico
og jeg er mexicaner.
86
00:04:37,445 --> 00:04:42,366
Jeg mødte Mary Carmen på et madprojekt,
hvor vi samarbejdede,
87
00:04:42,575 --> 00:04:44,994
hvor vi hyggede
og lærte hinanden at kende.
88
00:04:45,202 --> 00:04:48,873
Jeg blev for nylig klar over Grace
og hendes evner
89
00:04:48,956 --> 00:04:52,209
og var spændt på arbejdet med hende
for første gang på det her madværk.
90
00:04:52,418 --> 00:04:54,962
Skal vi have huset fra Up med?
91
00:04:55,129 --> 00:04:59,050
Jeg vil gøre det tyngdefrit.
Så vi stiller et stort træ
92
00:04:59,133 --> 00:05:01,469
forrest i værket.
93
00:05:01,635 --> 00:05:04,472
Og så bruger vi den struktur
til at stille huset i det.
94
00:05:04,680 --> 00:05:09,310
Jeg begynder med at, Rosita guider
vores spejder gennem Mexicos historie,
95
00:05:09,393 --> 00:05:11,771
fordi hun skal repræsentere fortiden,
96
00:05:11,854 --> 00:05:14,190
-nutiden og fremtiden.
-Jeg elsker det.
97
00:05:14,273 --> 00:05:16,859
Vi tager vores opdagelsesrejsende
på en magisk tur i Mexico...
98
00:05:16,942 --> 00:05:18,402
KÆMPETRÆ AF RISKNAS
POPCORN-BALLONER
99
00:05:18,527 --> 00:05:19,528
CHICHÉN ITZÁ AF BRØD
100
00:05:19,612 --> 00:05:21,530
...og på vej mod El Castillo
og Chichén Itzá,
101
00:05:21,614 --> 00:05:24,658
kan man se mexicansk kultur på vejen.
102
00:05:24,825 --> 00:05:26,744
Og alle de her ting koblet sammen
103
00:05:26,827 --> 00:05:30,081
med al den mad og ingredienser,
der gør Mexico vidunderlig.
104
00:05:30,289 --> 00:05:32,666
Vi laver vores location...
105
00:05:32,750 --> 00:05:35,628
...for den unge spejder som Mount Rushmore
på den 4. juli.
106
00:05:35,711 --> 00:05:36,962
TYGGEGUMMI OG RISKNAS
107
00:05:37,046 --> 00:05:38,047
PASTELLAGE-SKYER
108
00:05:38,130 --> 00:05:39,465
Ja, med fyrværkeri på toppen.
109
00:05:39,548 --> 00:05:41,133
-Ja.
-Og skyer foran.
110
00:05:41,258 --> 00:05:43,928
Til stenene skal vi bygge strukturen...
111
00:05:44,011 --> 00:05:45,513
-Ja.
-...for det er ikke kun hoveder.
112
00:05:45,596 --> 00:05:47,765
Jeg glæder mig til
at bygge Mount Rushmore,
113
00:05:47,932 --> 00:05:49,850
for da jeg gik i 7. klasse,
114
00:05:49,934 --> 00:05:53,229
var jeg der med min familie,
og jeg vil aldrig glemme...
115
00:05:53,354 --> 00:05:56,774
...at se de seks meter høje ansigter
116
00:05:56,857 --> 00:05:59,985
i bjergsiden, og jeg tror,
at for alle kunstnere
117
00:06:00,069 --> 00:06:03,906
er det et utroligt portræt
af vores præsidenter.
118
00:06:04,156 --> 00:06:06,033
-Vi har aldrig lavet noget så stort.
-Så spændt.
119
00:06:06,117 --> 00:06:08,411
Og at vi kan lave Up-filmen...
120
00:06:08,494 --> 00:06:10,204
-Ja.
-...er præcis det,
121
00:06:10,287 --> 00:06:12,665
vi bondede over, da vi mødtes. Fedt.
122
00:06:12,873 --> 00:06:14,125
Vi tager til Filippinerne,
123
00:06:14,333 --> 00:06:17,044
og vi vil vælge et ikonisk sted
såsom Mayon-vulkanen.
124
00:06:17,503 --> 00:06:18,921
-Det bliver godt.
-Ja.
125
00:06:19,130 --> 00:06:21,132
Det svære er vulkanens størrelse.
126
00:06:21,215 --> 00:06:22,299
2,40 gange 3,60m.
127
00:06:22,383 --> 00:06:23,384
2,43M x 3,65M - VULKAN
128
00:06:23,467 --> 00:06:24,718
Kage giver ingen mening her.
129
00:06:24,885 --> 00:06:27,513
Rispapir, og så belægger vi dem med brød.
130
00:06:27,596 --> 00:06:29,098
VULKAN DÆKKET AF BRØD
131
00:06:29,181 --> 00:06:32,393
Hvordan kan vi gøre ballonernes størrelse
mere realistisk?
132
00:06:33,519 --> 00:06:36,605
-Vi laver en plante af citrus.
-Det lyder godt.
133
00:06:36,689 --> 00:06:37,857
-Det lyder godt.
-Ja.
134
00:06:38,023 --> 00:06:40,151
Hej, team Majarlika.
135
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
I er virker som venner og familie.
136
00:06:44,822 --> 00:06:47,575
-Tæt på.
-Jeg er hans børns gudmor.
137
00:06:47,783 --> 00:06:48,909
-Virkelig?
-Hans børn er...
138
00:06:49,076 --> 00:06:50,119
-Ja.
-Vi er gode venner.
139
00:06:50,202 --> 00:06:52,496
-Det er mine bedste venner.
-Og I sagde:
140
00:06:52,580 --> 00:06:54,206
-"Ja, lad os dyste sammen igen."
-Ja.
141
00:06:54,415 --> 00:06:56,709
Hvem samlede jer? Sådan, Mayen!
142
00:06:57,126 --> 00:06:59,837
Jeg glæder mig til at høre,
hvor spejderen skal hen.
143
00:07:00,004 --> 00:07:03,340
Vi vil føre hende til
et ikonisk sted på Filippinerne,
144
00:07:03,424 --> 00:07:06,010
der er Mayon-vulkanen,
som alle filippinere kender,
145
00:07:06,093 --> 00:07:08,929
og vi vil lære vores opdagelsesrejsende
mere om den.
146
00:07:09,180 --> 00:07:12,808
Jeg har hørt historier fra min mor,
der gik bort for nylig.
147
00:07:13,225 --> 00:07:15,519
-Hun underviste i provinsen...
-Ja.
148
00:07:15,603 --> 00:07:18,898
...hvor Mayan-vulkanen var,
så det er en hyldest til hende.
149
00:07:18,981 --> 00:07:20,816
-Ja.
-Mor er hos os i dag.
150
00:07:20,983 --> 00:07:23,235
-Ja.
-Jeg lader jer arbejde,
151
00:07:23,319 --> 00:07:25,988
-held og lykke.
-Tak.
152
00:07:26,447 --> 00:07:28,032
-Okay, kom så.
-I gang.
153
00:07:28,449 --> 00:07:30,659
Vi ved, hvad vi har brug for, ikke?
154
00:07:31,160 --> 00:07:33,787
Fedt. Se alle de seje ting.
155
00:07:33,954 --> 00:07:35,289
-Åh, gud.
-Okay.
156
00:07:35,456 --> 00:07:39,335
Jeg tror, jeg tager noget brød
og begynder på Castillo,
157
00:07:39,460 --> 00:07:40,586
Jeg skal bruge majsskræller.
158
00:07:40,711 --> 00:07:43,631
-Vi skal have...
-Kom så.
159
00:07:44,256 --> 00:07:45,424
-Kokosflager?
-Tranebær.
160
00:07:45,508 --> 00:07:46,759
-De kan være stænger.
-Ja.
161
00:07:46,842 --> 00:07:47,968
Jeg så nogle svampe derovre.
162
00:07:48,093 --> 00:07:49,845
-Skal vi tage nogen?
-Ja.
163
00:07:50,304 --> 00:07:51,555
Ingen indkøbsposer?
164
00:07:51,722 --> 00:07:53,349
Tiden kommer til at gå hurtigt,
165
00:07:53,432 --> 00:07:55,059
så vi skal være organiseret.
166
00:07:55,267 --> 00:07:58,229
-Hvad vejer den?
-Meget.
167
00:07:58,354 --> 00:08:00,272
PROJEKT: EN TUR GENNEM MEXICO
168
00:08:00,397 --> 00:08:03,526
Lige nu laver jeg en af de største dele
169
00:08:03,692 --> 00:08:07,446
at væres værk, El Castillo.
Derefter vil jeg dække
170
00:08:07,571 --> 00:08:10,783
det risknas med noget ristet brød,
som jeg er begyndt
171
00:08:10,950 --> 00:08:13,953
at strege som mursten,
172
00:08:14,078 --> 00:08:15,371
så det ligner sten.
173
00:08:16,080 --> 00:08:19,917
Med vores madværk viser vi historien,
kulturen
174
00:08:20,042 --> 00:08:22,920
og farven ved Mexico.
175
00:08:23,003 --> 00:08:25,005
Vi vil indarbejde mange
mexicanske ingredienser,
176
00:08:25,172 --> 00:08:28,676
og Mary Carmen arbejder på
nogle af de traditionelle elementer.
177
00:08:28,801 --> 00:08:32,346
Jeg har lige farvet majsskræller
til at lave Rosita.
178
00:08:32,513 --> 00:08:34,682
-Laver du underkjolen?
-Ja.
179
00:08:34,807 --> 00:08:37,184
Har du båret den traditionelle kjole?
180
00:08:37,393 --> 00:08:40,187
Ja. Jeg plejede at danse til folklore.
181
00:08:40,271 --> 00:08:42,439
-Det er...
-Mexicansk folklore. Nej...
182
00:08:45,901 --> 00:08:47,111
Gud.
183
00:08:48,237 --> 00:08:52,491
Jeg er så stolt af, at vi repræsenterer
latinas. Hvem ville have troet,
184
00:08:52,616 --> 00:08:55,995
at en mexicansk indvandrer,
der begyndte at bage kager,
185
00:08:56,161 --> 00:08:59,498
ville ende i en Disney-konkurrence.
186
00:08:59,665 --> 00:09:01,125
-Hej.
-Hej!
187
00:09:01,333 --> 00:09:02,626
-Hej.
-Hej, venner.
188
00:09:02,710 --> 00:09:04,336
Hvad laver du, Mary Carmen?
189
00:09:04,461 --> 00:09:07,923
-Jeg laver Rositas underkjole.
-Rosita.
190
00:09:08,048 --> 00:09:11,802
-Rosita, la falda.
-Okay, og du bruger majsskræller?
191
00:09:11,927 --> 00:09:13,387
-Majsskæller.
-Ja.
192
00:09:13,512 --> 00:09:16,140
Hun gør sådan her, vi danser sådan.
193
00:09:16,307 --> 00:09:17,308
Si.
194
00:09:17,391 --> 00:09:21,061
Exacto! Det var lige det, jeg lavede.
195
00:09:21,228 --> 00:09:24,231
-Sådan.
-Vil du farve den med noget?
196
00:09:24,315 --> 00:09:27,192
-Ja, jeg har faktisk...
-Okay.
197
00:09:27,359 --> 00:09:29,820
-Åh, hvor flot.
-Åh.
198
00:09:33,699 --> 00:09:34,742
Sí!
199
00:09:35,492 --> 00:09:38,287
Jeg tror,
du sagde noget om regnbue-tamales.
200
00:09:38,454 --> 00:09:39,538
Ja.
201
00:09:39,747 --> 00:09:41,206
Hun er synsk.
202
00:09:41,624 --> 00:09:42,875
Vi lærer.
203
00:09:42,958 --> 00:09:45,252
Hun bliver tosproget efter det her.
204
00:09:45,336 --> 00:09:47,046
-Det er hun allerede.
-Jeg er klar.
205
00:09:47,713 --> 00:09:48,964
Hvad er det her?
206
00:09:49,298 --> 00:09:52,426
Det er vores jaguar,
og når hovedet er færdigt,
207
00:09:52,593 --> 00:09:55,596
-pynter jeg det i alebrije-stil.
-Forstået.
208
00:09:55,721 --> 00:09:58,223
Alle de elementer er så smukke,
209
00:09:58,390 --> 00:10:01,143
og jeg elsker Mexico,
men jeg vil se et Up-hus.
210
00:10:01,268 --> 00:10:03,312
Værket er intet uden et Up-hus,
211
00:10:03,395 --> 00:10:06,732
-så få ballonerne i luften!
-Tjep, tjep, folkens!
212
00:10:06,815 --> 00:10:08,442
-Javel, frue.
-Okay.
213
00:10:11,779 --> 00:10:15,574
Vi skal vise den opdagelsesrejsende
magien ved Mount Rushmore.
214
00:10:15,699 --> 00:10:17,076
PROJEKT: MT. RUSHMORE, USA
215
00:10:17,159 --> 00:10:20,537
Jeg er grøntsagsudskærer.
Jeg begyndte med græskar,
216
00:10:20,621 --> 00:10:22,831
da jeg dimitterede fra college.
217
00:10:22,915 --> 00:10:26,043
Hver år glæder jeg mig sådan,
jeg har slet ikke lyst til at vente,
218
00:10:26,126 --> 00:10:28,837
og jeg dyrker selv squash,
så når efteråret kommer,
219
00:10:28,921 --> 00:10:31,840
skærer jeg 30 græskar,
men med Mount Rushmore
220
00:10:31,924 --> 00:10:36,720
er det en kæmpe skulptur,
hvor vi skal bruge hovedsageligt risknas.
221
00:10:37,680 --> 00:10:40,641
Jeg lægger det i spanden,
fordi det er en
222
00:10:40,724 --> 00:10:44,019
ret innovativ idé af Keturah
at virkelig komprimere det
223
00:10:44,144 --> 00:10:46,647
og få en base til hovedet
frem for at prøve at blande
224
00:10:46,814 --> 00:10:49,650
og lave dem fra bunden.
Men at prøve nye ting
225
00:10:49,775 --> 00:10:52,111
og nytænkning i konkurrencen
er lidt sjovt,
226
00:10:52,236 --> 00:10:53,821
og vi glæder os til det.
227
00:10:53,987 --> 00:10:55,698
Vi skærer virkelig fra.
228
00:10:55,864 --> 00:10:58,992
Det er sjovt,
for jeg bygger normalt ting...
229
00:10:59,159 --> 00:11:01,745
-Du tilføjer.
-Tilføjer lag, ja, så det er rart
230
00:11:01,829 --> 00:11:03,080
at komme ind i din verden.
231
00:11:03,205 --> 00:11:05,791
Det her hoved må slet ikke gå i stykker.
232
00:11:06,333 --> 00:11:08,711
For det er basen for hele skulpturen.
233
00:11:09,837 --> 00:11:11,004
Hvor fedt.
234
00:11:11,672 --> 00:11:13,841
-Fedt overskæg på Teddy.
-Ja.
235
00:11:13,966 --> 00:11:15,551
Du har også ramt øjenbrynet.
236
00:11:15,634 --> 00:11:17,469
-Jeg gør ham ekstra vred.
-Fedt.
237
00:11:17,636 --> 00:11:20,556
Som barn ville jeg rejse verden rundt,
238
00:11:20,681 --> 00:11:23,058
og jeg hørte om folk,
der arbejdede på krydstogter,
239
00:11:23,142 --> 00:11:26,353
så jeg ansøgte, blev ansat
og tog afsted med det samme.
240
00:11:26,478 --> 00:11:29,773
Det var min drøm at rejse verden rundt
og lære alle de ting.
241
00:11:29,940 --> 00:11:33,485
Best Coasters, jeg må sige,
at jeg ikke forventede
242
00:11:33,569 --> 00:11:35,320
at se ansigterne allerede.
243
00:11:35,988 --> 00:11:38,615
Jeg tænkte bare:
"Hej, George. Hej, Lincoln."
244
00:11:38,741 --> 00:11:41,994
Vi har ansigter og træer,
men fortæl mig om huset.
245
00:11:42,077 --> 00:11:43,454
Jeg har allerede lavet vægge og paneler.
246
00:11:43,746 --> 00:11:45,956
Det skal bare tørre lidt.
247
00:11:46,081 --> 00:11:48,584
Jo tørrere det er,
jo mere stabilt bliver det.
248
00:11:48,751 --> 00:11:50,836
Jeg kan se en kæmpe blok risknas.
249
00:11:51,003 --> 00:11:53,088
Er der noget under det?
250
00:11:53,213 --> 00:11:56,300
Ja, hvis vi løfter bunden,
kan vi se et armatur,
251
00:11:56,383 --> 00:11:57,968
som vi fæstner.
252
00:11:58,135 --> 00:12:02,097
Opskriften er bare skumfiduser og risknas.
253
00:12:02,347 --> 00:12:04,808
Så det her er madversionen af flamingo.
254
00:12:04,933 --> 00:12:06,435
Jeg vil bare sikre mig,
255
00:12:06,518 --> 00:12:07,686
for når man laver en masse...
256
00:12:07,770 --> 00:12:12,149
Eksempelvis en skål af risknas,
har det tendens til at skille sig.
257
00:12:12,232 --> 00:12:14,359
Det kunne være en katastrofe.
258
00:12:19,948 --> 00:12:21,700
Vi arbejder på vulkanen..
259
00:12:21,784 --> 00:12:22,951
PROJEKT: MAYON-VULKANEN
260
00:12:23,035 --> 00:12:24,244
...og lagene af mad,
261
00:12:24,411 --> 00:12:28,499
men jeg ved ikke, hvordan det bliver.
262
00:12:28,582 --> 00:12:34,755
Jeg har hørt historier fra min mor
om hendes gode tider ved vulkanen,
263
00:12:34,963 --> 00:12:40,594
og jeg ved, at hun ville ønske,
at jeg gjorde det her
264
00:12:40,719 --> 00:12:42,638
og ikke dvælede ved sorgen.
265
00:12:42,805 --> 00:12:44,181
-Mayen?
-Ja.
266
00:12:44,306 --> 00:12:47,059
Du skal hjælpe mig med brødkollagen.
267
00:12:47,184 --> 00:12:49,228
Brød har ingen karakter.
268
00:12:49,311 --> 00:12:53,398
Jeg har prøvet at fylde revnerne
med chokolade,
269
00:12:53,524 --> 00:12:55,984
men det er stadig helt bart.
270
00:12:56,151 --> 00:13:02,282
Vi kan tilføje lidt højde,
hvis vi lavede en blanding.
271
00:13:02,699 --> 00:13:06,078
Vulkanen er lidt flad,
så vi tilføjer noget tekstur.
272
00:13:06,203 --> 00:13:08,080
Det vil tage så lang tid,
hvis alt var brød.
273
00:13:08,705 --> 00:13:11,416
Hvad hvis vi blander andre ting?
274
00:13:11,542 --> 00:13:17,714
Ved at bruge ris, bønner, kaffebønner,
morgenmadsprodukter og svampe.
275
00:13:18,048 --> 00:13:19,550
Jeg elsker svampe.
276
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
Men de spiser ikke svampe.
277
00:13:22,845 --> 00:13:25,931
Hvis man ser det og kender grunden,
278
00:13:26,014 --> 00:13:28,725
giver det mening, fordi det er et madværk.
279
00:13:28,976 --> 00:13:32,020
De skal vide, at det er rosiner,
at det er bønner.
280
00:13:32,771 --> 00:13:34,523
-At det...
-...er madvarer.
281
00:13:35,232 --> 00:13:37,192
Jeg er interesseret i vulkanen der.
282
00:13:38,402 --> 00:13:40,404
Hvad så, hvad laver I her?
283
00:13:40,529 --> 00:13:42,823
-Jeg kan se en masse.
-Jeps.
284
00:13:42,990 --> 00:13:44,658
Hvordan går byggeriet?
285
00:13:44,825 --> 00:13:47,744
Rispapiret har holdt godt.
286
00:13:47,828 --> 00:13:50,038
-Det er ligesom plastik.
-Det er plastik nu.
287
00:13:50,247 --> 00:13:51,582
Herligt.
288
00:13:51,790 --> 00:13:54,251
Og jeg kan se farver. Airbrusher I?
289
00:13:54,334 --> 00:13:55,419
-Ja, lidt.
-Ja, okay.
290
00:13:55,544 --> 00:14:00,215
-Det er den eksperimentelle side.
-Så du giver os broccoli. Druer.
291
00:14:00,299 --> 00:14:01,216
-Druer.
-Brød.
292
00:14:01,300 --> 00:14:03,260
Brød, rosiner, bønner.
293
00:14:03,760 --> 00:14:05,387
-Morgenmadsprodukter.
-Morgenmadsprodukter.
294
00:14:05,554 --> 00:14:07,097
-I får et helt landmarked.
-Svampe.
295
00:14:07,264 --> 00:14:10,559
Jeg elsker tekstur,
men vi må finde en balance.
296
00:14:11,184 --> 00:14:13,020
Så det ikke bliver for rodet.
297
00:14:13,145 --> 00:14:14,521
-Ja.
-Det er virkelig vigtigt.
298
00:14:14,605 --> 00:14:16,440
-Ja.
-Tak.
299
00:14:17,482 --> 00:14:20,652
Huset er halvvejs over himlen.
300
00:14:20,903 --> 00:14:22,237
Er vi klar til den her?
301
00:14:23,947 --> 00:14:27,701
Det bliver meget... Wow!
Jeg stoler ikke på de skruer.
302
00:14:27,868 --> 00:14:30,287
Når man laver sukkerskulpturer,
303
00:14:30,370 --> 00:14:33,165
-er de tunge.
-For at bære hovederne
304
00:14:33,248 --> 00:14:34,666
skal vi have flere armaturer.
305
00:14:34,750 --> 00:14:37,377
Lad os ikke bruge for meget tid,
for de skal på plads.
306
00:14:37,502 --> 00:14:40,005
Vi gør det godt. Jeg knokler lige nu.
307
00:14:40,631 --> 00:14:42,507
-Det går godt.
-Jeg er nervøs,
308
00:14:42,799 --> 00:14:45,928
og jeg kan ikke slippe af
med min bekymring.
309
00:14:46,428 --> 00:14:48,555
Jeg har ikke brug for hjælp.
Jeg mener det.
310
00:14:49,306 --> 00:14:54,186
Stangen går lige gennem hovedet,
og er den ikke understøttet ordentligt
311
00:14:54,311 --> 00:14:58,357
-på hagen, kan strukturen knække.
-Kan du holde det stykke?
312
00:14:58,482 --> 00:15:00,192
-Ja.
-Tak.
313
00:15:01,401 --> 00:15:04,988
Det hele kunne kollapse
uden den rette støtte.
314
00:15:07,407 --> 00:15:09,701
Vi klarer den.
315
00:15:12,704 --> 00:15:14,164
SEKS MINUTTER SENERE
316
00:15:26,718 --> 00:15:29,388
-Åh, nej.
-Åh, gud.
317
00:15:34,309 --> 00:15:37,104
Det er derfor,
jeg ikke ville sætte den på.
318
00:15:37,312 --> 00:15:38,981
-Ja...
-For de skal støttes i bunden.
319
00:15:39,356 --> 00:15:40,399
Helt rigtigt.
320
00:15:40,941 --> 00:15:45,028
Ja, de mister styrke,
så jeg er nødt til at fjerne dem.
321
00:15:48,824 --> 00:15:50,993
-Det hele falder.
-Stakkel.
322
00:15:51,702 --> 00:15:54,663
-De finder ud af det.
-Gud. Hvad skete...
323
00:15:54,830 --> 00:15:56,164
-Hvad med ansigtet?
-Det gik itu.
324
00:15:56,498 --> 00:15:57,666
-Er det gået i stykker?
-Ja.
325
00:15:58,041 --> 00:16:02,087
-Hans hoved eksploderede.
-Gud. Også ham?
326
00:16:02,254 --> 00:16:04,923
Ja, når det bliver tørt,
især når det er for forarbejdet,
327
00:16:05,090 --> 00:16:10,053
kan det begynde at smuldre sådan her,
og styrken kan ryge med.
328
00:16:10,721 --> 00:16:11,930
Åh, gud.
329
00:16:15,475 --> 00:16:17,811
Hvis jeg ikke siger lyden,
virker det ikke.
330
00:16:20,022 --> 00:16:21,398
-God lyd.
-Og du siger den
331
00:16:21,481 --> 00:16:22,566
på samme måde hver gang.
332
00:16:26,987 --> 00:16:29,406
For det første,
sikken livlig gruppe mennesker.
333
00:16:29,656 --> 00:16:30,866
-De virker bare...
-Ikke?
334
00:16:30,991 --> 00:16:32,367
-...så spændte.
-Energien!
335
00:16:32,451 --> 00:16:35,579
Ja. Og de bidrager med så meget kultur.
Lad os tale om Phoenix,
336
00:16:35,662 --> 00:16:37,956
fordi de har gang i så meget.
337
00:16:38,123 --> 00:16:39,708
De påtager sig et helt land.
338
00:16:39,791 --> 00:16:42,335
Men jeg er bange for,
at jeg ikke kan se et træhus.
339
00:16:42,419 --> 00:16:46,840
Dukken er smuk,
men den er ikke hovedfokus,
340
00:16:47,007 --> 00:16:48,508
og jeg skal virkelig set et hus.
341
00:16:48,633 --> 00:16:51,636
Lad os tale om Majarlikas
fantastiske vulkan.
342
00:16:52,054 --> 00:16:54,931
Så mange forskellige ingredienser.
Jeg ved ikke, hvad retningen er.
343
00:16:55,348 --> 00:16:57,434
Det er et helt marked.
344
00:16:57,601 --> 00:17:00,479
De skal være forsigtige med,
hvordan de definerer områderne,
345
00:17:00,562 --> 00:17:03,273
for hvis det er et rod,
vil det bare ikke virke
346
00:17:03,356 --> 00:17:04,441
-som et madværk.
-Ja.
347
00:17:04,566 --> 00:17:07,027
Lad os tale om vores
fantastiske Best Coasters.
348
00:17:07,277 --> 00:17:09,529
Alt går galt.
349
00:17:09,654 --> 00:17:13,033
De løb ind i problemer. To af deres
hoveder til Mount Rushmore revnede.
350
00:17:13,158 --> 00:17:14,659
Det er hjerteskærende.
351
00:17:14,868 --> 00:17:17,621
Ja, for ikke alene
vil vi gerne se ansigterne,
352
00:17:18,121 --> 00:17:20,123
og vi vil gerne kunne genkende
de nationale landskaber,
353
00:17:20,207 --> 00:17:23,877
-men det skal også holde.
-Ingen rullende hoveder.
354
00:17:24,086 --> 00:17:28,215
Carls hus er snart helt over himlen,
355
00:17:28,340 --> 00:17:30,759
så vi må bare vente og se.
356
00:17:31,468 --> 00:17:36,473
Mens kunsterne kæmper for at bygge
deres drømmedestination, er spejderen...
357
00:17:37,432 --> 00:17:38,600
Har du mistet noget?
358
00:17:38,683 --> 00:17:41,728
Jeg var så spændt på mit eventyr,
at jeg glemte min frokost
359
00:17:41,812 --> 00:17:45,857
på vejen, i himlen, skyerne,
men jeg smed den overbord
360
00:17:45,941 --> 00:17:49,861
for at spare vægt, men jeg må have
forvekslet den med min håndvægt.
361
00:17:49,945 --> 00:17:53,240
Eller måske røg den ud
i uvejret over Grand Canyon.
362
00:17:53,448 --> 00:17:55,617
Tror du, du kan hjælpe mig?
363
00:17:55,784 --> 00:17:57,953
Grand Canyon er ret stor,
364
00:17:58,120 --> 00:18:00,622
men jeg kan da prøve at finde din frokost.
365
00:18:00,789 --> 00:18:03,750
Nej, jeg tænkte, du kunne vise mig,
hvilken slags mad,
366
00:18:03,834 --> 00:18:06,378
der venter mig på destinationen.
367
00:18:06,503 --> 00:18:09,548
Javel. Lad mig ordne det for dig.
368
00:18:09,673 --> 00:18:11,383
Skynd dig! Jeg er sulten.
369
00:18:13,635 --> 00:18:16,930
Sidste nyt! Keke Palmer her.
370
00:18:17,097 --> 00:18:19,724
Vores opdagelsesrejsendes mave rumler.
371
00:18:20,767 --> 00:18:22,727
Og den hidkalder verdens
bedste madkunstnere
372
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
at levere som aldrig før.
373
00:18:25,147 --> 00:18:26,523
Vi taler ikke om krigsobligationer,
374
00:18:26,982 --> 00:18:30,110
vi taler om burritoer, burgere og slik.
375
00:18:30,694 --> 00:18:34,698
Der er sket en drejning i historien,
376
00:18:34,781 --> 00:18:38,869
I skal nu tilføje lokal mad
til jeres madværk fra destinationen.
377
00:18:38,994 --> 00:18:40,328
-Åh, gud!
-Åh, gud!
378
00:18:40,453 --> 00:18:42,706
Kom i gang, kunstnere,
vores opdagelsesrejsende er sulten.
379
00:18:42,831 --> 00:18:44,457
-Okay, afsted.
-Kom så.
380
00:18:44,875 --> 00:18:46,126
Team Phoenix!
381
00:18:49,379 --> 00:18:50,589
LAVET PÅ FILIPPINERNE
382
00:18:50,714 --> 00:18:52,549
-Filippinerne!
-Filippinerne!
383
00:18:52,674 --> 00:18:55,760
-Mexico!
-Kom så.
384
00:18:56,261 --> 00:18:58,221
-Har vi South Dakota?
-Ja.
385
00:18:58,305 --> 00:18:59,431
-Okay.
-Kom så.
386
00:19:00,849 --> 00:19:02,100
-Har du den?
-Ja.
387
00:19:02,267 --> 00:19:03,768
-Okay.
-Hvor skal den være?
388
00:19:03,852 --> 00:19:05,520
-Her.
-Hvad har vi fået?
389
00:19:05,979 --> 00:19:08,273
-Vi har sotanghon.
-Bihon.
390
00:19:08,481 --> 00:19:09,816
-Bihon? Ja.
-Ube.
391
00:19:09,941 --> 00:19:11,193
-Nej, Ube halaya.
-Halaya.
392
00:19:11,318 --> 00:19:13,612
-Og det er gabi, en rodfrugt.
-Pritong isda.
393
00:19:13,737 --> 00:19:15,238
Det er en stegt fisk.
394
00:19:15,363 --> 00:19:18,116
-Bananen...
-Skrællen kan bruges på vulkanen.
395
00:19:18,366 --> 00:19:21,453
Glasnudlerne er perfekte til ballonerne.
396
00:19:21,536 --> 00:19:23,914
GLASNUDDEL-BALLONSNORE
BANAN & TARO-LANDSKAB
397
00:19:23,997 --> 00:19:26,124
Vi vil også bruge taro
til stenene i landskabet.
398
00:19:26,249 --> 00:19:27,417
-Okay.
-Perfekt.
399
00:19:27,500 --> 00:19:29,294
-Vi går i gang.
-Perfekt.
400
00:19:29,419 --> 00:19:31,588
-Det her er fantastisk.
-Fordi vi tager
401
00:19:31,713 --> 00:19:35,300
vores opdagelsesrejsende med
gennem vores mexicanske kultur,
402
00:19:35,425 --> 00:19:38,220
kan de ting, der ikke kan bruges
til Ofrenda bruges...
403
00:19:38,303 --> 00:19:39,638
MOSA-STI
NOPALES-LANDSKAB
404
00:19:39,721 --> 00:19:41,056
-...som del af vores sti.
-Absolut.
405
00:19:41,223 --> 00:19:44,017
Nogle af tingene i kassen
ville vi allerede bruge,
406
00:19:44,184 --> 00:19:46,645
og nogle af den ville vi ikke.
407
00:19:47,020 --> 00:19:49,898
Men før jeg når for langt,
skal jeg lave huset.
408
00:19:52,651 --> 00:19:55,779
Det er stressende,
fordi vi er så langt bagud,
409
00:19:55,987 --> 00:19:57,697
og tiden går bare så hurtigt.
410
00:19:57,822 --> 00:20:01,451
Madkunstnere, Carls hus er lige over jer,
411
00:20:01,576 --> 00:20:04,537
så det er tid til at sætte tempo på.
412
00:20:04,913 --> 00:20:05,872
Du godeste...
413
00:20:06,373 --> 00:20:09,042
Jeg er alt for stresset, jeg flipper ud.
414
00:20:09,292 --> 00:20:12,295
Ingredienserne i den her kurv
repræsenterer South Dakota.
415
00:20:12,420 --> 00:20:17,384
Vi har kål, byg, okra,
æbletærte, majs og tørret kød.
416
00:20:17,634 --> 00:20:20,762
Der er ikke tid,
og jeg kan slet ikke fordøje
417
00:20:20,887 --> 00:20:23,974
den her udfordring, det er ikke kun
ét hoved, der er ødelagt, men to.
418
00:20:24,057 --> 00:20:26,643
Vi prøver at lægge en plan
for at løse det.
419
00:20:26,768 --> 00:20:29,980
Så lad os stille det her
ved siden af projektet, så kan vi...
420
00:20:30,105 --> 00:20:31,982
-Jeg går tilbage til mit hus.
-Ja.
421
00:20:32,232 --> 00:20:33,775
-Vi når det, undskyld.
-Ja. Nej....
422
00:20:33,900 --> 00:20:35,193
-Huset bekymrer.
-Jeg kan godt.
423
00:20:35,402 --> 00:20:37,362
Det bliver færdigt, men ikke kønt.
424
00:20:37,445 --> 00:20:39,281
Det er ikke godt, Nolan.
425
00:20:39,864 --> 00:20:43,618
Der foregår en masse.
Hovederne eksploderer
426
00:20:43,743 --> 00:20:47,872
på bordet,
og vi kigger på hinanden og tænker:
427
00:20:48,081 --> 00:20:49,874
"Bliver vi overhovedet færdige?"
428
00:20:51,167 --> 00:20:54,254
-Jeg hjælper, når jeg er nået længere.
-Hovedet koldt.
429
00:20:56,923 --> 00:20:58,300
Gud, den er tung.
430
00:20:59,009 --> 00:21:01,428
Den opdagelsesrejsende skal lande i huset
431
00:21:01,594 --> 00:21:05,265
på et træ af risknas,
der er dækket af chokolade.
432
00:21:05,432 --> 00:21:08,727
Jeg måtte ombygge strukturen
til huset to gange, og det tog tid.
433
00:21:09,102 --> 00:21:11,521
-Vejled mig.
-Ja, der.
434
00:21:11,688 --> 00:21:13,440
-Okay, men den skal vendes.
-Okay.
435
00:21:13,565 --> 00:21:15,734
-Den er ikke... Gud.
-Pas på. Det er okay.
436
00:21:15,859 --> 00:21:16,985
Jeg slipper ikke.
437
00:21:17,235 --> 00:21:19,988
For de her, albuen bevæger sig.
438
00:21:20,071 --> 00:21:21,906
Det skal fæstnes igen.
439
00:21:24,784 --> 00:21:27,704
-Her. Vi kan sætte et beslag på.
-Her?
440
00:21:28,371 --> 00:21:30,206
Ja, for det er tungest bagtil.
441
00:21:30,415 --> 00:21:31,624
Jeg er nervøs.
442
00:21:31,791 --> 00:21:34,544
Nogle af samlingerne er bare for tunge,
443
00:21:34,753 --> 00:21:37,672
og centrum, hvor vægten skal være,
er lidt svagere,
444
00:21:37,756 --> 00:21:40,592
end jeg gerne så,
så jeg tager ingen chancer,
445
00:21:40,759 --> 00:21:44,346
så jeg tilføjer elementer, der forsikrer,
446
00:21:44,554 --> 00:21:46,639
at huset ikke rører sig,
når det er på lads.
447
00:21:46,973 --> 00:21:49,309
Det er sidste gang,
jeg løfter det, før det er færdigt.
448
00:21:49,517 --> 00:21:52,937
Hvis jeg ikke kan støtte strukturen,
må jeg vippe den
449
00:21:53,021 --> 00:21:57,317
og lade huset landet på værket
i stedet for at trodse tyngdekraften.
450
00:21:57,525 --> 00:22:00,487
-Perfekt. Tak.
-Team Phoenix.
451
00:22:00,653 --> 00:22:04,199
-Det er stadig det samme.
-De skal virkelig i gang.
452
00:22:04,407 --> 00:22:07,243
Mexico er fuld af farver, og det eneste,
453
00:22:07,410 --> 00:22:08,912
jeg kan se, er en hvid skruktur.
454
00:22:09,079 --> 00:22:11,122
Der er så mange ting,
vi skal være færdige med.
455
00:22:11,414 --> 00:22:14,876
Vi skal dække El Castillo,
vi skal dække træbunden
456
00:22:14,959 --> 00:22:17,545
med vores planter og afgrøder,
vi skal lave stierne.
457
00:22:17,754 --> 00:22:20,090
Det er tidskrævende, fordi...
458
00:22:20,173 --> 00:22:21,633
-Ja.
-...der er mange detaljer.
459
00:22:21,800 --> 00:22:24,052
Men det bliver fantastisk.
460
00:22:24,177 --> 00:22:27,597
Jeg reparerer ansigterne,
Jefferson er knækket midt over.
461
00:22:28,973 --> 00:22:30,600
Mens vi modellerer ansigterne,
462
00:22:30,683 --> 00:22:34,187
begynder hele strukturen
at smuldre indefra.
463
00:22:34,312 --> 00:22:37,357
De er tre smuldrer, så lad mig...
464
00:22:38,149 --> 00:22:41,986
Det er ikke et mentalt sammenbrud,
men jeg... vi er stresset.
465
00:22:42,445 --> 00:22:45,532
For at redde den her
må vi pakke den helt ind.
466
00:22:45,698 --> 00:22:50,245
Selvom vi har store forhindringer,
hænger vi stadig sammen,
467
00:22:50,328 --> 00:22:51,663
så kommunikerer vi stadig.
468
00:22:52,080 --> 00:22:54,624
Skal vi sætte spyd og dyvler?
469
00:22:54,916 --> 00:22:57,168
Måske burde vi bruge smørcreme.
470
00:22:57,335 --> 00:23:00,463
Jeg tænker,
at vi pakker det stramt ind i madfilm,
471
00:23:00,588 --> 00:23:02,549
og så modellerer vi udenpå.
472
00:23:02,715 --> 00:23:04,175
-Lad os det.
-Som en sovepose.
473
00:23:13,518 --> 00:23:14,644
Hvem er det?
474
00:23:14,853 --> 00:23:17,188
Jeg ved godt, det er kedeligt. Undskyld.
475
00:23:17,313 --> 00:23:18,898
-Nej.
-Men virkelig...
476
00:23:18,982 --> 00:23:21,109
-Det er en løsning.
-...det skal virke, ikke?
477
00:23:21,276 --> 00:23:22,235
Jeps.
478
00:23:23,069 --> 00:23:25,864
Hvis det går helt gal,
maler vi en smiley på.
479
00:23:27,073 --> 00:23:31,161
Jeg begynder på ballonerne.
Jeg koger tyggegummiet.
480
00:23:31,536 --> 00:23:34,539
Jeg føler, at jeg ruger på æg.
481
00:23:34,706 --> 00:23:37,375
Det står under en varmelampe,
482
00:23:38,001 --> 00:23:40,753
men det er perfekt til små balloner.
483
00:23:41,421 --> 00:23:42,755
Hvordan ser det ud?
484
00:23:43,465 --> 00:23:45,467
Ja. Jeg har det meget bedre
med hovederne på.
485
00:23:45,675 --> 00:23:47,635
Jeg er ligeglad, hvordan det bliver,
486
00:23:47,719 --> 00:23:49,262
jeg er så stolt af, hvad vi overvandt.
487
00:23:50,805 --> 00:23:51,890
Vi nærmer os.
488
00:24:00,815 --> 00:24:03,985
Hej, hvad laver du? Wow.
489
00:24:06,154 --> 00:24:08,573
-Udbener?
-Spiser du faktisk?
490
00:24:08,823 --> 00:24:10,492
-Man skal dele.
-Nej, jeg skal bruge ris.
491
00:24:10,575 --> 00:24:12,202
-Jeg kunne ikke spise det uden ris.
-Nej.
492
00:24:12,619 --> 00:24:15,830
Vi indarbejdet det
i det forstenede område.
493
00:24:15,914 --> 00:24:16,956
Okay.
494
00:24:17,624 --> 00:24:21,294
Vi har indarbejdet nogle
af overraskelses-elementerne,
495
00:24:21,628 --> 00:24:24,297
og jeg prøver at finde ud af,
hvad Benny er bekymret for.
496
00:24:24,714 --> 00:24:29,969
Dommerne sagde, at det er vigtigt,
at værket er sammenhængende.
497
00:24:30,136 --> 00:24:32,430
Når de ser på det,
498
00:24:32,514 --> 00:24:33,848
-er det for...
-Chop suey.
499
00:24:33,932 --> 00:24:36,267
-Ja.
-Vi rydder op i det.
500
00:24:36,643 --> 00:24:38,478
Det var et godt tidspunkt
at tjekke sammen...
501
00:24:38,561 --> 00:24:39,604
PUDDERSUKKER
502
00:24:39,687 --> 00:24:42,649
...at alt stadig skal passe ind.
503
00:24:43,233 --> 00:24:45,985
Jeg udfylder, så overgangen bliver glat
504
00:24:46,069 --> 00:24:49,739
mellem vulkanen og landbrugsjorden,
så den er ren.
505
00:24:51,157 --> 00:24:52,909
Hvor længe har vi tilbage?
506
00:24:55,078 --> 00:24:58,915
Jeg skal lave huset.
Lav ballonen. Der er meget at nå.
507
00:24:59,874 --> 00:25:03,253
Det første lag er en proces,
det skal være grimt.
508
00:25:03,962 --> 00:25:08,383
-Mayen, beder du?
-Lidt, jeg snakker til min kage.
509
00:25:09,676 --> 00:25:11,719
Jeg taler til min kage,
som normale mennesker gør.
510
00:25:13,096 --> 00:25:16,349
Mand. Lad være. Nej.
511
00:25:17,809 --> 00:25:19,811
Jeg knoklede sådan for at gøre dig pæn.
512
00:25:20,061 --> 00:25:23,022
Ved du hvad? Normalt er overvurderet,
og det er jeg ikke, så det er fint.
513
00:25:23,147 --> 00:25:26,568
Kan du se... De skal sidde på store spyd.
514
00:25:26,776 --> 00:25:30,780
Ballonen bliver forskellige
blandinger af citrus,
515
00:25:30,905 --> 00:25:32,574
der skal udhules.
516
00:25:32,991 --> 00:25:35,827
Når noget ikke skal falde ned,
men gør det, så...
517
00:25:36,035 --> 00:25:39,038
Efter drejningen fik vi calamansi-frugt,
518
00:25:39,372 --> 00:25:42,083
og det er perfekt som fyldstof.
519
00:25:42,166 --> 00:25:43,376
Det skal nok gå.
520
00:25:48,339 --> 00:25:51,384
Vi skal have huset på platformen,
så jeg er nervøs for,
521
00:25:51,467 --> 00:25:53,886
om strukturen holder.
522
00:25:54,012 --> 00:25:55,805
-Grace, har du den side?
-Nej.
523
00:25:55,888 --> 00:25:57,390
Huset ser tungt ud.
524
00:25:57,974 --> 00:26:00,310
Træk vejret. Kom nu ikke til skade.
525
00:26:00,435 --> 00:26:01,603
-Jeg ryster lige nu.
-Ja.
526
00:26:01,728 --> 00:26:05,565
Hvis Up-huset ikke bliver stående,
har vi ingen historie.
527
00:26:05,648 --> 00:26:07,775
-Så er det ikke en Up-historie.
-Det er det vigtige...
528
00:26:07,859 --> 00:26:08,943
De skal være med...
529
00:26:09,068 --> 00:26:10,111
-...i historien.
-Ja.
530
00:26:10,653 --> 00:26:12,363
-Har du det?
-Ikke endnu!
531
00:26:12,697 --> 00:26:13,948
-Træk vejret.
-Det gør jeg.
532
00:26:14,032 --> 00:26:16,409
Alt andet end husets stabilitet
er ligegyldigt.
533
00:26:16,743 --> 00:26:18,119
-Sådan.
-Er det på?
534
00:26:18,244 --> 00:26:19,746
-Ja.
-Kom her!
535
00:26:19,912 --> 00:26:22,624
-Tænk, at vi lige gjorde det.
-Ja.
536
00:26:22,874 --> 00:26:25,168
Én time tilbage, venner!
537
00:26:25,293 --> 00:26:28,880
Det er tid til at tage haveslangen
og hale projektet hjem.
538
00:26:29,005 --> 00:26:32,467
Mener du det?
Jeg har stadig blottede dele her.
539
00:26:34,260 --> 00:26:38,014
Jeg arbejder på rismarkerne.
Jeg bruger tørret hvede.
540
00:26:38,431 --> 00:26:41,392
Nudlerne fra historier-drejningen
har jeg brugt som ris.
541
00:26:41,684 --> 00:26:46,356
-Ris på marken.
-Jeg skal nå den her side.
542
00:26:49,442 --> 00:26:52,779
Jeg tror, min mor ville være stolt af,
hvad vi har opnået,
543
00:26:52,904 --> 00:26:55,531
og at hun kigger med
544
00:26:55,740 --> 00:26:57,533
og siger: "Flot arbejde."
545
00:26:57,700 --> 00:27:02,330
Det er næsten færdigt,
bare de sidste strejf.
546
00:27:04,207 --> 00:27:06,834
Det er lige blevet meget federe.
547
00:27:07,502 --> 00:27:10,338
Jeg arbejder på de sidste skuer.
548
00:27:10,505 --> 00:27:12,924
Jeg prøver at lave en måne
af den her tærte.
549
00:27:13,174 --> 00:27:15,760
-Sætter du tærten derop?
-Ja.
550
00:27:15,885 --> 00:27:18,846
Vi har styr på det, venner.
Det er smukt.
551
00:27:18,971 --> 00:27:19,972
Lad os gøre det.
552
00:27:21,766 --> 00:27:25,937
Vi prøver at få det sidste landskab
gjort færdigt i madværket,
553
00:27:26,187 --> 00:27:29,023
så vi kan tilføje blomster
og farve for Amirah.
554
00:27:29,315 --> 00:27:30,900
Så er Rosita klar.
555
00:27:31,526 --> 00:27:32,902
-Gå.
-Hvor skal den sidde?
556
00:27:32,985 --> 00:27:35,154
Hvor den kan ses.
557
00:27:35,363 --> 00:27:37,073
Venner, vi har også små sommerfugle,
558
00:27:37,156 --> 00:27:39,826
hvis I vil sætte dem
ved de små orange blomster?
559
00:27:39,951 --> 00:27:42,704
-Det har vi ikke tid til.
-Tiden rinder ud...
560
00:27:42,912 --> 00:27:44,455
Hvor er bladene?
561
00:27:44,539 --> 00:27:47,333
...og jeg er nervøs,
og jeg kan se, at mit hold også er det.
562
00:27:47,500 --> 00:27:49,377
Pipe, jeg giver dig bladene.
563
00:27:49,502 --> 00:27:52,213
Vi har været så meget igennem
i vores madværk,
564
00:27:52,296 --> 00:27:55,508
men nu hvor vi nærmer os enden,
trækker vi som hold...
565
00:27:55,633 --> 00:27:58,010
-Det falder af.
-...vi kommunikerer.
566
00:27:58,177 --> 00:28:00,680
-Lidt her, tak.
-Nej, du har det allerede.
567
00:28:00,763 --> 00:28:04,976
Benny var bekymret for,
hvor mange elementer vi ville bruge,
568
00:28:05,435 --> 00:28:07,603
men jeg tror, at han bliver imponeret.
569
00:28:07,687 --> 00:28:10,273
Skal vi sætte et udpyntet kranie på?
570
00:28:10,440 --> 00:28:15,445
Tiden er næsten gået!
Om et minut er Carls hus over himlen.
571
00:28:15,611 --> 00:28:17,321
Gud. Tres sekunder, lad os få Rosita på.
572
00:28:17,488 --> 00:28:19,449
-Rosita er der!
-Jeg forstærker lige
573
00:28:19,532 --> 00:28:21,784
det her i en fart.
574
00:28:21,909 --> 00:28:24,996
Hvad mangler vi? Jeg prøver at tænke på...
575
00:28:26,456 --> 00:28:27,832
-Kom nu!
-Den er i stykker,
576
00:28:27,915 --> 00:28:30,293
-må jeg få en anden?
-Her, her, her.
577
00:28:30,877 --> 00:28:32,295
Åh, nej.
578
00:28:32,837 --> 00:28:34,172
Fem!
579
00:28:34,422 --> 00:28:36,090
-Fire!
-Vi kan godt, venner.
580
00:28:36,299 --> 00:28:39,802
-Sidste detaljer.
-Tre sekunder, venner! To!
581
00:28:40,511 --> 00:28:44,932
En! Tiden er gået, læg værktøjet!
582
00:28:45,016 --> 00:28:45,933
Vi gjorde det!
583
00:28:48,102 --> 00:28:49,145
High five.
584
00:28:49,312 --> 00:28:50,605
Åh, gud.
585
00:28:52,148 --> 00:28:54,108
I har skabt unikke madværker,
586
00:28:54,692 --> 00:28:56,319
og så vidt jeg kan se,
587
00:28:56,652 --> 00:28:59,113
bliver det et svært valg.
588
00:28:59,572 --> 00:29:01,908
Best Coasters, lad os se, hvad I har.
589
00:29:03,951 --> 00:29:05,578
En ting ad gangen.
590
00:29:05,703 --> 00:29:08,664
Hvad føler I,
nu hvor I endelig er færdige?
591
00:29:08,831 --> 00:29:11,876
Jeg kunne ikke være mere stolt af,
hvordan det gik.
592
00:29:11,959 --> 00:29:13,127
-Ja.
-Okay, venner.
593
00:29:13,252 --> 00:29:14,962
Forklar mig historien i jeres madværk.
594
00:29:19,509 --> 00:29:22,678
Vi glæder os sådan til at vise
vores opdagelsesrejsende
595
00:29:22,762 --> 00:29:27,391
magien ved Mount Rushmore
på den stormfuld fjerde juli.
596
00:29:27,558 --> 00:29:29,435
-Stormfuld!
-Ja!
597
00:29:29,602 --> 00:29:31,145
-Det er godt!
-Okay.
598
00:29:31,229 --> 00:29:33,648
Ja. Der er brød på forsiden.
599
00:29:33,731 --> 00:29:34,774
KLIPPEVÆG AF BRØD
600
00:29:35,483 --> 00:29:38,486
Valnødder foran,
der er kviste af rosmarin og grønkål.
601
00:29:38,611 --> 00:29:39,779
ROSMARIN- OG GRØNKÅLS-TRÆER
602
00:29:39,862 --> 00:29:41,906
Vi har lavet ansigterne af modelchokolade
603
00:29:41,989 --> 00:29:43,699
på risknas
604
00:29:43,866 --> 00:29:47,578
og shiitake-svampe som klipper
under ansigterne.
605
00:29:47,829 --> 00:29:49,539
Hvad med Carls hus, hvad er det lavet af?
606
00:29:49,664 --> 00:29:50,623
Manner, okay.
607
00:29:50,748 --> 00:29:53,501
Jeg så kanelstængerne,
som jeg måtte bruge til planker..
608
00:29:53,626 --> 00:29:57,463
Jeg fandt grahamskiks.
Jeg brugte tørret kød, vores...
609
00:29:57,713 --> 00:29:58,923
-Drejningen.
-...drejningen.
610
00:29:59,048 --> 00:30:01,801
-Okay.
-Ballonerne er en blanding
611
00:30:01,884 --> 00:30:06,722
af tyggegummi og spiselig snor,
og et andet element
612
00:30:06,806 --> 00:30:09,851
fra drejningen, er æbletærte.
613
00:30:10,017 --> 00:30:13,062
-Det er faktisk en måne.
-Og skyerne,
614
00:30:13,187 --> 00:30:14,981
hvordan har I lavet dem?
615
00:30:15,189 --> 00:30:18,568
Jeg brugte en udtørret
version af pastellage.
616
00:30:18,693 --> 00:30:19,861
Og når man koger det...
617
00:30:19,944 --> 00:30:21,070
PASTELLAGE-SKYER
618
00:30:21,153 --> 00:30:22,655
...får man smukke sky-effekter.
619
00:30:24,407 --> 00:30:28,160
At huset svæver ved siden af et hoved
og er på størrelse med et hoved,
620
00:30:28,244 --> 00:30:32,206
er en fed del af historien,
for det viser størrelsen
621
00:30:32,290 --> 00:30:34,041
på Mount Rushmore.
622
00:30:34,333 --> 00:30:37,086
Jeg ved helt sikkert,
hvem der er Lincoln og Teddy.
623
00:30:37,253 --> 00:30:40,715
Men jeg spekulerer på,
hvorfor Jefferson har munden åben
624
00:30:40,798 --> 00:30:44,468
og kigger over, og nu indser jeg,
at han tænker:
625
00:30:44,552 --> 00:30:46,512
"Du godeste, et svævende hus fra Up,
626
00:30:46,637 --> 00:30:49,307
-med balloner er ved at lande på os."
-Han er overrasket.
627
00:30:49,432 --> 00:30:52,977
Og det er fedt,
at I tog noget som et landemærke
628
00:30:53,102 --> 00:30:55,479
og gav det jeres eget lille Pixar-strejf.
629
00:30:55,688 --> 00:30:56,856
-Benny?
-Ja.
630
00:30:56,981 --> 00:31:00,067
Jeg vil tale om de tekniske evner.
631
00:31:00,234 --> 00:31:04,071
Jeg elsker, at I giver os den illusion,
at huset svæver,
632
00:31:04,238 --> 00:31:07,909
der er mange fede udskæringer
og skulptur-teknikker i ansigterne,
633
00:31:07,992 --> 00:31:12,538
og ansigterne der sammenhængende ud,
så det var et fremragende stykke arbejde.
634
00:31:12,914 --> 00:31:16,208
Jeg må sige, at brugen
af tyggegummi er på pletten,
635
00:31:16,542 --> 00:31:20,588
det giver et blankt udseende,
som balloner normalt har,
636
00:31:21,005 --> 00:31:24,717
jeg ville forvente at se flere
større balloner,
637
00:31:24,842 --> 00:31:27,678
men jeg ved, at I kæmpede med hovederne,
der faldt fra hinanden.
638
00:31:27,929 --> 00:31:31,349
Det er utroligt, at I fik reddet den.
639
00:31:31,515 --> 00:31:33,309
-Det er fantastisk.
-Tak.
640
00:31:33,976 --> 00:31:38,105
Når vi tænker på Up,
er det en af Pixars mest farverige film,
641
00:31:38,230 --> 00:31:40,775
så jeg vil tale om,
hvordan du føler, at de viser det
642
00:31:40,858 --> 00:31:43,402
-i madværket, Amirah.
-I valgt at gække det...
643
00:31:43,486 --> 00:31:44,528
OKRA, BROCCOLI OG GUMMI
644
00:31:44,612 --> 00:31:47,281
...helt i én farve,
og i det her tilfælde...
645
00:31:47,365 --> 00:31:48,991
DEJ, OST OG TRANEBÆR-STEN
646
00:31:49,075 --> 00:31:51,035
...virkede det smukt, fordi I giver
647
00:31:51,118 --> 00:31:55,623
Up-huset og ballonerne al opmærksomheden,
og det er noget,
648
00:31:55,748 --> 00:31:58,709
som jeg kan se og vide præcis,
hvad der foregår.
649
00:31:59,043 --> 00:32:02,088
Ligesom Benny ville jeg gerne
se flere balloner,
650
00:32:02,213 --> 00:32:06,175
eller bare nogle større,
for det er det, der trodser tyngdekraften,
651
00:32:06,467 --> 00:32:08,177
men når jeg ser værket, tænker jeg,
652
00:32:08,302 --> 00:32:10,179
at "Wow, huset svæver faktisk."
653
00:32:10,429 --> 00:32:12,181
Og det er det, vi mente med
654
00:32:12,306 --> 00:32:14,058
at trodse tyngdekraften.
655
00:32:14,141 --> 00:32:16,560
-Held og lykke.
-Tak.
656
00:32:16,811 --> 00:32:18,145
-Ja.
-Mange tak.
657
00:32:18,604 --> 00:32:20,356
-Majarlika.
-Majarlika
658
00:32:20,523 --> 00:32:22,775
-Majarlika, ja.
-Ja.
659
00:32:23,025 --> 00:32:24,485
-Kumusta!
-Åh, gud.
660
00:32:24,568 --> 00:32:26,904
Jeg må spørge, hvilke tanker
661
00:32:26,988 --> 00:32:28,656
løber der gennem jeres hoveder nu?
662
00:32:28,823 --> 00:32:34,078
Det rammer virkelig plet,
så da vi var færdige,
663
00:32:34,161 --> 00:32:35,621
ramte det virkelig lige i hjertet.
664
00:32:35,788 --> 00:32:40,042
Der er så mange fede elementer,
der gør, at jeg vil høre historien
665
00:32:40,167 --> 00:32:42,294
om jeres madværk, så fortæl mig den.
666
00:32:45,047 --> 00:32:50,428
Vi ville vise den rejsende,
hvordan Filippinerne typisk ser ud.
667
00:32:50,553 --> 00:32:54,640
Mayon-vulkanens perfekte spids.
Omgivet af filippinsk kultur...
668
00:32:54,724 --> 00:32:55,975
RISNUDLER OG HVEDE-RISMARKER
669
00:32:56,058 --> 00:32:58,310
...der vises med Nipa-hytten...
670
00:32:58,394 --> 00:32:59,437
RISAPIR & PASTA-NIPA-HYTTE
671
00:32:59,603 --> 00:33:02,440
...og religiøs kultur,
der vises gennem vores kirke,
672
00:33:02,606 --> 00:33:06,569
det er et billede af,
hvad alle filippinere har kært.
673
00:33:06,694 --> 00:33:11,073
Og Joannes mor har faktisk
undervist i nærheden,
674
00:33:11,157 --> 00:33:13,200
så vi tog det som et godt tegn.
675
00:33:13,325 --> 00:33:15,703
Hvilke madvarer brugte I i vulkanen?
676
00:33:15,828 --> 00:33:17,830
Selve vulkanen...
677
00:33:17,913 --> 00:33:18,998
RISPAPIR & BRØD
678
00:33:19,081 --> 00:33:21,375
...vi brugte mange typer
og farver af brød,
679
00:33:21,459 --> 00:33:24,170
men vi blandede det
med en hel masse andre...
680
00:33:24,336 --> 00:33:26,213
FORÅRSRULLE, OLIVEN, STJERNEANIS,
KAFFE, SVAMPE, BROCCOLI
681
00:33:26,380 --> 00:33:28,466
...ingredienser som grøntsager, frugt,
svampe, nødder,
682
00:33:28,924 --> 00:33:31,510
tørrede blomster, frugter...
683
00:33:31,719 --> 00:33:33,429
Jeg glemmer noget,
for hele markedet er der.
684
00:33:33,554 --> 00:33:34,597
OVER 85 INGREDIENSER
685
00:33:34,680 --> 00:33:35,598
Ja!
686
00:33:35,723 --> 00:33:37,183
Huset er en hyldest til kagekunstnere.
687
00:33:37,266 --> 00:33:38,267
KAGEHUS
688
00:33:38,350 --> 00:33:39,602
Bunden er lavet af kage,
689
00:33:39,810 --> 00:33:41,353
toppen er forskellige typer citrus...
690
00:33:41,437 --> 00:33:42,980
CITRON, LIME, GRAPEFRUGT & CALAMANSI
691
00:33:43,064 --> 00:33:46,400
...og vi indarbejdede også
vores lokale calamansi i...
692
00:33:46,525 --> 00:33:48,444
-Fra kurven efter drejningen i historien.
-Ja.
693
00:33:48,569 --> 00:33:50,571
Jeg elsker dig. Hvad siger du, Amirah?
694
00:33:50,654 --> 00:33:53,324
Hvad synes du
om historien og kreativiteten?
695
00:33:53,532 --> 00:33:56,911
For det første, at I hylder den kultur,
696
00:33:57,036 --> 00:34:01,082
som I har, og hvad kirken betød,
hvad rismarkerne betød,
697
00:34:01,165 --> 00:34:03,125
og hytten, det er så smukt.
698
00:34:03,334 --> 00:34:06,796
Ud af alle husene er,
er ballonerne mest proportionelle,
699
00:34:06,879 --> 00:34:09,715
det er faktisk den,
der er tættest på den virkelige,
700
00:34:09,924 --> 00:34:13,135
og at I har brugt forskellige slags frugt
701
00:34:13,302 --> 00:34:16,305
til ballonerne, er fantastisk,
det fungerer perfekt,
702
00:34:16,430 --> 00:34:18,808
-især i kombination med huset.
-Tak.
703
00:34:18,891 --> 00:34:23,062
Det eneste, jeg har det svært med,
er selve vulkanen.
704
00:34:23,437 --> 00:34:25,731
Hvorfor? Selvom jeg ved,
at det er en madkonkurrence,
705
00:34:25,815 --> 00:34:28,859
og vi prøver at bruge
alle typer mad-elementer,
706
00:34:29,026 --> 00:34:33,197
så må vi være forsigtige,
707
00:34:33,322 --> 00:34:36,992
for i mine øjne mistede vi
lidt af formen på grund af klumperne
708
00:34:37,076 --> 00:34:40,496
af alt det brød eller grønt, I har brugt.
709
00:34:40,746 --> 00:34:42,248
Jeg ville nok have gjort det
710
00:34:42,498 --> 00:34:45,751
med forskellige typer småkagekrummer...
711
00:34:45,835 --> 00:34:48,170
...for at vise formen og revnerne,
712
00:34:48,295 --> 00:34:52,883
teksturen, så vi kan se vulkanen
på en mere ren måde,
713
00:34:53,092 --> 00:34:56,137
mens vi stadig bruger andre
spiselige medier.
714
00:34:56,387 --> 00:34:59,348
Jeg er interesseret i,
hvad du har at sige om farven, Amirah.
715
00:34:59,849 --> 00:35:04,603
Frugten er så kreativ, jeres valg om
at bruge de naturlige farver,
716
00:35:04,895 --> 00:35:08,149
og at I kun malede dem,
der skulle være blå
717
00:35:08,232 --> 00:35:10,568
og lilla, det var så klogt et valg,
718
00:35:10,651 --> 00:35:12,653
for hvis I havde farvet dem alle,
719
00:35:13,112 --> 00:35:14,697
så ville det have mistet effekten, ikke?
720
00:35:14,905 --> 00:35:16,824
-I gjorde det fantastisk...
-Mange tak.
721
00:35:16,991 --> 00:35:18,784
...og jeg kan se jeres hjerte i værket.
722
00:35:18,909 --> 00:35:20,286
-Tak.
-Held og lykke.
723
00:35:20,369 --> 00:35:21,620
-Mange tak.
-Tak.
724
00:35:21,704 --> 00:35:22,746
-Vi ses.
-Tak.
725
00:35:23,664 --> 00:35:25,749
-Hola, hola.
-Hola!
726
00:35:26,876 --> 00:35:28,419
-Velkommen til Mexico!
-¿Cómo están?
727
00:35:28,794 --> 00:35:30,296
Gracias.
728
00:35:30,629 --> 00:35:32,256
Men...
729
00:35:33,382 --> 00:35:37,595
Hvordan har mine Phoenixer det?
Er I steget op af asken?
730
00:35:37,928 --> 00:35:39,138
-Ja!
-Vi er steget op.
731
00:35:39,221 --> 00:35:42,725
Forklar os historien i jeres madværk.
732
00:35:44,518 --> 00:35:47,396
Historien i vores madværk er,
at den opdagelsesrejsende
733
00:35:47,479 --> 00:35:51,233
begynder at lande
i Mexicos magiske verden.
734
00:35:51,567 --> 00:35:56,155
Og de vil lære meget om historie og kultur
735
00:35:56,238 --> 00:35:58,240
-og spise en masse lækker mad.
-Mad.
736
00:35:59,408 --> 00:36:01,243
Vi har ris, vi har kanelstænger...
737
00:36:01,327 --> 00:36:02,870
RIS, KANELSTÆNKER, HINDBÆR
& KAKAOBØNNER
738
00:36:02,953 --> 00:36:03,913
...vi har kakaobønner,
739
00:36:04,079 --> 00:36:07,499
vi har en sti af tagetes,
der også er spiselige.
740
00:36:07,583 --> 00:36:10,127
Vi har brugt masa på vores sti.
741
00:36:10,252 --> 00:36:15,591
Vi har ananas, orkideer,
og vi har de her smukke teblade,
742
00:36:15,716 --> 00:36:18,302
til at give fornemmelsen af en jungle.
743
00:36:18,469 --> 00:36:20,512
Vi har et traditionelt,
mexicansk sukkerkranie,
744
00:36:20,679 --> 00:36:23,307
lavet på den mexicanske måde,
ikke støbt af chokolade,
745
00:36:23,515 --> 00:36:26,894
men ved at give det tid til
at størkne rigtigt.
746
00:36:29,396 --> 00:36:32,107
Huset har vi pakket ind i tortilla.
747
00:36:32,233 --> 00:36:33,984
HVEDE, SPINAT & SOLTØRREDE TOMATER
748
00:36:34,068 --> 00:36:36,278
Vi har faktisk også forskellige
smage tortillaer.
749
00:36:36,487 --> 00:36:39,865
Bevæger vi os nedad,
er træerne grønne blade
750
00:36:39,990 --> 00:36:43,911
og forskellige typer salat.
Og til vores træ
751
00:36:44,036 --> 00:36:47,122
brugte vi risknas,
men så pakkede vi det ind i chokolade.
752
00:36:47,248 --> 00:36:50,751
Vi har vores fantastisk modellerede jaguar
753
00:36:50,960 --> 00:36:54,338
med jadeøjne og massiv chokolade.
754
00:36:54,505 --> 00:36:59,260
Når vi når til vores Castillo,
er trapperne myslibarer.
755
00:36:59,468 --> 00:37:03,973
Og vores Castillo er lavet
af teksturpræget brød.
756
00:37:04,139 --> 00:37:05,808
Ballonerne er lavet af popcorn.
757
00:37:05,933 --> 00:37:09,687
Popcorn blev oprindeligt spist i Mexico.
758
00:37:09,895 --> 00:37:11,522
Hvordan har I lavet blomsterne?
759
00:37:11,605 --> 00:37:13,857
Ja. De er lavet af majsskræller.
760
00:37:13,983 --> 00:37:15,693
-Af majsskræller.
-Majsskræller!
761
00:37:15,943 --> 00:37:18,362
Rosita har en traditionel kjole
af majsskræller.
762
00:37:18,529 --> 00:37:20,114
Den er sikkert meget behagelig.
763
00:37:21,240 --> 00:37:24,243
-Det er den!
-Og hun er smukt modelleret,
764
00:37:24,326 --> 00:37:25,703
lavet af gummipasta og fondant.
765
00:37:27,371 --> 00:37:31,125
Amira, lad os springe ud i en historie,
der er tæt på dit hjem.
766
00:37:31,709 --> 00:37:33,627
De detaljer, jeg er besat af,
767
00:37:33,877 --> 00:37:37,923
er, at I ville give os
en rundtur i Mexico.
768
00:37:38,007 --> 00:37:41,385
Og det gjorde I.
Jeg kan se Jalisco, jeg kan se Puebla,,
769
00:37:41,510 --> 00:37:44,138
jeg kan se de forskellige stater
repræsenteret i ingredienser,
770
00:37:44,263 --> 00:37:47,725
og alt, hvad I har brugt.
Det eneste, jeg ville ændre på,
771
00:37:47,850 --> 00:37:51,270
så historien virkelig hænger sammen,
er nogle af de smukkeste ting,
772
00:37:51,395 --> 00:37:54,440
som I har skabt, er gemt væk bagved,
773
00:37:54,565 --> 00:37:57,484
at jeg næsten vil skubbe dem tilbage
774
00:37:57,568 --> 00:38:00,988
og sætte Rosita og jaguaren
og la ofrenda fremad,
775
00:38:01,238 --> 00:38:04,158
fordi jeg vil se dem
som en del af hele historien.
776
00:38:04,325 --> 00:38:06,618
-Det giver mening.
-Virkelig.
777
00:38:06,952 --> 00:38:08,662
Benny, der sker en masse,
778
00:38:08,787 --> 00:38:11,290
og jeg vil tale om de tekniske ting,
der slår dig.
779
00:38:11,498 --> 00:38:14,585
Der er nogle få ting,
jeg elsker ved det her værk, jaguaren.
780
00:38:15,002 --> 00:38:17,546
Det er fremragende arbejde med chokoladen.
781
00:38:17,838 --> 00:38:20,382
Og jeg tror, det er ren chokolade.
782
00:38:20,632 --> 00:38:22,051
-Jeps.
-...100 % chokolade.
783
00:38:22,259 --> 00:38:26,889
Og jeg elsker,
at I har givet pyramiden tekstur,
784
00:38:26,972 --> 00:38:30,309
detaljerne på Rosita er smukke.
785
00:38:30,434 --> 00:38:32,061
Hun ser virkelig ud til at more sig.
786
00:38:32,144 --> 00:38:33,812
Og hun sender kys.
787
00:38:34,021 --> 00:38:37,941
Ja. Og jeg ved,
at I havde problemer med strukturen.
788
00:38:38,067 --> 00:38:42,071
Mens I kunne balancere huset oppe i træet,
789
00:38:42,237 --> 00:38:45,115
hvilket var den mission, I var ude efter.
790
00:38:45,240 --> 00:38:49,578
Jeg har stadig problemer med
at se træets form,
791
00:38:49,787 --> 00:38:52,289
-det er ikke visuelt...
-Ikke realistisk.
792
00:38:52,414 --> 00:38:53,916
...korrekt, det er for lodret.
793
00:38:54,375 --> 00:38:56,460
Tiden var helt sikkert imod os.
794
00:38:56,585 --> 00:39:00,214
Men fantastisk job at få træet
til at bære et hus.
795
00:39:00,547 --> 00:39:05,219
Herligt arbejde, venner. Held og lykke.
796
00:39:05,427 --> 00:39:06,470
Tak.
797
00:39:07,221 --> 00:39:11,183
Lad os tale om det.
Det, jeg tror, vi er enige om,
798
00:39:11,350 --> 00:39:14,019
er, at folk har lagt hjerte og sjæl
i de her madværker.
799
00:39:14,103 --> 00:39:15,562
-Ja.
-Det gør de altid,
800
00:39:15,687 --> 00:39:18,190
men den her udfordring fik dem til
at grave dybt i,
801
00:39:18,273 --> 00:39:19,858
hvad der er vigtigt for dem.
802
00:39:20,234 --> 00:39:23,404
De har smukke, dybe historier,
det er vildt.
803
00:39:25,155 --> 00:39:28,617
Vi er nødt til at holde i hånd senere.
804
00:39:29,451 --> 00:39:31,245
-Der kan kun være én vinder.
-Korrekt.
805
00:39:31,453 --> 00:39:33,205
-Tror I, I ved det?
-Ja.
806
00:39:38,836 --> 00:39:40,087
Åh, gud.
807
00:39:41,755 --> 00:39:42,923
Det er så ægte.
808
00:39:43,215 --> 00:39:44,967
-Hvorfor skulle de gøre det?
-Det er så sødt.
809
00:39:45,092 --> 00:39:46,593
-Græder du.
-Ja.
810
00:39:47,344 --> 00:39:52,099
Som I kan se, elsker vi jeres værker,
og vi tror, at vores opdagelsesrejsende
811
00:39:52,182 --> 00:39:56,311
ville elske dem alle.
Men der kan kun være én vinder.
812
00:39:59,314 --> 00:40:00,566
Se boblerne.
813
00:40:02,526 --> 00:40:03,819
Hvor fedt.
814
00:40:04,611 --> 00:40:06,572
-De er fantastiske.
-Åh gud.
815
00:40:07,239 --> 00:40:08,490
Wow.
816
00:40:08,615 --> 00:40:11,201
Hvis Mickey Mouse kommer ud,
må I altså samle mig op fra gulvet.
817
00:40:12,995 --> 00:40:16,874
Det hold, der skabte
den mest foodtastic Up-rejse
818
00:40:17,040 --> 00:40:18,625
verden rundt, er....
819
00:40:19,376 --> 00:40:21,086
Gud, det er så...
820
00:40:28,427 --> 00:40:33,432
Best Coasters! Kom op,
og få jeres Foodtastic-nål.
821
00:40:40,397 --> 00:40:41,482
De er til jer!
822
00:40:41,607 --> 00:40:44,818
Det er fantastisk,
især efter alle fejlene,
823
00:40:45,027 --> 00:40:49,031
der skete, og at vi overvandt dem.
Det er så belønnende.
824
00:40:49,156 --> 00:40:51,158
-Sker det her virkelig?
-Ja!
825
00:40:51,408 --> 00:40:52,868
-Jeg er så glad.
-Tak.
826
00:40:52,993 --> 00:40:54,953
Hvis I kan udtrykke det,
der sker så meget,
827
00:40:55,037 --> 00:40:56,538
men hvordan har I det?
828
00:40:56,663 --> 00:41:01,043
Jeg er så stolt,
fordi vi overkom så mange ting og...
829
00:41:01,126 --> 00:41:02,628
Jeg er overvældet af følelser.
830
00:41:02,794 --> 00:41:05,380
Og vi elsker det. Vi så jer overvinde det.
831
00:41:05,464 --> 00:41:09,009
Og I gjorde det allesammen,
kom op og vær med.
832
00:41:09,092 --> 00:41:10,260
Mange tak.
833
00:41:10,344 --> 00:41:12,971
Og husk,
hold aldrig op med at lege med maden.
834
00:41:13,096 --> 00:41:16,183
Men vores hold er ikke den eneste,
der har gennemført deres rejse.
835
00:41:17,392 --> 00:41:22,105
Hillemænd. Vi klarede det.
Kan du mærke det?
836
00:41:22,481 --> 00:41:25,400
Ja. Mount Rushmore, sikket eventyr!
837
00:41:25,692 --> 00:41:29,154
Og jeg får duelighedsmærkerne
til at bevise det.
838
00:41:29,321 --> 00:41:31,615
Apropos duelighedsmærker,
der er vel ikke ét
839
00:41:31,698 --> 00:41:33,742
-for bløde landinger?
-Niks.
840
00:41:34,826 --> 00:41:36,787
Men jeg kan da lave ét.
841
00:41:37,996 --> 00:41:41,083
Det bliver slet intet problem.
Sikkerhed er mit mellem...
842
00:41:42,543 --> 00:41:44,127
Min finger.
843
00:42:21,206 --> 00:42:23,208
Tekster af: Anders Langhoff