1 00:00:15,850 --> 00:00:20,104 Vores historie begynder højt over skyerne, hvor en ung og frygtløs opdagelsesrejsende 2 00:00:20,229 --> 00:00:24,859 har bundet hundredvis af balloner til en kurv for at svæve op, op, op. 3 00:00:25,193 --> 00:00:26,360 Jamen hejsa! 4 00:00:26,444 --> 00:00:31,866 Kors i kahytten, en blind passager. Hvad laver du heroppe? 5 00:00:31,949 --> 00:00:34,202 Jeg er en stemme, jeg kan være alle vegne. 6 00:00:34,368 --> 00:00:35,620 Men det her handler om dig. 7 00:00:35,953 --> 00:00:37,830 Hvad i over-alverden laver du heroppe? 8 00:00:37,914 --> 00:00:41,375 Jeg fik ikke mit duelighedsmærke for luftrejser uden grund, vel? 9 00:00:41,459 --> 00:00:44,170 "Luftrejsemærket", det må jeg have glemt. 10 00:00:44,253 --> 00:00:47,632 Jeg har selv fundet på det. Det er svært at sy. 11 00:00:47,757 --> 00:00:50,051 Jeg stak mig i fingeren en fantasillion gange. 12 00:00:50,134 --> 00:00:53,888 Men hvis det fandtes, kan du tro, at jeg ville have det. 13 00:00:53,971 --> 00:00:56,974 Det tror jeg gerne. Hvor er du på vej hen? 14 00:00:57,100 --> 00:01:00,144 Til det vidunderlige vildnis, de vilde vidder 15 00:01:00,311 --> 00:01:04,440 -og tillokkende territorier. -Men du har en kurs, ikke? 16 00:01:04,857 --> 00:01:07,318 Kurs? Hvad er det? Det lyder fedt. 17 00:01:07,568 --> 00:01:09,570 Har du nogen navigationsværktøjer? 18 00:01:09,654 --> 00:01:11,781 Min lærer i skolen siger, at verdens bedste værktøj 19 00:01:11,864 --> 00:01:13,032 er fantasien. 20 00:01:13,366 --> 00:01:16,577 Og jeg har hørt så meget om Russell og hr. Fredricksens rejse, 21 00:01:16,828 --> 00:01:18,121 så jeg tænkte på, 22 00:01:18,246 --> 00:01:21,999 at jeg ikke har været nogen steder. Jeg vil på eventyr alene. 23 00:01:22,250 --> 00:01:24,961 Herligt. Alle bør opsøge eventyr. 24 00:01:25,169 --> 00:01:27,630 Vi skal bare finde ud af, præcis hvor du vil hen. 25 00:01:30,133 --> 00:01:31,217 Manner. 26 00:01:32,885 --> 00:01:37,390 Der er så mange herlige steder at se, hvordan kan jeg vælge? 27 00:01:37,473 --> 00:01:41,602 Gid der var en måde, nogen kunne hjælpe mig med at indsnævre det. 28 00:01:41,727 --> 00:01:43,646 Jeg kender nogen, der kan vise dig gode muligheder, 29 00:01:43,855 --> 00:01:45,356 så du kan beslutte, hvor du vil hen. 30 00:01:45,481 --> 00:01:47,441 Bliv der. Jeg kommer tilbage. 31 00:01:47,567 --> 00:01:48,568 Manner. 32 00:01:49,569 --> 00:01:52,780 Mød jeres kulinariske rejseguider, tre fantastiske hold 33 00:01:52,864 --> 00:01:54,699 af verdens bedste madkunstnere. 34 00:01:55,074 --> 00:01:59,287 Vi præsenterer Phoenix, en tæt gruppe latina-madkunstnere. 35 00:01:59,704 --> 00:02:02,832 De amerikanske udskærere, Best Coasters. 36 00:02:02,999 --> 00:02:05,793 Og Marjarlika, dygtige venner fra Filippinerne. 37 00:02:06,043 --> 00:02:08,004 De vil dyste om den eftertragtede Foodtastic-nål... 38 00:02:08,087 --> 00:02:09,338 DISNEY FOODTASTIC-MESTRE 39 00:02:09,422 --> 00:02:12,550 ...der er sværere at opnå end at holde tårerne tilbage i starten af Up. 40 00:02:13,259 --> 00:02:15,553 Og se, hvem der kommer. 41 00:02:19,098 --> 00:02:20,474 -Her kommer jeg. -Åh, gud. 42 00:02:20,808 --> 00:02:23,519 Hej, venner. I ser så små ud heroppefra. 43 00:02:25,730 --> 00:02:26,856 Det er sindssygt! 44 00:02:28,816 --> 00:02:31,110 Jeg hægter Carls hus på. 45 00:02:31,194 --> 00:02:32,486 Se, med haveslangen. 46 00:02:32,820 --> 00:02:36,699 -Fedt. -Pixar-film har rødder i at fange 47 00:02:36,782 --> 00:02:39,285 den menneskelige ånd og fortælle historier, 48 00:02:39,368 --> 00:02:42,079 der underholder og inspirerer folk i alle aldre. 49 00:02:42,663 --> 00:02:46,250 Hvis én historie er et perfekt eksempel på det, er det Up. 50 00:02:46,417 --> 00:02:50,004 -Ja. -Dette er Foodtastic. 51 00:02:52,131 --> 00:02:55,343 En verden, hvor madkunst hæves til nye højder. 52 00:02:55,635 --> 00:02:57,887 Og for at hjælpe jer med at nå de højder, 53 00:02:58,012 --> 00:03:00,598 har vi nogle særlige gæster. 54 00:03:00,765 --> 00:03:03,684 Benny Rivera og Amirah Kassem. 55 00:03:06,229 --> 00:03:07,647 I ser godt ud. 56 00:03:07,772 --> 00:03:10,149 -I lige måde. Se lige. -Godt at se jer! Tak. 57 00:03:10,900 --> 00:03:12,360 Jeres opgave i dag 58 00:03:12,485 --> 00:03:16,113 er at hjælpe vores opdagelsesrejsende med at vælge sin næste destination. 59 00:03:16,322 --> 00:03:20,910 ved at placere det berømte hus fra Up på et ikonisk landemærke, 60 00:03:21,077 --> 00:03:25,039 verdensvidunder eller velkendt arkitektur-vidunder i verden. 61 00:03:25,498 --> 00:03:28,125 Benny og Amirah, hvad ville imponere jer i dag? 62 00:03:28,251 --> 00:03:30,503 Vi vil se på de tekniske evner. 63 00:03:30,586 --> 00:03:32,129 Vi vil se proportion og tekstur... 64 00:03:32,213 --> 00:03:33,256 BENNY TEKNISK DOMMER 65 00:03:33,381 --> 00:03:36,801 ...og det samlede udseende skal give mening i Ups verden. 66 00:03:36,926 --> 00:03:38,177 Vi vil også se på kreativitet. 67 00:03:38,261 --> 00:03:39,303 AMIRAH KREATIV DOMMER 68 00:03:39,470 --> 00:03:41,138 Up er sådan en original historie, 69 00:03:41,347 --> 00:03:44,433 så jeg vil føle, at jeg bliver transporteret til en anden verden 70 00:03:44,558 --> 00:03:46,519 blot ved at se historien i jeres værk. 71 00:03:46,644 --> 00:03:51,899 Og den mad, I ikke bruger, vil gå til velgørenhed. 72 00:03:52,024 --> 00:03:55,695 Før I letter og kommer i sving, 73 00:03:55,945 --> 00:04:00,616 er der én ting til, I skal... Nej! Vent! Pokkers! 74 00:04:00,700 --> 00:04:02,660 Carl vil aldrig lade mig passe hans hus igen. 75 00:04:06,330 --> 00:04:07,415 Der forsvinder det. 76 00:04:07,832 --> 00:04:10,626 -Jeg håber, der er GPS i. -Emily! 77 00:04:10,710 --> 00:04:14,505 Nå, men alle rejser har en begyndelse og en ende. 78 00:04:14,630 --> 00:04:19,510 Den her er ikke anderledes. Når Carls hus har krydset himlen, 79 00:04:19,677 --> 00:04:20,886 er jeres tid gået. 80 00:04:21,721 --> 00:04:23,556 -Wow. -Den opdagelsesrejsende venter. 81 00:04:23,848 --> 00:04:25,224 Leg med maden! 82 00:04:25,766 --> 00:04:27,184 -Okay. -Godt. 83 00:04:27,435 --> 00:04:30,938 -Vi er tre stærke latina-kvinder. -Ja. Latina-power. 84 00:04:31,063 --> 00:04:34,984 Det må vi bruge i vores projekt. Vi vil lave Chichén Itzá. 85 00:04:35,151 --> 00:04:37,028 Perfekt, for det er i Mexico og jeg er mexicaner. 86 00:04:37,445 --> 00:04:42,366 Jeg mødte Mary Carmen på et madprojekt, hvor vi samarbejdede, 87 00:04:42,575 --> 00:04:44,994 hvor vi hyggede og lærte hinanden at kende. 88 00:04:45,202 --> 00:04:48,873 Jeg blev for nylig klar over Grace og hendes evner 89 00:04:48,956 --> 00:04:52,209 og var spændt på arbejdet med hende for første gang på det her madværk. 90 00:04:52,418 --> 00:04:54,962 Skal vi have huset fra Up med? 91 00:04:55,129 --> 00:04:59,050 Jeg vil gøre det tyngdefrit. Så vi stiller et stort træ 92 00:04:59,133 --> 00:05:01,469 forrest i værket. 93 00:05:01,635 --> 00:05:04,472 Og så bruger vi den struktur til at stille huset i det. 94 00:05:04,680 --> 00:05:09,310 Jeg begynder med at, Rosita guider vores spejder gennem Mexicos historie, 95 00:05:09,393 --> 00:05:11,771 fordi hun skal repræsentere fortiden, 96 00:05:11,854 --> 00:05:14,190 -nutiden og fremtiden. -Jeg elsker det. 97 00:05:14,273 --> 00:05:16,859 Vi tager vores opdagelsesrejsende på en magisk tur i Mexico... 98 00:05:16,942 --> 00:05:18,402 KÆMPETRÆ AF RISKNAS POPCORN-BALLONER 99 00:05:18,527 --> 00:05:19,528 CHICHÉN ITZÁ AF BRØD 100 00:05:19,612 --> 00:05:21,530 ...og på vej mod El Castillo og Chichén Itzá, 101 00:05:21,614 --> 00:05:24,658 kan man se mexicansk kultur på vejen. 102 00:05:24,825 --> 00:05:26,744 Og alle de her ting koblet sammen 103 00:05:26,827 --> 00:05:30,081 med al den mad og ingredienser, der gør Mexico vidunderlig. 104 00:05:30,289 --> 00:05:32,666 Vi laver vores location... 105 00:05:32,750 --> 00:05:35,628 ...for den unge spejder som Mount Rushmore på den 4. juli. 106 00:05:35,711 --> 00:05:36,962 TYGGEGUMMI OG RISKNAS 107 00:05:37,046 --> 00:05:38,047 PASTELLAGE-SKYER 108 00:05:38,130 --> 00:05:39,465 Ja, med fyrværkeri på toppen. 109 00:05:39,548 --> 00:05:41,133 -Ja. -Og skyer foran. 110 00:05:41,258 --> 00:05:43,928 Til stenene skal vi bygge strukturen... 111 00:05:44,011 --> 00:05:45,513 -Ja. -...for det er ikke kun hoveder. 112 00:05:45,596 --> 00:05:47,765 Jeg glæder mig til at bygge Mount Rushmore, 113 00:05:47,932 --> 00:05:49,850 for da jeg gik i 7. klasse, 114 00:05:49,934 --> 00:05:53,229 var jeg der med min familie, og jeg vil aldrig glemme... 115 00:05:53,354 --> 00:05:56,774 ...at se de seks meter høje ansigter 116 00:05:56,857 --> 00:05:59,985 i bjergsiden, og jeg tror, at for alle kunstnere 117 00:06:00,069 --> 00:06:03,906 er det et utroligt portræt af vores præsidenter. 118 00:06:04,156 --> 00:06:06,033 -Vi har aldrig lavet noget så stort. -Så spændt. 119 00:06:06,117 --> 00:06:08,411 Og at vi kan lave Up-filmen... 120 00:06:08,494 --> 00:06:10,204 -Ja. -...er præcis det, 121 00:06:10,287 --> 00:06:12,665 vi bondede over, da vi mødtes. Fedt. 122 00:06:12,873 --> 00:06:14,125 Vi tager til Filippinerne, 123 00:06:14,333 --> 00:06:17,044 og vi vil vælge et ikonisk sted såsom Mayon-vulkanen. 124 00:06:17,503 --> 00:06:18,921 -Det bliver godt. -Ja. 125 00:06:19,130 --> 00:06:21,132 Det svære er vulkanens størrelse. 126 00:06:21,215 --> 00:06:22,299 2,40 gange 3,60m. 127 00:06:22,383 --> 00:06:23,384 2,43M x 3,65M - VULKAN 128 00:06:23,467 --> 00:06:24,718 Kage giver ingen mening her. 129 00:06:24,885 --> 00:06:27,513 Rispapir, og så belægger vi dem med brød. 130 00:06:27,596 --> 00:06:29,098 VULKAN DÆKKET AF BRØD 131 00:06:29,181 --> 00:06:32,393 Hvordan kan vi gøre ballonernes størrelse mere realistisk? 132 00:06:33,519 --> 00:06:36,605 -Vi laver en plante af citrus. -Det lyder godt. 133 00:06:36,689 --> 00:06:37,857 -Det lyder godt. -Ja. 134 00:06:38,023 --> 00:06:40,151 Hej, team Majarlika. 135 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 I er virker som venner og familie. 136 00:06:44,822 --> 00:06:47,575 -Tæt på. -Jeg er hans børns gudmor. 137 00:06:47,783 --> 00:06:48,909 -Virkelig? -Hans børn er... 138 00:06:49,076 --> 00:06:50,119 -Ja. -Vi er gode venner. 139 00:06:50,202 --> 00:06:52,496 -Det er mine bedste venner. -Og I sagde: 140 00:06:52,580 --> 00:06:54,206 -"Ja, lad os dyste sammen igen." -Ja. 141 00:06:54,415 --> 00:06:56,709 Hvem samlede jer? Sådan, Mayen! 142 00:06:57,126 --> 00:06:59,837 Jeg glæder mig til at høre, hvor spejderen skal hen. 143 00:07:00,004 --> 00:07:03,340 Vi vil føre hende til et ikonisk sted på Filippinerne, 144 00:07:03,424 --> 00:07:06,010 der er Mayon-vulkanen, som alle filippinere kender, 145 00:07:06,093 --> 00:07:08,929 og vi vil lære vores opdagelsesrejsende mere om den. 146 00:07:09,180 --> 00:07:12,808 Jeg har hørt historier fra min mor, der gik bort for nylig. 147 00:07:13,225 --> 00:07:15,519 -Hun underviste i provinsen... -Ja. 148 00:07:15,603 --> 00:07:18,898 ...hvor Mayan-vulkanen var, så det er en hyldest til hende. 149 00:07:18,981 --> 00:07:20,816 -Ja. -Mor er hos os i dag. 150 00:07:20,983 --> 00:07:23,235 -Ja. -Jeg lader jer arbejde, 151 00:07:23,319 --> 00:07:25,988 -held og lykke. -Tak. 152 00:07:26,447 --> 00:07:28,032 -Okay, kom så. -I gang. 153 00:07:28,449 --> 00:07:30,659 Vi ved, hvad vi har brug for, ikke? 154 00:07:31,160 --> 00:07:33,787 Fedt. Se alle de seje ting. 155 00:07:33,954 --> 00:07:35,289 -Åh, gud. -Okay. 156 00:07:35,456 --> 00:07:39,335 Jeg tror, jeg tager noget brød og begynder på Castillo, 157 00:07:39,460 --> 00:07:40,586 Jeg skal bruge majsskræller. 158 00:07:40,711 --> 00:07:43,631 -Vi skal have... -Kom så. 159 00:07:44,256 --> 00:07:45,424 -Kokosflager? -Tranebær. 160 00:07:45,508 --> 00:07:46,759 -De kan være stænger. -Ja. 161 00:07:46,842 --> 00:07:47,968 Jeg så nogle svampe derovre. 162 00:07:48,093 --> 00:07:49,845 -Skal vi tage nogen? -Ja. 163 00:07:50,304 --> 00:07:51,555 Ingen indkøbsposer? 164 00:07:51,722 --> 00:07:53,349 Tiden kommer til at gå hurtigt, 165 00:07:53,432 --> 00:07:55,059 så vi skal være organiseret. 166 00:07:55,267 --> 00:07:58,229 -Hvad vejer den? -Meget. 167 00:07:58,354 --> 00:08:00,272 PROJEKT: EN TUR GENNEM MEXICO 168 00:08:00,397 --> 00:08:03,526 Lige nu laver jeg en af de største dele 169 00:08:03,692 --> 00:08:07,446 at væres værk, El Castillo. Derefter vil jeg dække 170 00:08:07,571 --> 00:08:10,783 det risknas med noget ristet brød, som jeg er begyndt 171 00:08:10,950 --> 00:08:13,953 at strege som mursten, 172 00:08:14,078 --> 00:08:15,371 så det ligner sten. 173 00:08:16,080 --> 00:08:19,917 Med vores madværk viser vi historien, kulturen 174 00:08:20,042 --> 00:08:22,920 og farven ved Mexico. 175 00:08:23,003 --> 00:08:25,005 Vi vil indarbejde mange mexicanske ingredienser, 176 00:08:25,172 --> 00:08:28,676 og Mary Carmen arbejder på nogle af de traditionelle elementer. 177 00:08:28,801 --> 00:08:32,346 Jeg har lige farvet majsskræller til at lave Rosita. 178 00:08:32,513 --> 00:08:34,682 -Laver du underkjolen? -Ja. 179 00:08:34,807 --> 00:08:37,184 Har du båret den traditionelle kjole? 180 00:08:37,393 --> 00:08:40,187 Ja. Jeg plejede at danse til folklore. 181 00:08:40,271 --> 00:08:42,439 -Det er... -Mexicansk folklore. Nej... 182 00:08:45,901 --> 00:08:47,111 Gud. 183 00:08:48,237 --> 00:08:52,491 Jeg er så stolt af, at vi repræsenterer latinas. Hvem ville have troet, 184 00:08:52,616 --> 00:08:55,995 at en mexicansk indvandrer, der begyndte at bage kager, 185 00:08:56,161 --> 00:08:59,498 ville ende i en Disney-konkurrence. 186 00:08:59,665 --> 00:09:01,125 -Hej. -Hej! 187 00:09:01,333 --> 00:09:02,626 -Hej. -Hej, venner. 188 00:09:02,710 --> 00:09:04,336 Hvad laver du, Mary Carmen? 189 00:09:04,461 --> 00:09:07,923 -Jeg laver Rositas underkjole. -Rosita. 190 00:09:08,048 --> 00:09:11,802 -Rosita, la falda. -Okay, og du bruger majsskræller? 191 00:09:11,927 --> 00:09:13,387 -Majsskæller. -Ja. 192 00:09:13,512 --> 00:09:16,140 Hun gør sådan her, vi danser sådan. 193 00:09:16,307 --> 00:09:17,308 Si. 194 00:09:17,391 --> 00:09:21,061 Exacto! Det var lige det, jeg lavede. 195 00:09:21,228 --> 00:09:24,231 -Sådan. -Vil du farve den med noget? 196 00:09:24,315 --> 00:09:27,192 -Ja, jeg har faktisk... -Okay. 197 00:09:27,359 --> 00:09:29,820 -Åh, hvor flot. -Åh. 198 00:09:33,699 --> 00:09:34,742 Sí! 199 00:09:35,492 --> 00:09:38,287 Jeg tror, du sagde noget om regnbue-tamales. 200 00:09:38,454 --> 00:09:39,538 Ja. 201 00:09:39,747 --> 00:09:41,206 Hun er synsk. 202 00:09:41,624 --> 00:09:42,875 Vi lærer. 203 00:09:42,958 --> 00:09:45,252 Hun bliver tosproget efter det her. 204 00:09:45,336 --> 00:09:47,046 -Det er hun allerede. -Jeg er klar. 205 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 Hvad er det her? 206 00:09:49,298 --> 00:09:52,426 Det er vores jaguar, og når hovedet er færdigt, 207 00:09:52,593 --> 00:09:55,596 -pynter jeg det i alebrije-stil. -Forstået. 208 00:09:55,721 --> 00:09:58,223 Alle de elementer er så smukke, 209 00:09:58,390 --> 00:10:01,143 og jeg elsker Mexico, men jeg vil se et Up-hus. 210 00:10:01,268 --> 00:10:03,312 Værket er intet uden et Up-hus, 211 00:10:03,395 --> 00:10:06,732 -så få ballonerne i luften! -Tjep, tjep, folkens! 212 00:10:06,815 --> 00:10:08,442 -Javel, frue. -Okay. 213 00:10:11,779 --> 00:10:15,574 Vi skal vise den opdagelsesrejsende magien ved Mount Rushmore. 214 00:10:15,699 --> 00:10:17,076 PROJEKT: MT. RUSHMORE, USA 215 00:10:17,159 --> 00:10:20,537 Jeg er grøntsagsudskærer. Jeg begyndte med græskar, 216 00:10:20,621 --> 00:10:22,831 da jeg dimitterede fra college. 217 00:10:22,915 --> 00:10:26,043 Hver år glæder jeg mig sådan, jeg har slet ikke lyst til at vente, 218 00:10:26,126 --> 00:10:28,837 og jeg dyrker selv squash, så når efteråret kommer, 219 00:10:28,921 --> 00:10:31,840 skærer jeg 30 græskar, men med Mount Rushmore 220 00:10:31,924 --> 00:10:36,720 er det en kæmpe skulptur, hvor vi skal bruge hovedsageligt risknas. 221 00:10:37,680 --> 00:10:40,641 Jeg lægger det i spanden, fordi det er en 222 00:10:40,724 --> 00:10:44,019 ret innovativ idé af Keturah at virkelig komprimere det 223 00:10:44,144 --> 00:10:46,647 og få en base til hovedet frem for at prøve at blande 224 00:10:46,814 --> 00:10:49,650 og lave dem fra bunden. Men at prøve nye ting 225 00:10:49,775 --> 00:10:52,111 og nytænkning i konkurrencen er lidt sjovt, 226 00:10:52,236 --> 00:10:53,821 og vi glæder os til det. 227 00:10:53,987 --> 00:10:55,698 Vi skærer virkelig fra. 228 00:10:55,864 --> 00:10:58,992 Det er sjovt, for jeg bygger normalt ting... 229 00:10:59,159 --> 00:11:01,745 -Du tilføjer. -Tilføjer lag, ja, så det er rart 230 00:11:01,829 --> 00:11:03,080 at komme ind i din verden. 231 00:11:03,205 --> 00:11:05,791 Det her hoved må slet ikke gå i stykker. 232 00:11:06,333 --> 00:11:08,711 For det er basen for hele skulpturen. 233 00:11:09,837 --> 00:11:11,004 Hvor fedt. 234 00:11:11,672 --> 00:11:13,841 -Fedt overskæg på Teddy. -Ja. 235 00:11:13,966 --> 00:11:15,551 Du har også ramt øjenbrynet. 236 00:11:15,634 --> 00:11:17,469 -Jeg gør ham ekstra vred. -Fedt. 237 00:11:17,636 --> 00:11:20,556 Som barn ville jeg rejse verden rundt, 238 00:11:20,681 --> 00:11:23,058 og jeg hørte om folk, der arbejdede på krydstogter, 239 00:11:23,142 --> 00:11:26,353 så jeg ansøgte, blev ansat og tog afsted med det samme. 240 00:11:26,478 --> 00:11:29,773 Det var min drøm at rejse verden rundt og lære alle de ting. 241 00:11:29,940 --> 00:11:33,485 Best Coasters, jeg må sige, at jeg ikke forventede 242 00:11:33,569 --> 00:11:35,320 at se ansigterne allerede. 243 00:11:35,988 --> 00:11:38,615 Jeg tænkte bare: "Hej, George. Hej, Lincoln." 244 00:11:38,741 --> 00:11:41,994 Vi har ansigter og træer, men fortæl mig om huset. 245 00:11:42,077 --> 00:11:43,454 Jeg har allerede lavet vægge og paneler. 246 00:11:43,746 --> 00:11:45,956 Det skal bare tørre lidt. 247 00:11:46,081 --> 00:11:48,584 Jo tørrere det er, jo mere stabilt bliver det. 248 00:11:48,751 --> 00:11:50,836 Jeg kan se en kæmpe blok risknas. 249 00:11:51,003 --> 00:11:53,088 Er der noget under det? 250 00:11:53,213 --> 00:11:56,300 Ja, hvis vi løfter bunden, kan vi se et armatur, 251 00:11:56,383 --> 00:11:57,968 som vi fæstner. 252 00:11:58,135 --> 00:12:02,097 Opskriften er bare skumfiduser og risknas. 253 00:12:02,347 --> 00:12:04,808 Så det her er madversionen af flamingo. 254 00:12:04,933 --> 00:12:06,435 Jeg vil bare sikre mig, 255 00:12:06,518 --> 00:12:07,686 for når man laver en masse... 256 00:12:07,770 --> 00:12:12,149 Eksempelvis en skål af risknas, har det tendens til at skille sig. 257 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 Det kunne være en katastrofe. 258 00:12:19,948 --> 00:12:21,700 Vi arbejder på vulkanen.. 259 00:12:21,784 --> 00:12:22,951 PROJEKT: MAYON-VULKANEN 260 00:12:23,035 --> 00:12:24,244 ...og lagene af mad, 261 00:12:24,411 --> 00:12:28,499 men jeg ved ikke, hvordan det bliver. 262 00:12:28,582 --> 00:12:34,755 Jeg har hørt historier fra min mor om hendes gode tider ved vulkanen, 263 00:12:34,963 --> 00:12:40,594 og jeg ved, at hun ville ønske, at jeg gjorde det her 264 00:12:40,719 --> 00:12:42,638 og ikke dvælede ved sorgen. 265 00:12:42,805 --> 00:12:44,181 -Mayen? -Ja. 266 00:12:44,306 --> 00:12:47,059 Du skal hjælpe mig med brødkollagen. 267 00:12:47,184 --> 00:12:49,228 Brød har ingen karakter. 268 00:12:49,311 --> 00:12:53,398 Jeg har prøvet at fylde revnerne med chokolade, 269 00:12:53,524 --> 00:12:55,984 men det er stadig helt bart. 270 00:12:56,151 --> 00:13:02,282 Vi kan tilføje lidt højde, hvis vi lavede en blanding. 271 00:13:02,699 --> 00:13:06,078 Vulkanen er lidt flad, så vi tilføjer noget tekstur. 272 00:13:06,203 --> 00:13:08,080 Det vil tage så lang tid, hvis alt var brød. 273 00:13:08,705 --> 00:13:11,416 Hvad hvis vi blander andre ting? 274 00:13:11,542 --> 00:13:17,714 Ved at bruge ris, bønner, kaffebønner, morgenmadsprodukter og svampe. 275 00:13:18,048 --> 00:13:19,550 Jeg elsker svampe. 276 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Men de spiser ikke svampe. 277 00:13:22,845 --> 00:13:25,931 Hvis man ser det og kender grunden, 278 00:13:26,014 --> 00:13:28,725 giver det mening, fordi det er et madværk. 279 00:13:28,976 --> 00:13:32,020 De skal vide, at det er rosiner, at det er bønner. 280 00:13:32,771 --> 00:13:34,523 -At det... -...er madvarer. 281 00:13:35,232 --> 00:13:37,192 Jeg er interesseret i vulkanen der. 282 00:13:38,402 --> 00:13:40,404 Hvad så, hvad laver I her? 283 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 -Jeg kan se en masse. -Jeps. 284 00:13:42,990 --> 00:13:44,658 Hvordan går byggeriet? 285 00:13:44,825 --> 00:13:47,744 Rispapiret har holdt godt. 286 00:13:47,828 --> 00:13:50,038 -Det er ligesom plastik. -Det er plastik nu. 287 00:13:50,247 --> 00:13:51,582 Herligt. 288 00:13:51,790 --> 00:13:54,251 Og jeg kan se farver. Airbrusher I? 289 00:13:54,334 --> 00:13:55,419 -Ja, lidt. -Ja, okay. 290 00:13:55,544 --> 00:14:00,215 -Det er den eksperimentelle side. -Så du giver os broccoli. Druer. 291 00:14:00,299 --> 00:14:01,216 -Druer. -Brød. 292 00:14:01,300 --> 00:14:03,260 Brød, rosiner, bønner. 293 00:14:03,760 --> 00:14:05,387 -Morgenmadsprodukter. -Morgenmadsprodukter. 294 00:14:05,554 --> 00:14:07,097 -I får et helt landmarked. -Svampe. 295 00:14:07,264 --> 00:14:10,559 Jeg elsker tekstur, men vi må finde en balance. 296 00:14:11,184 --> 00:14:13,020 Så det ikke bliver for rodet. 297 00:14:13,145 --> 00:14:14,521 -Ja. -Det er virkelig vigtigt. 298 00:14:14,605 --> 00:14:16,440 -Ja. -Tak. 299 00:14:17,482 --> 00:14:20,652 Huset er halvvejs over himlen. 300 00:14:20,903 --> 00:14:22,237 Er vi klar til den her? 301 00:14:23,947 --> 00:14:27,701 Det bliver meget... Wow! Jeg stoler ikke på de skruer. 302 00:14:27,868 --> 00:14:30,287 Når man laver sukkerskulpturer, 303 00:14:30,370 --> 00:14:33,165 -er de tunge. -For at bære hovederne 304 00:14:33,248 --> 00:14:34,666 skal vi have flere armaturer. 305 00:14:34,750 --> 00:14:37,377 Lad os ikke bruge for meget tid, for de skal på plads. 306 00:14:37,502 --> 00:14:40,005 Vi gør det godt. Jeg knokler lige nu. 307 00:14:40,631 --> 00:14:42,507 -Det går godt. -Jeg er nervøs, 308 00:14:42,799 --> 00:14:45,928 og jeg kan ikke slippe af med min bekymring. 309 00:14:46,428 --> 00:14:48,555 Jeg har ikke brug for hjælp. Jeg mener det. 310 00:14:49,306 --> 00:14:54,186 Stangen går lige gennem hovedet, og er den ikke understøttet ordentligt 311 00:14:54,311 --> 00:14:58,357 -på hagen, kan strukturen knække. -Kan du holde det stykke? 312 00:14:58,482 --> 00:15:00,192 -Ja. -Tak. 313 00:15:01,401 --> 00:15:04,988 Det hele kunne kollapse uden den rette støtte. 314 00:15:07,407 --> 00:15:09,701 Vi klarer den. 315 00:15:12,704 --> 00:15:14,164 SEKS MINUTTER SENERE 316 00:15:26,718 --> 00:15:29,388 -Åh, nej. -Åh, gud. 317 00:15:34,309 --> 00:15:37,104 Det er derfor, jeg ikke ville sætte den på. 318 00:15:37,312 --> 00:15:38,981 -Ja... -For de skal støttes i bunden. 319 00:15:39,356 --> 00:15:40,399 Helt rigtigt. 320 00:15:40,941 --> 00:15:45,028 Ja, de mister styrke, så jeg er nødt til at fjerne dem. 321 00:15:48,824 --> 00:15:50,993 -Det hele falder. -Stakkel. 322 00:15:51,702 --> 00:15:54,663 -De finder ud af det. -Gud. Hvad skete... 323 00:15:54,830 --> 00:15:56,164 -Hvad med ansigtet? -Det gik itu. 324 00:15:56,498 --> 00:15:57,666 -Er det gået i stykker? -Ja. 325 00:15:58,041 --> 00:16:02,087 -Hans hoved eksploderede. -Gud. Også ham? 326 00:16:02,254 --> 00:16:04,923 Ja, når det bliver tørt, især når det er for forarbejdet, 327 00:16:05,090 --> 00:16:10,053 kan det begynde at smuldre sådan her, og styrken kan ryge med. 328 00:16:10,721 --> 00:16:11,930 Åh, gud. 329 00:16:15,475 --> 00:16:17,811 Hvis jeg ikke siger lyden, virker det ikke. 330 00:16:20,022 --> 00:16:21,398 -God lyd. -Og du siger den 331 00:16:21,481 --> 00:16:22,566 på samme måde hver gang. 332 00:16:26,987 --> 00:16:29,406 For det første, sikken livlig gruppe mennesker. 333 00:16:29,656 --> 00:16:30,866 -De virker bare... -Ikke? 334 00:16:30,991 --> 00:16:32,367 -...så spændte. -Energien! 335 00:16:32,451 --> 00:16:35,579 Ja. Og de bidrager med så meget kultur. Lad os tale om Phoenix, 336 00:16:35,662 --> 00:16:37,956 fordi de har gang i så meget. 337 00:16:38,123 --> 00:16:39,708 De påtager sig et helt land. 338 00:16:39,791 --> 00:16:42,335 Men jeg er bange for, at jeg ikke kan se et træhus. 339 00:16:42,419 --> 00:16:46,840 Dukken er smuk, men den er ikke hovedfokus, 340 00:16:47,007 --> 00:16:48,508 og jeg skal virkelig set et hus. 341 00:16:48,633 --> 00:16:51,636 Lad os tale om Majarlikas fantastiske vulkan. 342 00:16:52,054 --> 00:16:54,931 Så mange forskellige ingredienser. Jeg ved ikke, hvad retningen er. 343 00:16:55,348 --> 00:16:57,434 Det er et helt marked. 344 00:16:57,601 --> 00:17:00,479 De skal være forsigtige med, hvordan de definerer områderne, 345 00:17:00,562 --> 00:17:03,273 for hvis det er et rod, vil det bare ikke virke 346 00:17:03,356 --> 00:17:04,441 -som et madværk. -Ja. 347 00:17:04,566 --> 00:17:07,027 Lad os tale om vores fantastiske Best Coasters. 348 00:17:07,277 --> 00:17:09,529 Alt går galt. 349 00:17:09,654 --> 00:17:13,033 De løb ind i problemer. To af deres hoveder til Mount Rushmore revnede. 350 00:17:13,158 --> 00:17:14,659 Det er hjerteskærende. 351 00:17:14,868 --> 00:17:17,621 Ja, for ikke alene vil vi gerne se ansigterne, 352 00:17:18,121 --> 00:17:20,123 og vi vil gerne kunne genkende de nationale landskaber, 353 00:17:20,207 --> 00:17:23,877 -men det skal også holde. -Ingen rullende hoveder. 354 00:17:24,086 --> 00:17:28,215 Carls hus er snart helt over himlen, 355 00:17:28,340 --> 00:17:30,759 så vi må bare vente og se. 356 00:17:31,468 --> 00:17:36,473 Mens kunsterne kæmper for at bygge deres drømmedestination, er spejderen... 357 00:17:37,432 --> 00:17:38,600 Har du mistet noget? 358 00:17:38,683 --> 00:17:41,728 Jeg var så spændt på mit eventyr, at jeg glemte min frokost 359 00:17:41,812 --> 00:17:45,857 på vejen, i himlen, skyerne, men jeg smed den overbord 360 00:17:45,941 --> 00:17:49,861 for at spare vægt, men jeg må have forvekslet den med min håndvægt. 361 00:17:49,945 --> 00:17:53,240 Eller måske røg den ud i uvejret over Grand Canyon. 362 00:17:53,448 --> 00:17:55,617 Tror du, du kan hjælpe mig? 363 00:17:55,784 --> 00:17:57,953 Grand Canyon er ret stor, 364 00:17:58,120 --> 00:18:00,622 men jeg kan da prøve at finde din frokost. 365 00:18:00,789 --> 00:18:03,750 Nej, jeg tænkte, du kunne vise mig, hvilken slags mad, 366 00:18:03,834 --> 00:18:06,378 der venter mig på destinationen. 367 00:18:06,503 --> 00:18:09,548 Javel. Lad mig ordne det for dig. 368 00:18:09,673 --> 00:18:11,383 Skynd dig! Jeg er sulten. 369 00:18:13,635 --> 00:18:16,930 Sidste nyt! Keke Palmer her. 370 00:18:17,097 --> 00:18:19,724 Vores opdagelsesrejsendes mave rumler. 371 00:18:20,767 --> 00:18:22,727 Og den hidkalder verdens bedste madkunstnere 372 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 at levere som aldrig før. 373 00:18:25,147 --> 00:18:26,523 Vi taler ikke om krigsobligationer, 374 00:18:26,982 --> 00:18:30,110 vi taler om burritoer, burgere og slik. 375 00:18:30,694 --> 00:18:34,698 Der er sket en drejning i historien, 376 00:18:34,781 --> 00:18:38,869 I skal nu tilføje lokal mad til jeres madværk fra destinationen. 377 00:18:38,994 --> 00:18:40,328 -Åh, gud! -Åh, gud! 378 00:18:40,453 --> 00:18:42,706 Kom i gang, kunstnere, vores opdagelsesrejsende er sulten. 379 00:18:42,831 --> 00:18:44,457 -Okay, afsted. -Kom så. 380 00:18:44,875 --> 00:18:46,126 Team Phoenix! 381 00:18:49,379 --> 00:18:50,589 LAVET PÅ FILIPPINERNE 382 00:18:50,714 --> 00:18:52,549 -Filippinerne! -Filippinerne! 383 00:18:52,674 --> 00:18:55,760 -Mexico! -Kom så. 384 00:18:56,261 --> 00:18:58,221 -Har vi South Dakota? -Ja. 385 00:18:58,305 --> 00:18:59,431 -Okay. -Kom så. 386 00:19:00,849 --> 00:19:02,100 -Har du den? -Ja. 387 00:19:02,267 --> 00:19:03,768 -Okay. -Hvor skal den være? 388 00:19:03,852 --> 00:19:05,520 -Her. -Hvad har vi fået? 389 00:19:05,979 --> 00:19:08,273 -Vi har sotanghon. -Bihon. 390 00:19:08,481 --> 00:19:09,816 -Bihon? Ja. -Ube. 391 00:19:09,941 --> 00:19:11,193 -Nej, Ube halaya. -Halaya. 392 00:19:11,318 --> 00:19:13,612 -Og det er gabi, en rodfrugt. -Pritong isda. 393 00:19:13,737 --> 00:19:15,238 Det er en stegt fisk. 394 00:19:15,363 --> 00:19:18,116 -Bananen... -Skrællen kan bruges på vulkanen. 395 00:19:18,366 --> 00:19:21,453 Glasnudlerne er perfekte til ballonerne. 396 00:19:21,536 --> 00:19:23,914 GLASNUDDEL-BALLONSNORE BANAN & TARO-LANDSKAB 397 00:19:23,997 --> 00:19:26,124 Vi vil også bruge taro til stenene i landskabet. 398 00:19:26,249 --> 00:19:27,417 -Okay. -Perfekt. 399 00:19:27,500 --> 00:19:29,294 -Vi går i gang. -Perfekt. 400 00:19:29,419 --> 00:19:31,588 -Det her er fantastisk. -Fordi vi tager 401 00:19:31,713 --> 00:19:35,300 vores opdagelsesrejsende med gennem vores mexicanske kultur, 402 00:19:35,425 --> 00:19:38,220 kan de ting, der ikke kan bruges til Ofrenda bruges... 403 00:19:38,303 --> 00:19:39,638 MOSA-STI NOPALES-LANDSKAB 404 00:19:39,721 --> 00:19:41,056 -...som del af vores sti. -Absolut. 405 00:19:41,223 --> 00:19:44,017 Nogle af tingene i kassen ville vi allerede bruge, 406 00:19:44,184 --> 00:19:46,645 og nogle af den ville vi ikke. 407 00:19:47,020 --> 00:19:49,898 Men før jeg når for langt, skal jeg lave huset. 408 00:19:52,651 --> 00:19:55,779 Det er stressende, fordi vi er så langt bagud, 409 00:19:55,987 --> 00:19:57,697 og tiden går bare så hurtigt. 410 00:19:57,822 --> 00:20:01,451 Madkunstnere, Carls hus er lige over jer, 411 00:20:01,576 --> 00:20:04,537 så det er tid til at sætte tempo på. 412 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 Du godeste... 413 00:20:06,373 --> 00:20:09,042 Jeg er alt for stresset, jeg flipper ud. 414 00:20:09,292 --> 00:20:12,295 Ingredienserne i den her kurv repræsenterer South Dakota. 415 00:20:12,420 --> 00:20:17,384 Vi har kål, byg, okra, æbletærte, majs og tørret kød. 416 00:20:17,634 --> 00:20:20,762 Der er ikke tid, og jeg kan slet ikke fordøje 417 00:20:20,887 --> 00:20:23,974 den her udfordring, det er ikke kun ét hoved, der er ødelagt, men to. 418 00:20:24,057 --> 00:20:26,643 Vi prøver at lægge en plan for at løse det. 419 00:20:26,768 --> 00:20:29,980 Så lad os stille det her ved siden af projektet, så kan vi... 420 00:20:30,105 --> 00:20:31,982 -Jeg går tilbage til mit hus. -Ja. 421 00:20:32,232 --> 00:20:33,775 -Vi når det, undskyld. -Ja. Nej.... 422 00:20:33,900 --> 00:20:35,193 -Huset bekymrer. -Jeg kan godt. 423 00:20:35,402 --> 00:20:37,362 Det bliver færdigt, men ikke kønt. 424 00:20:37,445 --> 00:20:39,281 Det er ikke godt, Nolan. 425 00:20:39,864 --> 00:20:43,618 Der foregår en masse. Hovederne eksploderer 426 00:20:43,743 --> 00:20:47,872 på bordet, og vi kigger på hinanden og tænker: 427 00:20:48,081 --> 00:20:49,874 "Bliver vi overhovedet færdige?" 428 00:20:51,167 --> 00:20:54,254 -Jeg hjælper, når jeg er nået længere. -Hovedet koldt. 429 00:20:56,923 --> 00:20:58,300 Gud, den er tung. 430 00:20:59,009 --> 00:21:01,428 Den opdagelsesrejsende skal lande i huset 431 00:21:01,594 --> 00:21:05,265 på et træ af risknas, der er dækket af chokolade. 432 00:21:05,432 --> 00:21:08,727 Jeg måtte ombygge strukturen til huset to gange, og det tog tid. 433 00:21:09,102 --> 00:21:11,521 -Vejled mig. -Ja, der. 434 00:21:11,688 --> 00:21:13,440 -Okay, men den skal vendes. -Okay. 435 00:21:13,565 --> 00:21:15,734 -Den er ikke... Gud. -Pas på. Det er okay. 436 00:21:15,859 --> 00:21:16,985 Jeg slipper ikke. 437 00:21:17,235 --> 00:21:19,988 For de her, albuen bevæger sig. 438 00:21:20,071 --> 00:21:21,906 Det skal fæstnes igen. 439 00:21:24,784 --> 00:21:27,704 -Her. Vi kan sætte et beslag på. -Her? 440 00:21:28,371 --> 00:21:30,206 Ja, for det er tungest bagtil. 441 00:21:30,415 --> 00:21:31,624 Jeg er nervøs. 442 00:21:31,791 --> 00:21:34,544 Nogle af samlingerne er bare for tunge, 443 00:21:34,753 --> 00:21:37,672 og centrum, hvor vægten skal være, er lidt svagere, 444 00:21:37,756 --> 00:21:40,592 end jeg gerne så, så jeg tager ingen chancer, 445 00:21:40,759 --> 00:21:44,346 så jeg tilføjer elementer, der forsikrer, 446 00:21:44,554 --> 00:21:46,639 at huset ikke rører sig, når det er på lads. 447 00:21:46,973 --> 00:21:49,309 Det er sidste gang, jeg løfter det, før det er færdigt. 448 00:21:49,517 --> 00:21:52,937 Hvis jeg ikke kan støtte strukturen, må jeg vippe den 449 00:21:53,021 --> 00:21:57,317 og lade huset landet på værket i stedet for at trodse tyngdekraften. 450 00:21:57,525 --> 00:22:00,487 -Perfekt. Tak. -Team Phoenix. 451 00:22:00,653 --> 00:22:04,199 -Det er stadig det samme. -De skal virkelig i gang. 452 00:22:04,407 --> 00:22:07,243 Mexico er fuld af farver, og det eneste, 453 00:22:07,410 --> 00:22:08,912 jeg kan se, er en hvid skruktur. 454 00:22:09,079 --> 00:22:11,122 Der er så mange ting, vi skal være færdige med. 455 00:22:11,414 --> 00:22:14,876 Vi skal dække El Castillo, vi skal dække træbunden 456 00:22:14,959 --> 00:22:17,545 med vores planter og afgrøder, vi skal lave stierne. 457 00:22:17,754 --> 00:22:20,090 Det er tidskrævende, fordi... 458 00:22:20,173 --> 00:22:21,633 -Ja. -...der er mange detaljer. 459 00:22:21,800 --> 00:22:24,052 Men det bliver fantastisk. 460 00:22:24,177 --> 00:22:27,597 Jeg reparerer ansigterne, Jefferson er knækket midt over. 461 00:22:28,973 --> 00:22:30,600 Mens vi modellerer ansigterne, 462 00:22:30,683 --> 00:22:34,187 begynder hele strukturen at smuldre indefra. 463 00:22:34,312 --> 00:22:37,357 De er tre smuldrer, så lad mig... 464 00:22:38,149 --> 00:22:41,986 Det er ikke et mentalt sammenbrud, men jeg... vi er stresset. 465 00:22:42,445 --> 00:22:45,532 For at redde den her må vi pakke den helt ind. 466 00:22:45,698 --> 00:22:50,245 Selvom vi har store forhindringer, hænger vi stadig sammen, 467 00:22:50,328 --> 00:22:51,663 så kommunikerer vi stadig. 468 00:22:52,080 --> 00:22:54,624 Skal vi sætte spyd og dyvler? 469 00:22:54,916 --> 00:22:57,168 Måske burde vi bruge smørcreme. 470 00:22:57,335 --> 00:23:00,463 Jeg tænker, at vi pakker det stramt ind i madfilm, 471 00:23:00,588 --> 00:23:02,549 og så modellerer vi udenpå. 472 00:23:02,715 --> 00:23:04,175 -Lad os det. -Som en sovepose. 473 00:23:13,518 --> 00:23:14,644 Hvem er det? 474 00:23:14,853 --> 00:23:17,188 Jeg ved godt, det er kedeligt. Undskyld. 475 00:23:17,313 --> 00:23:18,898 -Nej. -Men virkelig... 476 00:23:18,982 --> 00:23:21,109 -Det er en løsning. -...det skal virke, ikke? 477 00:23:21,276 --> 00:23:22,235 Jeps. 478 00:23:23,069 --> 00:23:25,864 Hvis det går helt gal, maler vi en smiley på. 479 00:23:27,073 --> 00:23:31,161 Jeg begynder på ballonerne. Jeg koger tyggegummiet. 480 00:23:31,536 --> 00:23:34,539 Jeg føler, at jeg ruger på æg. 481 00:23:34,706 --> 00:23:37,375 Det står under en varmelampe, 482 00:23:38,001 --> 00:23:40,753 men det er perfekt til små balloner. 483 00:23:41,421 --> 00:23:42,755 Hvordan ser det ud? 484 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 Ja. Jeg har det meget bedre med hovederne på. 485 00:23:45,675 --> 00:23:47,635 Jeg er ligeglad, hvordan det bliver, 486 00:23:47,719 --> 00:23:49,262 jeg er så stolt af, hvad vi overvandt. 487 00:23:50,805 --> 00:23:51,890 Vi nærmer os. 488 00:24:00,815 --> 00:24:03,985 Hej, hvad laver du? Wow. 489 00:24:06,154 --> 00:24:08,573 -Udbener? -Spiser du faktisk? 490 00:24:08,823 --> 00:24:10,492 -Man skal dele. -Nej, jeg skal bruge ris. 491 00:24:10,575 --> 00:24:12,202 -Jeg kunne ikke spise det uden ris. -Nej. 492 00:24:12,619 --> 00:24:15,830 Vi indarbejdet det i det forstenede område. 493 00:24:15,914 --> 00:24:16,956 Okay. 494 00:24:17,624 --> 00:24:21,294 Vi har indarbejdet nogle af overraskelses-elementerne, 495 00:24:21,628 --> 00:24:24,297 og jeg prøver at finde ud af, hvad Benny er bekymret for. 496 00:24:24,714 --> 00:24:29,969 Dommerne sagde, at det er vigtigt, at værket er sammenhængende. 497 00:24:30,136 --> 00:24:32,430 Når de ser på det, 498 00:24:32,514 --> 00:24:33,848 -er det for... -Chop suey. 499 00:24:33,932 --> 00:24:36,267 -Ja. -Vi rydder op i det. 500 00:24:36,643 --> 00:24:38,478 Det var et godt tidspunkt at tjekke sammen... 501 00:24:38,561 --> 00:24:39,604 PUDDERSUKKER 502 00:24:39,687 --> 00:24:42,649 ...at alt stadig skal passe ind. 503 00:24:43,233 --> 00:24:45,985 Jeg udfylder, så overgangen bliver glat 504 00:24:46,069 --> 00:24:49,739 mellem vulkanen og landbrugsjorden, så den er ren. 505 00:24:51,157 --> 00:24:52,909 Hvor længe har vi tilbage? 506 00:24:55,078 --> 00:24:58,915 Jeg skal lave huset. Lav ballonen. Der er meget at nå. 507 00:24:59,874 --> 00:25:03,253 Det første lag er en proces, det skal være grimt. 508 00:25:03,962 --> 00:25:08,383 -Mayen, beder du? -Lidt, jeg snakker til min kage. 509 00:25:09,676 --> 00:25:11,719 Jeg taler til min kage, som normale mennesker gør. 510 00:25:13,096 --> 00:25:16,349 Mand. Lad være. Nej. 511 00:25:17,809 --> 00:25:19,811 Jeg knoklede sådan for at gøre dig pæn. 512 00:25:20,061 --> 00:25:23,022 Ved du hvad? Normalt er overvurderet, og det er jeg ikke, så det er fint. 513 00:25:23,147 --> 00:25:26,568 Kan du se... De skal sidde på store spyd. 514 00:25:26,776 --> 00:25:30,780 Ballonen bliver forskellige blandinger af citrus, 515 00:25:30,905 --> 00:25:32,574 der skal udhules. 516 00:25:32,991 --> 00:25:35,827 Når noget ikke skal falde ned, men gør det, så... 517 00:25:36,035 --> 00:25:39,038 Efter drejningen fik vi calamansi-frugt, 518 00:25:39,372 --> 00:25:42,083 og det er perfekt som fyldstof. 519 00:25:42,166 --> 00:25:43,376 Det skal nok gå. 520 00:25:48,339 --> 00:25:51,384 Vi skal have huset på platformen, så jeg er nervøs for, 521 00:25:51,467 --> 00:25:53,886 om strukturen holder. 522 00:25:54,012 --> 00:25:55,805 -Grace, har du den side? -Nej. 523 00:25:55,888 --> 00:25:57,390 Huset ser tungt ud. 524 00:25:57,974 --> 00:26:00,310 Træk vejret. Kom nu ikke til skade. 525 00:26:00,435 --> 00:26:01,603 -Jeg ryster lige nu. -Ja. 526 00:26:01,728 --> 00:26:05,565 Hvis Up-huset ikke bliver stående, har vi ingen historie. 527 00:26:05,648 --> 00:26:07,775 -Så er det ikke en Up-historie. -Det er det vigtige... 528 00:26:07,859 --> 00:26:08,943 De skal være med... 529 00:26:09,068 --> 00:26:10,111 -...i historien. -Ja. 530 00:26:10,653 --> 00:26:12,363 -Har du det? -Ikke endnu! 531 00:26:12,697 --> 00:26:13,948 -Træk vejret. -Det gør jeg. 532 00:26:14,032 --> 00:26:16,409 Alt andet end husets stabilitet er ligegyldigt. 533 00:26:16,743 --> 00:26:18,119 -Sådan. -Er det på? 534 00:26:18,244 --> 00:26:19,746 -Ja. -Kom her! 535 00:26:19,912 --> 00:26:22,624 -Tænk, at vi lige gjorde det. -Ja. 536 00:26:22,874 --> 00:26:25,168 Én time tilbage, venner! 537 00:26:25,293 --> 00:26:28,880 Det er tid til at tage haveslangen og hale projektet hjem. 538 00:26:29,005 --> 00:26:32,467 Mener du det? Jeg har stadig blottede dele her. 539 00:26:34,260 --> 00:26:38,014 Jeg arbejder på rismarkerne. Jeg bruger tørret hvede. 540 00:26:38,431 --> 00:26:41,392 Nudlerne fra historier-drejningen har jeg brugt som ris. 541 00:26:41,684 --> 00:26:46,356 -Ris på marken. -Jeg skal nå den her side. 542 00:26:49,442 --> 00:26:52,779 Jeg tror, min mor ville være stolt af, hvad vi har opnået, 543 00:26:52,904 --> 00:26:55,531 og at hun kigger med 544 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 og siger: "Flot arbejde." 545 00:26:57,700 --> 00:27:02,330 Det er næsten færdigt, bare de sidste strejf. 546 00:27:04,207 --> 00:27:06,834 Det er lige blevet meget federe. 547 00:27:07,502 --> 00:27:10,338 Jeg arbejder på de sidste skuer. 548 00:27:10,505 --> 00:27:12,924 Jeg prøver at lave en måne af den her tærte. 549 00:27:13,174 --> 00:27:15,760 -Sætter du tærten derop? -Ja. 550 00:27:15,885 --> 00:27:18,846 Vi har styr på det, venner. Det er smukt. 551 00:27:18,971 --> 00:27:19,972 Lad os gøre det. 552 00:27:21,766 --> 00:27:25,937 Vi prøver at få det sidste landskab gjort færdigt i madværket, 553 00:27:26,187 --> 00:27:29,023 så vi kan tilføje blomster og farve for Amirah. 554 00:27:29,315 --> 00:27:30,900 Så er Rosita klar. 555 00:27:31,526 --> 00:27:32,902 -Gå. -Hvor skal den sidde? 556 00:27:32,985 --> 00:27:35,154 Hvor den kan ses. 557 00:27:35,363 --> 00:27:37,073 Venner, vi har også små sommerfugle, 558 00:27:37,156 --> 00:27:39,826 hvis I vil sætte dem ved de små orange blomster? 559 00:27:39,951 --> 00:27:42,704 -Det har vi ikke tid til. -Tiden rinder ud... 560 00:27:42,912 --> 00:27:44,455 Hvor er bladene? 561 00:27:44,539 --> 00:27:47,333 ...og jeg er nervøs, og jeg kan se, at mit hold også er det. 562 00:27:47,500 --> 00:27:49,377 Pipe, jeg giver dig bladene. 563 00:27:49,502 --> 00:27:52,213 Vi har været så meget igennem i vores madværk, 564 00:27:52,296 --> 00:27:55,508 men nu hvor vi nærmer os enden, trækker vi som hold... 565 00:27:55,633 --> 00:27:58,010 -Det falder af. -...vi kommunikerer. 566 00:27:58,177 --> 00:28:00,680 -Lidt her, tak. -Nej, du har det allerede. 567 00:28:00,763 --> 00:28:04,976 Benny var bekymret for, hvor mange elementer vi ville bruge, 568 00:28:05,435 --> 00:28:07,603 men jeg tror, at han bliver imponeret. 569 00:28:07,687 --> 00:28:10,273 Skal vi sætte et udpyntet kranie på? 570 00:28:10,440 --> 00:28:15,445 Tiden er næsten gået! Om et minut er Carls hus over himlen. 571 00:28:15,611 --> 00:28:17,321 Gud. Tres sekunder, lad os få Rosita på. 572 00:28:17,488 --> 00:28:19,449 -Rosita er der! -Jeg forstærker lige 573 00:28:19,532 --> 00:28:21,784 det her i en fart. 574 00:28:21,909 --> 00:28:24,996 Hvad mangler vi? Jeg prøver at tænke på... 575 00:28:26,456 --> 00:28:27,832 -Kom nu! -Den er i stykker, 576 00:28:27,915 --> 00:28:30,293 -må jeg få en anden? -Her, her, her. 577 00:28:30,877 --> 00:28:32,295 Åh, nej. 578 00:28:32,837 --> 00:28:34,172 Fem! 579 00:28:34,422 --> 00:28:36,090 -Fire! -Vi kan godt, venner. 580 00:28:36,299 --> 00:28:39,802 -Sidste detaljer. -Tre sekunder, venner! To! 581 00:28:40,511 --> 00:28:44,932 En! Tiden er gået, læg værktøjet! 582 00:28:45,016 --> 00:28:45,933 Vi gjorde det! 583 00:28:48,102 --> 00:28:49,145 High five. 584 00:28:49,312 --> 00:28:50,605 Åh, gud. 585 00:28:52,148 --> 00:28:54,108 I har skabt unikke madværker, 586 00:28:54,692 --> 00:28:56,319 og så vidt jeg kan se, 587 00:28:56,652 --> 00:28:59,113 bliver det et svært valg. 588 00:28:59,572 --> 00:29:01,908 Best Coasters, lad os se, hvad I har. 589 00:29:03,951 --> 00:29:05,578 En ting ad gangen. 590 00:29:05,703 --> 00:29:08,664 Hvad føler I, nu hvor I endelig er færdige? 591 00:29:08,831 --> 00:29:11,876 Jeg kunne ikke være mere stolt af, hvordan det gik. 592 00:29:11,959 --> 00:29:13,127 -Ja. -Okay, venner. 593 00:29:13,252 --> 00:29:14,962 Forklar mig historien i jeres madværk. 594 00:29:19,509 --> 00:29:22,678 Vi glæder os sådan til at vise vores opdagelsesrejsende 595 00:29:22,762 --> 00:29:27,391 magien ved Mount Rushmore på den stormfuld fjerde juli. 596 00:29:27,558 --> 00:29:29,435 -Stormfuld! -Ja! 597 00:29:29,602 --> 00:29:31,145 -Det er godt! -Okay. 598 00:29:31,229 --> 00:29:33,648 Ja. Der er brød på forsiden. 599 00:29:33,731 --> 00:29:34,774 KLIPPEVÆG AF BRØD 600 00:29:35,483 --> 00:29:38,486 Valnødder foran, der er kviste af rosmarin og grønkål. 601 00:29:38,611 --> 00:29:39,779 ROSMARIN- OG GRØNKÅLS-TRÆER 602 00:29:39,862 --> 00:29:41,906 Vi har lavet ansigterne af modelchokolade 603 00:29:41,989 --> 00:29:43,699 på risknas 604 00:29:43,866 --> 00:29:47,578 og shiitake-svampe som klipper under ansigterne. 605 00:29:47,829 --> 00:29:49,539 Hvad med Carls hus, hvad er det lavet af? 606 00:29:49,664 --> 00:29:50,623 Manner, okay. 607 00:29:50,748 --> 00:29:53,501 Jeg så kanelstængerne, som jeg måtte bruge til planker.. 608 00:29:53,626 --> 00:29:57,463 Jeg fandt grahamskiks. Jeg brugte tørret kød, vores... 609 00:29:57,713 --> 00:29:58,923 -Drejningen. -...drejningen. 610 00:29:59,048 --> 00:30:01,801 -Okay. -Ballonerne er en blanding 611 00:30:01,884 --> 00:30:06,722 af tyggegummi og spiselig snor, og et andet element 612 00:30:06,806 --> 00:30:09,851 fra drejningen, er æbletærte. 613 00:30:10,017 --> 00:30:13,062 -Det er faktisk en måne. -Og skyerne, 614 00:30:13,187 --> 00:30:14,981 hvordan har I lavet dem? 615 00:30:15,189 --> 00:30:18,568 Jeg brugte en udtørret version af pastellage. 616 00:30:18,693 --> 00:30:19,861 Og når man koger det... 617 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 PASTELLAGE-SKYER 618 00:30:21,153 --> 00:30:22,655 ...får man smukke sky-effekter. 619 00:30:24,407 --> 00:30:28,160 At huset svæver ved siden af et hoved og er på størrelse med et hoved, 620 00:30:28,244 --> 00:30:32,206 er en fed del af historien, for det viser størrelsen 621 00:30:32,290 --> 00:30:34,041 på Mount Rushmore. 622 00:30:34,333 --> 00:30:37,086 Jeg ved helt sikkert, hvem der er Lincoln og Teddy. 623 00:30:37,253 --> 00:30:40,715 Men jeg spekulerer på, hvorfor Jefferson har munden åben 624 00:30:40,798 --> 00:30:44,468 og kigger over, og nu indser jeg, at han tænker: 625 00:30:44,552 --> 00:30:46,512 "Du godeste, et svævende hus fra Up, 626 00:30:46,637 --> 00:30:49,307 -med balloner er ved at lande på os." -Han er overrasket. 627 00:30:49,432 --> 00:30:52,977 Og det er fedt, at I tog noget som et landemærke 628 00:30:53,102 --> 00:30:55,479 og gav det jeres eget lille Pixar-strejf. 629 00:30:55,688 --> 00:30:56,856 -Benny? -Ja. 630 00:30:56,981 --> 00:31:00,067 Jeg vil tale om de tekniske evner. 631 00:31:00,234 --> 00:31:04,071 Jeg elsker, at I giver os den illusion, at huset svæver, 632 00:31:04,238 --> 00:31:07,909 der er mange fede udskæringer og skulptur-teknikker i ansigterne, 633 00:31:07,992 --> 00:31:12,538 og ansigterne der sammenhængende ud, så det var et fremragende stykke arbejde. 634 00:31:12,914 --> 00:31:16,208 Jeg må sige, at brugen af tyggegummi er på pletten, 635 00:31:16,542 --> 00:31:20,588 det giver et blankt udseende, som balloner normalt har, 636 00:31:21,005 --> 00:31:24,717 jeg ville forvente at se flere større balloner, 637 00:31:24,842 --> 00:31:27,678 men jeg ved, at I kæmpede med hovederne, der faldt fra hinanden. 638 00:31:27,929 --> 00:31:31,349 Det er utroligt, at I fik reddet den. 639 00:31:31,515 --> 00:31:33,309 -Det er fantastisk. -Tak. 640 00:31:33,976 --> 00:31:38,105 Når vi tænker på Up, er det en af Pixars mest farverige film, 641 00:31:38,230 --> 00:31:40,775 så jeg vil tale om, hvordan du føler, at de viser det 642 00:31:40,858 --> 00:31:43,402 -i madværket, Amirah. -I valgt at gække det... 643 00:31:43,486 --> 00:31:44,528 OKRA, BROCCOLI OG GUMMI 644 00:31:44,612 --> 00:31:47,281 ...helt i én farve, og i det her tilfælde... 645 00:31:47,365 --> 00:31:48,991 DEJ, OST OG TRANEBÆR-STEN 646 00:31:49,075 --> 00:31:51,035 ...virkede det smukt, fordi I giver 647 00:31:51,118 --> 00:31:55,623 Up-huset og ballonerne al opmærksomheden, og det er noget, 648 00:31:55,748 --> 00:31:58,709 som jeg kan se og vide præcis, hvad der foregår. 649 00:31:59,043 --> 00:32:02,088 Ligesom Benny ville jeg gerne se flere balloner, 650 00:32:02,213 --> 00:32:06,175 eller bare nogle større, for det er det, der trodser tyngdekraften, 651 00:32:06,467 --> 00:32:08,177 men når jeg ser værket, tænker jeg, 652 00:32:08,302 --> 00:32:10,179 at "Wow, huset svæver faktisk." 653 00:32:10,429 --> 00:32:12,181 Og det er det, vi mente med 654 00:32:12,306 --> 00:32:14,058 at trodse tyngdekraften. 655 00:32:14,141 --> 00:32:16,560 -Held og lykke. -Tak. 656 00:32:16,811 --> 00:32:18,145 -Ja. -Mange tak. 657 00:32:18,604 --> 00:32:20,356 -Majarlika. -Majarlika 658 00:32:20,523 --> 00:32:22,775 -Majarlika, ja. -Ja. 659 00:32:23,025 --> 00:32:24,485 -Kumusta! -Åh, gud. 660 00:32:24,568 --> 00:32:26,904 Jeg må spørge, hvilke tanker 661 00:32:26,988 --> 00:32:28,656 løber der gennem jeres hoveder nu? 662 00:32:28,823 --> 00:32:34,078 Det rammer virkelig plet, så da vi var færdige, 663 00:32:34,161 --> 00:32:35,621 ramte det virkelig lige i hjertet. 664 00:32:35,788 --> 00:32:40,042 Der er så mange fede elementer, der gør, at jeg vil høre historien 665 00:32:40,167 --> 00:32:42,294 om jeres madværk, så fortæl mig den. 666 00:32:45,047 --> 00:32:50,428 Vi ville vise den rejsende, hvordan Filippinerne typisk ser ud. 667 00:32:50,553 --> 00:32:54,640 Mayon-vulkanens perfekte spids. Omgivet af filippinsk kultur... 668 00:32:54,724 --> 00:32:55,975 RISNUDLER OG HVEDE-RISMARKER 669 00:32:56,058 --> 00:32:58,310 ...der vises med Nipa-hytten... 670 00:32:58,394 --> 00:32:59,437 RISAPIR & PASTA-NIPA-HYTTE 671 00:32:59,603 --> 00:33:02,440 ...og religiøs kultur, der vises gennem vores kirke, 672 00:33:02,606 --> 00:33:06,569 det er et billede af, hvad alle filippinere har kært. 673 00:33:06,694 --> 00:33:11,073 Og Joannes mor har faktisk undervist i nærheden, 674 00:33:11,157 --> 00:33:13,200 så vi tog det som et godt tegn. 675 00:33:13,325 --> 00:33:15,703 Hvilke madvarer brugte I i vulkanen? 676 00:33:15,828 --> 00:33:17,830 Selve vulkanen... 677 00:33:17,913 --> 00:33:18,998 RISPAPIR & BRØD 678 00:33:19,081 --> 00:33:21,375 ...vi brugte mange typer og farver af brød, 679 00:33:21,459 --> 00:33:24,170 men vi blandede det med en hel masse andre... 680 00:33:24,336 --> 00:33:26,213 FORÅRSRULLE, OLIVEN, STJERNEANIS, KAFFE, SVAMPE, BROCCOLI 681 00:33:26,380 --> 00:33:28,466 ...ingredienser som grøntsager, frugt, svampe, nødder, 682 00:33:28,924 --> 00:33:31,510 tørrede blomster, frugter... 683 00:33:31,719 --> 00:33:33,429 Jeg glemmer noget, for hele markedet er der. 684 00:33:33,554 --> 00:33:34,597 OVER 85 INGREDIENSER 685 00:33:34,680 --> 00:33:35,598 Ja! 686 00:33:35,723 --> 00:33:37,183 Huset er en hyldest til kagekunstnere. 687 00:33:37,266 --> 00:33:38,267 KAGEHUS 688 00:33:38,350 --> 00:33:39,602 Bunden er lavet af kage, 689 00:33:39,810 --> 00:33:41,353 toppen er forskellige typer citrus... 690 00:33:41,437 --> 00:33:42,980 CITRON, LIME, GRAPEFRUGT & CALAMANSI 691 00:33:43,064 --> 00:33:46,400 ...og vi indarbejdede også vores lokale calamansi i... 692 00:33:46,525 --> 00:33:48,444 -Fra kurven efter drejningen i historien. -Ja. 693 00:33:48,569 --> 00:33:50,571 Jeg elsker dig. Hvad siger du, Amirah? 694 00:33:50,654 --> 00:33:53,324 Hvad synes du om historien og kreativiteten? 695 00:33:53,532 --> 00:33:56,911 For det første, at I hylder den kultur, 696 00:33:57,036 --> 00:34:01,082 som I har, og hvad kirken betød, hvad rismarkerne betød, 697 00:34:01,165 --> 00:34:03,125 og hytten, det er så smukt. 698 00:34:03,334 --> 00:34:06,796 Ud af alle husene er, er ballonerne mest proportionelle, 699 00:34:06,879 --> 00:34:09,715 det er faktisk den, der er tættest på den virkelige, 700 00:34:09,924 --> 00:34:13,135 og at I har brugt forskellige slags frugt 701 00:34:13,302 --> 00:34:16,305 til ballonerne, er fantastisk, det fungerer perfekt, 702 00:34:16,430 --> 00:34:18,808 -især i kombination med huset. -Tak. 703 00:34:18,891 --> 00:34:23,062 Det eneste, jeg har det svært med, er selve vulkanen. 704 00:34:23,437 --> 00:34:25,731 Hvorfor? Selvom jeg ved, at det er en madkonkurrence, 705 00:34:25,815 --> 00:34:28,859 og vi prøver at bruge alle typer mad-elementer, 706 00:34:29,026 --> 00:34:33,197 så må vi være forsigtige, 707 00:34:33,322 --> 00:34:36,992 for i mine øjne mistede vi lidt af formen på grund af klumperne 708 00:34:37,076 --> 00:34:40,496 af alt det brød eller grønt, I har brugt. 709 00:34:40,746 --> 00:34:42,248 Jeg ville nok have gjort det 710 00:34:42,498 --> 00:34:45,751 med forskellige typer småkagekrummer... 711 00:34:45,835 --> 00:34:48,170 ...for at vise formen og revnerne, 712 00:34:48,295 --> 00:34:52,883 teksturen, så vi kan se vulkanen på en mere ren måde, 713 00:34:53,092 --> 00:34:56,137 mens vi stadig bruger andre spiselige medier. 714 00:34:56,387 --> 00:34:59,348 Jeg er interesseret i, hvad du har at sige om farven, Amirah. 715 00:34:59,849 --> 00:35:04,603 Frugten er så kreativ, jeres valg om at bruge de naturlige farver, 716 00:35:04,895 --> 00:35:08,149 og at I kun malede dem, der skulle være blå 717 00:35:08,232 --> 00:35:10,568 og lilla, det var så klogt et valg, 718 00:35:10,651 --> 00:35:12,653 for hvis I havde farvet dem alle, 719 00:35:13,112 --> 00:35:14,697 så ville det have mistet effekten, ikke? 720 00:35:14,905 --> 00:35:16,824 -I gjorde det fantastisk... -Mange tak. 721 00:35:16,991 --> 00:35:18,784 ...og jeg kan se jeres hjerte i værket. 722 00:35:18,909 --> 00:35:20,286 -Tak. -Held og lykke. 723 00:35:20,369 --> 00:35:21,620 -Mange tak. -Tak. 724 00:35:21,704 --> 00:35:22,746 -Vi ses. -Tak. 725 00:35:23,664 --> 00:35:25,749 -Hola, hola. -Hola! 726 00:35:26,876 --> 00:35:28,419 -Velkommen til Mexico! -¿Cómo están? 727 00:35:28,794 --> 00:35:30,296 Gracias. 728 00:35:30,629 --> 00:35:32,256 Men... 729 00:35:33,382 --> 00:35:37,595 Hvordan har mine Phoenixer det? Er I steget op af asken? 730 00:35:37,928 --> 00:35:39,138 -Ja! -Vi er steget op. 731 00:35:39,221 --> 00:35:42,725 Forklar os historien i jeres madværk. 732 00:35:44,518 --> 00:35:47,396 Historien i vores madværk er, at den opdagelsesrejsende 733 00:35:47,479 --> 00:35:51,233 begynder at lande i Mexicos magiske verden. 734 00:35:51,567 --> 00:35:56,155 Og de vil lære meget om historie og kultur 735 00:35:56,238 --> 00:35:58,240 -og spise en masse lækker mad. -Mad. 736 00:35:59,408 --> 00:36:01,243 Vi har ris, vi har kanelstænger... 737 00:36:01,327 --> 00:36:02,870 RIS, KANELSTÆNKER, HINDBÆR & KAKAOBØNNER 738 00:36:02,953 --> 00:36:03,913 ...vi har kakaobønner, 739 00:36:04,079 --> 00:36:07,499 vi har en sti af tagetes, der også er spiselige. 740 00:36:07,583 --> 00:36:10,127 Vi har brugt masa på vores sti. 741 00:36:10,252 --> 00:36:15,591 Vi har ananas, orkideer, og vi har de her smukke teblade, 742 00:36:15,716 --> 00:36:18,302 til at give fornemmelsen af en jungle. 743 00:36:18,469 --> 00:36:20,512 Vi har et traditionelt, mexicansk sukkerkranie, 744 00:36:20,679 --> 00:36:23,307 lavet på den mexicanske måde, ikke støbt af chokolade, 745 00:36:23,515 --> 00:36:26,894 men ved at give det tid til at størkne rigtigt. 746 00:36:29,396 --> 00:36:32,107 Huset har vi pakket ind i tortilla. 747 00:36:32,233 --> 00:36:33,984 HVEDE, SPINAT & SOLTØRREDE TOMATER 748 00:36:34,068 --> 00:36:36,278 Vi har faktisk også forskellige smage tortillaer. 749 00:36:36,487 --> 00:36:39,865 Bevæger vi os nedad, er træerne grønne blade 750 00:36:39,990 --> 00:36:43,911 og forskellige typer salat. Og til vores træ 751 00:36:44,036 --> 00:36:47,122 brugte vi risknas, men så pakkede vi det ind i chokolade. 752 00:36:47,248 --> 00:36:50,751 Vi har vores fantastisk modellerede jaguar 753 00:36:50,960 --> 00:36:54,338 med jadeøjne og massiv chokolade. 754 00:36:54,505 --> 00:36:59,260 Når vi når til vores Castillo, er trapperne myslibarer. 755 00:36:59,468 --> 00:37:03,973 Og vores Castillo er lavet af teksturpræget brød. 756 00:37:04,139 --> 00:37:05,808 Ballonerne er lavet af popcorn. 757 00:37:05,933 --> 00:37:09,687 Popcorn blev oprindeligt spist i Mexico. 758 00:37:09,895 --> 00:37:11,522 Hvordan har I lavet blomsterne? 759 00:37:11,605 --> 00:37:13,857 Ja. De er lavet af majsskræller. 760 00:37:13,983 --> 00:37:15,693 -Af majsskræller. -Majsskræller! 761 00:37:15,943 --> 00:37:18,362 Rosita har en traditionel kjole af majsskræller. 762 00:37:18,529 --> 00:37:20,114 Den er sikkert meget behagelig. 763 00:37:21,240 --> 00:37:24,243 -Det er den! -Og hun er smukt modelleret, 764 00:37:24,326 --> 00:37:25,703 lavet af gummipasta og fondant. 765 00:37:27,371 --> 00:37:31,125 Amira, lad os springe ud i en historie, der er tæt på dit hjem. 766 00:37:31,709 --> 00:37:33,627 De detaljer, jeg er besat af, 767 00:37:33,877 --> 00:37:37,923 er, at I ville give os en rundtur i Mexico. 768 00:37:38,007 --> 00:37:41,385 Og det gjorde I. Jeg kan se Jalisco, jeg kan se Puebla,, 769 00:37:41,510 --> 00:37:44,138 jeg kan se de forskellige stater repræsenteret i ingredienser, 770 00:37:44,263 --> 00:37:47,725 og alt, hvad I har brugt. Det eneste, jeg ville ændre på, 771 00:37:47,850 --> 00:37:51,270 så historien virkelig hænger sammen, er nogle af de smukkeste ting, 772 00:37:51,395 --> 00:37:54,440 som I har skabt, er gemt væk bagved, 773 00:37:54,565 --> 00:37:57,484 at jeg næsten vil skubbe dem tilbage 774 00:37:57,568 --> 00:38:00,988 og sætte Rosita og jaguaren og la ofrenda fremad, 775 00:38:01,238 --> 00:38:04,158 fordi jeg vil se dem som en del af hele historien. 776 00:38:04,325 --> 00:38:06,618 -Det giver mening. -Virkelig. 777 00:38:06,952 --> 00:38:08,662 Benny, der sker en masse, 778 00:38:08,787 --> 00:38:11,290 og jeg vil tale om de tekniske ting, der slår dig. 779 00:38:11,498 --> 00:38:14,585 Der er nogle få ting, jeg elsker ved det her værk, jaguaren. 780 00:38:15,002 --> 00:38:17,546 Det er fremragende arbejde med chokoladen. 781 00:38:17,838 --> 00:38:20,382 Og jeg tror, det er ren chokolade. 782 00:38:20,632 --> 00:38:22,051 -Jeps. -...100 % chokolade. 783 00:38:22,259 --> 00:38:26,889 Og jeg elsker, at I har givet pyramiden tekstur, 784 00:38:26,972 --> 00:38:30,309 detaljerne på Rosita er smukke. 785 00:38:30,434 --> 00:38:32,061 Hun ser virkelig ud til at more sig. 786 00:38:32,144 --> 00:38:33,812 Og hun sender kys. 787 00:38:34,021 --> 00:38:37,941 Ja. Og jeg ved, at I havde problemer med strukturen. 788 00:38:38,067 --> 00:38:42,071 Mens I kunne balancere huset oppe i træet, 789 00:38:42,237 --> 00:38:45,115 hvilket var den mission, I var ude efter. 790 00:38:45,240 --> 00:38:49,578 Jeg har stadig problemer med at se træets form, 791 00:38:49,787 --> 00:38:52,289 -det er ikke visuelt... -Ikke realistisk. 792 00:38:52,414 --> 00:38:53,916 ...korrekt, det er for lodret. 793 00:38:54,375 --> 00:38:56,460 Tiden var helt sikkert imod os. 794 00:38:56,585 --> 00:39:00,214 Men fantastisk job at få træet til at bære et hus. 795 00:39:00,547 --> 00:39:05,219 Herligt arbejde, venner. Held og lykke. 796 00:39:05,427 --> 00:39:06,470 Tak. 797 00:39:07,221 --> 00:39:11,183 Lad os tale om det. Det, jeg tror, vi er enige om, 798 00:39:11,350 --> 00:39:14,019 er, at folk har lagt hjerte og sjæl i de her madværker. 799 00:39:14,103 --> 00:39:15,562 -Ja. -Det gør de altid, 800 00:39:15,687 --> 00:39:18,190 men den her udfordring fik dem til at grave dybt i, 801 00:39:18,273 --> 00:39:19,858 hvad der er vigtigt for dem. 802 00:39:20,234 --> 00:39:23,404 De har smukke, dybe historier, det er vildt. 803 00:39:25,155 --> 00:39:28,617 Vi er nødt til at holde i hånd senere. 804 00:39:29,451 --> 00:39:31,245 -Der kan kun være én vinder. -Korrekt. 805 00:39:31,453 --> 00:39:33,205 -Tror I, I ved det? -Ja. 806 00:39:38,836 --> 00:39:40,087 Åh, gud. 807 00:39:41,755 --> 00:39:42,923 Det er så ægte. 808 00:39:43,215 --> 00:39:44,967 -Hvorfor skulle de gøre det? -Det er så sødt. 809 00:39:45,092 --> 00:39:46,593 -Græder du. -Ja. 810 00:39:47,344 --> 00:39:52,099 Som I kan se, elsker vi jeres værker, og vi tror, at vores opdagelsesrejsende 811 00:39:52,182 --> 00:39:56,311 ville elske dem alle. Men der kan kun være én vinder. 812 00:39:59,314 --> 00:40:00,566 Se boblerne. 813 00:40:02,526 --> 00:40:03,819 Hvor fedt. 814 00:40:04,611 --> 00:40:06,572 -De er fantastiske. -Åh gud. 815 00:40:07,239 --> 00:40:08,490 Wow. 816 00:40:08,615 --> 00:40:11,201 Hvis Mickey Mouse kommer ud, må I altså samle mig op fra gulvet. 817 00:40:12,995 --> 00:40:16,874 Det hold, der skabte den mest foodtastic Up-rejse 818 00:40:17,040 --> 00:40:18,625 verden rundt, er.... 819 00:40:19,376 --> 00:40:21,086 Gud, det er så... 820 00:40:28,427 --> 00:40:33,432 Best Coasters! Kom op, og få jeres Foodtastic-nål. 821 00:40:40,397 --> 00:40:41,482 De er til jer! 822 00:40:41,607 --> 00:40:44,818 Det er fantastisk, især efter alle fejlene, 823 00:40:45,027 --> 00:40:49,031 der skete, og at vi overvandt dem. Det er så belønnende. 824 00:40:49,156 --> 00:40:51,158 -Sker det her virkelig? -Ja! 825 00:40:51,408 --> 00:40:52,868 -Jeg er så glad. -Tak. 826 00:40:52,993 --> 00:40:54,953 Hvis I kan udtrykke det, der sker så meget, 827 00:40:55,037 --> 00:40:56,538 men hvordan har I det? 828 00:40:56,663 --> 00:41:01,043 Jeg er så stolt, fordi vi overkom så mange ting og... 829 00:41:01,126 --> 00:41:02,628 Jeg er overvældet af følelser. 830 00:41:02,794 --> 00:41:05,380 Og vi elsker det. Vi så jer overvinde det. 831 00:41:05,464 --> 00:41:09,009 Og I gjorde det allesammen, kom op og vær med. 832 00:41:09,092 --> 00:41:10,260 Mange tak. 833 00:41:10,344 --> 00:41:12,971 Og husk, hold aldrig op med at lege med maden. 834 00:41:13,096 --> 00:41:16,183 Men vores hold er ikke den eneste, der har gennemført deres rejse. 835 00:41:17,392 --> 00:41:22,105 Hillemænd. Vi klarede det. Kan du mærke det? 836 00:41:22,481 --> 00:41:25,400 Ja. Mount Rushmore, sikket eventyr! 837 00:41:25,692 --> 00:41:29,154 Og jeg får duelighedsmærkerne til at bevise det. 838 00:41:29,321 --> 00:41:31,615 Apropos duelighedsmærker, der er vel ikke ét 839 00:41:31,698 --> 00:41:33,742 -for bløde landinger? -Niks. 840 00:41:34,826 --> 00:41:36,787 Men jeg kan da lave ét. 841 00:41:37,996 --> 00:41:41,083 Det bliver slet intet problem. Sikkerhed er mit mellem... 842 00:41:42,543 --> 00:41:44,127 Min finger. 843 00:42:21,206 --> 00:42:23,208 Tekster af: Anders Langhoff