1
00:00:13,806 --> 00:00:15,308
LITWAK'S ARCADE SPEELHAL
2
00:00:15,391 --> 00:00:17,268
Litwak's arcade speelhal...
3
00:00:18,269 --> 00:00:20,313
...waar elke echt gamer...
4
00:00:20,772 --> 00:00:27,403
Lieve moeder van ezelinnenmelk, gelukt.
Het laatste niveau van Fix-It Felix Jr.
5
00:00:30,114 --> 00:00:34,994
Heilige hete stippen. Je hebt officieel
elke game van de arcade gehaald.
6
00:00:37,288 --> 00:00:38,331
Alles goed?
7
00:00:39,040 --> 00:00:43,878
Geen confetti?
Geen beste-gamer-muziek, niks?
8
00:00:44,003 --> 00:00:47,632
Nee, sorry, maar en nu?
9
00:00:47,840 --> 00:00:50,384
Elke game is verslagen,
elke high score gehaald...
10
00:00:50,510 --> 00:00:52,804
...elk geheim level ontsloten.
Wat komt hierna?
11
00:00:53,096 --> 00:00:54,097
Je hebt gelijk.
12
00:00:55,765 --> 00:00:59,143
Ik weet het niet.
Wat heb je aan muntgeld als je er geen...
13
00:00:59,268 --> 00:01:01,896
...taartvormige geestenhappers
mee tot leven brengen....
14
00:01:02,021 --> 00:01:05,066
...of Italiaanse loodgieters,
of snoeperige racers?
15
00:01:05,149 --> 00:01:08,319
Wat is het leven zonder flitslichten...
16
00:01:08,402 --> 00:01:11,948
...of versleten joysticks
of plakkerige knoppen?
17
00:01:13,199 --> 00:01:17,203
O, jee, een existentiële crisis.
Ze gaat eraan. Denk snel na.
18
00:01:19,163 --> 00:01:22,583
Ik heb het. Wat als ik zeg
dat ik een heel nieuw videospel heb?
19
00:01:22,667 --> 00:01:23,709
Een nieuw spel?
20
00:01:24,377 --> 00:01:28,172
Ga verder. Ik luister.
-Ja, net gemaakt.
21
00:01:28,422 --> 00:01:30,883
Je hebt het nog niet, maar het is te gek.
22
00:01:31,008 --> 00:01:33,928
Eigenlijk, Wreck-It Ralph
komt er zelfs in voor.
23
00:01:34,387 --> 00:01:38,933
Wreck-It Ralph is van Fix-It Felix
naar een nieuwe videogame overgestapt?
24
00:01:39,142 --> 00:01:45,064
Te gek, hè? Hij is binnenkort klaar.
Dat wordt de tofste game ooit.
25
00:01:45,273 --> 00:01:48,985
Oké, ik wacht. Ik en mijn munten.
26
00:01:49,402 --> 00:01:51,404
Ik weet wie dit kunnen maken.
27
00:01:53,197 --> 00:01:56,450
BEGIN GAME
28
00:01:56,701 --> 00:02:00,997
Ik stel je voor aan drie bijzondere teams
van 's werelds beste voedselkunstenaars.
29
00:02:01,664 --> 00:02:05,376
Sulley's Ploeg, een team van
onbevreesde voedselkunstveteranen.
30
00:02:05,793 --> 00:02:09,755
De Keizers Crew, die ieder
een unieke vaardigheid hebben.
31
00:02:10,089 --> 00:02:13,968
En Feeënpetemoeien, een team
van vastbesloten taartartiesten.
32
00:02:14,594 --> 00:02:16,721
Welk team zal de gamer imponeren...
33
00:02:16,888 --> 00:02:19,390
...en de felbegeerde
Disney Foodtastic-pin winnen?
34
00:02:19,974 --> 00:02:22,977
Meer waard dan een cheatcode
voor een videogame.
35
00:02:25,313 --> 00:02:26,480
Ik sloop 'm.
36
00:02:35,448 --> 00:02:37,783
Zo wil ik elke dag wel beginnen.
37
00:02:38,701 --> 00:02:40,995
Dit is Foodtastic.
38
00:02:44,415 --> 00:02:47,501
Een wereld waar dingen
soms gesloopt moeten worden...
39
00:02:47,585 --> 00:02:50,213
...zodat ze iets veel beters
terug kunnen bouwen.
40
00:02:50,796 --> 00:02:52,590
En wat betreft iets geweldigs bouwen...
41
00:02:52,757 --> 00:02:56,302
...verwierf Wreck-It Ralph publiek
door ons een glimp van het leven...
42
00:02:56,427 --> 00:02:58,054
...in een videoscherm te geven.
43
00:02:58,262 --> 00:03:00,973
Het toonde ons dat zelfs
de slechterik van een videogame...
44
00:03:01,140 --> 00:03:04,143
...verwachtingen kan slopen
en zichzelf een nieuwe start geven...
45
00:03:04,268 --> 00:03:05,686
...als hij dat graag wil.
46
00:03:06,354 --> 00:03:09,649
Vandaag hebben we grote plannen
voor jullie, voedselkunstenaars.
47
00:03:09,732 --> 00:03:11,317
En het gaat niet makkelijk zijn.
48
00:03:11,442 --> 00:03:15,279
Daarom hebben we twee voedselkunsttitanen
om ons bij te staan.
49
00:03:15,404 --> 00:03:17,657
Benny Rivera en Amirah Kassem.
50
00:03:21,911 --> 00:03:25,373
Ik hoop dat jullie uitgerust zijn,
want als deze wedstrijd gestart is...
51
00:03:25,456 --> 00:03:27,333
...kun je pauzeknop wel vergeten.
52
00:03:28,209 --> 00:03:30,544
Onze gamer moet een nieuw spel krijgen.
53
00:03:31,212 --> 00:03:34,090
Jullie missie vandaag is
om haar die te geven.
54
00:03:34,382 --> 00:03:38,219
Creëer een scène in
een origineel gloednieuw arcadespel.
55
00:03:38,678 --> 00:03:40,513
Maar dat is nog niet alles.
56
00:03:40,721 --> 00:03:43,099
Zoek een manie om die grote kluns...
57
00:03:43,182 --> 00:03:46,060
...creatief in jullie nieuwe game
te plaatsen.
58
00:03:46,727 --> 00:03:50,523
Het voorkomen van jullie ontwerp
moet samenhangend zijn.
59
00:03:50,648 --> 00:03:54,277
En een goede videogamelook
is de sleutel tot succes.
60
00:03:54,568 --> 00:03:57,029
Dus zorg dat alles er perfect uitziet.
61
00:03:57,655 --> 00:03:59,073
En er is creativiteit.
62
00:03:59,782 --> 00:04:03,077
Omdat Wreck-It Ralph
in zo'n kleurige wereld leeft...
63
00:04:03,369 --> 00:04:05,663
...beoordelen we
jullie voedsellandschappen...
64
00:04:05,788 --> 00:04:07,915
...op hoe opvallend en kleurig ze zijn.
65
00:04:08,165 --> 00:04:10,710
Je hoeft maar naar de wereld
van Sugar Rush te kijken...
66
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
...om genoeg inspiratie te krijgen.
67
00:04:13,254 --> 00:04:15,172
En als laatste, de verhaallijn.
68
00:04:15,506 --> 00:04:18,843
Wat gebeurt er in deze nieuwe game
als Ralph eenmaal verschenen is?
69
00:04:19,302 --> 00:04:22,013
Goed. Jullie lol begint met zonsopgang.
70
00:04:22,179 --> 00:04:24,849
Maar de arcades sluiten 's avonds.
71
00:04:25,975 --> 00:04:29,395
Dus als de zon hier onder is,
is het spelletje afgelopen.
72
00:04:29,687 --> 00:04:33,774
Al het voedsel dat jullie niet gebruiken,
wordt gedoneerd.
73
00:04:33,858 --> 00:04:36,027
Er gaat niets verloren bij Foodtastic.
74
00:04:36,527 --> 00:04:41,073
Oké, onze gamer heeft jullie harder nodig
dan een rol muntgeld. Aan de slag.
75
00:04:41,407 --> 00:04:42,867
Pak het bord.
-Daar gaan we.
76
00:04:45,369 --> 00:04:46,370
Pak hem maar.
77
00:04:47,538 --> 00:04:49,332
Oké, dus we hebben, Ralph.
78
00:04:50,041 --> 00:04:52,043
Hij moet grote vuisten hebben.
79
00:04:52,126 --> 00:04:54,045
TEAM: SULLEY'S PLOEG
SHAUNA, SARAH EN ONO
80
00:04:54,879 --> 00:04:58,466
De naam van het spel
moet Atlantiquest zijn.
81
00:04:58,716 --> 00:05:01,844
Dat schrijf ik erboven.
-Dus een onderwater thema.
82
00:05:01,969 --> 00:05:04,388
De gamer wil ons spel wel spelen...
83
00:05:04,555 --> 00:05:08,142
...als we een grote, slechte tegenstander
hebben, de Octoboss.
84
00:05:08,517 --> 00:05:12,521
Het wordt spannend om de Octoboss
te verslaan. Wie wil dat niet?
85
00:05:13,439 --> 00:05:14,648
We maken een truck.
-Ja.
86
00:05:15,024 --> 00:05:16,942
Een truck in de stad.
-Een monstertruck.
87
00:05:17,109 --> 00:05:20,404
Misschien een bakkerskar,
die een monstertruck is geworden.
88
00:05:20,654 --> 00:05:22,573
Die schiet bagels en vernietigt...
89
00:05:23,491 --> 00:05:26,369
Dat is te gek.
-...iets. Wat kan het vernietigen?
90
00:05:26,952 --> 00:05:29,080
Een stad of...
-Dat is een goed idee.
91
00:05:29,288 --> 00:05:31,540
En een stadslandschap?
-Ja.
92
00:05:32,083 --> 00:05:36,170
Ralph is enorm.
We maken hem van gepofte rijst...
93
00:05:36,712 --> 00:05:38,881
...en modelleerchocola.
-Dat is goed.
94
00:05:38,964 --> 00:05:40,883
Met een stuk weg erbij.
-Van chiazaden.
95
00:05:40,966 --> 00:05:41,926
WEG VAN CHIAZAAD
96
00:05:42,009 --> 00:05:43,177
Top.
-Dat lijkt gravel.
97
00:05:43,260 --> 00:05:45,763
Zal ik gebouwen van peperkoek maken?
-Oké.
98
00:05:45,846 --> 00:05:48,933
Ja, met een zooi ramen erin.
Met wat lampen en...
99
00:05:49,308 --> 00:05:51,018
We zijn vrienden op sociale media.
100
00:05:51,185 --> 00:05:55,398
Dit is een team van experts.
Een expert in peperkoekhuizen.
101
00:05:55,481 --> 00:05:59,944
En een expert voor beeldhouwen.
En ik doe mijn uitsnijwerk.
102
00:06:00,069 --> 00:06:01,987
Wat watermeloen en dergelijke.
103
00:06:02,279 --> 00:06:04,407
Dit wil de gamer wel spelen.
104
00:06:04,865 --> 00:06:07,576
Wie wil er niet een stad
met een bageltruck vernietigen?
105
00:06:07,701 --> 00:06:09,328
Ja,
-Dat is bijzonder.
106
00:06:09,578 --> 00:06:10,830
We zetten hem in een jungle.
-Ja.
107
00:06:10,913 --> 00:06:13,082
Zeker, een ruimtejungle.
-Ja.
108
00:06:13,624 --> 00:06:15,209
Gamers houden van videogames...
109
00:06:15,376 --> 00:06:17,128
...die avontuurlijk zijn.
-Klopt.
110
00:06:17,253 --> 00:06:18,754
Dus een ruimtejungle.
111
00:06:18,879 --> 00:06:20,005
RUIMTEBOOM VAN STOKBROOD
112
00:06:20,131 --> 00:06:23,050
De boom van stokbrood.
-En Ralph van modelleerchocola.
113
00:06:23,134 --> 00:06:25,553
Hij wordt opgejaagd
door een grote meteoriet.
114
00:06:25,886 --> 00:06:28,597
En we maken deze van broccoli.
-Goed.
115
00:06:29,056 --> 00:06:35,396
Elke game heeft ergens een wijze gids.
Dit wordt een ruimteslak.
116
00:06:36,522 --> 00:06:38,482
Ik ben dol op Wreck-It Ralph, die wil ik.
117
00:06:38,649 --> 00:06:41,944
Doe maar, want het is intimiderend,
hij is enorm groot.
118
00:06:42,528 --> 00:06:45,239
Ik ken Ono ongeveer 12 jaar.
119
00:06:45,573 --> 00:06:48,200
We kennen elkaar van de taarten.
En Shauna...
120
00:06:48,284 --> 00:06:51,620
...hebben samen een bakkerij.
We hebben allemaal talent.
121
00:06:51,829 --> 00:06:54,415
We hebben een mooie balans.
We zijn een goed team.
122
00:06:55,040 --> 00:06:56,917
Ik maak de ruimteslak wel.
123
00:06:57,084 --> 00:06:58,627
Oké.
-Ze wordt roze en mooi...
124
00:06:58,711 --> 00:07:01,505
...en jullie moeten het er maar mee doen.
-Klinkt goed.
125
00:07:02,047 --> 00:07:04,550
Hallo.
-Hoi.
126
00:07:04,675 --> 00:07:07,803
Dus jullie noemen je de Feeënpetemoeien.
-Ja.
127
00:07:07,970 --> 00:07:09,763
Waarom hebben jullie die naam gekozen?
128
00:07:09,847 --> 00:07:12,308
We hebben veel kinderen,
we maken lekkers voor ze...
129
00:07:12,391 --> 00:07:14,935
...en willen dat hun dromen uitkomen.
-Heerlijk.
130
00:07:16,687 --> 00:07:19,315
Jullie zijn een tweeling, jij en Chantel,
jullie hebben...
131
00:07:19,398 --> 00:07:20,483
Gewoon zussen.
132
00:07:20,566 --> 00:07:22,860
Jullie lijken zo op elkaar.
Wat doen jullie?
133
00:07:23,152 --> 00:07:26,947
Taarten zijn ons specialisme.
We wonen in een klein stadje.
134
00:07:27,364 --> 00:07:29,700
Niet veel mensen maken taarten.
135
00:07:29,909 --> 00:07:33,746
We zijn eigenlijk grote vissen
in een kleine vijver.
136
00:07:34,246 --> 00:07:38,459
En we zijn hier omdat we grote vis
in een grote vijver wilden zijn...
137
00:07:38,542 --> 00:07:41,962
...of in ieder geval andere grote vissen
in een grote vijver zien...
138
00:07:42,213 --> 00:07:43,672
...en kijken hoe we het doen.
139
00:07:43,756 --> 00:07:46,258
Jeetje, nou vertel eens
wat jullie gaan maken.
140
00:07:46,675 --> 00:07:50,513
Wreck-It Ralph springt of duikt...
141
00:07:50,679 --> 00:07:54,266
...dit spel in.
Hij vecht met de Octoboss...
142
00:07:54,850 --> 00:07:57,561
...om de schatkist te pakken
om zo het spel te winnen.
143
00:07:57,728 --> 00:07:58,729
In zijn nieuwe outfit.
144
00:07:58,979 --> 00:08:00,439
Ja.
-Hij is een zeemeerman.
145
00:08:00,606 --> 00:08:01,649
Een zeemeerman.
-Ja.
146
00:08:02,024 --> 00:08:06,111
Welk voedsel willen jullie
in dit ontwerp gebruiken?
147
00:08:06,862 --> 00:08:12,826
Veel taart, want dat kennen we.
-Oké. Als je veel taart gebruikt...
148
00:08:13,160 --> 00:08:16,080
...mag het wel foutloos zijn.
149
00:08:16,747 --> 00:08:21,001
Want we houden ervan andere elementen
in het ontwerp te zien.
150
00:08:21,126 --> 00:08:24,505
Ik ben benieuwd. Veel succes.
-Bedankt.
151
00:08:25,256 --> 00:08:28,050
Misschien moeten we
hun advies ter harte nemen.
152
00:08:28,300 --> 00:08:32,846
We kunnen de rotsen van ramen maken.
153
00:08:33,097 --> 00:08:36,058
En Ralph van gepofte rijst.
-Ja.
154
00:08:36,225 --> 00:08:37,268
Oké.
-Goed idee.
155
00:08:37,935 --> 00:08:39,395
Gewoon bluffen tot je het kan.
156
00:08:43,857 --> 00:08:46,151
Kijk eens.
-Moet je zien.
157
00:08:46,235 --> 00:08:48,028
Wat geweldig.
158
00:08:48,112 --> 00:08:50,322
Pak die broccoli.
-Jeetjemina.
159
00:08:50,614 --> 00:08:53,284
Dit is prachtig.
-Moet je die peperkoek zien.
160
00:08:53,492 --> 00:08:55,578
Dit is te gek.
-Ik wil dit in mijn huis.
161
00:08:56,120 --> 00:08:59,623
Dit kan de schat zijn, edelstenen.
-Dat kan.
162
00:08:59,832 --> 00:09:01,333
Ja.
-Dat kunnen we kleuren.
163
00:09:01,458 --> 00:09:03,794
Deze bedoelde ik.
Dit zijn geen.... kleine...
164
00:09:03,877 --> 00:09:05,170
...hoe heet dat?
-Kumquats.
165
00:09:05,337 --> 00:09:07,172
Kumquats. Bedankt.
-Ja, je wilt...
166
00:09:07,339 --> 00:09:11,427
Dat is een Florida fruit.
-Heel mooi. Deze stralen ruimte uit.
167
00:09:11,719 --> 00:09:13,679
We zijn klaar.
-Aan de slag dan.
168
00:09:16,974 --> 00:09:18,225
Ik ben zo opgewonden.
169
00:09:21,604 --> 00:09:25,357
Als er iemand naar de voorraad gaat,
neem meer stokbrood mee.
170
00:09:25,733 --> 00:09:28,777
We hebben al dat stokbrood nodig.
-Ik ga harten uitsnijden.
171
00:09:28,986 --> 00:09:32,114
Ja, harten, top,
En de namen uitsnijden voor de...
172
00:09:32,323 --> 00:09:33,282
Bliksemschicht?
-De...
173
00:09:33,365 --> 00:09:34,533
...life bar.
-Ja, oké.
174
00:09:34,825 --> 00:09:37,369
Ik begin aan de truck.
-Ik ga peperkoek bakken...
175
00:09:37,453 --> 00:09:38,621
...voor de huizen.
-Oké.
176
00:09:38,704 --> 00:09:40,623
Ik doe dan Ralphs hoofd.
177
00:09:40,914 --> 00:09:43,834
De modelleerchocola wordt huidskleur.
178
00:09:44,293 --> 00:09:46,420
Ik meet niks, ik doe het erin.
179
00:09:51,175 --> 00:09:53,719
Er moet chocola op deze boom.
Paarse chocola.
180
00:09:53,886 --> 00:09:56,347
Ja, 't hele ding.
En dan het brood eromheen.
181
00:09:56,555 --> 00:09:58,599
Helemaal tot hier, toch?
-Overal, alles.
182
00:09:58,682 --> 00:09:59,683
Oké. Cool.
183
00:09:59,767 --> 00:10:02,394
De ruimtejungleboom is belangrijk
voor ons ontwerp...
184
00:10:02,478 --> 00:10:04,521
...omdat die het hele thema neerzet.
185
00:10:05,314 --> 00:10:07,232
Kijk dit dan.
-Jeetje, ja.
186
00:10:07,524 --> 00:10:10,444
Ooit een paarse boom gezien?
-Nee, maar nu wel...
187
00:10:10,527 --> 00:10:11,737
...zo te zien.
-Bijna.
188
00:10:11,945 --> 00:10:14,448
Foodtastic winnen zou
een bekroning zijn...
189
00:10:14,531 --> 00:10:16,033
...op ons harde werken en...
190
00:10:16,116 --> 00:10:19,203
…dat we hier gekomen zijn.
Ik ben vol vertrouwen.
191
00:10:19,328 --> 00:10:21,664
Toen ik opgroeide heb ik nooit vertrouwen.
192
00:10:21,997 --> 00:10:24,625
Ik dacht eerlijk gezegd
dat ik niks bijdroeg.
193
00:10:24,875 --> 00:10:29,254
Toen zag ik beeldhouwen met cake en ik...
194
00:10:29,421 --> 00:10:32,591
...dat kan ik ook.
En nu heb ik een eigen zaak.
195
00:10:32,841 --> 00:10:35,844
Ik heb nu vertrouwen,
dat had ik nooit voor mogelijk gehouden.
196
00:10:36,053 --> 00:10:40,432
Deze kans is groots. Dit geeft erkenning.
197
00:10:40,724 --> 00:10:44,103
Hoe gaat het, Ono?
-Heel goed. Ik probeer...
198
00:10:44,228 --> 00:10:48,023
...de basis van
zijn gezichtsuitdrukking te maken.
199
00:10:48,107 --> 00:10:51,527
En dit doe ik met plezier.
200
00:10:53,278 --> 00:10:59,284
Meestal doe ik een laag modelleerchocola,
waar fondant overheen gaat...
201
00:10:59,368 --> 00:11:02,413
...voor een glad oppervlak
dat makkelijk te verven is.
202
00:11:02,496 --> 00:11:04,998
Modelleerchocola is lastig
om te beschilderen.
203
00:11:05,082 --> 00:11:09,545
Ono, die neus is heel sprekend.
Ik zou bijna zeggen: 'Ralph, alles goed?'
204
00:11:15,426 --> 00:11:18,053
Nog wat glazuur...
205
00:11:18,178 --> 00:11:22,975
Ik bouw mijn rots,
ik meng cake met botercrème.
206
00:11:23,100 --> 00:11:26,228
Ik gebruik ook ramen noedels
aan de binnenkant...
207
00:11:26,311 --> 00:11:29,356
...als steun voor mijn cake
aan de buitenkant.
208
00:11:29,690 --> 00:11:35,112
Dan komt er fondant overheen
en wat Parmezaanchips...
209
00:11:35,237 --> 00:11:38,657
...die we zo kleuren dat het mos lijkt.
210
00:11:40,200 --> 00:11:42,077
Ik begin aan Ralphs hoofd.
211
00:11:44,538 --> 00:11:46,331
Oké, dit is niet echt mooi.
212
00:11:47,124 --> 00:11:53,005
Kom op, blijf plakken. Tjonge jonge.
De gepofte rijst is net overal afgevallen.
213
00:11:53,255 --> 00:11:57,134
Ik ben een perfectionist
en ik wil dat Ralphs hoofd...
214
00:11:57,384 --> 00:11:58,594
Goed.
-...echt goed wordt.
215
00:11:58,802 --> 00:12:00,471
Even wachten tot het vast zit.
216
00:12:00,554 --> 00:12:04,433
Je bouwt het op van modelleerchocola.
-Hebben we genoeg?
217
00:12:05,476 --> 00:12:07,770
Oké. Zo te zien moeten we dat doen.
218
00:12:08,562 --> 00:12:12,483
Hij komt niet bij elkaar als ik wil.
En ik ben zo gefrustreerd...
219
00:12:13,025 --> 00:12:16,236
...en teleurgesteld.
Ik ben een perfectionist...
220
00:12:16,528 --> 00:12:19,239
...en als mijn plan niet doorgaat,
heb ik het niet meer.
221
00:12:24,745 --> 00:12:25,996
Het werkt niet.
222
00:12:27,539 --> 00:12:29,583
Gaat het?
-Ik weet gewoon...
223
00:12:30,209 --> 00:12:32,795
...te veel lagen cake.
224
00:12:33,337 --> 00:12:38,133
We zijn niet snel overweldigd.,
maar we worden wel emotioneel.
225
00:12:40,469 --> 00:12:41,720
Zo gaat het met ons.
226
00:12:41,845 --> 00:12:44,473
Maar je kan huilen wat je wil,
maar wel doorwerken.
227
00:12:44,932 --> 00:12:47,643
Deze bouwcake geeft me
zo veel tijd om na te denken...
228
00:12:48,018 --> 00:12:49,561
...en daarom moet ik huilen.
229
00:12:50,145 --> 00:12:52,523
Ik was in ieder geval niet de eerste.
-Precies.
230
00:12:53,106 --> 00:12:55,108
Ben ik nu een wasbeertje?
-Nee, hoor.
231
00:12:55,317 --> 00:12:56,443
Je bent prachtig.
-Oké.
232
00:12:56,777 --> 00:12:58,237
Niet in je ogen wrijven...
233
00:12:58,320 --> 00:13:01,156
Niet doen.
-Laat de tranen over je wangen lopen.
234
00:13:01,365 --> 00:13:03,617
Je maakt de glazuur nat. Kappen.
235
00:13:12,960 --> 00:13:16,505
Ik gebruik modelleerchocola
voor Ralphs hoofd.
236
00:13:16,713 --> 00:13:17,881
Ik heb zijn neus...
237
00:13:18,048 --> 00:13:22,719
...ogen en wenkbrauwen.
Nu doe ik zijn haar.
238
00:13:22,970 --> 00:13:25,597
Veel delen zijn simpel...
239
00:13:25,931 --> 00:13:29,726
...het gaat om de details.
Dus die wil ik...
240
00:13:29,810 --> 00:13:33,480
...precies goed hebben,
anders ziet hij er niet goed uit.
241
00:13:35,607 --> 00:13:38,527
O, ik moet hier even aan ruiken.
242
00:13:39,069 --> 00:13:44,491
Ruiken jullie die peperkoek?
-Jeetje. Het ruikt zo lekker hier.
243
00:13:44,575 --> 00:13:46,034
Ja, zeker.
-Heel lekker.
244
00:13:46,159 --> 00:13:48,537
Bedankt. Het gaan vast
mooie huizen worden.
245
00:13:49,288 --> 00:13:52,624
Als sinds ik jong was, in Oostenrijk,
hou ik van met peperkoek werken.
246
00:13:52,708 --> 00:13:54,585
Je kunt er heel creatief mee zijn...
247
00:13:54,668 --> 00:13:57,087
...je kunt er huizen
en iedere structuur mee bouwen.
248
00:13:57,504 --> 00:14:02,050
In Oostenrijk beginnen we al in augustus
met peperkoek maken.
249
00:14:02,509 --> 00:14:04,553
Ik voel me er thuis door.
250
00:14:05,971 --> 00:14:08,098
Ik maak nu ramen van isomalt.
251
00:14:08,390 --> 00:14:10,976
We gaan het nogmaals bakken,
dan wordt het steviger.
252
00:14:11,059 --> 00:14:12,436
Die ramen zijn te gek.
253
00:14:12,519 --> 00:14:14,271
Mooie kleur.
-Bedankt.
254
00:14:14,688 --> 00:14:17,274
Ik blijf peperkoek bakken
en hou die geur erin...
255
00:14:17,733 --> 00:14:20,277
...de andere teams krijgen trek
en stoppen even met werken...
256
00:14:20,444 --> 00:14:21,445
Allemaal honger.
257
00:14:22,613 --> 00:14:23,822
Ik ruik peperkoek.
258
00:14:23,906 --> 00:14:26,533
Die peperkoek ruikt zo lekker.
-Dat ruikt dat goed.
259
00:14:26,658 --> 00:14:28,201
Het ruikt als een fijne knuffel.
260
00:14:29,453 --> 00:14:32,331
Ik ga ons eerste huis in elkaar zetten.
-Heel goed.
261
00:14:33,415 --> 00:14:35,876
Peperkoekhuizen zie je meestal rond kerst.
262
00:14:36,126 --> 00:14:41,381
Ik probeer er een jaren 80-spel
van te maken, hoekig en pixelachtig...
263
00:14:41,465 --> 00:14:42,799
Wat is dit?
-Royal icing.
264
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Royal icing.
-Dat is onze lijm.
265
00:14:44,927 --> 00:14:47,137
Als je die panelen
als een architect lijmt...
266
00:14:47,304 --> 00:14:50,307
...als een bouwvakker,
ondersteunt het zichzelf.
267
00:14:51,099 --> 00:14:52,351
Hoe gaat het hier?
-Hoi.
268
00:14:52,517 --> 00:14:54,186
Hoi, hoe is het, Benny?
-Hoi.
269
00:14:54,311 --> 00:14:57,189
En de peperkoek?
-Tot toe alles goed.
270
00:14:58,023 --> 00:15:00,859
Ik heb alle panelen in één keer gemaakt,
nu ga ik ze lijmen.
271
00:15:00,943 --> 00:15:03,111
En als je ze gelijmd hebt?
272
00:15:03,445 --> 00:15:05,697
Versieren, snoep erop, en...
273
00:15:05,781 --> 00:15:08,533
...andere mediums, voedsel,
zoals zoutjes en zo.
274
00:15:08,784 --> 00:15:12,663
Als we aan peperkoekhuisjes denken,
hebben we het idee...
275
00:15:13,330 --> 00:15:14,748
...aan kersthuisjes.
-Kerstmis.
276
00:15:14,831 --> 00:15:15,999
Correct. Dus...
-Ja.
277
00:15:16,166 --> 00:15:20,754
Probeer dat niet te doen.
-Geen ijspegels op, maar we kiezen...
278
00:15:20,837 --> 00:15:22,673
...wat vrolijke kleuren in de ramen.
-Ja.
279
00:15:22,756 --> 00:15:27,260
Meer als wat je in een arcadespel ziet
met flitslichten, felle kleuren.
280
00:15:27,344 --> 00:15:30,889
Oké. Zorg wel dat de stukken
overeenkomen...
281
00:15:31,098 --> 00:15:34,059
...met het concept en het verhaal
dat jullie ons gaan tonen.
282
00:15:35,560 --> 00:15:38,397
Ik laat jullie verder werken,
er is nog genoeg te doen.
283
00:15:38,480 --> 00:15:39,982
Zeker.
-Wil je niet even helpen?
284
00:15:40,107 --> 00:15:41,942
Sorry.
-Bedankt voor de aanwijzingen.
285
00:15:42,025 --> 00:15:43,068
Goed.
-Tot later.
286
00:15:43,151 --> 00:15:44,152
Bedankt.
-Te gek.
287
00:15:45,696 --> 00:15:49,241
Ik maak de namen op de life bar.
288
00:15:49,616 --> 00:15:53,203
Ik snij Ralphs naam uit en de Octoboss.
289
00:15:53,412 --> 00:15:56,248
Pang, vind je dat dat te veel uitsteekt?
-Eens kijken.
290
00:15:56,331 --> 00:15:58,875
Zijn ogen zijn niet goed
-Het ziet er goed uit.
291
00:16:02,379 --> 00:16:09,344
Goed. Ik rijg stokbrood
op een grote draad...
292
00:16:09,886 --> 00:16:12,597
...om er de omwonden boomstam
mee te maken.
293
00:16:13,098 --> 00:16:17,978
De ruimteboom moet geen gewone boom
zijn, want het is een ruimtejungle.
294
00:16:18,186 --> 00:16:19,730
Klaar?
-Helemaal.
295
00:16:19,855 --> 00:16:21,064
Langzaam neerleggen.
296
00:16:21,189 --> 00:16:24,484
Wie wil er niet
met zijn eten spelen? Punt.
297
00:16:24,651 --> 00:16:26,069
Je moet nu hier komen.
298
00:16:26,528 --> 00:16:28,155
Wacht, makkelijk te buigen.
-Oké.
299
00:16:28,363 --> 00:16:29,948
Dit is gebroken.
300
00:16:30,949 --> 00:16:32,951
We hebben een probleem?
-Wat bedoel je?
301
00:16:33,118 --> 00:16:34,119
Het breekt.
302
00:16:34,619 --> 00:16:36,371
Kijk. Wat gebeurt er met de boom?
303
00:16:36,788 --> 00:16:38,498
Moet ik hem buigen?
-Niet draaien.
304
00:16:38,665 --> 00:16:41,209
Het is opgedroogd,
ze hebben ze al nat gemaakt...
305
00:16:41,293 --> 00:16:43,754
...en zachter gemaakt,
maar die broden breken.
306
00:16:44,713 --> 00:16:49,342
Kijk, het is helemaal gebroken.
Tjonge. Het gaat eraf vallen.
307
00:16:51,511 --> 00:16:53,764
Die is gebroken. Dat is oké.
-Die ook.
308
00:16:54,181 --> 00:16:56,224
Ik hoop dat ze een plan hebben.
309
00:16:56,308 --> 00:16:59,019
Deze valt eraf, man.
Dit gaat het niet houden.
310
00:16:59,144 --> 00:17:03,607
Het droogt op en verkruimelt.
-Dit gaat niet zo goed als ik dacht...
311
00:17:03,690 --> 00:17:06,693
...het brood is kruimelig
en niet zacht, heel hard.
312
00:17:07,110 --> 00:17:11,490
Dus we moeten iets anders doen.
-Wat gaan we doen?
313
00:17:12,949 --> 00:17:14,659
We hebben dat deeg, maar geen idee...
314
00:17:14,743 --> 00:17:17,829
...hoe dat gaat uitwerken.
-Dat gaat niet alles bedekken.
315
00:17:17,913 --> 00:17:20,123
Precies.
-Eerlijk gezegd...
316
00:17:21,041 --> 00:17:22,709
...kunnen we gepofte rijst nemen.
317
00:17:24,252 --> 00:17:26,338
Oké, dat doen we.
-Kom op.
318
00:17:27,839 --> 00:17:30,717
We wilden uit onze comfortzone gaan
en onszelf uitdagen...
319
00:17:30,842 --> 00:17:33,053
...maar we gaan terug naar wat we kennen.
320
00:17:33,220 --> 00:17:36,807
Pak de rijst en los dit probleem
zo snel mogelijk op.
321
00:17:36,932 --> 00:17:39,935
Zo te zien veranderen ze van plan.
322
00:17:40,060 --> 00:17:42,145
Maar als ze dat doen,
moet het goed zijn...
323
00:17:42,270 --> 00:17:43,939
...want een derde keer lukt niet.
324
00:17:49,194 --> 00:17:52,239
Ik heb hier op zitten wachten.
Dit vind ik echt leuk.
325
00:17:52,739 --> 00:17:55,742
Ik gebruik watermeloenen
om bloemenbomen te maken.
326
00:17:56,493 --> 00:17:59,830
Tijd is onze vijand,
maar we zijn een goed team...
327
00:18:00,413 --> 00:18:01,915
...en we komen er wel.
328
00:18:03,041 --> 00:18:06,628
Ik maak wat isomalt kwallen.
-Oké.
329
00:18:06,795 --> 00:18:10,465
We willen een ander element inbrengen
en daarvoor nemen we isomalt.
330
00:18:11,341 --> 00:18:15,053
Ik vind dat wel eng, maar als we winnen...
331
00:18:15,137 --> 00:18:18,682
...moeten we iets
buiten onze comfortzone doen.
332
00:18:19,516 --> 00:18:25,480
Ik smelt de isomalt korrels
en dan kleur ik ze met eetbare verf.
333
00:18:25,772 --> 00:18:26,982
Bijna klaar.
334
00:18:27,149 --> 00:18:31,486
Dan giet ik het over
een met water gevulde ballon.
335
00:18:32,821 --> 00:18:34,531
Ik ga dit proberen.
336
00:18:37,159 --> 00:18:38,743
Heel spannend.
-Ja.
337
00:18:39,077 --> 00:18:41,037
Moet iemand het uitschrapen?
-Misschien.
338
00:18:41,204 --> 00:18:46,501
We zijn zo ambitieus als maar kan
om ons ontwerp tot leven te brengen.
339
00:18:46,877 --> 00:18:49,129
Maak er een gaatje in.
-Hier?
340
00:18:56,303 --> 00:18:59,181
Te gek.
-Het is gelukt.
341
00:19:01,725 --> 00:19:03,351
Tijd voor een broccoli-invasie.
342
00:19:06,104 --> 00:19:08,940
De meteoor is heel belangrijk in ons spel.
343
00:19:09,024 --> 00:19:11,818
De meteoor zit achter je aan
en je moet obstakels overkomen...
344
00:19:11,943 --> 00:19:15,322
...het moet intimiderend zijn.
-Gast, dat is te gek.
345
00:19:16,364 --> 00:19:19,993
Oké, even over Sully's Ploeg.
Eerst deden ze brood op de boom...
346
00:19:20,076 --> 00:19:22,579
...en dan doen ze het opeens anders.
Wat denken jullie?
347
00:19:23,038 --> 00:19:26,249
Ik maak me zorgen over de gepofte rijst,
die is niet kleurig...
348
00:19:26,333 --> 00:19:28,585
...en we willen kleur en plezier.
349
00:19:28,668 --> 00:19:31,671
Ik mis die levendige paarse kleur.
350
00:19:32,756 --> 00:19:35,133
We gaan het zien.
-En de Feeënpeetmoeien...
351
00:19:35,258 --> 00:19:36,718
...die hebben zo'n...
352
00:19:36,843 --> 00:19:39,846
...ze zijn nerveus en onzeker
over hun eigen kunnen...
353
00:19:39,930 --> 00:19:44,935
...die gevoelens en emoties
waardoor ze belangrijke dingen uitstellen.
354
00:19:45,060 --> 00:19:46,519
Correct.
-Ik wil ze vertellen...
355
00:19:47,062 --> 00:19:50,649
...ze werken de hele dag
aan Ralphs gezicht.
356
00:19:50,732 --> 00:19:54,361
Op een moment moet je blij zijn
met wat je hebt en het hele ding maken.
357
00:19:54,569 --> 00:19:57,072
Terug naar Ralphs gezicht
als je dat niet af vindt.
358
00:19:57,781 --> 00:20:01,368
Ze moeten even doorpakken om te zorgen
dat de voorstelling afkomt.
359
00:20:01,660 --> 00:20:05,372
Ze moeten zich haasten.
-Precies, wat vooruitgang boeken.
360
00:20:06,414 --> 00:20:08,875
En dan nog het feit
dat dit Wreck-It Ralph is...
361
00:20:09,334 --> 00:20:11,002
...en alleen de Keizers Crew...
362
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
...laten hem zien terwijl hij iets sloopt.
-Klopt.
363
00:20:14,089 --> 00:20:17,259
Ik wil zeker weten
dat het een videogame is...
364
00:20:17,634 --> 00:20:18,969
...niet een soort...
365
00:20:19,594 --> 00:20:24,641
...kerst gemengd met bageltruck
Het een beetje...
366
00:20:24,724 --> 00:20:26,685
...overal en nergens.
-Thematisch.
367
00:20:26,768 --> 00:20:29,604
Ik zie nu niet dat die biezen
bij het ontwerp horen.
368
00:20:29,688 --> 00:20:32,524
Helemaal mee eens.
Er moet nog veel gebeuren.
369
00:20:32,607 --> 00:20:34,609
De zon staat hoog, even afwachten maar.
370
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
Ondertussen...
371
00:20:39,114 --> 00:20:42,033
...groeit de verwachting van onze gamer
in Litwak's Arcade.
372
00:20:42,367 --> 00:20:46,246
Vertel wat over dat spel.
Wat doet Ralph? Dingen slopen?
373
00:20:46,371 --> 00:20:49,291
Hij is zo'n goede sloper.
Wat als hij een goede jongen?
374
00:20:49,416 --> 00:20:52,627
Hij is altijd de slechterik,
dus dat zou te gek zijn, als wending.
375
00:20:52,752 --> 00:20:56,965
Jij gaat blij zijn.
Dit spel verandert de spelregels.
376
00:20:57,924 --> 00:21:01,136
Helemaal niks. Ik dacht dat dat
wel een giechel op zou leveren.
377
00:21:01,761 --> 00:21:03,680
Sorry, ik dacht nog aan de game...
378
00:21:03,763 --> 00:21:06,725
...en het wordt vast heel cool.
Ik ben dol op mooie games...
379
00:21:06,850 --> 00:21:09,352
...strak, glanzend
en daar te staan schreeuwen:
380
00:21:09,436 --> 00:21:11,313
'Alleen de beste gamers
kunnen me aan.'
381
00:21:11,604 --> 00:21:13,940
Is het echt mooi en futur-y en zo?
382
00:21:14,441 --> 00:21:18,987
Dat heet futuristisch.
Dat komt vast helemaal goed.
383
00:21:19,070 --> 00:21:21,698
Ik ga nog even terug
en pak hem alvast uit.
384
00:21:21,865 --> 00:21:23,366
Pak jij het maar vast uit.
385
00:21:29,664 --> 00:21:31,333
Hoi.
-Hallo.
386
00:21:33,543 --> 00:21:35,128
Dat is Ralph.
-Hoi, Ralph.
387
00:21:38,089 --> 00:21:39,299
Niet doen...
388
00:21:40,550 --> 00:21:42,719
Niet doen. Nee.
389
00:21:47,932 --> 00:21:49,142
Fix-It Felix.
390
00:21:52,687 --> 00:21:54,731
Zagen jullie dat?
-Ja.
391
00:21:55,315 --> 00:21:58,985
Ralph verveelt zich, terwijl hij wacht
tot hij in deze games kan duiken.
392
00:21:59,319 --> 00:22:02,030
Sorry grote jongen,
je moet nog even wachten...
393
00:22:02,113 --> 00:22:05,283
...want het verhaal breidt zich uit.
394
00:22:06,159 --> 00:22:07,160
O, nee.
395
00:22:07,494 --> 00:22:10,205
Jawel. Want wat is
je splinternieuwe videogame nou...
396
00:22:10,288 --> 00:22:13,083
...zonder een stand-up arcadekast
om hem in te zetten.
397
00:22:13,458 --> 00:22:18,671
Jullie moeten een geweldige arcadekast
voor jullie spel maken.
398
00:22:19,756 --> 00:22:21,674
Als je de aandacht van onze gamer wil...
399
00:22:21,841 --> 00:22:25,178
...moet dit spel er cooler,
wilder en spannender uitzien...
400
00:22:25,303 --> 00:22:27,263
...dan welke game dan ook.
401
00:22:27,389 --> 00:22:31,142
Er zijn wat gewone, saaie spelkasten
in de voorraad.
402
00:22:31,601 --> 00:22:33,186
Pak er een en pimp hem.
403
00:22:34,604 --> 00:22:37,482
Waar wachten jullie op?
Ga jullie kasten pakken.
404
00:22:38,024 --> 00:22:40,151
Hup.
405
00:22:42,779 --> 00:22:43,780
O, man.
406
00:22:44,030 --> 00:22:45,532
Heb je dat?
-Ongeveer.
407
00:22:45,698 --> 00:22:47,242
Blijf doorgaan.
-Voorzichtig.
408
00:22:47,409 --> 00:22:49,702
Sorry,
-Wacht, botsing.
409
00:22:51,579 --> 00:22:54,749
Het is een race.
-Jeetje. Nog iets maken...
410
00:22:54,874 --> 00:22:57,293
...daar hebben we geen tijd voor.
-Ik heb een idee.
411
00:22:58,002 --> 00:23:00,380
Als we Supernova Moerasland doen...
412
00:23:00,588 --> 00:23:04,050
...kan de 'O' in nova de meteoor zijn.
-De meteoor?
413
00:23:04,175 --> 00:23:05,969
Moet het een sterrenstelsel worden?
414
00:23:08,430 --> 00:23:11,558
Dan kunnen we moerasdingen integreren....
415
00:23:11,641 --> 00:23:14,436
...zodat het echt
een Supernova Moerasland lijkt.
416
00:23:14,769 --> 00:23:17,939
Iedereen wil wel een sterrenstelsel
airbrushen. Het is een droom.
417
00:23:18,106 --> 00:23:20,316
Dusty's Bagels is ons centrale thema.
418
00:23:20,442 --> 00:23:23,778
Dus de woorden hier doe ik twee keer.
419
00:23:23,945 --> 00:23:26,823
Aan de zijkanten,
daar ligt altijd kauwgum...
420
00:23:26,906 --> 00:23:28,533
...wat daar achtergelaten is.
-Ja.
421
00:23:28,616 --> 00:23:30,785
Laten we die kauwgum maken.
-Wel kleurig.
422
00:23:30,910 --> 00:23:34,747
Precies. Laten we Ralph afmaken,
want die is het belangrijkst deel hiervan.
423
00:23:34,956 --> 00:23:36,666
Oké.
-Goed idee.
424
00:23:36,749 --> 00:23:40,128
Om het te bedekken,
is airbrushen denk ik wel mooi.
425
00:23:40,295 --> 00:23:44,757
Zoals de oceaanbodem onderop.
We kunnen golven en zand airbrushen.
426
00:23:44,841 --> 00:23:47,594
Ja, we moeten daar niet
te veel tijd aan besteden.
427
00:23:47,719 --> 00:23:51,347
Ik wil maar één ding doen.
Ik ga verder met Ralph.
428
00:23:57,645 --> 00:24:00,732
Ik begin met de hamer van Fix-It Felix.
429
00:24:01,149 --> 00:24:02,400
Hallo.
-Hoi, Benny.
430
00:24:02,650 --> 00:24:06,070
Hoe gaat het tot nu toe?
-Ik ben met mijn eten aan het spelen.
431
00:24:07,280 --> 00:24:08,948
Het gaat hierom.
432
00:24:10,116 --> 00:24:13,411
Ik ben bezorgd dat de boom nog niet af is.
433
00:24:14,037 --> 00:24:16,581
Wat gebeurt er?
-We hebben het eromheen geslagen...
434
00:24:16,789 --> 00:24:19,751
...en de draad is er nog,
met meer textuur.
435
00:24:19,959 --> 00:24:22,212
Wat maakt deze boom levendig?
436
00:24:23,296 --> 00:24:27,550
Denk eraan het is een videogame,
kijk hoe mooi die kleuren zijn.
437
00:24:27,634 --> 00:24:29,302
Ja.
-We gaan het airbrushen...
438
00:24:29,552 --> 00:24:33,056
...voor het paars en blauw.
-En denk eraan levendige kleuren...
439
00:24:33,306 --> 00:24:35,600
...betekent niet alles door elkaar.
-Nee.
440
00:24:35,683 --> 00:24:36,935
De kleuren...
-Samenhang.
441
00:24:37,101 --> 00:24:41,648
Zodat het logisch is
en bij jullie verhaal past.
442
00:24:41,898 --> 00:24:45,985
Deze boom is een groot stuk
van ons ontwerp, maar ik heb vaker...
443
00:24:46,277 --> 00:24:49,155
...grote projecten geairbrusht,
dus niks nieuws.
444
00:24:49,239 --> 00:24:52,617
Het klinkt arrogant, maar ik denk
dat de kleuren en levendigheid...
445
00:24:52,700 --> 00:24:53,785
...geweldig gaan zijn.
446
00:24:56,037 --> 00:24:58,915
Het spel dat we maken
is een onderwateravontuur.
447
00:24:59,457 --> 00:25:03,211
Dus het is belangrijk om
onderwaterelementen toe te voegen.
448
00:25:03,545 --> 00:25:06,297
Voor de schatkist
gebruik ik gepofte rijst....
449
00:25:06,381 --> 00:25:10,218
...met fondant eroverheen
en dan vul ik de schatkist...
450
00:25:10,426 --> 00:25:13,054
...met gevulde koekje en snoep.
451
00:25:14,097 --> 00:25:15,515
Hoe gaat het, Lisa?
452
00:25:18,142 --> 00:25:20,353
Gaat het goed?
-Ik flip helemaal.
453
00:25:21,229 --> 00:25:23,606
Ik dacht echt allang klaar te zijn.
454
00:25:25,191 --> 00:25:28,861
Ik weet het niet met zijn lijf.
Hij is de hoofdfiguur en ik...
455
00:25:29,821 --> 00:25:31,114
Dit duurt te lang.
456
00:25:31,197 --> 00:25:34,242
Maak het af en ga verder met het lijf, ja?
Komt goed.
457
00:25:34,367 --> 00:25:36,286
Hij is nog niet glad genoeg.
458
00:25:36,995 --> 00:25:38,663
Maar het wordt niet beter.
459
00:25:38,871 --> 00:25:42,333
Als je naar de andere teams kijkt
en wat daar gebeurt...
460
00:25:42,417 --> 00:25:45,461
...dan denk je: gaat dit wel lukken?
461
00:25:45,712 --> 00:25:48,506
Oké, we maken Ralph.
Wil jij de tentakels doen...
462
00:25:48,590 --> 00:25:51,175
...dan help ik Lisa met het lijf?
-Oké.
463
00:25:51,843 --> 00:25:56,973
Ralph is het belangrijkst in dit ontwerp
en hij is nog steeds niet klaar.
464
00:25:57,265 --> 00:25:59,934
Daar moeten we dus op focussen,
Ralph afmaken.
465
00:26:04,772 --> 00:26:05,940
Oké, we zijn klaar.
466
00:26:06,941 --> 00:26:09,569
Ik ben met de kleur bezig.
467
00:26:09,944 --> 00:26:12,905
Als je naar een arcade gaat,
heeft alles kleur.
468
00:26:13,156 --> 00:26:16,743
We tekenen een weg,
een beetje 'Dusty's Bagels.'
469
00:26:16,951 --> 00:26:18,995
Ik word stukje bij beetje creatief.
470
00:26:20,371 --> 00:26:22,915
Meid, die kleren zien er goed uit.
471
00:26:23,082 --> 00:26:25,335
Het was beter geweest
als de fondant gerold was.
472
00:26:25,418 --> 00:26:26,461
Huppakee.
473
00:26:28,254 --> 00:26:32,592
Dit is onze Wijze Spelslak.
Zoals een wijze gamegids.
474
00:26:32,884 --> 00:26:36,846
Dit schild is van
drie miljoen kilo Porto's cake.
475
00:26:37,138 --> 00:26:39,182
Maar nu snij ik de basisvorm uit...
476
00:26:39,474 --> 00:26:43,019
...dan kan ik het icen
en door naar het leuke deel...
477
00:26:43,102 --> 00:26:46,356
...de details en verven,
omdat de airbrush brengt haar tot leven.
478
00:26:47,482 --> 00:26:50,360
Ziet er goed uit. Ik voel me goed.
479
00:26:52,070 --> 00:26:53,821
Ik maak de huizen af.
480
00:26:55,448 --> 00:26:57,492
Dat gaat hier. Perfect.
481
00:26:57,992 --> 00:27:02,372
Nog wat kleine dingetjes, wat versiersels.
Maar het gaat niet slecht.
482
00:27:03,456 --> 00:27:06,918
Wat?
-Dit valt uit elkaar.
483
00:27:08,002 --> 00:27:10,296
Het wordt steeds groter.
-O, nee.
484
00:27:11,047 --> 00:27:14,842
Dit breekt in iets afschuwelijks.
-Dit moeten we herstellen.
485
00:27:14,926 --> 00:27:18,388
O, mijn hemel. Ralph valt uit elkaar.
486
00:27:18,680 --> 00:27:21,641
Dit blijft er niet eens op zitten.
-Het wordt groter en groter...
487
00:27:22,100 --> 00:27:23,393
Wat doen we nou?
488
00:27:24,644 --> 00:27:27,397
Eraf, door de zure appel heen bijten.
-Ja.
489
00:27:28,106 --> 00:27:31,526
Zullen we dat nu doen?
-Oké. En dan botercrème...
490
00:27:31,651 --> 00:27:33,861
...en fondant erover.
-Oké.
491
00:27:33,986 --> 00:27:36,656
We komen tijd tekort.
492
00:27:38,116 --> 00:27:39,242
Het is een zooitje hier.
493
00:27:41,869 --> 00:27:45,707
We hebben veel rode fondant nodig.
We moeten alles bedekken.
494
00:27:49,460 --> 00:27:53,256
Goed, voedselkunstenaars.
Jullie hebben nog één uur...
495
00:27:54,716 --> 00:27:57,885
Het is tijd om kracht bij te zetten
en helemaal te flippen.
496
00:27:59,846 --> 00:28:02,181
Kom op.
-Oké. Aan de slag.
497
00:28:02,265 --> 00:28:04,600
Ik ben klaar voor de fondant.
Ik rol het langszij.
498
00:28:05,351 --> 00:28:06,894
Oké, ik heb er nog een.
499
00:28:06,978 --> 00:28:12,191
Geen voedsellandschap zonder Ralph.
We moeten zorgen dat dit niet beweegt.
500
00:28:13,359 --> 00:28:14,527
Dit is veel beter.
501
00:28:17,447 --> 00:28:20,366
Zijn handen zijn maar niks.
502
00:28:20,491 --> 00:28:22,744
Wat is er?
-Zijn handen lijken niet op een hand.
503
00:28:23,411 --> 00:28:25,079
Niet zo streng tegen jezelf.
504
00:28:25,580 --> 00:28:27,790
Ik baal gewoon.
Dit is niet mijn beste werk.
505
00:28:28,499 --> 00:28:30,376
Ik ga huilen, maar ik zeg je dit.
506
00:28:31,169 --> 00:28:34,464
Je doet het zo goed,
en je doet streng voor jezelf.
507
00:28:36,382 --> 00:28:38,885
Dit is niet zomaar wat.
508
00:28:39,343 --> 00:28:42,680
Je doet het in zo'n korte tijd.
509
00:28:43,306 --> 00:28:46,434
Het is stressvol,
maar je doet het heel goed.
510
00:28:46,809 --> 00:28:50,021
We worden emotioneel, maar we gaan door.
We geven niet op.
511
00:28:50,104 --> 00:28:54,025
De tijd vliegt,
maar opschieten en doorgaan.
512
00:28:54,484 --> 00:28:58,196
Oké. Wat moet ik doen?
-We doen witlof op de staart.
513
00:28:58,279 --> 00:29:00,698
Beginnen bij de top, we leggen hem neer.
-Ja.
514
00:29:00,948 --> 00:29:04,535
Moeten we dit airbrushen?
-Ja. Want ze willen levendige kleuren.
515
00:29:05,787 --> 00:29:09,248
We hebben geen tijd meer.
-Ik ga de boom airbrushen, ja?
516
00:29:09,874 --> 00:29:12,919
Ik ga deze boom heel snel doen,
zodat hij gekleurd is.
517
00:29:13,169 --> 00:29:14,462
Dat kennen we allemaal...
518
00:29:14,629 --> 00:29:16,339
Ik kan dit makkelijk heel snel.
-Ja.
519
00:29:16,631 --> 00:29:20,092
Kijk naar dat airbrushen.
-Als we tijd hebben, doen we details.
520
00:29:20,259 --> 00:29:23,304
Dat is prachtig.
-Airbrushen kunnen we echt goed.
521
00:29:23,387 --> 00:29:25,598
Ik stop niet voor deze boom gevergd is.
522
00:29:26,307 --> 00:29:27,934
Ik ga stug door.
523
00:29:29,769 --> 00:29:34,565
Prachtig. Ziet er heel iriserend uit.
-En de witlof is prima qua schaal.
524
00:29:34,690 --> 00:29:37,693
Ik voel me beter nu we
zo veel gedaan hebben...
525
00:29:37,777 --> 00:29:41,322
...met Ralph en de Octoboss is af.
-En de gameconsole?
526
00:29:41,405 --> 00:29:45,576
Misschien moet ik dit verven of zo.
-Ja, doe iets met airbrush.
527
00:29:46,702 --> 00:29:48,746
Goed gedaan, jongedame. Probleem opgelost.
528
00:29:48,955 --> 00:29:51,749
Ik voel me er beter over,
nu ik me geen zorgen maak...
529
00:29:51,874 --> 00:29:56,128
...dat het er afvalt.
Ik doe nog wat kleine dingetjes.
530
00:29:57,547 --> 00:29:58,673
Maak het glad
531
00:29:59,423 --> 00:30:00,591
Oké, kom op.
532
00:30:00,842 --> 00:30:04,262
Ik doe er gelatine bubbels op
met knipperende leds...
533
00:30:04,720 --> 00:30:08,891
...dan is het niet alleen maar water.
Meer als een kosmisch moeras.
534
00:30:09,725 --> 00:30:12,854
Kijk Pang dan.
535
00:30:13,437 --> 00:30:16,440
Ik airbrush met eetbare voedselkleur
om een zeemeerminstaart...
536
00:30:16,524 --> 00:30:21,070
...om ons verhaal op de kast te zetten.
-Ja, perfect.
537
00:30:23,155 --> 00:30:24,657
Vijf seconden.
538
00:30:24,824 --> 00:30:27,410
Vijf seconden.
-Kom op, blijf doorgaan.
539
00:30:27,785 --> 00:30:29,620
Drie...
-Geef me boba.
540
00:30:29,704 --> 00:30:31,038
Als die ergens is.
-Twee...
541
00:30:31,205 --> 00:30:33,040
Laatste zet, Regina.
-O, jee.
542
00:30:33,499 --> 00:30:35,793
Eén. De zon is onder...
543
00:30:36,335 --> 00:30:40,464
...de tijd is om en gereedschap neer.
544
00:30:43,926 --> 00:30:46,053
Goed gedaan.
-Oké.
545
00:30:46,971 --> 00:30:49,140
Dat was te gek. Jullie beiden waren...
546
00:30:49,348 --> 00:30:52,143
Gelukt.
-Groepsknuffel.
547
00:30:52,727 --> 00:30:58,065
Ik heb veel mooie voedsellandschappen
gezien, maar vandaag is wel de top.
548
00:30:58,608 --> 00:31:00,443
Jullie mogen allemaal zo trots zijn.
549
00:31:01,193 --> 00:31:04,572
Maar één team
gaat trots en blij naar huis.
550
00:31:05,406 --> 00:31:07,867
Keizers Crew, jullie eerst.
551
00:31:10,912 --> 00:31:14,040
Ik moet jullie vragen...
552
00:31:14,165 --> 00:31:17,627
...hoe voelen jullie je nou,
nu je ontwerp eindelijk klaar is?
553
00:31:17,710 --> 00:31:20,212
Het was goed. Ik respecteer deze...
twee individuen.
554
00:31:20,296 --> 00:31:23,174
Ze weten wat ze doen.
Ze weten hun sterke punten.
555
00:31:24,300 --> 00:31:27,720
En met die situatie
toen Wreck-It Ralph uiteenviel...
556
00:31:28,304 --> 00:31:31,307
...kwamen we meteen bij elkaar.
We moesten het redden.
557
00:31:31,557 --> 00:31:34,685
Ik ben dol op ze. Ik ben een gekkie.
Degene met stress.
558
00:31:35,102 --> 00:31:38,397
Ze kalmeren me enorm.
Deze gasten waren te gek.
559
00:31:38,731 --> 00:31:42,693
Kom, dan duiken we in deze videogame.
Vertel me de naam van jullie spel.
560
00:31:42,985 --> 00:31:44,987
Dusty's Bagels.
561
00:31:47,031 --> 00:31:50,326
Heel cool. En waarom
wil de gamer dit spel spelen?
562
00:31:52,745 --> 00:31:53,871
KEIZERS CREW
563
00:31:54,038 --> 00:31:57,041
Dat wil ze omdat ze de stad kan slopen.
564
00:31:57,333 --> 00:32:00,419
Wreck-It Ralph duikt in het spel
en de truck schiet bagels...
565
00:32:00,503 --> 00:32:01,629
...naar de gebouwen.
566
00:32:01,879 --> 00:32:05,549
En zo verzamel je punten,
met bagels als kleine kanonnen.
567
00:32:06,884 --> 00:32:10,805
Ralph is van gepofte rijst,
modelleerchocola en bagels.
568
00:32:11,389 --> 00:32:12,556
Natuurlijk.
-En bagels.
569
00:32:12,682 --> 00:32:17,186
En de truck is van taart en fondant.
-Ja.
570
00:32:17,395 --> 00:32:21,983
We wilden huisjes in jaren 80-sfeer,
dus gebruikten we peperkoek...
571
00:32:22,191 --> 00:32:24,902
...veel royal icing, snoep, maisblad...
572
00:32:24,986 --> 00:32:27,863
...en natuurlijk bagels,
die de huizen raken.
573
00:32:28,239 --> 00:32:31,158
Te gek. En nu over jullie arcadekast.
574
00:32:32,034 --> 00:32:34,870
De joystick is van flessenpompoen...
575
00:32:34,996 --> 00:32:37,498
...met aan de zijkant
een skyline geairbrusht.
576
00:32:37,581 --> 00:32:43,379
Wat is dit kleine element hier?
-Dat is kauwgum van modelleerchocola.
577
00:32:43,671 --> 00:32:46,132
Het doet me denken aan mijn jeugd.
578
00:32:46,257 --> 00:32:48,509
Je plakt die kauwgum erop en gaat spelen.
579
00:32:48,634 --> 00:32:52,388
En dan kauwde je er weer op?
-Ja.
580
00:32:53,472 --> 00:32:56,851
Hier zijn zo veel details in verwerkt.
581
00:32:57,143 --> 00:32:59,729
Hetzelfde logo op de arcade...
582
00:32:59,854 --> 00:33:02,565
...als op de truck,
dus die horen bij elkaar...
583
00:33:02,773 --> 00:33:06,402
...dat klopt echt met het verhaal.
584
00:33:06,902 --> 00:33:08,738
Dit is het enige verhaal vandaag...
585
00:33:08,863 --> 00:33:11,490
...waar Wreck-It Ralph
ook echt iets sloopt.
586
00:33:11,866 --> 00:33:15,494
Ik zie de scheuren in het huis
door het bagelschot.
587
00:33:15,619 --> 00:33:18,164
Het detail met dat puntensysteem
is erg game-achtig...
588
00:33:18,289 --> 00:33:21,208
...en heel spannend.
-En over Ralph.
589
00:33:22,209 --> 00:33:25,046
Ik vind het hoofd en het detail
in het gezicht heel mooi.
590
00:33:25,296 --> 00:33:26,797
Het is hem helemaal.
591
00:33:27,006 --> 00:33:29,842
Maar de rechterarm heeft twee onderarmen.
592
00:33:31,552 --> 00:33:33,304
Dat is een anatomisch fout.
593
00:33:33,971 --> 00:33:38,059
Maar de details van het fruit
zijn prachtig. Goed gedaan.
594
00:33:38,684 --> 00:33:42,229
En dan het feit dat hier
een peperkoekmeester staat.
595
00:33:42,396 --> 00:33:45,274
Jullie hebben ze
zonder problemen in elkaar gezet.
596
00:33:45,608 --> 00:33:48,986
Dus jullie hebben de structuur
goed gepland.
597
00:33:49,070 --> 00:33:50,404
Bedankt.
-Maar toch...
598
00:33:50,780 --> 00:33:52,823
...heb ik iets over de peperkoekhuisjes...
599
00:33:52,907 --> 00:33:56,869
...en dat zijn de biezen, dat was niet
de juiste techniek voor dit ontwerp.
600
00:33:57,078 --> 00:33:58,245
Het is erg kerstig.
601
00:33:58,454 --> 00:34:01,540
Verder is het een prima beeld,
en mag je er trots op zijn.
602
00:34:01,624 --> 00:34:02,625
Bedankt.
603
00:34:02,750 --> 00:34:05,252
Goed, allemaal bedankt,
en we komen straks...
604
00:34:05,336 --> 00:34:06,921
...nog even langs bij jullie.
-Top.
605
00:34:07,088 --> 00:34:08,214
Bedankt.
606
00:34:10,800 --> 00:34:13,344
Wacht even.
Ik had mijn badpak mee moeten nemen.
607
00:34:14,053 --> 00:34:16,680
Ik wist niet dat ik naar zee ging.
608
00:34:17,306 --> 00:34:19,433
Hoe gaat het met de Feeënpetemoeien?
609
00:34:19,600 --> 00:34:21,143
Prima.
-Goed.
610
00:34:21,268 --> 00:34:24,688
Er waren golven van emoties,
van spanning tot...
611
00:34:24,772 --> 00:34:26,649
Tranen, veel tranen.
-Ja.
612
00:34:26,732 --> 00:34:30,319
Hoe heet jullie spel?
-Het heet Atlantiquest.
613
00:34:33,489 --> 00:34:34,406
FEEËNPETEMOEIEN
614
00:34:34,532 --> 00:34:37,409
Ralph duikt in ons spel,
wat een onderwateravontuur is...
615
00:34:37,493 --> 00:34:39,954
...en wil Octoboss verslaan,
dan kan hij wegzwemmen...
616
00:34:40,037 --> 00:34:42,164
...met zijn schatkist en de game winnen.
617
00:34:42,832 --> 00:34:45,167
En waarom wil de gamer
Atlantiquest spelen?
618
00:34:45,376 --> 00:34:49,505
Omdat Ralph een grote stoere vent is...
619
00:34:49,964 --> 00:34:52,258
...en met Octoboss is hij
wel een combinatie...
620
00:34:52,466 --> 00:34:54,593
...en ze krijgen een echte uitdaging.
-Top.
621
00:34:54,760 --> 00:34:58,764
Voor Ralph hebben cake,
gepofte rijst, fondant...
622
00:34:58,973 --> 00:35:01,851
Zijn vuisten en hoofd
zijn van modelleerchocola.
623
00:35:01,976 --> 00:35:05,563
Zijn staart van witlof en maïsblad.
624
00:35:05,729 --> 00:35:11,819
De Octoboss is van gepofte rijst met
botercrème erover, met aardappelvlokken...
625
00:35:11,944 --> 00:35:16,448
...om de textuur te geven.
Geairbrusht met eetbare kleur...
626
00:35:16,574 --> 00:35:20,536
...en er is ook kwal van isomalt
die ik ook gemaakt heb.
627
00:35:20,619 --> 00:35:25,749
Wat heb je met je spelkast gedaan?
-We wilden onze game erin weergeven.
628
00:35:26,208 --> 00:35:28,544
Dus we hebben er
een zeemeerminstaart op gemaakt.
629
00:35:28,752 --> 00:35:31,380
Heel cool.
-We duiken erin.
630
00:35:32,047 --> 00:35:33,215
Heel leuk.
631
00:35:33,299 --> 00:35:36,051
Het is zo cool hoe jullie...
632
00:35:36,177 --> 00:35:38,470
...het verhaal aan
de spelkast hebben verbonden.
633
00:35:38,637 --> 00:35:40,389
Mooi, al die ingrediënten...
634
00:35:40,472 --> 00:35:43,100
...de paddenstoelen
als de zuignappen van de octopus.
635
00:35:43,267 --> 00:35:46,979
Twee verschillende kwallen
en ze drijven. Heel cool.
636
00:35:47,104 --> 00:35:49,732
We wilden beweging in de zee zien.
637
00:35:50,065 --> 00:35:52,860
Ik weet niet hoe het met jou zit,
maar de bubbels...
638
00:35:53,068 --> 00:35:54,653
...lijken wel je tranen,
nu weer van plezier.
639
00:35:55,487 --> 00:35:56,572
Ja.
-Zo ja.
640
00:35:58,282 --> 00:36:01,660
Jullie geven jezelf niet het krediet
die jullie verdienen.
641
00:36:02,244 --> 00:36:03,579
Bedankt.
-Ik ga huilen.
642
00:36:03,662 --> 00:36:07,833
Dat jullie gewend zijn om met kleine taart
te werken en dan dit maken....
643
00:36:08,334 --> 00:36:10,252
...echt, ongelooflijk.
644
00:36:10,586 --> 00:36:13,339
Bedankt.
-Dus wees trots op jezelf.
645
00:36:13,672 --> 00:36:14,673
Dat zijn we.
646
00:36:15,716 --> 00:36:17,384
Nu de beeldhouwdetails.
647
00:36:17,801 --> 00:36:21,805
Mooi gezicht. Jullie hebben de tijd
voor zijn karakteristieken genomen...
648
00:36:21,931 --> 00:36:23,390
...goed ontwerp van het concept.
649
00:36:23,724 --> 00:36:25,059
Bedankt.
-Die staart.
650
00:36:25,184 --> 00:36:29,230
Dit is de beste zeemeerminnenstaart
die ik in zo'n opzet gezien heb.
651
00:36:29,396 --> 00:36:30,648
Bedankt.
652
00:36:30,898 --> 00:36:33,776
Je hebt de tijd genomen
om elk stukje te doen...
653
00:36:34,068 --> 00:36:37,321
...en de airbrushtechniek is te gek.
654
00:36:37,655 --> 00:36:39,740
Dank. Het betekent veel,
omdat jij het zegt.
655
00:36:40,074 --> 00:36:43,452
Oké. Nu wat issues, qua structuur.
656
00:36:44,328 --> 00:36:47,206
Ik vind de handen en de arm lastig.
657
00:36:47,706 --> 00:36:50,167
Het lijken twee volkomen andere mediums.
-Ja.
658
00:36:50,459 --> 00:36:54,964
En dan nog de tentakels.
Daar had meer beweging in gemogen...
659
00:36:55,047 --> 00:36:57,258
...vooral die hij vast heeft.
660
00:36:57,466 --> 00:37:01,136
En ik wilde dat het hoofd van de octopus
beter uitgewerkt was...
661
00:37:01,220 --> 00:37:06,225
...dan was de octopus deel
van het verhaal geweest.
662
00:37:06,308 --> 00:37:11,689
Maar verder, echt, ik ben trots op jullie.
-Bedankt.
663
00:37:11,772 --> 00:37:16,235
Het is echt heel mooi.
We komen zo bij jullie terug.
664
00:37:16,402 --> 00:37:17,444
Bedankt.
-Goed dan.
665
00:37:17,653 --> 00:37:18,904
Bedankt.
666
00:37:22,408 --> 00:37:23,450
Ik kan weer ademhalen.
667
00:37:24,910 --> 00:37:27,997
Wat gebeurt er, Sulley's Ploeg?
-Hoe gaat het?
668
00:37:28,330 --> 00:37:29,790
Hoe voelen jullie je?
669
00:37:30,291 --> 00:37:33,168
Ik zou wel even een tukje willen doen.
-Oké.
670
00:37:34,878 --> 00:37:37,298
Waarom denk je dat de gamer
deze game wil spelen?
671
00:37:37,381 --> 00:37:40,968
Wie wil er niet
in een ruimtejungle duiken?
672
00:37:41,969 --> 00:37:43,304
Zo fel en kleurig.
673
00:37:43,387 --> 00:37:47,808
Oké. Ik ben toe aan mijn favoriete deel,
alles te horen over dit spel.
674
00:37:47,891 --> 00:37:49,393
SUPERNOVA MOERASLAND
675
00:37:50,728 --> 00:37:51,603
SULLEY'S PLOEG
676
00:37:51,687 --> 00:37:55,441
De game die wij hebben ontworpen
is Supernova Moerasland.
677
00:37:56,025 --> 00:38:00,487
Dus Wreck-It Ralph valt zo een moeras in.
Hij wordt nagejaagd door een meteoor.
678
00:38:00,738 --> 00:38:03,198
Hij moet tokens verzamelen
om de meteoor af te remmen.
679
00:38:03,782 --> 00:38:07,453
Als hij die kan afremmen, kan hij
met onze Wijze Ruimteslak praten...
680
00:38:07,536 --> 00:38:08,787
...die een gamegids is...
681
00:38:09,330 --> 00:38:12,916
...die hem kan helpen het moeras uit
te komen en de game winnen.
682
00:38:14,043 --> 00:38:19,631
Ralph van gepofte rijst, modelleerchocola,
fondant en taart.
683
00:38:19,798 --> 00:38:23,385
De Ruimteslak is van cake
met modelleerchocola...
684
00:38:23,469 --> 00:38:26,138
...en fondant en wat airbrushen
-Dat is zo cool.
685
00:38:26,263 --> 00:38:29,308
De boom hebben we uiteindelijk
bedekt met...
686
00:38:29,391 --> 00:38:32,394
...met royal icing en gepofte rijst
en de paden bovenop...
687
00:38:32,519 --> 00:38:35,314
...zijn van modelleerchocola
en dan veel airbrushen.
688
00:38:36,023 --> 00:38:39,610
Ik zie hier een hamer.
Hoe past die bij ons spel?
689
00:38:39,902 --> 00:38:40,903
Ja.
690
00:38:41,612 --> 00:38:44,740
Felix wilde dit spel ook beleven,
omdat het zo leuk was.
691
00:38:44,823 --> 00:38:48,535
En die hamer heb ik
uit een zoete aardappel gesneden.
692
00:38:48,744 --> 00:38:53,290
Heel cool.
En onze Supernova Moerasland-kast.
693
00:38:53,624 --> 00:38:57,127
We hebben met airbrush
een kosmisch wonderland gemaakt...
694
00:38:57,252 --> 00:39:00,464
...om ons publiek een voorproefje
te geven hoe het wordt...
695
00:39:00,547 --> 00:39:04,802
...in de ruimtejungle met moerasgras
dat eruit hangt...
696
00:39:05,052 --> 00:39:08,555
...en de felgekleurde snoepjes
voor de knoppen.
697
00:39:08,639 --> 00:39:12,226
Technisch gezien vind ik
veel dingen mooi aan dit stuk.
698
00:39:12,393 --> 00:39:13,435
Dat is Ralph.
699
00:39:14,228 --> 00:39:17,731
Als je de tijd neemt
om diep de mond in te gaan...
700
00:39:17,898 --> 00:39:20,150
...en de tanden
aan de voorkant te maken...
701
00:39:20,234 --> 00:39:23,529
...dan breng je beeldhouwen
naar een ander niveau.
702
00:39:24,363 --> 00:39:27,324
Ik was bezorgd, jullie besteedden
zo veel tijd aan de boom...
703
00:39:27,574 --> 00:39:31,328
...en ik vind de boom prachtig.
Geweldig gedaan.
704
00:39:32,329 --> 00:39:36,083
Als een gamer wil je visueel zien
hoe je het moet spelen.
705
00:39:36,250 --> 00:39:39,336
De kamer, de tokens,
die dingen waren heel duidelijk...
706
00:39:39,461 --> 00:39:42,798
...die zijn goud gemaakt, je weet
waar ze zijn en dat is belangrijk.
707
00:39:43,132 --> 00:39:45,759
Jullie zijn zo creatief,
niet alleen met het concept...
708
00:39:45,926 --> 00:39:47,511
...maar ook met het materiaal.
709
00:39:47,636 --> 00:39:52,933
Dat jullie die ramen in neonkleur
gemaakt hebben, zo goed.
710
00:39:53,225 --> 00:39:57,354
Ik vind het leuk dat Ralph
zichzelf gebleven is...
711
00:39:57,521 --> 00:39:59,106
...zin outfit en kleurenschema.
712
00:39:59,898 --> 00:40:03,068
Hij ziet eruit alsof hij
een ander spel ingesprongen is.
713
00:40:03,235 --> 00:40:06,238
Wat ik qua verhaal
anders gedaan zou hebben...
714
00:40:06,321 --> 00:40:10,701
...is dat de meteoor
wel een kleur had mogen hebben...
715
00:40:10,826 --> 00:40:14,705
...iets wat hem een meteoor maakt,
want op het eerste gezicht...
716
00:40:14,830 --> 00:40:16,039
...lijkt het een boom.
717
00:40:16,331 --> 00:40:19,835
Ik weet dat hij bang is en wegrent,
maar ik wil weten waar hij bang voor is.
718
00:40:20,377 --> 00:40:24,548
Over het geheel zijn jullie
heel creatief geweest en heel kleurrijk.
719
00:40:24,673 --> 00:40:25,757
Bedankt.
720
00:40:28,385 --> 00:40:31,054
Jeetje, wat een leuke taak.
721
00:40:31,388 --> 00:40:34,892
Zo leuk om al die kleuren te zien
in sommige voorstellingen.
722
00:40:35,309 --> 00:40:36,810
Al de Ralph zijn zo goed.
723
00:40:37,269 --> 00:40:40,814
En Ralph staat bij allemaal
in een heel andere omgeving...
724
00:40:41,023 --> 00:40:46,737
...waar hij vecht of bevochten wordt.
-Klopt. Maar eentje kan er winnen.
725
00:40:47,196 --> 00:40:48,614
Weten jullie het al?
-Ja.
726
00:40:48,864 --> 00:40:49,907
Goed.
-Oké.
727
00:40:50,073 --> 00:40:51,116
Kom op dan.
728
00:40:55,787 --> 00:40:56,955
Moet je zien.
729
00:40:58,457 --> 00:41:01,126
Kijk, het is een kasteel.
730
00:41:01,251 --> 00:41:03,086
Als ik dat kasteel zie, moet ik huilen.
731
00:41:04,171 --> 00:41:07,216
Jullie kunnen trots zijn
op jullie ontwerpen.
732
00:41:07,424 --> 00:41:09,510
Ze zijn allemaal te gek
op hun eigen manier.
733
00:41:10,219 --> 00:41:12,971
Maar één team gaat hier weg als winnaars.
734
00:41:13,430 --> 00:41:14,765
Bellen.
735
00:41:16,183 --> 00:41:17,559
Wat mooi.
736
00:41:18,560 --> 00:41:20,145
Jeetje, ze zijn overal.
737
00:41:20,437 --> 00:41:24,983
Het team dat de meest foodtastische
arcadegame heeft gemaakt....
738
00:41:25,108 --> 00:41:27,236
...met Wreck-It Ralph erin is...
739
00:41:27,486 --> 00:41:28,612
Tjonge.
740
00:41:30,531 --> 00:41:32,324
Zo cool.
741
00:41:38,664 --> 00:41:40,958
...Sulley's Ploeg.
-Wat?
742
00:41:41,124 --> 00:41:42,668
Wat?
-Wat? We hebben gewonnen.
743
00:41:45,587 --> 00:41:47,631
Zo goed gedaan.
-Gefeliciteerd.
744
00:41:48,006 --> 00:41:49,424
Goed, hoor.
745
00:41:49,925 --> 00:41:51,510
Kom naar voren voor je pin.
746
00:41:51,802 --> 00:41:54,888
We zijn in shock dat we gewonnen hebben.
Het moet nog doordringen.
747
00:41:54,972 --> 00:41:58,809
Al ons harde werk heeft zo'n resultaat.
Niet te geloven.
748
00:41:58,934 --> 00:42:02,104
Jullie waren geweldig.
-Zo goed gedaan.
749
00:42:02,271 --> 00:42:05,357
Onthoud altijd met je eten blijven spelen.
750
00:42:06,775 --> 00:42:09,736
Eens kijken wat onze gamer
van het nieuwe spel denkt.
751
00:42:14,199 --> 00:42:17,786
Jeetjemina. Dat is de coolste game ooit.
752
00:42:17,953 --> 00:42:20,080
Het is zoet als Sugar Rush...
753
00:42:20,163 --> 00:42:24,126
...vermengt met allerlei geweldige dingen
van een spel als Fix-It Felix Jr...
754
00:42:24,209 --> 00:42:27,004
...en dan is het
een geheel nieuw avontuur.
755
00:42:28,755 --> 00:42:30,257
Fijn dat je het leuk vindt.
756
00:42:30,382 --> 00:42:33,385
Min favoriete deel is
als Ralph het spel inspringt.
757
00:42:33,468 --> 00:42:35,012
Dat was helemaal te gek.
758
00:42:35,262 --> 00:42:36,805
Goed, ik moet gaan.
-Gaan?
759
00:42:37,639 --> 00:42:39,057
Je hebt net een nieuw spel.
760
00:42:39,141 --> 00:42:41,810
Ja, dat was te gek,
maar ik wil naar huis...
761
00:42:41,893 --> 00:42:44,229
...lekker een boek lezen en uitrusten.
762
00:42:44,605 --> 00:42:45,981
Goed, doei.
763
00:42:46,773 --> 00:42:48,984
Dat is een verrassend einde.
764
00:43:30,275 --> 00:43:32,277
Ondertiteld door: Carolijn Pereira