1 00:00:13,806 --> 00:00:15,308 LITWAK'S ARCADE SPEELHAL 2 00:00:15,391 --> 00:00:17,268 Litwak's arcade speelhal... 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,313 ...waar elke echt gamer... 4 00:00:20,772 --> 00:00:27,403 Lieve moeder van ezelinnenmelk, gelukt. Het laatste niveau van Fix-It Felix Jr. 5 00:00:30,114 --> 00:00:34,994 Heilige hete stippen. Je hebt officieel elke game van de arcade gehaald. 6 00:00:37,288 --> 00:00:38,331 Alles goed? 7 00:00:39,040 --> 00:00:43,878 Geen confetti? Geen beste-gamer-muziek, niks? 8 00:00:44,003 --> 00:00:47,632 Nee, sorry, maar en nu? 9 00:00:47,840 --> 00:00:50,384 Elke game is verslagen, elke high score gehaald... 10 00:00:50,510 --> 00:00:52,804 ...elk geheim level ontsloten. Wat komt hierna? 11 00:00:53,096 --> 00:00:54,097 Je hebt gelijk. 12 00:00:55,765 --> 00:00:59,143 Ik weet het niet. Wat heb je aan muntgeld als je er geen... 13 00:00:59,268 --> 00:01:01,896 ...taartvormige geestenhappers mee tot leven brengen.... 14 00:01:02,021 --> 00:01:05,066 ...of Italiaanse loodgieters, of snoeperige racers? 15 00:01:05,149 --> 00:01:08,319 Wat is het leven zonder flitslichten... 16 00:01:08,402 --> 00:01:11,948 ...of versleten joysticks of plakkerige knoppen? 17 00:01:13,199 --> 00:01:17,203 O, jee, een existentiële crisis. Ze gaat eraan. Denk snel na. 18 00:01:19,163 --> 00:01:22,583 Ik heb het. Wat als ik zeg dat ik een heel nieuw videospel heb? 19 00:01:22,667 --> 00:01:23,709 Een nieuw spel? 20 00:01:24,377 --> 00:01:28,172 Ga verder. Ik luister. -Ja, net gemaakt. 21 00:01:28,422 --> 00:01:30,883 Je hebt het nog niet, maar het is te gek. 22 00:01:31,008 --> 00:01:33,928 Eigenlijk, Wreck-It Ralph komt er zelfs in voor. 23 00:01:34,387 --> 00:01:38,933 Wreck-It Ralph is van Fix-It Felix naar een nieuwe videogame overgestapt? 24 00:01:39,142 --> 00:01:45,064 Te gek, hè? Hij is binnenkort klaar. Dat wordt de tofste game ooit. 25 00:01:45,273 --> 00:01:48,985 Oké, ik wacht. Ik en mijn munten. 26 00:01:49,402 --> 00:01:51,404 Ik weet wie dit kunnen maken. 27 00:01:53,197 --> 00:01:56,450 BEGIN GAME 28 00:01:56,701 --> 00:02:00,997 Ik stel je voor aan drie bijzondere teams van 's werelds beste voedselkunstenaars. 29 00:02:01,664 --> 00:02:05,376 Sulley's Ploeg, een team van onbevreesde voedselkunstveteranen. 30 00:02:05,793 --> 00:02:09,755 De Keizers Crew, die ieder een unieke vaardigheid hebben. 31 00:02:10,089 --> 00:02:13,968 En Feeënpetemoeien, een team van vastbesloten taartartiesten. 32 00:02:14,594 --> 00:02:16,721 Welk team zal de gamer imponeren... 33 00:02:16,888 --> 00:02:19,390 ...en de felbegeerde Disney Foodtastic-pin winnen? 34 00:02:19,974 --> 00:02:22,977 Meer waard dan een cheatcode voor een videogame. 35 00:02:25,313 --> 00:02:26,480 Ik sloop 'm. 36 00:02:35,448 --> 00:02:37,783 Zo wil ik elke dag wel beginnen. 37 00:02:38,701 --> 00:02:40,995 Dit is Foodtastic. 38 00:02:44,415 --> 00:02:47,501 Een wereld waar dingen soms gesloopt moeten worden... 39 00:02:47,585 --> 00:02:50,213 ...zodat ze iets veel beters terug kunnen bouwen. 40 00:02:50,796 --> 00:02:52,590 En wat betreft iets geweldigs bouwen... 41 00:02:52,757 --> 00:02:56,302 ...verwierf Wreck-It Ralph publiek door ons een glimp van het leven... 42 00:02:56,427 --> 00:02:58,054 ...in een videoscherm te geven. 43 00:02:58,262 --> 00:03:00,973 Het toonde ons dat zelfs de slechterik van een videogame... 44 00:03:01,140 --> 00:03:04,143 ...verwachtingen kan slopen en zichzelf een nieuwe start geven... 45 00:03:04,268 --> 00:03:05,686 ...als hij dat graag wil. 46 00:03:06,354 --> 00:03:09,649 Vandaag hebben we grote plannen voor jullie, voedselkunstenaars. 47 00:03:09,732 --> 00:03:11,317 En het gaat niet makkelijk zijn. 48 00:03:11,442 --> 00:03:15,279 Daarom hebben we twee voedselkunsttitanen om ons bij te staan. 49 00:03:15,404 --> 00:03:17,657 Benny Rivera en Amirah Kassem. 50 00:03:21,911 --> 00:03:25,373 Ik hoop dat jullie uitgerust zijn, want als deze wedstrijd gestart is... 51 00:03:25,456 --> 00:03:27,333 ...kun je pauzeknop wel vergeten. 52 00:03:28,209 --> 00:03:30,544 Onze gamer moet een nieuw spel krijgen. 53 00:03:31,212 --> 00:03:34,090 Jullie missie vandaag is om haar die te geven. 54 00:03:34,382 --> 00:03:38,219 Creëer een scène in een origineel gloednieuw arcadespel. 55 00:03:38,678 --> 00:03:40,513 Maar dat is nog niet alles. 56 00:03:40,721 --> 00:03:43,099 Zoek een manie om die grote kluns... 57 00:03:43,182 --> 00:03:46,060 ...creatief in jullie nieuwe game te plaatsen. 58 00:03:46,727 --> 00:03:50,523 Het voorkomen van jullie ontwerp moet samenhangend zijn. 59 00:03:50,648 --> 00:03:54,277 En een goede videogamelook is de sleutel tot succes. 60 00:03:54,568 --> 00:03:57,029 Dus zorg dat alles er perfect uitziet. 61 00:03:57,655 --> 00:03:59,073 En er is creativiteit. 62 00:03:59,782 --> 00:04:03,077 Omdat Wreck-It Ralph in zo'n kleurige wereld leeft... 63 00:04:03,369 --> 00:04:05,663 ...beoordelen we jullie voedsellandschappen... 64 00:04:05,788 --> 00:04:07,915 ...op hoe opvallend en kleurig ze zijn. 65 00:04:08,165 --> 00:04:10,710 Je hoeft maar naar de wereld van Sugar Rush te kijken... 66 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 ...om genoeg inspiratie te krijgen. 67 00:04:13,254 --> 00:04:15,172 En als laatste, de verhaallijn. 68 00:04:15,506 --> 00:04:18,843 Wat gebeurt er in deze nieuwe game als Ralph eenmaal verschenen is? 69 00:04:19,302 --> 00:04:22,013 Goed. Jullie lol begint met zonsopgang. 70 00:04:22,179 --> 00:04:24,849 Maar de arcades sluiten 's avonds. 71 00:04:25,975 --> 00:04:29,395 Dus als de zon hier onder is, is het spelletje afgelopen. 72 00:04:29,687 --> 00:04:33,774 Al het voedsel dat jullie niet gebruiken, wordt gedoneerd. 73 00:04:33,858 --> 00:04:36,027 Er gaat niets verloren bij Foodtastic. 74 00:04:36,527 --> 00:04:41,073 Oké, onze gamer heeft jullie harder nodig dan een rol muntgeld. Aan de slag. 75 00:04:41,407 --> 00:04:42,867 Pak het bord. -Daar gaan we. 76 00:04:45,369 --> 00:04:46,370 Pak hem maar. 77 00:04:47,538 --> 00:04:49,332 Oké, dus we hebben, Ralph. 78 00:04:50,041 --> 00:04:52,043 Hij moet grote vuisten hebben. 79 00:04:52,126 --> 00:04:54,045 TEAM: SULLEY'S PLOEG SHAUNA, SARAH EN ONO 80 00:04:54,879 --> 00:04:58,466 De naam van het spel moet Atlantiquest zijn. 81 00:04:58,716 --> 00:05:01,844 Dat schrijf ik erboven. -Dus een onderwater thema. 82 00:05:01,969 --> 00:05:04,388 De gamer wil ons spel wel spelen... 83 00:05:04,555 --> 00:05:08,142 ...als we een grote, slechte tegenstander hebben, de Octoboss. 84 00:05:08,517 --> 00:05:12,521 Het wordt spannend om de Octoboss te verslaan. Wie wil dat niet? 85 00:05:13,439 --> 00:05:14,648 We maken een truck. -Ja. 86 00:05:15,024 --> 00:05:16,942 Een truck in de stad. -Een monstertruck. 87 00:05:17,109 --> 00:05:20,404 Misschien een bakkerskar, die een monstertruck is geworden. 88 00:05:20,654 --> 00:05:22,573 Die schiet bagels en vernietigt... 89 00:05:23,491 --> 00:05:26,369 Dat is te gek. -...iets. Wat kan het vernietigen? 90 00:05:26,952 --> 00:05:29,080 Een stad of... -Dat is een goed idee. 91 00:05:29,288 --> 00:05:31,540 En een stadslandschap? -Ja. 92 00:05:32,083 --> 00:05:36,170 Ralph is enorm. We maken hem van gepofte rijst... 93 00:05:36,712 --> 00:05:38,881 ...en modelleerchocola. -Dat is goed. 94 00:05:38,964 --> 00:05:40,883 Met een stuk weg erbij. -Van chiazaden. 95 00:05:40,966 --> 00:05:41,926 WEG VAN CHIAZAAD 96 00:05:42,009 --> 00:05:43,177 Top. -Dat lijkt gravel. 97 00:05:43,260 --> 00:05:45,763 Zal ik gebouwen van peperkoek maken? -Oké. 98 00:05:45,846 --> 00:05:48,933 Ja, met een zooi ramen erin. Met wat lampen en... 99 00:05:49,308 --> 00:05:51,018 We zijn vrienden op sociale media. 100 00:05:51,185 --> 00:05:55,398 Dit is een team van experts. Een expert in peperkoekhuizen. 101 00:05:55,481 --> 00:05:59,944 En een expert voor beeldhouwen. En ik doe mijn uitsnijwerk. 102 00:06:00,069 --> 00:06:01,987 Wat watermeloen en dergelijke. 103 00:06:02,279 --> 00:06:04,407 Dit wil de gamer wel spelen. 104 00:06:04,865 --> 00:06:07,576 Wie wil er niet een stad met een bageltruck vernietigen? 105 00:06:07,701 --> 00:06:09,328 Ja, -Dat is bijzonder. 106 00:06:09,578 --> 00:06:10,830 We zetten hem in een jungle. -Ja. 107 00:06:10,913 --> 00:06:13,082 Zeker, een ruimtejungle. -Ja. 108 00:06:13,624 --> 00:06:15,209 Gamers houden van videogames... 109 00:06:15,376 --> 00:06:17,128 ...die avontuurlijk zijn. -Klopt. 110 00:06:17,253 --> 00:06:18,754 Dus een ruimtejungle. 111 00:06:18,879 --> 00:06:20,005 RUIMTEBOOM VAN STOKBROOD 112 00:06:20,131 --> 00:06:23,050 De boom van stokbrood. -En Ralph van modelleerchocola. 113 00:06:23,134 --> 00:06:25,553 Hij wordt opgejaagd door een grote meteoriet. 114 00:06:25,886 --> 00:06:28,597 En we maken deze van broccoli. -Goed. 115 00:06:29,056 --> 00:06:35,396 Elke game heeft ergens een wijze gids. Dit wordt een ruimteslak. 116 00:06:36,522 --> 00:06:38,482 Ik ben dol op Wreck-It Ralph, die wil ik. 117 00:06:38,649 --> 00:06:41,944 Doe maar, want het is intimiderend, hij is enorm groot. 118 00:06:42,528 --> 00:06:45,239 Ik ken Ono ongeveer 12 jaar. 119 00:06:45,573 --> 00:06:48,200 We kennen elkaar van de taarten. En Shauna... 120 00:06:48,284 --> 00:06:51,620 ...hebben samen een bakkerij. We hebben allemaal talent. 121 00:06:51,829 --> 00:06:54,415 We hebben een mooie balans. We zijn een goed team. 122 00:06:55,040 --> 00:06:56,917 Ik maak de ruimteslak wel. 123 00:06:57,084 --> 00:06:58,627 Oké. -Ze wordt roze en mooi... 124 00:06:58,711 --> 00:07:01,505 ...en jullie moeten het er maar mee doen. -Klinkt goed. 125 00:07:02,047 --> 00:07:04,550 Hallo. -Hoi. 126 00:07:04,675 --> 00:07:07,803 Dus jullie noemen je de Feeënpetemoeien. -Ja. 127 00:07:07,970 --> 00:07:09,763 Waarom hebben jullie die naam gekozen? 128 00:07:09,847 --> 00:07:12,308 We hebben veel kinderen, we maken lekkers voor ze... 129 00:07:12,391 --> 00:07:14,935 ...en willen dat hun dromen uitkomen. -Heerlijk. 130 00:07:16,687 --> 00:07:19,315 Jullie zijn een tweeling, jij en Chantel, jullie hebben... 131 00:07:19,398 --> 00:07:20,483 Gewoon zussen. 132 00:07:20,566 --> 00:07:22,860 Jullie lijken zo op elkaar. Wat doen jullie? 133 00:07:23,152 --> 00:07:26,947 Taarten zijn ons specialisme. We wonen in een klein stadje. 134 00:07:27,364 --> 00:07:29,700 Niet veel mensen maken taarten. 135 00:07:29,909 --> 00:07:33,746 We zijn eigenlijk grote vissen in een kleine vijver. 136 00:07:34,246 --> 00:07:38,459 En we zijn hier omdat we grote vis in een grote vijver wilden zijn... 137 00:07:38,542 --> 00:07:41,962 ...of in ieder geval andere grote vissen in een grote vijver zien... 138 00:07:42,213 --> 00:07:43,672 ...en kijken hoe we het doen. 139 00:07:43,756 --> 00:07:46,258 Jeetje, nou vertel eens wat jullie gaan maken. 140 00:07:46,675 --> 00:07:50,513 Wreck-It Ralph springt of duikt... 141 00:07:50,679 --> 00:07:54,266 ...dit spel in. Hij vecht met de Octoboss... 142 00:07:54,850 --> 00:07:57,561 ...om de schatkist te pakken om zo het spel te winnen. 143 00:07:57,728 --> 00:07:58,729 In zijn nieuwe outfit. 144 00:07:58,979 --> 00:08:00,439 Ja. -Hij is een zeemeerman. 145 00:08:00,606 --> 00:08:01,649 Een zeemeerman. -Ja. 146 00:08:02,024 --> 00:08:06,111 Welk voedsel willen jullie in dit ontwerp gebruiken? 147 00:08:06,862 --> 00:08:12,826 Veel taart, want dat kennen we. -Oké. Als je veel taart gebruikt... 148 00:08:13,160 --> 00:08:16,080 ...mag het wel foutloos zijn. 149 00:08:16,747 --> 00:08:21,001 Want we houden ervan andere elementen in het ontwerp te zien. 150 00:08:21,126 --> 00:08:24,505 Ik ben benieuwd. Veel succes. -Bedankt. 151 00:08:25,256 --> 00:08:28,050 Misschien moeten we hun advies ter harte nemen. 152 00:08:28,300 --> 00:08:32,846 We kunnen de rotsen van ramen maken. 153 00:08:33,097 --> 00:08:36,058 En Ralph van gepofte rijst. -Ja. 154 00:08:36,225 --> 00:08:37,268 Oké. -Goed idee. 155 00:08:37,935 --> 00:08:39,395 Gewoon bluffen tot je het kan. 156 00:08:43,857 --> 00:08:46,151 Kijk eens. -Moet je zien. 157 00:08:46,235 --> 00:08:48,028 Wat geweldig. 158 00:08:48,112 --> 00:08:50,322 Pak die broccoli. -Jeetjemina. 159 00:08:50,614 --> 00:08:53,284 Dit is prachtig. -Moet je die peperkoek zien. 160 00:08:53,492 --> 00:08:55,578 Dit is te gek. -Ik wil dit in mijn huis. 161 00:08:56,120 --> 00:08:59,623 Dit kan de schat zijn, edelstenen. -Dat kan. 162 00:08:59,832 --> 00:09:01,333 Ja. -Dat kunnen we kleuren. 163 00:09:01,458 --> 00:09:03,794 Deze bedoelde ik. Dit zijn geen.... kleine... 164 00:09:03,877 --> 00:09:05,170 ...hoe heet dat? -Kumquats. 165 00:09:05,337 --> 00:09:07,172 Kumquats. Bedankt. -Ja, je wilt... 166 00:09:07,339 --> 00:09:11,427 Dat is een Florida fruit. -Heel mooi. Deze stralen ruimte uit. 167 00:09:11,719 --> 00:09:13,679 We zijn klaar. -Aan de slag dan. 168 00:09:16,974 --> 00:09:18,225 Ik ben zo opgewonden. 169 00:09:21,604 --> 00:09:25,357 Als er iemand naar de voorraad gaat, neem meer stokbrood mee. 170 00:09:25,733 --> 00:09:28,777 We hebben al dat stokbrood nodig. -Ik ga harten uitsnijden. 171 00:09:28,986 --> 00:09:32,114 Ja, harten, top, En de namen uitsnijden voor de... 172 00:09:32,323 --> 00:09:33,282 Bliksemschicht? -De... 173 00:09:33,365 --> 00:09:34,533 ...life bar. -Ja, oké. 174 00:09:34,825 --> 00:09:37,369 Ik begin aan de truck. -Ik ga peperkoek bakken... 175 00:09:37,453 --> 00:09:38,621 ...voor de huizen. -Oké. 176 00:09:38,704 --> 00:09:40,623 Ik doe dan Ralphs hoofd. 177 00:09:40,914 --> 00:09:43,834 De modelleerchocola wordt huidskleur. 178 00:09:44,293 --> 00:09:46,420 Ik meet niks, ik doe het erin. 179 00:09:51,175 --> 00:09:53,719 Er moet chocola op deze boom. Paarse chocola. 180 00:09:53,886 --> 00:09:56,347 Ja, 't hele ding. En dan het brood eromheen. 181 00:09:56,555 --> 00:09:58,599 Helemaal tot hier, toch? -Overal, alles. 182 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 Oké. Cool. 183 00:09:59,767 --> 00:10:02,394 De ruimtejungleboom is belangrijk voor ons ontwerp... 184 00:10:02,478 --> 00:10:04,521 ...omdat die het hele thema neerzet. 185 00:10:05,314 --> 00:10:07,232 Kijk dit dan. -Jeetje, ja. 186 00:10:07,524 --> 00:10:10,444 Ooit een paarse boom gezien? -Nee, maar nu wel... 187 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 ...zo te zien. -Bijna. 188 00:10:11,945 --> 00:10:14,448 Foodtastic winnen zou een bekroning zijn... 189 00:10:14,531 --> 00:10:16,033 ...op ons harde werken en... 190 00:10:16,116 --> 00:10:19,203 …dat we hier gekomen zijn. Ik ben vol vertrouwen. 191 00:10:19,328 --> 00:10:21,664 Toen ik opgroeide heb ik nooit vertrouwen. 192 00:10:21,997 --> 00:10:24,625 Ik dacht eerlijk gezegd dat ik niks bijdroeg. 193 00:10:24,875 --> 00:10:29,254 Toen zag ik beeldhouwen met cake en ik... 194 00:10:29,421 --> 00:10:32,591 ...dat kan ik ook. En nu heb ik een eigen zaak. 195 00:10:32,841 --> 00:10:35,844 Ik heb nu vertrouwen, dat had ik nooit voor mogelijk gehouden. 196 00:10:36,053 --> 00:10:40,432 Deze kans is groots. Dit geeft erkenning. 197 00:10:40,724 --> 00:10:44,103 Hoe gaat het, Ono? -Heel goed. Ik probeer... 198 00:10:44,228 --> 00:10:48,023 ...de basis van zijn gezichtsuitdrukking te maken. 199 00:10:48,107 --> 00:10:51,527 En dit doe ik met plezier. 200 00:10:53,278 --> 00:10:59,284 Meestal doe ik een laag modelleerchocola, waar fondant overheen gaat... 201 00:10:59,368 --> 00:11:02,413 ...voor een glad oppervlak dat makkelijk te verven is. 202 00:11:02,496 --> 00:11:04,998 Modelleerchocola is lastig om te beschilderen. 203 00:11:05,082 --> 00:11:09,545 Ono, die neus is heel sprekend. Ik zou bijna zeggen: 'Ralph, alles goed?' 204 00:11:15,426 --> 00:11:18,053 Nog wat glazuur... 205 00:11:18,178 --> 00:11:22,975 Ik bouw mijn rots, ik meng cake met botercrème. 206 00:11:23,100 --> 00:11:26,228 Ik gebruik ook ramen noedels aan de binnenkant... 207 00:11:26,311 --> 00:11:29,356 ...als steun voor mijn cake aan de buitenkant. 208 00:11:29,690 --> 00:11:35,112 Dan komt er fondant overheen en wat Parmezaanchips... 209 00:11:35,237 --> 00:11:38,657 ...die we zo kleuren dat het mos lijkt. 210 00:11:40,200 --> 00:11:42,077 Ik begin aan Ralphs hoofd. 211 00:11:44,538 --> 00:11:46,331 Oké, dit is niet echt mooi. 212 00:11:47,124 --> 00:11:53,005 Kom op, blijf plakken. Tjonge jonge. De gepofte rijst is net overal afgevallen. 213 00:11:53,255 --> 00:11:57,134 Ik ben een perfectionist en ik wil dat Ralphs hoofd... 214 00:11:57,384 --> 00:11:58,594 Goed. -...echt goed wordt. 215 00:11:58,802 --> 00:12:00,471 Even wachten tot het vast zit. 216 00:12:00,554 --> 00:12:04,433 Je bouwt het op van modelleerchocola. -Hebben we genoeg? 217 00:12:05,476 --> 00:12:07,770 Oké. Zo te zien moeten we dat doen. 218 00:12:08,562 --> 00:12:12,483 Hij komt niet bij elkaar als ik wil. En ik ben zo gefrustreerd... 219 00:12:13,025 --> 00:12:16,236 ...en teleurgesteld. Ik ben een perfectionist... 220 00:12:16,528 --> 00:12:19,239 ...en als mijn plan niet doorgaat, heb ik het niet meer. 221 00:12:24,745 --> 00:12:25,996 Het werkt niet. 222 00:12:27,539 --> 00:12:29,583 Gaat het? -Ik weet gewoon... 223 00:12:30,209 --> 00:12:32,795 ...te veel lagen cake. 224 00:12:33,337 --> 00:12:38,133 We zijn niet snel overweldigd., maar we worden wel emotioneel. 225 00:12:40,469 --> 00:12:41,720 Zo gaat het met ons. 226 00:12:41,845 --> 00:12:44,473 Maar je kan huilen wat je wil, maar wel doorwerken. 227 00:12:44,932 --> 00:12:47,643 Deze bouwcake geeft me zo veel tijd om na te denken... 228 00:12:48,018 --> 00:12:49,561 ...en daarom moet ik huilen. 229 00:12:50,145 --> 00:12:52,523 Ik was in ieder geval niet de eerste. -Precies. 230 00:12:53,106 --> 00:12:55,108 Ben ik nu een wasbeertje? -Nee, hoor. 231 00:12:55,317 --> 00:12:56,443 Je bent prachtig. -Oké. 232 00:12:56,777 --> 00:12:58,237 Niet in je ogen wrijven... 233 00:12:58,320 --> 00:13:01,156 Niet doen. -Laat de tranen over je wangen lopen. 234 00:13:01,365 --> 00:13:03,617 Je maakt de glazuur nat. Kappen. 235 00:13:12,960 --> 00:13:16,505 Ik gebruik modelleerchocola voor Ralphs hoofd. 236 00:13:16,713 --> 00:13:17,881 Ik heb zijn neus... 237 00:13:18,048 --> 00:13:22,719 ...ogen en wenkbrauwen. Nu doe ik zijn haar. 238 00:13:22,970 --> 00:13:25,597 Veel delen zijn simpel... 239 00:13:25,931 --> 00:13:29,726 ...het gaat om de details. Dus die wil ik... 240 00:13:29,810 --> 00:13:33,480 ...precies goed hebben, anders ziet hij er niet goed uit. 241 00:13:35,607 --> 00:13:38,527 O, ik moet hier even aan ruiken. 242 00:13:39,069 --> 00:13:44,491 Ruiken jullie die peperkoek? -Jeetje. Het ruikt zo lekker hier. 243 00:13:44,575 --> 00:13:46,034 Ja, zeker. -Heel lekker. 244 00:13:46,159 --> 00:13:48,537 Bedankt. Het gaan vast mooie huizen worden. 245 00:13:49,288 --> 00:13:52,624 Als sinds ik jong was, in Oostenrijk, hou ik van met peperkoek werken. 246 00:13:52,708 --> 00:13:54,585 Je kunt er heel creatief mee zijn... 247 00:13:54,668 --> 00:13:57,087 ...je kunt er huizen en iedere structuur mee bouwen. 248 00:13:57,504 --> 00:14:02,050 In Oostenrijk beginnen we al in augustus met peperkoek maken. 249 00:14:02,509 --> 00:14:04,553 Ik voel me er thuis door. 250 00:14:05,971 --> 00:14:08,098 Ik maak nu ramen van isomalt. 251 00:14:08,390 --> 00:14:10,976 We gaan het nogmaals bakken, dan wordt het steviger. 252 00:14:11,059 --> 00:14:12,436 Die ramen zijn te gek. 253 00:14:12,519 --> 00:14:14,271 Mooie kleur. -Bedankt. 254 00:14:14,688 --> 00:14:17,274 Ik blijf peperkoek bakken en hou die geur erin... 255 00:14:17,733 --> 00:14:20,277 ...de andere teams krijgen trek en stoppen even met werken... 256 00:14:20,444 --> 00:14:21,445 Allemaal honger. 257 00:14:22,613 --> 00:14:23,822 Ik ruik peperkoek. 258 00:14:23,906 --> 00:14:26,533 Die peperkoek ruikt zo lekker. -Dat ruikt dat goed. 259 00:14:26,658 --> 00:14:28,201 Het ruikt als een fijne knuffel. 260 00:14:29,453 --> 00:14:32,331 Ik ga ons eerste huis in elkaar zetten. -Heel goed. 261 00:14:33,415 --> 00:14:35,876 Peperkoekhuizen zie je meestal rond kerst. 262 00:14:36,126 --> 00:14:41,381 Ik probeer er een jaren 80-spel van te maken, hoekig en pixelachtig... 263 00:14:41,465 --> 00:14:42,799 Wat is dit? -Royal icing. 264 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Royal icing. -Dat is onze lijm. 265 00:14:44,927 --> 00:14:47,137 Als je die panelen als een architect lijmt... 266 00:14:47,304 --> 00:14:50,307 ...als een bouwvakker, ondersteunt het zichzelf. 267 00:14:51,099 --> 00:14:52,351 Hoe gaat het hier? -Hoi. 268 00:14:52,517 --> 00:14:54,186 Hoi, hoe is het, Benny? -Hoi. 269 00:14:54,311 --> 00:14:57,189 En de peperkoek? -Tot toe alles goed. 270 00:14:58,023 --> 00:15:00,859 Ik heb alle panelen in één keer gemaakt, nu ga ik ze lijmen. 271 00:15:00,943 --> 00:15:03,111 En als je ze gelijmd hebt? 272 00:15:03,445 --> 00:15:05,697 Versieren, snoep erop, en... 273 00:15:05,781 --> 00:15:08,533 ...andere mediums, voedsel, zoals zoutjes en zo. 274 00:15:08,784 --> 00:15:12,663 Als we aan peperkoekhuisjes denken, hebben we het idee... 275 00:15:13,330 --> 00:15:14,748 ...aan kersthuisjes. -Kerstmis. 276 00:15:14,831 --> 00:15:15,999 Correct. Dus... -Ja. 277 00:15:16,166 --> 00:15:20,754 Probeer dat niet te doen. -Geen ijspegels op, maar we kiezen... 278 00:15:20,837 --> 00:15:22,673 ...wat vrolijke kleuren in de ramen. -Ja. 279 00:15:22,756 --> 00:15:27,260 Meer als wat je in een arcadespel ziet met flitslichten, felle kleuren. 280 00:15:27,344 --> 00:15:30,889 Oké. Zorg wel dat de stukken overeenkomen... 281 00:15:31,098 --> 00:15:34,059 ...met het concept en het verhaal dat jullie ons gaan tonen. 282 00:15:35,560 --> 00:15:38,397 Ik laat jullie verder werken, er is nog genoeg te doen. 283 00:15:38,480 --> 00:15:39,982 Zeker. -Wil je niet even helpen? 284 00:15:40,107 --> 00:15:41,942 Sorry. -Bedankt voor de aanwijzingen. 285 00:15:42,025 --> 00:15:43,068 Goed. -Tot later. 286 00:15:43,151 --> 00:15:44,152 Bedankt. -Te gek. 287 00:15:45,696 --> 00:15:49,241 Ik maak de namen op de life bar. 288 00:15:49,616 --> 00:15:53,203 Ik snij Ralphs naam uit en de Octoboss. 289 00:15:53,412 --> 00:15:56,248 Pang, vind je dat dat te veel uitsteekt? -Eens kijken. 290 00:15:56,331 --> 00:15:58,875 Zijn ogen zijn niet goed -Het ziet er goed uit. 291 00:16:02,379 --> 00:16:09,344 Goed. Ik rijg stokbrood op een grote draad... 292 00:16:09,886 --> 00:16:12,597 ...om er de omwonden boomstam mee te maken. 293 00:16:13,098 --> 00:16:17,978 De ruimteboom moet geen gewone boom zijn, want het is een ruimtejungle. 294 00:16:18,186 --> 00:16:19,730 Klaar? -Helemaal. 295 00:16:19,855 --> 00:16:21,064 Langzaam neerleggen. 296 00:16:21,189 --> 00:16:24,484 Wie wil er niet met zijn eten spelen? Punt. 297 00:16:24,651 --> 00:16:26,069 Je moet nu hier komen. 298 00:16:26,528 --> 00:16:28,155 Wacht, makkelijk te buigen. -Oké. 299 00:16:28,363 --> 00:16:29,948 Dit is gebroken. 300 00:16:30,949 --> 00:16:32,951 We hebben een probleem? -Wat bedoel je? 301 00:16:33,118 --> 00:16:34,119 Het breekt. 302 00:16:34,619 --> 00:16:36,371 Kijk. Wat gebeurt er met de boom? 303 00:16:36,788 --> 00:16:38,498 Moet ik hem buigen? -Niet draaien. 304 00:16:38,665 --> 00:16:41,209 Het is opgedroogd, ze hebben ze al nat gemaakt... 305 00:16:41,293 --> 00:16:43,754 ...en zachter gemaakt, maar die broden breken. 306 00:16:44,713 --> 00:16:49,342 Kijk, het is helemaal gebroken. Tjonge. Het gaat eraf vallen. 307 00:16:51,511 --> 00:16:53,764 Die is gebroken. Dat is oké. -Die ook. 308 00:16:54,181 --> 00:16:56,224 Ik hoop dat ze een plan hebben. 309 00:16:56,308 --> 00:16:59,019 Deze valt eraf, man. Dit gaat het niet houden. 310 00:16:59,144 --> 00:17:03,607 Het droogt op en verkruimelt. -Dit gaat niet zo goed als ik dacht... 311 00:17:03,690 --> 00:17:06,693 ...het brood is kruimelig en niet zacht, heel hard. 312 00:17:07,110 --> 00:17:11,490 Dus we moeten iets anders doen. -Wat gaan we doen? 313 00:17:12,949 --> 00:17:14,659 We hebben dat deeg, maar geen idee... 314 00:17:14,743 --> 00:17:17,829 ...hoe dat gaat uitwerken. -Dat gaat niet alles bedekken. 315 00:17:17,913 --> 00:17:20,123 Precies. -Eerlijk gezegd... 316 00:17:21,041 --> 00:17:22,709 ...kunnen we gepofte rijst nemen. 317 00:17:24,252 --> 00:17:26,338 Oké, dat doen we. -Kom op. 318 00:17:27,839 --> 00:17:30,717 We wilden uit onze comfortzone gaan en onszelf uitdagen... 319 00:17:30,842 --> 00:17:33,053 ...maar we gaan terug naar wat we kennen. 320 00:17:33,220 --> 00:17:36,807 Pak de rijst en los dit probleem zo snel mogelijk op. 321 00:17:36,932 --> 00:17:39,935 Zo te zien veranderen ze van plan. 322 00:17:40,060 --> 00:17:42,145 Maar als ze dat doen, moet het goed zijn... 323 00:17:42,270 --> 00:17:43,939 ...want een derde keer lukt niet. 324 00:17:49,194 --> 00:17:52,239 Ik heb hier op zitten wachten. Dit vind ik echt leuk. 325 00:17:52,739 --> 00:17:55,742 Ik gebruik watermeloenen om bloemenbomen te maken. 326 00:17:56,493 --> 00:17:59,830 Tijd is onze vijand, maar we zijn een goed team... 327 00:18:00,413 --> 00:18:01,915 ...en we komen er wel. 328 00:18:03,041 --> 00:18:06,628 Ik maak wat isomalt kwallen. -Oké. 329 00:18:06,795 --> 00:18:10,465 We willen een ander element inbrengen en daarvoor nemen we isomalt. 330 00:18:11,341 --> 00:18:15,053 Ik vind dat wel eng, maar als we winnen... 331 00:18:15,137 --> 00:18:18,682 ...moeten we iets buiten onze comfortzone doen. 332 00:18:19,516 --> 00:18:25,480 Ik smelt de isomalt korrels en dan kleur ik ze met eetbare verf. 333 00:18:25,772 --> 00:18:26,982 Bijna klaar. 334 00:18:27,149 --> 00:18:31,486 Dan giet ik het over een met water gevulde ballon. 335 00:18:32,821 --> 00:18:34,531 Ik ga dit proberen. 336 00:18:37,159 --> 00:18:38,743 Heel spannend. -Ja. 337 00:18:39,077 --> 00:18:41,037 Moet iemand het uitschrapen? -Misschien. 338 00:18:41,204 --> 00:18:46,501 We zijn zo ambitieus als maar kan om ons ontwerp tot leven te brengen. 339 00:18:46,877 --> 00:18:49,129 Maak er een gaatje in. -Hier? 340 00:18:56,303 --> 00:18:59,181 Te gek. -Het is gelukt. 341 00:19:01,725 --> 00:19:03,351 Tijd voor een broccoli-invasie. 342 00:19:06,104 --> 00:19:08,940 De meteoor is heel belangrijk in ons spel. 343 00:19:09,024 --> 00:19:11,818 De meteoor zit achter je aan en je moet obstakels overkomen... 344 00:19:11,943 --> 00:19:15,322 ...het moet intimiderend zijn. -Gast, dat is te gek. 345 00:19:16,364 --> 00:19:19,993 Oké, even over Sully's Ploeg. Eerst deden ze brood op de boom... 346 00:19:20,076 --> 00:19:22,579 ...en dan doen ze het opeens anders. Wat denken jullie? 347 00:19:23,038 --> 00:19:26,249 Ik maak me zorgen over de gepofte rijst, die is niet kleurig... 348 00:19:26,333 --> 00:19:28,585 ...en we willen kleur en plezier. 349 00:19:28,668 --> 00:19:31,671 Ik mis die levendige paarse kleur. 350 00:19:32,756 --> 00:19:35,133 We gaan het zien. -En de Feeënpeetmoeien... 351 00:19:35,258 --> 00:19:36,718 ...die hebben zo'n... 352 00:19:36,843 --> 00:19:39,846 ...ze zijn nerveus en onzeker over hun eigen kunnen... 353 00:19:39,930 --> 00:19:44,935 ...die gevoelens en emoties waardoor ze belangrijke dingen uitstellen. 354 00:19:45,060 --> 00:19:46,519 Correct. -Ik wil ze vertellen... 355 00:19:47,062 --> 00:19:50,649 ...ze werken de hele dag aan Ralphs gezicht. 356 00:19:50,732 --> 00:19:54,361 Op een moment moet je blij zijn met wat je hebt en het hele ding maken. 357 00:19:54,569 --> 00:19:57,072 Terug naar Ralphs gezicht als je dat niet af vindt. 358 00:19:57,781 --> 00:20:01,368 Ze moeten even doorpakken om te zorgen dat de voorstelling afkomt. 359 00:20:01,660 --> 00:20:05,372 Ze moeten zich haasten. -Precies, wat vooruitgang boeken. 360 00:20:06,414 --> 00:20:08,875 En dan nog het feit dat dit Wreck-It Ralph is... 361 00:20:09,334 --> 00:20:11,002 ...en alleen de Keizers Crew... 362 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 ...laten hem zien terwijl hij iets sloopt. -Klopt. 363 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 Ik wil zeker weten dat het een videogame is... 364 00:20:17,634 --> 00:20:18,969 ...niet een soort... 365 00:20:19,594 --> 00:20:24,641 ...kerst gemengd met bageltruck Het een beetje... 366 00:20:24,724 --> 00:20:26,685 ...overal en nergens. -Thematisch. 367 00:20:26,768 --> 00:20:29,604 Ik zie nu niet dat die biezen bij het ontwerp horen. 368 00:20:29,688 --> 00:20:32,524 Helemaal mee eens. Er moet nog veel gebeuren. 369 00:20:32,607 --> 00:20:34,609 De zon staat hoog, even afwachten maar. 370 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 Ondertussen... 371 00:20:39,114 --> 00:20:42,033 ...groeit de verwachting van onze gamer in Litwak's Arcade. 372 00:20:42,367 --> 00:20:46,246 Vertel wat over dat spel. Wat doet Ralph? Dingen slopen? 373 00:20:46,371 --> 00:20:49,291 Hij is zo'n goede sloper. Wat als hij een goede jongen? 374 00:20:49,416 --> 00:20:52,627 Hij is altijd de slechterik, dus dat zou te gek zijn, als wending. 375 00:20:52,752 --> 00:20:56,965 Jij gaat blij zijn. Dit spel verandert de spelregels. 376 00:20:57,924 --> 00:21:01,136 Helemaal niks. Ik dacht dat dat wel een giechel op zou leveren. 377 00:21:01,761 --> 00:21:03,680 Sorry, ik dacht nog aan de game... 378 00:21:03,763 --> 00:21:06,725 ...en het wordt vast heel cool. Ik ben dol op mooie games... 379 00:21:06,850 --> 00:21:09,352 ...strak, glanzend en daar te staan schreeuwen: 380 00:21:09,436 --> 00:21:11,313 'Alleen de beste gamers kunnen me aan.' 381 00:21:11,604 --> 00:21:13,940 Is het echt mooi en futur-y en zo? 382 00:21:14,441 --> 00:21:18,987 Dat heet futuristisch. Dat komt vast helemaal goed. 383 00:21:19,070 --> 00:21:21,698 Ik ga nog even terug en pak hem alvast uit. 384 00:21:21,865 --> 00:21:23,366 Pak jij het maar vast uit. 385 00:21:29,664 --> 00:21:31,333 Hoi. -Hallo. 386 00:21:33,543 --> 00:21:35,128 Dat is Ralph. -Hoi, Ralph. 387 00:21:38,089 --> 00:21:39,299 Niet doen... 388 00:21:40,550 --> 00:21:42,719 Niet doen. Nee. 389 00:21:47,932 --> 00:21:49,142 Fix-It Felix. 390 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Zagen jullie dat? -Ja. 391 00:21:55,315 --> 00:21:58,985 Ralph verveelt zich, terwijl hij wacht tot hij in deze games kan duiken. 392 00:21:59,319 --> 00:22:02,030 Sorry grote jongen, je moet nog even wachten... 393 00:22:02,113 --> 00:22:05,283 ...want het verhaal breidt zich uit. 394 00:22:06,159 --> 00:22:07,160 O, nee. 395 00:22:07,494 --> 00:22:10,205 Jawel. Want wat is je splinternieuwe videogame nou... 396 00:22:10,288 --> 00:22:13,083 ...zonder een stand-up arcadekast om hem in te zetten. 397 00:22:13,458 --> 00:22:18,671 Jullie moeten een geweldige arcadekast voor jullie spel maken. 398 00:22:19,756 --> 00:22:21,674 Als je de aandacht van onze gamer wil... 399 00:22:21,841 --> 00:22:25,178 ...moet dit spel er cooler, wilder en spannender uitzien... 400 00:22:25,303 --> 00:22:27,263 ...dan welke game dan ook. 401 00:22:27,389 --> 00:22:31,142 Er zijn wat gewone, saaie spelkasten in de voorraad. 402 00:22:31,601 --> 00:22:33,186 Pak er een en pimp hem. 403 00:22:34,604 --> 00:22:37,482 Waar wachten jullie op? Ga jullie kasten pakken. 404 00:22:38,024 --> 00:22:40,151 Hup. 405 00:22:42,779 --> 00:22:43,780 O, man. 406 00:22:44,030 --> 00:22:45,532 Heb je dat? -Ongeveer. 407 00:22:45,698 --> 00:22:47,242 Blijf doorgaan. -Voorzichtig. 408 00:22:47,409 --> 00:22:49,702 Sorry, -Wacht, botsing. 409 00:22:51,579 --> 00:22:54,749 Het is een race. -Jeetje. Nog iets maken... 410 00:22:54,874 --> 00:22:57,293 ...daar hebben we geen tijd voor. -Ik heb een idee. 411 00:22:58,002 --> 00:23:00,380 Als we Supernova Moerasland doen... 412 00:23:00,588 --> 00:23:04,050 ...kan de 'O' in nova de meteoor zijn. -De meteoor? 413 00:23:04,175 --> 00:23:05,969 Moet het een sterrenstelsel worden? 414 00:23:08,430 --> 00:23:11,558 Dan kunnen we moerasdingen integreren.... 415 00:23:11,641 --> 00:23:14,436 ...zodat het echt een Supernova Moerasland lijkt. 416 00:23:14,769 --> 00:23:17,939 Iedereen wil wel een sterrenstelsel airbrushen. Het is een droom. 417 00:23:18,106 --> 00:23:20,316 Dusty's Bagels is ons centrale thema. 418 00:23:20,442 --> 00:23:23,778 Dus de woorden hier doe ik twee keer. 419 00:23:23,945 --> 00:23:26,823 Aan de zijkanten, daar ligt altijd kauwgum... 420 00:23:26,906 --> 00:23:28,533 ...wat daar achtergelaten is. -Ja. 421 00:23:28,616 --> 00:23:30,785 Laten we die kauwgum maken. -Wel kleurig. 422 00:23:30,910 --> 00:23:34,747 Precies. Laten we Ralph afmaken, want die is het belangrijkst deel hiervan. 423 00:23:34,956 --> 00:23:36,666 Oké. -Goed idee. 424 00:23:36,749 --> 00:23:40,128 Om het te bedekken, is airbrushen denk ik wel mooi. 425 00:23:40,295 --> 00:23:44,757 Zoals de oceaanbodem onderop. We kunnen golven en zand airbrushen. 426 00:23:44,841 --> 00:23:47,594 Ja, we moeten daar niet te veel tijd aan besteden. 427 00:23:47,719 --> 00:23:51,347 Ik wil maar één ding doen. Ik ga verder met Ralph. 428 00:23:57,645 --> 00:24:00,732 Ik begin met de hamer van Fix-It Felix. 429 00:24:01,149 --> 00:24:02,400 Hallo. -Hoi, Benny. 430 00:24:02,650 --> 00:24:06,070 Hoe gaat het tot nu toe? -Ik ben met mijn eten aan het spelen. 431 00:24:07,280 --> 00:24:08,948 Het gaat hierom. 432 00:24:10,116 --> 00:24:13,411 Ik ben bezorgd dat de boom nog niet af is. 433 00:24:14,037 --> 00:24:16,581 Wat gebeurt er? -We hebben het eromheen geslagen... 434 00:24:16,789 --> 00:24:19,751 ...en de draad is er nog, met meer textuur. 435 00:24:19,959 --> 00:24:22,212 Wat maakt deze boom levendig? 436 00:24:23,296 --> 00:24:27,550 Denk eraan het is een videogame, kijk hoe mooi die kleuren zijn. 437 00:24:27,634 --> 00:24:29,302 Ja. -We gaan het airbrushen... 438 00:24:29,552 --> 00:24:33,056 ...voor het paars en blauw. -En denk eraan levendige kleuren... 439 00:24:33,306 --> 00:24:35,600 ...betekent niet alles door elkaar. -Nee. 440 00:24:35,683 --> 00:24:36,935 De kleuren... -Samenhang. 441 00:24:37,101 --> 00:24:41,648 Zodat het logisch is en bij jullie verhaal past. 442 00:24:41,898 --> 00:24:45,985 Deze boom is een groot stuk van ons ontwerp, maar ik heb vaker... 443 00:24:46,277 --> 00:24:49,155 ...grote projecten geairbrusht, dus niks nieuws. 444 00:24:49,239 --> 00:24:52,617 Het klinkt arrogant, maar ik denk dat de kleuren en levendigheid... 445 00:24:52,700 --> 00:24:53,785 ...geweldig gaan zijn. 446 00:24:56,037 --> 00:24:58,915 Het spel dat we maken is een onderwateravontuur. 447 00:24:59,457 --> 00:25:03,211 Dus het is belangrijk om onderwaterelementen toe te voegen. 448 00:25:03,545 --> 00:25:06,297 Voor de schatkist gebruik ik gepofte rijst.... 449 00:25:06,381 --> 00:25:10,218 ...met fondant eroverheen en dan vul ik de schatkist... 450 00:25:10,426 --> 00:25:13,054 ...met gevulde koekje en snoep. 451 00:25:14,097 --> 00:25:15,515 Hoe gaat het, Lisa? 452 00:25:18,142 --> 00:25:20,353 Gaat het goed? -Ik flip helemaal. 453 00:25:21,229 --> 00:25:23,606 Ik dacht echt allang klaar te zijn. 454 00:25:25,191 --> 00:25:28,861 Ik weet het niet met zijn lijf. Hij is de hoofdfiguur en ik... 455 00:25:29,821 --> 00:25:31,114 Dit duurt te lang. 456 00:25:31,197 --> 00:25:34,242 Maak het af en ga verder met het lijf, ja? Komt goed. 457 00:25:34,367 --> 00:25:36,286 Hij is nog niet glad genoeg. 458 00:25:36,995 --> 00:25:38,663 Maar het wordt niet beter. 459 00:25:38,871 --> 00:25:42,333 Als je naar de andere teams kijkt en wat daar gebeurt... 460 00:25:42,417 --> 00:25:45,461 ...dan denk je: gaat dit wel lukken? 461 00:25:45,712 --> 00:25:48,506 Oké, we maken Ralph. Wil jij de tentakels doen... 462 00:25:48,590 --> 00:25:51,175 ...dan help ik Lisa met het lijf? -Oké. 463 00:25:51,843 --> 00:25:56,973 Ralph is het belangrijkst in dit ontwerp en hij is nog steeds niet klaar. 464 00:25:57,265 --> 00:25:59,934 Daar moeten we dus op focussen, Ralph afmaken. 465 00:26:04,772 --> 00:26:05,940 Oké, we zijn klaar. 466 00:26:06,941 --> 00:26:09,569 Ik ben met de kleur bezig. 467 00:26:09,944 --> 00:26:12,905 Als je naar een arcade gaat, heeft alles kleur. 468 00:26:13,156 --> 00:26:16,743 We tekenen een weg, een beetje 'Dusty's Bagels.' 469 00:26:16,951 --> 00:26:18,995 Ik word stukje bij beetje creatief. 470 00:26:20,371 --> 00:26:22,915 Meid, die kleren zien er goed uit. 471 00:26:23,082 --> 00:26:25,335 Het was beter geweest als de fondant gerold was. 472 00:26:25,418 --> 00:26:26,461 Huppakee. 473 00:26:28,254 --> 00:26:32,592 Dit is onze Wijze Spelslak. Zoals een wijze gamegids. 474 00:26:32,884 --> 00:26:36,846 Dit schild is van drie miljoen kilo Porto's cake. 475 00:26:37,138 --> 00:26:39,182 Maar nu snij ik de basisvorm uit... 476 00:26:39,474 --> 00:26:43,019 ...dan kan ik het icen en door naar het leuke deel... 477 00:26:43,102 --> 00:26:46,356 ...de details en verven, omdat de airbrush brengt haar tot leven. 478 00:26:47,482 --> 00:26:50,360 Ziet er goed uit. Ik voel me goed. 479 00:26:52,070 --> 00:26:53,821 Ik maak de huizen af. 480 00:26:55,448 --> 00:26:57,492 Dat gaat hier. Perfect. 481 00:26:57,992 --> 00:27:02,372 Nog wat kleine dingetjes, wat versiersels. Maar het gaat niet slecht. 482 00:27:03,456 --> 00:27:06,918 Wat? -Dit valt uit elkaar. 483 00:27:08,002 --> 00:27:10,296 Het wordt steeds groter. -O, nee. 484 00:27:11,047 --> 00:27:14,842 Dit breekt in iets afschuwelijks. -Dit moeten we herstellen. 485 00:27:14,926 --> 00:27:18,388 O, mijn hemel. Ralph valt uit elkaar. 486 00:27:18,680 --> 00:27:21,641 Dit blijft er niet eens op zitten. -Het wordt groter en groter... 487 00:27:22,100 --> 00:27:23,393 Wat doen we nou? 488 00:27:24,644 --> 00:27:27,397 Eraf, door de zure appel heen bijten. -Ja. 489 00:27:28,106 --> 00:27:31,526 Zullen we dat nu doen? -Oké. En dan botercrème... 490 00:27:31,651 --> 00:27:33,861 ...en fondant erover. -Oké. 491 00:27:33,986 --> 00:27:36,656 We komen tijd tekort. 492 00:27:38,116 --> 00:27:39,242 Het is een zooitje hier. 493 00:27:41,869 --> 00:27:45,707 We hebben veel rode fondant nodig. We moeten alles bedekken. 494 00:27:49,460 --> 00:27:53,256 Goed, voedselkunstenaars. Jullie hebben nog één uur... 495 00:27:54,716 --> 00:27:57,885 Het is tijd om kracht bij te zetten en helemaal te flippen. 496 00:27:59,846 --> 00:28:02,181 Kom op. -Oké. Aan de slag. 497 00:28:02,265 --> 00:28:04,600 Ik ben klaar voor de fondant. Ik rol het langszij. 498 00:28:05,351 --> 00:28:06,894 Oké, ik heb er nog een. 499 00:28:06,978 --> 00:28:12,191 Geen voedsellandschap zonder Ralph. We moeten zorgen dat dit niet beweegt. 500 00:28:13,359 --> 00:28:14,527 Dit is veel beter. 501 00:28:17,447 --> 00:28:20,366 Zijn handen zijn maar niks. 502 00:28:20,491 --> 00:28:22,744 Wat is er? -Zijn handen lijken niet op een hand. 503 00:28:23,411 --> 00:28:25,079 Niet zo streng tegen jezelf. 504 00:28:25,580 --> 00:28:27,790 Ik baal gewoon. Dit is niet mijn beste werk. 505 00:28:28,499 --> 00:28:30,376 Ik ga huilen, maar ik zeg je dit. 506 00:28:31,169 --> 00:28:34,464 Je doet het zo goed, en je doet streng voor jezelf. 507 00:28:36,382 --> 00:28:38,885 Dit is niet zomaar wat. 508 00:28:39,343 --> 00:28:42,680 Je doet het in zo'n korte tijd. 509 00:28:43,306 --> 00:28:46,434 Het is stressvol, maar je doet het heel goed. 510 00:28:46,809 --> 00:28:50,021 We worden emotioneel, maar we gaan door. We geven niet op. 511 00:28:50,104 --> 00:28:54,025 De tijd vliegt, maar opschieten en doorgaan. 512 00:28:54,484 --> 00:28:58,196 Oké. Wat moet ik doen? -We doen witlof op de staart. 513 00:28:58,279 --> 00:29:00,698 Beginnen bij de top, we leggen hem neer. -Ja. 514 00:29:00,948 --> 00:29:04,535 Moeten we dit airbrushen? -Ja. Want ze willen levendige kleuren. 515 00:29:05,787 --> 00:29:09,248 We hebben geen tijd meer. -Ik ga de boom airbrushen, ja? 516 00:29:09,874 --> 00:29:12,919 Ik ga deze boom heel snel doen, zodat hij gekleurd is. 517 00:29:13,169 --> 00:29:14,462 Dat kennen we allemaal... 518 00:29:14,629 --> 00:29:16,339 Ik kan dit makkelijk heel snel. -Ja. 519 00:29:16,631 --> 00:29:20,092 Kijk naar dat airbrushen. -Als we tijd hebben, doen we details. 520 00:29:20,259 --> 00:29:23,304 Dat is prachtig. -Airbrushen kunnen we echt goed. 521 00:29:23,387 --> 00:29:25,598 Ik stop niet voor deze boom gevergd is. 522 00:29:26,307 --> 00:29:27,934 Ik ga stug door. 523 00:29:29,769 --> 00:29:34,565 Prachtig. Ziet er heel iriserend uit. -En de witlof is prima qua schaal. 524 00:29:34,690 --> 00:29:37,693 Ik voel me beter nu we zo veel gedaan hebben... 525 00:29:37,777 --> 00:29:41,322 ...met Ralph en de Octoboss is af. -En de gameconsole? 526 00:29:41,405 --> 00:29:45,576 Misschien moet ik dit verven of zo. -Ja, doe iets met airbrush. 527 00:29:46,702 --> 00:29:48,746 Goed gedaan, jongedame. Probleem opgelost. 528 00:29:48,955 --> 00:29:51,749 Ik voel me er beter over, nu ik me geen zorgen maak... 529 00:29:51,874 --> 00:29:56,128 ...dat het er afvalt. Ik doe nog wat kleine dingetjes. 530 00:29:57,547 --> 00:29:58,673 Maak het glad 531 00:29:59,423 --> 00:30:00,591 Oké, kom op. 532 00:30:00,842 --> 00:30:04,262 Ik doe er gelatine bubbels op met knipperende leds... 533 00:30:04,720 --> 00:30:08,891 ...dan is het niet alleen maar water. Meer als een kosmisch moeras. 534 00:30:09,725 --> 00:30:12,854 Kijk Pang dan. 535 00:30:13,437 --> 00:30:16,440 Ik airbrush met eetbare voedselkleur om een zeemeerminstaart... 536 00:30:16,524 --> 00:30:21,070 ...om ons verhaal op de kast te zetten. -Ja, perfect. 537 00:30:23,155 --> 00:30:24,657 Vijf seconden. 538 00:30:24,824 --> 00:30:27,410 Vijf seconden. -Kom op, blijf doorgaan. 539 00:30:27,785 --> 00:30:29,620 Drie... -Geef me boba. 540 00:30:29,704 --> 00:30:31,038 Als die ergens is. -Twee... 541 00:30:31,205 --> 00:30:33,040 Laatste zet, Regina. -O, jee. 542 00:30:33,499 --> 00:30:35,793 Eén. De zon is onder... 543 00:30:36,335 --> 00:30:40,464 ...de tijd is om en gereedschap neer. 544 00:30:43,926 --> 00:30:46,053 Goed gedaan. -Oké. 545 00:30:46,971 --> 00:30:49,140 Dat was te gek. Jullie beiden waren... 546 00:30:49,348 --> 00:30:52,143 Gelukt. -Groepsknuffel. 547 00:30:52,727 --> 00:30:58,065 Ik heb veel mooie voedsellandschappen gezien, maar vandaag is wel de top. 548 00:30:58,608 --> 00:31:00,443 Jullie mogen allemaal zo trots zijn. 549 00:31:01,193 --> 00:31:04,572 Maar één team gaat trots en blij naar huis. 550 00:31:05,406 --> 00:31:07,867 Keizers Crew, jullie eerst. 551 00:31:10,912 --> 00:31:14,040 Ik moet jullie vragen... 552 00:31:14,165 --> 00:31:17,627 ...hoe voelen jullie je nou, nu je ontwerp eindelijk klaar is? 553 00:31:17,710 --> 00:31:20,212 Het was goed. Ik respecteer deze... twee individuen. 554 00:31:20,296 --> 00:31:23,174 Ze weten wat ze doen. Ze weten hun sterke punten. 555 00:31:24,300 --> 00:31:27,720 En met die situatie toen Wreck-It Ralph uiteenviel... 556 00:31:28,304 --> 00:31:31,307 ...kwamen we meteen bij elkaar. We moesten het redden. 557 00:31:31,557 --> 00:31:34,685 Ik ben dol op ze. Ik ben een gekkie. Degene met stress. 558 00:31:35,102 --> 00:31:38,397 Ze kalmeren me enorm. Deze gasten waren te gek. 559 00:31:38,731 --> 00:31:42,693 Kom, dan duiken we in deze videogame. Vertel me de naam van jullie spel. 560 00:31:42,985 --> 00:31:44,987 Dusty's Bagels. 561 00:31:47,031 --> 00:31:50,326 Heel cool. En waarom wil de gamer dit spel spelen? 562 00:31:52,745 --> 00:31:53,871 KEIZERS CREW 563 00:31:54,038 --> 00:31:57,041 Dat wil ze omdat ze de stad kan slopen. 564 00:31:57,333 --> 00:32:00,419 Wreck-It Ralph duikt in het spel en de truck schiet bagels... 565 00:32:00,503 --> 00:32:01,629 ...naar de gebouwen. 566 00:32:01,879 --> 00:32:05,549 En zo verzamel je punten, met bagels als kleine kanonnen. 567 00:32:06,884 --> 00:32:10,805 Ralph is van gepofte rijst, modelleerchocola en bagels. 568 00:32:11,389 --> 00:32:12,556 Natuurlijk. -En bagels. 569 00:32:12,682 --> 00:32:17,186 En de truck is van taart en fondant. -Ja. 570 00:32:17,395 --> 00:32:21,983 We wilden huisjes in jaren 80-sfeer, dus gebruikten we peperkoek... 571 00:32:22,191 --> 00:32:24,902 ...veel royal icing, snoep, maisblad... 572 00:32:24,986 --> 00:32:27,863 ...en natuurlijk bagels, die de huizen raken. 573 00:32:28,239 --> 00:32:31,158 Te gek. En nu over jullie arcadekast. 574 00:32:32,034 --> 00:32:34,870 De joystick is van flessenpompoen... 575 00:32:34,996 --> 00:32:37,498 ...met aan de zijkant een skyline geairbrusht. 576 00:32:37,581 --> 00:32:43,379 Wat is dit kleine element hier? -Dat is kauwgum van modelleerchocola. 577 00:32:43,671 --> 00:32:46,132 Het doet me denken aan mijn jeugd. 578 00:32:46,257 --> 00:32:48,509 Je plakt die kauwgum erop en gaat spelen. 579 00:32:48,634 --> 00:32:52,388 En dan kauwde je er weer op? -Ja. 580 00:32:53,472 --> 00:32:56,851 Hier zijn zo veel details in verwerkt. 581 00:32:57,143 --> 00:32:59,729 Hetzelfde logo op de arcade... 582 00:32:59,854 --> 00:33:02,565 ...als op de truck, dus die horen bij elkaar... 583 00:33:02,773 --> 00:33:06,402 ...dat klopt echt met het verhaal. 584 00:33:06,902 --> 00:33:08,738 Dit is het enige verhaal vandaag... 585 00:33:08,863 --> 00:33:11,490 ...waar Wreck-It Ralph ook echt iets sloopt. 586 00:33:11,866 --> 00:33:15,494 Ik zie de scheuren in het huis door het bagelschot. 587 00:33:15,619 --> 00:33:18,164 Het detail met dat puntensysteem is erg game-achtig... 588 00:33:18,289 --> 00:33:21,208 ...en heel spannend. -En over Ralph. 589 00:33:22,209 --> 00:33:25,046 Ik vind het hoofd en het detail in het gezicht heel mooi. 590 00:33:25,296 --> 00:33:26,797 Het is hem helemaal. 591 00:33:27,006 --> 00:33:29,842 Maar de rechterarm heeft twee onderarmen. 592 00:33:31,552 --> 00:33:33,304 Dat is een anatomisch fout. 593 00:33:33,971 --> 00:33:38,059 Maar de details van het fruit zijn prachtig. Goed gedaan. 594 00:33:38,684 --> 00:33:42,229 En dan het feit dat hier een peperkoekmeester staat. 595 00:33:42,396 --> 00:33:45,274 Jullie hebben ze zonder problemen in elkaar gezet. 596 00:33:45,608 --> 00:33:48,986 Dus jullie hebben de structuur goed gepland. 597 00:33:49,070 --> 00:33:50,404 Bedankt. -Maar toch... 598 00:33:50,780 --> 00:33:52,823 ...heb ik iets over de peperkoekhuisjes... 599 00:33:52,907 --> 00:33:56,869 ...en dat zijn de biezen, dat was niet de juiste techniek voor dit ontwerp. 600 00:33:57,078 --> 00:33:58,245 Het is erg kerstig. 601 00:33:58,454 --> 00:34:01,540 Verder is het een prima beeld, en mag je er trots op zijn. 602 00:34:01,624 --> 00:34:02,625 Bedankt. 603 00:34:02,750 --> 00:34:05,252 Goed, allemaal bedankt, en we komen straks... 604 00:34:05,336 --> 00:34:06,921 ...nog even langs bij jullie. -Top. 605 00:34:07,088 --> 00:34:08,214 Bedankt. 606 00:34:10,800 --> 00:34:13,344 Wacht even. Ik had mijn badpak mee moeten nemen. 607 00:34:14,053 --> 00:34:16,680 Ik wist niet dat ik naar zee ging. 608 00:34:17,306 --> 00:34:19,433 Hoe gaat het met de Feeënpetemoeien? 609 00:34:19,600 --> 00:34:21,143 Prima. -Goed. 610 00:34:21,268 --> 00:34:24,688 Er waren golven van emoties, van spanning tot... 611 00:34:24,772 --> 00:34:26,649 Tranen, veel tranen. -Ja. 612 00:34:26,732 --> 00:34:30,319 Hoe heet jullie spel? -Het heet Atlantiquest. 613 00:34:33,489 --> 00:34:34,406 FEEËNPETEMOEIEN 614 00:34:34,532 --> 00:34:37,409 Ralph duikt in ons spel, wat een onderwateravontuur is... 615 00:34:37,493 --> 00:34:39,954 ...en wil Octoboss verslaan, dan kan hij wegzwemmen... 616 00:34:40,037 --> 00:34:42,164 ...met zijn schatkist en de game winnen. 617 00:34:42,832 --> 00:34:45,167 En waarom wil de gamer Atlantiquest spelen? 618 00:34:45,376 --> 00:34:49,505 Omdat Ralph een grote stoere vent is... 619 00:34:49,964 --> 00:34:52,258 ...en met Octoboss is hij wel een combinatie... 620 00:34:52,466 --> 00:34:54,593 ...en ze krijgen een echte uitdaging. -Top. 621 00:34:54,760 --> 00:34:58,764 Voor Ralph hebben cake, gepofte rijst, fondant... 622 00:34:58,973 --> 00:35:01,851 Zijn vuisten en hoofd zijn van modelleerchocola. 623 00:35:01,976 --> 00:35:05,563 Zijn staart van witlof en maïsblad. 624 00:35:05,729 --> 00:35:11,819 De Octoboss is van gepofte rijst met botercrème erover, met aardappelvlokken... 625 00:35:11,944 --> 00:35:16,448 ...om de textuur te geven. Geairbrusht met eetbare kleur... 626 00:35:16,574 --> 00:35:20,536 ...en er is ook kwal van isomalt die ik ook gemaakt heb. 627 00:35:20,619 --> 00:35:25,749 Wat heb je met je spelkast gedaan? -We wilden onze game erin weergeven. 628 00:35:26,208 --> 00:35:28,544 Dus we hebben er een zeemeerminstaart op gemaakt. 629 00:35:28,752 --> 00:35:31,380 Heel cool. -We duiken erin. 630 00:35:32,047 --> 00:35:33,215 Heel leuk. 631 00:35:33,299 --> 00:35:36,051 Het is zo cool hoe jullie... 632 00:35:36,177 --> 00:35:38,470 ...het verhaal aan de spelkast hebben verbonden. 633 00:35:38,637 --> 00:35:40,389 Mooi, al die ingrediënten... 634 00:35:40,472 --> 00:35:43,100 ...de paddenstoelen als de zuignappen van de octopus. 635 00:35:43,267 --> 00:35:46,979 Twee verschillende kwallen en ze drijven. Heel cool. 636 00:35:47,104 --> 00:35:49,732 We wilden beweging in de zee zien. 637 00:35:50,065 --> 00:35:52,860 Ik weet niet hoe het met jou zit, maar de bubbels... 638 00:35:53,068 --> 00:35:54,653 ...lijken wel je tranen, nu weer van plezier. 639 00:35:55,487 --> 00:35:56,572 Ja. -Zo ja. 640 00:35:58,282 --> 00:36:01,660 Jullie geven jezelf niet het krediet die jullie verdienen. 641 00:36:02,244 --> 00:36:03,579 Bedankt. -Ik ga huilen. 642 00:36:03,662 --> 00:36:07,833 Dat jullie gewend zijn om met kleine taart te werken en dan dit maken.... 643 00:36:08,334 --> 00:36:10,252 ...echt, ongelooflijk. 644 00:36:10,586 --> 00:36:13,339 Bedankt. -Dus wees trots op jezelf. 645 00:36:13,672 --> 00:36:14,673 Dat zijn we. 646 00:36:15,716 --> 00:36:17,384 Nu de beeldhouwdetails. 647 00:36:17,801 --> 00:36:21,805 Mooi gezicht. Jullie hebben de tijd voor zijn karakteristieken genomen... 648 00:36:21,931 --> 00:36:23,390 ...goed ontwerp van het concept. 649 00:36:23,724 --> 00:36:25,059 Bedankt. -Die staart. 650 00:36:25,184 --> 00:36:29,230 Dit is de beste zeemeerminnenstaart die ik in zo'n opzet gezien heb. 651 00:36:29,396 --> 00:36:30,648 Bedankt. 652 00:36:30,898 --> 00:36:33,776 Je hebt de tijd genomen om elk stukje te doen... 653 00:36:34,068 --> 00:36:37,321 ...en de airbrushtechniek is te gek. 654 00:36:37,655 --> 00:36:39,740 Dank. Het betekent veel, omdat jij het zegt. 655 00:36:40,074 --> 00:36:43,452 Oké. Nu wat issues, qua structuur. 656 00:36:44,328 --> 00:36:47,206 Ik vind de handen en de arm lastig. 657 00:36:47,706 --> 00:36:50,167 Het lijken twee volkomen andere mediums. -Ja. 658 00:36:50,459 --> 00:36:54,964 En dan nog de tentakels. Daar had meer beweging in gemogen... 659 00:36:55,047 --> 00:36:57,258 ...vooral die hij vast heeft. 660 00:36:57,466 --> 00:37:01,136 En ik wilde dat het hoofd van de octopus beter uitgewerkt was... 661 00:37:01,220 --> 00:37:06,225 ...dan was de octopus deel van het verhaal geweest. 662 00:37:06,308 --> 00:37:11,689 Maar verder, echt, ik ben trots op jullie. -Bedankt. 663 00:37:11,772 --> 00:37:16,235 Het is echt heel mooi. We komen zo bij jullie terug. 664 00:37:16,402 --> 00:37:17,444 Bedankt. -Goed dan. 665 00:37:17,653 --> 00:37:18,904 Bedankt. 666 00:37:22,408 --> 00:37:23,450 Ik kan weer ademhalen. 667 00:37:24,910 --> 00:37:27,997 Wat gebeurt er, Sulley's Ploeg? -Hoe gaat het? 668 00:37:28,330 --> 00:37:29,790 Hoe voelen jullie je? 669 00:37:30,291 --> 00:37:33,168 Ik zou wel even een tukje willen doen. -Oké. 670 00:37:34,878 --> 00:37:37,298 Waarom denk je dat de gamer deze game wil spelen? 671 00:37:37,381 --> 00:37:40,968 Wie wil er niet in een ruimtejungle duiken? 672 00:37:41,969 --> 00:37:43,304 Zo fel en kleurig. 673 00:37:43,387 --> 00:37:47,808 Oké. Ik ben toe aan mijn favoriete deel, alles te horen over dit spel. 674 00:37:47,891 --> 00:37:49,393 SUPERNOVA MOERASLAND 675 00:37:50,728 --> 00:37:51,603 SULLEY'S PLOEG 676 00:37:51,687 --> 00:37:55,441 De game die wij hebben ontworpen is Supernova Moerasland. 677 00:37:56,025 --> 00:38:00,487 Dus Wreck-It Ralph valt zo een moeras in. Hij wordt nagejaagd door een meteoor. 678 00:38:00,738 --> 00:38:03,198 Hij moet tokens verzamelen om de meteoor af te remmen. 679 00:38:03,782 --> 00:38:07,453 Als hij die kan afremmen, kan hij met onze Wijze Ruimteslak praten... 680 00:38:07,536 --> 00:38:08,787 ...die een gamegids is... 681 00:38:09,330 --> 00:38:12,916 ...die hem kan helpen het moeras uit te komen en de game winnen. 682 00:38:14,043 --> 00:38:19,631 Ralph van gepofte rijst, modelleerchocola, fondant en taart. 683 00:38:19,798 --> 00:38:23,385 De Ruimteslak is van cake met modelleerchocola... 684 00:38:23,469 --> 00:38:26,138 ...en fondant en wat airbrushen -Dat is zo cool. 685 00:38:26,263 --> 00:38:29,308 De boom hebben we uiteindelijk bedekt met... 686 00:38:29,391 --> 00:38:32,394 ...met royal icing en gepofte rijst en de paden bovenop... 687 00:38:32,519 --> 00:38:35,314 ...zijn van modelleerchocola en dan veel airbrushen. 688 00:38:36,023 --> 00:38:39,610 Ik zie hier een hamer. Hoe past die bij ons spel? 689 00:38:39,902 --> 00:38:40,903 Ja. 690 00:38:41,612 --> 00:38:44,740 Felix wilde dit spel ook beleven, omdat het zo leuk was. 691 00:38:44,823 --> 00:38:48,535 En die hamer heb ik uit een zoete aardappel gesneden. 692 00:38:48,744 --> 00:38:53,290 Heel cool. En onze Supernova Moerasland-kast. 693 00:38:53,624 --> 00:38:57,127 We hebben met airbrush een kosmisch wonderland gemaakt... 694 00:38:57,252 --> 00:39:00,464 ...om ons publiek een voorproefje te geven hoe het wordt... 695 00:39:00,547 --> 00:39:04,802 ...in de ruimtejungle met moerasgras dat eruit hangt... 696 00:39:05,052 --> 00:39:08,555 ...en de felgekleurde snoepjes voor de knoppen. 697 00:39:08,639 --> 00:39:12,226 Technisch gezien vind ik veel dingen mooi aan dit stuk. 698 00:39:12,393 --> 00:39:13,435 Dat is Ralph. 699 00:39:14,228 --> 00:39:17,731 Als je de tijd neemt om diep de mond in te gaan... 700 00:39:17,898 --> 00:39:20,150 ...en de tanden aan de voorkant te maken... 701 00:39:20,234 --> 00:39:23,529 ...dan breng je beeldhouwen naar een ander niveau. 702 00:39:24,363 --> 00:39:27,324 Ik was bezorgd, jullie besteedden zo veel tijd aan de boom... 703 00:39:27,574 --> 00:39:31,328 ...en ik vind de boom prachtig. Geweldig gedaan. 704 00:39:32,329 --> 00:39:36,083 Als een gamer wil je visueel zien hoe je het moet spelen. 705 00:39:36,250 --> 00:39:39,336 De kamer, de tokens, die dingen waren heel duidelijk... 706 00:39:39,461 --> 00:39:42,798 ...die zijn goud gemaakt, je weet waar ze zijn en dat is belangrijk. 707 00:39:43,132 --> 00:39:45,759 Jullie zijn zo creatief, niet alleen met het concept... 708 00:39:45,926 --> 00:39:47,511 ...maar ook met het materiaal. 709 00:39:47,636 --> 00:39:52,933 Dat jullie die ramen in neonkleur gemaakt hebben, zo goed. 710 00:39:53,225 --> 00:39:57,354 Ik vind het leuk dat Ralph zichzelf gebleven is... 711 00:39:57,521 --> 00:39:59,106 ...zin outfit en kleurenschema. 712 00:39:59,898 --> 00:40:03,068 Hij ziet eruit alsof hij een ander spel ingesprongen is. 713 00:40:03,235 --> 00:40:06,238 Wat ik qua verhaal anders gedaan zou hebben... 714 00:40:06,321 --> 00:40:10,701 ...is dat de meteoor wel een kleur had mogen hebben... 715 00:40:10,826 --> 00:40:14,705 ...iets wat hem een meteoor maakt, want op het eerste gezicht... 716 00:40:14,830 --> 00:40:16,039 ...lijkt het een boom. 717 00:40:16,331 --> 00:40:19,835 Ik weet dat hij bang is en wegrent, maar ik wil weten waar hij bang voor is. 718 00:40:20,377 --> 00:40:24,548 Over het geheel zijn jullie heel creatief geweest en heel kleurrijk. 719 00:40:24,673 --> 00:40:25,757 Bedankt. 720 00:40:28,385 --> 00:40:31,054 Jeetje, wat een leuke taak. 721 00:40:31,388 --> 00:40:34,892 Zo leuk om al die kleuren te zien in sommige voorstellingen. 722 00:40:35,309 --> 00:40:36,810 Al de Ralph zijn zo goed. 723 00:40:37,269 --> 00:40:40,814 En Ralph staat bij allemaal in een heel andere omgeving... 724 00:40:41,023 --> 00:40:46,737 ...waar hij vecht of bevochten wordt. -Klopt. Maar eentje kan er winnen. 725 00:40:47,196 --> 00:40:48,614 Weten jullie het al? -Ja. 726 00:40:48,864 --> 00:40:49,907 Goed. -Oké. 727 00:40:50,073 --> 00:40:51,116 Kom op dan. 728 00:40:55,787 --> 00:40:56,955 Moet je zien. 729 00:40:58,457 --> 00:41:01,126 Kijk, het is een kasteel. 730 00:41:01,251 --> 00:41:03,086 Als ik dat kasteel zie, moet ik huilen. 731 00:41:04,171 --> 00:41:07,216 Jullie kunnen trots zijn op jullie ontwerpen. 732 00:41:07,424 --> 00:41:09,510 Ze zijn allemaal te gek op hun eigen manier. 733 00:41:10,219 --> 00:41:12,971 Maar één team gaat hier weg als winnaars. 734 00:41:13,430 --> 00:41:14,765 Bellen. 735 00:41:16,183 --> 00:41:17,559 Wat mooi. 736 00:41:18,560 --> 00:41:20,145 Jeetje, ze zijn overal. 737 00:41:20,437 --> 00:41:24,983 Het team dat de meest foodtastische arcadegame heeft gemaakt.... 738 00:41:25,108 --> 00:41:27,236 ...met Wreck-It Ralph erin is... 739 00:41:27,486 --> 00:41:28,612 Tjonge. 740 00:41:30,531 --> 00:41:32,324 Zo cool. 741 00:41:38,664 --> 00:41:40,958 ...Sulley's Ploeg. -Wat? 742 00:41:41,124 --> 00:41:42,668 Wat? -Wat? We hebben gewonnen. 743 00:41:45,587 --> 00:41:47,631 Zo goed gedaan. -Gefeliciteerd. 744 00:41:48,006 --> 00:41:49,424 Goed, hoor. 745 00:41:49,925 --> 00:41:51,510 Kom naar voren voor je pin. 746 00:41:51,802 --> 00:41:54,888 We zijn in shock dat we gewonnen hebben. Het moet nog doordringen. 747 00:41:54,972 --> 00:41:58,809 Al ons harde werk heeft zo'n resultaat. Niet te geloven. 748 00:41:58,934 --> 00:42:02,104 Jullie waren geweldig. -Zo goed gedaan. 749 00:42:02,271 --> 00:42:05,357 Onthoud altijd met je eten blijven spelen. 750 00:42:06,775 --> 00:42:09,736 Eens kijken wat onze gamer van het nieuwe spel denkt. 751 00:42:14,199 --> 00:42:17,786 Jeetjemina. Dat is de coolste game ooit. 752 00:42:17,953 --> 00:42:20,080 Het is zoet als Sugar Rush... 753 00:42:20,163 --> 00:42:24,126 ...vermengt met allerlei geweldige dingen van een spel als Fix-It Felix Jr... 754 00:42:24,209 --> 00:42:27,004 ...en dan is het een geheel nieuw avontuur. 755 00:42:28,755 --> 00:42:30,257 Fijn dat je het leuk vindt. 756 00:42:30,382 --> 00:42:33,385 Min favoriete deel is als Ralph het spel inspringt. 757 00:42:33,468 --> 00:42:35,012 Dat was helemaal te gek. 758 00:42:35,262 --> 00:42:36,805 Goed, ik moet gaan. -Gaan? 759 00:42:37,639 --> 00:42:39,057 Je hebt net een nieuw spel. 760 00:42:39,141 --> 00:42:41,810 Ja, dat was te gek, maar ik wil naar huis... 761 00:42:41,893 --> 00:42:44,229 ...lekker een boek lezen en uitrusten. 762 00:42:44,605 --> 00:42:45,981 Goed, doei. 763 00:42:46,773 --> 00:42:48,984 Dat is een verrassend einde. 764 00:43:30,275 --> 00:43:32,277 Ondertiteld door: Carolijn Pereira