1 00:00:14,640 --> 00:00:18,269 Bienvenidos a la isla Tortuga, hogar de la pirata más brutal 2 00:00:18,352 --> 00:00:20,521 que haya navegado los siete mares. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,774 Su sed de batallas no conoce límites. 4 00:00:22,899 --> 00:00:25,359 Es cruel, despiadada. Está… 5 00:00:27,320 --> 00:00:30,156 -¿Cocinando? -Perfeccionando mi sopa de caracol. 6 00:00:32,784 --> 00:00:34,744 Ya casi. Necesita albahaca. 7 00:00:35,078 --> 00:00:38,081 Pero ¿qué hay del botín? ¿El saqueo? Los barcos de vela roja 8 00:00:38,164 --> 00:00:41,250 -varados en los siete mares? -Ahora soy una pirata retirada. 9 00:00:41,876 --> 00:00:44,587 Mira, mi tripulación incluso me dio un reloj. 10 00:00:47,173 --> 00:00:49,258 Pero eras la única que podría salvar a Barbossa. 11 00:00:50,510 --> 00:00:52,553 Espera. ¿Al capitán Barbossa? 12 00:00:53,679 --> 00:00:57,183 El Barbossa de: "Será mejor que empieces a creer en las historias de fantasmas". 13 00:00:57,558 --> 00:01:00,311 Fue secuestrado por la Compañía de las Indias Orientales. 14 00:01:00,645 --> 00:01:03,189 Ese es un barco de otro color. 15 00:01:04,190 --> 00:01:07,193 ¡Alto ahí! Cuidado, escorias con escorbuto. 16 00:01:07,985 --> 00:01:09,654 Navegaré hasta el fin del mundo 17 00:01:09,862 --> 00:01:12,281 y tendré una muerte segura para liberar a nuestro buen capitán. 18 00:01:12,448 --> 00:01:15,284 Ahí está. Yo sabía que la jubilación no te sentaría bien. 19 00:01:15,493 --> 00:01:19,038 ¡No! Si tan solo encontráramos un barco para requisar. 20 00:01:19,122 --> 00:01:21,874 Y una tripulación. Pero no cualquier tripulación. 21 00:01:22,708 --> 00:01:26,129 Una tripulación maldita, con la fuerza del océano. 22 00:01:28,840 --> 00:01:31,676 Dentro de este cofre encontrarás todo lo que necesitas 23 00:01:31,759 --> 00:01:33,928 -para traerme una tripulación así. -Sí, capitana. 24 00:01:34,053 --> 00:01:36,722 Un barco y una tripulación maldita pronto estarán en el horizonte. 25 00:01:36,973 --> 00:01:38,391 Sé a quién llamar para pedir ayuda. 26 00:01:38,599 --> 00:01:42,478 No dejes que el sol se ponga a tus espaldas, grumete. ¡Muévete! 27 00:01:45,523 --> 00:01:47,150 Presentando a tres equipos excepcionales 28 00:01:47,233 --> 00:01:49,110 con los mejores artistas gastronómicos. 29 00:01:49,735 --> 00:01:53,656 Monster Sculptors, un trío competitivo de tallistas y artistas gastronómicos 30 00:01:53,781 --> 00:01:55,408 que son tan cercanos como una familia. 31 00:01:55,867 --> 00:01:57,076 Food Fighters, 32 00:01:57,201 --> 00:02:00,413 un equipo decidido de artistas de un pequeño pueblo. 33 00:02:01,164 --> 00:02:04,792 Y Confectionery Crew, un equipo refinado de pasteleros profesionales 34 00:02:04,959 --> 00:02:06,002 y chocolateros. 35 00:02:06,752 --> 00:02:09,922 ¿Cuál de estos tres equipos creará el mejor barco con una tripulación maldita 36 00:02:10,131 --> 00:02:13,467 para ayudar a nuestra pirata retirada a salvar al capitán Barbossa? 37 00:02:13,718 --> 00:02:15,887 Y ganar el codiciado prendedor de Disney Foodtastic… 38 00:02:15,970 --> 00:02:16,971 CAMPEÓN DE FOODTASTIC 39 00:02:17,054 --> 00:02:19,515 …un premio más preciado que un tesoro enterrado. 40 00:02:23,561 --> 00:02:25,646 Suficiente, Davey Jones. 41 00:02:28,399 --> 00:02:29,984 ¡Ah, del barco! 42 00:02:30,359 --> 00:02:33,237 Hoy, todo es manos a la obra 43 00:02:33,487 --> 00:02:36,324 mientras zarpamos en una aventura como ninguna otra. 44 00:02:36,657 --> 00:02:40,161 Piratas del Caribe comenzó como una aventura en los Parques Disney, 45 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 para aquellos que éramos tan altos como para subir, 46 00:02:42,997 --> 00:02:45,708 y floreció hasta convertirse en una querida franquicia cinematográfica. 47 00:02:45,833 --> 00:02:49,837 Piratas del Caribe influyó en la moda, el entretenimiento, 48 00:02:49,962 --> 00:02:53,216 y, hoy, influirá en el arte gastronómico. 49 00:02:53,549 --> 00:02:55,718 Por eso les pedimos a algunas personas muy especiales 50 00:02:55,801 --> 00:02:58,429 en el mundo del arte gastronómico que nos acompañen en esta misión. 51 00:02:59,305 --> 00:03:03,434 Déjenme buscar algo. ¿Dónde están? 52 00:03:06,395 --> 00:03:08,606 ¡Alto ahí! Allí están. 53 00:03:09,482 --> 00:03:12,109 -Amirah Kassem y Benny Rivera. -¡Hola! 54 00:03:15,279 --> 00:03:17,490 -Hola, chicos. -Nuestros artistas necesitarán 55 00:03:17,615 --> 00:03:21,118 cada parte de su experiencia para introducir este barco. 56 00:03:22,161 --> 00:03:27,124 Hablando de barcos, como acaban de ver, nuestra chica pirata necesita un bote 57 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 con una tripulación para rescatar a Barbossa. 58 00:03:30,503 --> 00:03:33,839 Su reto de hoy será crear una escena 59 00:03:34,006 --> 00:03:37,468 en un barco pirata en el mundo de Piratas del Caribe. 60 00:03:38,177 --> 00:03:42,473 Pero eso no es todo. Su tripulación pirata tiene una maldición. 61 00:03:49,146 --> 00:03:50,606 ¿Quieren un tesoro? 62 00:03:50,773 --> 00:03:53,734 Nuestra chica pirata les trajo un tesoro. 63 00:03:57,280 --> 00:03:58,489 ¿Qué hay ahí, amigo? 64 00:04:01,367 --> 00:04:03,160 ¿Qué esperan? 65 00:04:05,079 --> 00:04:07,206 -¡Ábrelo! -¡Cielos! 66 00:04:07,748 --> 00:04:08,833 No sean tímidos. 67 00:04:10,918 --> 00:04:11,794 ¿Qué? 68 00:04:16,549 --> 00:04:17,633 Es real. 69 00:04:17,883 --> 00:04:20,970 Como el oro que azteca que el capitán Barbossa lleva al cuello, 70 00:04:21,262 --> 00:04:22,972 lo que hay dentro de estos cofres hechizará 71 00:04:23,180 --> 00:04:25,433 a tres miembros de la tripulación en su barco. 72 00:04:27,310 --> 00:04:28,644 Tengo que preguntarles. 73 00:04:29,103 --> 00:04:31,647 ¿Qué calificarán en nuestros equipos? 74 00:04:31,772 --> 00:04:33,065 Yo busco habilidad técnica. 75 00:04:33,149 --> 00:04:34,108 JUEZ TÉCNICO 76 00:04:35,151 --> 00:04:38,362 Es importante que dominen su habilidad. 77 00:04:38,738 --> 00:04:40,948 ¿Qué hay de ti, Amirah? ¿Qué buscas? 78 00:04:41,115 --> 00:04:42,366 Creatividad. 79 00:04:42,450 --> 00:04:43,617 JUEZA CREATIVA 80 00:04:43,743 --> 00:04:45,328 Qué tan ingeniosos sean con los materiales 81 00:04:45,411 --> 00:04:47,371 puede hacer o deshacer su presentación. 82 00:04:47,496 --> 00:04:50,291 Y no olviden tomar en cuenta la narrativa. 83 00:04:51,042 --> 00:04:56,589 Toda la comida que no usen en su escultura será donada. 84 00:04:56,672 --> 00:04:58,632 Nada se desperdicia en Foodtastic. 85 00:05:00,301 --> 00:05:03,679 Tienen hasta la puesta del sol para terminar sus barcos. 86 00:05:04,388 --> 00:05:09,393 Una vez que el sol se ponga sobre el horizonte, se acabó. ¿Entendido? 87 00:05:09,518 --> 00:05:10,561 -Sí. -Sí. 88 00:05:10,686 --> 00:05:12,146 ¿Están listos, chicos? 89 00:05:12,355 --> 00:05:15,107 -¡Sí! -Está bien. ¡A zarpar! 90 00:05:15,608 --> 00:05:16,984 ¡Vamos! 91 00:05:18,319 --> 00:05:19,820 Creo que deberíamos… 92 00:05:21,447 --> 00:05:23,366 ir a lo grande, a lo impactante, ¿verdad? 93 00:05:23,699 --> 00:05:26,827 Podemos hacer un barco invadido por cangrejos. 94 00:05:27,078 --> 00:05:29,997 Los piratas deberían estar hechizados con los rasgos de los cangrejos. 95 00:05:30,331 --> 00:05:32,124 Quizás los maldicen y los vuelven 96 00:05:32,249 --> 00:05:33,626 -cangrejos ellos mismos. -Sí. 97 00:05:33,834 --> 00:05:35,878 Este puede estar convirtiéndose en un hombre cangrejo. 98 00:05:35,961 --> 00:05:37,588 -Sí. -Y el cangrejo debería 99 00:05:37,671 --> 00:05:40,091 resaltar con mucho rojo y naranja. 100 00:05:40,758 --> 00:05:43,010 -Rostros caricaturescos y eso. -Sí. 101 00:05:43,177 --> 00:05:45,179 Debería haber uno en el puesto de vigía también. 102 00:05:45,638 --> 00:05:46,639 Sí, me gusta. 103 00:05:46,722 --> 00:05:48,974 -¿Así se llama? ¿Puesto de vigía? -Sí. Puesto de vigía. 104 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 Kate, Amanda y yo nos conocimos mientras trabajábamos 105 00:05:51,936 --> 00:05:53,771 en un lujoso centro vacacional de cinco estrellas. 106 00:05:53,979 --> 00:05:55,898 Kate hace la decoración de pasteles en el lugar. 107 00:05:56,357 --> 00:05:59,485 Amanda hace todo el trabajo de chocolate y repostería. 108 00:05:59,735 --> 00:06:01,779 Son fantásticas. Y, siendo jefe de cocina, 109 00:06:01,904 --> 00:06:03,781 me siento honrado cada día por guiar al equipo. 110 00:06:04,615 --> 00:06:06,283 Creo que deberíamos poner un poco de coral 111 00:06:06,409 --> 00:06:08,452 -y algunas conchas. -¿Hechas de chocolate? 112 00:06:08,577 --> 00:06:09,995 -Sí. -Y hacemos esta 113 00:06:10,079 --> 00:06:12,248 escultura de chocolate perfecta. Bonita y brillante. 114 00:06:12,415 --> 00:06:13,416 Sí. 115 00:06:13,791 --> 00:06:15,876 -Podríamos añadir los cangrejos reales. -Sí. 116 00:06:15,960 --> 00:06:17,211 Ayudan a invadir el barco. 117 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 -Me gusta. -Sí. 118 00:06:18,421 --> 00:06:20,381 Lo primero que verán es el barco gigante. 119 00:06:20,464 --> 00:06:21,465 BARCO DE 3,66 METROS 120 00:06:21,590 --> 00:06:23,342 Al acercarse, se ven detalles y texturas. 121 00:06:23,426 --> 00:06:24,510 CANGREJOS PIRATAS HECHIZADOS 122 00:06:24,593 --> 00:06:26,178 -Se les salen globos oculares. -Sí. 123 00:06:26,262 --> 00:06:29,223 -Creo que será grande. -Grande. Estoy emocionada. 124 00:06:29,306 --> 00:06:30,307 -¿Sí? -Sí. 125 00:06:30,433 --> 00:06:31,767 HOJAS DE MAÍZ - CHOCOLATE FONDANT 126 00:06:31,851 --> 00:06:35,646 Pienso que pueden estar reunidos alrededor de una mesa, ¿verdad? 127 00:06:35,729 --> 00:06:37,690 -Y tal vez… -En una reunión 128 00:06:37,815 --> 00:06:38,983 En una reunión de piratas. 129 00:06:39,066 --> 00:06:40,651 Sí. Estoy de acuerdo. Hablemos de esto. 130 00:06:40,985 --> 00:06:43,070 ¿Qué tan grande lo haremos? ¿De tamaño real? 131 00:06:43,154 --> 00:06:45,448 -Sí. Algo así. -Esto es Piratas del Caribe. 132 00:06:45,823 --> 00:06:47,408 Asegurémonos de que parecen piratas 133 00:06:47,491 --> 00:06:49,493 y no como la gente camarón de Planet Shrimp. 134 00:06:51,328 --> 00:06:52,580 Somos autodidactas, 135 00:06:52,705 --> 00:06:55,332 tenemos experiencia gracias al trabajo en una tienda de comestibles… 136 00:06:55,416 --> 00:06:56,459 FELIZ CUMPLEAÑOS 137 00:06:56,542 --> 00:06:57,918 …o en panaderías locales. 138 00:06:58,961 --> 00:07:01,630 Y ahora soy dueño de mi propio negocio haciendo pasteles. 139 00:07:01,881 --> 00:07:05,426 Me apasiona mucho. Me emociona solo hablar de eso en este momento. 140 00:07:05,551 --> 00:07:06,677 Se ve bastante bien. 141 00:07:07,178 --> 00:07:11,348 Maurice y yo podemos trabajar en los tres tripulantes camarones… 142 00:07:11,474 --> 00:07:13,017 ISOMALTOSA Y PASTA DE GOMA 143 00:07:13,100 --> 00:07:14,268 ROPA HECHA DE VERDURAS DE HOJA 144 00:07:14,393 --> 00:07:15,644 …con lo que podemos encontrar. 145 00:07:15,769 --> 00:07:17,563 Están en una reunión en la cubierta superior 146 00:07:17,646 --> 00:07:20,316 para discutir el plan para salvar al capitán Barbossa. 147 00:07:20,858 --> 00:07:22,485 -Dee, ¿puedes con las linternas? -Sí. 148 00:07:22,610 --> 00:07:24,111 -Sí. Lo pedí. -Con isomaltosa. 149 00:07:24,361 --> 00:07:25,613 -Con tu habilidad -Sí. 150 00:07:25,696 --> 00:07:26,864 Está bien. Estamos listos. 151 00:07:28,407 --> 00:07:30,284 Deberíamos tener el barco. 152 00:07:31,494 --> 00:07:32,828 De esta manera, ¿verdad? 153 00:07:33,162 --> 00:07:35,956 Podríamos hacer un barco de pan. Quiero que esto sea de pan. 154 00:07:36,081 --> 00:07:38,250 Sí. Será un barco con muchos carbohidratos. 155 00:07:38,501 --> 00:07:40,252 Los personajes necesitan movimiento. 156 00:07:40,503 --> 00:07:44,423 Hicimos esto antes. Ya competimos. El movimiento gana. 157 00:07:44,798 --> 00:07:47,593 ¿Por qué no tenemos un chimpancé aquí? Con una brújula… 158 00:07:47,676 --> 00:07:50,971 Y los tres personajes podrían tratar de atrapar al mono con la brújula 159 00:07:51,055 --> 00:07:52,097 para terminar su aventura. 160 00:07:52,640 --> 00:07:54,683 ¿Y por qué no hacemos olas? 161 00:07:54,767 --> 00:07:56,560 Sí. Le daría más movimiento. 162 00:07:57,102 --> 00:08:00,189 -Podría hacer las olas con hielo. -Esa es otra habilidad… 163 00:08:00,272 --> 00:08:01,941 -Sí. -…que los otros equipos no tienen. 164 00:08:02,107 --> 00:08:03,192 ¡Sí! 165 00:08:03,275 --> 00:08:04,568 Veo todo esto 166 00:08:04,693 --> 00:08:08,572 pero ¿crees que puedes hacer tres personajes por tu cuenta? 167 00:08:09,323 --> 00:08:10,366 ¿Haré los tres? 168 00:08:11,492 --> 00:08:13,118 Creo que deben ser consistentes. 169 00:08:13,202 --> 00:08:14,787 Si yo hago uno y tú haces uno, 170 00:08:14,912 --> 00:08:16,497 - se verán distintos. - Rayos. 171 00:08:16,705 --> 00:08:19,041 Entonces debería hacer el chimpancé. 172 00:08:19,124 --> 00:08:20,751 ¡Es una idea asombrosa! 173 00:08:21,377 --> 00:08:22,628 ¡Hola! 174 00:08:22,795 --> 00:08:24,088 -¿Qué hay, Monster Sculptors? -Hola. 175 00:08:24,421 --> 00:08:26,674 Bien. ¿Cómo se formó su equipo? 176 00:08:27,049 --> 00:08:29,843 Vivian y yo competimos juntos. 177 00:08:30,010 --> 00:08:31,428 Lo sé. Sientan pena por mí. 178 00:08:31,512 --> 00:08:32,972 -No. Es increíble. -Mucha pena. 179 00:08:33,305 --> 00:08:37,101 Nuestra relación se definiría como una familia disfuncional. 180 00:08:37,518 --> 00:08:41,021 Es como poner a trabajar al fuego y al hielo. 181 00:08:41,188 --> 00:08:43,607 Discutimos y peleamos todo el tiempo. 182 00:08:43,857 --> 00:08:47,653 Pero entre Dean y yo no hay nada que no podamos hacer con la comida. 183 00:08:48,487 --> 00:08:50,739 ¿Y tú, Matthew? ¿Te uniste ahora? 184 00:08:50,823 --> 00:08:53,867 Sí. Crecí viendo cómo Dean esculpía el hielo… 185 00:08:53,993 --> 00:08:55,035 -Vaya. -…y me metí. 186 00:08:55,327 --> 00:08:57,246 -Llevo 12 años trabajando con hielo. -Lo conozco 187 00:08:57,329 --> 00:08:59,081 desde que era más bajo que yo. 188 00:08:59,873 --> 00:09:04,003 ¿Cómo ayudarán a una pirata retirada a salvar al capitán Barbossa? 189 00:09:04,169 --> 00:09:07,339 Nuestra idea es destacar y ser diferentes a los otros equipos. 190 00:09:07,673 --> 00:09:09,008 - Bien. - Así que decidimos 191 00:09:09,550 --> 00:09:12,970 -hacer una sección transversal del barco. -Entendido. 192 00:09:13,137 --> 00:09:17,516 Y queremos hacerlo como la película, así que pondremos un chimpancé aquí 193 00:09:17,641 --> 00:09:20,102 con una brújula para encontrar a Barbossa. 194 00:09:20,227 --> 00:09:22,646 Los tripulantes están aquí tratando de conseguir la brújula… 195 00:09:22,730 --> 00:09:23,939 PIRATAS DE CALAMAR 196 00:09:24,023 --> 00:09:25,399 …que apunta a lo que más quieres. 197 00:09:25,566 --> 00:09:29,445 Tuve la loca idea de usar verduras de hoja verde como ropa. 198 00:09:31,864 --> 00:09:34,033 -Ella suele tener razón. -Sí. 199 00:09:34,617 --> 00:09:35,868 -Dilo otra vez. -Siempre. 200 00:09:35,951 --> 00:09:37,369 -Quiere oírlo. -¿Qué dijiste? 201 00:09:37,453 --> 00:09:38,621 ¡Una vez es suficiente! 202 00:09:39,872 --> 00:09:41,415 -Nos vemos. -¡Gracias, chicos! 203 00:09:41,582 --> 00:09:43,125 -Nos vemos. Suerte. -Gracias. 204 00:09:43,834 --> 00:09:45,794 -A saquear la despensa, chicos. -¡Vamos! 205 00:09:50,924 --> 00:09:51,925 ¡A la sandía! 206 00:09:52,384 --> 00:09:53,886 ¡Vaya! Este lugar es genial. 207 00:09:54,678 --> 00:09:56,055 Hay tantas cosas. 208 00:09:56,597 --> 00:09:58,390 ¿Dónde está el pan? 209 00:09:58,474 --> 00:10:00,017 Bien. Marrón. 210 00:10:00,976 --> 00:10:02,978 Tres cosas marrones. Tomemos todas. 211 00:10:03,228 --> 00:10:05,522 Conseguí coco rallado para hacer los cangrejos. 212 00:10:05,939 --> 00:10:07,024 Hay semillas de cacao. 213 00:10:07,107 --> 00:10:09,526 -Tomemos estas. -Un poco. Algo de amarillo. 214 00:10:09,610 --> 00:10:10,861 Tomaré estas hojas. 215 00:10:11,153 --> 00:10:13,280 -Entrenamiento de bíceps. -Terminemos. 216 00:10:15,074 --> 00:10:17,826 ¿No debemos probar todo para estar seguros de que sea comestible? 217 00:10:17,951 --> 00:10:18,827 Quizás más tarde. 218 00:10:19,620 --> 00:10:21,372 ¿Por qué no estableces esta área para tu… 219 00:10:21,455 --> 00:10:22,456 CANGREJOS HECHIZADOS 220 00:10:22,581 --> 00:10:23,582 …trabajo de fondant? 221 00:10:23,916 --> 00:10:25,709 Esta sería una buena estación de chocolate. 222 00:10:26,085 --> 00:10:29,713 Trabajamos en el complejo turístico de cinco estrellas más longevo 223 00:10:29,838 --> 00:10:31,382 del país. Traemos esa integridad. 224 00:10:31,507 --> 00:10:33,342 -Haz hojas con el fondant. -Eso haré. 225 00:10:33,467 --> 00:10:34,510 Y un poco de chocolate. 226 00:10:34,635 --> 00:10:37,846 Trabajamos juntos durante años, y tenemos una buena química de trabajo. 227 00:10:38,347 --> 00:10:39,431 Muy bien, chef. 228 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 Cuando es hora de concentrarse y trabajar, 229 00:10:41,225 --> 00:10:43,894 todos nos apresuramos y terminamos el trabajo. 230 00:10:43,977 --> 00:10:47,189 Todos nos apoyamos, lo que creo que es muy importante. 231 00:10:47,272 --> 00:10:48,190 Estoy de acuerdo. 232 00:10:48,482 --> 00:10:49,858 -¿Oye, Amanda? -Sí. 233 00:10:49,983 --> 00:10:51,777 ¿Por qué no echas un poco allí? 234 00:10:51,902 --> 00:10:54,488 Trabajamos con el tiempo contado, 235 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 tenemos una lista de verificación. 236 00:10:56,281 --> 00:10:58,367 Somos cocineros. Nos gusta la organización. 237 00:10:58,784 --> 00:11:01,078 Si podemos seguir nuestra lista y estar dentro 238 00:11:01,161 --> 00:11:03,163 del 20 por ciento del tiempo, creo que estamos bien. 239 00:11:03,372 --> 00:11:08,711 Para el coral, usaremos una técnica divertida y tradicional. 240 00:11:09,378 --> 00:11:11,213 Haremos un poco de coral. 241 00:11:11,755 --> 00:11:14,883 Ahora presta atención, es muy complicado. 242 00:11:21,223 --> 00:11:22,558 Verteremos chocolate sobre hielo. 243 00:11:23,183 --> 00:11:24,393 Sí. Tenemos coral. 244 00:11:24,518 --> 00:11:25,644 ¡Se ve bien! 245 00:11:32,818 --> 00:11:35,154 ¿Cómo estás, Matt? ¿Te pasaste de carbohidratos? 246 00:11:35,320 --> 00:11:36,196 Todavía no. 247 00:11:37,823 --> 00:11:40,159 Es la primera vez que trabajo con pan así que es diferente. 248 00:11:40,909 --> 00:11:44,329 Algunos de los bocetos que revisamos tienen conceptos fáciles de entender, 249 00:11:44,455 --> 00:11:46,665 pero verlo en persona y que todo esté tomando forma 250 00:11:46,790 --> 00:11:47,708 es muy emocionante. 251 00:11:48,751 --> 00:11:51,044 Cubriremos todo esto en pan francés 252 00:11:51,170 --> 00:11:53,380 y haremos que parezca madera. Y luego terminaré 253 00:11:53,464 --> 00:11:54,631 este último pedacito de pan, 254 00:11:54,757 --> 00:11:56,633 y me cambiaré a mi equipo de hielo. 255 00:11:57,426 --> 00:11:58,302 Dean, ¿cómo te va? 256 00:11:59,178 --> 00:12:01,764 -Muy bien. Voy por la segunda palmera. -Bonito. 257 00:12:02,389 --> 00:12:04,141 Tengo un par de tortillas enrolladas. 258 00:12:04,349 --> 00:12:07,144 Estoy haciendo un mapa del tesoro. Ya que estamos en un barco pirata 259 00:12:07,227 --> 00:12:08,812 tiene que haber un mapa del tesoro. 260 00:12:09,563 --> 00:12:13,108 Planeamos poner esto en el mástil, 261 00:12:13,275 --> 00:12:15,611 así cuenta parte de la historia. 262 00:12:15,736 --> 00:12:20,449 Nunca trabajé con tortillas. Hice murales sobre tostadas, 263 00:12:20,574 --> 00:12:21,992 pero nunca en una tortilla. 264 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 Vivian, ¿te parece bien? ¿Se lee desde allí? 265 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Genial. 266 00:12:29,833 --> 00:12:31,376 ¿Qué tal así de grande para los ojos? 267 00:12:31,460 --> 00:12:32,503 BARCO DE CAMARONES 268 00:12:32,586 --> 00:12:35,214 -¿Los ojos de camarón? -Bien. Haz todos los ojos. 269 00:12:35,964 --> 00:12:42,054 Hago ojos de isomaltosa para los hombres camarón. 270 00:12:42,554 --> 00:12:45,265 Comencé a trabajar en la panadería de una tienda de comestibles. 271 00:12:46,016 --> 00:12:49,686 Y muchos de los competidores de aquí tienen una formación clásica. 272 00:12:49,812 --> 00:12:51,021 Son cocineros. 273 00:12:51,230 --> 00:12:53,440 Es genial ir a la escuela para eso. 274 00:12:53,941 --> 00:12:57,069 Pero estoy orgullosa de aprenderlo por mi cuenta. 275 00:12:57,236 --> 00:12:59,988 -Mira ese globo ocular. -Es un globo ocular. 276 00:13:00,072 --> 00:13:01,365 -Oye, Maurice. -Dime. 277 00:13:01,448 --> 00:13:03,158 ¿Por qué los de la cubierta inferior no ven? 278 00:13:03,325 --> 00:13:06,119 -No sé. -El capitán dijo: "¡Icen las velas!". 279 00:13:07,079 --> 00:13:08,121 Graciosísimo. 280 00:13:10,916 --> 00:13:14,127 Usamos chocolate blanco y esperamos 281 00:13:14,378 --> 00:13:17,965 que se endurezca lo suficiente para empezar a decorarlo. 282 00:13:18,215 --> 00:13:20,008 ¿Cómo estás pintando eso? Es una locura. 283 00:13:20,092 --> 00:13:21,677 No hay tiempo para que estén bonitos. 284 00:13:22,553 --> 00:13:24,263 No son princesas. Son piratas 285 00:13:24,930 --> 00:13:26,473 -Food Fighters. -Hola. 286 00:13:26,557 --> 00:13:28,308 ¿Cómo se ve? ¿Cómo está yendo? 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Esto fue como un gran experimento para nosotros. 288 00:13:30,519 --> 00:13:32,062 Agregamos un poco de chocolate. 289 00:13:32,437 --> 00:13:35,023 Con suerte eso debería estabilizar toda esta región. 290 00:13:35,524 --> 00:13:38,193 ¿Por qué chocolate blanco? Porque noto 291 00:13:38,360 --> 00:13:41,488 que cuando trabajo con chocolate, el blanco contiene más leche, 292 00:13:41,572 --> 00:13:45,033 así que es más un líquido en comparación con el oscuro 293 00:13:45,158 --> 00:13:47,786 que se endurece y… 294 00:13:48,704 --> 00:13:50,706 es un poco más fuerte que un chocolate blanco. 295 00:13:51,206 --> 00:13:52,249 Esa es… 296 00:13:53,458 --> 00:13:56,295 -Es una buena pregunta. -Buena pregunta. Siguiente. 297 00:13:56,962 --> 00:13:57,963 Siguiente pregunta. 298 00:13:58,171 --> 00:13:59,631 Deben tener más cuidado con eso. 299 00:13:59,756 --> 00:14:00,924 -Sí. -Recuerden la gravedad. 300 00:14:01,049 --> 00:14:04,428 Gravedad. Sí, eso es todo. Esto será lo más importante. 301 00:14:05,345 --> 00:14:07,764 Si podemos lograrlo, será asombroso, ¿sabes? 302 00:14:07,890 --> 00:14:09,141 Se cae mientras hablamos. 303 00:14:09,266 --> 00:14:10,267 Lo sé. Exactamente. 304 00:14:10,767 --> 00:14:12,895 Nunca trabajé con tantas cosas a la vez. 305 00:14:13,061 --> 00:14:16,231 Por lo general, cuando hago algo, no lo examinan jueces. 306 00:14:17,816 --> 00:14:20,319 No tienes a tus ídolos mirándote por encima del hombro diciendo: 307 00:14:20,444 --> 00:14:23,405 "¿Chocolate blanco? ¿Por qué?". 308 00:14:23,697 --> 00:14:25,991 Estabilizaremos esta zona, viejo. 309 00:14:26,199 --> 00:14:27,743 -Genial. -Está bien. Gracias chicos. 310 00:14:27,868 --> 00:14:29,369 Me emociona ver cómo queda. 311 00:14:29,453 --> 00:14:31,038 -Gracias. -Gracias. 312 00:14:32,456 --> 00:14:35,542 Cielos. 313 00:14:35,834 --> 00:14:38,295 En este momento, el chocolate blanco nos está retrasando. 314 00:14:38,712 --> 00:14:40,964 ¿Podemos hacer los otros personajes de chocolate negro? 315 00:14:41,131 --> 00:14:42,507 Está bien. Seguro. 316 00:14:42,883 --> 00:14:44,718 Empezaremos a quedarnos sin tiempo 317 00:14:44,843 --> 00:14:47,387 si no comenzamos a cubrir la escultura con todo lo que podamos. 318 00:14:51,266 --> 00:14:52,267 ¿Qué conseguiste? 319 00:14:52,351 --> 00:14:55,187 Conseguí coco rallado para la textura de los cangrejos. 320 00:14:55,812 --> 00:14:57,898 Tengo fondant rojo anaranjado. 321 00:14:59,399 --> 00:15:00,651 -Kate, ¿estás bien? -Sí. 322 00:15:00,817 --> 00:15:02,319 -¿Trabajando? -Sí, chef. 323 00:15:02,486 --> 00:15:03,570 Ese es el tercero, ¿verdad? 324 00:15:04,613 --> 00:15:07,074 Creo que realmente está inspirado en Disney. 325 00:15:07,240 --> 00:15:08,367 Cangrejito. 326 00:15:08,825 --> 00:15:11,870 Usé diferentes texturas en sus caparazones. 327 00:15:12,329 --> 00:15:16,833 Lijado de azúcar y coco e incluso chiles secos molidos. 328 00:15:17,084 --> 00:15:19,252 -Es tan lindo. -Gracias. 329 00:15:20,712 --> 00:15:24,549 Bien. Trabajaremos con lo que sea que es este material. 330 00:15:24,800 --> 00:15:25,884 Tú puedes. 331 00:15:32,808 --> 00:15:34,726 Mira esas locas habilidades con el chocolate. 332 00:15:35,102 --> 00:15:36,770 Estoy trabajando con el chocolate. 333 00:15:37,020 --> 00:15:39,272 Principalmente es para el frente del barco. 334 00:15:39,564 --> 00:15:43,193 Y luego haremos detalles en otras partes. 335 00:15:43,318 --> 00:15:45,737 La rueda tendrá chocolate. 336 00:15:45,862 --> 00:15:48,782 El sombrero de pirata y algunas caras también. 337 00:15:49,032 --> 00:15:53,495 Luego lo adornaremos y le daremos un toque más brillante. 338 00:16:05,507 --> 00:16:07,634 Estoy a punto de hacer mi parte en este trabajo. 339 00:16:09,803 --> 00:16:10,929 Estoy tan entusiasmado. 340 00:16:18,145 --> 00:16:20,856 He esculpido hielo durante 12 años. 341 00:16:26,069 --> 00:16:29,489 Normalmente uso una plantilla para mis diseños y así saber 342 00:16:29,614 --> 00:16:31,408 dónde están las líneas y adónde debo ir. 343 00:16:32,075 --> 00:16:35,120 Esto, al ser más como una escultura orgánica, 344 00:16:35,370 --> 00:16:38,832 me estaré basando en algunas cosas que hice en el pasado. 345 00:16:39,666 --> 00:16:42,502 Ahora mismo trabajo en el tallado inverso. 346 00:16:42,711 --> 00:16:44,254 de este calamar en el bloque. 347 00:16:44,337 --> 00:16:45,630 Cuando mires fijamente la ola, 348 00:16:45,797 --> 00:16:47,215 verás a este calamar nadando en ella. 349 00:16:47,340 --> 00:16:48,300 ¡No lo arruines! 350 00:16:49,676 --> 00:16:51,678 Les gustará que agregue un poquito más 351 00:16:51,803 --> 00:16:53,096 de sorpresa a la escultura. 352 00:16:56,433 --> 00:16:59,061 Yo haré a los tres tripulantes 353 00:16:59,144 --> 00:17:01,938 para que haya continuidad entre ellos. 354 00:17:02,105 --> 00:17:03,648 Estuve en competencias 355 00:17:03,774 --> 00:17:06,860 desde que tengo memoria. Justo después de la escuela culinaria, 356 00:17:07,027 --> 00:17:09,279 solo quería hacer eso. Dean lo sabe. 357 00:17:09,404 --> 00:17:13,408 Esperé este tipo de competencia durante mucho tiempo. 358 00:17:13,700 --> 00:17:17,037 Me consideran una artista pastelera, pero yo misma me consideré 359 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 una artista gastronómica durante mucho más tiempo. 360 00:17:20,707 --> 00:17:23,877 Estas verduras son el color de cabello que quiero. 361 00:17:24,628 --> 00:17:26,630 -Lo harás genial. -Sí. 362 00:17:27,130 --> 00:17:30,926 El plan para mis personajes es moldear los rostros, los brazos 363 00:17:31,009 --> 00:17:32,385 y las piernas 364 00:17:32,469 --> 00:17:36,056 con chocolate moldeable, y hacer una base de cereal de arroz. 365 00:17:36,306 --> 00:17:38,350 Agregaré estos adornos de tentáculo, 366 00:17:38,600 --> 00:17:41,520 porque cuando nos presentaron el cofre del tesoro, 367 00:17:41,603 --> 00:17:44,272 vimos los calamares como ingrediente. 368 00:17:44,481 --> 00:17:48,777 Luego los vestiré de una manera con algo que parecerá tela 369 00:17:48,944 --> 00:17:50,779 usando diferentes verduras de hoja verde, 370 00:17:50,862 --> 00:17:53,657 col china, y todo tipo de cosas 371 00:17:53,740 --> 00:17:56,076 que verías en una tienda asiática de comestibles. 372 00:17:57,035 --> 00:18:00,038 Bueno. ¿Dónde está mi diluyente? 373 00:18:00,664 --> 00:18:03,834 Ya estoy atrasada con estas esculturas 374 00:18:03,959 --> 00:18:07,254 solo porque estos personajes tienen tantos detalles. 375 00:18:07,796 --> 00:18:12,134 Creo que estoy muy atrasada. Muy atrasada. 376 00:18:15,637 --> 00:18:16,680 ¡De acuerdo! 377 00:18:16,847 --> 00:18:21,601 Para nuestra escultura, planeamos hacer un barco pirata real. 378 00:18:21,685 --> 00:18:23,603 Y estará cubierto de cosas comestibles. 379 00:18:23,687 --> 00:18:26,773 Tiene cereal de arroz, productos horneados. 380 00:18:29,568 --> 00:18:31,695 Elegimos caña de azúcar para el arco. 381 00:18:31,987 --> 00:18:35,907 Incluso parece una especie de madera. La textura encajará muy bien. 382 00:18:36,199 --> 00:18:37,200 Eso se ve bien. 383 00:18:37,450 --> 00:18:38,785 -Es dramático. -Sí. 384 00:18:39,202 --> 00:18:41,371 Pongamos la focaccia. 385 00:18:42,664 --> 00:18:46,001 Pegaremos hojas de focaccia hasta arriba para llenar 386 00:18:46,126 --> 00:18:47,586 y que parezcan paneles de madera. 387 00:18:48,128 --> 00:18:51,423 Tejeremos hojas de maíz en la vela. 388 00:18:51,965 --> 00:18:53,300 -Sí. Vamos bien. -¿Sí? 389 00:18:54,134 --> 00:18:55,218 Parece un barco. 390 00:18:56,469 --> 00:18:58,346 -Quiero escuchar lo que opinan. -Sí. 391 00:18:59,472 --> 00:19:02,267 Ellos son los que harán toda la escena del barco. 392 00:19:02,392 --> 00:19:03,685 -Sí. -Lo que pediste. 393 00:19:04,728 --> 00:19:07,189 La presentación para mí lo es todo. 394 00:19:07,272 --> 00:19:11,026 Cuando vi el chocolate antes, me preocupó por el alto brillo. 395 00:19:11,401 --> 00:19:14,487 Tienen que pensar en la paleta de colores de la película, 396 00:19:14,571 --> 00:19:16,031 y eso me inspiraría instantáneamente 397 00:19:16,114 --> 00:19:20,577 a hacer cosas que son arriesgadas. 398 00:19:20,660 --> 00:19:24,289 Y para mí, Piratas del Caribe tiene mucho realismo. 399 00:19:24,539 --> 00:19:26,750 Así que cuando veo ese barco, pienso: "Sí, es un barco". 400 00:19:26,833 --> 00:19:30,086 Lo veo como un barco, pero no me da esa sensación de realismo. 401 00:19:30,420 --> 00:19:33,048 -Espero que ese barco salga bien. -Ya veremos. 402 00:19:33,340 --> 00:19:36,801 Pasemos a Monster Sculptors. Debo decir, chicos 403 00:19:36,968 --> 00:19:38,428 tienen la mejor energía. 404 00:19:38,511 --> 00:19:40,889 ¡Estamos trabajando aquí! No es una zona divertida. 405 00:19:41,139 --> 00:19:42,182 ¡Sí, lo es! 406 00:19:42,891 --> 00:19:46,686 -Sus habilidades son asombrosas. -Sí. Estoy preocupada por Vivian. 407 00:19:46,937 --> 00:19:48,063 Siente la presión. 408 00:19:48,521 --> 00:19:51,733 Tienen roles específicos. Si te encargas de todos los personajes… 409 00:19:51,900 --> 00:19:54,903 -Llevará mucho tiempo. -Queda mucho por hacer, 410 00:19:55,070 --> 00:19:57,989 así que estoy preocupada por cómo terminará todo. 411 00:19:58,073 --> 00:19:59,407 -Ya veremos. -Ya veremos. 412 00:19:59,741 --> 00:20:01,117 Bien. Food Fighters. 413 00:20:02,244 --> 00:20:03,245 Pasaron por mucho. 414 00:20:03,495 --> 00:20:05,538 Pero vieron que cuando les preguntamos 415 00:20:05,622 --> 00:20:07,791 sobre el chocolate blanco contra el chocolate negro, 416 00:20:07,874 --> 00:20:10,460 estaban un poco sorprendidos, así que parece que hacen algo 417 00:20:10,627 --> 00:20:11,753 de ensayo y error. 418 00:20:11,878 --> 00:20:15,298 El chocolate funciona muy bien. Realmente se ve bien. 419 00:20:15,715 --> 00:20:18,051 El cereal de arroz está aguantando. 420 00:20:18,385 --> 00:20:21,763 Me emociona verlos, chicos. Siento que nos espera un paseo. 421 00:20:21,972 --> 00:20:25,058 -Un paseo de Piratas del Caribe. -Exactamente. 422 00:20:27,560 --> 00:20:29,980 Mientras los artistas de la comida zarpan creando sus barcos 423 00:20:30,105 --> 00:20:31,314 con su tripulación hechizada, 424 00:20:32,023 --> 00:20:34,818 nuestra pirata retirada espera ayuda en el muelle. 425 00:20:36,111 --> 00:20:38,280 Su barco llegará pronto a sus órdenes, capitana. 426 00:20:38,446 --> 00:20:41,449 Bien hecho, primer oficial. Sí, nos preparamos 427 00:20:41,574 --> 00:20:45,245 para navegar los siete mares y liberar al querido capitán Barbossa. 428 00:20:45,745 --> 00:20:49,207 Embarca a la tripulación. No se dará cuartel a nuestros enemigos. 429 00:20:49,374 --> 00:20:52,002 Vamos al mar. Apunta los cañones. 430 00:20:52,294 --> 00:20:56,673 Cierto. Bueno, no habrá cañones que apuntar. 431 00:20:57,257 --> 00:20:58,925 ¿Cómo que no hay cañones? 432 00:20:59,259 --> 00:21:03,096 No te equivoques, zarpamos hacia el corazón del enemigo, 433 00:21:03,305 --> 00:21:08,018 ¿y crees que es prudente entrar sin un cañón a la vista? 434 00:21:08,226 --> 00:21:10,145 Cuando lo pones de esa manera… 435 00:21:10,437 --> 00:21:14,274 Dime que puedes saquear algo de arsenal para hacer esto. 436 00:21:14,399 --> 00:21:17,152 ¿Quieres que pregunte si mis camaradas pueden conseguirnos cañones? 437 00:21:17,277 --> 00:21:21,197 Cañones, oficial. Cañones que ni los piratas de antaño 438 00:21:21,323 --> 00:21:24,409 -hayan visto en sus vidas. -Bien. Sí, capitán. Inmediatamente. 439 00:21:24,534 --> 00:21:27,954 ¡Corre, canalla! ¡Corre! 440 00:21:30,457 --> 00:21:34,127 -Rayos. Aquí vienen los jueces. -Está bien, artistas, escuchen. 441 00:21:35,712 --> 00:21:37,005 Estamos bajo ataque. 442 00:21:37,839 --> 00:21:42,218 Esta historia pirata se volvió más loca. Ahora la trama se complica. 443 00:21:42,427 --> 00:21:46,097 Para salir victoriosos en una batalla con otros piratas, 444 00:21:46,389 --> 00:21:49,934 sus barcos y tripulación necesitan un arsenal para defenderse. 445 00:21:50,101 --> 00:21:51,144 Cielos. 446 00:21:51,311 --> 00:21:54,397 Necesitan agregar algo explosivo a sus paisajes culinarios. 447 00:21:54,731 --> 00:21:58,234 Una ráfaga de cañón, para ser precisos, o de lo contrario nos hundiremos. 448 00:21:58,526 --> 00:22:02,781 El sol sigue en lo alto, pero el anochecer no está lejos. 449 00:22:03,114 --> 00:22:07,994 Vayan a la despensa y busquen arsenal para agregar esa explosión. 450 00:22:08,286 --> 00:22:09,287 ¡Vayan! 451 00:22:13,625 --> 00:22:15,752 Hay grandes y pequeños, Viv. ¿Quieres uno pequeño? 452 00:22:15,877 --> 00:22:16,878 -Sí. -Sí. 453 00:22:16,961 --> 00:22:18,088 -Pequeño. -Bien pensado. 454 00:22:18,171 --> 00:22:20,131 -¿Grande? ¿Pequeño? -Supongo que grande. 455 00:22:20,465 --> 00:22:21,883 Grande. Somos bastante grandes. 456 00:22:22,092 --> 00:22:24,135 -Vamos por uno grande. -Necesitamos uno grande. 457 00:22:24,302 --> 00:22:25,845 Será más impactante. 458 00:22:26,012 --> 00:22:27,055 ¿Algo más? 459 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Un poco de musgo y estos frijoles marinos. 460 00:22:29,682 --> 00:22:30,725 Tomaré un montón de esto. 461 00:22:30,892 --> 00:22:32,519 -Está bien. -Tomaré algo de eso. 462 00:22:33,978 --> 00:22:38,108 Pondremos el cañón entre el cangrejo rey 463 00:22:38,358 --> 00:22:41,236 y el capitán que suplica por su vida. 464 00:22:41,444 --> 00:22:45,240 Pensamos en cubrirlo de musgo, caramelos y algo de ganache. 465 00:22:45,323 --> 00:22:47,534 Dándoles algo bonito e impresionante al mismo tiempo. 466 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 Sí, chef. 467 00:22:49,661 --> 00:22:53,498 Me emociona el cañón. Creo que aportará mucho al barco. 468 00:22:53,665 --> 00:22:54,749 Sí. 469 00:22:54,833 --> 00:22:57,919 No me preocupa el cañón en este momento. Tenemos que hacer personas. 470 00:22:58,378 --> 00:23:01,506 Nos estamos quedando sin tiempo. Falta terminar cosas. 471 00:23:01,798 --> 00:23:04,592 No terminamos los personajes. No terminamos el piso. 472 00:23:05,218 --> 00:23:07,053 Y ahora debemos preocuparnos por un cañón. 473 00:23:08,471 --> 00:23:11,307 Seguiremos construyendo todo lo que planeamos antes 474 00:23:11,391 --> 00:23:12,809 y haremos el cañón al final. 475 00:23:12,976 --> 00:23:15,520 Solo lo agregaremos aquí en la esquina, cerca de esta silla. 476 00:23:16,229 --> 00:23:17,981 Ojalá todo quede bien. 477 00:23:19,023 --> 00:23:20,400 Las habas de mar son tan saladas. 478 00:23:21,484 --> 00:23:23,445 -¿Te las comiste? -Sí, deliciosas. 479 00:23:23,528 --> 00:23:25,697 -Prueba esto también. -No lo probaré. Es musgo. 480 00:23:27,073 --> 00:23:30,160 Si el cofre del tesoro está de un lado, ¿y si ponemos eso del otro? 481 00:23:30,326 --> 00:23:32,829 -Para que haya una relación. -Creo que deberíamos poner… 482 00:23:32,996 --> 00:23:34,622 Pondremos a los otros dos personajes aquí. 483 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 No planeamos tener eso unido a nuestra historia, 484 00:23:37,584 --> 00:23:39,752 así que será interesante ver a dónde va esto. 485 00:23:40,003 --> 00:23:41,504 Tengo una idea para cubrir el cañón. 486 00:23:41,713 --> 00:23:44,215 Algas nori y un poco de gelatina. Parece hierro forjado. 487 00:23:44,340 --> 00:23:47,051 -Sí. -Y ponemos raíz de taro en la base. 488 00:23:47,135 --> 00:23:48,136 Parece madera. 489 00:23:48,261 --> 00:23:49,888 -Las pelamos. -Sí. 490 00:23:50,763 --> 00:23:51,973 Las superponemos ahí. 491 00:23:53,600 --> 00:23:54,601 ¡Vaya! 492 00:23:56,478 --> 00:24:00,648 Estoy poniendo un poco de col china en la mantis. 493 00:24:00,982 --> 00:24:03,860 Para separar lo que están usando y las diferencias en cada uno. 494 00:24:03,985 --> 00:24:07,489 Usaremos verduras de hoja verde. Le da un aspecto más fresco. 495 00:24:07,697 --> 00:24:11,159 Los de Food Fighters están usando col china. 496 00:24:11,326 --> 00:24:13,077 -Me gusta esa combinación. -Sí. 497 00:24:13,495 --> 00:24:17,415 -Su escultura se ve impresionante. -Gracias. Los amo. 498 00:24:17,665 --> 00:24:21,127 -Grandes mentes piensan igual. -Tienes ese vegetal en la cubierta. 499 00:24:22,837 --> 00:24:25,840 Estoy calentando isomaltosa para poder hacer 500 00:24:25,965 --> 00:24:28,051 los cristales de la linterna. 501 00:24:28,218 --> 00:24:31,221 Tienes que llevar la isomaltosa a cierta temperatura. 502 00:24:31,554 --> 00:24:33,515 Después de eso, debes dejar que se enfríe un poco, 503 00:24:33,598 --> 00:24:35,099 solo hasta que las burbujas se disipen. 504 00:24:35,225 --> 00:24:37,810 -Y luego puedes verter. -No me quemes. 505 00:24:38,311 --> 00:24:39,437 Intentaré no hacerlo. 506 00:24:39,771 --> 00:24:40,813 -Eso está bien. -Lo sostendré. 507 00:24:41,773 --> 00:24:43,066 -¡No! -¿Lo quebraste? 508 00:24:43,149 --> 00:24:44,150 Sí. 509 00:24:44,234 --> 00:24:46,110 -¿Por qué? ¿Cuál? -Podría verse así. 510 00:24:46,236 --> 00:24:48,821 ¿Puedo hacer algo? Bien. Te dejaré… 511 00:24:48,905 --> 00:24:50,031 No, está bien. 512 00:24:50,156 --> 00:24:51,991 La linterna es parte de la historia 513 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 así que siento que, si no la termino y hago que se vea bien, 514 00:24:55,620 --> 00:24:57,288 afectará nuestra historia. 515 00:24:58,206 --> 00:25:01,584 Ahí va. Veo muchas imperfecciones. 516 00:25:01,751 --> 00:25:05,046 Si eres un artista, serás duro contigo mismo. Criticarás 517 00:25:05,171 --> 00:25:07,632 todas tus cosas. Sabes dónde están tus defectos. 518 00:25:07,715 --> 00:25:10,718 Incluso si alguien no los ve, sabes que están ahí. 519 00:25:11,010 --> 00:25:15,765 Siento que mi arte me hace quien soy. No sé quién sería 520 00:25:15,890 --> 00:25:18,685 si no hiciera cosas interesantes. Realmente no lo sabría. 521 00:25:18,768 --> 00:25:19,936 -Seguro. -Quiero hacer algo 522 00:25:20,061 --> 00:25:21,980 de lo que esté orgullosa. No sé cómo explicarlo. 523 00:25:22,105 --> 00:25:24,691 Hacer algo con las manos de lo que esté orgullosa… 524 00:25:25,149 --> 00:25:26,859 Estoy orgullosa de estas cosas. 525 00:25:29,028 --> 00:25:34,492 Una vez que termine de pintarlo, lo envejeceré un poco más. 526 00:25:34,701 --> 00:25:35,743 Está tomando forma. 527 00:25:37,537 --> 00:25:38,621 Perfecto. 528 00:25:39,998 --> 00:25:42,292 ¿Es muy dramático? Creo que esto debería estar abajo. 529 00:25:42,417 --> 00:25:43,418 Abajo. 530 00:25:43,543 --> 00:25:47,463 Incluso la calavera fue hechizada por la invasión de cangrejos. 531 00:25:48,798 --> 00:25:53,845 Este es un aerosol de gelatina. Tiene azúcar, pectina, gelatina, alcohol. 532 00:25:54,679 --> 00:25:55,722 ¿Te estoy rociando? 533 00:25:55,805 --> 00:25:59,892 Tiene un bonito brillo. Es muy caricaturesco. Me gusta. 534 00:26:00,059 --> 00:26:02,270 -Parece algo de Disney. -Sí. 535 00:26:02,895 --> 00:26:05,648 ¿Qué opinas? ¿Es demasiado? Me gusta la calavera. 536 00:26:07,525 --> 00:26:11,321 El sol empieza a ponerse y estamos terminando nuestro barco. 537 00:26:11,529 --> 00:26:12,530 No te caigas. 538 00:26:13,990 --> 00:26:15,158 Vierte la isomaltosa. 539 00:26:16,409 --> 00:26:17,619 Sí, coral. 540 00:26:18,161 --> 00:26:19,954 Y tenemos que terminar nuestro cañón. 541 00:26:20,079 --> 00:26:24,459 Usamos las algas, pero también necesitamos cubrir el resto. 542 00:26:24,626 --> 00:26:26,502 Veremos qué nos permite el tiempo. 543 00:26:26,669 --> 00:26:28,004 Solo sigan. 544 00:26:33,051 --> 00:26:34,761 ¿Qué es eso? ¿Palitos de canela? 545 00:26:35,178 --> 00:26:37,555 -Se ve genial. -Es raíz de bardana. 546 00:26:38,097 --> 00:26:39,265 -¿Qué? -¿Qué es eso? 547 00:26:39,432 --> 00:26:40,642 Algo muy elegante. 548 00:26:41,643 --> 00:26:44,729 -Cosas de chef. -Cosas que no son de nuestra ciudad. 549 00:26:44,937 --> 00:26:47,023 Al crecer en un entorno asiático, queríamos utilizar 550 00:26:47,148 --> 00:26:51,277 todo tipo de ingredientes asiáticos que nunca se vieron. ¿No, Dean? 551 00:26:51,361 --> 00:26:53,613 Sí. Vivian, ¿sabes qué es esto? 552 00:26:54,530 --> 00:26:56,699 -Taro. -Es un buitre. 553 00:26:57,784 --> 00:27:01,037 Por eso no terminé, sigues haciéndome dejar de hacer 554 00:27:01,120 --> 00:27:03,956 lo que hago para escucharte, y son tonterías. 555 00:27:04,040 --> 00:27:07,085 -¿Qué pasa, Dean? -¿Cómo les va, chicos? 556 00:27:07,210 --> 00:27:09,253 Vamos bien. Venimos a revisar qué hacen, chicos. 557 00:27:09,420 --> 00:27:10,588 -¿Qué hacen? -¡Vaya! 558 00:27:10,713 --> 00:27:12,548 Estoy trabajando… está en progreso, 559 00:27:12,632 --> 00:27:14,842 pero este es el buitre que estará atrás. 560 00:27:15,385 --> 00:27:16,678 -Vaya. -Muy genial. 561 00:27:16,803 --> 00:27:18,262 -Vaya. -Es una gran… 562 00:27:19,222 --> 00:27:21,766 …raíz de taro, o algunos le llaman malanga. 563 00:27:21,974 --> 00:27:24,394 Nos muestras tu increíble habilidad para esculpir… 564 00:27:24,560 --> 00:27:25,812 -Es fabuloso. -Sí. 565 00:27:25,937 --> 00:27:30,900 …vegetales, lo que me encanta. Esa es una técnica única y hermosa 566 00:27:30,983 --> 00:27:33,361 si se hace correctamente. Se ve impresionante. 567 00:27:33,569 --> 00:27:37,490 Vayamos a ver a Vivian. Te vemos trabajando, Viv. 568 00:27:37,740 --> 00:27:40,702 No tratamos de estorbar, pero esto es increíble. 569 00:27:40,868 --> 00:27:42,412 -Es un desfile de modas. -¡Sí! 570 00:27:42,495 --> 00:27:45,790 Sí. Si no trabajara con tortas, sería una diseñadora de modas. 571 00:27:46,499 --> 00:27:50,378 Me impresiona lo piratas que lucen, los cinturones y… 572 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 -Realmente genial. -Sí. 573 00:27:51,629 --> 00:27:53,297 …el ajuste, las mangas onduladas. 574 00:27:53,506 --> 00:27:55,174 -Dios mío. -Lo tienes todo aquí. 575 00:27:55,299 --> 00:27:57,051 -Gracias. -Estoy preocupado por el tiempo. 576 00:27:58,344 --> 00:28:01,389 ¿Crees que terminarás 577 00:28:01,472 --> 00:28:04,851 -los detalles que buscas? -Hay mucha presión solo porque 578 00:28:05,059 --> 00:28:07,895 lo que no hagamos en tamaño, necesitamos compensarlo en los detalles y… 579 00:28:07,979 --> 00:28:09,313 -Sí. -Correcto. 580 00:28:09,480 --> 00:28:10,481 -¿Sabes? -¿Puedes lidiar 581 00:28:10,606 --> 00:28:12,650 -con la presión? -Hay presión. 582 00:28:12,859 --> 00:28:13,985 Adelante. Vuelve al trabajo. 583 00:28:14,068 --> 00:28:15,194 No queremos arruinarte. 584 00:28:15,278 --> 00:28:16,237 -Sí. -Muchas gracias. 585 00:28:18,489 --> 00:28:21,701 Lo vestiré un poquito, y luego trabajaré en el chimpancé. 586 00:28:21,951 --> 00:28:25,747 Los personajes están saliendo como se supone que deben lucir, 587 00:28:25,955 --> 00:28:27,165 pero creo que estoy atrasada. 588 00:28:28,541 --> 00:28:29,667 Mi error. 589 00:28:30,084 --> 00:28:33,379 El sol está a punto de llegar al agua. Necesitamos continuar. 590 00:28:34,130 --> 00:28:38,593 Trabajo en el mapa, estirando la pasta de goma para ajustarla 591 00:28:38,885 --> 00:28:40,928 a estos grandes camarones humanos. 592 00:28:41,137 --> 00:28:43,347 Lo haremos. Sesenta centímetros por noventa. 593 00:28:48,019 --> 00:28:49,729 Ahora mismo solo estoy poniendo 594 00:28:50,021 --> 00:28:55,359 fondant en la cabeza y hago un rostro espantoso. 595 00:28:55,651 --> 00:28:57,403 Son una combinación de humanos y camarones. 596 00:28:57,653 --> 00:28:59,155 Soy un artista. Hago muchos retratos. 597 00:28:59,280 --> 00:29:03,534 Constantemente hago esculturas en casa con rostros y con cosas caricaturescas. 598 00:29:04,076 --> 00:29:05,870 Pero hay mucho más trabajo que hacer 599 00:29:06,037 --> 00:29:08,122 para que parezca una especie diferente. 600 00:29:08,289 --> 00:29:11,417 Y que tenga esa apariencia de Piratas del Caribe. 601 00:29:11,709 --> 00:29:15,046 Lo lograremos. Haremos el esfuerzo y lo lograremos. 602 00:29:17,799 --> 00:29:20,635 Está bien, Vivian, verteré los dos últimos cristales de ventana 603 00:29:20,802 --> 00:29:24,263 para la puerta del cuarto del capitán. Calenté la isomaltosa. 604 00:29:24,597 --> 00:29:26,933 Hace que parezca una vidriera vieja. 605 00:29:34,482 --> 00:29:36,609 Trabajo en el chimpancé. 606 00:29:36,943 --> 00:29:38,945 Lo esculpo con chocolate moldeable. 607 00:29:39,028 --> 00:29:41,447 Una vez que termine con la cabeza del chimpancé, 608 00:29:41,531 --> 00:29:43,616 terminaré con los tripulantes. 609 00:29:43,783 --> 00:29:47,161 Y, por supuesto, el calamar. Ni siquiera hemos… ¡Dios mío! 610 00:29:47,245 --> 00:29:49,747 No hicimos nada con el calamar. 611 00:29:50,081 --> 00:29:52,583 -Vivian, ¿ves el sol allí? -Sí, lo veo. 612 00:29:52,667 --> 00:29:53,709 Toca la punta del mástil. 613 00:29:54,043 --> 00:29:58,089 Estos personajes tienen muchos detalles y Dean ya está apresurándome. 614 00:29:58,256 --> 00:29:59,799 ¿Qué opinas, Dean? 615 00:29:59,882 --> 00:30:02,468 -Solo quiero que estén listos. -Lo sé. Perdón. 616 00:30:07,098 --> 00:30:10,518 El sonido de las gaviotas arriba solo puede significar una cosa. 617 00:30:10,852 --> 00:30:13,771 Están a punto de descender y robar algo de sus esculturas. 618 00:30:13,938 --> 00:30:17,775 Esperen, no. Significa que dos equipos están a punto de caminar por la tabla. 619 00:30:18,109 --> 00:30:19,777 Están casi sin tiempo, muchachos. 620 00:30:19,944 --> 00:30:22,196 Solo queda una hora más antes del atardecer. 621 00:30:22,572 --> 00:30:25,032 Es hora de empezar a pensar en sus toques finales. 622 00:30:25,324 --> 00:30:27,076 -Háganlo. -A trabajar. 623 00:30:32,081 --> 00:30:35,459 El sol casi se puso. Debo agregar los camarones y cubrir el cañón. 624 00:30:35,835 --> 00:30:38,462 Tratamos de usar crema de mantequilla para hacer una textura genial. 625 00:30:38,546 --> 00:30:40,047 Le pondré un poco de dorado. 626 00:30:40,590 --> 00:30:42,967 Este es el cañón más caro del mundo. 627 00:30:43,509 --> 00:30:45,219 La verdad, estoy contento con el cañón. 628 00:30:45,344 --> 00:30:46,721 -Estoy orgulloso. -¿Pondrás los camarones? 629 00:30:47,263 --> 00:30:48,306 -Sí. -Hubiéramos pensado 630 00:30:48,431 --> 00:30:50,725 -en una forma más creativa de usarlos. -No tuvimos tiempo. 631 00:30:51,142 --> 00:30:53,728 ¿Cuál sería una forma creativa de usar esto? ¿Hombreras? 632 00:30:54,103 --> 00:30:55,354 Hará unas hombreras. 633 00:30:55,646 --> 00:30:57,982 Pondré uno en el sombrero porque puedo. 634 00:30:58,316 --> 00:31:00,484 Nunca tomaré los camarones por sentado de nuevo. 635 00:31:01,402 --> 00:31:04,363 -Soy la reina de los crustáceos. -¿Estás haciendo bromas? 636 00:31:04,655 --> 00:31:06,741 -¿Quieres que saque el hielo y lo fije?. -Sí. 637 00:31:06,824 --> 00:31:08,492 Bien. Terminé. 638 00:31:09,368 --> 00:31:11,954 Bien, chicos. Den un paso atrás y echen un vistazo. 639 00:31:12,038 --> 00:31:13,664 No tiene cabello, así que está bien. 640 00:31:13,789 --> 00:31:14,916 -Bien. -Tiene la espada. 641 00:31:15,041 --> 00:31:18,210 -Ella tiene la banana. Él tiene el dardo. -El mono está ahí arriba. 642 00:31:18,419 --> 00:31:19,795 Vamos con la corriente. 643 00:31:19,921 --> 00:31:23,007 Bien, chicos. Un minuto para que caiga el sol. 644 00:31:25,217 --> 00:31:26,761 -Un minuto. -Sí, chef. 645 00:31:29,263 --> 00:31:30,264 Piedad. 646 00:31:32,224 --> 00:31:33,309 -¿Ahí? -Sí. 647 00:31:35,561 --> 00:31:37,688 -¿Qué más, chicos? -Solo colócalo. Sí. 648 00:31:38,105 --> 00:31:40,983 Último personaje. Por supuesto, es el más alto. 649 00:31:41,567 --> 00:31:45,655 ¡El tiempo casi se acaba! Cinco segundos hasta la puesta del sol. 650 00:31:47,615 --> 00:31:51,160 ¡Tres, dos, uno! 651 00:31:51,535 --> 00:31:54,622 Artistas gastronómicos, el sol se puso y se acabó el tiempo. 652 00:31:54,872 --> 00:31:55,873 ¡Sí! 653 00:31:55,957 --> 00:31:57,249 -Artistas gastronómicos. -Bien. 654 00:31:57,375 --> 00:31:58,584 -¡Sí! -¡Vamos, equipo! 655 00:31:58,668 --> 00:32:00,378 Monster Sculptors… 656 00:32:00,586 --> 00:32:02,129 -Buen trabajo, Food Fighters. -Dee. 657 00:32:03,172 --> 00:32:05,174 No quiere tocarme. Tengo manos de pez. 658 00:32:07,593 --> 00:32:10,680 -Sí, lo logramos. -Vaya. 659 00:32:11,597 --> 00:32:13,265 -Aquí vamos. -Buen trabajo. 660 00:32:13,766 --> 00:32:14,767 Hola. 661 00:32:14,850 --> 00:32:17,853 Hola, Amanda, Kate y Adam. 662 00:32:17,979 --> 00:32:18,854 -Bienvenidos. -Hola. 663 00:32:18,980 --> 00:32:20,982 ¿Cómo se sienten acerca de todo? 664 00:32:21,107 --> 00:32:23,150 Dios mío. Nos sentimos aliviados. 665 00:32:23,359 --> 00:32:24,360 Sí. 666 00:32:24,443 --> 00:32:27,363 No puedo creer que lo logramos en el tiempo que teníamos. 667 00:32:27,697 --> 00:32:28,864 Hablemos de la historia. 668 00:32:40,876 --> 00:32:45,256 Unos cangrejos abordaron el barco pirata, La Calavera Sonriente. 669 00:32:45,798 --> 00:32:49,927 Y están hechizando a estos piratas porque quieren averiguar 670 00:32:50,177 --> 00:32:51,679 el paradero de Héctor Barbossa. 671 00:32:52,555 --> 00:32:56,392 El capitán empieza a transformarse y su cuerpo está a mitad de camino. 672 00:32:56,517 --> 00:33:00,187 Este pirata está aterrorizado porque se está convirtiendo en cangrejo. 673 00:33:00,396 --> 00:33:03,315 Y uno trata de abandonar el barco. 674 00:33:03,441 --> 00:33:05,693 Los cangrejos y tres piratas 675 00:33:05,818 --> 00:33:07,570 están hechos de fondant y chocolate moldeable. 676 00:33:08,070 --> 00:33:10,573 Bajando por el costado del barco, tenemos texturas diferentes 677 00:33:10,656 --> 00:33:13,200 de alimentos y productos horneados. Incluso usamos tortillas. 678 00:33:13,367 --> 00:33:15,327 Hicimos las ventanas de isomaltosa 679 00:33:15,453 --> 00:33:19,707 y esta vela con textura dramática que está hecha de hojas de maíz 680 00:33:19,832 --> 00:33:20,708 y pan de oro. 681 00:33:21,667 --> 00:33:23,085 Para el bauprés, usamos 682 00:33:23,210 --> 00:33:27,214 chocolates y barras que rayamos para hacer la textura 683 00:33:27,298 --> 00:33:29,175 y a la que añadimos polvo de brillo dorado. 684 00:33:30,634 --> 00:33:33,262 Y también tenemos coral de chocolate blanco. 685 00:33:33,596 --> 00:33:37,058 Nos sorprendió recibir mariscos de verdad. Pusimos garras aquí. 686 00:33:37,308 --> 00:33:41,312 Y quedamos satisfechos con eso porque se suma a esa dramática cabeza del barco. 687 00:33:41,896 --> 00:33:43,355 Un cañón se esconde… 688 00:33:43,522 --> 00:33:48,235 …un poco detrás del mástil. Los piratas activarán el cañón 689 00:33:49,153 --> 00:33:51,530 como un grito de auxilio para los barcos circundantes. 690 00:33:52,031 --> 00:33:54,617 En primer lugar, me encanta la narrativa. 691 00:33:54,742 --> 00:33:58,287 Parece que el barco está bajo ataque en acción en vivo. 692 00:33:58,496 --> 00:34:01,999 Hay tantos cangrejos distintos. Ese está enojado. 693 00:34:02,166 --> 00:34:04,043 Este está listo para atrapar al capitán. 694 00:34:04,418 --> 00:34:06,837 Uno incluso está conquistando la parte superior del mástil. 695 00:34:06,921 --> 00:34:10,758 Y el capitán se está volviendo loco. "¡Ayúdenme!". 696 00:34:11,592 --> 00:34:13,052 -Sí. -Como aspecto general, 697 00:34:13,219 --> 00:34:15,221 la escala es impresionante. 698 00:34:15,679 --> 00:34:18,933 Veo trabajo de azúcar. Veo trabajo de chocolate. 699 00:34:19,100 --> 00:34:22,103 Me encantan las texturas y los paneles de chocolate. 700 00:34:22,394 --> 00:34:24,313 Pero probablemente hubiera hecho 701 00:34:25,022 --> 00:34:26,690 algunos detalles de manera distinta. 702 00:34:26,774 --> 00:34:30,903 Por ejemplo, la calavera es muy brillante. Me encanta la pieza frontal superior 703 00:34:31,153 --> 00:34:33,239 por la textura que le agregaron al costado. 704 00:34:33,405 --> 00:34:35,449 Se ve más natural. ¿Ven la diferencia? 705 00:34:35,574 --> 00:34:36,992 -Sí. -Hablemos del color. 706 00:34:37,535 --> 00:34:39,995 Probablemente me hubiera ido por algo más realista 707 00:34:40,412 --> 00:34:42,248 Piratas oscuros y sucios. 708 00:34:42,373 --> 00:34:44,708 Es importante la apariencia normal del hueso 709 00:34:44,875 --> 00:34:46,460 por sus colores naturales. 710 00:34:47,419 --> 00:34:49,338 Me encanta que eligieran la hoja de maíz 711 00:34:49,421 --> 00:34:53,801 porque tiene el color natural de una vela. 712 00:34:53,968 --> 00:34:54,969 -Gracias. -Gracias. 713 00:34:55,302 --> 00:34:56,971 -Buen trabajo, chicos. -Gracias. 714 00:34:57,054 --> 00:34:58,597 Les deseo mucha suerte. Gracias. 715 00:34:58,681 --> 00:34:59,849 -Gracias. -Gracias. 716 00:35:00,558 --> 00:35:04,103 Esto es increíble. Trabajaron con la escala de los camarones. 717 00:35:04,270 --> 00:35:06,147 Nunca había visto un camarón así de grande. 718 00:35:06,230 --> 00:35:08,065 Definitivamente es un sueño de camarones. 719 00:35:08,357 --> 00:35:10,860 -Qué alivio. -Nos alivia de que terminara 720 00:35:10,943 --> 00:35:12,361 luciendo como queríamos. 721 00:35:12,486 --> 00:35:14,321 Dill, cuéntanos la historia. 722 00:35:20,828 --> 00:35:22,037 Aquí viene. 723 00:35:26,667 --> 00:35:28,210 Tenemos un capitán de camarones, 724 00:35:28,294 --> 00:35:31,005 quien convocó una reunión con sus compañeros camarones. 725 00:35:32,423 --> 00:35:35,551 Hecho con productos agrícolas y fondant. Tiene un sombrero de tortilla. 726 00:35:35,843 --> 00:35:37,261 Y la parte superior es un melón 727 00:35:37,386 --> 00:35:39,096 -aplastado para sostenerlo. -Eso es genial. 728 00:35:39,680 --> 00:35:40,764 Están mirando el mapa… 729 00:35:40,890 --> 00:35:41,932 PASTA DE GOMA 730 00:35:42,016 --> 00:35:44,435 …para hallar una buena ruta y salvar al capitán Barbossa. 731 00:35:45,561 --> 00:35:48,105 La lámpara es de pasta de goma e isomaltosa. 732 00:35:48,564 --> 00:35:51,775 No todos sienten lo mismo, así que un chico está más relajado, 733 00:35:52,443 --> 00:35:54,904 otro está más enojado. Hay otro que tiene ganas de disparar. 734 00:35:56,197 --> 00:35:57,448 Encenderá el cañón y estallará… 735 00:35:57,531 --> 00:35:58,532 CREMA DE MANTEQUILLA 736 00:35:58,616 --> 00:36:00,367 …porque así es él. 737 00:36:01,118 --> 00:36:03,829 Los ojos del personaje camarón están hechos de isomaltosa. 738 00:36:04,997 --> 00:36:07,499 Pusimos los camarones en todas partes. 739 00:36:07,791 --> 00:36:09,793 Como si estuvieran viviendo ahí, criaturas amigables. 740 00:36:09,877 --> 00:36:13,714 Lo bueno de esta historia es que dan mucho miedo. 741 00:36:13,839 --> 00:36:14,840 -Gracias. -Sí. 742 00:36:15,007 --> 00:36:19,345 Los rostros de las criaturas son del mundo de los piratas. 743 00:36:19,470 --> 00:36:23,182 Me encanta el uso de zanahorias porque parecen tentáculos. 744 00:36:23,349 --> 00:36:25,267 Y eso me fascina. 745 00:36:25,351 --> 00:36:28,437 Lo mágico de hacer coincidir dos cosas. 746 00:36:28,520 --> 00:36:31,273 Y en cuanto a la historia, me hubiera encantado ver camarones 747 00:36:31,357 --> 00:36:34,818 como parte de la historia o de los materiales 748 00:36:34,902 --> 00:36:36,612 que estaban usando. 749 00:36:36,695 --> 00:36:38,447 Me encantan los del sombrero. Siento como… 750 00:36:38,530 --> 00:36:40,574 -Sí. -…que es una pluma en un sombrero. 751 00:36:40,658 --> 00:36:43,452 -Cierto. -La lechuga fue una buena opción 752 00:36:43,577 --> 00:36:44,536 para los atuendos. 753 00:36:44,620 --> 00:36:46,622 Sin embargo, lo que yo habría hecho distinto 754 00:36:46,747 --> 00:36:51,669 es la manera en la que la colocaron. Parece que es un mar de lechuga. 755 00:36:51,835 --> 00:36:52,836 Cierto. 756 00:36:53,128 --> 00:36:55,923 La linterna. Hablemos de esa hermosa pieza. 757 00:36:57,132 --> 00:36:59,718 A su alrededor tiene pasta de goma. Tiene paneles de isomaltosa 758 00:36:59,843 --> 00:37:02,137 y detalles de pasta de goma. 759 00:37:02,429 --> 00:37:05,224 Puedo ver algunas grietas en la isomaltosa. 760 00:37:05,391 --> 00:37:06,725 -Es la apariencia. -Pero oigan, 761 00:37:06,976 --> 00:37:09,270 funciona perfectamente porque es un barco viejo. 762 00:37:09,436 --> 00:37:12,022 Es como los colores oscuros de Piratas del Caribe. 763 00:37:12,690 --> 00:37:13,941 En general, se ve impresionante. 764 00:37:14,108 --> 00:37:16,485 -Gracias -¡Sí! Me encanta. 765 00:37:16,777 --> 00:37:18,946 Está bien. Gracias, Food Fighters. 766 00:37:19,029 --> 00:37:20,281 -Gracias, jueces. -Gracias. 767 00:37:20,781 --> 00:37:22,491 -Hola, Monster… -Monster Sculptors. 768 00:37:22,574 --> 00:37:24,493 -Hola. -¿Cómo se sienten? 769 00:37:24,660 --> 00:37:25,661 Cansados 770 00:37:26,870 --> 00:37:30,708 Estoy emocionada porque me cuenten la historia de esta pieza. 771 00:37:38,465 --> 00:37:40,050 ¡Bien! 772 00:37:40,759 --> 00:37:45,723 Para rescatar al capitán Barbossa, necesitan la brújula. 773 00:37:46,890 --> 00:37:50,311 Y nuestro barco está en medio de una tormenta en este mar embravecido. 774 00:37:50,436 --> 00:37:53,731 Hay olas muy locas. Nuestro barco está en el agua. 775 00:37:54,690 --> 00:37:56,859 Este es nuestro capitán. Lo llamamos capitán Puñal. 776 00:37:57,234 --> 00:38:00,237 Apuñalará al mono del puesto de vigía. 777 00:38:00,487 --> 00:38:03,240 Ella tiene una banana para persuadirlo. 778 00:38:03,407 --> 00:38:05,576 Este miembro de la tripulación tiene una cerbatana. 779 00:38:06,160 --> 00:38:09,038 El cañón encaja porque cuando… 780 00:38:09,747 --> 00:38:11,874 se escucha, ese es su último esfuerzo 781 00:38:11,999 --> 00:38:13,459 para asustarlo y bajarlo de ahí. 782 00:38:13,709 --> 00:38:16,253 Hay un mapa del tesoro hecho de tortillas. 783 00:38:16,420 --> 00:38:20,507 Todas las caras, brazos y piernas son de chocolate moldeable. 784 00:38:20,591 --> 00:38:22,468 Y luego los vestí 785 00:38:22,593 --> 00:38:26,347 usando repollo, col rizada y col china. 786 00:38:26,680 --> 00:38:28,432 Nuestro barco tiene muchos carbohidratos: 787 00:38:28,515 --> 00:38:31,685 pan francés, pan plano, tortillas. 788 00:38:31,852 --> 00:38:33,270 El cuerpo del buitre 789 00:38:33,354 --> 00:38:36,732 es una raíz de taro gigante, también conocida como malanga. 790 00:38:37,024 --> 00:38:39,777 La parte blanca en el medio es de un rábano coreano. 791 00:38:39,860 --> 00:38:41,862 Y el cuello es una calabaza. 792 00:38:42,154 --> 00:38:45,157 Una de las travesuras más memorables de esta película es la escena 793 00:38:45,324 --> 00:38:48,369 cuando el chimpancé está ahí arriba y los piratas tratan de atraerlo. 794 00:38:48,535 --> 00:38:52,289 Sacaron algo de la historia de Piratas del Caribe. 795 00:38:52,456 --> 00:38:54,375 Me encanta que añadieron un poco de humor. 796 00:38:54,750 --> 00:38:57,669 Este de aquí está listo para pincharlo con su espada de brillantina. 797 00:38:57,920 --> 00:38:59,004 ¡Una espada de brillantina! 798 00:39:00,339 --> 00:39:02,674 Hay un montón de técnicas en esta pieza. 799 00:39:02,800 --> 00:39:06,637 Los personajes, los detalles escultóricos en la cara, su expresión, 800 00:39:07,096 --> 00:39:09,181 el color. La forma en que colocaron 801 00:39:09,264 --> 00:39:10,849 la lechuga en cada uno de ellos. 802 00:39:11,016 --> 00:39:13,310 Se tomaron su tiempo para colocarlos correctamente 803 00:39:13,519 --> 00:39:16,522 y que los rizos miraran en la dirección que querían. 804 00:39:17,022 --> 00:39:19,149 Vivian, al principio estaba muy preocupado. 805 00:39:19,274 --> 00:39:22,069 Te tomó mucho tiempo crear los personajes en sí. 806 00:39:22,236 --> 00:39:24,321 Pero el aspecto final es impresionante. 807 00:39:24,822 --> 00:39:29,743 Una cosa que no esperaba ver como parte del desafío es el hielo. 808 00:39:29,952 --> 00:39:33,122 Inmediatamente veo que el barco está atravesando el océano 809 00:39:33,205 --> 00:39:34,998 y las olas están subiendo. 810 00:39:35,165 --> 00:39:38,961 Es un gran efecto. Yo hubiera intentado hacerlo un poco más alto 811 00:39:39,128 --> 00:39:41,588 para que las olas se vieran más sorprendentes 812 00:39:41,797 --> 00:39:43,632 Hice una pequeña sorpresa en la otra ola. 813 00:39:43,966 --> 00:39:46,635 -¡Vaya! -Dios mío. Hay un calamar. 814 00:39:46,718 --> 00:39:49,179 Tomé el desafío y lo añadí al hielo. 815 00:39:49,555 --> 00:39:52,433 Cuando me acerco veo tantos detalles ocultos 816 00:39:52,558 --> 00:39:55,144 en todo el barco. Estoy viendo anís estrellado. 817 00:39:55,269 --> 00:39:57,396 Esto parece piel de cerdo, 818 00:39:57,521 --> 00:39:59,857 con algo de… ¿qué es esto? 819 00:40:00,858 --> 00:40:02,568 Crecí con eso. Así que… 820 00:40:02,651 --> 00:40:03,652 ESCAMAS DE SARDA 821 00:40:03,777 --> 00:40:06,071 …se me ocurrieron estas ideas… 822 00:40:06,238 --> 00:40:07,406 LIMÓN MANO DE BUDA 823 00:40:07,573 --> 00:40:08,699 Le pusiste de tu cultura.. 824 00:40:08,782 --> 00:40:09,783 -Sí. -Me encanta. 825 00:40:09,908 --> 00:40:14,079 Me encanta que sacaste de lo que sabes y quién eres y le añadiste tu cultura. 826 00:40:14,246 --> 00:40:15,247 Gracias. 827 00:40:15,372 --> 00:40:18,083 Muchas gracias, Monster Sculptors. Les deseo la mejor de las suertes. 828 00:40:18,208 --> 00:40:19,209 Y nos vemos pronto. 829 00:40:19,293 --> 00:40:20,461 -Gracias. -Gracias. 830 00:40:20,878 --> 00:40:23,630 Obviamente, todos hicieron un trabajo fantástico. 831 00:40:23,755 --> 00:40:26,967 La narración, los personajes y los hechizos. 832 00:40:27,092 --> 00:40:30,512 Había tantas cosas diferentes. El cañón, los desafíos añadidos, 833 00:40:30,637 --> 00:40:31,638 todo fue… 834 00:40:31,763 --> 00:40:34,266 Cada equipo adoptó un enfoque diferente. 835 00:40:35,976 --> 00:40:37,686 -Estoy nervioso. -Cielos. 836 00:40:37,769 --> 00:40:40,481 Tenían que cambiar la textura. Ustedes estaban… 837 00:40:40,606 --> 00:40:41,607 -Sí. -Ya saben, 838 00:40:41,732 --> 00:40:42,816 ustedes no se contuvieron. 839 00:40:42,983 --> 00:40:44,485 Querían esta transformación. 840 00:40:46,403 --> 00:40:47,863 -Creo que sabemos quién es. -Sí. 841 00:40:47,946 --> 00:40:49,031 Vamos. 842 00:40:53,494 --> 00:40:55,704 -Eso es hermoso. -Genial. Mira eso. 843 00:40:56,663 --> 00:40:57,664 Vaya. 844 00:40:58,165 --> 00:41:00,501 -El clásico castillo de Disney. -Impresionante. 845 00:41:01,001 --> 00:41:04,713 Nos encantaron sus creaciones, y pensamos que Héctor Barbossa 846 00:41:04,838 --> 00:41:08,008 se sentiría honrado de ser rescatado por cualquiera de ellas. 847 00:41:08,383 --> 00:41:11,053 Pero solo una puede ganar. 848 00:41:18,143 --> 00:41:19,228 ¡Sí! 849 00:41:26,735 --> 00:41:30,697 El equipo que creó el barco más fantástico es… 850 00:41:48,298 --> 00:41:50,092 ¡Monster Sculptors! 851 00:41:50,968 --> 00:41:51,969 ¡Sí! 852 00:41:53,262 --> 00:41:54,304 ¡Los quiero, chicos! 853 00:41:54,388 --> 00:41:58,141 Por favor vengan a recibir sus prendedores de Foodtastic. 854 00:41:59,643 --> 00:42:00,811 ¡Sí! 855 00:42:02,187 --> 00:42:03,480 -Gracias. -Gracias. 856 00:42:03,564 --> 00:42:04,815 -Felicidades, chicos. -Gracias. 857 00:42:05,607 --> 00:42:09,778 Ganar la competencia lo significa todo porque nos hemos llamado a nosotros mismos 858 00:42:09,903 --> 00:42:11,196 artistas gastronómicos por años. 859 00:42:11,280 --> 00:42:14,700 Queríamos mostrar lo que hacemos, y creo que vinimos y lo hicimos. 860 00:42:14,908 --> 00:42:17,619 Todo lo que añadimos a nuestra obra 861 00:42:17,828 --> 00:42:20,372 con suerte llegará a alguien y lo inspirará. 862 00:42:20,497 --> 00:42:22,124 -¡Buen trabajo! -Su obra es asombrosa. 863 00:42:22,249 --> 00:42:23,625 -¡Buen trabajo! -¡Buen trabajo! 864 00:42:23,792 --> 00:42:25,377 -Fue muy buena. -Gracias. 865 00:42:26,044 --> 00:42:27,462 Excelente. Sí, buen trabajo. 866 00:42:27,838 --> 00:42:30,048 Mientras los Monster Sculptors celebran, 867 00:42:30,924 --> 00:42:33,927 nuestra pirata retirada espera a su próxima conquista. 868 00:42:34,678 --> 00:42:36,972 Sí, ahí está. 869 00:42:37,681 --> 00:42:39,516 Y qué hermosa es. 870 00:42:41,059 --> 00:42:43,979 Extrañaba esto. Gracias, amigo. 871 00:42:44,563 --> 00:42:49,693 Por recordarle a una vieja pirata retirada que pertenece al mar. 872 00:42:50,193 --> 00:42:52,863 El barco es suyo, capitana. ¿Cuál es nuestro rumbo? 873 00:42:53,447 --> 00:42:56,491 A la aventura, amigo. Ayudemos a nuestro querido capitán. 874 00:42:56,867 --> 00:43:01,121 Si hay tiempo, quizá a Port Royal para adquirir 875 00:43:01,246 --> 00:43:04,625 un poco de raíz de jengibre fresca, tomates y ajo. 876 00:43:05,250 --> 00:43:08,462 Nunca se puede tener demasiado ajo. Bien podría hacer una lista. 877 00:43:10,255 --> 00:43:11,256 De acuerdo. 878 00:43:11,798 --> 00:43:15,927 Tomates, raíz de jengibre, ajo… 879 00:43:52,506 --> 00:43:54,508 Subtítulos: Manuel Antonio Cova Pereira