1
00:00:14,640 --> 00:00:18,269
Bienvenidos a la isla Tortuga,
hogar de la pirata más brutal
2
00:00:18,352 --> 00:00:20,521
que haya navegado los siete mares.
3
00:00:20,646 --> 00:00:22,774
Su sed de batallas no conoce límites.
4
00:00:22,899 --> 00:00:25,359
Es cruel, despiadada. Está…
5
00:00:27,320 --> 00:00:30,156
-¿Cocinando?
-Perfeccionando mi sopa de caracol.
6
00:00:32,784 --> 00:00:34,744
Ya casi. Necesita albahaca.
7
00:00:35,078 --> 00:00:38,081
Pero ¿qué hay del botín? ¿El saqueo?
Los barcos de vela roja
8
00:00:38,164 --> 00:00:41,250
-varados en los siete mares?
-Ahora soy una pirata retirada.
9
00:00:41,876 --> 00:00:44,587
Mira, mi tripulación
incluso me dio un reloj.
10
00:00:47,173 --> 00:00:49,258
Pero eras la única
que podría salvar a Barbossa.
11
00:00:50,510 --> 00:00:52,553
Espera. ¿Al capitán Barbossa?
12
00:00:53,679 --> 00:00:57,183
El Barbossa de: "Será mejor que empieces
a creer en las historias de fantasmas".
13
00:00:57,558 --> 00:01:00,311
Fue secuestrado
por la Compañía de las Indias Orientales.
14
00:01:00,645 --> 00:01:03,189
Ese es un barco de otro color.
15
00:01:04,190 --> 00:01:07,193
¡Alto ahí!
Cuidado, escorias con escorbuto.
16
00:01:07,985 --> 00:01:09,654
Navegaré hasta el fin del mundo
17
00:01:09,862 --> 00:01:12,281
y tendré una muerte segura
para liberar a nuestro buen capitán.
18
00:01:12,448 --> 00:01:15,284
Ahí está. Yo sabía que la jubilación
no te sentaría bien.
19
00:01:15,493 --> 00:01:19,038
¡No! Si tan solo encontráramos
un barco para requisar.
20
00:01:19,122 --> 00:01:21,874
Y una tripulación.
Pero no cualquier tripulación.
21
00:01:22,708 --> 00:01:26,129
Una tripulación maldita,
con la fuerza del océano.
22
00:01:28,840 --> 00:01:31,676
Dentro de este cofre encontrarás
todo lo que necesitas
23
00:01:31,759 --> 00:01:33,928
-para traerme una tripulación así.
-Sí, capitana.
24
00:01:34,053 --> 00:01:36,722
Un barco y una tripulación maldita
pronto estarán en el horizonte.
25
00:01:36,973 --> 00:01:38,391
Sé a quién llamar para pedir ayuda.
26
00:01:38,599 --> 00:01:42,478
No dejes que el sol se ponga
a tus espaldas, grumete. ¡Muévete!
27
00:01:45,523 --> 00:01:47,150
Presentando
a tres equipos excepcionales
28
00:01:47,233 --> 00:01:49,110
con los mejores artistas gastronómicos.
29
00:01:49,735 --> 00:01:53,656
Monster Sculptors, un trío competitivo
de tallistas y artistas gastronómicos
30
00:01:53,781 --> 00:01:55,408
que son tan cercanos como una familia.
31
00:01:55,867 --> 00:01:57,076
Food Fighters,
32
00:01:57,201 --> 00:02:00,413
un equipo decidido de artistas
de un pequeño pueblo.
33
00:02:01,164 --> 00:02:04,792
Y Confectionery Crew, un equipo refinado
de pasteleros profesionales
34
00:02:04,959 --> 00:02:06,002
y chocolateros.
35
00:02:06,752 --> 00:02:09,922
¿Cuál de estos tres equipos creará
el mejor barco con una tripulación maldita
36
00:02:10,131 --> 00:02:13,467
para ayudar a nuestra pirata retirada
a salvar al capitán Barbossa?
37
00:02:13,718 --> 00:02:15,887
Y ganar el codiciado prendedor
de Disney Foodtastic…
38
00:02:15,970 --> 00:02:16,971
CAMPEÓN DE FOODTASTIC
39
00:02:17,054 --> 00:02:19,515
…un premio más preciado
que un tesoro enterrado.
40
00:02:23,561 --> 00:02:25,646
Suficiente, Davey Jones.
41
00:02:28,399 --> 00:02:29,984
¡Ah, del barco!
42
00:02:30,359 --> 00:02:33,237
Hoy, todo es manos a la obra
43
00:02:33,487 --> 00:02:36,324
mientras zarpamos en una aventura
como ninguna otra.
44
00:02:36,657 --> 00:02:40,161
Piratas del Caribe comenzó
como una aventura en los Parques Disney,
45
00:02:40,369 --> 00:02:42,788
para aquellos que éramos tan altos
como para subir,
46
00:02:42,997 --> 00:02:45,708
y floreció hasta convertirse
en una querida franquicia cinematográfica.
47
00:02:45,833 --> 00:02:49,837
Piratas del Caribe influyó
en la moda, el entretenimiento,
48
00:02:49,962 --> 00:02:53,216
y, hoy, influirá
en el arte gastronómico.
49
00:02:53,549 --> 00:02:55,718
Por eso les pedimos
a algunas personas muy especiales
50
00:02:55,801 --> 00:02:58,429
en el mundo del arte gastronómico
que nos acompañen en esta misión.
51
00:02:59,305 --> 00:03:03,434
Déjenme buscar algo. ¿Dónde están?
52
00:03:06,395 --> 00:03:08,606
¡Alto ahí! Allí están.
53
00:03:09,482 --> 00:03:12,109
-Amirah Kassem y Benny Rivera.
-¡Hola!
54
00:03:15,279 --> 00:03:17,490
-Hola, chicos.
-Nuestros artistas necesitarán
55
00:03:17,615 --> 00:03:21,118
cada parte de su experiencia
para introducir este barco.
56
00:03:22,161 --> 00:03:27,124
Hablando de barcos, como acaban de ver,
nuestra chica pirata necesita un bote
57
00:03:27,541 --> 00:03:30,127
con una tripulación
para rescatar a Barbossa.
58
00:03:30,503 --> 00:03:33,839
Su reto de hoy será crear una escena
59
00:03:34,006 --> 00:03:37,468
en un barco pirata
en el mundo de Piratas del Caribe.
60
00:03:38,177 --> 00:03:42,473
Pero eso no es todo.
Su tripulación pirata tiene una maldición.
61
00:03:49,146 --> 00:03:50,606
¿Quieren un tesoro?
62
00:03:50,773 --> 00:03:53,734
Nuestra chica pirata
les trajo un tesoro.
63
00:03:57,280 --> 00:03:58,489
¿Qué hay ahí, amigo?
64
00:04:01,367 --> 00:04:03,160
¿Qué esperan?
65
00:04:05,079 --> 00:04:07,206
-¡Ábrelo!
-¡Cielos!
66
00:04:07,748 --> 00:04:08,833
No sean tímidos.
67
00:04:10,918 --> 00:04:11,794
¿Qué?
68
00:04:16,549 --> 00:04:17,633
Es real.
69
00:04:17,883 --> 00:04:20,970
Como el oro que azteca
que el capitán Barbossa lleva al cuello,
70
00:04:21,262 --> 00:04:22,972
lo que hay dentro de estos cofres
hechizará
71
00:04:23,180 --> 00:04:25,433
a tres miembros
de la tripulación en su barco.
72
00:04:27,310 --> 00:04:28,644
Tengo que preguntarles.
73
00:04:29,103 --> 00:04:31,647
¿Qué calificarán en nuestros equipos?
74
00:04:31,772 --> 00:04:33,065
Yo busco habilidad técnica.
75
00:04:33,149 --> 00:04:34,108
JUEZ TÉCNICO
76
00:04:35,151 --> 00:04:38,362
Es importante que dominen su habilidad.
77
00:04:38,738 --> 00:04:40,948
¿Qué hay de ti, Amirah? ¿Qué buscas?
78
00:04:41,115 --> 00:04:42,366
Creatividad.
79
00:04:42,450 --> 00:04:43,617
JUEZA CREATIVA
80
00:04:43,743 --> 00:04:45,328
Qué tan ingeniosos sean
con los materiales
81
00:04:45,411 --> 00:04:47,371
puede hacer o deshacer su presentación.
82
00:04:47,496 --> 00:04:50,291
Y no olviden tomar en cuenta
la narrativa.
83
00:04:51,042 --> 00:04:56,589
Toda la comida que no usen
en su escultura será donada.
84
00:04:56,672 --> 00:04:58,632
Nada se desperdicia en Foodtastic.
85
00:05:00,301 --> 00:05:03,679
Tienen hasta la puesta del sol
para terminar sus barcos.
86
00:05:04,388 --> 00:05:09,393
Una vez que el sol se ponga
sobre el horizonte, se acabó. ¿Entendido?
87
00:05:09,518 --> 00:05:10,561
-Sí.
-Sí.
88
00:05:10,686 --> 00:05:12,146
¿Están listos, chicos?
89
00:05:12,355 --> 00:05:15,107
-¡Sí!
-Está bien. ¡A zarpar!
90
00:05:15,608 --> 00:05:16,984
¡Vamos!
91
00:05:18,319 --> 00:05:19,820
Creo que deberíamos…
92
00:05:21,447 --> 00:05:23,366
ir a lo grande, a lo impactante,
¿verdad?
93
00:05:23,699 --> 00:05:26,827
Podemos hacer un barco
invadido por cangrejos.
94
00:05:27,078 --> 00:05:29,997
Los piratas deberían estar hechizados
con los rasgos de los cangrejos.
95
00:05:30,331 --> 00:05:32,124
Quizás los maldicen y los vuelven
96
00:05:32,249 --> 00:05:33,626
-cangrejos ellos mismos.
-Sí.
97
00:05:33,834 --> 00:05:35,878
Este puede estar convirtiéndose
en un hombre cangrejo.
98
00:05:35,961 --> 00:05:37,588
-Sí.
-Y el cangrejo debería
99
00:05:37,671 --> 00:05:40,091
resaltar con mucho rojo y naranja.
100
00:05:40,758 --> 00:05:43,010
-Rostros caricaturescos y eso.
-Sí.
101
00:05:43,177 --> 00:05:45,179
Debería haber uno
en el puesto de vigía también.
102
00:05:45,638 --> 00:05:46,639
Sí, me gusta.
103
00:05:46,722 --> 00:05:48,974
-¿Así se llama? ¿Puesto de vigía?
-Sí. Puesto de vigía.
104
00:05:49,517 --> 00:05:51,852
Kate, Amanda y yo nos conocimos
mientras trabajábamos
105
00:05:51,936 --> 00:05:53,771
en un lujoso centro vacacional
de cinco estrellas.
106
00:05:53,979 --> 00:05:55,898
Kate hace la decoración de pasteles
en el lugar.
107
00:05:56,357 --> 00:05:59,485
Amanda hace todo el trabajo
de chocolate y repostería.
108
00:05:59,735 --> 00:06:01,779
Son fantásticas. Y, siendo jefe de cocina,
109
00:06:01,904 --> 00:06:03,781
me siento honrado cada día
por guiar al equipo.
110
00:06:04,615 --> 00:06:06,283
Creo que deberíamos poner un poco de coral
111
00:06:06,409 --> 00:06:08,452
-y algunas conchas.
-¿Hechas de chocolate?
112
00:06:08,577 --> 00:06:09,995
-Sí.
-Y hacemos esta
113
00:06:10,079 --> 00:06:12,248
escultura de chocolate perfecta.
Bonita y brillante.
114
00:06:12,415 --> 00:06:13,416
Sí.
115
00:06:13,791 --> 00:06:15,876
-Podríamos añadir los cangrejos reales.
-Sí.
116
00:06:15,960 --> 00:06:17,211
Ayudan a invadir el barco.
117
00:06:17,294 --> 00:06:18,337
-Me gusta.
-Sí.
118
00:06:18,421 --> 00:06:20,381
Lo primero que verán es el barco gigante.
119
00:06:20,464 --> 00:06:21,465
BARCO DE 3,66 METROS
120
00:06:21,590 --> 00:06:23,342
Al acercarse, se ven detalles y texturas.
121
00:06:23,426 --> 00:06:24,510
CANGREJOS PIRATAS HECHIZADOS
122
00:06:24,593 --> 00:06:26,178
-Se les salen globos oculares.
-Sí.
123
00:06:26,262 --> 00:06:29,223
-Creo que será grande.
-Grande. Estoy emocionada.
124
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
-¿Sí?
-Sí.
125
00:06:30,433 --> 00:06:31,767
HOJAS DE MAÍZ - CHOCOLATE
FONDANT
126
00:06:31,851 --> 00:06:35,646
Pienso que pueden estar reunidos
alrededor de una mesa, ¿verdad?
127
00:06:35,729 --> 00:06:37,690
-Y tal vez…
-En una reunión
128
00:06:37,815 --> 00:06:38,983
En una reunión de piratas.
129
00:06:39,066 --> 00:06:40,651
Sí. Estoy de acuerdo. Hablemos de esto.
130
00:06:40,985 --> 00:06:43,070
¿Qué tan grande lo haremos?
¿De tamaño real?
131
00:06:43,154 --> 00:06:45,448
-Sí. Algo así.
-Esto es Piratas del Caribe.
132
00:06:45,823 --> 00:06:47,408
Asegurémonos de que parecen piratas
133
00:06:47,491 --> 00:06:49,493
y no como la gente camarón
de Planet Shrimp.
134
00:06:51,328 --> 00:06:52,580
Somos autodidactas,
135
00:06:52,705 --> 00:06:55,332
tenemos experiencia gracias al trabajo
en una tienda de comestibles…
136
00:06:55,416 --> 00:06:56,459
FELIZ CUMPLEAÑOS
137
00:06:56,542 --> 00:06:57,918
…o en panaderías locales.
138
00:06:58,961 --> 00:07:01,630
Y ahora soy dueño
de mi propio negocio haciendo pasteles.
139
00:07:01,881 --> 00:07:05,426
Me apasiona mucho. Me emociona
solo hablar de eso en este momento.
140
00:07:05,551 --> 00:07:06,677
Se ve bastante bien.
141
00:07:07,178 --> 00:07:11,348
Maurice y yo podemos trabajar
en los tres tripulantes camarones…
142
00:07:11,474 --> 00:07:13,017
ISOMALTOSA Y PASTA DE GOMA
143
00:07:13,100 --> 00:07:14,268
ROPA HECHA DE VERDURAS DE HOJA
144
00:07:14,393 --> 00:07:15,644
…con lo que podemos encontrar.
145
00:07:15,769 --> 00:07:17,563
Están en una reunión
en la cubierta superior
146
00:07:17,646 --> 00:07:20,316
para discutir el plan
para salvar al capitán Barbossa.
147
00:07:20,858 --> 00:07:22,485
-Dee, ¿puedes con las linternas?
-Sí.
148
00:07:22,610 --> 00:07:24,111
-Sí. Lo pedí.
-Con isomaltosa.
149
00:07:24,361 --> 00:07:25,613
-Con tu habilidad
-Sí.
150
00:07:25,696 --> 00:07:26,864
Está bien. Estamos listos.
151
00:07:28,407 --> 00:07:30,284
Deberíamos tener el barco.
152
00:07:31,494 --> 00:07:32,828
De esta manera, ¿verdad?
153
00:07:33,162 --> 00:07:35,956
Podríamos hacer un barco de pan.
Quiero que esto sea de pan.
154
00:07:36,081 --> 00:07:38,250
Sí. Será un barco
con muchos carbohidratos.
155
00:07:38,501 --> 00:07:40,252
Los personajes necesitan movimiento.
156
00:07:40,503 --> 00:07:44,423
Hicimos esto antes.
Ya competimos. El movimiento gana.
157
00:07:44,798 --> 00:07:47,593
¿Por qué no tenemos un chimpancé aquí?
Con una brújula…
158
00:07:47,676 --> 00:07:50,971
Y los tres personajes podrían tratar
de atrapar al mono con la brújula
159
00:07:51,055 --> 00:07:52,097
para terminar su aventura.
160
00:07:52,640 --> 00:07:54,683
¿Y por qué no hacemos olas?
161
00:07:54,767 --> 00:07:56,560
Sí. Le daría más movimiento.
162
00:07:57,102 --> 00:08:00,189
-Podría hacer las olas con hielo.
-Esa es otra habilidad…
163
00:08:00,272 --> 00:08:01,941
-Sí.
-…que los otros equipos no tienen.
164
00:08:02,107 --> 00:08:03,192
¡Sí!
165
00:08:03,275 --> 00:08:04,568
Veo todo esto
166
00:08:04,693 --> 00:08:08,572
pero ¿crees que puedes hacer
tres personajes por tu cuenta?
167
00:08:09,323 --> 00:08:10,366
¿Haré los tres?
168
00:08:11,492 --> 00:08:13,118
Creo que deben ser consistentes.
169
00:08:13,202 --> 00:08:14,787
Si yo hago uno y tú haces uno,
170
00:08:14,912 --> 00:08:16,497
- se verán distintos.
- Rayos.
171
00:08:16,705 --> 00:08:19,041
Entonces debería hacer el chimpancé.
172
00:08:19,124 --> 00:08:20,751
¡Es una idea asombrosa!
173
00:08:21,377 --> 00:08:22,628
¡Hola!
174
00:08:22,795 --> 00:08:24,088
-¿Qué hay, Monster Sculptors?
-Hola.
175
00:08:24,421 --> 00:08:26,674
Bien. ¿Cómo se formó su equipo?
176
00:08:27,049 --> 00:08:29,843
Vivian y yo competimos juntos.
177
00:08:30,010 --> 00:08:31,428
Lo sé. Sientan pena por mí.
178
00:08:31,512 --> 00:08:32,972
-No. Es increíble.
-Mucha pena.
179
00:08:33,305 --> 00:08:37,101
Nuestra relación se definiría
como una familia disfuncional.
180
00:08:37,518 --> 00:08:41,021
Es como poner a trabajar
al fuego y al hielo.
181
00:08:41,188 --> 00:08:43,607
Discutimos y peleamos todo el tiempo.
182
00:08:43,857 --> 00:08:47,653
Pero entre Dean y yo no hay nada
que no podamos hacer con la comida.
183
00:08:48,487 --> 00:08:50,739
¿Y tú, Matthew? ¿Te uniste ahora?
184
00:08:50,823 --> 00:08:53,867
Sí. Crecí viendo cómo Dean
esculpía el hielo…
185
00:08:53,993 --> 00:08:55,035
-Vaya.
-…y me metí.
186
00:08:55,327 --> 00:08:57,246
-Llevo 12 años trabajando con hielo.
-Lo conozco
187
00:08:57,329 --> 00:08:59,081
desde que era más bajo que yo.
188
00:08:59,873 --> 00:09:04,003
¿Cómo ayudarán a una pirata retirada
a salvar al capitán Barbossa?
189
00:09:04,169 --> 00:09:07,339
Nuestra idea es destacar
y ser diferentes a los otros equipos.
190
00:09:07,673 --> 00:09:09,008
- Bien.
- Así que decidimos
191
00:09:09,550 --> 00:09:12,970
-hacer una sección transversal del barco.
-Entendido.
192
00:09:13,137 --> 00:09:17,516
Y queremos hacerlo como la película,
así que pondremos un chimpancé aquí
193
00:09:17,641 --> 00:09:20,102
con una brújula para encontrar a Barbossa.
194
00:09:20,227 --> 00:09:22,646
Los tripulantes están aquí tratando
de conseguir la brújula…
195
00:09:22,730 --> 00:09:23,939
PIRATAS DE CALAMAR
196
00:09:24,023 --> 00:09:25,399
…que apunta a lo que más quieres.
197
00:09:25,566 --> 00:09:29,445
Tuve la loca idea de usar
verduras de hoja verde como ropa.
198
00:09:31,864 --> 00:09:34,033
-Ella suele tener razón.
-Sí.
199
00:09:34,617 --> 00:09:35,868
-Dilo otra vez.
-Siempre.
200
00:09:35,951 --> 00:09:37,369
-Quiere oírlo.
-¿Qué dijiste?
201
00:09:37,453 --> 00:09:38,621
¡Una vez es suficiente!
202
00:09:39,872 --> 00:09:41,415
-Nos vemos.
-¡Gracias, chicos!
203
00:09:41,582 --> 00:09:43,125
-Nos vemos. Suerte.
-Gracias.
204
00:09:43,834 --> 00:09:45,794
-A saquear la despensa, chicos.
-¡Vamos!
205
00:09:50,924 --> 00:09:51,925
¡A la sandía!
206
00:09:52,384 --> 00:09:53,886
¡Vaya! Este lugar es genial.
207
00:09:54,678 --> 00:09:56,055
Hay tantas cosas.
208
00:09:56,597 --> 00:09:58,390
¿Dónde está el pan?
209
00:09:58,474 --> 00:10:00,017
Bien. Marrón.
210
00:10:00,976 --> 00:10:02,978
Tres cosas marrones.
Tomemos todas.
211
00:10:03,228 --> 00:10:05,522
Conseguí coco rallado
para hacer los cangrejos.
212
00:10:05,939 --> 00:10:07,024
Hay semillas de cacao.
213
00:10:07,107 --> 00:10:09,526
-Tomemos estas.
-Un poco. Algo de amarillo.
214
00:10:09,610 --> 00:10:10,861
Tomaré estas hojas.
215
00:10:11,153 --> 00:10:13,280
-Entrenamiento de bíceps.
-Terminemos.
216
00:10:15,074 --> 00:10:17,826
¿No debemos probar todo
para estar seguros de que sea comestible?
217
00:10:17,951 --> 00:10:18,827
Quizás más tarde.
218
00:10:19,620 --> 00:10:21,372
¿Por qué no estableces esta área
para tu…
219
00:10:21,455 --> 00:10:22,456
CANGREJOS HECHIZADOS
220
00:10:22,581 --> 00:10:23,582
…trabajo de fondant?
221
00:10:23,916 --> 00:10:25,709
Esta sería una buena
estación de chocolate.
222
00:10:26,085 --> 00:10:29,713
Trabajamos en el complejo turístico
de cinco estrellas más longevo
223
00:10:29,838 --> 00:10:31,382
del país. Traemos esa integridad.
224
00:10:31,507 --> 00:10:33,342
-Haz hojas con el fondant.
-Eso haré.
225
00:10:33,467 --> 00:10:34,510
Y un poco de chocolate.
226
00:10:34,635 --> 00:10:37,846
Trabajamos juntos durante años,
y tenemos una buena química de trabajo.
227
00:10:38,347 --> 00:10:39,431
Muy bien, chef.
228
00:10:39,556 --> 00:10:41,141
Cuando es hora
de concentrarse y trabajar,
229
00:10:41,225 --> 00:10:43,894
todos nos apresuramos
y terminamos el trabajo.
230
00:10:43,977 --> 00:10:47,189
Todos nos apoyamos,
lo que creo que es muy importante.
231
00:10:47,272 --> 00:10:48,190
Estoy de acuerdo.
232
00:10:48,482 --> 00:10:49,858
-¿Oye, Amanda?
-Sí.
233
00:10:49,983 --> 00:10:51,777
¿Por qué no echas un poco allí?
234
00:10:51,902 --> 00:10:54,488
Trabajamos con el tiempo contado,
235
00:10:54,571 --> 00:10:56,156
tenemos una lista de verificación.
236
00:10:56,281 --> 00:10:58,367
Somos cocineros.
Nos gusta la organización.
237
00:10:58,784 --> 00:11:01,078
Si podemos seguir nuestra lista
y estar dentro
238
00:11:01,161 --> 00:11:03,163
del 20 por ciento del tiempo,
creo que estamos bien.
239
00:11:03,372 --> 00:11:08,711
Para el coral, usaremos una técnica
divertida y tradicional.
240
00:11:09,378 --> 00:11:11,213
Haremos un poco de coral.
241
00:11:11,755 --> 00:11:14,883
Ahora presta atención, es muy complicado.
242
00:11:21,223 --> 00:11:22,558
Verteremos chocolate sobre hielo.
243
00:11:23,183 --> 00:11:24,393
Sí. Tenemos coral.
244
00:11:24,518 --> 00:11:25,644
¡Se ve bien!
245
00:11:32,818 --> 00:11:35,154
¿Cómo estás, Matt?
¿Te pasaste de carbohidratos?
246
00:11:35,320 --> 00:11:36,196
Todavía no.
247
00:11:37,823 --> 00:11:40,159
Es la primera vez que trabajo con pan
así que es diferente.
248
00:11:40,909 --> 00:11:44,329
Algunos de los bocetos que revisamos
tienen conceptos fáciles de entender,
249
00:11:44,455 --> 00:11:46,665
pero verlo en persona
y que todo esté tomando forma
250
00:11:46,790 --> 00:11:47,708
es muy emocionante.
251
00:11:48,751 --> 00:11:51,044
Cubriremos todo esto en pan francés
252
00:11:51,170 --> 00:11:53,380
y haremos que parezca madera.
Y luego terminaré
253
00:11:53,464 --> 00:11:54,631
este último pedacito de pan,
254
00:11:54,757 --> 00:11:56,633
y me cambiaré a mi equipo de hielo.
255
00:11:57,426 --> 00:11:58,302
Dean, ¿cómo te va?
256
00:11:59,178 --> 00:12:01,764
-Muy bien. Voy por la segunda palmera.
-Bonito.
257
00:12:02,389 --> 00:12:04,141
Tengo un par de tortillas enrolladas.
258
00:12:04,349 --> 00:12:07,144
Estoy haciendo un mapa del tesoro.
Ya que estamos en un barco pirata
259
00:12:07,227 --> 00:12:08,812
tiene que haber un mapa del tesoro.
260
00:12:09,563 --> 00:12:13,108
Planeamos poner esto en el mástil,
261
00:12:13,275 --> 00:12:15,611
así cuenta parte de la historia.
262
00:12:15,736 --> 00:12:20,449
Nunca trabajé con tortillas.
Hice murales sobre tostadas,
263
00:12:20,574 --> 00:12:21,992
pero nunca en una tortilla.
264
00:12:22,618 --> 00:12:24,620
Vivian, ¿te parece bien?
¿Se lee desde allí?
265
00:12:24,953 --> 00:12:25,954
Genial.
266
00:12:29,833 --> 00:12:31,376
¿Qué tal así de grande para los ojos?
267
00:12:31,460 --> 00:12:32,503
BARCO DE CAMARONES
268
00:12:32,586 --> 00:12:35,214
-¿Los ojos de camarón?
-Bien. Haz todos los ojos.
269
00:12:35,964 --> 00:12:42,054
Hago ojos de isomaltosa
para los hombres camarón.
270
00:12:42,554 --> 00:12:45,265
Comencé a trabajar en la panadería
de una tienda de comestibles.
271
00:12:46,016 --> 00:12:49,686
Y muchos de los competidores de aquí
tienen una formación clásica.
272
00:12:49,812 --> 00:12:51,021
Son cocineros.
273
00:12:51,230 --> 00:12:53,440
Es genial ir a la escuela para eso.
274
00:12:53,941 --> 00:12:57,069
Pero estoy orgullosa
de aprenderlo por mi cuenta.
275
00:12:57,236 --> 00:12:59,988
-Mira ese globo ocular.
-Es un globo ocular.
276
00:13:00,072 --> 00:13:01,365
-Oye, Maurice.
-Dime.
277
00:13:01,448 --> 00:13:03,158
¿Por qué los de la cubierta inferior
no ven?
278
00:13:03,325 --> 00:13:06,119
-No sé.
-El capitán dijo: "¡Icen las velas!".
279
00:13:07,079 --> 00:13:08,121
Graciosísimo.
280
00:13:10,916 --> 00:13:14,127
Usamos chocolate blanco
y esperamos
281
00:13:14,378 --> 00:13:17,965
que se endurezca lo suficiente
para empezar a decorarlo.
282
00:13:18,215 --> 00:13:20,008
¿Cómo estás pintando eso?
Es una locura.
283
00:13:20,092 --> 00:13:21,677
No hay tiempo para que estén bonitos.
284
00:13:22,553 --> 00:13:24,263
No son princesas. Son piratas
285
00:13:24,930 --> 00:13:26,473
-Food Fighters.
-Hola.
286
00:13:26,557 --> 00:13:28,308
¿Cómo se ve? ¿Cómo está yendo?
287
00:13:28,475 --> 00:13:30,435
Esto fue como un gran experimento
para nosotros.
288
00:13:30,519 --> 00:13:32,062
Agregamos un poco de chocolate.
289
00:13:32,437 --> 00:13:35,023
Con suerte eso debería estabilizar
toda esta región.
290
00:13:35,524 --> 00:13:38,193
¿Por qué chocolate blanco?
Porque noto
291
00:13:38,360 --> 00:13:41,488
que cuando trabajo con chocolate,
el blanco contiene más leche,
292
00:13:41,572 --> 00:13:45,033
así que es más un líquido
en comparación con el oscuro
293
00:13:45,158 --> 00:13:47,786
que se endurece y…
294
00:13:48,704 --> 00:13:50,706
es un poco más fuerte
que un chocolate blanco.
295
00:13:51,206 --> 00:13:52,249
Esa es…
296
00:13:53,458 --> 00:13:56,295
-Es una buena pregunta.
-Buena pregunta. Siguiente.
297
00:13:56,962 --> 00:13:57,963
Siguiente pregunta.
298
00:13:58,171 --> 00:13:59,631
Deben tener más cuidado con eso.
299
00:13:59,756 --> 00:14:00,924
-Sí.
-Recuerden la gravedad.
300
00:14:01,049 --> 00:14:04,428
Gravedad. Sí, eso es todo.
Esto será lo más importante.
301
00:14:05,345 --> 00:14:07,764
Si podemos lograrlo,
será asombroso, ¿sabes?
302
00:14:07,890 --> 00:14:09,141
Se cae mientras hablamos.
303
00:14:09,266 --> 00:14:10,267
Lo sé. Exactamente.
304
00:14:10,767 --> 00:14:12,895
Nunca trabajé
con tantas cosas a la vez.
305
00:14:13,061 --> 00:14:16,231
Por lo general, cuando hago algo,
no lo examinan jueces.
306
00:14:17,816 --> 00:14:20,319
No tienes a tus ídolos mirándote
por encima del hombro diciendo:
307
00:14:20,444 --> 00:14:23,405
"¿Chocolate blanco? ¿Por qué?".
308
00:14:23,697 --> 00:14:25,991
Estabilizaremos esta zona, viejo.
309
00:14:26,199 --> 00:14:27,743
-Genial.
-Está bien. Gracias chicos.
310
00:14:27,868 --> 00:14:29,369
Me emociona ver cómo queda.
311
00:14:29,453 --> 00:14:31,038
-Gracias.
-Gracias.
312
00:14:32,456 --> 00:14:35,542
Cielos.
313
00:14:35,834 --> 00:14:38,295
En este momento, el chocolate blanco
nos está retrasando.
314
00:14:38,712 --> 00:14:40,964
¿Podemos hacer los otros personajes
de chocolate negro?
315
00:14:41,131 --> 00:14:42,507
Está bien. Seguro.
316
00:14:42,883 --> 00:14:44,718
Empezaremos a quedarnos sin tiempo
317
00:14:44,843 --> 00:14:47,387
si no comenzamos a cubrir la escultura
con todo lo que podamos.
318
00:14:51,266 --> 00:14:52,267
¿Qué conseguiste?
319
00:14:52,351 --> 00:14:55,187
Conseguí coco rallado
para la textura de los cangrejos.
320
00:14:55,812 --> 00:14:57,898
Tengo fondant rojo anaranjado.
321
00:14:59,399 --> 00:15:00,651
-Kate, ¿estás bien?
-Sí.
322
00:15:00,817 --> 00:15:02,319
-¿Trabajando?
-Sí, chef.
323
00:15:02,486 --> 00:15:03,570
Ese es el tercero, ¿verdad?
324
00:15:04,613 --> 00:15:07,074
Creo que realmente está inspirado
en Disney.
325
00:15:07,240 --> 00:15:08,367
Cangrejito.
326
00:15:08,825 --> 00:15:11,870
Usé diferentes texturas
en sus caparazones.
327
00:15:12,329 --> 00:15:16,833
Lijado de azúcar y coco
e incluso chiles secos molidos.
328
00:15:17,084 --> 00:15:19,252
-Es tan lindo.
-Gracias.
329
00:15:20,712 --> 00:15:24,549
Bien. Trabajaremos
con lo que sea que es este material.
330
00:15:24,800 --> 00:15:25,884
Tú puedes.
331
00:15:32,808 --> 00:15:34,726
Mira esas locas habilidades
con el chocolate.
332
00:15:35,102 --> 00:15:36,770
Estoy trabajando con el chocolate.
333
00:15:37,020 --> 00:15:39,272
Principalmente es
para el frente del barco.
334
00:15:39,564 --> 00:15:43,193
Y luego haremos detalles en otras partes.
335
00:15:43,318 --> 00:15:45,737
La rueda tendrá chocolate.
336
00:15:45,862 --> 00:15:48,782
El sombrero de pirata
y algunas caras también.
337
00:15:49,032 --> 00:15:53,495
Luego lo adornaremos
y le daremos un toque más brillante.
338
00:16:05,507 --> 00:16:07,634
Estoy a punto de hacer
mi parte en este trabajo.
339
00:16:09,803 --> 00:16:10,929
Estoy tan entusiasmado.
340
00:16:18,145 --> 00:16:20,856
He esculpido hielo durante 12 años.
341
00:16:26,069 --> 00:16:29,489
Normalmente uso una plantilla
para mis diseños y así saber
342
00:16:29,614 --> 00:16:31,408
dónde están las líneas
y adónde debo ir.
343
00:16:32,075 --> 00:16:35,120
Esto, al ser más
como una escultura orgánica,
344
00:16:35,370 --> 00:16:38,832
me estaré basando en algunas cosas
que hice en el pasado.
345
00:16:39,666 --> 00:16:42,502
Ahora mismo trabajo en el tallado inverso.
346
00:16:42,711 --> 00:16:44,254
de este calamar en el bloque.
347
00:16:44,337 --> 00:16:45,630
Cuando mires fijamente la ola,
348
00:16:45,797 --> 00:16:47,215
verás a este calamar nadando en ella.
349
00:16:47,340 --> 00:16:48,300
¡No lo arruines!
350
00:16:49,676 --> 00:16:51,678
Les gustará que agregue un poquito más
351
00:16:51,803 --> 00:16:53,096
de sorpresa a la escultura.
352
00:16:56,433 --> 00:16:59,061
Yo haré a los tres tripulantes
353
00:16:59,144 --> 00:17:01,938
para que haya continuidad
entre ellos.
354
00:17:02,105 --> 00:17:03,648
Estuve en competencias
355
00:17:03,774 --> 00:17:06,860
desde que tengo memoria.
Justo después de la escuela culinaria,
356
00:17:07,027 --> 00:17:09,279
solo quería hacer eso. Dean lo sabe.
357
00:17:09,404 --> 00:17:13,408
Esperé este tipo de competencia
durante mucho tiempo.
358
00:17:13,700 --> 00:17:17,037
Me consideran una artista pastelera,
pero yo misma me consideré
359
00:17:17,120 --> 00:17:20,123
una artista gastronómica
durante mucho más tiempo.
360
00:17:20,707 --> 00:17:23,877
Estas verduras son el color de cabello
que quiero.
361
00:17:24,628 --> 00:17:26,630
-Lo harás genial.
-Sí.
362
00:17:27,130 --> 00:17:30,926
El plan para mis personajes es moldear
los rostros, los brazos
363
00:17:31,009 --> 00:17:32,385
y las piernas
364
00:17:32,469 --> 00:17:36,056
con chocolate moldeable, y hacer una base
de cereal de arroz.
365
00:17:36,306 --> 00:17:38,350
Agregaré estos adornos de tentáculo,
366
00:17:38,600 --> 00:17:41,520
porque cuando nos presentaron
el cofre del tesoro,
367
00:17:41,603 --> 00:17:44,272
vimos los calamares como ingrediente.
368
00:17:44,481 --> 00:17:48,777
Luego los vestiré de una manera
con algo que parecerá tela
369
00:17:48,944 --> 00:17:50,779
usando diferentes verduras de hoja verde,
370
00:17:50,862 --> 00:17:53,657
col china, y todo tipo de cosas
371
00:17:53,740 --> 00:17:56,076
que verías en una tienda asiática
de comestibles.
372
00:17:57,035 --> 00:18:00,038
Bueno. ¿Dónde está mi diluyente?
373
00:18:00,664 --> 00:18:03,834
Ya estoy atrasada con estas esculturas
374
00:18:03,959 --> 00:18:07,254
solo porque estos personajes
tienen tantos detalles.
375
00:18:07,796 --> 00:18:12,134
Creo que estoy muy atrasada.
Muy atrasada.
376
00:18:15,637 --> 00:18:16,680
¡De acuerdo!
377
00:18:16,847 --> 00:18:21,601
Para nuestra escultura,
planeamos hacer un barco pirata real.
378
00:18:21,685 --> 00:18:23,603
Y estará cubierto de cosas comestibles.
379
00:18:23,687 --> 00:18:26,773
Tiene cereal de arroz,
productos horneados.
380
00:18:29,568 --> 00:18:31,695
Elegimos caña de azúcar para el arco.
381
00:18:31,987 --> 00:18:35,907
Incluso parece una especie de madera.
La textura encajará muy bien.
382
00:18:36,199 --> 00:18:37,200
Eso se ve bien.
383
00:18:37,450 --> 00:18:38,785
-Es dramático.
-Sí.
384
00:18:39,202 --> 00:18:41,371
Pongamos la focaccia.
385
00:18:42,664 --> 00:18:46,001
Pegaremos hojas de focaccia
hasta arriba para llenar
386
00:18:46,126 --> 00:18:47,586
y que parezcan paneles de madera.
387
00:18:48,128 --> 00:18:51,423
Tejeremos hojas de maíz en la vela.
388
00:18:51,965 --> 00:18:53,300
-Sí. Vamos bien.
-¿Sí?
389
00:18:54,134 --> 00:18:55,218
Parece un barco.
390
00:18:56,469 --> 00:18:58,346
-Quiero escuchar lo que opinan.
-Sí.
391
00:18:59,472 --> 00:19:02,267
Ellos son los que harán
toda la escena del barco.
392
00:19:02,392 --> 00:19:03,685
-Sí.
-Lo que pediste.
393
00:19:04,728 --> 00:19:07,189
La presentación para mí lo es todo.
394
00:19:07,272 --> 00:19:11,026
Cuando vi el chocolate antes,
me preocupó por el alto brillo.
395
00:19:11,401 --> 00:19:14,487
Tienen que pensar en la paleta de colores
de la película,
396
00:19:14,571 --> 00:19:16,031
y eso me inspiraría instantáneamente
397
00:19:16,114 --> 00:19:20,577
a hacer cosas
que son arriesgadas.
398
00:19:20,660 --> 00:19:24,289
Y para mí, Piratas del Caribe
tiene mucho realismo.
399
00:19:24,539 --> 00:19:26,750
Así que cuando veo ese barco, pienso:
"Sí, es un barco".
400
00:19:26,833 --> 00:19:30,086
Lo veo como un barco,
pero no me da esa sensación de realismo.
401
00:19:30,420 --> 00:19:33,048
-Espero que ese barco salga bien.
-Ya veremos.
402
00:19:33,340 --> 00:19:36,801
Pasemos a Monster Sculptors.
Debo decir, chicos
403
00:19:36,968 --> 00:19:38,428
tienen la mejor energía.
404
00:19:38,511 --> 00:19:40,889
¡Estamos trabajando aquí!
No es una zona divertida.
405
00:19:41,139 --> 00:19:42,182
¡Sí, lo es!
406
00:19:42,891 --> 00:19:46,686
-Sus habilidades son asombrosas.
-Sí. Estoy preocupada por Vivian.
407
00:19:46,937 --> 00:19:48,063
Siente la presión.
408
00:19:48,521 --> 00:19:51,733
Tienen roles específicos. Si te encargas
de todos los personajes…
409
00:19:51,900 --> 00:19:54,903
-Llevará mucho tiempo.
-Queda mucho por hacer,
410
00:19:55,070 --> 00:19:57,989
así que estoy preocupada
por cómo terminará todo.
411
00:19:58,073 --> 00:19:59,407
-Ya veremos.
-Ya veremos.
412
00:19:59,741 --> 00:20:01,117
Bien. Food Fighters.
413
00:20:02,244 --> 00:20:03,245
Pasaron por mucho.
414
00:20:03,495 --> 00:20:05,538
Pero vieron que cuando les preguntamos
415
00:20:05,622 --> 00:20:07,791
sobre el chocolate blanco
contra el chocolate negro,
416
00:20:07,874 --> 00:20:10,460
estaban un poco sorprendidos,
así que parece que hacen algo
417
00:20:10,627 --> 00:20:11,753
de ensayo y error.
418
00:20:11,878 --> 00:20:15,298
El chocolate funciona muy bien.
Realmente se ve bien.
419
00:20:15,715 --> 00:20:18,051
El cereal de arroz está aguantando.
420
00:20:18,385 --> 00:20:21,763
Me emociona verlos, chicos.
Siento que nos espera un paseo.
421
00:20:21,972 --> 00:20:25,058
-Un paseo de Piratas del Caribe.
-Exactamente.
422
00:20:27,560 --> 00:20:29,980
Mientras los artistas de la comida
zarpan creando sus barcos
423
00:20:30,105 --> 00:20:31,314
con su tripulación hechizada,
424
00:20:32,023 --> 00:20:34,818
nuestra pirata retirada espera ayuda
en el muelle.
425
00:20:36,111 --> 00:20:38,280
Su barco llegará pronto
a sus órdenes, capitana.
426
00:20:38,446 --> 00:20:41,449
Bien hecho, primer oficial.
Sí, nos preparamos
427
00:20:41,574 --> 00:20:45,245
para navegar los siete mares
y liberar al querido capitán Barbossa.
428
00:20:45,745 --> 00:20:49,207
Embarca a la tripulación.
No se dará cuartel a nuestros enemigos.
429
00:20:49,374 --> 00:20:52,002
Vamos al mar. Apunta los cañones.
430
00:20:52,294 --> 00:20:56,673
Cierto. Bueno, no habrá cañones
que apuntar.
431
00:20:57,257 --> 00:20:58,925
¿Cómo que no hay cañones?
432
00:20:59,259 --> 00:21:03,096
No te equivoques, zarpamos
hacia el corazón del enemigo,
433
00:21:03,305 --> 00:21:08,018
¿y crees que es prudente entrar
sin un cañón a la vista?
434
00:21:08,226 --> 00:21:10,145
Cuando lo pones de esa manera…
435
00:21:10,437 --> 00:21:14,274
Dime que puedes saquear algo
de arsenal para hacer esto.
436
00:21:14,399 --> 00:21:17,152
¿Quieres que pregunte si mis camaradas
pueden conseguirnos cañones?
437
00:21:17,277 --> 00:21:21,197
Cañones, oficial.
Cañones que ni los piratas de antaño
438
00:21:21,323 --> 00:21:24,409
-hayan visto en sus vidas.
-Bien. Sí, capitán. Inmediatamente.
439
00:21:24,534 --> 00:21:27,954
¡Corre, canalla! ¡Corre!
440
00:21:30,457 --> 00:21:34,127
-Rayos. Aquí vienen los jueces.
-Está bien, artistas, escuchen.
441
00:21:35,712 --> 00:21:37,005
Estamos bajo ataque.
442
00:21:37,839 --> 00:21:42,218
Esta historia pirata se volvió más loca.
Ahora la trama se complica.
443
00:21:42,427 --> 00:21:46,097
Para salir victoriosos
en una batalla con otros piratas,
444
00:21:46,389 --> 00:21:49,934
sus barcos y tripulación necesitan
un arsenal para defenderse.
445
00:21:50,101 --> 00:21:51,144
Cielos.
446
00:21:51,311 --> 00:21:54,397
Necesitan agregar algo explosivo
a sus paisajes culinarios.
447
00:21:54,731 --> 00:21:58,234
Una ráfaga de cañón, para ser precisos,
o de lo contrario nos hundiremos.
448
00:21:58,526 --> 00:22:02,781
El sol sigue en lo alto, pero el anochecer
no está lejos.
449
00:22:03,114 --> 00:22:07,994
Vayan a la despensa y busquen arsenal
para agregar esa explosión.
450
00:22:08,286 --> 00:22:09,287
¡Vayan!
451
00:22:13,625 --> 00:22:15,752
Hay grandes y pequeños, Viv.
¿Quieres uno pequeño?
452
00:22:15,877 --> 00:22:16,878
-Sí.
-Sí.
453
00:22:16,961 --> 00:22:18,088
-Pequeño.
-Bien pensado.
454
00:22:18,171 --> 00:22:20,131
-¿Grande? ¿Pequeño?
-Supongo que grande.
455
00:22:20,465 --> 00:22:21,883
Grande. Somos bastante grandes.
456
00:22:22,092 --> 00:22:24,135
-Vamos por uno grande.
-Necesitamos uno grande.
457
00:22:24,302 --> 00:22:25,845
Será más impactante.
458
00:22:26,012 --> 00:22:27,055
¿Algo más?
459
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
Un poco de musgo
y estos frijoles marinos.
460
00:22:29,682 --> 00:22:30,725
Tomaré un montón de esto.
461
00:22:30,892 --> 00:22:32,519
-Está bien.
-Tomaré algo de eso.
462
00:22:33,978 --> 00:22:38,108
Pondremos el cañón
entre el cangrejo rey
463
00:22:38,358 --> 00:22:41,236
y el capitán que suplica por su vida.
464
00:22:41,444 --> 00:22:45,240
Pensamos en cubrirlo de musgo,
caramelos y algo de ganache.
465
00:22:45,323 --> 00:22:47,534
Dándoles algo bonito e impresionante
al mismo tiempo.
466
00:22:47,617 --> 00:22:48,827
Sí, chef.
467
00:22:49,661 --> 00:22:53,498
Me emociona el cañón.
Creo que aportará mucho al barco.
468
00:22:53,665 --> 00:22:54,749
Sí.
469
00:22:54,833 --> 00:22:57,919
No me preocupa el cañón en este momento.
Tenemos que hacer personas.
470
00:22:58,378 --> 00:23:01,506
Nos estamos quedando sin tiempo.
Falta terminar cosas.
471
00:23:01,798 --> 00:23:04,592
No terminamos los personajes.
No terminamos el piso.
472
00:23:05,218 --> 00:23:07,053
Y ahora debemos preocuparnos por un cañón.
473
00:23:08,471 --> 00:23:11,307
Seguiremos construyendo todo
lo que planeamos antes
474
00:23:11,391 --> 00:23:12,809
y haremos el cañón al final.
475
00:23:12,976 --> 00:23:15,520
Solo lo agregaremos aquí
en la esquina, cerca de esta silla.
476
00:23:16,229 --> 00:23:17,981
Ojalá todo quede bien.
477
00:23:19,023 --> 00:23:20,400
Las habas de mar son tan saladas.
478
00:23:21,484 --> 00:23:23,445
-¿Te las comiste?
-Sí, deliciosas.
479
00:23:23,528 --> 00:23:25,697
-Prueba esto también.
-No lo probaré. Es musgo.
480
00:23:27,073 --> 00:23:30,160
Si el cofre del tesoro está de un lado,
¿y si ponemos eso del otro?
481
00:23:30,326 --> 00:23:32,829
-Para que haya una relación.
-Creo que deberíamos poner…
482
00:23:32,996 --> 00:23:34,622
Pondremos a los otros dos personajes aquí.
483
00:23:34,998 --> 00:23:37,417
No planeamos tener eso
unido a nuestra historia,
484
00:23:37,584 --> 00:23:39,752
así que será interesante
ver a dónde va esto.
485
00:23:40,003 --> 00:23:41,504
Tengo una idea para cubrir el cañón.
486
00:23:41,713 --> 00:23:44,215
Algas nori y un poco de gelatina.
Parece hierro forjado.
487
00:23:44,340 --> 00:23:47,051
-Sí.
-Y ponemos raíz de taro en la base.
488
00:23:47,135 --> 00:23:48,136
Parece madera.
489
00:23:48,261 --> 00:23:49,888
-Las pelamos.
-Sí.
490
00:23:50,763 --> 00:23:51,973
Las superponemos ahí.
491
00:23:53,600 --> 00:23:54,601
¡Vaya!
492
00:23:56,478 --> 00:24:00,648
Estoy poniendo un poco de col china
en la mantis.
493
00:24:00,982 --> 00:24:03,860
Para separar lo que están usando
y las diferencias en cada uno.
494
00:24:03,985 --> 00:24:07,489
Usaremos verduras de hoja verde.
Le da un aspecto más fresco.
495
00:24:07,697 --> 00:24:11,159
Los de Food Fighters
están usando col china.
496
00:24:11,326 --> 00:24:13,077
-Me gusta esa combinación.
-Sí.
497
00:24:13,495 --> 00:24:17,415
-Su escultura se ve impresionante.
-Gracias. Los amo.
498
00:24:17,665 --> 00:24:21,127
-Grandes mentes piensan igual.
-Tienes ese vegetal en la cubierta.
499
00:24:22,837 --> 00:24:25,840
Estoy calentando isomaltosa
para poder hacer
500
00:24:25,965 --> 00:24:28,051
los cristales de la linterna.
501
00:24:28,218 --> 00:24:31,221
Tienes que llevar la isomaltosa
a cierta temperatura.
502
00:24:31,554 --> 00:24:33,515
Después de eso,
debes dejar que se enfríe un poco,
503
00:24:33,598 --> 00:24:35,099
solo hasta que las burbujas se disipen.
504
00:24:35,225 --> 00:24:37,810
-Y luego puedes verter.
-No me quemes.
505
00:24:38,311 --> 00:24:39,437
Intentaré no hacerlo.
506
00:24:39,771 --> 00:24:40,813
-Eso está bien.
-Lo sostendré.
507
00:24:41,773 --> 00:24:43,066
-¡No!
-¿Lo quebraste?
508
00:24:43,149 --> 00:24:44,150
Sí.
509
00:24:44,234 --> 00:24:46,110
-¿Por qué? ¿Cuál?
-Podría verse así.
510
00:24:46,236 --> 00:24:48,821
¿Puedo hacer algo? Bien. Te dejaré…
511
00:24:48,905 --> 00:24:50,031
No, está bien.
512
00:24:50,156 --> 00:24:51,991
La linterna es parte de la historia
513
00:24:52,784 --> 00:24:55,370
así que siento que, si no la termino
y hago que se vea bien,
514
00:24:55,620 --> 00:24:57,288
afectará nuestra historia.
515
00:24:58,206 --> 00:25:01,584
Ahí va. Veo muchas imperfecciones.
516
00:25:01,751 --> 00:25:05,046
Si eres un artista, serás duro
contigo mismo. Criticarás
517
00:25:05,171 --> 00:25:07,632
todas tus cosas.
Sabes dónde están tus defectos.
518
00:25:07,715 --> 00:25:10,718
Incluso si alguien no los ve,
sabes que están ahí.
519
00:25:11,010 --> 00:25:15,765
Siento que mi arte me hace quien soy.
No sé quién sería
520
00:25:15,890 --> 00:25:18,685
si no hiciera cosas interesantes.
Realmente no lo sabría.
521
00:25:18,768 --> 00:25:19,936
-Seguro.
-Quiero hacer algo
522
00:25:20,061 --> 00:25:21,980
de lo que esté orgullosa.
No sé cómo explicarlo.
523
00:25:22,105 --> 00:25:24,691
Hacer algo con las manos
de lo que esté orgullosa…
524
00:25:25,149 --> 00:25:26,859
Estoy orgullosa de estas cosas.
525
00:25:29,028 --> 00:25:34,492
Una vez que termine de pintarlo,
lo envejeceré un poco más.
526
00:25:34,701 --> 00:25:35,743
Está tomando forma.
527
00:25:37,537 --> 00:25:38,621
Perfecto.
528
00:25:39,998 --> 00:25:42,292
¿Es muy dramático?
Creo que esto debería estar abajo.
529
00:25:42,417 --> 00:25:43,418
Abajo.
530
00:25:43,543 --> 00:25:47,463
Incluso la calavera fue hechizada
por la invasión de cangrejos.
531
00:25:48,798 --> 00:25:53,845
Este es un aerosol de gelatina.
Tiene azúcar, pectina, gelatina, alcohol.
532
00:25:54,679 --> 00:25:55,722
¿Te estoy rociando?
533
00:25:55,805 --> 00:25:59,892
Tiene un bonito brillo.
Es muy caricaturesco. Me gusta.
534
00:26:00,059 --> 00:26:02,270
-Parece algo de Disney.
-Sí.
535
00:26:02,895 --> 00:26:05,648
¿Qué opinas? ¿Es demasiado?
Me gusta la calavera.
536
00:26:07,525 --> 00:26:11,321
El sol empieza a ponerse
y estamos terminando nuestro barco.
537
00:26:11,529 --> 00:26:12,530
No te caigas.
538
00:26:13,990 --> 00:26:15,158
Vierte la isomaltosa.
539
00:26:16,409 --> 00:26:17,619
Sí, coral.
540
00:26:18,161 --> 00:26:19,954
Y tenemos que terminar nuestro cañón.
541
00:26:20,079 --> 00:26:24,459
Usamos las algas,
pero también necesitamos cubrir el resto.
542
00:26:24,626 --> 00:26:26,502
Veremos qué nos permite el tiempo.
543
00:26:26,669 --> 00:26:28,004
Solo sigan.
544
00:26:33,051 --> 00:26:34,761
¿Qué es eso? ¿Palitos de canela?
545
00:26:35,178 --> 00:26:37,555
-Se ve genial.
-Es raíz de bardana.
546
00:26:38,097 --> 00:26:39,265
-¿Qué?
-¿Qué es eso?
547
00:26:39,432 --> 00:26:40,642
Algo muy elegante.
548
00:26:41,643 --> 00:26:44,729
-Cosas de chef.
-Cosas que no son de nuestra ciudad.
549
00:26:44,937 --> 00:26:47,023
Al crecer en un entorno asiático,
queríamos utilizar
550
00:26:47,148 --> 00:26:51,277
todo tipo de ingredientes asiáticos
que nunca se vieron. ¿No, Dean?
551
00:26:51,361 --> 00:26:53,613
Sí. Vivian, ¿sabes qué es esto?
552
00:26:54,530 --> 00:26:56,699
-Taro.
-Es un buitre.
553
00:26:57,784 --> 00:27:01,037
Por eso no terminé,
sigues haciéndome dejar de hacer
554
00:27:01,120 --> 00:27:03,956
lo que hago para escucharte,
y son tonterías.
555
00:27:04,040 --> 00:27:07,085
-¿Qué pasa, Dean?
-¿Cómo les va, chicos?
556
00:27:07,210 --> 00:27:09,253
Vamos bien. Venimos a revisar qué hacen,
chicos.
557
00:27:09,420 --> 00:27:10,588
-¿Qué hacen?
-¡Vaya!
558
00:27:10,713 --> 00:27:12,548
Estoy trabajando… está en progreso,
559
00:27:12,632 --> 00:27:14,842
pero este es el buitre que estará atrás.
560
00:27:15,385 --> 00:27:16,678
-Vaya.
-Muy genial.
561
00:27:16,803 --> 00:27:18,262
-Vaya.
-Es una gran…
562
00:27:19,222 --> 00:27:21,766
…raíz de taro,
o algunos le llaman malanga.
563
00:27:21,974 --> 00:27:24,394
Nos muestras tu increíble habilidad
para esculpir…
564
00:27:24,560 --> 00:27:25,812
-Es fabuloso.
-Sí.
565
00:27:25,937 --> 00:27:30,900
…vegetales, lo que me encanta.
Esa es una técnica única y hermosa
566
00:27:30,983 --> 00:27:33,361
si se hace correctamente.
Se ve impresionante.
567
00:27:33,569 --> 00:27:37,490
Vayamos a ver a Vivian.
Te vemos trabajando, Viv.
568
00:27:37,740 --> 00:27:40,702
No tratamos de estorbar,
pero esto es increíble.
569
00:27:40,868 --> 00:27:42,412
-Es un desfile de modas.
-¡Sí!
570
00:27:42,495 --> 00:27:45,790
Sí. Si no trabajara con tortas,
sería una diseñadora de modas.
571
00:27:46,499 --> 00:27:50,378
Me impresiona lo piratas que lucen,
los cinturones y…
572
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
-Realmente genial.
-Sí.
573
00:27:51,629 --> 00:27:53,297
…el ajuste, las mangas onduladas.
574
00:27:53,506 --> 00:27:55,174
-Dios mío.
-Lo tienes todo aquí.
575
00:27:55,299 --> 00:27:57,051
-Gracias.
-Estoy preocupado por el tiempo.
576
00:27:58,344 --> 00:28:01,389
¿Crees que terminarás
577
00:28:01,472 --> 00:28:04,851
-los detalles que buscas?
-Hay mucha presión solo porque
578
00:28:05,059 --> 00:28:07,895
lo que no hagamos en tamaño,
necesitamos compensarlo en los detalles y…
579
00:28:07,979 --> 00:28:09,313
-Sí.
-Correcto.
580
00:28:09,480 --> 00:28:10,481
-¿Sabes?
-¿Puedes lidiar
581
00:28:10,606 --> 00:28:12,650
-con la presión?
-Hay presión.
582
00:28:12,859 --> 00:28:13,985
Adelante. Vuelve al trabajo.
583
00:28:14,068 --> 00:28:15,194
No queremos arruinarte.
584
00:28:15,278 --> 00:28:16,237
-Sí.
-Muchas gracias.
585
00:28:18,489 --> 00:28:21,701
Lo vestiré un poquito,
y luego trabajaré en el chimpancé.
586
00:28:21,951 --> 00:28:25,747
Los personajes están saliendo
como se supone que deben lucir,
587
00:28:25,955 --> 00:28:27,165
pero creo que estoy atrasada.
588
00:28:28,541 --> 00:28:29,667
Mi error.
589
00:28:30,084 --> 00:28:33,379
El sol está a punto de llegar al agua.
Necesitamos continuar.
590
00:28:34,130 --> 00:28:38,593
Trabajo en el mapa,
estirando la pasta de goma para ajustarla
591
00:28:38,885 --> 00:28:40,928
a estos grandes camarones humanos.
592
00:28:41,137 --> 00:28:43,347
Lo haremos. Sesenta centímetros
por noventa.
593
00:28:48,019 --> 00:28:49,729
Ahora mismo solo estoy poniendo
594
00:28:50,021 --> 00:28:55,359
fondant en la cabeza
y hago un rostro espantoso.
595
00:28:55,651 --> 00:28:57,403
Son una combinación
de humanos y camarones.
596
00:28:57,653 --> 00:28:59,155
Soy un artista. Hago muchos retratos.
597
00:28:59,280 --> 00:29:03,534
Constantemente hago esculturas en casa
con rostros y con cosas caricaturescas.
598
00:29:04,076 --> 00:29:05,870
Pero hay mucho más trabajo que hacer
599
00:29:06,037 --> 00:29:08,122
para que parezca una especie diferente.
600
00:29:08,289 --> 00:29:11,417
Y que tenga esa apariencia
de Piratas del Caribe.
601
00:29:11,709 --> 00:29:15,046
Lo lograremos. Haremos el esfuerzo
y lo lograremos.
602
00:29:17,799 --> 00:29:20,635
Está bien, Vivian, verteré
los dos últimos cristales de ventana
603
00:29:20,802 --> 00:29:24,263
para la puerta del cuarto del capitán.
Calenté la isomaltosa.
604
00:29:24,597 --> 00:29:26,933
Hace que parezca una vidriera vieja.
605
00:29:34,482 --> 00:29:36,609
Trabajo en el chimpancé.
606
00:29:36,943 --> 00:29:38,945
Lo esculpo con chocolate moldeable.
607
00:29:39,028 --> 00:29:41,447
Una vez que termine
con la cabeza del chimpancé,
608
00:29:41,531 --> 00:29:43,616
terminaré con los tripulantes.
609
00:29:43,783 --> 00:29:47,161
Y, por supuesto, el calamar.
Ni siquiera hemos… ¡Dios mío!
610
00:29:47,245 --> 00:29:49,747
No hicimos nada con el calamar.
611
00:29:50,081 --> 00:29:52,583
-Vivian, ¿ves el sol allí?
-Sí, lo veo.
612
00:29:52,667 --> 00:29:53,709
Toca la punta del mástil.
613
00:29:54,043 --> 00:29:58,089
Estos personajes tienen muchos detalles
y Dean ya está apresurándome.
614
00:29:58,256 --> 00:29:59,799
¿Qué opinas, Dean?
615
00:29:59,882 --> 00:30:02,468
-Solo quiero que estén listos.
-Lo sé. Perdón.
616
00:30:07,098 --> 00:30:10,518
El sonido de las gaviotas arriba
solo puede significar una cosa.
617
00:30:10,852 --> 00:30:13,771
Están a punto de descender
y robar algo de sus esculturas.
618
00:30:13,938 --> 00:30:17,775
Esperen, no. Significa que dos equipos
están a punto de caminar por la tabla.
619
00:30:18,109 --> 00:30:19,777
Están casi sin tiempo, muchachos.
620
00:30:19,944 --> 00:30:22,196
Solo queda una hora más
antes del atardecer.
621
00:30:22,572 --> 00:30:25,032
Es hora de empezar a pensar
en sus toques finales.
622
00:30:25,324 --> 00:30:27,076
-Háganlo.
-A trabajar.
623
00:30:32,081 --> 00:30:35,459
El sol casi se puso. Debo agregar
los camarones y cubrir el cañón.
624
00:30:35,835 --> 00:30:38,462
Tratamos de usar crema de mantequilla
para hacer una textura genial.
625
00:30:38,546 --> 00:30:40,047
Le pondré un poco de dorado.
626
00:30:40,590 --> 00:30:42,967
Este es el cañón más caro del mundo.
627
00:30:43,509 --> 00:30:45,219
La verdad, estoy contento con el cañón.
628
00:30:45,344 --> 00:30:46,721
-Estoy orgulloso.
-¿Pondrás los camarones?
629
00:30:47,263 --> 00:30:48,306
-Sí.
-Hubiéramos pensado
630
00:30:48,431 --> 00:30:50,725
-en una forma más creativa de usarlos.
-No tuvimos tiempo.
631
00:30:51,142 --> 00:30:53,728
¿Cuál sería una forma creativa
de usar esto? ¿Hombreras?
632
00:30:54,103 --> 00:30:55,354
Hará unas hombreras.
633
00:30:55,646 --> 00:30:57,982
Pondré uno en el sombrero
porque puedo.
634
00:30:58,316 --> 00:31:00,484
Nunca tomaré los camarones
por sentado de nuevo.
635
00:31:01,402 --> 00:31:04,363
-Soy la reina de los crustáceos.
-¿Estás haciendo bromas?
636
00:31:04,655 --> 00:31:06,741
-¿Quieres que saque el hielo y lo fije?.
-Sí.
637
00:31:06,824 --> 00:31:08,492
Bien. Terminé.
638
00:31:09,368 --> 00:31:11,954
Bien, chicos. Den un paso atrás
y echen un vistazo.
639
00:31:12,038 --> 00:31:13,664
No tiene cabello, así que está bien.
640
00:31:13,789 --> 00:31:14,916
-Bien.
-Tiene la espada.
641
00:31:15,041 --> 00:31:18,210
-Ella tiene la banana. Él tiene el dardo.
-El mono está ahí arriba.
642
00:31:18,419 --> 00:31:19,795
Vamos con la corriente.
643
00:31:19,921 --> 00:31:23,007
Bien, chicos.
Un minuto para que caiga el sol.
644
00:31:25,217 --> 00:31:26,761
-Un minuto.
-Sí, chef.
645
00:31:29,263 --> 00:31:30,264
Piedad.
646
00:31:32,224 --> 00:31:33,309
-¿Ahí?
-Sí.
647
00:31:35,561 --> 00:31:37,688
-¿Qué más, chicos?
-Solo colócalo. Sí.
648
00:31:38,105 --> 00:31:40,983
Último personaje.
Por supuesto, es el más alto.
649
00:31:41,567 --> 00:31:45,655
¡El tiempo casi se acaba!
Cinco segundos hasta la puesta del sol.
650
00:31:47,615 --> 00:31:51,160
¡Tres, dos, uno!
651
00:31:51,535 --> 00:31:54,622
Artistas gastronómicos, el sol
se puso y se acabó el tiempo.
652
00:31:54,872 --> 00:31:55,873
¡Sí!
653
00:31:55,957 --> 00:31:57,249
-Artistas gastronómicos.
-Bien.
654
00:31:57,375 --> 00:31:58,584
-¡Sí!
-¡Vamos, equipo!
655
00:31:58,668 --> 00:32:00,378
Monster Sculptors…
656
00:32:00,586 --> 00:32:02,129
-Buen trabajo, Food Fighters.
-Dee.
657
00:32:03,172 --> 00:32:05,174
No quiere tocarme. Tengo manos de pez.
658
00:32:07,593 --> 00:32:10,680
-Sí, lo logramos.
-Vaya.
659
00:32:11,597 --> 00:32:13,265
-Aquí vamos.
-Buen trabajo.
660
00:32:13,766 --> 00:32:14,767
Hola.
661
00:32:14,850 --> 00:32:17,853
Hola, Amanda, Kate y Adam.
662
00:32:17,979 --> 00:32:18,854
-Bienvenidos.
-Hola.
663
00:32:18,980 --> 00:32:20,982
¿Cómo se sienten acerca de todo?
664
00:32:21,107 --> 00:32:23,150
Dios mío. Nos sentimos aliviados.
665
00:32:23,359 --> 00:32:24,360
Sí.
666
00:32:24,443 --> 00:32:27,363
No puedo creer que lo logramos
en el tiempo que teníamos.
667
00:32:27,697 --> 00:32:28,864
Hablemos de la historia.
668
00:32:40,876 --> 00:32:45,256
Unos cangrejos abordaron
el barco pirata, La Calavera Sonriente.
669
00:32:45,798 --> 00:32:49,927
Y están hechizando a estos piratas
porque quieren averiguar
670
00:32:50,177 --> 00:32:51,679
el paradero de Héctor Barbossa.
671
00:32:52,555 --> 00:32:56,392
El capitán empieza a transformarse
y su cuerpo está a mitad de camino.
672
00:32:56,517 --> 00:33:00,187
Este pirata está aterrorizado
porque se está convirtiendo en cangrejo.
673
00:33:00,396 --> 00:33:03,315
Y uno trata de abandonar el barco.
674
00:33:03,441 --> 00:33:05,693
Los cangrejos y tres piratas
675
00:33:05,818 --> 00:33:07,570
están hechos de fondant
y chocolate moldeable.
676
00:33:08,070 --> 00:33:10,573
Bajando por el costado del barco,
tenemos texturas diferentes
677
00:33:10,656 --> 00:33:13,200
de alimentos y productos horneados.
Incluso usamos tortillas.
678
00:33:13,367 --> 00:33:15,327
Hicimos las ventanas de isomaltosa
679
00:33:15,453 --> 00:33:19,707
y esta vela con textura dramática
que está hecha de hojas de maíz
680
00:33:19,832 --> 00:33:20,708
y pan de oro.
681
00:33:21,667 --> 00:33:23,085
Para el bauprés, usamos
682
00:33:23,210 --> 00:33:27,214
chocolates y barras
que rayamos para hacer la textura
683
00:33:27,298 --> 00:33:29,175
y a la que añadimos
polvo de brillo dorado.
684
00:33:30,634 --> 00:33:33,262
Y también tenemos coral
de chocolate blanco.
685
00:33:33,596 --> 00:33:37,058
Nos sorprendió recibir mariscos
de verdad. Pusimos garras aquí.
686
00:33:37,308 --> 00:33:41,312
Y quedamos satisfechos con eso porque
se suma a esa dramática cabeza del barco.
687
00:33:41,896 --> 00:33:43,355
Un cañón se esconde…
688
00:33:43,522 --> 00:33:48,235
…un poco detrás del mástil.
Los piratas activarán el cañón
689
00:33:49,153 --> 00:33:51,530
como un grito de auxilio
para los barcos circundantes.
690
00:33:52,031 --> 00:33:54,617
En primer lugar, me encanta la narrativa.
691
00:33:54,742 --> 00:33:58,287
Parece que el barco está bajo ataque
en acción en vivo.
692
00:33:58,496 --> 00:34:01,999
Hay tantos cangrejos distintos.
Ese está enojado.
693
00:34:02,166 --> 00:34:04,043
Este está listo para atrapar al capitán.
694
00:34:04,418 --> 00:34:06,837
Uno incluso está conquistando
la parte superior del mástil.
695
00:34:06,921 --> 00:34:10,758
Y el capitán se está volviendo loco.
"¡Ayúdenme!".
696
00:34:11,592 --> 00:34:13,052
-Sí.
-Como aspecto general,
697
00:34:13,219 --> 00:34:15,221
la escala es impresionante.
698
00:34:15,679 --> 00:34:18,933
Veo trabajo de azúcar.
Veo trabajo de chocolate.
699
00:34:19,100 --> 00:34:22,103
Me encantan las texturas
y los paneles de chocolate.
700
00:34:22,394 --> 00:34:24,313
Pero probablemente hubiera hecho
701
00:34:25,022 --> 00:34:26,690
algunos detalles de manera distinta.
702
00:34:26,774 --> 00:34:30,903
Por ejemplo, la calavera es muy brillante.
Me encanta la pieza frontal superior
703
00:34:31,153 --> 00:34:33,239
por la textura
que le agregaron al costado.
704
00:34:33,405 --> 00:34:35,449
Se ve más natural. ¿Ven la diferencia?
705
00:34:35,574 --> 00:34:36,992
-Sí.
-Hablemos del color.
706
00:34:37,535 --> 00:34:39,995
Probablemente me hubiera ido
por algo más realista
707
00:34:40,412 --> 00:34:42,248
Piratas oscuros y sucios.
708
00:34:42,373 --> 00:34:44,708
Es importante la apariencia
normal del hueso
709
00:34:44,875 --> 00:34:46,460
por sus colores naturales.
710
00:34:47,419 --> 00:34:49,338
Me encanta que eligieran
la hoja de maíz
711
00:34:49,421 --> 00:34:53,801
porque tiene el color natural
de una vela.
712
00:34:53,968 --> 00:34:54,969
-Gracias.
-Gracias.
713
00:34:55,302 --> 00:34:56,971
-Buen trabajo, chicos.
-Gracias.
714
00:34:57,054 --> 00:34:58,597
Les deseo mucha suerte. Gracias.
715
00:34:58,681 --> 00:34:59,849
-Gracias.
-Gracias.
716
00:35:00,558 --> 00:35:04,103
Esto es increíble.
Trabajaron con la escala de los camarones.
717
00:35:04,270 --> 00:35:06,147
Nunca había visto un camarón
así de grande.
718
00:35:06,230 --> 00:35:08,065
Definitivamente es un sueño de camarones.
719
00:35:08,357 --> 00:35:10,860
-Qué alivio.
-Nos alivia de que terminara
720
00:35:10,943 --> 00:35:12,361
luciendo como queríamos.
721
00:35:12,486 --> 00:35:14,321
Dill, cuéntanos la historia.
722
00:35:20,828 --> 00:35:22,037
Aquí viene.
723
00:35:26,667 --> 00:35:28,210
Tenemos un capitán de camarones,
724
00:35:28,294 --> 00:35:31,005
quien convocó una reunión
con sus compañeros camarones.
725
00:35:32,423 --> 00:35:35,551
Hecho con productos agrícolas y fondant.
Tiene un sombrero de tortilla.
726
00:35:35,843 --> 00:35:37,261
Y la parte superior es un melón
727
00:35:37,386 --> 00:35:39,096
-aplastado para sostenerlo.
-Eso es genial.
728
00:35:39,680 --> 00:35:40,764
Están mirando el mapa…
729
00:35:40,890 --> 00:35:41,932
PASTA DE GOMA
730
00:35:42,016 --> 00:35:44,435
…para hallar una buena ruta
y salvar al capitán Barbossa.
731
00:35:45,561 --> 00:35:48,105
La lámpara es de pasta de goma
e isomaltosa.
732
00:35:48,564 --> 00:35:51,775
No todos sienten lo mismo,
así que un chico está más relajado,
733
00:35:52,443 --> 00:35:54,904
otro está más enojado.
Hay otro que tiene ganas de disparar.
734
00:35:56,197 --> 00:35:57,448
Encenderá el cañón y estallará…
735
00:35:57,531 --> 00:35:58,532
CREMA DE MANTEQUILLA
736
00:35:58,616 --> 00:36:00,367
…porque así es él.
737
00:36:01,118 --> 00:36:03,829
Los ojos del personaje camarón
están hechos de isomaltosa.
738
00:36:04,997 --> 00:36:07,499
Pusimos los camarones en todas partes.
739
00:36:07,791 --> 00:36:09,793
Como si estuvieran viviendo ahí,
criaturas amigables.
740
00:36:09,877 --> 00:36:13,714
Lo bueno de esta historia es
que dan mucho miedo.
741
00:36:13,839 --> 00:36:14,840
-Gracias.
-Sí.
742
00:36:15,007 --> 00:36:19,345
Los rostros de las criaturas
son del mundo de los piratas.
743
00:36:19,470 --> 00:36:23,182
Me encanta el uso de zanahorias
porque parecen tentáculos.
744
00:36:23,349 --> 00:36:25,267
Y eso me fascina.
745
00:36:25,351 --> 00:36:28,437
Lo mágico de hacer coincidir dos cosas.
746
00:36:28,520 --> 00:36:31,273
Y en cuanto a la historia,
me hubiera encantado ver camarones
747
00:36:31,357 --> 00:36:34,818
como parte de la historia
o de los materiales
748
00:36:34,902 --> 00:36:36,612
que estaban usando.
749
00:36:36,695 --> 00:36:38,447
Me encantan los del sombrero.
Siento como…
750
00:36:38,530 --> 00:36:40,574
-Sí.
-…que es una pluma en un sombrero.
751
00:36:40,658 --> 00:36:43,452
-Cierto.
-La lechuga fue una buena opción
752
00:36:43,577 --> 00:36:44,536
para los atuendos.
753
00:36:44,620 --> 00:36:46,622
Sin embargo,
lo que yo habría hecho distinto
754
00:36:46,747 --> 00:36:51,669
es la manera en la que la colocaron.
Parece que es un mar de lechuga.
755
00:36:51,835 --> 00:36:52,836
Cierto.
756
00:36:53,128 --> 00:36:55,923
La linterna.
Hablemos de esa hermosa pieza.
757
00:36:57,132 --> 00:36:59,718
A su alrededor tiene pasta de goma.
Tiene paneles de isomaltosa
758
00:36:59,843 --> 00:37:02,137
y detalles de pasta de goma.
759
00:37:02,429 --> 00:37:05,224
Puedo ver algunas grietas
en la isomaltosa.
760
00:37:05,391 --> 00:37:06,725
-Es la apariencia.
-Pero oigan,
761
00:37:06,976 --> 00:37:09,270
funciona perfectamente
porque es un barco viejo.
762
00:37:09,436 --> 00:37:12,022
Es como los colores oscuros
de Piratas del Caribe.
763
00:37:12,690 --> 00:37:13,941
En general, se ve impresionante.
764
00:37:14,108 --> 00:37:16,485
-Gracias
-¡Sí! Me encanta.
765
00:37:16,777 --> 00:37:18,946
Está bien. Gracias, Food Fighters.
766
00:37:19,029 --> 00:37:20,281
-Gracias, jueces.
-Gracias.
767
00:37:20,781 --> 00:37:22,491
-Hola, Monster…
-Monster Sculptors.
768
00:37:22,574 --> 00:37:24,493
-Hola.
-¿Cómo se sienten?
769
00:37:24,660 --> 00:37:25,661
Cansados
770
00:37:26,870 --> 00:37:30,708
Estoy emocionada porque me cuenten
la historia de esta pieza.
771
00:37:38,465 --> 00:37:40,050
¡Bien!
772
00:37:40,759 --> 00:37:45,723
Para rescatar al capitán Barbossa,
necesitan la brújula.
773
00:37:46,890 --> 00:37:50,311
Y nuestro barco está en medio
de una tormenta en este mar embravecido.
774
00:37:50,436 --> 00:37:53,731
Hay olas muy locas.
Nuestro barco está en el agua.
775
00:37:54,690 --> 00:37:56,859
Este es nuestro capitán.
Lo llamamos capitán Puñal.
776
00:37:57,234 --> 00:38:00,237
Apuñalará al mono del puesto de vigía.
777
00:38:00,487 --> 00:38:03,240
Ella tiene una banana para persuadirlo.
778
00:38:03,407 --> 00:38:05,576
Este miembro de la tripulación
tiene una cerbatana.
779
00:38:06,160 --> 00:38:09,038
El cañón encaja porque cuando…
780
00:38:09,747 --> 00:38:11,874
se escucha, ese es su último esfuerzo
781
00:38:11,999 --> 00:38:13,459
para asustarlo y bajarlo de ahí.
782
00:38:13,709 --> 00:38:16,253
Hay un mapa del tesoro hecho de tortillas.
783
00:38:16,420 --> 00:38:20,507
Todas las caras, brazos y piernas
son de chocolate moldeable.
784
00:38:20,591 --> 00:38:22,468
Y luego los vestí
785
00:38:22,593 --> 00:38:26,347
usando repollo, col rizada y col china.
786
00:38:26,680 --> 00:38:28,432
Nuestro barco tiene muchos carbohidratos:
787
00:38:28,515 --> 00:38:31,685
pan francés, pan plano, tortillas.
788
00:38:31,852 --> 00:38:33,270
El cuerpo del buitre
789
00:38:33,354 --> 00:38:36,732
es una raíz de taro gigante,
también conocida como malanga.
790
00:38:37,024 --> 00:38:39,777
La parte blanca en el medio
es de un rábano coreano.
791
00:38:39,860 --> 00:38:41,862
Y el cuello es una calabaza.
792
00:38:42,154 --> 00:38:45,157
Una de las travesuras más memorables
de esta película es la escena
793
00:38:45,324 --> 00:38:48,369
cuando el chimpancé está ahí arriba
y los piratas tratan de atraerlo.
794
00:38:48,535 --> 00:38:52,289
Sacaron algo de la historia
de Piratas del Caribe.
795
00:38:52,456 --> 00:38:54,375
Me encanta que añadieron un poco de humor.
796
00:38:54,750 --> 00:38:57,669
Este de aquí está listo para pincharlo
con su espada de brillantina.
797
00:38:57,920 --> 00:38:59,004
¡Una espada de brillantina!
798
00:39:00,339 --> 00:39:02,674
Hay un montón de técnicas en esta pieza.
799
00:39:02,800 --> 00:39:06,637
Los personajes, los detalles escultóricos
en la cara, su expresión,
800
00:39:07,096 --> 00:39:09,181
el color. La forma en que colocaron
801
00:39:09,264 --> 00:39:10,849
la lechuga en cada uno de ellos.
802
00:39:11,016 --> 00:39:13,310
Se tomaron su tiempo
para colocarlos correctamente
803
00:39:13,519 --> 00:39:16,522
y que los rizos miraran
en la dirección que querían.
804
00:39:17,022 --> 00:39:19,149
Vivian,
al principio estaba muy preocupado.
805
00:39:19,274 --> 00:39:22,069
Te tomó mucho tiempo
crear los personajes en sí.
806
00:39:22,236 --> 00:39:24,321
Pero el aspecto final es impresionante.
807
00:39:24,822 --> 00:39:29,743
Una cosa que no esperaba ver
como parte del desafío es el hielo.
808
00:39:29,952 --> 00:39:33,122
Inmediatamente veo que el barco
está atravesando el océano
809
00:39:33,205 --> 00:39:34,998
y las olas están subiendo.
810
00:39:35,165 --> 00:39:38,961
Es un gran efecto. Yo hubiera intentado
hacerlo un poco más alto
811
00:39:39,128 --> 00:39:41,588
para que las olas
se vieran más sorprendentes
812
00:39:41,797 --> 00:39:43,632
Hice una pequeña sorpresa en la otra ola.
813
00:39:43,966 --> 00:39:46,635
-¡Vaya!
-Dios mío. Hay un calamar.
814
00:39:46,718 --> 00:39:49,179
Tomé el desafío y lo añadí al hielo.
815
00:39:49,555 --> 00:39:52,433
Cuando me acerco
veo tantos detalles ocultos
816
00:39:52,558 --> 00:39:55,144
en todo el barco.
Estoy viendo anís estrellado.
817
00:39:55,269 --> 00:39:57,396
Esto parece piel de cerdo,
818
00:39:57,521 --> 00:39:59,857
con algo de… ¿qué es esto?
819
00:40:00,858 --> 00:40:02,568
Crecí con eso. Así que…
820
00:40:02,651 --> 00:40:03,652
ESCAMAS DE SARDA
821
00:40:03,777 --> 00:40:06,071
…se me ocurrieron estas ideas…
822
00:40:06,238 --> 00:40:07,406
LIMÓN MANO DE BUDA
823
00:40:07,573 --> 00:40:08,699
Le pusiste de tu cultura..
824
00:40:08,782 --> 00:40:09,783
-Sí.
-Me encanta.
825
00:40:09,908 --> 00:40:14,079
Me encanta que sacaste de lo que sabes
y quién eres y le añadiste tu cultura.
826
00:40:14,246 --> 00:40:15,247
Gracias.
827
00:40:15,372 --> 00:40:18,083
Muchas gracias, Monster Sculptors.
Les deseo la mejor de las suertes.
828
00:40:18,208 --> 00:40:19,209
Y nos vemos pronto.
829
00:40:19,293 --> 00:40:20,461
-Gracias.
-Gracias.
830
00:40:20,878 --> 00:40:23,630
Obviamente,
todos hicieron un trabajo fantástico.
831
00:40:23,755 --> 00:40:26,967
La narración, los personajes
y los hechizos.
832
00:40:27,092 --> 00:40:30,512
Había tantas cosas diferentes.
El cañón, los desafíos añadidos,
833
00:40:30,637 --> 00:40:31,638
todo fue…
834
00:40:31,763 --> 00:40:34,266
Cada equipo adoptó un enfoque diferente.
835
00:40:35,976 --> 00:40:37,686
-Estoy nervioso.
-Cielos.
836
00:40:37,769 --> 00:40:40,481
Tenían que cambiar la textura.
Ustedes estaban…
837
00:40:40,606 --> 00:40:41,607
-Sí.
-Ya saben,
838
00:40:41,732 --> 00:40:42,816
ustedes no se contuvieron.
839
00:40:42,983 --> 00:40:44,485
Querían esta transformación.
840
00:40:46,403 --> 00:40:47,863
-Creo que sabemos quién es.
-Sí.
841
00:40:47,946 --> 00:40:49,031
Vamos.
842
00:40:53,494 --> 00:40:55,704
-Eso es hermoso.
-Genial. Mira eso.
843
00:40:56,663 --> 00:40:57,664
Vaya.
844
00:40:58,165 --> 00:41:00,501
-El clásico castillo de Disney.
-Impresionante.
845
00:41:01,001 --> 00:41:04,713
Nos encantaron sus creaciones,
y pensamos que Héctor Barbossa
846
00:41:04,838 --> 00:41:08,008
se sentiría honrado de ser rescatado
por cualquiera de ellas.
847
00:41:08,383 --> 00:41:11,053
Pero solo una puede ganar.
848
00:41:18,143 --> 00:41:19,228
¡Sí!
849
00:41:26,735 --> 00:41:30,697
El equipo que creó
el barco más fantástico es…
850
00:41:48,298 --> 00:41:50,092
¡Monster Sculptors!
851
00:41:50,968 --> 00:41:51,969
¡Sí!
852
00:41:53,262 --> 00:41:54,304
¡Los quiero, chicos!
853
00:41:54,388 --> 00:41:58,141
Por favor vengan a recibir
sus prendedores de Foodtastic.
854
00:41:59,643 --> 00:42:00,811
¡Sí!
855
00:42:02,187 --> 00:42:03,480
-Gracias.
-Gracias.
856
00:42:03,564 --> 00:42:04,815
-Felicidades, chicos.
-Gracias.
857
00:42:05,607 --> 00:42:09,778
Ganar la competencia lo significa todo
porque nos hemos llamado a nosotros mismos
858
00:42:09,903 --> 00:42:11,196
artistas gastronómicos por años.
859
00:42:11,280 --> 00:42:14,700
Queríamos mostrar lo que hacemos,
y creo que vinimos y lo hicimos.
860
00:42:14,908 --> 00:42:17,619
Todo lo que añadimos a nuestra obra
861
00:42:17,828 --> 00:42:20,372
con suerte llegará a alguien
y lo inspirará.
862
00:42:20,497 --> 00:42:22,124
-¡Buen trabajo!
-Su obra es asombrosa.
863
00:42:22,249 --> 00:42:23,625
-¡Buen trabajo!
-¡Buen trabajo!
864
00:42:23,792 --> 00:42:25,377
-Fue muy buena.
-Gracias.
865
00:42:26,044 --> 00:42:27,462
Excelente. Sí, buen trabajo.
866
00:42:27,838 --> 00:42:30,048
Mientras los Monster Sculptors celebran,
867
00:42:30,924 --> 00:42:33,927
nuestra pirata retirada espera
a su próxima conquista.
868
00:42:34,678 --> 00:42:36,972
Sí, ahí está.
869
00:42:37,681 --> 00:42:39,516
Y qué hermosa es.
870
00:42:41,059 --> 00:42:43,979
Extrañaba esto. Gracias, amigo.
871
00:42:44,563 --> 00:42:49,693
Por recordarle a una vieja pirata retirada
que pertenece al mar.
872
00:42:50,193 --> 00:42:52,863
El barco es suyo, capitana.
¿Cuál es nuestro rumbo?
873
00:42:53,447 --> 00:42:56,491
A la aventura, amigo.
Ayudemos a nuestro querido capitán.
874
00:42:56,867 --> 00:43:01,121
Si hay tiempo,
quizá a Port Royal para adquirir
875
00:43:01,246 --> 00:43:04,625
un poco de raíz de jengibre fresca,
tomates y ajo.
876
00:43:05,250 --> 00:43:08,462
Nunca se puede tener demasiado ajo.
Bien podría hacer una lista.
877
00:43:10,255 --> 00:43:11,256
De acuerdo.
878
00:43:11,798 --> 00:43:15,927
Tomates, raíz de jengibre, ajo…
879
00:43:52,506 --> 00:43:54,508
Subtítulos: Manuel Antonio Cova Pereira