1
00:00:14,760 --> 00:00:18,120
Voisinko auttaa?
- Kyllä.
2
00:00:20,800 --> 00:00:24,400
Haluaisin tehdä ilmoituksen.
Miten se tapahtuu?
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,920
Mistä haluatte ilmoittaa?
4
00:00:26,640 --> 00:00:30,200
En tiedä, miten kertoisin,
mutta eräs ihminen vainoaa minua.
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,400
Mies vain nainen?
- Nainen.
6
00:00:33,400 --> 00:00:38,640
Oletteko olleet seksisuhteessa?
- Emme. Hän on vähän vanhempi.
7
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
Emme pidä sitä oleellisena.
8
00:00:41,200 --> 00:00:44,800
Ette tietenkään.
Voin silti vakuuttaa. Emme ole olleet.
9
00:00:44,800 --> 00:00:49,600
Selvä. Nainenko siis vainoaa teitä?
- Niin. Hän tulee työpaikalleni. Kotiini.
10
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
Lähettää minulle jatkuvasti sähköpostia.
11
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
Uhkaileeko hän?
12
00:00:53,640 --> 00:00:57,480
Kyllä vain.
Voin vaikka näyttää yhden. Tässä.
13
00:00:58,080 --> 00:00:59,840
söin juurri kananmunan
14
00:00:59,840 --> 00:01:02,440
En pitäisi tuota erityisen uhkaavana.
15
00:01:03,320 --> 00:01:07,280
On niitä täällä jossain.
Pitäisi käydä läpi kaikki...
16
00:01:07,800 --> 00:01:10,720
Olen todella huolissani.
17
00:01:11,880 --> 00:01:13,360
Hän taitaa tarvita apua.
18
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Kauanko tätä on jatkunut?
19
00:01:16,720 --> 00:01:17,880
En tiedä,
20
00:01:19,800 --> 00:01:21,080
ehkä puoli vuotta.
21
00:01:21,080 --> 00:01:25,640
Puoli vuotta?
Miksi ilmoitatte siitä vasta nyt?
22
00:01:33,880 --> 00:01:38,160
TÄMÄ ON TOSITARINA
23
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Säälin häntä.
24
00:01:42,200 --> 00:01:44,120
Se oli ensimmäinen tunne.
25
00:01:48,080 --> 00:01:52,280
On holhoavaa ja ylimielistä
sääliä jotakuta, jonka juuri näki,
26
00:01:52,280 --> 00:01:54,840
mutta minä säälin häntä.
27
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
Tarjoile, toope.
- Jep. Sori.
28
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Viitonen, kiitos.
29
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Kiitos.
- Kiitti.
30
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
{\an8}Tuonko jotain?
- Ei, kiitos.
31
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
{\an8}Oletko varma?
32
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
{\an8}Kupin teetä?
- Ei, kiitos.
33
00:02:17,520 --> 00:02:20,480
{\an8}Täytyy sinun jotain ostaa.
- Ei ole varaa.
34
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
{\an8}Vai niin. Eikö edes teekupposta?
- Ei.
35
00:02:24,160 --> 00:02:25,120
Selvä...
36
00:02:28,360 --> 00:02:30,520
Mitä jos talo tarjoaa kupin teetä?
37
00:02:38,760 --> 00:02:39,680
Selvä.
38
00:02:46,720 --> 00:02:47,880
Mitä teet työksesi?
39
00:02:48,480 --> 00:02:49,760
Olen asianajaja.
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
Miten päädyit sille alalle?
41
00:02:55,520 --> 00:02:59,880
Opiskelin lakia, muutin Englantiin,
opiskelin lisää, avasin lakitoimiston,
42
00:02:59,880 --> 00:03:03,080
voitin palkintoja,
nyt olen hallituksen neuvonantaja.
43
00:03:04,320 --> 00:03:06,440
Omistatko lakitoimiston?
- Muun muassa.
44
00:03:06,440 --> 00:03:11,080
Asunnon Pimlicossa, yhden Bexleyheathissä,
pari Belsize Parkissa.
45
00:03:11,080 --> 00:03:12,680
Omakehu haisee,
46
00:03:12,680 --> 00:03:16,360
mutta kun on päättäjien luottotyyppi,
saa sitä vähän kehua.
47
00:03:16,360 --> 00:03:20,400
Nimiä en kerro, älä edes yritä.
No hyvä on!
48
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond.
Kiellän kaiken.
49
00:03:29,360 --> 00:03:32,320
Hitsi, vietätte varmaan
hienoja illalliskutsuja.
50
00:03:35,360 --> 00:03:39,400
Hänellä oli mieletön nauru.
Älytön ja vähän kiusallinen.
51
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
Hänen nimensä oli...
- Martha.
52
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
Mutta mietin vain, että jos tämä on totta,
53
00:03:44,720 --> 00:03:47,240
niin miksei sinulla ole varaa teekuppiin?
54
00:03:48,000 --> 00:03:51,960
Haluan hoivaajakseni kvian poan,
jokan äyttää porovauvalta
55
00:03:51,960 --> 00:03:55,400
Lähetetty iPhonesta
56
00:04:07,080 --> 00:04:10,800
Olin muuttanut Lontooseen
tullakseni koomikoksi,
57
00:04:10,800 --> 00:04:14,960
mutta jostain syystä olin
kohta kolmekymppisenä hanttihommissa -
58
00:04:14,960 --> 00:04:19,680
ja asuin ex-tyttöystäväni äidin nurkissa
isossa talossa kaukana keskustasta.
59
00:04:21,040 --> 00:04:23,880
Suuri suunnitelmani
oli tulla isoksi staraksi,
60
00:04:23,880 --> 00:04:29,160
aivan kuin tämä huippumetropoli
kaipaisi juuri minua.
61
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
Ryhdyin äskettäin vegaaniksi.
62
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
Piti tehdä uhrauksia.
63
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
Tämä on minkkihattu.
64
00:04:39,920 --> 00:04:43,000
Tässä vain se minkki
on niitattu hattuun kiinni.
65
00:04:45,520 --> 00:04:46,640
Täyttä paskaa!
66
00:04:47,760 --> 00:04:49,520
Ei saatana.
67
00:04:49,520 --> 00:04:52,920
Mutta sellainen Lontoo on.
Se ottaa kaikilta luulot pois.
68
00:04:52,920 --> 00:04:56,000
Siellä tuntee itsensä
pelkäksi statistiksi -
69
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
miljoonien joukossa.
70
00:04:58,840 --> 00:05:04,400
Jos siis joku näkee sinut sen sonnan läpi
sinä ihmisenä, joksi siellä halusit tulla,
71
00:05:04,960 --> 00:05:06,280
hänet kyllä huomaat.
72
00:05:07,040 --> 00:05:09,000
Huomaat, kun hän huomaa sinut.
73
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
Martha tuli joka päivä,
74
00:05:15,040 --> 00:05:19,040
aina erinäköisenä,
kuin lapsi, joka leikki pukeutumisleikkiä.
75
00:05:19,040 --> 00:05:20,960
Hän avasi keskustelun sanomalla...
76
00:05:20,960 --> 00:05:22,040
Täytyy rientää.
77
00:05:22,040 --> 00:05:24,640
...mutta jäikin koko työvuoroni ajaksi.
78
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
Pidin sitä outona,
että hän esitti uraohjusta,
79
00:05:27,720 --> 00:05:31,840
kuin luulisi saavansa minut uskomaan,
ettei vain tappanut aikaa.
80
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
Tänään on kiireinen päivä.
Yhtiökokouksia pukkaa.
81
00:05:35,200 --> 00:05:37,960
Sitten on kampaaja,
eli en ehdi kauan rupatella.
82
00:05:37,960 --> 00:05:40,320
Hän tilasi joka kerta saman juoman.
83
00:05:40,320 --> 00:05:41,960
Kevytkokis. Paljon jäitä.
84
00:05:41,960 --> 00:05:43,760
En perinyt koskaan mitään.
85
00:05:44,360 --> 00:05:47,080
Hän ei koskaan juonut sitä.
- Isoja asiakkaita...
86
00:05:47,080 --> 00:05:49,360
Hän vain pulputti kuin jokin kone,
87
00:05:49,360 --> 00:05:53,360
selitti ihmisistä elämässään
kertomatta, keitä he olivat.
88
00:05:53,360 --> 00:05:56,920
Puhuin Stevenin kanssa.
Juttelin Joanin kanssa. Alan soitti.
89
00:05:56,920 --> 00:05:59,960
Kuin tuntisin heidät.
Kuin olisin hänen elämässään.
90
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
Ja kun hän ei puhunut heistä,
91
00:06:02,000 --> 00:06:05,120
lakitoimistostaan tai tuntemistaan julkimoista,
92
00:06:05,120 --> 00:06:07,800
hän istui siinä puhumassa minusta.
93
00:06:09,040 --> 00:06:11,080
Sinulla on tosi miehekkäät kädet.
94
00:06:11,080 --> 00:06:14,000
Niinkö?
- Matala ääni. Terävät leukaperät.
95
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
Tuollaisen luuston pitäisi olla laiton.
96
00:06:16,400 --> 00:06:18,840
Sietäisit maksaa siitä veroa. Miesveroa.
97
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
Kaikki hänessä kiehtoi minua.
98
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
Se loputon itseluottamus,
ne oudot sanankäänteet,
99
00:06:25,520 --> 00:06:28,320
se runous,
joka hulluuden keskeltä pilkahteli.
100
00:06:29,520 --> 00:06:33,440
Paetaanko yhdessä?
Kohta on synttärit. Haluan jotain spessua.
101
00:06:33,440 --> 00:06:36,000
Miksi haluaisin paeta?
- Teet sitä jo.
102
00:06:36,520 --> 00:06:40,400
Jotkut pakenevat pakkaamalla laukkunsa.
Toiset jäämällä jumiin.
103
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Anteeksi.
104
00:06:49,480 --> 00:06:53,560
Heräsin tänään vähän outoon oloon.
En tiedä, mikä nyt vaivaa.
105
00:06:54,480 --> 00:06:59,880
Sitten katsoin häntä haavoittuvimmillaan
ja aloin kuvitella hänen menneisyyttään.
106
00:06:59,880 --> 00:07:04,840
Yksin kotona koulun tanssiaisten aikaan.
Sovittamassa hääpukuja huvin vuoksi.
107
00:07:04,840 --> 00:07:09,000
Tuhlaamassa iltoja somessa
rikkaiden ja kuuluisien elämiä kaivellen.
108
00:07:12,920 --> 00:07:17,160
En siis tiedä, mikä minuun meni,
mutta aloin kehua häntä.
109
00:07:17,800 --> 00:07:21,400
Synttärisi on pian. Täytät 21, eikö niin?
- Olen 42!
110
00:07:21,400 --> 00:07:25,200
Oletko muka 42? Palautahan
Peter Panille hänen kosteusvoiteensa.
111
00:07:25,760 --> 00:07:26,880
Kappas vain!
112
00:07:27,400 --> 00:07:30,480
Sinullahan onkin lipevä kieli,
senkin lurjus.
113
00:07:31,040 --> 00:07:33,360
Voisin näyttää, mihin voit sen laittaa.
114
00:07:33,880 --> 00:07:37,560
Mitä tuumit,
juhlitaanko viikonloppuna piknikillä?
115
00:07:37,560 --> 00:07:42,040
Aurinko paistaa. Siitepölyä on vähän.
Voisit ruskettua aivastelematta.
116
00:07:43,800 --> 00:07:45,320
Mikäpä siinä.
117
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
Voi veljet! Piknik suosikkiporoni kanssa.
118
00:07:51,040 --> 00:07:53,200
Anna numerosi. Sovitaan ajasta.
119
00:07:57,720 --> 00:08:01,200
Kerro paikka ja aika, niin vien sinut.
120
00:08:01,200 --> 00:08:03,520
Pääsenpä upean ruskeaverikön viereen.
121
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Kenen muka?
122
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
Tarkoitatko minua?
123
00:08:10,360 --> 00:08:14,600
Aloin rakastaa hänen nauruaan,
tehdä kaikkeni, että saisin kuulla sen.
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
Se oli rento ja harmiton.
125
00:08:16,520 --> 00:08:19,240
Siitä oli tulossa baariporukan herja.
126
00:08:19,240 --> 00:08:22,440
Hei, Donny.
Etkö esittele meitä heilallesi?
127
00:08:22,440 --> 00:08:26,360
Tämäkö on se, josta puhuit?
Se huippumalli?
128
00:08:26,360 --> 00:08:28,480
Niinkö sanoit? Oikeasti?
129
00:08:28,480 --> 00:08:31,960
No niin, alahan laulaa.
Koska aiotte sekstailla?
130
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
En usko esiaviolliseen seksiin.
131
00:08:36,440 --> 00:08:37,720
Mitä oikein odotat?
132
00:08:38,800 --> 00:08:42,280
Kosi häntä.
- Niinpä. Kosi häntä.
133
00:08:42,280 --> 00:08:45,680
Kosi häntä!
134
00:08:50,480 --> 00:08:51,560
Etkö kosikaan?
135
00:08:52,840 --> 00:08:54,280
Minussa on vaimoainesta.
136
00:08:54,880 --> 00:08:59,200
Puolet rikkauksista on sinun.
Ostin juuri kattohuoneiston. Kalustettuna.
137
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
Täytyyhän jonkun ripustaa verhot.
138
00:09:03,720 --> 00:09:04,960
"Ripustaa verhot."
139
00:09:05,480 --> 00:09:07,960
Se kuulosti epämääräisen seksuaaliselta.
140
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
Kuvotti alentua heidän tasolleen,
141
00:09:10,480 --> 00:09:13,560
mutta siten pääsin pois
kiusallisesta tilanteesta.
142
00:09:13,560 --> 00:09:15,600
Minä kyllä verhosi ripustan!
143
00:09:26,080 --> 00:09:30,120
Yritin naurattaa häntä.
Halusin hänen jatkavan vitsiä, mutta ei.
144
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Sillä hetkellä tiesin,
145
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
että hän otti sen tosissaan.
146
00:09:36,280 --> 00:09:40,120
Poromurusein. Ruusut ovat klisee,
ajjjattele luovasti,
147
00:09:40,120 --> 00:09:44,160
pystyn tulemaan monta kertaa peräkkäin
voin opetaa, miten pitääs ormettaa.
148
00:09:44,160 --> 00:09:45,280
Täytyy mennä. M.
149
00:09:45,280 --> 00:09:48,480
Lähetetty iPhonesta
150
00:09:49,880 --> 00:09:54,240
Sitten alkoi tulla meilejä,
noin 80 päivässä, pitkälle yöhön asti.
151
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
Osoite oli summittainen sarja
numeroita ja kirjaimia, kuin roskapostia,
152
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
mutta hän kirjoitti aivan kuten puhui,
153
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
{\an8}epäröimättä, ilman suodattimia,
154
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
{\an8}peittelemättömän suoraan.
155
00:10:08,000 --> 00:10:12,800
{\an8}Kirjoitusvirheitä oli helpoissa sanoissa,
toiset hän taas kirjoitti täydellisesti.
156
00:10:13,320 --> 00:10:17,760
Hänellä oli muka iPhone,
vaikka baarissa tekstatessa ei ollut.
157
00:10:20,040 --> 00:10:22,960
Katsopas tätä, poroseni,
piknikkiämme varten.
158
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
Ta-daa! Pikkiriikkinen kori.
159
00:10:27,160 --> 00:10:30,760
Täällä on hilloa ja marmeladia,
160
00:10:31,280 --> 00:10:35,280
krutonkeja ja samppanjaa, jos se maistuu.
161
00:10:35,280 --> 00:10:39,880
Itse en juo, mutta saat kaikin mokomin
kaataa sitä rinnuksilleni ja nuolla pois.
162
00:10:41,160 --> 00:10:42,600
{\an8}VANHANAJAN KORI 195,50 ♪
163
00:10:44,080 --> 00:10:45,000
Mitä nyt?
164
00:10:45,000 --> 00:10:48,240
Ei mitään.
Tuhlasit tähän vain aika paljon.
165
00:10:48,240 --> 00:10:50,480
Nyt on erityinen syntymäpäivä.
166
00:10:50,480 --> 00:10:54,240
Täytänhän 43.
Ja saan viettää sen kanssasi.
167
00:10:58,360 --> 00:11:01,120
{\an8}Se ei ehkä ole kovin hyvä idea.
168
00:11:01,120 --> 00:11:03,120
{\an8}Mitä? Eikö pidetä piknikhauskaa?
169
00:11:03,960 --> 00:11:06,080
{\an8}En oikein usko.
170
00:11:06,600 --> 00:11:10,640
{\an8}Niinkö? Miksei? Ostin viltin ja kaikki.
171
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
{\an8}Se on superpehmeä,
niin ei ruohikko raavi pyllyä.
172
00:11:14,600 --> 00:11:19,640
{\an8}Piknikkejä harrastavat rakastavaset.
173
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
{\an8}Entä ystävät sitten?
174
00:11:29,040 --> 00:11:31,560
{\an8}En tiedä. Kahvittelua?
- Kahvi käy.
175
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
kahvihauskaa, jee!!
176
00:11:36,240 --> 00:11:39,480
melkein ostin tangat kunnes tulin järkiini
177
00:11:39,480 --> 00:11:42,680
en kaipaa nitä rakoni väliin!!
178
00:11:42,680 --> 00:11:45,400
Lähetetty iPhonesta
179
00:11:49,600 --> 00:11:51,720
PÄIVÄN MENU
180
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
Tiedätkö, mitä otat?
- Otan skottilihaa.
181
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
Yritän selvittää, onko sitä saatavana.
182
00:12:01,680 --> 00:12:03,240
Ei näy...
183
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Tosi hyvä.
184
00:12:09,680 --> 00:12:12,600
No? Onko sitä saatavana?
185
00:12:14,080 --> 00:12:15,440
Ikävä kyllä ei.
186
00:12:20,960 --> 00:12:22,720
Päivän erikoisista sitä saa.
187
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Erikoisista.
188
00:12:35,240 --> 00:12:39,160
Melkoinen nauru.
- Saan kuulla tuota jatkuvasti.
189
00:12:40,160 --> 00:12:42,600
Isä kutsuikin minua Naurunappulaksi.
190
00:12:43,640 --> 00:12:45,240
Nuo isot kädet.
191
00:12:46,440 --> 00:12:51,000
Saako ääntäsi käännettyä pienemmälle?
- Saat käännellä minua miten vain.
192
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
Oletko kanssani tosissasi?
193
00:12:59,080 --> 00:13:02,000
Kestän kyllä. Ole rehellinen.
194
00:13:03,080 --> 00:13:06,280
Olen hoitanut maailman isoimpia keissejä.
195
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
Hollywoodissa. Missä vain.
En hätkähdä mistään.
196
00:13:11,320 --> 00:13:17,240
Harmihan se olisi,
kun olen verhoineni niin toiveikas.
197
00:13:18,400 --> 00:13:19,760
Mutta selviäisin siitä.
198
00:13:26,040 --> 00:13:28,280
Olen kyllä kanssasi tosissani.
199
00:13:29,840 --> 00:13:35,080
Ei, älä! Voi elämä.
Hetkinen. Siis kaverina.
200
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
Kaverina,
201
00:13:37,240 --> 00:13:38,120
panokaverina.
202
00:13:38,120 --> 00:13:39,600
Vain kaverina.
203
00:13:40,120 --> 00:13:41,840
Haluaisitteko jotain?
- Joo.
204
00:13:41,840 --> 00:13:43,960
Minulle americano, kiitos.
- Selvä.
205
00:13:43,960 --> 00:13:46,280
Hanavesi, kiitos.
- Toki.
206
00:13:46,280 --> 00:13:48,680
Etkö ota mitään?
- Ei ole varaa.
207
00:13:48,680 --> 00:13:50,920
Minä voin maksaa.
- No sitten.
208
00:13:51,520 --> 00:13:56,000
Otan croissantin, kaurapatukan,
suklaabrownien ja kahvin.
209
00:13:56,000 --> 00:13:57,680
Millaisen kahvin?
210
00:14:01,640 --> 00:14:06,520
Kofeiiniton. Hienoa.
Tuon ne tuota pikaa. Kiitos.
211
00:14:10,440 --> 00:14:13,920
Miten sait sähköpostiosoitteeni?
212
00:14:14,720 --> 00:14:18,720
Nettisivuiltasi.
Kannattaa poistaa. Kuka tahansa saa sen.
213
00:14:19,600 --> 00:14:22,040
Se alkaa valjeta.
- Olet siis koomikko?
214
00:14:23,080 --> 00:14:25,480
Tavallaan.
- Ei se oikein suju.
215
00:14:27,400 --> 00:14:31,480
Oliko tuo kysymys?
- Ei. Näen tällaiset asiat. Ei hyvin mene.
216
00:14:31,480 --> 00:14:35,920
Tuo ei pidä paikkaansa...
- Näin videoitasi. Minusta ne ovat paskoja.
217
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
Olen kehittynyt.
- Ja loukkaavia.
218
00:14:38,400 --> 00:14:40,080
Se on satiiria.
- Heppoista.
219
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
Anteeksi, oletko kriitikko?
220
00:14:44,320 --> 00:14:46,640
Olkaapa hyvät.
- Kiitoksia.
221
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Kuule, Martha.
222
00:14:50,800 --> 00:14:54,640
Lupaatko, ettet kerro pubissa kellekään
niistä nettivideoista?
223
00:14:55,400 --> 00:15:00,680
Lopeta! Olisit ylpeä. Jahtaat unelmiasi.
224
00:15:01,640 --> 00:15:05,760
Niin, tiedän. Mutta...
- Mitä?
225
00:15:06,760 --> 00:15:10,280
Olen halunnut koomikoksi koko ikäni.
En vain tajunnut,
226
00:15:11,840 --> 00:15:14,600
että se olisi näin saatanan vaikeaa.
227
00:15:14,600 --> 00:15:18,920
Vaikeuskin voi olla hyvä asia.
- Niin voi. Mutta...
228
00:15:20,360 --> 00:15:24,840
Luulin, että unelmani johtaisivat onneen,
229
00:15:27,120 --> 00:15:30,040
mutta nyt tuntuu kuin
ne sulkisivat toisensa pois.
230
00:15:37,000 --> 00:15:40,640
Joku on satuttanut sinua, eikö niin?
231
00:15:43,040 --> 00:15:44,280
Sen huomaa.
232
00:15:45,680 --> 00:15:49,560
Olet kuin soturi,
jolla on lommo haarniskassa.
233
00:15:50,760 --> 00:15:52,480
Kuin jonkinlainen haava.
234
00:15:54,320 --> 00:15:55,680
Joku nainenko?
235
00:15:57,840 --> 00:15:58,880
Särkyikö sydän?
236
00:16:00,200 --> 00:16:03,680
Olen ihan kunnossa.
- Niin soturi sanoo.
237
00:16:04,800 --> 00:16:08,120
Mutta näen, että vuodat verta.
238
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
Syvistä haavoista.
239
00:16:13,760 --> 00:16:14,640
Kuka se oli?
240
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
Voisitko päästää irti?
241
00:16:18,120 --> 00:16:19,760
Kerro nimiä.
- Ole kiltti.
242
00:16:19,760 --> 00:16:20,720
Nimiä.
243
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
Ole kiltti.
- Nimiä.
244
00:16:22,080 --> 00:16:25,680
Martha, päästä irti!
- Kehtaatkin!
245
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Onko kaikki kunnossa?
246
00:16:38,560 --> 00:16:43,800
Ei tässä mitään. Ei hätää. Oikeasti.
- Saako olla jotain muuta, vai...
247
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Lasku vain.
248
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
Mihin suuntaan lähdet?
- Tuonne.
249
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
Minä tännepäin.
250
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Kiitos browniesta.
251
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
Tiesin, ettei hän ollut juristi,
252
00:17:13,520 --> 00:17:17,560
mutta kun näin sen hänen hulluutensa,
jäi levoton olo.
253
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Kuka tämä nainen oli
ja mitä hän minussa näki?
254
00:18:44,120 --> 00:18:45,200
Helvetin perkele!
255
00:19:01,640 --> 00:19:05,080
porobeib näin kun katsoit,
senkin pikku tirkistelijä
256
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
Lähetetty iPhonesta
257
00:19:08,760 --> 00:19:11,920
Joskus mietin, miten olisi käynyt,
jos en olisi seurannut,
258
00:19:11,920 --> 00:19:16,040
jos olisin vain mennyt kotiin,
olisiko tämä koettelemus loppunut.
259
00:19:17,160 --> 00:19:22,680
Ehkä osa minusta halusi jäädä kiinni.
Nähdä, minne se minut veisi.
260
00:19:22,680 --> 00:19:25,800
Kisa on ollut tähän asti loistava.
261
00:19:25,800 --> 00:19:28,880
Moni esiintyjä kärkkyy
paikkaa semifinaaleihin.
262
00:19:29,400 --> 00:19:32,560
Pitäkää sama meininki.
Toivotetaan tervetulleeksi -
263
00:19:32,560 --> 00:19:34,960
seuraava esiintyjä, Donny Dunn!
264
00:19:34,960 --> 00:19:38,480
No niin! Heitänpä tämän tähän.
265
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
Kamat paikoilleen.
266
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
Vanha kapsäkki auki.
267
00:19:43,640 --> 00:19:45,720
No niin, hyvä homma.
268
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Pum! No niin. Siistiä.
269
00:19:50,840 --> 00:19:51,800
Sepä...
270
00:19:52,680 --> 00:19:57,200
Tiedän, mitä ajattelette.
Venus Williams on rupsahtanut.
271
00:20:03,240 --> 00:20:06,680
Anteeksi. Ei sentään. Pääsi väärä nimi.
Uutta materiaalia.
272
00:20:06,680 --> 00:20:11,160
Nappaan muistivihon ja...
Yritän uudestaan. Katsotaan. Tässä se on.
273
00:20:11,680 --> 00:20:15,760
Tiedän, mitä ajattelette.
Serena Williams on rupsahtanut.
274
00:20:21,600 --> 00:20:23,840
Ei oikein toiminut. Eteenpäin.
275
00:20:34,880 --> 00:20:38,040
Yksi nauru. Olisi hienoa,
jos kulkisit ympäri salia.
276
00:20:40,280 --> 00:20:41,800
Äitiä saa aina hävetä.
277
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
Kuka olet?
278
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
Martha.
279
00:20:56,040 --> 00:20:59,080
Hei, Martha.
Onko avaruusaluksesi pihalla parkissa?
280
00:21:01,720 --> 00:21:06,960
Siellä se on.
Haluatko ajelulle kotiplaneetalleni?
281
00:21:06,960 --> 00:21:10,880
Ai sinne, jossa minua pidetään hauskana?
Ilman muuta!
282
00:21:13,000 --> 00:21:14,760
Missä kotiplaneettasi on?
283
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
Belsize Parkissa.
284
00:21:19,560 --> 00:21:22,640
Avaruusaluksesi, eli...
285
00:21:23,880 --> 00:21:25,000
Fiat Punto.
286
00:21:26,720 --> 00:21:30,280
Loistavaa. Hyvät naiset ja herrat,
tästä ei juttu parane.
287
00:21:30,280 --> 00:21:33,960
Jestas. No niin.
288
00:21:34,560 --> 00:21:35,600
Osaan laulaa.
289
00:21:36,200 --> 00:21:39,960
Väki ei ole tullut laulua kuuntelemaan...
- Anna hänen laulaa!
290
00:21:39,960 --> 00:21:44,360
Ei käy.
- Anna mimmin laulaa!
291
00:21:44,360 --> 00:21:47,200
Hyvä on. Saitte tahtonne läpi. Anna palaa.
292
00:21:53,600 --> 00:21:56,920
Jonoon asettua saan
Jos sut tahdon ihan kanssain vaan
293
00:21:56,920 --> 00:21:59,280
Iltaa viettämään
294
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
Nancy Sinatra, mitä sinä täällä teet?
295
00:22:01,520 --> 00:22:04,960
Ja jos sut saankin tanssiin
Voi hyvin käydäkin niin
296
00:22:04,960 --> 00:22:08,400
Ettet pois mun kanssain lähdekään
- Osaatko vetää Slipknotia?
297
00:22:11,840 --> 00:22:14,400
Antaisin sinun jatkaa,
mutta haalit huomion.
298
00:22:14,400 --> 00:22:17,240
Antakaa Marthalle aplodit.
299
00:22:19,120 --> 00:22:21,320
Loistavaa, kerta kaikkiaan.
300
00:22:22,200 --> 00:22:24,800
Olen aina pitänyt
tuota biisiä tosi outona.
301
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
Olisi sanonut jotain tosi tyhmää.
302
00:22:26,880 --> 00:22:29,680
"Pilaan kaiken sanomalla
jotain tyhmää, kuten:
303
00:22:29,680 --> 00:22:31,600
"Hitler oli väärinymmärretty."
304
00:22:35,680 --> 00:22:37,720
Ryhdyin äskettäin vegaaniksi.
305
00:22:38,840 --> 00:22:40,400
Piti tehdä uhrauksia.
306
00:22:51,320 --> 00:22:54,520
Tapasin uuden naisen.
Ei mikään eilisen teeren tyttö.
307
00:22:55,680 --> 00:23:01,160
Nokkii mukavasti. Voi ei.
Mutta täällä on hyvä meininki.
308
00:23:01,480 --> 00:23:05,160
sussa ja siinä minkkshatussa on jotain,
sä loistat
309
00:23:05,160 --> 00:23:08,320
Lähetetty iPhonesta
310
00:23:17,640 --> 00:23:20,120
Helvetti soikoon. Miten teit sen?
311
00:23:20,120 --> 00:23:21,280
Minkä?
- Ilmestyit.
312
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
Olet kuin joku Ninja Cat.
313
00:23:25,400 --> 00:23:27,920
Oli hauskaa settiä. Ansaitsit suosiosi.
314
00:23:28,640 --> 00:23:31,840
Parempaa kuin netissä se paska.
- Kiitos, kai.
315
00:23:31,840 --> 00:23:35,720
Kaikki rekvisiitta ja muu.
Olit tosi hauska, porosein.
316
00:23:38,720 --> 00:23:42,040
Sinulla on komiikka verissä.
317
00:23:43,680 --> 00:23:45,760
Kiitos.
- Älä minua kiitä.
318
00:23:46,560 --> 00:23:49,120
Kiitä itseäsi. Kiitä veriäsi!
319
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Kuule.
320
00:23:56,080 --> 00:23:59,960
Siitä eilisestä.
Minun ei olisi pitänyt seurata sinua.
321
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
Älä höpsi.
322
00:24:02,600 --> 00:24:04,080
En paheksu tirkistelyäsi.
323
00:24:04,920 --> 00:24:07,040
Tule ensi kerralla reilusti sisään.
324
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
Kokkaan sinulle bravuuriani.
325
00:24:10,680 --> 00:24:12,880
Mikä on bravuurisi?
326
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Häppärit.
327
00:24:21,480 --> 00:24:22,560
Ei saatana.
328
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
Olet umpihullu.
329
00:24:39,720 --> 00:24:41,640
Mikä olisi supervoimasi?
330
00:24:46,360 --> 00:24:51,640
Kyky tietää, mitä muut ajattelevat,
ettei tarvitsisi aina vain arvailla.
331
00:24:52,400 --> 00:24:55,960
Mitä? Pelkäätkö,
että ihmiset ajattelevat sinusta pahaa?
332
00:24:56,560 --> 00:24:59,480
En. Pelkään,
etteivät he ajattele minua ollenkaan.
333
00:25:03,840 --> 00:25:06,040
Minun olisi outo.
- Kuinkas muutenkaan.
334
00:25:07,720 --> 00:25:11,480
Tekeekö sinulla
koskaan mieli avata toinen ihminen -
335
00:25:12,640 --> 00:25:14,200
ja kömpiä hänen sisäänsä?
336
00:25:16,760 --> 00:25:19,560
En voi väittää, että olisi usein tehnyt.
337
00:25:20,360 --> 00:25:22,520
Kunpa ihmisissä olisi vetoketju.
338
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
Sellainen, jonka voisi avata vatsaan asti.
339
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
{\an8}Avaisin sen ja piiloutuisin sisään.
340
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
Pyydätkö nyt, että antaisin ihoni?
341
00:25:35,440 --> 00:25:38,360
Joo, käyttäisin sinua haalarina.
342
00:25:39,440 --> 00:25:42,640
Käpertyisin sisällesi koko talveksi.
343
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Se olisi mukavaa.
344
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
Keksejä tosin kaipaisin.
345
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
No mutta kuule,
346
00:25:53,600 --> 00:25:55,240
tee lista lempikekseistäsi,
347
00:25:55,760 --> 00:25:58,080
niin voin joskus muiden näkemättä -
348
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
avata vetoketjun
ja sujauttaa sinne keksejä.
349
00:26:01,200 --> 00:26:02,440
Miltä kuulostaa?
350
00:26:03,080 --> 00:26:05,880
Mahtavat oltavat!
351
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
Voi taivas.
352
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Senkin sanaseppo.
353
00:26:16,440 --> 00:26:20,680
Ja myöhemmin
Lasillinen maistuisi
354
00:26:20,680 --> 00:26:23,360
Löydämme baarin rauhaisan
355
00:26:34,600 --> 00:26:39,520
Ja sitten pilaan kaiken
sanomalla jotain tyhmää kuten:
356
00:26:39,520 --> 00:26:41,920
Hitler oli väärinymmärretty.
- Sua rakastan
357
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Rakastan sinua.
358
00:26:52,160 --> 00:26:53,000
Voi ei.
359
00:26:54,160 --> 00:26:56,120
Ystävänä. Kuten sanoit.
- Ei.
360
00:26:56,120 --> 00:26:58,400
Anteeksi.
- Sanoin liikaa.
361
00:26:58,400 --> 00:27:02,760
Voi luoja. Saatanan ääliö leipäläpi!
362
00:27:02,760 --> 00:27:04,560
Älä tee noin.
- Tyhmä!
363
00:27:04,560 --> 00:27:07,880
Ei hätää. Älä tee noin. Ole kiltti...
364
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Tuntuu, että saatat käydä kohtalokseni.
365
00:27:28,080 --> 00:27:29,560
Vetoketju auki.
366
00:27:41,360 --> 00:27:44,000
KAVERIPYYNNÖT
367
00:27:58,280 --> 00:28:01,320
PÄIVÄÄ TAAS PELSTAMASSA!
368
00:28:02,280 --> 00:28:05,080
HÄN OLISI HUKASSA ILMN MINUA
369
00:28:13,840 --> 00:28:15,320
KOHTASIN TÄNÄÄN
370
00:28:15,320 --> 00:28:18,200
IKIOMAN POROBEIBINI
RAKSTAAKSENI
371
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
MARTHA SCOTT JURISTI
372
00:28:28,360 --> 00:28:29,680
SAIRAS STALKKERI
373
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
VAINOAMISTUOMIO
374
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
SARJAVAINOAJA TUOMITTU
375
00:28:43,520 --> 00:28:47,720
Istuin siinä tuntikausia ja nieleskelin.
Kokosin kuvaa hänen elämästään.
376
00:28:47,720 --> 00:28:51,240
Potkut ekasta työpaikasta
epäasiallisen käytöksen vuoksi.
377
00:28:51,240 --> 00:28:53,840
Hän pyöri pomonsa kodin lähellä -
378
00:28:53,840 --> 00:28:57,320
ja väitti tämän pahoinpitelevän
vammaista tytärtään.
379
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
Hän oli myös pahoinpidellyt äitiään.
380
00:28:59,800 --> 00:29:02,320
Istui neljä ja puoli vuotta vankilassa.
381
00:29:14,560 --> 00:29:16,480
Minua vainosi tuomittu stalkkeri.
382
00:29:16,480 --> 00:29:19,440
Tuomittu stalkkeri vainosi nyt minua.
383
00:29:20,320 --> 00:29:22,160
HYVÄKSY - POISTA PYYNTÖ
384
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
KAVERI
385
00:29:58,280 --> 00:29:59,600
PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN
"BABY REINDEER"
386
00:30:46,800 --> 00:30:49,600
Tekstitys: Päivi Vuoriaro