1 00:00:14,760 --> 00:00:18,120 Voisinko auttaa? - Kyllä. 2 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 Haluaisin tehdä ilmoituksen. Miten se tapahtuu? 3 00:00:24,400 --> 00:00:25,920 Mistä haluatte ilmoittaa? 4 00:00:26,640 --> 00:00:30,200 En tiedä, miten kertoisin, mutta eräs ihminen vainoaa minua. 5 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 Mies vain nainen? - Nainen. 6 00:00:33,400 --> 00:00:38,640 Oletteko olleet seksisuhteessa? - Emme. Hän on vähän vanhempi. 7 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 Emme pidä sitä oleellisena. 8 00:00:41,200 --> 00:00:44,800 Ette tietenkään. Voin silti vakuuttaa. Emme ole olleet. 9 00:00:44,800 --> 00:00:49,600 Selvä. Nainenko siis vainoaa teitä? - Niin. Hän tulee työpaikalleni. Kotiini. 10 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 Lähettää minulle jatkuvasti sähköpostia. 11 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 Uhkaileeko hän? 12 00:00:53,640 --> 00:00:57,480 Kyllä vain. Voin vaikka näyttää yhden. Tässä. 13 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 söin juurri kananmunan 14 00:00:59,840 --> 00:01:02,440 En pitäisi tuota erityisen uhkaavana. 15 00:01:03,320 --> 00:01:07,280 On niitä täällä jossain. Pitäisi käydä läpi kaikki... 16 00:01:07,800 --> 00:01:10,720 Olen todella huolissani. 17 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 Hän taitaa tarvita apua. 18 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 Kauanko tätä on jatkunut? 19 00:01:16,720 --> 00:01:17,880 En tiedä, 20 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 ehkä puoli vuotta. 21 00:01:21,080 --> 00:01:25,640 Puoli vuotta? Miksi ilmoitatte siitä vasta nyt? 22 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 TÄMÄ ON TOSITARINA 23 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Säälin häntä. 24 00:01:42,200 --> 00:01:44,120 Se oli ensimmäinen tunne. 25 00:01:48,080 --> 00:01:52,280 On holhoavaa ja ylimielistä sääliä jotakuta, jonka juuri näki, 26 00:01:52,280 --> 00:01:54,840 mutta minä säälin häntä. 27 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 Tarjoile, toope. - Jep. Sori. 28 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Viitonen, kiitos. 29 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Kiitos. - Kiitti. 30 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 {\an8}Tuonko jotain? - Ei, kiitos. 31 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 {\an8}Oletko varma? 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 {\an8}Kupin teetä? - Ei, kiitos. 33 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 {\an8}Täytyy sinun jotain ostaa. - Ei ole varaa. 34 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 {\an8}Vai niin. Eikö edes teekupposta? - Ei. 35 00:02:24,160 --> 00:02:25,120 Selvä... 36 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 Mitä jos talo tarjoaa kupin teetä? 37 00:02:38,760 --> 00:02:39,680 Selvä. 38 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 Mitä teet työksesi? 39 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Olen asianajaja. 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 Miten päädyit sille alalle? 41 00:02:55,520 --> 00:02:59,880 Opiskelin lakia, muutin Englantiin, opiskelin lisää, avasin lakitoimiston, 42 00:02:59,880 --> 00:03:03,080 voitin palkintoja, nyt olen hallituksen neuvonantaja. 43 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 Omistatko lakitoimiston? - Muun muassa. 44 00:03:06,440 --> 00:03:11,080 Asunnon Pimlicossa, yhden Bexleyheathissä, pari Belsize Parkissa. 45 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 Omakehu haisee, 46 00:03:12,680 --> 00:03:16,360 mutta kun on päättäjien luottotyyppi, saa sitä vähän kehua. 47 00:03:16,360 --> 00:03:20,400 Nimiä en kerro, älä edes yritä. No hyvä on! 48 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond. Kiellän kaiken. 49 00:03:29,360 --> 00:03:32,320 Hitsi, vietätte varmaan hienoja illalliskutsuja. 50 00:03:35,360 --> 00:03:39,400 Hänellä oli mieletön nauru. Älytön ja vähän kiusallinen. 51 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 Hänen nimensä oli... - Martha. 52 00:03:42,160 --> 00:03:44,720 Mutta mietin vain, että jos tämä on totta, 53 00:03:44,720 --> 00:03:47,240 niin miksei sinulla ole varaa teekuppiin? 54 00:03:48,000 --> 00:03:51,960 Haluan hoivaajakseni kvian poan, jokan äyttää porovauvalta 55 00:03:51,960 --> 00:03:55,400 Lähetetty iPhonesta 56 00:04:07,080 --> 00:04:10,800 Olin muuttanut Lontooseen tullakseni koomikoksi, 57 00:04:10,800 --> 00:04:14,960 mutta jostain syystä olin kohta kolmekymppisenä hanttihommissa - 58 00:04:14,960 --> 00:04:19,680 ja asuin ex-tyttöystäväni äidin nurkissa isossa talossa kaukana keskustasta. 59 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Suuri suunnitelmani oli tulla isoksi staraksi, 60 00:04:23,880 --> 00:04:29,160 aivan kuin tämä huippumetropoli kaipaisi juuri minua. 61 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Ryhdyin äskettäin vegaaniksi. 62 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Piti tehdä uhrauksia. 63 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 Tämä on minkkihattu. 64 00:04:39,920 --> 00:04:43,000 Tässä vain se minkki on niitattu hattuun kiinni. 65 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 Täyttä paskaa! 66 00:04:47,760 --> 00:04:49,520 Ei saatana. 67 00:04:49,520 --> 00:04:52,920 Mutta sellainen Lontoo on. Se ottaa kaikilta luulot pois. 68 00:04:52,920 --> 00:04:56,000 Siellä tuntee itsensä pelkäksi statistiksi - 69 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 miljoonien joukossa. 70 00:04:58,840 --> 00:05:04,400 Jos siis joku näkee sinut sen sonnan läpi sinä ihmisenä, joksi siellä halusit tulla, 71 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 hänet kyllä huomaat. 72 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 Huomaat, kun hän huomaa sinut. 73 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 Martha tuli joka päivä, 74 00:05:15,040 --> 00:05:19,040 aina erinäköisenä, kuin lapsi, joka leikki pukeutumisleikkiä. 75 00:05:19,040 --> 00:05:20,960 Hän avasi keskustelun sanomalla... 76 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 Täytyy rientää. 77 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 ...mutta jäikin koko työvuoroni ajaksi. 78 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 Pidin sitä outona, että hän esitti uraohjusta, 79 00:05:27,720 --> 00:05:31,840 kuin luulisi saavansa minut uskomaan, ettei vain tappanut aikaa. 80 00:05:31,840 --> 00:05:35,200 Tänään on kiireinen päivä. Yhtiökokouksia pukkaa. 81 00:05:35,200 --> 00:05:37,960 Sitten on kampaaja, eli en ehdi kauan rupatella. 82 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Hän tilasi joka kerta saman juoman. 83 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 Kevytkokis. Paljon jäitä. 84 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 En perinyt koskaan mitään. 85 00:05:44,360 --> 00:05:47,080 Hän ei koskaan juonut sitä. - Isoja asiakkaita... 86 00:05:47,080 --> 00:05:49,360 Hän vain pulputti kuin jokin kone, 87 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 selitti ihmisistä elämässään kertomatta, keitä he olivat. 88 00:05:53,360 --> 00:05:56,920 Puhuin Stevenin kanssa. Juttelin Joanin kanssa. Alan soitti. 89 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Kuin tuntisin heidät. Kuin olisin hänen elämässään. 90 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 Ja kun hän ei puhunut heistä, 91 00:06:02,000 --> 00:06:05,120 lakitoimistostaan tai tuntemistaan julkimoista, 92 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 hän istui siinä puhumassa minusta. 93 00:06:09,040 --> 00:06:11,080 Sinulla on tosi miehekkäät kädet. 94 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 Niinkö? - Matala ääni. Terävät leukaperät. 95 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 Tuollaisen luuston pitäisi olla laiton. 96 00:06:16,400 --> 00:06:18,840 Sietäisit maksaa siitä veroa. Miesveroa. 97 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Kaikki hänessä kiehtoi minua. 98 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 Se loputon itseluottamus, ne oudot sanankäänteet, 99 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 se runous, joka hulluuden keskeltä pilkahteli. 100 00:06:29,520 --> 00:06:33,440 Paetaanko yhdessä? Kohta on synttärit. Haluan jotain spessua. 101 00:06:33,440 --> 00:06:36,000 Miksi haluaisin paeta? - Teet sitä jo. 102 00:06:36,520 --> 00:06:40,400 Jotkut pakenevat pakkaamalla laukkunsa. Toiset jäämällä jumiin. 103 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Anteeksi. 104 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 Heräsin tänään vähän outoon oloon. En tiedä, mikä nyt vaivaa. 105 00:06:54,480 --> 00:06:59,880 Sitten katsoin häntä haavoittuvimmillaan ja aloin kuvitella hänen menneisyyttään. 106 00:06:59,880 --> 00:07:04,840 Yksin kotona koulun tanssiaisten aikaan. Sovittamassa hääpukuja huvin vuoksi. 107 00:07:04,840 --> 00:07:09,000 Tuhlaamassa iltoja somessa rikkaiden ja kuuluisien elämiä kaivellen. 108 00:07:12,920 --> 00:07:17,160 En siis tiedä, mikä minuun meni, mutta aloin kehua häntä. 109 00:07:17,800 --> 00:07:21,400 Synttärisi on pian. Täytät 21, eikö niin? - Olen 42! 110 00:07:21,400 --> 00:07:25,200 Oletko muka 42? Palautahan Peter Panille hänen kosteusvoiteensa. 111 00:07:25,760 --> 00:07:26,880 Kappas vain! 112 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 Sinullahan onkin lipevä kieli, senkin lurjus. 113 00:07:31,040 --> 00:07:33,360 Voisin näyttää, mihin voit sen laittaa. 114 00:07:33,880 --> 00:07:37,560 Mitä tuumit, juhlitaanko viikonloppuna piknikillä? 115 00:07:37,560 --> 00:07:42,040 Aurinko paistaa. Siitepölyä on vähän. Voisit ruskettua aivastelematta. 116 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 Mikäpä siinä. 117 00:07:46,200 --> 00:07:49,840 Voi veljet! Piknik suosikkiporoni kanssa. 118 00:07:51,040 --> 00:07:53,200 Anna numerosi. Sovitaan ajasta. 119 00:07:57,720 --> 00:08:01,200 Kerro paikka ja aika, niin vien sinut. 120 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 Pääsenpä upean ruskeaverikön viereen. 121 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Kenen muka? 122 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Tarkoitatko minua? 123 00:08:10,360 --> 00:08:14,600 Aloin rakastaa hänen nauruaan, tehdä kaikkeni, että saisin kuulla sen. 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 Se oli rento ja harmiton. 125 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 Siitä oli tulossa baariporukan herja. 126 00:08:19,240 --> 00:08:22,440 Hei, Donny. Etkö esittele meitä heilallesi? 127 00:08:22,440 --> 00:08:26,360 Tämäkö on se, josta puhuit? Se huippumalli? 128 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 Niinkö sanoit? Oikeasti? 129 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 No niin, alahan laulaa. Koska aiotte sekstailla? 130 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 En usko esiaviolliseen seksiin. 131 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 Mitä oikein odotat? 132 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 Kosi häntä. - Niinpä. Kosi häntä. 133 00:08:42,280 --> 00:08:45,680 Kosi häntä! 134 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 Etkö kosikaan? 135 00:08:52,840 --> 00:08:54,280 Minussa on vaimoainesta. 136 00:08:54,880 --> 00:08:59,200 Puolet rikkauksista on sinun. Ostin juuri kattohuoneiston. Kalustettuna. 137 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 Täytyyhän jonkun ripustaa verhot. 138 00:09:03,720 --> 00:09:04,960 "Ripustaa verhot." 139 00:09:05,480 --> 00:09:07,960 Se kuulosti epämääräisen seksuaaliselta. 140 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 Kuvotti alentua heidän tasolleen, 141 00:09:10,480 --> 00:09:13,560 mutta siten pääsin pois kiusallisesta tilanteesta. 142 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Minä kyllä verhosi ripustan! 143 00:09:26,080 --> 00:09:30,120 Yritin naurattaa häntä. Halusin hänen jatkavan vitsiä, mutta ei. 144 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Sillä hetkellä tiesin, 145 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 että hän otti sen tosissaan. 146 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 Poromurusein. Ruusut ovat klisee, ajjjattele luovasti, 147 00:09:40,120 --> 00:09:44,160 pystyn tulemaan monta kertaa peräkkäin voin opetaa, miten pitääs ormettaa. 148 00:09:44,160 --> 00:09:45,280 Täytyy mennä. M. 149 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 Lähetetty iPhonesta 150 00:09:49,880 --> 00:09:54,240 Sitten alkoi tulla meilejä, noin 80 päivässä, pitkälle yöhön asti. 151 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 Osoite oli summittainen sarja numeroita ja kirjaimia, kuin roskapostia, 152 00:09:59,200 --> 00:10:01,920 mutta hän kirjoitti aivan kuten puhui, 153 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 {\an8}epäröimättä, ilman suodattimia, 154 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 {\an8}peittelemättömän suoraan. 155 00:10:08,000 --> 00:10:12,800 {\an8}Kirjoitusvirheitä oli helpoissa sanoissa, toiset hän taas kirjoitti täydellisesti. 156 00:10:13,320 --> 00:10:17,760 Hänellä oli muka iPhone, vaikka baarissa tekstatessa ei ollut. 157 00:10:20,040 --> 00:10:22,960 Katsopas tätä, poroseni, piknikkiämme varten. 158 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Ta-daa! Pikkiriikkinen kori. 159 00:10:27,160 --> 00:10:30,760 Täällä on hilloa ja marmeladia, 160 00:10:31,280 --> 00:10:35,280 krutonkeja ja samppanjaa, jos se maistuu. 161 00:10:35,280 --> 00:10:39,880 Itse en juo, mutta saat kaikin mokomin kaataa sitä rinnuksilleni ja nuolla pois. 162 00:10:41,160 --> 00:10:42,600 {\an8}VANHANAJAN KORI 195,50 ♪ 163 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 Mitä nyt? 164 00:10:45,000 --> 00:10:48,240 Ei mitään. Tuhlasit tähän vain aika paljon. 165 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 Nyt on erityinen syntymäpäivä. 166 00:10:50,480 --> 00:10:54,240 Täytänhän 43. Ja saan viettää sen kanssasi. 167 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 {\an8}Se ei ehkä ole kovin hyvä idea. 168 00:11:01,120 --> 00:11:03,120 {\an8}Mitä? Eikö pidetä piknikhauskaa? 169 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 {\an8}En oikein usko. 170 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 {\an8}Niinkö? Miksei? Ostin viltin ja kaikki. 171 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 {\an8}Se on superpehmeä, niin ei ruohikko raavi pyllyä. 172 00:11:14,600 --> 00:11:19,640 {\an8}Piknikkejä harrastavat rakastavaset. 173 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 {\an8}Entä ystävät sitten? 174 00:11:29,040 --> 00:11:31,560 {\an8}En tiedä. Kahvittelua? - Kahvi käy. 175 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 kahvihauskaa, jee!! 176 00:11:36,240 --> 00:11:39,480 melkein ostin tangat kunnes tulin järkiini 177 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 en kaipaa nitä rakoni väliin!! 178 00:11:42,680 --> 00:11:45,400 Lähetetty iPhonesta 179 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 PÄIVÄN MENU 180 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 Tiedätkö, mitä otat? - Otan skottilihaa. 181 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Yritän selvittää, onko sitä saatavana. 182 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 Ei näy... 183 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Tosi hyvä. 184 00:12:09,680 --> 00:12:12,600 No? Onko sitä saatavana? 185 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 Ikävä kyllä ei. 186 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 Päivän erikoisista sitä saa. 187 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 Erikoisista. 188 00:12:35,240 --> 00:12:39,160 Melkoinen nauru. - Saan kuulla tuota jatkuvasti. 189 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 Isä kutsuikin minua Naurunappulaksi. 190 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 Nuo isot kädet. 191 00:12:46,440 --> 00:12:51,000 Saako ääntäsi käännettyä pienemmälle? - Saat käännellä minua miten vain. 192 00:12:55,600 --> 00:12:57,800 Oletko kanssani tosissasi? 193 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 Kestän kyllä. Ole rehellinen. 194 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 Olen hoitanut maailman isoimpia keissejä. 195 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 Hollywoodissa. Missä vain. En hätkähdä mistään. 196 00:13:11,320 --> 00:13:17,240 Harmihan se olisi, kun olen verhoineni niin toiveikas. 197 00:13:18,400 --> 00:13:19,760 Mutta selviäisin siitä. 198 00:13:26,040 --> 00:13:28,280 Olen kyllä kanssasi tosissani. 199 00:13:29,840 --> 00:13:35,080 Ei, älä! Voi elämä. Hetkinen. Siis kaverina. 200 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 Kaverina, 201 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 panokaverina. 202 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 Vain kaverina. 203 00:13:40,120 --> 00:13:41,840 Haluaisitteko jotain? - Joo. 204 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 Minulle americano, kiitos. - Selvä. 205 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 Hanavesi, kiitos. - Toki. 206 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 Etkö ota mitään? - Ei ole varaa. 207 00:13:48,680 --> 00:13:50,920 Minä voin maksaa. - No sitten. 208 00:13:51,520 --> 00:13:56,000 Otan croissantin, kaurapatukan, suklaabrownien ja kahvin. 209 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 Millaisen kahvin? 210 00:14:01,640 --> 00:14:06,520 Kofeiiniton. Hienoa. Tuon ne tuota pikaa. Kiitos. 211 00:14:10,440 --> 00:14:13,920 Miten sait sähköpostiosoitteeni? 212 00:14:14,720 --> 00:14:18,720 Nettisivuiltasi. Kannattaa poistaa. Kuka tahansa saa sen. 213 00:14:19,600 --> 00:14:22,040 Se alkaa valjeta. - Olet siis koomikko? 214 00:14:23,080 --> 00:14:25,480 Tavallaan. - Ei se oikein suju. 215 00:14:27,400 --> 00:14:31,480 Oliko tuo kysymys? - Ei. Näen tällaiset asiat. Ei hyvin mene. 216 00:14:31,480 --> 00:14:35,920 Tuo ei pidä paikkaansa... - Näin videoitasi. Minusta ne ovat paskoja. 217 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 Olen kehittynyt. - Ja loukkaavia. 218 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 Se on satiiria. - Heppoista. 219 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Anteeksi, oletko kriitikko? 220 00:14:44,320 --> 00:14:46,640 Olkaapa hyvät. - Kiitoksia. 221 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Kuule, Martha. 222 00:14:50,800 --> 00:14:54,640 Lupaatko, ettet kerro pubissa kellekään niistä nettivideoista? 223 00:14:55,400 --> 00:15:00,680 Lopeta! Olisit ylpeä. Jahtaat unelmiasi. 224 00:15:01,640 --> 00:15:05,760 Niin, tiedän. Mutta... - Mitä? 225 00:15:06,760 --> 00:15:10,280 Olen halunnut koomikoksi koko ikäni. En vain tajunnut, 226 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 että se olisi näin saatanan vaikeaa. 227 00:15:14,600 --> 00:15:18,920 Vaikeuskin voi olla hyvä asia. - Niin voi. Mutta... 228 00:15:20,360 --> 00:15:24,840 Luulin, että unelmani johtaisivat onneen, 229 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 mutta nyt tuntuu kuin ne sulkisivat toisensa pois. 230 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 Joku on satuttanut sinua, eikö niin? 231 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Sen huomaa. 232 00:15:45,680 --> 00:15:49,560 Olet kuin soturi, jolla on lommo haarniskassa. 233 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Kuin jonkinlainen haava. 234 00:15:54,320 --> 00:15:55,680 Joku nainenko? 235 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 Särkyikö sydän? 236 00:16:00,200 --> 00:16:03,680 Olen ihan kunnossa. - Niin soturi sanoo. 237 00:16:04,800 --> 00:16:08,120 Mutta näen, että vuodat verta. 238 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 Syvistä haavoista. 239 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 Kuka se oli? 240 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 Voisitko päästää irti? 241 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 Kerro nimiä. - Ole kiltti. 242 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 Nimiä. 243 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 Ole kiltti. - Nimiä. 244 00:16:22,080 --> 00:16:25,680 Martha, päästä irti! - Kehtaatkin! 245 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Onko kaikki kunnossa? 246 00:16:38,560 --> 00:16:43,800 Ei tässä mitään. Ei hätää. Oikeasti. - Saako olla jotain muuta, vai... 247 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Lasku vain. 248 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 Mihin suuntaan lähdet? - Tuonne. 249 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Minä tännepäin. 250 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Kiitos browniesta. 251 00:17:11,720 --> 00:17:13,520 Tiesin, ettei hän ollut juristi, 252 00:17:13,520 --> 00:17:17,560 mutta kun näin sen hänen hulluutensa, jäi levoton olo. 253 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 Kuka tämä nainen oli ja mitä hän minussa näki? 254 00:18:44,120 --> 00:18:45,200 Helvetin perkele! 255 00:19:01,640 --> 00:19:05,080 porobeib näin kun katsoit, senkin pikku tirkistelijä 256 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Lähetetty iPhonesta 257 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 Joskus mietin, miten olisi käynyt, jos en olisi seurannut, 258 00:19:11,920 --> 00:19:16,040 jos olisin vain mennyt kotiin, olisiko tämä koettelemus loppunut. 259 00:19:17,160 --> 00:19:22,680 Ehkä osa minusta halusi jäädä kiinni. Nähdä, minne se minut veisi. 260 00:19:22,680 --> 00:19:25,800 Kisa on ollut tähän asti loistava. 261 00:19:25,800 --> 00:19:28,880 Moni esiintyjä kärkkyy paikkaa semifinaaleihin. 262 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 Pitäkää sama meininki. Toivotetaan tervetulleeksi - 263 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 seuraava esiintyjä, Donny Dunn! 264 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 No niin! Heitänpä tämän tähän. 265 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Kamat paikoilleen. 266 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 Vanha kapsäkki auki. 267 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 No niin, hyvä homma. 268 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Pum! No niin. Siistiä. 269 00:19:50,840 --> 00:19:51,800 Sepä... 270 00:19:52,680 --> 00:19:57,200 Tiedän, mitä ajattelette. Venus Williams on rupsahtanut. 271 00:20:03,240 --> 00:20:06,680 Anteeksi. Ei sentään. Pääsi väärä nimi. Uutta materiaalia. 272 00:20:06,680 --> 00:20:11,160 Nappaan muistivihon ja... Yritän uudestaan. Katsotaan. Tässä se on. 273 00:20:11,680 --> 00:20:15,760 Tiedän, mitä ajattelette. Serena Williams on rupsahtanut. 274 00:20:21,600 --> 00:20:23,840 Ei oikein toiminut. Eteenpäin. 275 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Yksi nauru. Olisi hienoa, jos kulkisit ympäri salia. 276 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 Äitiä saa aina hävetä. 277 00:20:52,520 --> 00:20:53,400 Kuka olet? 278 00:20:55,200 --> 00:20:56,040 Martha. 279 00:20:56,040 --> 00:20:59,080 Hei, Martha. Onko avaruusaluksesi pihalla parkissa? 280 00:21:01,720 --> 00:21:06,960 Siellä se on. Haluatko ajelulle kotiplaneetalleni? 281 00:21:06,960 --> 00:21:10,880 Ai sinne, jossa minua pidetään hauskana? Ilman muuta! 282 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 Missä kotiplaneettasi on? 283 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Belsize Parkissa. 284 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 Avaruusaluksesi, eli... 285 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 Fiat Punto. 286 00:21:26,720 --> 00:21:30,280 Loistavaa. Hyvät naiset ja herrat, tästä ei juttu parane. 287 00:21:30,280 --> 00:21:33,960 Jestas. No niin. 288 00:21:34,560 --> 00:21:35,600 Osaan laulaa. 289 00:21:36,200 --> 00:21:39,960 Väki ei ole tullut laulua kuuntelemaan... - Anna hänen laulaa! 290 00:21:39,960 --> 00:21:44,360 Ei käy. - Anna mimmin laulaa! 291 00:21:44,360 --> 00:21:47,200 Hyvä on. Saitte tahtonne läpi. Anna palaa. 292 00:21:53,600 --> 00:21:56,920 Jonoon asettua saan Jos sut tahdon ihan kanssain vaan 293 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 Iltaa viettämään 294 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 Nancy Sinatra, mitä sinä täällä teet? 295 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 Ja jos sut saankin tanssiin Voi hyvin käydäkin niin 296 00:22:04,960 --> 00:22:08,400 Ettet pois mun kanssain lähdekään - Osaatko vetää Slipknotia? 297 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 Antaisin sinun jatkaa, mutta haalit huomion. 298 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 Antakaa Marthalle aplodit. 299 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 Loistavaa, kerta kaikkiaan. 300 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 Olen aina pitänyt tuota biisiä tosi outona. 301 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 Olisi sanonut jotain tosi tyhmää. 302 00:22:26,880 --> 00:22:29,680 "Pilaan kaiken sanomalla jotain tyhmää, kuten: 303 00:22:29,680 --> 00:22:31,600 "Hitler oli väärinymmärretty." 304 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 Ryhdyin äskettäin vegaaniksi. 305 00:22:38,840 --> 00:22:40,400 Piti tehdä uhrauksia. 306 00:22:51,320 --> 00:22:54,520 Tapasin uuden naisen. Ei mikään eilisen teeren tyttö. 307 00:22:55,680 --> 00:23:01,160 Nokkii mukavasti. Voi ei. Mutta täällä on hyvä meininki. 308 00:23:01,480 --> 00:23:05,160 sussa ja siinä minkkshatussa on jotain, sä loistat 309 00:23:05,160 --> 00:23:08,320 Lähetetty iPhonesta 310 00:23:17,640 --> 00:23:20,120 Helvetti soikoon. Miten teit sen? 311 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 Minkä? - Ilmestyit. 312 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 Olet kuin joku Ninja Cat. 313 00:23:25,400 --> 00:23:27,920 Oli hauskaa settiä. Ansaitsit suosiosi. 314 00:23:28,640 --> 00:23:31,840 Parempaa kuin netissä se paska. - Kiitos, kai. 315 00:23:31,840 --> 00:23:35,720 Kaikki rekvisiitta ja muu. Olit tosi hauska, porosein. 316 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 Sinulla on komiikka verissä. 317 00:23:43,680 --> 00:23:45,760 Kiitos. - Älä minua kiitä. 318 00:23:46,560 --> 00:23:49,120 Kiitä itseäsi. Kiitä veriäsi! 319 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Kuule. 320 00:23:56,080 --> 00:23:59,960 Siitä eilisestä. Minun ei olisi pitänyt seurata sinua. 321 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 Älä höpsi. 322 00:24:02,600 --> 00:24:04,080 En paheksu tirkistelyäsi. 323 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 Tule ensi kerralla reilusti sisään. 324 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 Kokkaan sinulle bravuuriani. 325 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 Mikä on bravuurisi? 326 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Häppärit. 327 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 Ei saatana. 328 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Olet umpihullu. 329 00:24:39,720 --> 00:24:41,640 Mikä olisi supervoimasi? 330 00:24:46,360 --> 00:24:51,640 Kyky tietää, mitä muut ajattelevat, ettei tarvitsisi aina vain arvailla. 331 00:24:52,400 --> 00:24:55,960 Mitä? Pelkäätkö, että ihmiset ajattelevat sinusta pahaa? 332 00:24:56,560 --> 00:24:59,480 En. Pelkään, etteivät he ajattele minua ollenkaan. 333 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 Minun olisi outo. - Kuinkas muutenkaan. 334 00:25:07,720 --> 00:25:11,480 Tekeekö sinulla koskaan mieli avata toinen ihminen - 335 00:25:12,640 --> 00:25:14,200 ja kömpiä hänen sisäänsä? 336 00:25:16,760 --> 00:25:19,560 En voi väittää, että olisi usein tehnyt. 337 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 Kunpa ihmisissä olisi vetoketju. 338 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 Sellainen, jonka voisi avata vatsaan asti. 339 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 {\an8}Avaisin sen ja piiloutuisin sisään. 340 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 Pyydätkö nyt, että antaisin ihoni? 341 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 Joo, käyttäisin sinua haalarina. 342 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 Käpertyisin sisällesi koko talveksi. 343 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Se olisi mukavaa. 344 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 Keksejä tosin kaipaisin. 345 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 No mutta kuule, 346 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 tee lista lempikekseistäsi, 347 00:25:55,760 --> 00:25:58,080 niin voin joskus muiden näkemättä - 348 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 avata vetoketjun ja sujauttaa sinne keksejä. 349 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Miltä kuulostaa? 350 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 Mahtavat oltavat! 351 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 Voi taivas. 352 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 Senkin sanaseppo. 353 00:26:16,440 --> 00:26:20,680 Ja myöhemmin Lasillinen maistuisi 354 00:26:20,680 --> 00:26:23,360 Löydämme baarin rauhaisan 355 00:26:34,600 --> 00:26:39,520 Ja sitten pilaan kaiken sanomalla jotain tyhmää kuten: 356 00:26:39,520 --> 00:26:41,920 Hitler oli väärinymmärretty. - Sua rakastan 357 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Rakastan sinua. 358 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 Voi ei. 359 00:26:54,160 --> 00:26:56,120 Ystävänä. Kuten sanoit. - Ei. 360 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 Anteeksi. - Sanoin liikaa. 361 00:26:58,400 --> 00:27:02,760 Voi luoja. Saatanan ääliö leipäläpi! 362 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 Älä tee noin. - Tyhmä! 363 00:27:04,560 --> 00:27:07,880 Ei hätää. Älä tee noin. Ole kiltti... 364 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Tuntuu, että saatat käydä kohtalokseni. 365 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 Vetoketju auki. 366 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 KAVERIPYYNNÖT 367 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 PÄIVÄÄ TAAS PELSTAMASSA! 368 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 HÄN OLISI HUKASSA ILMN MINUA 369 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 KOHTASIN TÄNÄÄN 370 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 IKIOMAN POROBEIBINI RAKSTAAKSENI 371 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 MARTHA SCOTT JURISTI 372 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 SAIRAS STALKKERI 373 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 VAINOAMISTUOMIO 374 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 SARJAVAINOAJA TUOMITTU 375 00:28:43,520 --> 00:28:47,720 Istuin siinä tuntikausia ja nieleskelin. Kokosin kuvaa hänen elämästään. 376 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 Potkut ekasta työpaikasta epäasiallisen käytöksen vuoksi. 377 00:28:51,240 --> 00:28:53,840 Hän pyöri pomonsa kodin lähellä - 378 00:28:53,840 --> 00:28:57,320 ja väitti tämän pahoinpitelevän vammaista tytärtään. 379 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Hän oli myös pahoinpidellyt äitiään. 380 00:28:59,800 --> 00:29:02,320 Istui neljä ja puoli vuotta vankilassa. 381 00:29:14,560 --> 00:29:16,480 Minua vainosi tuomittu stalkkeri. 382 00:29:16,480 --> 00:29:19,440 Tuomittu stalkkeri vainosi nyt minua. 383 00:29:20,320 --> 00:29:22,160 HYVÄKSY - POISTA PYYNTÖ 384 00:29:48,720 --> 00:29:50,440 KAVERI 385 00:29:58,280 --> 00:29:59,600 PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN "BABY REINDEER" 386 00:30:46,800 --> 00:30:49,600 Tekstitys: Päivi Vuoriaro