1 00:00:14,880 --> 00:00:16,000 Kan jeg hjelpe deg? 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 Ja. 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 Jeg vil anmelde noe. Hvordan fungerer det? 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,920 Hva vil du anmelde? 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,200 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det, men jeg blir forfulgt. 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 - Mann eller kvinne? - En kvinne. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,480 Har dere hatt et seksuelt forhold? 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,640 Nei. Hun er litt eldre enn meg. 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 Alder er ikke en relevant faktor for oss. 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,800 Nei, selvsagt. Men vi har ikke hatt et sånt forhold. 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,120 Ok. Sier du at kvinnen forfølger deg? 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,600 Ja. Hun kommer til jobben og huset mitt. 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 Hun sender meg e-poster hele tiden. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 Er de truende? 15 00:00:53,640 --> 00:00:57,480 Ja visst. La meg åpne en tilfeldig en. Her. 16 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 jeg spiste nettopp et egg 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,440 Jeg vil ikke si det er spesielt truende. 18 00:01:03,320 --> 00:01:05,160 De er i innboksen et sted. 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 Jeg må bare gå gjennom alle... 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,720 Jeg er altså veldig bekymret. 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 Hun trenger hjelp. 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 Har det pågått lenge? 23 00:01:16,720 --> 00:01:17,880 Jeg vet ikke. 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 Omtrent seks måneder. 25 00:01:21,080 --> 00:01:25,640 Seks måneder? Hvorfor anmeldte du ikke tidligere? 26 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 DETTE ER EN SANN HISTORIE 27 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Jeg syntes synd på henne. 28 00:01:42,200 --> 00:01:44,120 Det var den første følelsen min. 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 Det er nedlatende og arrogant 30 00:01:49,920 --> 00:01:52,240 å synes synd på noen umiddelbart, 31 00:01:52,240 --> 00:01:54,840 men jeg syntes synd på henne. 32 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 - Server, dust. - Ja. Beklager. 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Det blir fem pund. 34 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 - Takk skal du ha. - Takk. 35 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 - Vil du ha noe? - Nei takk. 36 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 Er du sikker? 37 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 - En kopp te? - Nei takk. 38 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 - Du må kjøpe noe. - Har ikke råd til noe. 39 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 - Ikke engang en kopp te? - Nei. 40 00:02:24,160 --> 00:02:25,120 Vel... 41 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 Hva om jeg gir deg en kopp te? 42 00:02:38,760 --> 00:02:39,680 Greit. 43 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 Hva jobber du med? 44 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Jeg er advokat. 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 Hvordan begynte du med det? 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,080 Jeg studerte strafferett, 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 flyttet til England, åpnet egen praksis 48 00:02:59,880 --> 00:03:03,080 og vant priser. Nå ledende rådgiver for regjeringen. 49 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 - Har du advokatfirma? - Blant annet. 50 00:03:06,440 --> 00:03:09,280 En leilighet i Pimlico ut mot en privat hage, 51 00:03:09,280 --> 00:03:11,080 og i Bexleyheath og Belsize. 52 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 Gud misliker skrytepaver, 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 men når du rådgir de beste politikerne, 54 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 kan du skryte litt. 55 00:03:16,360 --> 00:03:19,320 Nei, jeg vil ikke si hvem, så ikke prøv deg. 56 00:03:19,320 --> 00:03:20,400 Greit! 57 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond. Hysj-hysj. 58 00:03:29,440 --> 00:03:32,320 Jøss. Du har vel fantastiske middagsselskaper. 59 00:03:35,360 --> 00:03:39,400 Hun hadde en utrolig latter. En oppspilt, foruroligende latter. 60 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 - Hun het... - Martha. 61 00:03:42,160 --> 00:03:44,720 Jeg tenkte at hvis alt dette er sant, 62 00:03:44,720 --> 00:03:47,120 hvorfor har du ikke råd til en kopp te? 63 00:03:48,000 --> 00:03:51,960 en fin gutt måta vare på meg, han som ligner et babyreinsdyr 64 00:03:51,960 --> 00:03:55,400 Sendt fra min iPhone 65 00:04:07,120 --> 00:04:10,800 Jeg flyttet til London for å oppfylle komiker-drømmen, 66 00:04:10,800 --> 00:04:14,960 men så var jeg i slutten av 20-årene med en jobb uten muligheter 67 00:04:14,960 --> 00:04:17,360 og bodde gratis hos ekskjærestens mor 68 00:04:17,360 --> 00:04:19,680 i et enormt hus milevis utenfor byen. 69 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Jeg hadde kommet med store planer om å bli kjent, 70 00:04:23,880 --> 00:04:26,160 som om min form for rar, teit komedie 71 00:04:26,160 --> 00:04:29,160 var akkurat det denne storbyen manglet. 72 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Så, jeg ble nylig veganer. 73 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Jeg måtte ofre noe. 74 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 Det er en minkhatt. 75 00:04:39,920 --> 00:04:43,000 Men det en mink stiftet til en hatt. 76 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 Du er dritt! 77 00:04:47,760 --> 00:04:49,520 Faen i helvete. 78 00:04:49,520 --> 00:04:52,920 Men sånn er London. Ingen blir tatt godt imot. 79 00:04:52,920 --> 00:04:56,000 Det er som å våkne en dag og være en statist 80 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 blant millioner av roller. 81 00:04:58,840 --> 00:05:01,280 Så når noen ser deg gjennom alt mudderet, 82 00:05:01,920 --> 00:05:04,400 ser deg som den personen du ville bli, 83 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 merker du dem. 84 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 Du merker at de merker deg. 85 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 Hver dag kom Martha inn 86 00:05:15,040 --> 00:05:19,040 med ny sminke, nye frisyrer, som en unge som kledde seg ut. 87 00:05:19,040 --> 00:05:20,960 Hun åpnet samtalen med å si... 88 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 Jeg må gå snart. 89 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 ...men så ble hun værende hele vakten min. 90 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 Jeg reagerte på at hun sa hun var så travel, 91 00:05:27,720 --> 00:05:31,840 som om hun kunne lure meg til å tro at hun ikke var der så mye. 92 00:05:31,840 --> 00:05:35,200 Det blir en travel dag. Generalforsamling. Aksjonærmøte. 93 00:05:35,200 --> 00:05:37,960 Så skal jeg til frisøren, så jeg må snart gå. 94 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Hun bestilte alltid den samme drikken. 95 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 Cola Light. Masse is. 96 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 Jeg ga den alltid gratis. 97 00:05:44,360 --> 00:05:47,080 - Hun drakk den aldri. - Jeg har store klienter... 98 00:05:47,080 --> 00:05:49,360 I stedet satt hun der på autopilot 99 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 og snakket om folk i livet sitt uten å forklare hvem de var. 100 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 Jeg snakket med Steve. 101 00:05:54,760 --> 00:05:56,920 Jeg pratet med Joan. Alan ringte. 102 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Som om jeg kjente dem og var en del av hennes liv. 103 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 Og når hun ikke snakket om dem 104 00:06:02,000 --> 00:06:05,120 eller advokatfirmaet eller berømte folk hun kjente, 105 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 satt hun der og snakket om meg. 106 00:06:09,040 --> 00:06:11,080 Du har veldig mandige hender. 107 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 - Å? - Høy, dyp stemme. Skarp kjevelinje. 108 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 Du har kriminelt bra beinstruktur. 109 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 De burde skattlegge deg. Manneskatt. 110 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Alt ved henne fascinerte meg. 111 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 Den endeløse selvtilliten og merkelige talemåte, 112 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 poesien som kom i glimt gjennom galskapen. 113 00:06:29,520 --> 00:06:33,440 Skal vi rømme sammen? Jeg vil gjøre noe spesielt på bursdagen. 114 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 Tror du jeg vil rømme? 115 00:06:34,880 --> 00:06:38,040 Du gjør det allerede. Noen rømmer ved å pakke bagen. 116 00:06:38,040 --> 00:06:40,400 Andre står på samme sted for lenge. 117 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Beklager. 118 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 Våknet litt rar i morges. Vet ikke hva som har kommet over meg. 119 00:06:54,480 --> 00:06:57,040 Jeg så på henne i hennes sårbare øyeblikk, 120 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 og så for meg fortiden hennes. 121 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 Ingen kavaler på skoleballene. 122 00:07:01,920 --> 00:07:04,840 De gangene hun prøvde brudekjoler for moro skyld. 123 00:07:04,840 --> 00:07:09,000 Netter på sosiale medier med gransking av de rike og berømtes liv. 124 00:07:12,920 --> 00:07:17,160 Jeg vet ikke hva som skjedde, men jeg begynte å gi henne komplimenter. 125 00:07:17,800 --> 00:07:20,240 Bursdagen din nærmer seg. Er det den 21.? 126 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 Jeg er 42! 127 00:07:21,400 --> 00:07:25,120 Er du 42? Du bør gi Peter Pan hudkremen hans tilbake. 128 00:07:25,760 --> 00:07:26,880 Jøsses! 129 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 Du har en tunge av sølv, frekke gutt. 130 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 Jeg skal vise deg hvor den passer. 131 00:07:33,960 --> 00:07:37,560 Hva sier du til en piknik i helgen for å feire? 132 00:07:37,560 --> 00:07:39,760 Sola skinner. Pollentallet er lavt. 133 00:07:39,760 --> 00:07:42,040 Du kan bli solbrun uten å nyse. 134 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 Jeg blir med på piknik. 135 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Herregud! 136 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 Piknik med mitt yndlingsreinsdyr. 137 00:07:51,040 --> 00:07:53,200 Gi meg nummeret ditt. Vi avtaler. 138 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 Hør her. 139 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 Si tidspunkt og sted, så møter jeg deg. 140 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 Jeg sitter med den vakre brunetten. 141 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Hvem er det, da? 142 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Å! Mener du meg? 143 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 Jeg ble besatt av latteren. 144 00:08:12,320 --> 00:08:14,600 Jeg gjorde alt for å lokke den frem. 145 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 Det var uformelt og harmløst. 146 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 Folk i baren begynte å tulle med det. 147 00:08:19,240 --> 00:08:22,440 Donny. Skal du ikke introdusere oss for kjæresten din? 148 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 Er det henne du har fortalt oss om? 149 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 Supermodellen? 150 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 Sa du det? Virkelig? 151 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 Kom igjen, Donny. Spytt ut. Når skal dere to knulle? 152 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 Tror ikke på sex før ekteskapet. 153 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 Hva venter du på? 154 00:08:38,800 --> 00:08:39,680 Spør henne. 155 00:08:39,680 --> 00:08:42,280 Ja. Spør henne! 156 00:08:42,280 --> 00:08:47,160 Spør henne! 157 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 Hva? Spør du ikke? 158 00:08:52,840 --> 00:08:54,280 Jeg er konemateriale. 159 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 Jeg vil gjøre deg rik. 160 00:08:56,440 --> 00:08:59,200 Kjøpte nettopp en takleilighet. Møblert. 161 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 Noen må henge opp gardinene mine. 162 00:09:03,720 --> 00:09:05,400 "Henge opp gardinene." 163 00:09:05,400 --> 00:09:07,960 Noe ved det hørtes vagt seksuelt ut. 164 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 Jeg hatet å gå ned på deres nivå, 165 00:09:10,480 --> 00:09:13,560 men jeg måtte ut av den pinlige situasjonen. 166 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Jeg skal henge opp gardinene, ja! 167 00:09:26,080 --> 00:09:30,120 Jeg ville at hun skulle le av vitsen, men hun var ikke med på den. 168 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 I det øyeblikket visste jeg 169 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 at hun tok den på alvor. 170 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 Babyreinsdyr. Roser er for klisjhe, tenkkk utenfor boksen for meg, 171 00:09:40,120 --> 00:09:42,280 jeg får flere orgasmer på én gang, 172 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 jeg skal lære deg fingrene 173 00:09:44,160 --> 00:09:45,280 jeg må stikke. M. 174 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 Sendt fra min iPhone 175 00:09:49,880 --> 00:09:51,240 Så kom e-postene. 176 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 Hun sendte 80 hver dag, til langt utpå natten. 177 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 Adressen hennes var tilfeldige tall og bokstaver, som spam, 178 00:09:59,200 --> 00:10:01,920 men skrivingen var sånn som hun snakket, 179 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 uten å nøle, uten filter 180 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 og rått, uten skam. 181 00:10:08,000 --> 00:10:10,960 Det var stavefeil på ord som var enklere å stave 182 00:10:10,960 --> 00:10:12,600 enn andre ord hun klarte. 183 00:10:13,320 --> 00:10:14,760 Hun skrev fra en iPhone, 184 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 selv om hun ikke hadde det da hun tekstet i baren. 185 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 Se hva jeg har. 186 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 Det er til pikniken. 187 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Ta-da! En liten piknikkurv. 188 00:10:27,160 --> 00:10:30,760 Den inneholder syltetøy og marmelade, 189 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 noen krutonger 190 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 og champagne, hvis du liker det. 191 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 Jeg drikker ikke, men du må gjerne 192 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 slurpe den opp fra brystet mitt. 193 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 {\an8}KURV 195,50 PUND 194 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 Hva er i veien? 195 00:10:45,000 --> 00:10:48,240 Nei, ingenting. Du har bare brukt ganske mye penger. 196 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 Det er en spesiell bursdag i år. 197 00:10:50,480 --> 00:10:52,080 Min førtitredje, faktisk. 198 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 Og jeg får feire med deg. 199 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 Martha, dette er kanskje ikke en god idé. 200 00:11:01,120 --> 00:11:02,920 Hva? Ingen piknikmoro? 201 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 Nei, jeg tror ikke det. 202 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 Virkelig? Hvorfor ikke? Jeg har også kjøpt et teppe. 203 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 Det er ekstra mykt så du ikke får kviser av gresset. 204 00:11:14,600 --> 00:11:19,640 Piknik er sånt som elskere pleier å gjøre. 205 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 Hva pleier venner å gjøre? 206 00:11:29,040 --> 00:11:31,560 - Jeg vet ikke. Tar en kaffe. - Kaffe er bra. 207 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 kaffemoro å ja! 208 00:11:36,240 --> 00:11:39,480 jeg kjøpte nesten en tangatruse, men er jo ikke 16?! 209 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 vil ikke ha en tråd i sprekken som deler meg i to! 210 00:11:42,680 --> 00:11:45,400 Sendt fra min iPhone 211 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 MENY HELE DAGEN 212 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 - Hva vil du spise? - Jeg vil ha skotsk saus. 213 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Vet ikke om det står på menyen. 214 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 Jeg ser det ikke her. 215 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Veldig bra. 216 00:12:09,680 --> 00:12:12,600 Vel? Står det på menyen? 217 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 Nei, dessverre ikke. 218 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 Det er på spesialmenyen. 219 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 Spesialmenyen. 220 00:12:35,240 --> 00:12:37,280 Det var litt av en latter. 221 00:12:37,280 --> 00:12:39,160 Ja, det skjer hele tiden. 222 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 Pappa pleide å kalle meg Skrattedatter. 223 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 Med de store nevene hans. 224 00:12:46,440 --> 00:12:49,360 Har du en volumknapp? Kan jeg skru deg ned? 225 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 Du må fyre meg opp først. 226 00:12:55,600 --> 00:12:57,800 Mener du alvor angående meg? 227 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 Jeg kan takle det. Bare vær ærlig. 228 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 Jeg har håndtert noen av de største sakene i verden. 229 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 Hollywood. Alt mulig. Jeg takler hva som helst. 230 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 Men det er selvfølgelig synd, 231 00:13:13,160 --> 00:13:15,520 når det gjelder gardinene, 232 00:13:16,040 --> 00:13:17,240 å gi forhåpninger. 233 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 Men jeg klarer meg. 234 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 Jeg skal klare meg. 235 00:13:26,040 --> 00:13:28,280 Ja, jeg mener alvor angående deg. 236 00:13:29,840 --> 00:13:31,720 Nei, ikke! Herregud. 237 00:13:31,720 --> 00:13:35,080 Vent. Som en venn, ok? Som en venn. 238 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 Venner, ja. 239 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 Med fordeler? 240 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 Bare venner. 241 00:13:40,120 --> 00:13:41,840 - Vil dere ha noe? - Ja. 242 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 - Jeg tar en americano, takk. - Ja. 243 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 - Jeg tar bare litt vann. - Ja visst. 244 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 - Skal du ikke spise? - Jeg har ikke råd. 245 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 Jeg spanderer. 246 00:13:49,760 --> 00:13:50,920 Ok. 247 00:13:51,520 --> 00:13:53,320 En croissant, en flapjack, 248 00:13:53,320 --> 00:13:56,000 en sjokoladebrownie og en kaffe? 249 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 Ja. Hva slags kaffe? 250 00:14:01,640 --> 00:14:06,520 Koffeinfri. Perfekt. Jeg tar denne nå. Takk. 251 00:14:10,440 --> 00:14:13,920 Hvordan fikk du tak i e-postadressen min? 252 00:14:14,720 --> 00:14:15,800 På nettsiden din. 253 00:14:16,320 --> 00:14:18,720 Skummelt. Hvem som helst kan finne den. 254 00:14:19,600 --> 00:14:22,040 - Jeg skjønner det nå. - Så du er komiker? 255 00:14:23,080 --> 00:14:25,480 - På en måte. - Det går ikke så bra. 256 00:14:27,400 --> 00:14:28,560 Er det et spørsmål? 257 00:14:28,560 --> 00:14:31,480 Nei. Jeg kan merke sånt. Det går ikke bra. 258 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Det er ikke sant, faktisk. 259 00:14:33,240 --> 00:14:35,920 Jeg så videoene dine på nett. De er dårlige. 260 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 - Jeg har utviklet meg. - Støtende også. 261 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 - Det er satire. - Tynn. 262 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Beklager, er du kritiker? 263 00:14:44,320 --> 00:14:46,640 - Vær så god. - Takk. 264 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Hør her, Martha. 265 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 Lov at du ikke forteller folk på puben 266 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 om de nettvideoene? 267 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 Gi deg! Du burde være stolt. 268 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 Du følger drømmene dine. 269 00:15:01,640 --> 00:15:03,960 Ja, jeg skjønner det. Det er bare... 270 00:15:04,640 --> 00:15:05,760 Hva er det? 271 00:15:06,760 --> 00:15:10,280 Jeg har alltid drømt om å bli komiker. Jeg bare... 272 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 ...visste ikke at det var så jævla vanskelig. 273 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 Vanskeligheter kan også være bra. 274 00:15:16,640 --> 00:15:18,920 Ja, jeg vet det. Det er bare... 275 00:15:20,360 --> 00:15:24,840 Jeg trodde drømmene mine ville føre til lykke, men... 276 00:15:27,120 --> 00:15:30,000 ...nå føles det nesten som et valg mellom de to. 277 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 Noen såret deg, gjorde de ikke? 278 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Jeg kan merke det. 279 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 Du er som en kriger 280 00:15:47,960 --> 00:15:49,560 med en bulk i rustningen. 281 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Du har fått et slags sår. 282 00:15:54,320 --> 00:15:55,680 Var det en kvinne? 283 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 En hjertesorg? 284 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 Nei, jeg er i orden. 285 00:16:02,120 --> 00:16:03,680 Det ville en kriger sagt. 286 00:16:04,800 --> 00:16:08,120 Men jeg kan se at du blør. 287 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 Dype sår. 288 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 Hvem var det? 289 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 Slipp hånden min, er du snill. 290 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 - Jeg vil ha navn. - Nei. 291 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 Navn. 292 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 - Slipp. - Navn. 293 00:16:22,080 --> 00:16:25,680 - Vær så snill og slipp! - Ikke våg! 294 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Er alt i orden? 295 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Ja, det går bra. 296 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 Det går bra. Helt ærlig. 297 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 Vil dere ha noe mer, eller... 298 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Bare regningen. 299 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 - Hvilken vei går du? - Denne veien. 300 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Jeg skal denne veien. 301 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Takk for brownien. 302 00:17:11,720 --> 00:17:13,520 Hun var åpenbart ikke advokat, 303 00:17:13,520 --> 00:17:17,560 men jeg ble urolig av å se galskapen hennes utspille seg slik. 304 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 Hvem var denne kvinnen, og hva så hun i meg? 305 00:18:44,120 --> 00:18:45,200 Faen! Helvete! 306 00:19:01,640 --> 00:19:05,080 babyr ein Jeg så at du tittet, din lille kikker 307 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Sendt fra min iPhone 308 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 Hva hadde skjedd om jeg ikke fulgte etter henne? 309 00:19:11,920 --> 00:19:15,600 Kunne hele denne prøvelsen ha endt om jeg bare gikk hjem? 310 00:19:17,160 --> 00:19:19,360 Kanskje noe i meg ville bli tatt. 311 00:19:19,920 --> 00:19:22,680 Kanskje noe i meg ville se hvor det kunne føre. 312 00:19:22,680 --> 00:19:25,800 Det har vært en fantastisk konkurranse så langt. 313 00:19:25,800 --> 00:19:28,880 Mange kjemper om en plass i semifinalen. 314 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 Hold energien oppe, og gi en varm velkomst 315 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 til den neste på scenen, Donny Dunn! 316 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 Greit, la meg bare slenge denne ned her. 317 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Jeg forbereder meg. 318 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 Bare åpner den gamle baggisen. 319 00:19:43,640 --> 00:19:45,720 Ok, bra. Greit. 320 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Bang! Ja. Greit. Kult. 321 00:19:50,840 --> 00:19:51,800 Den er... 322 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 Jeg vet hva dere tenker. 323 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 Venus Williams har forfalt helt. 324 00:20:03,240 --> 00:20:06,680 Beklager. Jeg sa feil navn. Det er nytt materiale. 325 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 Jeg tar frem notatboken og... 326 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 Jeg gjør det på nytt. Her er den. 327 00:20:11,680 --> 00:20:13,280 Jeg vet hva dere tenker. 328 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 Serena Williams har forfalt helt. 329 00:20:21,600 --> 00:20:23,840 Det funket ikke. La oss gå videre. 330 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Én lo. Flott om du kan flytte deg rundt i rommet. 331 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 Kan ikke ta med mamma ut. 332 00:20:52,520 --> 00:20:53,400 Hva heter du? 333 00:20:55,200 --> 00:20:56,040 Martha. 334 00:20:56,040 --> 00:20:59,000 Hallo, Martha. Er romskipet ditt parkert utenfor? 335 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 Ja, utenfor. 336 00:21:04,040 --> 00:21:06,960 Vil du kjøre en tur tilbake til hjemplaneten min? 337 00:21:06,960 --> 00:21:09,720 En planet der folk synes jeg er morsommere? 338 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 Jeg er solgt! 339 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 Og hvor er hjemplaneten din? 340 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Belsize Park. 341 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 Og når du sier romskipet ditt, mener du... 342 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 En Fiat Punto. 343 00:21:26,720 --> 00:21:30,280 Flott. Mine damer og herrer, det blir ikke mye bedre enn det. 344 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 Herregud. 345 00:21:31,600 --> 00:21:33,960 Kom igjen. Greit, så... 346 00:21:34,560 --> 00:21:35,600 Jeg kan synge. 347 00:21:36,200 --> 00:21:38,320 Folk er ikke her for å høre sang. 348 00:21:38,840 --> 00:21:39,960 La henne synge! 349 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 - Kom igjen! - Nei. 350 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 Kom igjen, la henne synge! 351 00:21:44,360 --> 00:21:47,200 Greit. Fanken heller. Kom igjen, da. 352 00:21:53,600 --> 00:21:56,920 Jeg vet jeg står i kø Til du tror du har tid 353 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 Til å tilbringe en kveld med meg 354 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 Nancy Sinatra, hva faen gjør du her? 355 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 Om vi drar et sted for å danse Vet jeg at det er en sjanse 356 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 For at du ikke drar med meg 357 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 Kan du noe av Slipknot? 358 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 Jeg takler ikke at du overtar showet. 359 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 Gi applaus til Martha, alle sammen. Ja! 360 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 Helt fantastisk. Kult. 361 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 Jeg har alltid tenkt den sangen var merkelig. 362 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 De kunne sagt noe helt dumt, som: 363 00:22:26,880 --> 00:22:29,680 "Så ødelegger jeg alt ved å si noe dumt, som: 364 00:22:29,680 --> 00:22:31,320 'Hitler var misforstått.'" 365 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 Jeg ble veganer nylig. 366 00:22:38,840 --> 00:22:40,400 Jeg måtte ofre noe. 367 00:22:51,320 --> 00:22:54,520 Møtte en ny kjæreste. Hun er en ekte hønemor. 368 00:22:55,680 --> 00:22:59,240 Ja, hun er helt hodestups betatt. Å nei. 369 00:22:59,240 --> 00:23:01,160 Flott. Dette går kjempebra. 370 00:23:01,480 --> 00:23:05,160 noe m deg i minkhatten gjør at du lizm skinner 371 00:23:05,160 --> 00:23:08,320 Sendt fra min iPhone 372 00:23:10,680 --> 00:23:13,360 noe m deg i minkhatten gjør at du lizm skinner 373 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 Faen i helvete. 374 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Hva gjør du? 375 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 - Hva? - Du bare kom. 376 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 Du er som Ninjakatt. 377 00:23:25,400 --> 00:23:27,920 Det var gøy i kveld. Du fortjente å vinne. 378 00:23:28,640 --> 00:23:30,000 Bedre enn det online. 379 00:23:30,000 --> 00:23:31,840 Takk, tror jeg. 380 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 Alle rekvisittene og dingsene. 381 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 Så morsomt, reinsdyr. 382 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 Du har evnen til komedie i beinmargen. 383 00:23:43,680 --> 00:23:44,520 Takk. 384 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 Ikke takk meg. 385 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 Takk deg selv. 386 00:23:48,120 --> 00:23:49,120 Takk beinmargen. 387 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Hør her. 388 00:23:56,080 --> 00:23:59,960 Jeg var utenfor hos deg i går. Jeg burde ikke ha fulgt etter deg. 389 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 Nei, ikke vær dum. 390 00:24:02,600 --> 00:24:04,080 Jeg bærer ikke noe nag. 391 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 Bare kom inn og spis neste gang. 392 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 Jeg lager spesialretten min. 393 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 Hva er spesialretten din? 394 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Fleskegardiner. 395 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 Fy faen. 396 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Du er jo helt sprø. 397 00:24:39,720 --> 00:24:41,640 Hva er din ønske-superkraft? 398 00:24:46,360 --> 00:24:48,560 Jeg ville visst hva folk tenker, 399 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 heller enn å bare gjette hele tiden. 400 00:24:52,400 --> 00:24:55,960 Hva? Er du redd for at folk tenker stygt om deg? 401 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 Nei. Jeg er redd de ikke tenker på meg. 402 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 - Min er rar. - Det vil jeg tro. 403 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 Får du noen gang 404 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 lyst til å åpne folk opp 405 00:25:12,640 --> 00:25:14,120 og klatre inn i dem? 406 00:25:16,760 --> 00:25:19,560 Det er ikke en impuls jeg har hatt ofte. 407 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 Mennesker skulle hatt glidelås. 408 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 En som kunne åpne seg helt ned til magen. 409 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 Jeg ville åpnet glidelåsen og puttet meg selv inn. 410 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 Ber du meg om huddrakten min? 411 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 Ja, jeg hadde brukt deg som en overall. 412 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 Herregud. Kose meg inni deg hele vinteren. 413 00:25:43,960 --> 00:25:45,160 Det hadde vært fint. 414 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 Men jeg ville savnet kjeks. 415 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 Jeg skal si deg noe. 416 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 List opp favorittene, 417 00:25:55,760 --> 00:25:58,080 og av og til, når ingen ser på, 418 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 åpner jeg glidelåsen og putter inn kjeks. 419 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Hva syns du om det? 420 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 Det beste fra to verdener. Herregud. 421 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 Herregud. 422 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 Du har en bra tunge. 423 00:26:16,440 --> 00:26:20,680 Og etterpå drar vi til et rolig, lite sted 424 00:26:20,680 --> 00:26:23,360 Og tar en drink eller to 425 00:26:34,600 --> 00:26:39,520 Og så ødelegger jeg alt med å si noe dumt, som: 426 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 - Hitler... - Jeg elsker deg 427 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Jeg elsker deg. 428 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 Å, nei. 429 00:26:54,160 --> 00:26:56,120 - Som en venn. Som du sa. - Ja. Nei. 430 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 - Beklager. - Jeg har sagt for mye. 431 00:26:58,400 --> 00:27:02,760 Herregud. Dumme jævla idiot! 432 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 - Nei, ikke gjør det. - Dumming! 433 00:27:04,560 --> 00:27:07,880 Det går bra. Ikke gjør det. Vær så snill. 434 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Jeg har på følelsen at du vil bli min død. 435 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 Ned med glidelåsen. 436 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 VENNEFORESPØRSEL FRA MARTHA SCOTT 437 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 DAVID CAMERON TIL MARTHA SCOTT: MARTHA REDDER DAGEN! 438 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 HAN VILLE VÆRT FORTAPT UTEN MEG 439 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 JEG TR AFF NOEN I DAG 440 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 MITT EGET BABYREINSDYR Å EIE OG ÆRE 441 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 MARTHA SCOTT ADVOKAT 442 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 EN SYK FORFØLGER 443 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 OPPSAGT ETTER DOM 444 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 SERIEFORFØLGER DØMT 445 00:28:43,520 --> 00:28:45,960 Jeg satt der i timevis og tok inn alt. 446 00:28:45,960 --> 00:28:47,720 Samlet hele tidslinjen. 447 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 Hun fikk sparken for upassende oppførsel mot sjefen. 448 00:28:51,240 --> 00:28:53,840 Hun begynte å henge utenfor huset hans, 449 00:28:53,840 --> 00:28:57,320 og anmeldte ham for misbruk av hans funksjonshemmede barn. 450 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Og hun overfalt moren hans på gaten. 451 00:28:59,800 --> 00:29:02,320 Hun fikk fengselsstraff på 4,5 år. 452 00:29:14,560 --> 00:29:19,440 En dømt forfølger forfulgte meg. 453 00:29:20,320 --> 00:29:22,160 SLETT VENNEFORESPØRSEL 454 00:29:22,760 --> 00:29:23,600 Meg. 455 00:29:46,440 --> 00:29:48,640 BEKREFT 456 00:29:48,640 --> 00:29:50,440 DERE ER VENNER 457 00:29:58,280 --> 00:29:59,640 BASERT PÅ SKUESPILLET "BABY REINDEER" AV RICHARD GADD 458 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 Tekst: Maria Schrattenholz