1
00:00:14,880 --> 00:00:16,000
Kan jeg hjelpe deg?
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,120
Ja.
3
00:00:20,800 --> 00:00:24,400
Jeg vil anmelde noe. Hvordan fungerer det?
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,920
Hva vil du anmelde?
5
00:00:26,640 --> 00:00:30,200
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det,
men jeg blir forfulgt.
6
00:00:31,520 --> 00:00:33,400
- Mann eller kvinne?
- En kvinne.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,480
Har dere hatt et seksuelt forhold?
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,640
Nei. Hun er litt eldre enn meg.
9
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
Alder er ikke en relevant faktor for oss.
10
00:00:41,200 --> 00:00:44,800
Nei, selvsagt.
Men vi har ikke hatt et sånt forhold.
11
00:00:44,800 --> 00:00:47,120
Ok. Sier du at kvinnen forfølger deg?
12
00:00:47,120 --> 00:00:49,600
Ja. Hun kommer til jobben og huset mitt.
13
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
Hun sender meg e-poster hele tiden.
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
Er de truende?
15
00:00:53,640 --> 00:00:57,480
Ja visst.
La meg åpne en tilfeldig en. Her.
16
00:00:58,080 --> 00:00:59,840
jeg spiste nettopp et egg
17
00:00:59,840 --> 00:01:02,440
Jeg vil ikke si det er spesielt truende.
18
00:01:03,320 --> 00:01:05,160
De er i innboksen et sted.
19
00:01:05,160 --> 00:01:07,280
Jeg må bare gå gjennom alle...
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,720
Jeg er altså veldig bekymret.
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,360
Hun trenger hjelp.
22
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Har det pågått lenge?
23
00:01:16,720 --> 00:01:17,880
Jeg vet ikke.
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,080
Omtrent seks måneder.
25
00:01:21,080 --> 00:01:25,640
Seks måneder?
Hvorfor anmeldte du ikke tidligere?
26
00:01:33,880 --> 00:01:38,160
DETTE ER EN SANN HISTORIE
27
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Jeg syntes synd på henne.
28
00:01:42,200 --> 00:01:44,120
Det var den første følelsen min.
29
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
Det er nedlatende og arrogant
30
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
å synes synd på noen umiddelbart,
31
00:01:52,240 --> 00:01:54,840
men jeg syntes synd på henne.
32
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
- Server, dust.
- Ja. Beklager.
33
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Det blir fem pund.
34
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
- Takk skal du ha.
- Takk.
35
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
- Vil du ha noe?
- Nei takk.
36
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
Er du sikker?
37
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
- En kopp te?
- Nei takk.
38
00:02:17,520 --> 00:02:20,480
- Du må kjøpe noe.
- Har ikke råd til noe.
39
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
- Ikke engang en kopp te?
- Nei.
40
00:02:24,160 --> 00:02:25,120
Vel...
41
00:02:28,360 --> 00:02:30,520
Hva om jeg gir deg en kopp te?
42
00:02:38,760 --> 00:02:39,680
Greit.
43
00:02:46,720 --> 00:02:47,880
Hva jobber du med?
44
00:02:48,480 --> 00:02:49,760
Jeg er advokat.
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
Hvordan begynte du med det?
46
00:02:55,520 --> 00:02:57,080
Jeg studerte strafferett,
47
00:02:57,080 --> 00:02:59,880
flyttet til England, åpnet egen praksis
48
00:02:59,880 --> 00:03:03,080
og vant priser.
Nå ledende rådgiver for regjeringen.
49
00:03:04,320 --> 00:03:06,440
- Har du advokatfirma?
- Blant annet.
50
00:03:06,440 --> 00:03:09,280
En leilighet i Pimlico
ut mot en privat hage,
51
00:03:09,280 --> 00:03:11,080
og i Bexleyheath og Belsize.
52
00:03:11,080 --> 00:03:12,680
Gud misliker skrytepaver,
53
00:03:12,680 --> 00:03:15,120
men når du rådgir de beste politikerne,
54
00:03:15,120 --> 00:03:16,360
kan du skryte litt.
55
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
Nei, jeg vil ikke si hvem,
så ikke prøv deg.
56
00:03:19,320 --> 00:03:20,400
Greit!
57
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond.
Hysj-hysj.
58
00:03:29,440 --> 00:03:32,320
Jøss. Du har vel
fantastiske middagsselskaper.
59
00:03:35,360 --> 00:03:39,400
Hun hadde en utrolig latter.
En oppspilt, foruroligende latter.
60
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
- Hun het...
- Martha.
61
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
Jeg tenkte at hvis alt dette er sant,
62
00:03:44,720 --> 00:03:47,120
hvorfor har du ikke råd til en kopp te?
63
00:03:48,000 --> 00:03:51,960
en fin gutt måta vare på meg,
han som ligner et babyreinsdyr
64
00:03:51,960 --> 00:03:55,400
Sendt fra min iPhone
65
00:04:07,120 --> 00:04:10,800
Jeg flyttet til London
for å oppfylle komiker-drømmen,
66
00:04:10,800 --> 00:04:14,960
men så var jeg i slutten
av 20-årene med en jobb uten muligheter
67
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
og bodde gratis hos ekskjærestens mor
68
00:04:17,360 --> 00:04:19,680
i et enormt hus milevis utenfor byen.
69
00:04:21,040 --> 00:04:23,880
Jeg hadde kommet
med store planer om å bli kjent,
70
00:04:23,880 --> 00:04:26,160
som om min form for rar, teit komedie
71
00:04:26,160 --> 00:04:29,160
var akkurat det denne storbyen manglet.
72
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
Så, jeg ble nylig veganer.
73
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
Jeg måtte ofre noe.
74
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
Det er en minkhatt.
75
00:04:39,920 --> 00:04:43,000
Men det en mink stiftet til en hatt.
76
00:04:45,520 --> 00:04:46,640
Du er dritt!
77
00:04:47,760 --> 00:04:49,520
Faen i helvete.
78
00:04:49,520 --> 00:04:52,920
Men sånn er London.
Ingen blir tatt godt imot.
79
00:04:52,920 --> 00:04:56,000
Det er som å våkne en dag
og være en statist
80
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
blant millioner av roller.
81
00:04:58,840 --> 00:05:01,280
Så når noen ser deg gjennom alt mudderet,
82
00:05:01,920 --> 00:05:04,400
ser deg som den personen du ville bli,
83
00:05:04,960 --> 00:05:06,280
merker du dem.
84
00:05:07,040 --> 00:05:09,000
Du merker at de merker deg.
85
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
Hver dag kom Martha inn
86
00:05:15,040 --> 00:05:19,040
med ny sminke, nye frisyrer,
som en unge som kledde seg ut.
87
00:05:19,040 --> 00:05:20,960
Hun åpnet samtalen med å si...
88
00:05:20,960 --> 00:05:22,040
Jeg må gå snart.
89
00:05:22,040 --> 00:05:24,640
...men så ble hun værende hele vakten min.
90
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
Jeg reagerte på
at hun sa hun var så travel,
91
00:05:27,720 --> 00:05:31,840
som om hun kunne lure meg
til å tro at hun ikke var der så mye.
92
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
Det blir en travel dag.
Generalforsamling. Aksjonærmøte.
93
00:05:35,200 --> 00:05:37,960
Så skal jeg til frisøren,
så jeg må snart gå.
94
00:05:37,960 --> 00:05:40,320
Hun bestilte alltid den samme drikken.
95
00:05:40,320 --> 00:05:41,960
Cola Light. Masse is.
96
00:05:41,960 --> 00:05:43,760
Jeg ga den alltid gratis.
97
00:05:44,360 --> 00:05:47,080
- Hun drakk den aldri.
- Jeg har store klienter...
98
00:05:47,080 --> 00:05:49,360
I stedet satt hun der på autopilot
99
00:05:49,360 --> 00:05:53,360
og snakket om folk i livet sitt
uten å forklare hvem de var.
100
00:05:53,360 --> 00:05:54,760
Jeg snakket med Steve.
101
00:05:54,760 --> 00:05:56,920
Jeg pratet med Joan. Alan ringte.
102
00:05:56,920 --> 00:05:59,960
Som om jeg kjente dem
og var en del av hennes liv.
103
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
Og når hun ikke snakket om dem
104
00:06:02,000 --> 00:06:05,120
eller advokatfirmaet
eller berømte folk hun kjente,
105
00:06:05,120 --> 00:06:07,800
satt hun der og snakket om meg.
106
00:06:09,040 --> 00:06:11,080
Du har veldig mandige hender.
107
00:06:11,080 --> 00:06:14,000
- Å?
- Høy, dyp stemme. Skarp kjevelinje.
108
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
Du har kriminelt bra beinstruktur.
109
00:06:16,400 --> 00:06:18,800
De burde skattlegge deg. Manneskatt.
110
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
Alt ved henne fascinerte meg.
111
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
Den endeløse selvtilliten
og merkelige talemåte,
112
00:06:25,520 --> 00:06:28,320
poesien som kom i glimt gjennom galskapen.
113
00:06:29,520 --> 00:06:33,440
Skal vi rømme sammen?
Jeg vil gjøre noe spesielt på bursdagen.
114
00:06:33,440 --> 00:06:34,880
Tror du jeg vil rømme?
115
00:06:34,880 --> 00:06:38,040
Du gjør det allerede.
Noen rømmer ved å pakke bagen.
116
00:06:38,040 --> 00:06:40,400
Andre står på samme sted for lenge.
117
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Beklager.
118
00:06:49,480 --> 00:06:53,560
Våknet litt rar i morges.
Vet ikke hva som har kommet over meg.
119
00:06:54,480 --> 00:06:57,040
Jeg så på henne i hennes sårbare øyeblikk,
120
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
og så for meg fortiden hennes.
121
00:06:59,960 --> 00:07:01,920
Ingen kavaler på skoleballene.
122
00:07:01,920 --> 00:07:04,840
De gangene hun prøvde
brudekjoler for moro skyld.
123
00:07:04,840 --> 00:07:09,000
Netter på sosiale medier
med gransking av de rike og berømtes liv.
124
00:07:12,920 --> 00:07:17,160
Jeg vet ikke hva som skjedde,
men jeg begynte å gi henne komplimenter.
125
00:07:17,800 --> 00:07:20,240
Bursdagen din nærmer seg. Er det den 21.?
126
00:07:20,240 --> 00:07:21,400
Jeg er 42!
127
00:07:21,400 --> 00:07:25,120
Er du 42? Du bør gi Peter Pan
hudkremen hans tilbake.
128
00:07:25,760 --> 00:07:26,880
Jøsses!
129
00:07:27,400 --> 00:07:30,480
Du har en tunge av sølv, frekke gutt.
130
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
Jeg skal vise deg hvor den passer.
131
00:07:33,960 --> 00:07:37,560
Hva sier du til en piknik
i helgen for å feire?
132
00:07:37,560 --> 00:07:39,760
Sola skinner. Pollentallet er lavt.
133
00:07:39,760 --> 00:07:42,040
Du kan bli solbrun uten å nyse.
134
00:07:43,800 --> 00:07:45,320
Jeg blir med på piknik.
135
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Herregud!
136
00:07:47,880 --> 00:07:49,840
Piknik med mitt yndlingsreinsdyr.
137
00:07:51,040 --> 00:07:53,200
Gi meg nummeret ditt. Vi avtaler.
138
00:07:57,720 --> 00:07:58,760
Hør her.
139
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
Si tidspunkt og sted, så møter jeg deg.
140
00:08:01,200 --> 00:08:03,520
Jeg sitter med den vakre brunetten.
141
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Hvem er det, da?
142
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
Å! Mener du meg?
143
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
Jeg ble besatt av latteren.
144
00:08:12,320 --> 00:08:14,600
Jeg gjorde alt for å lokke den frem.
145
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
Det var uformelt og harmløst.
146
00:08:16,520 --> 00:08:19,240
Folk i baren begynte å tulle med det.
147
00:08:19,240 --> 00:08:22,440
Donny. Skal du ikke introdusere oss
for kjæresten din?
148
00:08:22,440 --> 00:08:25,080
Er det henne du har fortalt oss om?
149
00:08:25,080 --> 00:08:26,360
Supermodellen?
150
00:08:26,360 --> 00:08:28,480
Sa du det? Virkelig?
151
00:08:28,480 --> 00:08:31,960
Kom igjen, Donny. Spytt ut.
Når skal dere to knulle?
152
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
Tror ikke på sex før ekteskapet.
153
00:08:36,440 --> 00:08:37,720
Hva venter du på?
154
00:08:38,800 --> 00:08:39,680
Spør henne.
155
00:08:39,680 --> 00:08:42,280
Ja. Spør henne!
156
00:08:42,280 --> 00:08:47,160
Spør henne!
157
00:08:50,480 --> 00:08:51,560
Hva? Spør du ikke?
158
00:08:52,840 --> 00:08:54,280
Jeg er konemateriale.
159
00:08:54,880 --> 00:08:56,440
Jeg vil gjøre deg rik.
160
00:08:56,440 --> 00:08:59,200
Kjøpte nettopp en takleilighet. Møblert.
161
00:08:59,200 --> 00:09:01,600
Noen må henge opp gardinene mine.
162
00:09:03,720 --> 00:09:05,400
"Henge opp gardinene."
163
00:09:05,400 --> 00:09:07,960
Noe ved det hørtes vagt seksuelt ut.
164
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
Jeg hatet å gå ned på deres nivå,
165
00:09:10,480 --> 00:09:13,560
men jeg måtte ut
av den pinlige situasjonen.
166
00:09:13,560 --> 00:09:15,600
Jeg skal henge opp gardinene, ja!
167
00:09:26,080 --> 00:09:30,120
Jeg ville at hun skulle le av vitsen,
men hun var ikke med på den.
168
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
I det øyeblikket visste jeg
169
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
at hun tok den på alvor.
170
00:09:36,280 --> 00:09:40,120
Babyreinsdyr. Roser er for klisjhe,
tenkkk utenfor boksen for meg,
171
00:09:40,120 --> 00:09:42,280
jeg får flere orgasmer på én gang,
172
00:09:42,280 --> 00:09:44,160
jeg skal lære deg fingrene
173
00:09:44,160 --> 00:09:45,280
jeg må stikke. M.
174
00:09:45,280 --> 00:09:48,480
Sendt fra min iPhone
175
00:09:49,880 --> 00:09:51,240
Så kom e-postene.
176
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
Hun sendte 80 hver dag,
til langt utpå natten.
177
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
Adressen hennes var tilfeldige
tall og bokstaver, som spam,
178
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
men skrivingen var sånn som hun snakket,
179
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
uten å nøle, uten filter
180
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
og rått, uten skam.
181
00:10:08,000 --> 00:10:10,960
Det var stavefeil på ord
som var enklere å stave
182
00:10:10,960 --> 00:10:12,600
enn andre ord hun klarte.
183
00:10:13,320 --> 00:10:14,760
Hun skrev fra en iPhone,
184
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
selv om hun ikke hadde det
da hun tekstet i baren.
185
00:10:20,040 --> 00:10:21,280
Se hva jeg har.
186
00:10:21,280 --> 00:10:22,960
Det er til pikniken.
187
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
Ta-da! En liten piknikkurv.
188
00:10:27,160 --> 00:10:30,760
Den inneholder syltetøy og marmelade,
189
00:10:31,280 --> 00:10:32,680
noen krutonger
190
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
og champagne, hvis du liker det.
191
00:10:35,280 --> 00:10:37,600
Jeg drikker ikke, men du må gjerne
192
00:10:37,600 --> 00:10:39,880
slurpe den opp fra brystet mitt.
193
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
{\an8}KURV 195,50 PUND
194
00:10:44,080 --> 00:10:45,000
Hva er i veien?
195
00:10:45,000 --> 00:10:48,240
Nei, ingenting.
Du har bare brukt ganske mye penger.
196
00:10:48,240 --> 00:10:50,480
Det er en spesiell bursdag i år.
197
00:10:50,480 --> 00:10:52,080
Min førtitredje, faktisk.
198
00:10:52,600 --> 00:10:54,240
Og jeg får feire med deg.
199
00:10:58,360 --> 00:11:01,120
Martha, dette er kanskje ikke en god idé.
200
00:11:01,120 --> 00:11:02,920
Hva? Ingen piknikmoro?
201
00:11:03,960 --> 00:11:06,080
Nei, jeg tror ikke det.
202
00:11:06,600 --> 00:11:10,640
Virkelig? Hvorfor ikke?
Jeg har også kjøpt et teppe.
203
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
Det er ekstra mykt
så du ikke får kviser av gresset.
204
00:11:14,600 --> 00:11:19,640
Piknik er sånt som elskere pleier å gjøre.
205
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
Hva pleier venner å gjøre?
206
00:11:29,040 --> 00:11:31,560
- Jeg vet ikke. Tar en kaffe.
- Kaffe er bra.
207
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
kaffemoro å ja!
208
00:11:36,240 --> 00:11:39,480
jeg kjøpte nesten en tangatruse,
men er jo ikke 16?!
209
00:11:39,480 --> 00:11:42,680
vil ikke ha en tråd i sprekken
som deler meg i to!
210
00:11:42,680 --> 00:11:45,400
Sendt fra min iPhone
211
00:11:49,600 --> 00:11:51,720
MENY HELE DAGEN
212
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
- Hva vil du spise?
- Jeg vil ha skotsk saus.
213
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
Vet ikke om det står på menyen.
214
00:12:01,680 --> 00:12:03,240
Jeg ser det ikke her.
215
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Veldig bra.
216
00:12:09,680 --> 00:12:12,600
Vel? Står det på menyen?
217
00:12:14,080 --> 00:12:15,440
Nei, dessverre ikke.
218
00:12:20,960 --> 00:12:22,720
Det er på spesialmenyen.
219
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Spesialmenyen.
220
00:12:35,240 --> 00:12:37,280
Det var litt av en latter.
221
00:12:37,280 --> 00:12:39,160
Ja, det skjer hele tiden.
222
00:12:40,160 --> 00:12:42,600
Pappa pleide å kalle meg Skrattedatter.
223
00:12:43,640 --> 00:12:45,240
Med de store nevene hans.
224
00:12:46,440 --> 00:12:49,360
Har du en volumknapp?
Kan jeg skru deg ned?
225
00:12:49,360 --> 00:12:51,000
Du må fyre meg opp først.
226
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
Mener du alvor angående meg?
227
00:12:59,080 --> 00:13:02,000
Jeg kan takle det. Bare vær ærlig.
228
00:13:03,080 --> 00:13:06,280
Jeg har håndtert noen
av de største sakene i verden.
229
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
Hollywood. Alt mulig.
Jeg takler hva som helst.
230
00:13:11,320 --> 00:13:13,160
Men det er selvfølgelig synd,
231
00:13:13,160 --> 00:13:15,520
når det gjelder gardinene,
232
00:13:16,040 --> 00:13:17,240
å gi forhåpninger.
233
00:13:18,400 --> 00:13:19,720
Men jeg klarer meg.
234
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Jeg skal klare meg.
235
00:13:26,040 --> 00:13:28,280
Ja, jeg mener alvor angående deg.
236
00:13:29,840 --> 00:13:31,720
Nei, ikke! Herregud.
237
00:13:31,720 --> 00:13:35,080
Vent. Som en venn, ok? Som en venn.
238
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
Venner, ja.
239
00:13:37,240 --> 00:13:38,120
Med fordeler?
240
00:13:38,120 --> 00:13:39,600
Bare venner.
241
00:13:40,120 --> 00:13:41,840
- Vil dere ha noe?
- Ja.
242
00:13:41,840 --> 00:13:43,960
- Jeg tar en americano, takk.
- Ja.
243
00:13:43,960 --> 00:13:46,280
- Jeg tar bare litt vann.
- Ja visst.
244
00:13:46,280 --> 00:13:48,680
- Skal du ikke spise?
- Jeg har ikke råd.
245
00:13:48,680 --> 00:13:49,760
Jeg spanderer.
246
00:13:49,760 --> 00:13:50,920
Ok.
247
00:13:51,520 --> 00:13:53,320
En croissant, en flapjack,
248
00:13:53,320 --> 00:13:56,000
en sjokoladebrownie og en kaffe?
249
00:13:56,000 --> 00:13:57,680
Ja. Hva slags kaffe?
250
00:14:01,640 --> 00:14:06,520
Koffeinfri. Perfekt.
Jeg tar denne nå. Takk.
251
00:14:10,440 --> 00:14:13,920
Hvordan fikk du tak i e-postadressen min?
252
00:14:14,720 --> 00:14:15,800
På nettsiden din.
253
00:14:16,320 --> 00:14:18,720
Skummelt. Hvem som helst kan finne den.
254
00:14:19,600 --> 00:14:22,040
- Jeg skjønner det nå.
- Så du er komiker?
255
00:14:23,080 --> 00:14:25,480
- På en måte.
- Det går ikke så bra.
256
00:14:27,400 --> 00:14:28,560
Er det et spørsmål?
257
00:14:28,560 --> 00:14:31,480
Nei. Jeg kan merke sånt. Det går ikke bra.
258
00:14:31,480 --> 00:14:33,240
Det er ikke sant, faktisk.
259
00:14:33,240 --> 00:14:35,920
Jeg så videoene dine på nett.
De er dårlige.
260
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
- Jeg har utviklet meg.
- Støtende også.
261
00:14:38,400 --> 00:14:40,080
- Det er satire.
- Tynn.
262
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
Beklager, er du kritiker?
263
00:14:44,320 --> 00:14:46,640
- Vær så god.
- Takk.
264
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Hør her, Martha.
265
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
Lov at du ikke forteller folk på puben
266
00:14:53,120 --> 00:14:54,640
om de nettvideoene?
267
00:14:55,400 --> 00:14:58,720
Gi deg! Du burde være stolt.
268
00:14:58,720 --> 00:15:00,680
Du følger drømmene dine.
269
00:15:01,640 --> 00:15:03,960
Ja, jeg skjønner det. Det er bare...
270
00:15:04,640 --> 00:15:05,760
Hva er det?
271
00:15:06,760 --> 00:15:10,280
Jeg har alltid drømt om å bli komiker.
Jeg bare...
272
00:15:11,840 --> 00:15:14,600
...visste ikke
at det var så jævla vanskelig.
273
00:15:14,600 --> 00:15:16,640
Vanskeligheter kan også være bra.
274
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
Ja, jeg vet det. Det er bare...
275
00:15:20,360 --> 00:15:24,840
Jeg trodde drømmene mine
ville føre til lykke, men...
276
00:15:27,120 --> 00:15:30,000
...nå føles det nesten
som et valg mellom de to.
277
00:15:37,000 --> 00:15:40,640
Noen såret deg, gjorde de ikke?
278
00:15:43,040 --> 00:15:44,280
Jeg kan merke det.
279
00:15:45,680 --> 00:15:47,000
Du er som en kriger
280
00:15:47,960 --> 00:15:49,560
med en bulk i rustningen.
281
00:15:50,760 --> 00:15:52,480
Du har fått et slags sår.
282
00:15:54,320 --> 00:15:55,680
Var det en kvinne?
283
00:15:57,840 --> 00:15:58,880
En hjertesorg?
284
00:16:00,200 --> 00:16:01,600
Nei, jeg er i orden.
285
00:16:02,120 --> 00:16:03,680
Det ville en kriger sagt.
286
00:16:04,800 --> 00:16:08,120
Men jeg kan se at du blør.
287
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
Dype sår.
288
00:16:13,760 --> 00:16:14,640
Hvem var det?
289
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
Slipp hånden min, er du snill.
290
00:16:18,120 --> 00:16:19,760
- Jeg vil ha navn.
- Nei.
291
00:16:19,760 --> 00:16:20,720
Navn.
292
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
- Slipp.
- Navn.
293
00:16:22,080 --> 00:16:25,680
- Vær så snill og slipp!
- Ikke våg!
294
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Er alt i orden?
295
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Ja, det går bra.
296
00:16:40,080 --> 00:16:41,600
Det går bra. Helt ærlig.
297
00:16:41,600 --> 00:16:43,800
Vil dere ha noe mer, eller...
298
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Bare regningen.
299
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
- Hvilken vei går du?
- Denne veien.
300
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
Jeg skal denne veien.
301
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Takk for brownien.
302
00:17:11,720 --> 00:17:13,520
Hun var åpenbart ikke advokat,
303
00:17:13,520 --> 00:17:17,560
men jeg ble urolig av å se
galskapen hennes utspille seg slik.
304
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Hvem var denne kvinnen,
og hva så hun i meg?
305
00:18:44,120 --> 00:18:45,200
Faen! Helvete!
306
00:19:01,640 --> 00:19:05,080
babyr ein Jeg så at du tittet,
din lille kikker
307
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
Sendt fra min iPhone
308
00:19:08,760 --> 00:19:11,920
Hva hadde skjedd
om jeg ikke fulgte etter henne?
309
00:19:11,920 --> 00:19:15,600
Kunne hele denne prøvelsen
ha endt om jeg bare gikk hjem?
310
00:19:17,160 --> 00:19:19,360
Kanskje noe i meg ville bli tatt.
311
00:19:19,920 --> 00:19:22,680
Kanskje noe i meg ville se
hvor det kunne føre.
312
00:19:22,680 --> 00:19:25,800
Det har vært
en fantastisk konkurranse så langt.
313
00:19:25,800 --> 00:19:28,880
Mange kjemper om en plass i semifinalen.
314
00:19:29,400 --> 00:19:32,560
Hold energien oppe, og gi en varm velkomst
315
00:19:32,560 --> 00:19:34,960
til den neste på scenen, Donny Dunn!
316
00:19:34,960 --> 00:19:38,480
Greit, la meg bare slenge denne ned her.
317
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
Jeg forbereder meg.
318
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
Bare åpner den gamle baggisen.
319
00:19:43,640 --> 00:19:45,720
Ok, bra. Greit.
320
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Bang! Ja. Greit. Kult.
321
00:19:50,840 --> 00:19:51,800
Den er...
322
00:19:52,680 --> 00:19:55,120
Jeg vet hva dere tenker.
323
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
Venus Williams har forfalt helt.
324
00:20:03,240 --> 00:20:06,680
Beklager. Jeg sa feil navn.
Det er nytt materiale.
325
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
Jeg tar frem notatboken og...
326
00:20:08,720 --> 00:20:11,160
Jeg gjør det på nytt. Her er den.
327
00:20:11,680 --> 00:20:13,280
Jeg vet hva dere tenker.
328
00:20:13,280 --> 00:20:15,760
Serena Williams har forfalt helt.
329
00:20:21,600 --> 00:20:23,840
Det funket ikke. La oss gå videre.
330
00:20:34,880 --> 00:20:38,040
Én lo. Flott om du
kan flytte deg rundt i rommet.
331
00:20:40,280 --> 00:20:41,800
Kan ikke ta med mamma ut.
332
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
Hva heter du?
333
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
Martha.
334
00:20:56,040 --> 00:20:59,000
Hallo, Martha.
Er romskipet ditt parkert utenfor?
335
00:21:01,720 --> 00:21:03,520
Ja, utenfor.
336
00:21:04,040 --> 00:21:06,960
Vil du kjøre en tur
tilbake til hjemplaneten min?
337
00:21:06,960 --> 00:21:09,720
En planet der folk
synes jeg er morsommere?
338
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
Jeg er solgt!
339
00:21:13,000 --> 00:21:14,760
Og hvor er hjemplaneten din?
340
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
Belsize Park.
341
00:21:19,560 --> 00:21:22,640
Og når du sier romskipet ditt, mener du...
342
00:21:23,880 --> 00:21:25,000
En Fiat Punto.
343
00:21:26,720 --> 00:21:30,280
Flott. Mine damer og herrer,
det blir ikke mye bedre enn det.
344
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
Herregud.
345
00:21:31,600 --> 00:21:33,960
Kom igjen. Greit, så...
346
00:21:34,560 --> 00:21:35,600
Jeg kan synge.
347
00:21:36,200 --> 00:21:38,320
Folk er ikke her for å høre sang.
348
00:21:38,840 --> 00:21:39,960
La henne synge!
349
00:21:39,960 --> 00:21:41,240
- Kom igjen!
- Nei.
350
00:21:41,240 --> 00:21:44,360
Kom igjen, la henne synge!
351
00:21:44,360 --> 00:21:47,200
Greit. Fanken heller. Kom igjen, da.
352
00:21:53,600 --> 00:21:56,920
Jeg vet jeg står i kø
Til du tror du har tid
353
00:21:56,920 --> 00:21:59,280
Til å tilbringe en kveld med meg
354
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
Nancy Sinatra, hva faen gjør du her?
355
00:22:01,520 --> 00:22:04,960
Om vi drar et sted for å danse
Vet jeg at det er en sjanse
356
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
For at du ikke drar med meg
357
00:22:06,840 --> 00:22:08,400
Kan du noe av Slipknot?
358
00:22:11,840 --> 00:22:14,400
Jeg takler ikke at du overtar showet.
359
00:22:14,400 --> 00:22:17,240
Gi applaus til Martha, alle sammen. Ja!
360
00:22:19,120 --> 00:22:21,320
Helt fantastisk. Kult.
361
00:22:22,200 --> 00:22:24,800
Jeg har alltid tenkt
den sangen var merkelig.
362
00:22:24,800 --> 00:22:26,880
De kunne sagt noe helt dumt, som:
363
00:22:26,880 --> 00:22:29,680
"Så ødelegger jeg alt
ved å si noe dumt, som:
364
00:22:29,680 --> 00:22:31,320
'Hitler var misforstått.'"
365
00:22:35,680 --> 00:22:37,720
Jeg ble veganer nylig.
366
00:22:38,840 --> 00:22:40,400
Jeg måtte ofre noe.
367
00:22:51,320 --> 00:22:54,520
Møtte en ny kjæreste.
Hun er en ekte hønemor.
368
00:22:55,680 --> 00:22:59,240
Ja, hun er helt hodestups betatt. Å nei.
369
00:22:59,240 --> 00:23:01,160
Flott. Dette går kjempebra.
370
00:23:01,480 --> 00:23:05,160
noe m deg i minkhatten
gjør at du lizm skinner
371
00:23:05,160 --> 00:23:08,320
Sendt fra min iPhone
372
00:23:10,680 --> 00:23:13,360
noe m deg i minkhatten
gjør at du lizm skinner
373
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Faen i helvete.
374
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Hva gjør du?
375
00:23:20,120 --> 00:23:21,280
- Hva?
- Du bare kom.
376
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
Du er som Ninjakatt.
377
00:23:25,400 --> 00:23:27,920
Det var gøy i kveld. Du fortjente å vinne.
378
00:23:28,640 --> 00:23:30,000
Bedre enn det online.
379
00:23:30,000 --> 00:23:31,840
Takk, tror jeg.
380
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
Alle rekvisittene og dingsene.
381
00:23:34,000 --> 00:23:35,480
Så morsomt, reinsdyr.
382
00:23:38,720 --> 00:23:42,040
Du har evnen til komedie i beinmargen.
383
00:23:43,680 --> 00:23:44,520
Takk.
384
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
Ikke takk meg.
385
00:23:46,560 --> 00:23:47,560
Takk deg selv.
386
00:23:48,120 --> 00:23:49,120
Takk beinmargen.
387
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Hør her.
388
00:23:56,080 --> 00:23:59,960
Jeg var utenfor hos deg i går.
Jeg burde ikke ha fulgt etter deg.
389
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
Nei, ikke vær dum.
390
00:24:02,600 --> 00:24:04,080
Jeg bærer ikke noe nag.
391
00:24:04,920 --> 00:24:07,040
Bare kom inn og spis neste gang.
392
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
Jeg lager spesialretten min.
393
00:24:10,680 --> 00:24:12,880
Hva er spesialretten din?
394
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Fleskegardiner.
395
00:24:21,480 --> 00:24:22,560
Fy faen.
396
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
Du er jo helt sprø.
397
00:24:39,720 --> 00:24:41,640
Hva er din ønske-superkraft?
398
00:24:46,360 --> 00:24:48,560
Jeg ville visst hva folk tenker,
399
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
heller enn å bare gjette hele tiden.
400
00:24:52,400 --> 00:24:55,960
Hva? Er du redd for
at folk tenker stygt om deg?
401
00:24:56,560 --> 00:24:59,400
Nei. Jeg er redd de ikke tenker på meg.
402
00:25:03,840 --> 00:25:06,040
- Min er rar.
- Det vil jeg tro.
403
00:25:07,720 --> 00:25:08,800
Får du noen gang
404
00:25:09,920 --> 00:25:11,480
lyst til å åpne folk opp
405
00:25:12,640 --> 00:25:14,120
og klatre inn i dem?
406
00:25:16,760 --> 00:25:19,560
Det er ikke en impuls jeg har hatt ofte.
407
00:25:20,360 --> 00:25:22,520
Mennesker skulle hatt glidelås.
408
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
En som kunne åpne seg helt ned til magen.
409
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
Jeg ville åpnet glidelåsen
og puttet meg selv inn.
410
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
Ber du meg om huddrakten min?
411
00:25:35,440 --> 00:25:38,360
Ja, jeg hadde brukt deg som en overall.
412
00:25:39,440 --> 00:25:42,640
Herregud. Kose meg inni deg hele vinteren.
413
00:25:43,960 --> 00:25:45,160
Det hadde vært fint.
414
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
Men jeg ville savnet kjeks.
415
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
Jeg skal si deg noe.
416
00:25:53,600 --> 00:25:55,240
List opp favorittene,
417
00:25:55,760 --> 00:25:58,080
og av og til, når ingen ser på,
418
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
åpner jeg glidelåsen og putter inn kjeks.
419
00:26:01,200 --> 00:26:02,440
Hva syns du om det?
420
00:26:03,080 --> 00:26:05,880
Det beste fra to verdener. Herregud.
421
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
Herregud.
422
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Du har en bra tunge.
423
00:26:16,440 --> 00:26:20,680
Og etterpå drar vi til et rolig, lite sted
424
00:26:20,680 --> 00:26:23,360
Og tar en drink eller to
425
00:26:34,600 --> 00:26:39,520
Og så ødelegger jeg alt
med å si noe dumt, som:
426
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
- Hitler...
- Jeg elsker deg
427
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Jeg elsker deg.
428
00:26:52,160 --> 00:26:53,000
Å, nei.
429
00:26:54,160 --> 00:26:56,120
- Som en venn. Som du sa.
- Ja. Nei.
430
00:26:56,120 --> 00:26:58,400
- Beklager.
- Jeg har sagt for mye.
431
00:26:58,400 --> 00:27:02,760
Herregud. Dumme jævla idiot!
432
00:27:02,760 --> 00:27:04,560
- Nei, ikke gjør det.
- Dumming!
433
00:27:04,560 --> 00:27:07,880
Det går bra. Ikke gjør det. Vær så snill.
434
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Jeg har på følelsen at du vil bli min død.
435
00:27:28,080 --> 00:27:29,560
Ned med glidelåsen.
436
00:27:41,360 --> 00:27:44,000
VENNEFORESPØRSEL FRA MARTHA SCOTT
437
00:27:58,280 --> 00:28:01,320
DAVID CAMERON TIL MARTHA SCOTT:
MARTHA REDDER DAGEN!
438
00:28:02,280 --> 00:28:05,080
HAN VILLE VÆRT FORTAPT UTEN MEG
439
00:28:13,840 --> 00:28:15,320
JEG TR AFF NOEN I DAG
440
00:28:15,320 --> 00:28:18,200
MITT EGET BABYREINSDYR Å EIE OG ÆRE
441
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
MARTHA SCOTT ADVOKAT
442
00:28:28,360 --> 00:28:29,680
EN SYK FORFØLGER
443
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
OPPSAGT ETTER DOM
444
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
SERIEFORFØLGER DØMT
445
00:28:43,520 --> 00:28:45,960
Jeg satt der i timevis og tok inn alt.
446
00:28:45,960 --> 00:28:47,720
Samlet hele tidslinjen.
447
00:28:47,720 --> 00:28:51,240
Hun fikk sparken
for upassende oppførsel mot sjefen.
448
00:28:51,240 --> 00:28:53,840
Hun begynte å henge utenfor huset hans,
449
00:28:53,840 --> 00:28:57,320
og anmeldte ham for misbruk
av hans funksjonshemmede barn.
450
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
Og hun overfalt moren hans på gaten.
451
00:28:59,800 --> 00:29:02,320
Hun fikk fengselsstraff på 4,5 år.
452
00:29:14,560 --> 00:29:19,440
En dømt forfølger forfulgte meg.
453
00:29:20,320 --> 00:29:22,160
SLETT VENNEFORESPØRSEL
454
00:29:22,760 --> 00:29:23,600
Meg.
455
00:29:46,440 --> 00:29:48,640
BEKREFT
456
00:29:48,640 --> 00:29:50,440
DERE ER VENNER
457
00:29:58,280 --> 00:29:59,640
BASERT PÅ SKUESPILLET "BABY REINDEER"
AV RICHARD GADD
458
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
Tekst: Maria Schrattenholz