1 00:00:14,760 --> 00:00:15,960 Posso ajudar? 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 Pode. 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 Quero fazer uma denúncia. Como funciona? 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,920 Qual seria a denúncia? 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,200 Não sei como dizer isso, mas estou sendo perseguido. 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 - Por um homem ou uma mulher? - Mulher. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,480 Vocês tiveram relações sexuais? 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,640 Não. Ela é mais velha que eu. 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 Geralmente, não levamos a idade em conta. 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,720 Não, claro. Mas eu garanto, não tivemos nenhuma relação. 11 00:00:44,720 --> 00:00:47,120 Certo. Essa mulher está te perseguindo? 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,600 Sim. Ela vai ao meu trabalho, à minha casa. 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 E me manda e-mails o tempo todo. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 Eles contêm ameaças? 15 00:00:53,640 --> 00:00:57,480 Com certeza. Vou abrir um aleatório. Aqui. 16 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 ACCABEI DE COMER UM OVO 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,440 Não vejo nada ameaçador nesse e-mail. 18 00:01:03,320 --> 00:01:05,160 Estão aqui, em algum lugar. 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 Só preciso procurar... 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,720 Olha, estou muito preocupado. 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 Ela precisa de ajuda. 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 Quando isso começou? 23 00:01:16,720 --> 00:01:17,880 Sei lá, 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 há uns seis meses. 25 00:01:21,080 --> 00:01:22,320 Seis meses? 26 00:01:23,960 --> 00:01:25,640 Por que não denunciou antes? 27 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 ESTA É UMA HISTÓRIA REAL 28 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Eu senti pena dela. 29 00:01:42,200 --> 00:01:44,120 Foi a primeira coisa que senti. 30 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 É um sentimento arrogante, 31 00:01:49,920 --> 00:01:52,280 sentir pena de alguém que mal conhece, 32 00:01:52,280 --> 00:01:54,840 mas eu senti. Senti pena dela. 33 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 - Vai trabalhar. - Desculpa. 34 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 Cinco libras, campeão. 35 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 - Valeu, cara. Obrigado. - Valeu. 36 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 {\an8}- O que vai querer? - Nada, obrigada. 37 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 {\an8}Tem certeza? 38 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 {\an8}- Um chá? - Não, obrigada. 39 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 {\an8}- Precisa comprar algo. - Não tenho dinheiro. 40 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 {\an8}- Certo. Nem pra um chá? - Não. 41 00:02:24,200 --> 00:02:25,120 Bom... 42 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 Que tal um chá por conta da casa? 43 00:02:38,760 --> 00:02:39,680 Beleza. 44 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 O que você faz? 45 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Sou advogada. 46 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 E como começou? 47 00:02:55,520 --> 00:02:57,080 Estudei Direito Penal, 48 00:02:57,080 --> 00:02:59,920 mudei pra Inglaterra, estudei de novo, abri meu escritório, 49 00:02:59,920 --> 00:03:03,080 ganhei vários prêmios e sou consultora do governo. 50 00:03:04,200 --> 00:03:06,440 - Tem um escritório? - E outras coisas. 51 00:03:06,440 --> 00:03:11,080 Um apê em Pimlico com um jardim privado, um em Bexleyheath, dois em Belsize Park. 52 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 Não quero me gabar, 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 mas quando você é a preferida de grandes políticos, 54 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 tem esse direito. 55 00:03:16,360 --> 00:03:19,320 Não vou dizer quem são, nem pergunte. 56 00:03:19,320 --> 00:03:20,400 Tudo bem! 57 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond. Não fui eu que contei. 58 00:03:29,360 --> 00:03:32,320 Nossa! Jantares na sua casa devem ser incríveis. 59 00:03:35,360 --> 00:03:39,400 Ela tinha uma risada incrível. Uma risada desconcertante, até. 60 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 - Ela se chamava... - Martha. 61 00:03:42,160 --> 00:03:44,720 Mas eu só pensava que, se fosse verdade, 62 00:03:44,720 --> 00:03:47,120 por que não podia pagar por um chá? 63 00:03:48,000 --> 00:03:51,960 QUERO UM CARA LEGLA PRACUIDAR DE MIM, QUE PAREÇAUM BEBÊ RENA 64 00:03:51,960 --> 00:03:55,400 ENVIADO DO MEU IPHONE 65 00:03:55,400 --> 00:03:58,080 BEBÊ RENA 66 00:04:07,080 --> 00:04:10,800 Fui morar em Londres pra realizar meu sonho de ser comediante, 67 00:04:10,800 --> 00:04:14,960 mas por algum motivo acabei, com 20 e tantos anos, num emprego lixo, 68 00:04:14,960 --> 00:04:17,360 morando de graça com a mãe da minha ex 69 00:04:17,360 --> 00:04:19,680 em uma casa enorme e longe da cidade. 70 00:04:21,040 --> 00:04:24,000 Eu tinha planos incríveis, achava que seria alguém, 71 00:04:24,000 --> 00:04:26,320 como se minha comédia idiota 72 00:04:26,320 --> 00:04:29,160 fosse exatamente o que faltasse nessa cidade. 73 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Virei vegano recentemente. 74 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Sacrifiquei algumas coisas. 75 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 É um chapéu de vison. 76 00:04:39,840 --> 00:04:43,000 Mas, em vez de um vison de verdade, tem um de pelúcia. 77 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 Você é um lixo! 78 00:04:47,760 --> 00:04:49,360 Puta que pariu... 79 00:04:49,360 --> 00:04:52,920 Mas Londres é assim. Não recebe ninguém com tapete vermelho. 80 00:04:52,920 --> 00:04:56,000 Você acorda um dia e vê que é figurante 81 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 em um elenco de milhões. 82 00:04:58,840 --> 00:05:01,280 Quando alguém te vê lá no meio, 83 00:05:01,920 --> 00:05:04,400 te vê como a pessoa que você queria ser, 84 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 você a vê. 85 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 Você nota que foi notado. 86 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 Todo dia, Martha chegava, 87 00:05:14,960 --> 00:05:18,960 como uma criança brincando, sempre com maquiagem e cabelo diferentes. 88 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 Ela começava a conversa dizendo... 89 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 Tenho que ir. 90 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 ...mas ficava lá até o fim do meu turno. 91 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 Sempre achei estranho, ela dizia ser ocupada, 92 00:05:27,720 --> 00:05:31,840 como se fosse me fazer acreditar que não passava o dia à toa. 93 00:05:31,840 --> 00:05:35,200 Hoje é um dia corrido. Reuniões anuais com os sócios. 94 00:05:35,200 --> 00:05:37,960 E vou ao cabeleireiro, não posso demorar aqui. 95 00:05:37,960 --> 00:05:40,240 Ela sempre pedia a mesma bebida. Uma... 96 00:05:40,240 --> 00:05:41,880 Coca Zero. Com muito gelo. 97 00:05:41,880 --> 00:05:43,760 E eu servia por conta da casa. 98 00:05:44,360 --> 00:05:47,160 - Ela nunca bebia. - Tenho clientes importantes... 99 00:05:47,160 --> 00:05:49,360 Ela ficava lá, no automático, 100 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 falando sem parar das pessoas em sua vida sem explicar quem eram. 101 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 Falei com Steve. 102 00:05:54,760 --> 00:05:55,880 Falei com Joan. 103 00:05:55,880 --> 00:05:56,920 Alan ligou. 104 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Como se eu os conhecesse e fosse parte da vida dela. 105 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 E, quando não falava deles, 106 00:06:02,000 --> 00:06:05,120 do escritório ou dos famosos que ela conhecia, 107 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 ela ficava lá falando de mim. 108 00:06:09,040 --> 00:06:11,080 Suas mãos são bem másculas, né? 109 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 - São? - Uma voz profunda. Mandíbula marcada. 110 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 Devia ser ilegal ter essa estrutura óssea. 111 00:06:16,400 --> 00:06:19,440 Deviam cobrar impostos por isso. Imposto masculino. 112 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Tudo nela me intrigava. 113 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 Sua confiança infinita, o jeito estranho de falar, 114 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 a poesia que transparecia no meio de sua loucura. 115 00:06:29,520 --> 00:06:31,120 Vamos fugir juntos? 116 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 Meu aniversário está chegando. Quero comemorar. 117 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 Acha que quero fugir? 118 00:06:34,880 --> 00:06:38,040 Já está fugindo. Alguns fogem arrumando as malas. 119 00:06:38,040 --> 00:06:40,400 Outros, ficando sempre no mesmo lugar. 120 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Desculpa. 121 00:06:49,480 --> 00:06:51,200 Acordei meio esquisita hoje. 122 00:06:52,200 --> 00:06:53,680 Não sei o que deu em mim. 123 00:06:54,480 --> 00:06:57,040 Quando ela ficava mais vulnerável, 124 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 eu tentava reimaginar o passado dela. 125 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 Os bailes pros quais não foi convidada. 126 00:07:01,920 --> 00:07:04,880 Os vestidos de noiva que provou só por diversão. 127 00:07:04,880 --> 00:07:09,000 Noites perdidas nas redes sociais, examinando as vidas dos famosos. 128 00:07:12,920 --> 00:07:14,400 Não sei o que deu em mim, 129 00:07:14,960 --> 00:07:17,160 mas comecei a elogiá-la. 130 00:07:17,760 --> 00:07:20,240 É quase seu aniversário. Vai fazer 21, né? 131 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 Tenho 42 anos! 132 00:07:21,400 --> 00:07:25,120 Tem 42? Bom, devolva o hidratante do Peter Pan pra ele! 133 00:07:25,760 --> 00:07:26,880 Nossa! 134 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 Que língua afiada você tem, seu danadinho! 135 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 Posso te ensinar onde colocá-la. 136 00:07:33,880 --> 00:07:37,560 Que tal fazermos um piquenique no fim de semana pra comemorar? 137 00:07:37,560 --> 00:07:39,760 Tem sol, pouco pólen. 138 00:07:39,760 --> 00:07:42,520 Pode se bronzear sem ficar espirrando. 139 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 Claro, eu topo. 140 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 Nossa! 141 00:07:47,760 --> 00:07:49,840 Piquenique com minha rena favorita! 142 00:07:51,040 --> 00:07:53,200 Me dê seu número. Vamos combinar. 143 00:07:57,680 --> 00:07:58,760 Vamos fazer assim. 144 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 Diga onde e quando, e estarei lá. 145 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 Estarei do lado da morena mais linda. 146 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Quem é ela? 147 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Está falando de mim? 148 00:08:10,280 --> 00:08:14,600 Passei a amar sua risada, fiquei obcecado, fazia de tudo pra fazê-la rir. 149 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 Era casual, inofensivo. 150 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 Virou uma piada lá no bar. 151 00:08:19,240 --> 00:08:22,440 Ei, Donny. Não vai apresentar sua namorada? 152 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 É dela que você tem falado pra gente? 153 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 A modelo? 154 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 Você falou isso? Sério? 155 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 Vai, Donny. Fala logo. Quando vocês vão transar? 156 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 Eu escolhi esperar. 157 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 Está esperando o quê? 158 00:08:38,800 --> 00:08:39,680 Faça o pedido. 159 00:08:39,680 --> 00:08:42,280 É! Faça o pedido! 160 00:08:42,280 --> 00:08:47,160 Faça o pedido! 161 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 Não vai fazer? 162 00:08:52,840 --> 00:08:54,280 Eu sou pra casar. 163 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 Será rico com metade de tudo. 164 00:08:56,440 --> 00:08:59,040 Acabei de comprar uma cobertura. Mobiliada. 165 00:08:59,040 --> 00:09:01,600 Só falta uma companhia pra um chá. 166 00:09:03,600 --> 00:09:04,960 "Companhia pro chá". 167 00:09:05,480 --> 00:09:07,960 Por algum motivo, isso pareceu sexual. 168 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 Odiei descer até o nível deles, 169 00:09:10,480 --> 00:09:13,560 mas precisava sair daquela situação constrangedora. 170 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Vou tomar um chá na sua casa! 171 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Queria que ela risse. 172 00:09:27,240 --> 00:09:30,120 Que entrasse na brincadeira. Mas ela não entrou. 173 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Eu soube ali, naquela hora, 174 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 que ela tinha levado a sério. 175 00:09:36,280 --> 00:09:40,080 BEBÊ RENA. ROSAS SÃO MUITO CLICHÊ. SEEEJA MAIS INOVADOR COMIGO, 176 00:09:40,080 --> 00:09:42,160 POSSO GOZAR VÁRIAS VEZES SEGUIDAS, 177 00:09:42,160 --> 00:09:44,200 TE ENSINO, O SEGREDO SÃO O SDEDOS. 178 00:09:44,200 --> 00:09:45,280 TENHO QUE IR. M. 179 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 ENVIADO DO MEU IPHONE 180 00:09:49,800 --> 00:09:51,240 Aí começaram os e-mails, 181 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 uns 80 por dia, até tarde da noite. 182 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 O e-mail dela só tinha letras e números aleatórios, tipo spam, 183 00:09:59,200 --> 00:10:01,920 mas ela escrevia exatamente como falava, 184 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 {\an8}sem hesitar, sem filtro, 185 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 {\an8}extremamente direta. 186 00:10:08,000 --> 00:10:10,960 {\an8}Havia erros de digitação em palavras mais simples 187 00:10:10,960 --> 00:10:12,600 do que as que ela escrevia certo. 188 00:10:13,320 --> 00:10:14,760 O fato de ela ter um iPhone, 189 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 mesmo que, no bar, usasse outro celular. 190 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 Olha o que eu trouxe, 191 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 pro nosso piquenique. 192 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Surpresa! Uma cesta bem recheada. 193 00:10:27,160 --> 00:10:30,760 Tem geleia, marmelada, 194 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 torradinhas... 195 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 e champanhe, se você quiser. 196 00:10:35,280 --> 00:10:39,880 Eu não bebo, mas fique à vontade pra derramar nos meus peitos e lamber. 197 00:10:41,160 --> 00:10:42,320 {\an8}CESTO CLÁSSICO – £195.50 198 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 O que foi? 199 00:10:45,000 --> 00:10:48,240 Nada. É que você gastou muito dinheiro nisso. 200 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 É um aniversário especial este ano. 201 00:10:50,480 --> 00:10:52,080 São 43 anos! 202 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 E vou comemorar com você. 203 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 {\an8}Martha, acho que não é uma boa ideia. 204 00:11:01,120 --> 00:11:02,920 {\an8}O quê? O piquenique? 205 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 {\an8}Não, acho que não. 206 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 {\an8}Sério? Por quê? Eu comprei uma manta também. 207 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 {\an8}É bem macia, pra grama não ficar pinicando. 208 00:11:14,600 --> 00:11:19,640 {\an8}Bom, piqueniques é coisa de casal, sabe? 209 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 {\an8}E o que amigos fazem? 210 00:11:28,960 --> 00:11:31,640 {\an8}- Não sei. Saem pra um café. - Topo um café. 211 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 UM CAFÉDIVERTIDO OBA!! 212 00:11:36,240 --> 00:11:39,440 QUASE COMPREI UMA FIO-DENTAL PRA VOCÊ AÍ PENSSEI, TENHO 16 ANOS?! 213 00:11:39,440 --> 00:11:42,720 NÃO QUERIA AQULO ENFIADO NA BUNDA, ME PARTINDO AO MEIO! 214 00:11:42,720 --> 00:11:45,400 ENVIADO DO MEU IPHONE 215 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 CARDÁPIO 216 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 - Sabe o que vai pedir? - A sopa escocesa. 217 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Tenho que ver se está no cardápio. 218 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 Não vi aqui no... 219 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Essa foi boa. 220 00:12:09,680 --> 00:12:10,520 E então? 221 00:12:11,440 --> 00:12:12,600 Está no cardápio? 222 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 Não, infelizmente. 223 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 Mas está nos especiais. 224 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 Os especiais. 225 00:12:35,240 --> 00:12:37,280 Que bela gargalhada! 226 00:12:37,280 --> 00:12:39,160 É, sempre rio assim. 227 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 Meu pai dizia que sou muito risonha. 228 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 Com as mãozonas dele. 229 00:12:46,440 --> 00:12:49,360 E você tem um botão de volume? Posso abaixar? 230 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 Precisa levantar primeiro. 231 00:12:55,600 --> 00:12:57,800 Então, você está me levando a sério? 232 00:12:59,080 --> 00:13:00,200 Eu aguento. 233 00:13:00,920 --> 00:13:02,000 Só seja sincero. 234 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 Eu supervisionei alguns dos maiores casos do mundo. 235 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 Hollywood. O que você imaginar. Aguento qualquer coisa. 236 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 Mas seria uma pena, claro, 237 00:13:13,160 --> 00:13:15,520 com a história do chá, 238 00:13:16,040 --> 00:13:17,240 me dando esperanças. 239 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 Mas eu superaria. 240 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 Eu sei me virar. 241 00:13:26,040 --> 00:13:28,280 Sim, eu estou levando você a sério. 242 00:13:29,840 --> 00:13:31,720 Não! Meu Deus... 243 00:13:31,720 --> 00:13:35,080 Espera. Como amigo, tudo bem? Como amigo. 244 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 Amigos... 245 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 coloridos. 246 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 Só amigos. 247 00:13:40,120 --> 00:13:41,800 - Querem pedir? - Sim. 248 00:13:41,800 --> 00:13:43,960 - Um Americano, por favor. - Claro. 249 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 - Só água. Da torneira. - Claro. 250 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 - Não vai pedir nada? - Não posso pagar. 251 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 Eu pago. Só... 252 00:13:49,760 --> 00:13:50,920 Tudo bem. 253 00:13:51,520 --> 00:13:56,000 Quero um croissant, bolo de aveia, brownie de chocolate e um café. 254 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 Claro. Qual café? 255 00:14:01,640 --> 00:14:06,520 Descafeinado. Perfeito. Eu já trago pra vocês. Obrigada. 256 00:14:10,440 --> 00:14:11,800 Então... 257 00:14:12,760 --> 00:14:14,640 Como conseguiu meu e-mail? 258 00:14:14,640 --> 00:14:15,720 No seu site. 259 00:14:16,240 --> 00:14:18,720 Não devia deixar lá. Qualquer um pode ver. 260 00:14:19,600 --> 00:14:22,040 - É, percebi isso. - Você é comediante? 261 00:14:23,080 --> 00:14:25,480 - Mais ou menos. - Não deu certo. 262 00:14:27,400 --> 00:14:28,560 É uma pergunta? 263 00:14:28,560 --> 00:14:31,480 Não, eu noto essas coisas. Não deu certo. 264 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Isso não é verdade, então... 265 00:14:33,240 --> 00:14:35,920 Vi seus vídeos na internet, achei ruins. 266 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 - Eu mudei um pouco. - E ofensivos. 267 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 - São sátiras. - Sátiras ruins. 268 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Virou crítica agora? 269 00:14:44,320 --> 00:14:46,640 - Aqui está. - Obrigado. 270 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Escuta, Martha. 271 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 Promete não contar a ninguém no bar 272 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 sobre esses vídeos? 273 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 Para! Você deveria se orgulhar. 274 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 Está correndo atrás dos seus sonhos. 275 00:15:01,640 --> 00:15:03,960 É, não, eu entendo. É só que... 276 00:15:04,640 --> 00:15:05,760 O que foi? 277 00:15:06,760 --> 00:15:10,280 Passei a vida sonhando em ser comediante. Eu só... 278 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Eu não percebi que seria tão difícil, porra. 279 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 Mas isso pode ser bom também. 280 00:15:16,640 --> 00:15:18,920 É, eu sei. É só que... 281 00:15:20,360 --> 00:15:21,200 Eu... 282 00:15:22,240 --> 00:15:25,000 achava que meus sonhos me fariam feliz, mas... 283 00:15:27,120 --> 00:15:30,000 parece que preciso escolher entre as duas coisas. 284 00:15:37,000 --> 00:15:38,160 Alguém te magoou, 285 00:15:39,800 --> 00:15:40,640 não foi? 286 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Dá pra ver. 287 00:15:45,680 --> 00:15:47,120 Você é como um guerreiro 288 00:15:47,960 --> 00:15:49,560 com a armadura rachada. 289 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Como um ferimento. 290 00:15:54,320 --> 00:15:55,680 Foi uma mulher? 291 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 Um término? 292 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 Não, estou bem. 293 00:16:02,120 --> 00:16:03,680 É o que um guerreiro diria. 294 00:16:04,800 --> 00:16:08,120 Mas eu vejo que você está sangrando. 295 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 Feridas profundas. 296 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 Quem foi? 297 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 Martha, solta minha mão. 298 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 - Quero nomes. - Por favor. 299 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 Nomes. 300 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 - Martha. - Nomes. 301 00:16:22,080 --> 00:16:25,680 - Martha, solta, por favor! - Não se atreva! 302 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Está tudo bem? 303 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Sim, tudo bem. 304 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 Está tudo bem, mesmo. 305 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 Querem mais alguma coisa ou... 306 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Só a conta. 307 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 - Pra onde vai? - Pra cá. 308 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Eu vou pra lá. 309 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Obrigada pelo brownie. 310 00:17:11,640 --> 00:17:13,680 Eu sabia que ela não era milionária, 311 00:17:13,680 --> 00:17:17,560 mas ver aquela loucura dela me deixou com medo. 312 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 Quem era ela, e o que ela tinha visto em mim? 313 00:18:44,120 --> 00:18:45,200 Porra! Merda! 314 00:19:01,400 --> 00:19:05,080 BEBÊR ENA, VI VOCÊ OLHANDO, SEU DANADINHO 315 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 ENVIADO DO MEU IPHONE 316 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 Às vezes, penso no que teria acontecido se eu não a tivesse seguido, 317 00:19:11,920 --> 00:19:15,600 se tivesse ido pra casa, se tudo isso teria acabado ali. 318 00:19:17,080 --> 00:19:19,400 Talvez parte de mim quisesse ser visto. 319 00:19:19,920 --> 00:19:22,680 Talvez parte de mim quisesse ver no que isso daria. 320 00:19:22,680 --> 00:19:25,720 Certo, gente, a competição foi incrível até agora. 321 00:19:25,720 --> 00:19:28,880 Muitos artistas competindo por uma vaga na semifinal. 322 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 Continuem assim, e recebam no palco 323 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 o próximo artista, Donny Dunn! 324 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 Certo! Ótimo, vou só largar isso rapidinho. 325 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Arrumar tudo. 326 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 Abrir essa maleta velha. 327 00:19:43,640 --> 00:19:44,800 Certo, ótimo. 328 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Muito bem. 329 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Bang! Isso, legal. 330 00:19:50,840 --> 00:19:51,800 Isso está... 331 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 Bom, eu sei o que estão pensando. 332 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 Venus Williams anda desleixada. 333 00:20:03,120 --> 00:20:06,680 Desculpa. Meu Deus, errei o nome. Foi mal, o material é novo. 334 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 Vou pegar meu caderninho e... 335 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 Vou recomeçar. Vamos só... Aqui está. 336 00:20:11,680 --> 00:20:13,280 Sei o que estão pensando. 337 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 Serena Williams anda meio desleixada. 338 00:20:21,600 --> 00:20:23,840 Beleza, não colou. Vamos continuar. 339 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Uma risada. Seria legal espalhá-la pelo salão. 340 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 Não posso sair com minha mãe, né? 341 00:20:52,520 --> 00:20:53,400 Como se chama? 342 00:20:55,200 --> 00:20:56,040 Martha. 343 00:20:56,040 --> 00:20:59,000 Oi, Martha. Estacionou sua nave lá fora? 344 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 Sim, lá fora. 345 00:21:04,040 --> 00:21:06,960 Quer fazer um passeio no meu planeta? 346 00:21:06,960 --> 00:21:09,720 Seu planeta? Onde me acham engraçado? 347 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 Partiu! 348 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 E onde fica o seu planeta? 349 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Belsize Park. 350 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 Então, por curiosidade, sua nave é... 351 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 Um Fiat Punto. 352 00:21:26,720 --> 00:21:30,280 Incrível. Senhoras e senhores, não tem como ficar melhor. 353 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 Jesus! 354 00:21:31,600 --> 00:21:33,960 Fala sério. Certo, então... 355 00:21:34,560 --> 00:21:35,600 Eu sei cantar. 356 00:21:36,200 --> 00:21:38,320 As pessoas não vieram pra isso... 357 00:21:38,840 --> 00:21:39,960 Deixa ela cantar! 358 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 - Vai! Deixa! - Não. 359 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 Vai, deixa ela cantar! 360 00:21:44,360 --> 00:21:47,200 Beleza, que se dane. Canta, então. 361 00:21:53,600 --> 00:21:56,920 Vou ficar na fila Até você achar que tem tempo 362 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 Pra passar a noite comigo 363 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 Nancy Sinatra, por que está aqui? 364 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 E se sairmos pra dançar Sei que existe a chance 365 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 De você não voltar comigo 366 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 Sabe alguma do Slipknot? 367 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 Eu deixaria você cantar mais, mas vai me ofuscar. 368 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 Uma salva de palmas pra Martha, pessoal. Isso! 369 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 Sensacional, de verdade. Demais! 370 00:22:22,200 --> 00:22:24,720 Sempre achei essa música meio estranha. 371 00:22:24,720 --> 00:22:26,920 Poderiam ter dito algo idiota mesmo. 372 00:22:26,920 --> 00:22:29,680 "Aí eu estrago tudo dizendo algo idiota, como: 373 00:22:29,680 --> 00:22:31,400 'Hitler era incompreendido.'" 374 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 Então, virei vegano recentemente. 375 00:22:38,840 --> 00:22:40,440 Sacrifiquei algumas coisas. 376 00:22:51,320 --> 00:22:54,520 Arrumei uma namorada nova. Ela me faz perder a cabeça. 377 00:22:55,680 --> 00:22:59,240 Mesmo colocando só a cabecinha. Essa não! 378 00:22:59,240 --> 00:23:01,160 Beleza. Agora estamos bem. 379 00:23:01,160 --> 00:23:05,160 TM ALGUMA COISA NESSE CHAPEU, NUM SEI, FAZ VC BRILHAR 380 00:23:05,160 --> 00:23:08,320 ENVIADO DO MEU IPHONE 381 00:23:10,680 --> 00:23:13,360 TM ALGUMA COISA NESSE CHAPEU, NUM SEI, FAZ VC BRILHAR 382 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 Puta que pariu! 383 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Como fez isso? 384 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 - Oi? - Apareceu assim. 385 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 Parece um ninja! 386 00:23:25,400 --> 00:23:27,920 Foi divertido hoje. Você mereceu a vitória. 387 00:23:28,560 --> 00:23:30,000 Melhor do que os vídeos. 388 00:23:30,000 --> 00:23:31,840 Obrigado, eu acho. 389 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 Os adereços, os enfeites e tal. 390 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 Muito engraçado, rena! 391 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 Essa coisa da comédia está no seu sangue, né? 392 00:23:43,680 --> 00:23:44,520 Obrigado. 393 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 Não me agradeça. 394 00:23:46,400 --> 00:23:47,600 Agradeça a si mesmo. 395 00:23:48,120 --> 00:23:49,120 E o seu sangue. 396 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Olha. 397 00:23:56,080 --> 00:23:59,960 Sobre ontem, do lado de fora. Eu não devia ter te seguido. 398 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 Não seja bobo! 399 00:24:02,520 --> 00:24:04,120 Não te odeio por me espiar. 400 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 Só entre pra comer da próxima vez. 401 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 Faço meu prato especial. 402 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 Qual é? 403 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Chá de boceta. 404 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 Puta merda... 405 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 Você é louca, não é? 406 00:24:39,640 --> 00:24:41,640 Se tivesse um superpoder, qual seria? 407 00:24:46,360 --> 00:24:48,560 Queria saber o que estão pensando, 408 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 pra não ter que adivinhar sempre. 409 00:24:52,400 --> 00:24:55,960 O quê? Acha que pensam algo ruim de você? 410 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 Não. Tenho medo de que nem pensem em mim. 411 00:25:03,840 --> 00:25:06,160 - O meu é estranho. - Não me surpreende. 412 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 Você já quis... 413 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 abrir as pessoas 414 00:25:12,640 --> 00:25:14,120 e se enfiar dentro delas? 415 00:25:16,760 --> 00:25:19,560 Não posso dizer que tenho essa vontade, não. 416 00:25:20,320 --> 00:25:22,520 Queria que as pessoas tivessem um zíper. 417 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 Que abrisse do queixo até a barriga. 418 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 {\an8}Eu só as abriria e me esconderia lá. 419 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 Está me pedindo meu corpo? 420 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 Sim, eu usaria você que nem um macacão. 421 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 Meu Deus! Me esconderia dentro de você no inverno. 422 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Seria gostoso. 423 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 Mas ia sentir saudade dos biscoitos. 424 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 Bom, vamos fazer assim. 425 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 Me diga seus favoritos 426 00:25:55,760 --> 00:25:58,080 e, de vez em quando, escondido, 427 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 eu abro meu zíper e te dou biscoitos. 428 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 O que acha? 429 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 O melhor dos dois mundos! Meu Deus... 430 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 Meu Deus... 431 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 Esse seu jeito... 432 00:26:16,440 --> 00:26:20,680 E depois passamos Em um lugar mais tranquilo 433 00:26:20,680 --> 00:26:23,360 E bebemos alguma coisa 434 00:26:34,600 --> 00:26:39,520 E aí eu estrago tudo Dizendo algo idiota, como: 435 00:26:39,520 --> 00:26:41,600 - Hitler era incompreendido. - Amo você. 436 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Eu amo você. 437 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 Não. 438 00:26:54,080 --> 00:26:56,120 - Como amiga. Como você disse. - É. 439 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 - Desculpa. - Eu exagerei, não é? 440 00:26:58,400 --> 00:27:02,760 Meu Deus! Eu e minha boca grande e idiota! 441 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 - Não faça isso. - Idiota! 442 00:27:04,560 --> 00:27:07,880 Está tudo bem, tá? Não faça isso, por favor, só... 443 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Eu sinto que você será minha ruína. 444 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 Abrindo... 445 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 SOLICITAÇÕES DE AMIZADE 446 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 SALVANDO O DIA DE NOVU! 447 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 ZEM MIM, ELE NÃO É NADA. 448 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 C ONHECI ALGUÉM HOJE 449 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 MEU BEBÊ REENA PRA AMAR EPROTEGER 450 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 MARTHA SCOTT ADVOGADA 451 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 STALKER MALUCA 452 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 VEREDITO DE PERSEGUIÇÃO 453 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 STALKER EM SÉRIE CONDENADA 454 00:28:43,520 --> 00:28:45,960 Fiquei algumas horas processando tudo. 455 00:28:45,960 --> 00:28:47,720 Juntando as histórias dela. 456 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 O primeiro emprego, sua demissão por assediar o chefe. 457 00:28:51,240 --> 00:28:53,840 Como ficava na frente da casa dele 458 00:28:53,840 --> 00:28:57,320 e fez uma denúncia falsa de que ele agredia a filha com deficiência. 459 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Outra vez, ela atacou a mãe dele na rua. 460 00:28:59,800 --> 00:29:02,440 A pena dela de quatro anos e meio de prisão. 461 00:29:14,560 --> 00:29:23,320 Eu era a vítima de uma stalker. 462 00:29:48,720 --> 00:29:50,440 AMIGOS 463 00:29:58,280 --> 00:29:59,640 BASEADA NA PEÇA DE RICHARD GADD 464 00:30:46,800 --> 00:30:49,600 Legendas: Lara Scheffer