1
00:00:14,760 --> 00:00:15,960
Posso ajudar?
2
00:00:17,040 --> 00:00:18,120
Pode.
3
00:00:20,800 --> 00:00:24,400
Quero fazer uma denúncia. Como funciona?
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,920
Qual seria a denúncia?
5
00:00:26,640 --> 00:00:30,200
Não sei como dizer isso,
mas estou sendo perseguido.
6
00:00:31,520 --> 00:00:33,400
- Por um homem ou uma mulher?
- Mulher.
7
00:00:33,400 --> 00:00:35,480
Vocês tiveram relações sexuais?
8
00:00:35,480 --> 00:00:38,640
Não. Ela é mais velha que eu.
9
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
Geralmente, não levamos a idade em conta.
10
00:00:41,200 --> 00:00:44,720
Não, claro. Mas eu garanto,
não tivemos nenhuma relação.
11
00:00:44,720 --> 00:00:47,120
Certo. Essa mulher está te perseguindo?
12
00:00:47,120 --> 00:00:49,600
Sim. Ela vai ao meu trabalho,
à minha casa.
13
00:00:49,600 --> 00:00:52,200
E me manda e-mails o tempo todo.
14
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
Eles contêm ameaças?
15
00:00:53,640 --> 00:00:57,480
Com certeza.
Vou abrir um aleatório. Aqui.
16
00:00:58,080 --> 00:00:59,840
ACCABEI DE COMER UM OVO
17
00:00:59,840 --> 00:01:02,440
Não vejo nada ameaçador nesse e-mail.
18
00:01:03,320 --> 00:01:05,160
Estão aqui, em algum lugar.
19
00:01:05,160 --> 00:01:07,280
Só preciso procurar...
20
00:01:07,800 --> 00:01:10,720
Olha, estou muito preocupado.
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,360
Ela precisa de ajuda.
22
00:01:14,760 --> 00:01:16,120
Quando isso começou?
23
00:01:16,720 --> 00:01:17,880
Sei lá,
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,080
há uns seis meses.
25
00:01:21,080 --> 00:01:22,320
Seis meses?
26
00:01:23,960 --> 00:01:25,640
Por que não denunciou antes?
27
00:01:33,880 --> 00:01:38,160
ESTA É UMA HISTÓRIA REAL
28
00:01:38,800 --> 00:01:40,600
Eu senti pena dela.
29
00:01:42,200 --> 00:01:44,120
Foi a primeira coisa que senti.
30
00:01:48,080 --> 00:01:49,920
É um sentimento arrogante,
31
00:01:49,920 --> 00:01:52,280
sentir pena de alguém que mal conhece,
32
00:01:52,280 --> 00:01:54,840
mas eu senti. Senti pena dela.
33
00:01:54,840 --> 00:01:56,600
- Vai trabalhar.
- Desculpa.
34
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
Cinco libras, campeão.
35
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
- Valeu, cara. Obrigado.
- Valeu.
36
00:02:11,200 --> 00:02:13,640
{\an8}- O que vai querer?
- Nada, obrigada.
37
00:02:13,640 --> 00:02:15,080
{\an8}Tem certeza?
38
00:02:15,600 --> 00:02:17,520
{\an8}- Um chá?
- Não, obrigada.
39
00:02:17,520 --> 00:02:20,480
{\an8}- Precisa comprar algo.
- Não tenho dinheiro.
40
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
{\an8}- Certo. Nem pra um chá?
- Não.
41
00:02:24,200 --> 00:02:25,120
Bom...
42
00:02:28,360 --> 00:02:30,520
Que tal um chá por conta da casa?
43
00:02:38,760 --> 00:02:39,680
Beleza.
44
00:02:46,720 --> 00:02:47,880
O que você faz?
45
00:02:48,480 --> 00:02:49,760
Sou advogada.
46
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
E como começou?
47
00:02:55,520 --> 00:02:57,080
Estudei Direito Penal,
48
00:02:57,080 --> 00:02:59,920
mudei pra Inglaterra,
estudei de novo, abri meu escritório,
49
00:02:59,920 --> 00:03:03,080
ganhei vários prêmios
e sou consultora do governo.
50
00:03:04,200 --> 00:03:06,440
- Tem um escritório?
- E outras coisas.
51
00:03:06,440 --> 00:03:11,080
Um apê em Pimlico com um jardim privado,
um em Bexleyheath, dois em Belsize Park.
52
00:03:11,080 --> 00:03:12,680
Não quero me gabar,
53
00:03:12,680 --> 00:03:15,120
mas quando você
é a preferida de grandes políticos,
54
00:03:15,120 --> 00:03:16,360
tem esse direito.
55
00:03:16,360 --> 00:03:19,320
Não vou dizer quem são, nem pergunte.
56
00:03:19,320 --> 00:03:20,400
Tudo bem!
57
00:03:20,400 --> 00:03:23,640
David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond.
Não fui eu que contei.
58
00:03:29,360 --> 00:03:32,320
Nossa! Jantares na sua casa
devem ser incríveis.
59
00:03:35,360 --> 00:03:39,400
Ela tinha uma risada incrível.
Uma risada desconcertante, até.
60
00:03:39,920 --> 00:03:41,640
- Ela se chamava...
- Martha.
61
00:03:42,160 --> 00:03:44,720
Mas eu só pensava que, se fosse verdade,
62
00:03:44,720 --> 00:03:47,120
por que não podia pagar por um chá?
63
00:03:48,000 --> 00:03:51,960
QUERO UM CARA LEGLA PRACUIDAR DE MIM,
QUE PAREÇAUM BEBÊ RENA
64
00:03:51,960 --> 00:03:55,400
ENVIADO DO MEU IPHONE
65
00:03:55,400 --> 00:03:58,080
BEBÊ RENA
66
00:04:07,080 --> 00:04:10,800
Fui morar em Londres
pra realizar meu sonho de ser comediante,
67
00:04:10,800 --> 00:04:14,960
mas por algum motivo acabei,
com 20 e tantos anos, num emprego lixo,
68
00:04:14,960 --> 00:04:17,360
morando de graça com a mãe da minha ex
69
00:04:17,360 --> 00:04:19,680
em uma casa enorme e longe da cidade.
70
00:04:21,040 --> 00:04:24,000
Eu tinha planos incríveis,
achava que seria alguém,
71
00:04:24,000 --> 00:04:26,320
como se minha comédia idiota
72
00:04:26,320 --> 00:04:29,160
fosse exatamente o que faltasse
nessa cidade.
73
00:04:29,160 --> 00:04:31,200
Virei vegano recentemente.
74
00:04:32,200 --> 00:04:33,880
Sacrifiquei algumas coisas.
75
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
É um chapéu de vison.
76
00:04:39,840 --> 00:04:43,000
Mas, em vez de um vison de verdade,
tem um de pelúcia.
77
00:04:45,520 --> 00:04:46,640
Você é um lixo!
78
00:04:47,760 --> 00:04:49,360
Puta que pariu...
79
00:04:49,360 --> 00:04:52,920
Mas Londres é assim.
Não recebe ninguém com tapete vermelho.
80
00:04:52,920 --> 00:04:56,000
Você acorda um dia e vê que é figurante
81
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
em um elenco de milhões.
82
00:04:58,840 --> 00:05:01,280
Quando alguém te vê lá no meio,
83
00:05:01,920 --> 00:05:04,400
te vê como a pessoa que você queria ser,
84
00:05:04,960 --> 00:05:06,280
você a vê.
85
00:05:07,040 --> 00:05:09,000
Você nota que foi notado.
86
00:05:12,400 --> 00:05:14,240
Todo dia, Martha chegava,
87
00:05:14,960 --> 00:05:18,960
como uma criança brincando,
sempre com maquiagem e cabelo diferentes.
88
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
Ela começava a conversa dizendo...
89
00:05:20,960 --> 00:05:22,040
Tenho que ir.
90
00:05:22,040 --> 00:05:24,640
...mas ficava lá até o fim do meu turno.
91
00:05:24,640 --> 00:05:27,720
Sempre achei estranho,
ela dizia ser ocupada,
92
00:05:27,720 --> 00:05:31,840
como se fosse me fazer acreditar
que não passava o dia à toa.
93
00:05:31,840 --> 00:05:35,200
Hoje é um dia corrido.
Reuniões anuais com os sócios.
94
00:05:35,200 --> 00:05:37,960
E vou ao cabeleireiro,
não posso demorar aqui.
95
00:05:37,960 --> 00:05:40,240
Ela sempre pedia a mesma bebida. Uma...
96
00:05:40,240 --> 00:05:41,880
Coca Zero. Com muito gelo.
97
00:05:41,880 --> 00:05:43,760
E eu servia por conta da casa.
98
00:05:44,360 --> 00:05:47,160
- Ela nunca bebia.
- Tenho clientes importantes...
99
00:05:47,160 --> 00:05:49,360
Ela ficava lá, no automático,
100
00:05:49,360 --> 00:05:53,360
falando sem parar das pessoas em sua vida
sem explicar quem eram.
101
00:05:53,360 --> 00:05:54,760
Falei com Steve.
102
00:05:54,760 --> 00:05:55,880
Falei com Joan.
103
00:05:55,880 --> 00:05:56,920
Alan ligou.
104
00:05:56,920 --> 00:05:59,960
Como se eu os conhecesse
e fosse parte da vida dela.
105
00:05:59,960 --> 00:06:02,000
E, quando não falava deles,
106
00:06:02,000 --> 00:06:05,120
do escritório
ou dos famosos que ela conhecia,
107
00:06:05,120 --> 00:06:07,800
ela ficava lá falando de mim.
108
00:06:09,040 --> 00:06:11,080
Suas mãos são bem másculas, né?
109
00:06:11,080 --> 00:06:14,000
- São?
- Uma voz profunda. Mandíbula marcada.
110
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
Devia ser ilegal ter essa estrutura óssea.
111
00:06:16,400 --> 00:06:19,440
Deviam cobrar impostos por isso.
Imposto masculino.
112
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
Tudo nela me intrigava.
113
00:06:22,400 --> 00:06:25,520
Sua confiança infinita,
o jeito estranho de falar,
114
00:06:25,520 --> 00:06:28,320
a poesia que transparecia
no meio de sua loucura.
115
00:06:29,520 --> 00:06:31,120
Vamos fugir juntos?
116
00:06:31,120 --> 00:06:33,440
Meu aniversário está chegando.
Quero comemorar.
117
00:06:33,440 --> 00:06:34,880
Acha que quero fugir?
118
00:06:34,880 --> 00:06:38,040
Já está fugindo.
Alguns fogem arrumando as malas.
119
00:06:38,040 --> 00:06:40,400
Outros, ficando sempre no mesmo lugar.
120
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Desculpa.
121
00:06:49,480 --> 00:06:51,200
Acordei meio esquisita hoje.
122
00:06:52,200 --> 00:06:53,680
Não sei o que deu em mim.
123
00:06:54,480 --> 00:06:57,040
Quando ela ficava mais vulnerável,
124
00:06:57,040 --> 00:06:59,440
eu tentava reimaginar o passado dela.
125
00:06:59,960 --> 00:07:01,920
Os bailes pros quais não foi convidada.
126
00:07:01,920 --> 00:07:04,880
Os vestidos de noiva
que provou só por diversão.
127
00:07:04,880 --> 00:07:09,000
Noites perdidas nas redes sociais,
examinando as vidas dos famosos.
128
00:07:12,920 --> 00:07:14,400
Não sei o que deu em mim,
129
00:07:14,960 --> 00:07:17,160
mas comecei a elogiá-la.
130
00:07:17,760 --> 00:07:20,240
É quase seu aniversário. Vai fazer 21, né?
131
00:07:20,240 --> 00:07:21,400
Tenho 42 anos!
132
00:07:21,400 --> 00:07:25,120
Tem 42? Bom, devolva o hidratante
do Peter Pan pra ele!
133
00:07:25,760 --> 00:07:26,880
Nossa!
134
00:07:27,400 --> 00:07:30,480
Que língua afiada você tem, seu danadinho!
135
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
Posso te ensinar onde colocá-la.
136
00:07:33,880 --> 00:07:37,560
Que tal fazermos um piquenique
no fim de semana pra comemorar?
137
00:07:37,560 --> 00:07:39,760
Tem sol, pouco pólen.
138
00:07:39,760 --> 00:07:42,520
Pode se bronzear sem ficar espirrando.
139
00:07:43,800 --> 00:07:45,320
Claro, eu topo.
140
00:07:46,200 --> 00:07:47,200
Nossa!
141
00:07:47,760 --> 00:07:49,840
Piquenique com minha rena favorita!
142
00:07:51,040 --> 00:07:53,200
Me dê seu número. Vamos combinar.
143
00:07:57,680 --> 00:07:58,760
Vamos fazer assim.
144
00:07:58,760 --> 00:08:01,200
Diga onde e quando, e estarei lá.
145
00:08:01,200 --> 00:08:03,520
Estarei do lado da morena mais linda.
146
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Quem é ela?
147
00:08:07,960 --> 00:08:09,280
Está falando de mim?
148
00:08:10,280 --> 00:08:14,600
Passei a amar sua risada, fiquei obcecado,
fazia de tudo pra fazê-la rir.
149
00:08:14,600 --> 00:08:16,520
Era casual, inofensivo.
150
00:08:16,520 --> 00:08:19,240
Virou uma piada lá no bar.
151
00:08:19,240 --> 00:08:22,440
Ei, Donny.
Não vai apresentar sua namorada?
152
00:08:22,440 --> 00:08:25,080
É dela que você tem falado pra gente?
153
00:08:25,080 --> 00:08:26,360
A modelo?
154
00:08:26,360 --> 00:08:28,480
Você falou isso? Sério?
155
00:08:28,480 --> 00:08:31,960
Vai, Donny. Fala logo.
Quando vocês vão transar?
156
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
Eu escolhi esperar.
157
00:08:36,440 --> 00:08:37,720
Está esperando o quê?
158
00:08:38,800 --> 00:08:39,680
Faça o pedido.
159
00:08:39,680 --> 00:08:42,280
É! Faça o pedido!
160
00:08:42,280 --> 00:08:47,160
Faça o pedido!
161
00:08:50,480 --> 00:08:51,560
Não vai fazer?
162
00:08:52,840 --> 00:08:54,280
Eu sou pra casar.
163
00:08:54,880 --> 00:08:56,440
Será rico com metade de tudo.
164
00:08:56,440 --> 00:08:59,040
Acabei de comprar uma cobertura.
Mobiliada.
165
00:08:59,040 --> 00:09:01,600
Só falta uma companhia pra um chá.
166
00:09:03,600 --> 00:09:04,960
"Companhia pro chá".
167
00:09:05,480 --> 00:09:07,960
Por algum motivo, isso pareceu sexual.
168
00:09:08,480 --> 00:09:10,480
Odiei descer até o nível deles,
169
00:09:10,480 --> 00:09:13,560
mas precisava sair
daquela situação constrangedora.
170
00:09:13,560 --> 00:09:15,600
Vou tomar um chá na sua casa!
171
00:09:26,000 --> 00:09:27,240
Queria que ela risse.
172
00:09:27,240 --> 00:09:30,120
Que entrasse na brincadeira.
Mas ela não entrou.
173
00:09:31,040 --> 00:09:33,040
Eu soube ali, naquela hora,
174
00:09:33,840 --> 00:09:35,640
que ela tinha levado a sério.
175
00:09:36,280 --> 00:09:40,080
BEBÊ RENA. ROSAS SÃO MUITO CLICHÊ.
SEEEJA MAIS INOVADOR COMIGO,
176
00:09:40,080 --> 00:09:42,160
POSSO GOZAR VÁRIAS VEZES SEGUIDAS,
177
00:09:42,160 --> 00:09:44,200
TE ENSINO, O SEGREDO SÃO O SDEDOS.
178
00:09:44,200 --> 00:09:45,280
TENHO QUE IR. M.
179
00:09:45,280 --> 00:09:48,480
ENVIADO DO MEU IPHONE
180
00:09:49,800 --> 00:09:51,240
Aí começaram os e-mails,
181
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
uns 80 por dia, até tarde da noite.
182
00:09:55,440 --> 00:09:59,200
O e-mail dela só tinha letras
e números aleatórios, tipo spam,
183
00:09:59,200 --> 00:10:01,920
mas ela escrevia exatamente como falava,
184
00:10:01,920 --> 00:10:04,040
{\an8}sem hesitar, sem filtro,
185
00:10:04,960 --> 00:10:06,680
{\an8}extremamente direta.
186
00:10:08,000 --> 00:10:10,960
{\an8}Havia erros de digitação
em palavras mais simples
187
00:10:10,960 --> 00:10:12,600
do que as que ela escrevia certo.
188
00:10:13,320 --> 00:10:14,760
O fato de ela ter um iPhone,
189
00:10:14,760 --> 00:10:17,760
mesmo que, no bar, usasse outro celular.
190
00:10:20,040 --> 00:10:21,280
Olha o que eu trouxe,
191
00:10:21,280 --> 00:10:22,960
pro nosso piquenique.
192
00:10:23,600 --> 00:10:25,800
Surpresa! Uma cesta bem recheada.
193
00:10:27,160 --> 00:10:30,760
Tem geleia, marmelada,
194
00:10:31,280 --> 00:10:32,680
torradinhas...
195
00:10:33,200 --> 00:10:35,280
e champanhe, se você quiser.
196
00:10:35,280 --> 00:10:39,880
Eu não bebo, mas fique à vontade
pra derramar nos meus peitos e lamber.
197
00:10:41,160 --> 00:10:42,320
{\an8}CESTO CLÁSSICO – £195.50
198
00:10:44,080 --> 00:10:45,000
O que foi?
199
00:10:45,000 --> 00:10:48,240
Nada. É que você gastou
muito dinheiro nisso.
200
00:10:48,240 --> 00:10:50,480
É um aniversário especial este ano.
201
00:10:50,480 --> 00:10:52,080
São 43 anos!
202
00:10:52,600 --> 00:10:54,240
E vou comemorar com você.
203
00:10:58,360 --> 00:11:01,120
{\an8}Martha, acho que não é uma boa ideia.
204
00:11:01,120 --> 00:11:02,920
{\an8}O quê? O piquenique?
205
00:11:03,960 --> 00:11:06,080
{\an8}Não, acho que não.
206
00:11:06,600 --> 00:11:10,640
{\an8}Sério? Por quê?
Eu comprei uma manta também.
207
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
{\an8}É bem macia,
pra grama não ficar pinicando.
208
00:11:14,600 --> 00:11:19,640
{\an8}Bom, piqueniques é coisa de casal, sabe?
209
00:11:25,880 --> 00:11:27,440
{\an8}E o que amigos fazem?
210
00:11:28,960 --> 00:11:31,640
{\an8}- Não sei. Saem pra um café.
- Topo um café.
211
00:11:34,840 --> 00:11:36,240
UM CAFÉDIVERTIDO OBA!!
212
00:11:36,240 --> 00:11:39,440
QUASE COMPREI UMA FIO-DENTAL PRA VOCÊ
AÍ PENSSEI, TENHO 16 ANOS?!
213
00:11:39,440 --> 00:11:42,720
NÃO QUERIA AQULO ENFIADO NA BUNDA,
ME PARTINDO AO MEIO!
214
00:11:42,720 --> 00:11:45,400
ENVIADO DO MEU IPHONE
215
00:11:49,600 --> 00:11:51,720
CARDÁPIO
216
00:11:54,680 --> 00:11:57,880
- Sabe o que vai pedir?
- A sopa escocesa.
217
00:11:58,600 --> 00:12:00,760
Tenho que ver se está no cardápio.
218
00:12:01,680 --> 00:12:03,240
Não vi aqui no...
219
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Essa foi boa.
220
00:12:09,680 --> 00:12:10,520
E então?
221
00:12:11,440 --> 00:12:12,600
Está no cardápio?
222
00:12:14,080 --> 00:12:15,440
Não, infelizmente.
223
00:12:20,960 --> 00:12:22,720
Mas está nos especiais.
224
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Os especiais.
225
00:12:35,240 --> 00:12:37,280
Que bela gargalhada!
226
00:12:37,280 --> 00:12:39,160
É, sempre rio assim.
227
00:12:40,160 --> 00:12:42,600
Meu pai dizia que sou muito risonha.
228
00:12:43,640 --> 00:12:45,240
Com as mãozonas dele.
229
00:12:46,440 --> 00:12:49,360
E você tem um botão de volume?
Posso abaixar?
230
00:12:49,360 --> 00:12:51,000
Precisa levantar primeiro.
231
00:12:55,600 --> 00:12:57,800
Então, você está me levando a sério?
232
00:12:59,080 --> 00:13:00,200
Eu aguento.
233
00:13:00,920 --> 00:13:02,000
Só seja sincero.
234
00:13:03,080 --> 00:13:06,280
Eu supervisionei
alguns dos maiores casos do mundo.
235
00:13:06,280 --> 00:13:10,120
Hollywood. O que você imaginar.
Aguento qualquer coisa.
236
00:13:11,320 --> 00:13:13,160
Mas seria uma pena, claro,
237
00:13:13,160 --> 00:13:15,520
com a história do chá,
238
00:13:16,040 --> 00:13:17,240
me dando esperanças.
239
00:13:18,400 --> 00:13:19,720
Mas eu superaria.
240
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
Eu sei me virar.
241
00:13:26,040 --> 00:13:28,280
Sim, eu estou levando você a sério.
242
00:13:29,840 --> 00:13:31,720
Não! Meu Deus...
243
00:13:31,720 --> 00:13:35,080
Espera. Como amigo, tudo bem?
Como amigo.
244
00:13:35,080 --> 00:13:36,200
Amigos...
245
00:13:37,240 --> 00:13:38,120
coloridos.
246
00:13:38,120 --> 00:13:39,600
Só amigos.
247
00:13:40,120 --> 00:13:41,800
- Querem pedir?
- Sim.
248
00:13:41,800 --> 00:13:43,960
- Um Americano, por favor.
- Claro.
249
00:13:43,960 --> 00:13:46,280
- Só água. Da torneira.
- Claro.
250
00:13:46,280 --> 00:13:48,680
- Não vai pedir nada?
- Não posso pagar.
251
00:13:48,680 --> 00:13:49,760
Eu pago. Só...
252
00:13:49,760 --> 00:13:50,920
Tudo bem.
253
00:13:51,520 --> 00:13:56,000
Quero um croissant, bolo de aveia,
brownie de chocolate e um café.
254
00:13:56,000 --> 00:13:57,680
Claro. Qual café?
255
00:14:01,640 --> 00:14:06,520
Descafeinado. Perfeito.
Eu já trago pra vocês. Obrigada.
256
00:14:10,440 --> 00:14:11,800
Então...
257
00:14:12,760 --> 00:14:14,640
Como conseguiu meu e-mail?
258
00:14:14,640 --> 00:14:15,720
No seu site.
259
00:14:16,240 --> 00:14:18,720
Não devia deixar lá. Qualquer um pode ver.
260
00:14:19,600 --> 00:14:22,040
- É, percebi isso.
- Você é comediante?
261
00:14:23,080 --> 00:14:25,480
- Mais ou menos.
- Não deu certo.
262
00:14:27,400 --> 00:14:28,560
É uma pergunta?
263
00:14:28,560 --> 00:14:31,480
Não, eu noto essas coisas. Não deu certo.
264
00:14:31,480 --> 00:14:33,240
Isso não é verdade, então...
265
00:14:33,240 --> 00:14:35,920
Vi seus vídeos na internet, achei ruins.
266
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
- Eu mudei um pouco.
- E ofensivos.
267
00:14:38,400 --> 00:14:40,080
- São sátiras.
- Sátiras ruins.
268
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
Virou crítica agora?
269
00:14:44,320 --> 00:14:46,640
- Aqui está.
- Obrigado.
270
00:14:48,480 --> 00:14:49,720
Escuta, Martha.
271
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
Promete não contar a ninguém no bar
272
00:14:53,120 --> 00:14:54,640
sobre esses vídeos?
273
00:14:55,400 --> 00:14:58,720
Para! Você deveria se orgulhar.
274
00:14:58,720 --> 00:15:00,680
Está correndo atrás dos seus sonhos.
275
00:15:01,640 --> 00:15:03,960
É, não, eu entendo. É só que...
276
00:15:04,640 --> 00:15:05,760
O que foi?
277
00:15:06,760 --> 00:15:10,280
Passei a vida sonhando
em ser comediante. Eu só...
278
00:15:11,840 --> 00:15:14,600
Eu não percebi
que seria tão difícil, porra.
279
00:15:14,600 --> 00:15:16,640
Mas isso pode ser bom também.
280
00:15:16,640 --> 00:15:18,920
É, eu sei. É só que...
281
00:15:20,360 --> 00:15:21,200
Eu...
282
00:15:22,240 --> 00:15:25,000
achava que meus sonhos
me fariam feliz, mas...
283
00:15:27,120 --> 00:15:30,000
parece que preciso escolher
entre as duas coisas.
284
00:15:37,000 --> 00:15:38,160
Alguém te magoou,
285
00:15:39,800 --> 00:15:40,640
não foi?
286
00:15:43,040 --> 00:15:44,280
Dá pra ver.
287
00:15:45,680 --> 00:15:47,120
Você é como um guerreiro
288
00:15:47,960 --> 00:15:49,560
com a armadura rachada.
289
00:15:50,760 --> 00:15:52,480
Como um ferimento.
290
00:15:54,320 --> 00:15:55,680
Foi uma mulher?
291
00:15:57,840 --> 00:15:58,880
Um término?
292
00:16:00,200 --> 00:16:01,600
Não, estou bem.
293
00:16:02,120 --> 00:16:03,680
É o que um guerreiro diria.
294
00:16:04,800 --> 00:16:08,120
Mas eu vejo que você está sangrando.
295
00:16:10,560 --> 00:16:11,880
Feridas profundas.
296
00:16:13,760 --> 00:16:14,640
Quem foi?
297
00:16:16,200 --> 00:16:18,120
Martha, solta minha mão.
298
00:16:18,120 --> 00:16:19,760
- Quero nomes.
- Por favor.
299
00:16:19,760 --> 00:16:20,720
Nomes.
300
00:16:20,720 --> 00:16:22,080
- Martha.
- Nomes.
301
00:16:22,080 --> 00:16:25,680
- Martha, solta, por favor!
- Não se atreva!
302
00:16:35,360 --> 00:16:36,960
Está tudo bem?
303
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Sim, tudo bem.
304
00:16:40,080 --> 00:16:41,600
Está tudo bem, mesmo.
305
00:16:41,600 --> 00:16:43,800
Querem mais alguma coisa ou...
306
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Só a conta.
307
00:16:52,400 --> 00:16:54,440
- Pra onde vai?
- Pra cá.
308
00:16:54,440 --> 00:16:55,960
Eu vou pra lá.
309
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
Obrigada pelo brownie.
310
00:17:11,640 --> 00:17:13,680
Eu sabia que ela não era milionária,
311
00:17:13,680 --> 00:17:17,560
mas ver aquela loucura dela
me deixou com medo.
312
00:17:20,320 --> 00:17:23,480
Quem era ela,
e o que ela tinha visto em mim?
313
00:18:44,120 --> 00:18:45,200
Porra! Merda!
314
00:19:01,400 --> 00:19:05,080
BEBÊR ENA, VI VOCÊ OLHANDO,
SEU DANADINHO
315
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
ENVIADO DO MEU IPHONE
316
00:19:08,760 --> 00:19:11,920
Às vezes, penso no que teria acontecido
se eu não a tivesse seguido,
317
00:19:11,920 --> 00:19:15,600
se tivesse ido pra casa,
se tudo isso teria acabado ali.
318
00:19:17,080 --> 00:19:19,400
Talvez parte de mim quisesse ser visto.
319
00:19:19,920 --> 00:19:22,680
Talvez parte de mim quisesse ver
no que isso daria.
320
00:19:22,680 --> 00:19:25,720
Certo, gente,
a competição foi incrível até agora.
321
00:19:25,720 --> 00:19:28,880
Muitos artistas competindo
por uma vaga na semifinal.
322
00:19:29,400 --> 00:19:32,560
Continuem assim, e recebam no palco
323
00:19:32,560 --> 00:19:34,960
o próximo artista, Donny Dunn!
324
00:19:34,960 --> 00:19:38,480
Certo! Ótimo,
vou só largar isso rapidinho.
325
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
Arrumar tudo.
326
00:19:41,360 --> 00:19:43,640
Abrir essa maleta velha.
327
00:19:43,640 --> 00:19:44,800
Certo, ótimo.
328
00:19:44,800 --> 00:19:45,720
Muito bem.
329
00:19:46,960 --> 00:19:48,960
Bang! Isso, legal.
330
00:19:50,840 --> 00:19:51,800
Isso está...
331
00:19:52,680 --> 00:19:55,120
Bom, eu sei o que estão pensando.
332
00:19:55,120 --> 00:19:57,200
Venus Williams anda desleixada.
333
00:20:03,120 --> 00:20:06,680
Desculpa. Meu Deus, errei o nome.
Foi mal, o material é novo.
334
00:20:06,680 --> 00:20:08,720
Vou pegar meu caderninho e...
335
00:20:08,720 --> 00:20:11,160
Vou recomeçar. Vamos só... Aqui está.
336
00:20:11,680 --> 00:20:13,280
Sei o que estão pensando.
337
00:20:13,280 --> 00:20:15,760
Serena Williams anda meio desleixada.
338
00:20:21,600 --> 00:20:23,840
Beleza, não colou. Vamos continuar.
339
00:20:34,880 --> 00:20:38,040
Uma risada.
Seria legal espalhá-la pelo salão.
340
00:20:40,280 --> 00:20:41,800
Não posso sair com minha mãe, né?
341
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
Como se chama?
342
00:20:55,200 --> 00:20:56,040
Martha.
343
00:20:56,040 --> 00:20:59,000
Oi, Martha. Estacionou sua nave lá fora?
344
00:21:01,720 --> 00:21:03,520
Sim, lá fora.
345
00:21:04,040 --> 00:21:06,960
Quer fazer um passeio no meu planeta?
346
00:21:06,960 --> 00:21:09,720
Seu planeta? Onde me acham engraçado?
347
00:21:09,720 --> 00:21:10,880
Partiu!
348
00:21:13,000 --> 00:21:14,760
E onde fica o seu planeta?
349
00:21:15,520 --> 00:21:16,680
Belsize Park.
350
00:21:19,560 --> 00:21:22,640
Então, por curiosidade, sua nave é...
351
00:21:23,880 --> 00:21:25,000
Um Fiat Punto.
352
00:21:26,720 --> 00:21:30,280
Incrível. Senhoras e senhores,
não tem como ficar melhor.
353
00:21:30,280 --> 00:21:31,600
Jesus!
354
00:21:31,600 --> 00:21:33,960
Fala sério. Certo, então...
355
00:21:34,560 --> 00:21:35,600
Eu sei cantar.
356
00:21:36,200 --> 00:21:38,320
As pessoas não vieram pra isso...
357
00:21:38,840 --> 00:21:39,960
Deixa ela cantar!
358
00:21:39,960 --> 00:21:41,240
- Vai! Deixa!
- Não.
359
00:21:41,240 --> 00:21:44,360
Vai, deixa ela cantar!
360
00:21:44,360 --> 00:21:47,200
Beleza, que se dane. Canta, então.
361
00:21:53,600 --> 00:21:56,920
Vou ficar na fila
Até você achar que tem tempo
362
00:21:56,920 --> 00:21:59,280
Pra passar a noite comigo
363
00:21:59,280 --> 00:22:01,520
Nancy Sinatra, por que está aqui?
364
00:22:01,520 --> 00:22:04,960
E se sairmos pra dançar
Sei que existe a chance
365
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
De você não voltar comigo
366
00:22:06,840 --> 00:22:08,400
Sabe alguma do Slipknot?
367
00:22:11,840 --> 00:22:14,400
Eu deixaria você cantar mais,
mas vai me ofuscar.
368
00:22:14,400 --> 00:22:17,240
Uma salva de palmas
pra Martha, pessoal. Isso!
369
00:22:19,120 --> 00:22:21,320
Sensacional, de verdade. Demais!
370
00:22:22,200 --> 00:22:24,720
Sempre achei essa música meio estranha.
371
00:22:24,720 --> 00:22:26,920
Poderiam ter dito algo idiota mesmo.
372
00:22:26,920 --> 00:22:29,680
"Aí eu estrago tudo
dizendo algo idiota, como:
373
00:22:29,680 --> 00:22:31,400
'Hitler era incompreendido.'"
374
00:22:35,680 --> 00:22:37,720
Então, virei vegano recentemente.
375
00:22:38,840 --> 00:22:40,440
Sacrifiquei algumas coisas.
376
00:22:51,320 --> 00:22:54,520
Arrumei uma namorada nova.
Ela me faz perder a cabeça.
377
00:22:55,680 --> 00:22:59,240
Mesmo colocando só a cabecinha. Essa não!
378
00:22:59,240 --> 00:23:01,160
Beleza. Agora estamos bem.
379
00:23:01,160 --> 00:23:05,160
TM ALGUMA COISA NESSE CHAPEU,
NUM SEI, FAZ VC BRILHAR
380
00:23:05,160 --> 00:23:08,320
ENVIADO DO MEU IPHONE
381
00:23:10,680 --> 00:23:13,360
TM ALGUMA COISA NESSE CHAPEU,
NUM SEI, FAZ VC BRILHAR
382
00:23:17,640 --> 00:23:18,880
Puta que pariu!
383
00:23:18,880 --> 00:23:20,120
Como fez isso?
384
00:23:20,120 --> 00:23:21,280
- Oi?
- Apareceu assim.
385
00:23:21,280 --> 00:23:23,280
Parece um ninja!
386
00:23:25,400 --> 00:23:27,920
Foi divertido hoje.
Você mereceu a vitória.
387
00:23:28,560 --> 00:23:30,000
Melhor do que os vídeos.
388
00:23:30,000 --> 00:23:31,840
Obrigado, eu acho.
389
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
Os adereços, os enfeites e tal.
390
00:23:34,000 --> 00:23:35,480
Muito engraçado, rena!
391
00:23:38,720 --> 00:23:42,040
Essa coisa da comédia
está no seu sangue, né?
392
00:23:43,680 --> 00:23:44,520
Obrigado.
393
00:23:44,520 --> 00:23:45,760
Não me agradeça.
394
00:23:46,400 --> 00:23:47,600
Agradeça a si mesmo.
395
00:23:48,120 --> 00:23:49,120
E o seu sangue.
396
00:23:53,120 --> 00:23:54,120
Olha.
397
00:23:56,080 --> 00:23:59,960
Sobre ontem, do lado de fora.
Eu não devia ter te seguido.
398
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
Não seja bobo!
399
00:24:02,520 --> 00:24:04,120
Não te odeio por me espiar.
400
00:24:04,920 --> 00:24:07,040
Só entre pra comer da próxima vez.
401
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
Faço meu prato especial.
402
00:24:10,680 --> 00:24:12,880
Qual é?
403
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Chá de boceta.
404
00:24:21,480 --> 00:24:22,560
Puta merda...
405
00:24:25,200 --> 00:24:26,800
Você é louca, não é?
406
00:24:39,640 --> 00:24:41,640
Se tivesse um superpoder, qual seria?
407
00:24:46,360 --> 00:24:48,560
Queria saber o que estão pensando,
408
00:24:49,440 --> 00:24:51,640
pra não ter que adivinhar sempre.
409
00:24:52,400 --> 00:24:55,960
O quê? Acha que pensam algo ruim de você?
410
00:24:56,560 --> 00:24:59,400
Não. Tenho medo de que nem pensem em mim.
411
00:25:03,840 --> 00:25:06,160
- O meu é estranho.
- Não me surpreende.
412
00:25:07,720 --> 00:25:08,800
Você já quis...
413
00:25:09,920 --> 00:25:11,480
abrir as pessoas
414
00:25:12,640 --> 00:25:14,120
e se enfiar dentro delas?
415
00:25:16,760 --> 00:25:19,560
Não posso dizer
que tenho essa vontade, não.
416
00:25:20,320 --> 00:25:22,520
Queria que as pessoas tivessem um zíper.
417
00:25:22,520 --> 00:25:25,920
Que abrisse do queixo até a barriga.
418
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
{\an8}Eu só as abriria e me esconderia lá.
419
00:25:32,640 --> 00:25:34,720
Está me pedindo meu corpo?
420
00:25:35,440 --> 00:25:38,360
Sim, eu usaria você que nem um macacão.
421
00:25:39,440 --> 00:25:42,640
Meu Deus!
Me esconderia dentro de você no inverno.
422
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Seria gostoso.
423
00:25:46,360 --> 00:25:48,120
Mas ia sentir saudade dos biscoitos.
424
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
Bom, vamos fazer assim.
425
00:25:53,600 --> 00:25:55,240
Me diga seus favoritos
426
00:25:55,760 --> 00:25:58,080
e, de vez em quando, escondido,
427
00:25:58,600 --> 00:26:01,200
eu abro meu zíper e te dou biscoitos.
428
00:26:01,200 --> 00:26:02,440
O que acha?
429
00:26:03,080 --> 00:26:05,880
O melhor dos dois mundos! Meu Deus...
430
00:26:07,720 --> 00:26:08,920
Meu Deus...
431
00:26:10,000 --> 00:26:11,200
Esse seu jeito...
432
00:26:16,440 --> 00:26:20,680
E depois passamos
Em um lugar mais tranquilo
433
00:26:20,680 --> 00:26:23,360
E bebemos alguma coisa
434
00:26:34,600 --> 00:26:39,520
E aí eu estrago tudo
Dizendo algo idiota, como:
435
00:26:39,520 --> 00:26:41,600
- Hitler era incompreendido.
- Amo você.
436
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
Eu amo você.
437
00:26:52,160 --> 00:26:53,000
Não.
438
00:26:54,080 --> 00:26:56,120
- Como amiga. Como você disse.
- É.
439
00:26:56,120 --> 00:26:58,400
- Desculpa.
- Eu exagerei, não é?
440
00:26:58,400 --> 00:27:02,760
Meu Deus! Eu e minha boca grande e idiota!
441
00:27:02,760 --> 00:27:04,560
- Não faça isso.
- Idiota!
442
00:27:04,560 --> 00:27:07,880
Está tudo bem, tá?
Não faça isso, por favor, só...
443
00:27:16,320 --> 00:27:18,840
Eu sinto que você será minha ruína.
444
00:27:28,080 --> 00:27:29,560
Abrindo...
445
00:27:41,360 --> 00:27:44,000
SOLICITAÇÕES DE AMIZADE
446
00:27:58,280 --> 00:28:01,320
SALVANDO O DIA DE NOVU!
447
00:28:02,280 --> 00:28:05,080
ZEM MIM, ELE NÃO É NADA.
448
00:28:13,840 --> 00:28:15,320
C ONHECI ALGUÉM HOJE
449
00:28:15,320 --> 00:28:18,200
MEU BEBÊ REENA
PRA AMAR EPROTEGER
450
00:28:24,000 --> 00:28:26,800
MARTHA SCOTT ADVOGADA
451
00:28:28,360 --> 00:28:29,680
STALKER MALUCA
452
00:28:31,400 --> 00:28:32,400
VEREDITO DE PERSEGUIÇÃO
453
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
STALKER EM SÉRIE CONDENADA
454
00:28:43,520 --> 00:28:45,960
Fiquei algumas horas processando tudo.
455
00:28:45,960 --> 00:28:47,720
Juntando as histórias dela.
456
00:28:47,720 --> 00:28:51,240
O primeiro emprego,
sua demissão por assediar o chefe.
457
00:28:51,240 --> 00:28:53,840
Como ficava na frente da casa dele
458
00:28:53,840 --> 00:28:57,320
e fez uma denúncia falsa de que ele
agredia a filha com deficiência.
459
00:28:57,320 --> 00:28:59,800
Outra vez, ela atacou a mãe dele na rua.
460
00:28:59,800 --> 00:29:02,440
A pena dela de quatro anos
e meio de prisão.
461
00:29:14,560 --> 00:29:23,320
Eu era a vítima de uma stalker.
462
00:29:48,720 --> 00:29:50,440
AMIGOS
463
00:29:58,280 --> 00:29:59,640
BASEADA NA PEÇA
DE RICHARD GADD
464
00:30:46,800 --> 00:30:49,600
Legendas: Lara Scheffer