1 00:00:14,760 --> 00:00:15,960 Posso ajudar? 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 Sim. 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 Quero apresentar uma queixa. Como devo proceder? 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,920 Que tipo de queixa? 5 00:00:26,640 --> 00:00:30,200 Não sei como dizer isto, mas ando a ser perseguido. 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 - Por homem ou mulher? - Mulher. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,480 Tiveram relações sexuais? 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,640 Não. Ela é um pouco mais velha do que eu. 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 A idade não é um fator tido em consideração. 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,800 Não, claro. Mas garanto-lhe que não houve nada. 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,120 Certo. Diz que uma mulher o persegue? 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,600 Sim. Vai ao meu trabalho, a minha casa. 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 Está sempre a enviar-me e-mails. 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 Em algum o ameaça? 15 00:00:53,640 --> 00:00:57,480 Claro. Vou abrir um ao acaso. Veja. 16 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 "TIVE" A COMER UM OVO. 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,440 Não me parece particularmente ameaçador. 18 00:01:03,320 --> 00:01:05,160 Há vários ameaçadores. 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 Só tenho de percorrer todos os... 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,720 Estou muito preocupado. 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 Ela precisa de ajuda. 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 Há quanto tempo dura? 23 00:01:16,720 --> 00:01:17,880 Sei lá, há uns... 24 00:01:19,720 --> 00:01:21,080 ... seis meses, talvez. 25 00:01:21,080 --> 00:01:25,640 Seis meses? Porque demorou tanto a apresentar queixa? 26 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 ESTA É UMA HISTÓRIA VERÍDICA 27 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 Tive pena dela. 28 00:01:42,200 --> 00:01:44,160 Foi a primeira sensação que tive. 29 00:01:48,080 --> 00:01:52,280 É condescendente e arrogante ter pena de quem acabamos de conhecer, 30 00:01:52,280 --> 00:01:54,840 mas foi o que senti. Tive pena dela. 31 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 - Serve, idiota. - Desculpa. 32 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 São cinco, amigo. 33 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 - Tome. Obrigado. - Obrigado. 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 {\an8}- Deseja alguma coisa? - Não, obrigada. 35 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 {\an8}De certeza? 36 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 {\an8}- Quer um chá? - Não, obrigada. 37 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 {\an8}- Tem de consumir. - Não tenho dinheiro. 38 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 {\an8}- Nem para um chá? - Não. 39 00:02:24,160 --> 00:02:25,120 Nesse caso... 40 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 Que tal um chá por conta da casa? 41 00:02:38,760 --> 00:02:39,680 Muito bem. 42 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 O que faz? 43 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 Sou advogada. 44 00:02:53,840 --> 00:02:55,440 Como se meteu nisso? 45 00:02:55,440 --> 00:02:57,080 Formei-me em direito penal, 46 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 mudei-me para a Inglaterra, abri a minha firma, 47 00:02:59,880 --> 00:03:03,080 ganhei vários prémios e sou conselheira do governo. 48 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 - Tem uma firma? - Entre outras coisas. 49 00:03:06,440 --> 00:03:11,080 Um apartamento com vista em Pimlico, um em Bexleyheath, dois em Belize Park. 50 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 Não é bonito gabar-me, 51 00:03:12,680 --> 00:03:16,360 mas se as maiores mentes políticas recorrem a mim, posso fazê-lo. 52 00:03:16,360 --> 00:03:19,320 Não vou dizer quem são, não adianta perguntar. 53 00:03:19,320 --> 00:03:20,360 Pronto! 54 00:03:20,360 --> 00:03:23,640 David Cameron, Nick Clegg, Alex Salmond. Já falei muito. 55 00:03:29,360 --> 00:03:32,320 Deve ir a jantares fantásticos. 56 00:03:35,360 --> 00:03:39,400 A gargalhada dela era incrível. Tonta e ligeiramente desconcertante. 57 00:03:39,920 --> 00:03:41,640 - Ela chamava-se... - Martha. 58 00:03:42,160 --> 00:03:44,720 Mas eu só pensava: "Se tudo isto é verdade, 59 00:03:44,720 --> 00:03:47,120 como não tens dinheiro para um chá?" 60 00:03:48,000 --> 00:03:51,960 PRECISO DE UM "MNINO" QUE CUIDE DE MIM, UM QUE PAREÇA UMA RENAZINHA. 61 00:03:51,960 --> 00:03:55,400 ENVIADO DO MEU iPHONE 62 00:04:07,080 --> 00:04:10,800 Mudei-me para Londres para realizar o sonho de ser humorista, 63 00:04:10,800 --> 00:04:14,960 mas dei por mim aos 20 e muitos anos num emprego sem futuro 64 00:04:14,960 --> 00:04:17,360 e a viver sem pagar renda com a mãe da minha ex 65 00:04:17,360 --> 00:04:19,680 numa casa enorme longe de tudo. 66 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Eu cheguei com planos grandiosos para ser alguém, 67 00:04:23,880 --> 00:04:26,320 como se o meu humor tolo e disparatado 68 00:04:26,320 --> 00:04:29,160 fosse o que faltava a esta cidade cosmopolita. 69 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 Tornei-me vegano há pouco tempo. 70 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 Tive de fazer sacrifícios. 71 00:04:37,440 --> 00:04:38,880 É um chapéu de marta. 72 00:04:39,920 --> 00:04:43,000 Não é pelo de marta, é uma marta agrafada ao chapéu. 73 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 Não vales nada. 74 00:04:47,760 --> 00:04:49,520 Foda-se. 75 00:04:49,520 --> 00:04:52,920 Londres é assim. Não estende passadeiras vermelhas. 76 00:04:52,920 --> 00:04:56,000 Acordamos um dia e vemos que somos artistas de segunda 77 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 num elenco de milhões. 78 00:04:58,800 --> 00:05:01,280 Quando alguém nos vê no meio de tanto lodo, 79 00:05:01,920 --> 00:05:04,400 quando nos vê como a pessoa que queremos ser, 80 00:05:04,960 --> 00:05:06,280 reparamos nela. 81 00:05:07,040 --> 00:05:09,000 Reparamos que ela repara em nós. 82 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 A Martha vinha todos os dias, 83 00:05:15,040 --> 00:05:19,040 sempre com maquilhagem e penteados novos, como uma criança disfarçada. 84 00:05:19,040 --> 00:05:20,960 Começava sempre a conversa com... 85 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 Tenho de ir. 86 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 ... mas depois ficava o turno todo. 87 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 Achei estranho apresentar-se como uma pessoa ocupada, 88 00:05:27,720 --> 00:05:31,840 como se me levasse a pensar que não passava os dias sem fazer nada. 89 00:05:31,840 --> 00:05:35,200 Tenho um dia ocupado hoje. Assembleias, reuniões com acionistas. 90 00:05:35,200 --> 00:05:37,960 Depois, vou ao cabeleireiro. Não me posso demorar. 91 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Pedia sempre a mesma bebida. Uma... 92 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 Coca-Cola Zero. Com gelo. 93 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 Era sempre por conta da casa. 94 00:05:44,360 --> 00:05:47,080 - E nunca a bebia. - Represento grandes clientes... 95 00:05:47,080 --> 00:05:49,360 Ela entrava em piloto automático 96 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 num monólogo sobre as pessoas da vida dela sem explicar quem eram. 97 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 Falei com o Steve. 98 00:05:54,760 --> 00:05:56,920 Falei com a Joan. Liguei ao Alan. 99 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 Como se eu os conhecesse e fizesse parte da vida dela. 100 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 Quando ela não falava deles, 101 00:06:02,000 --> 00:06:05,120 da firma de advogados ou dos famosos que conhecia, 102 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 ficava ali sentada a falar de mim. 103 00:06:09,040 --> 00:06:11,080 Tens mãos muito masculinas. 104 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 - Tenho? - Voz grave. Maxilar bem definido. 105 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 Devia ser ilegal ter a tua estrutura óssea. 106 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 Deviam cobrar-te um imposto masculino. 107 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 Tudo nela me intrigava. 108 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 A confiança infindável, a estranha forma de falar, 109 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 a poesia que se adivinhava naquela loucura. 110 00:06:29,520 --> 00:06:31,120 Que tal fugirmos juntos? 111 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 Vou fazer anos. Quero algo especial. 112 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 Achas que quero fugir? 113 00:06:34,880 --> 00:06:38,040 Já o estás a fazer. Há quem fuja fazendo as malas. 114 00:06:38,040 --> 00:06:40,400 Há quem fique no mesmo sítio muito tempo. 115 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Desculpa. 116 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 Acordei esquisita esta manhã. Não sei o que me deu. 117 00:06:54,480 --> 00:06:57,040 E eu olhava para ela em momentos vulneráveis 118 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 e começava a imaginar o seu passado. 119 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 Os bailes a que ninguém a levou. 120 00:07:01,920 --> 00:07:04,840 Experimentar vestidos de noiva por diversão. 121 00:07:04,840 --> 00:07:09,000 Noites perdidas nas redes sociais a seguir a vida dos ricos e famosos. 122 00:07:12,920 --> 00:07:17,160 Não sei o que me passou pela cabeça, mas comecei a elogiá-la. 123 00:07:17,800 --> 00:07:20,240 Vais fazer anos. São 21, não é? 124 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 Tenho 42! 125 00:07:21,400 --> 00:07:25,120 Tens 42? É melhor devolveres o creme hidratante ao Peter Pan. 126 00:07:25,760 --> 00:07:26,880 Céus! 127 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 És só falinhas mansas, seu diabinho. 128 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 Podias dar outro uso a essa lábia. 129 00:07:33,880 --> 00:07:37,560 Que tal um piquenique divertido no fim de semana para celebrar? 130 00:07:37,560 --> 00:07:39,760 O sol apareceu. Há pouco pólen no ar. 131 00:07:39,760 --> 00:07:42,040 Consegues um bronzeado sem espirros. 132 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 Claro, piquenique que seja. 133 00:07:46,200 --> 00:07:49,840 Céus! Piquenique com a minha rena preferida. 134 00:07:51,000 --> 00:07:53,200 Dá-me o teu número. Para combinarmos. 135 00:07:57,720 --> 00:08:01,200 Fazemos assim: diz a hora e o local e encontramo-nos lá. 136 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 Estarei acompanhado de uma linda morena. 137 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Quem é ela? 138 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 Estás a falar de mim? 139 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 Eu adorava aquela gargalhada, 140 00:08:12,320 --> 00:08:14,600 fazia tudo o que podia para a ouvir. 141 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 Era descontraída, inofensiva. 142 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 Estava a tornar-se uma piada no bar. 143 00:08:19,240 --> 00:08:22,440 Donny. Não nos vais apresentar à tua namorada? 144 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 É dela que nos tens falado? 145 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 A supermodelo? 146 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 Disseste isso? A sério? 147 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 Vá lá, Donny. Desembucha. Quando é que vão para a cama? 148 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 Nada de sexo antes do casamento. 149 00:08:36,440 --> 00:08:37,760 Do que estás à espera? 150 00:08:38,800 --> 00:08:42,280 - Pede-a em casamento. - Isso! Pede! 151 00:08:42,280 --> 00:08:47,160 Pede! 152 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 Não vais pedir? 153 00:08:52,840 --> 00:08:54,280 Sou um bom partido. 154 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 Com metade já ficas rico. 155 00:08:56,440 --> 00:08:59,200 Acabei de comprar uma penthouse. Mobilada. 156 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 Só preciso de quem pendure as cortinas. 157 00:09:03,600 --> 00:09:04,960 "Pendurar as cortinas." 158 00:09:05,480 --> 00:09:07,960 Algo soou vagamente sexual. 159 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 Odiei descer ao nível deles, 160 00:09:10,480 --> 00:09:13,560 mas eu tinha de sair daquela situação confrangedora. 161 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 Eu penduro-te as cortinas! 162 00:09:26,080 --> 00:09:30,120 Eu queria que ela risse da piada, mas ela não o fez. 163 00:09:31,040 --> 00:09:35,640 Percebi, naquele momento, que ela tinha levado aquilo a sério. 164 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 RENAZINHA. AS ROSAS SÃO "CLIXÉ", "PENSSA" FORA DA CAIXA, 165 00:09:40,120 --> 00:09:42,280 "VENHOME" VÁRIAS VEZES NUMA SÓ, 166 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 "ENSSINO-TE" A USAR "O SDEDOS". 167 00:09:44,160 --> 00:09:45,280 TENHO "DIR". M. 168 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 ENVIADO DO MEU iPHONE 169 00:09:49,880 --> 00:09:54,240 Depois vieram os e-mails dela, eram 80 por dia até altas horas da noite. 170 00:09:55,440 --> 00:09:59,200 O endereço dela era caracteres aleatórios, tipo spam, 171 00:09:59,200 --> 00:10:01,920 mas a escrita, exatamente como ela falava, 172 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 {\an8}sem hesitação, sem filtro, 173 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 {\an8}crus sem qualquer problema. 174 00:10:08,000 --> 00:10:10,960 {\an8}Havia erros em palavras mais simples de soletrar 175 00:10:10,960 --> 00:10:12,600 do que as que escrevia bem. 176 00:10:13,320 --> 00:10:14,760 O facto de ter um iPhone, 177 00:10:14,760 --> 00:10:17,760 apesar de eu não ter visto nenhum no bar. 178 00:10:20,040 --> 00:10:22,960 Olha aqui, rena, para o piquenique. 179 00:10:23,600 --> 00:10:25,800 Um cestinho de piquenique. 180 00:10:27,160 --> 00:10:30,760 Tem compota e doce, 181 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 croutons 182 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 e champanhe, se gostares. 183 00:10:35,280 --> 00:10:39,880 Eu não bebo, mas estás à vontade para o despejar no meu peito e lambê-lo. 184 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 {\an8}CESTO 195,50 LIBRAS 185 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 O que foi? 186 00:10:45,000 --> 00:10:48,240 Nada. Gastaste muito dinheiro. 187 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 Este ano, o aniversário é especial. 188 00:10:50,480 --> 00:10:52,080 O quadragésimo terceiro. 189 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 E vou passá-lo contigo. 190 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 {\an8}Martha, acho que talvez não seja uma boa ideia. 191 00:11:01,120 --> 00:11:02,920 {\an8}O quê? Não há piquenique? 192 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 {\an8}Não me parece. 193 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 {\an8}A sério? Porquê? Também comprei uma manta. 194 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 {\an8}É muito macia. É para a relva não nos picar. 195 00:11:14,600 --> 00:11:19,640 {\an8}Os apaixonados é que fazem piqueniques. 196 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 {\an8}O que fazem os amigos? 197 00:11:29,040 --> 00:11:31,560 {\an8}- Não sei. Tomam um café. - Pode ser. 198 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 CAFÉ "DEVERTIDO", SIM!! 199 00:11:36,240 --> 00:11:39,480 QUASE TE COMPREI UMA TANGA E "PENCEI" TENHO DEZASSEIS?! 200 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 "DESPENSAVA" AQUILO ENFIADO NO RABO A ABRIR-ME!! 201 00:11:42,680 --> 00:11:45,400 ENVIADO DO MEU iPHONE 202 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 EMENTA PARA TODO O DIA 203 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 - O que vais pedir? - Quero o caldo escocês. 204 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 Não sei se está na ementa ou não. 205 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 Não o vejo na emem... 206 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 Boa! 207 00:12:09,680 --> 00:12:12,600 Então? Está na ementa? 208 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 Não, receio que não. 209 00:12:20,920 --> 00:12:22,720 Mas está nos pratos especiais. 210 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 Nos pratos especiais. 211 00:12:35,240 --> 00:12:37,280 Que bela gargalhada. 212 00:12:37,280 --> 00:12:39,160 Sim, costumam dizer-me isso. 213 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 O meu pai chamava-me Gargalhadeira. 214 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 Com as mãos grandes. 215 00:12:46,440 --> 00:12:49,360 Tens um botão de volume? Vamos reduzi-lo um pouco? 216 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 Antes tens de me acionar. 217 00:12:55,600 --> 00:12:57,800 Isto comigo é sério? 218 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 Eu aguento. Sê sincero. 219 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 Supervisionei casos muito importantes. 220 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 Hollywood. Seja o que for. Aguento qualquer coisa. 221 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 Mas seria uma pena, obviamente, 222 00:13:13,160 --> 00:13:17,240 as cortinas fizeram aumentar a minha esperança. 223 00:13:18,320 --> 00:13:19,800 Eu ultrapasso a situação. 224 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 Ultrapasso. 225 00:13:26,040 --> 00:13:28,280 Sim, isto contigo é a sério. 226 00:13:29,840 --> 00:13:31,720 Não! Meu Deus. 227 00:13:31,720 --> 00:13:35,080 Espera. Como amiga, está bem? Como amiga. 228 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 Amigos. 229 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 Coloridos. 230 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 Só amigos. 231 00:13:40,120 --> 00:13:41,840 - Desejam alguma coisa? - Sim. 232 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 - Eu quero um Americano. - Sim. 233 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 - Quero água da torneira. - Claro. 234 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 - Não comes nada? - Não tenho dinheiro. 235 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 Eu pago. Podes... 236 00:13:49,760 --> 00:13:50,920 Certo. 237 00:13:51,520 --> 00:13:56,000 Quero um croissant, um bolo de aveia, um brownie de chocolate e um café. 238 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 Claro. Que tipo de café? 239 00:14:01,640 --> 00:14:06,520 Descafeinado. Perfeito. Trago já. Obrigada. 240 00:14:10,440 --> 00:14:13,920 Olha... como descobriste o meu e-mail? 241 00:14:14,720 --> 00:14:15,800 Vi na tua página. 242 00:14:16,320 --> 00:14:18,720 Não devia estar lá. Qualquer pessoa sabe. 243 00:14:19,600 --> 00:14:22,040 - Já vi que sim. - És humorista? 244 00:14:23,080 --> 00:14:25,480 - Mais ou menos. - Não está a correr bem. 245 00:14:27,360 --> 00:14:28,560 Isso é uma pergunta? 246 00:14:28,560 --> 00:14:31,480 Não. Percebo estas coisas. Não está a correr bem. 247 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 Por acaso, não é verdade... 248 00:14:33,240 --> 00:14:35,920 Vi os teus vídeos online. São uma merda. 249 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 - Já melhorei. - E ofensivos também. 250 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 - É sátira. - Sátira fraca. 251 00:14:40,080 --> 00:14:41,800 Desculpa, és crítica? 252 00:14:44,320 --> 00:14:46,640 - Aqui está. - Obrigado. 253 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Ouve, Martha. 254 00:14:50,800 --> 00:14:54,640 Prometes que não falas a ninguém no bar sobre esses vídeos online? 255 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 Para! Devias orgulhar-te. 256 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 Vais atrás dos teus sonhos. 257 00:15:01,640 --> 00:15:03,960 Sim, claro. Mas... 258 00:15:04,640 --> 00:15:05,760 O que foi? 259 00:15:06,760 --> 00:15:10,280 Toda a vida sonhei ser humorista. Eu só... 260 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 Não sabia que ia ser tão difícil. 261 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 O que é difícil pode ser bom. 262 00:15:16,640 --> 00:15:18,720 Sim, é verdade. Mas... 263 00:15:20,360 --> 00:15:24,840 Antes eu pensava que os meus sonhos me conduziriam à felicidade, mas... 264 00:15:27,040 --> 00:15:30,000 ... agora parece que tenho de escolher entre os dois. 265 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 Alguém te magoou, não foi? 266 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 Dá para ver. 267 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 És como um guerreiro 268 00:15:47,960 --> 00:15:49,560 com uma fenda na armadura. 269 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 Como uma espécie de ferida. 270 00:15:54,320 --> 00:15:55,680 Foi uma mulher? 271 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 Desgosto de amor? 272 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 Não, estou bem. 273 00:16:02,080 --> 00:16:03,680 É o que um guerreiro diria. 274 00:16:04,800 --> 00:16:08,120 Mas consigo ver que estás a sofrer. 275 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 Feridas profundas. 276 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 Quem foi? 277 00:16:16,160 --> 00:16:18,120 Martha, podes largar a minha mão? 278 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 - Quero nomes. - Por favor. 279 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 Nomes. 280 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 - Por favor. - Nomes. 281 00:16:22,080 --> 00:16:25,680 - Martha, por favor, larga-me! - Não te atrevas! 282 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 Está tudo bem? 283 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Sim, estamos bem. 284 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 Estamos bem. A sério. 285 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 Desejam mais alguma coisa ou... 286 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Só a conta. 287 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 - Por onde vais? - Por aqui. 288 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 Eu vou por aqui. 289 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 Obrigada pelo brownie. 290 00:17:11,720 --> 00:17:13,520 Percebi que não era milionária 291 00:17:13,520 --> 00:17:17,560 e ver a loucura dela a revelar-se deixou-me desassossegado. 292 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 Quem era esta mulher e o que viu em mim? 293 00:18:44,120 --> 00:18:45,200 Foda-se! Merda! 294 00:19:01,640 --> 00:19:05,080 "RENASINHA" VI-TE A DAR UMA ESPREITADELA. 295 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 ENVIADO DO MEU iPHONE 296 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 Imagino o que teria acontecido se não a tivesse seguido, 297 00:19:11,920 --> 00:19:15,600 se tivesse ido para casa, se esta provação teria terminado aí. 298 00:19:17,160 --> 00:19:19,360 Talvez eu quisesse ser apanhado. 299 00:19:19,840 --> 00:19:22,680 Talvez parte de mim quisesse ver onde isto me levaria. 300 00:19:22,680 --> 00:19:25,800 Tem estado a ser uma competição fantástica. 301 00:19:25,800 --> 00:19:28,880 Muitos disputam um lugar nas meias-finais. 302 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 Mantenham essa energia e deem as boas-vindas 303 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 ao próximo a atuar, o Donny Dunn! 304 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 Muito bem! Deixem-me organizar isto num instante. 305 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Preparar a atuação. 306 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 Abrir o saco das tralhas. 307 00:19:43,640 --> 00:19:44,800 Ótimo. 308 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 Muito bem. 309 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 Sim. Muito bem. Fixe. 310 00:19:50,840 --> 00:19:51,800 Isto... 311 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 Sei no que estão a pensar. 312 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 A Venus Williams desleixou-se. 313 00:20:03,240 --> 00:20:06,680 Desculpem. Disse o nome errado. Este material é novo. 314 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 Vou buscar o meu caderno e faço... 315 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 Volto a fazer. Sim, é só... Aqui está. 316 00:20:11,680 --> 00:20:13,280 Sei no que estão a pensar. 317 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 A Serena Williams desleixou-se. 318 00:20:21,600 --> 00:20:23,840 Tudo bem. Não resultou. Continuemos. 319 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 Uma gargalhada. Se todos fizessem o mesmo seria bom. 320 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 A minha mãe não se cala. 321 00:20:52,480 --> 00:20:53,400 Como te chamas? 322 00:20:55,200 --> 00:20:56,040 Martha. 323 00:20:56,040 --> 00:20:59,000 Olá, Martha. A tua nave está estacionada lá fora? 324 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 Sim, lá fora. 325 00:21:04,040 --> 00:21:06,960 Queres ir dar uma volta ao meu planeta natal? 326 00:21:06,960 --> 00:21:09,720 O teu planeta? Um planeta onde me acham piada? 327 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 Claro que sim! 328 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 E onde é o teu planeta natal? 329 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 Belsize Park. 330 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 Já agora, quando dizes "nave espacial" queres dizer... 331 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 Um Fiat Punto. 332 00:21:26,720 --> 00:21:30,280 Brilhante. Senhoras e senhores, melhor é impossível. 333 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 Jesus... 334 00:21:31,600 --> 00:21:33,960 Ora, muito bem... 335 00:21:34,560 --> 00:21:35,600 Eu sei cantar. 336 00:21:36,200 --> 00:21:38,320 As pessoas não vêm aqui para cantar. 337 00:21:38,840 --> 00:21:39,960 Deixa-a cantar! 338 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 - Vá, deixa! - Não. 339 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 Vá lá, deixa-a cantar! 340 00:21:44,360 --> 00:21:47,200 Está bem, bolas. Força aí. 341 00:21:53,600 --> 00:21:56,920 Sei que fico à espera Até dizeres que tens tempo 342 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 Para passar uma noite comigo 343 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 Nancy Sinatra, que raio fazes aqui? 344 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 E se formos a algum lado dançar Sei que há uma hipótese 345 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 De não saíres de lá comigo 346 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 Conheces Slipknot? 347 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 Não cantes mais, não quero que me humilhes. 348 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 Uma salva de palmas para a Martha. Sim! 349 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 Brilhante, mesmo brilhante. Fixe. 350 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 Sempre achei essa música muito estranha. 351 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 Podiam ter dito algo mesmo parvo. 352 00:22:26,880 --> 00:22:29,680 "E depois estrago tudo ao dizer algo parvo como 353 00:22:29,680 --> 00:22:31,320 'Hitler foi incompreendido'." 354 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 Tornei-me vegano há pouco tempo. 355 00:22:38,840 --> 00:22:40,400 Tive de fazer sacrifícios. 356 00:22:51,280 --> 00:22:54,520 Tenho uma nova namorada. Ela estica-se um bocado. Vá lá! 357 00:22:55,680 --> 00:22:59,240 Sim, a cabeça dela tem utilidade. Não... 358 00:22:59,240 --> 00:23:01,160 Ótimo. Estou a arrasar. 359 00:23:01,480 --> 00:23:05,160 "QQ" COISA NO "XAPEU" DE MARTA "NA" SEI, COMO SE "BRILHACES" 360 00:23:05,160 --> 00:23:08,320 ENVIADO DO MEU iPHONE 361 00:23:10,680 --> 00:23:13,360 "QQ" COISA NO "XAPEU" DE MARTA "NA" SEI, COMO SE "BRILHACES" 362 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 Foda-se! 363 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 Como fizeste isso? 364 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 - O quê? - Aparecer. 365 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 Pareces... um gato ninja. 366 00:23:25,320 --> 00:23:27,920 A atuação foi divertida. Mereceste a vitória. 367 00:23:28,640 --> 00:23:31,840 - Foi melhor do que aquela merda online. - Obrigado. 368 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 Todos os adereços e engenhocas. 369 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 Tão engraçado, rena. 370 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 Essa veia do humor é mesmo forte, não é? 371 00:23:43,680 --> 00:23:44,520 Obrigado. 372 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 Não me agradeças. 373 00:23:46,560 --> 00:23:49,120 Agradece-te a ti. Agradece à tua veia. 374 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Olha. 375 00:23:56,080 --> 00:23:59,960 Aquilo de ontem, eu estar a espreitar... Não te devia ter seguido. 376 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 Não digas disparates. 377 00:24:02,480 --> 00:24:04,160 Não levo a mal a espreitadela. 378 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 Para a próxima, entras. 379 00:24:07,680 --> 00:24:09,520 Faço-te o meu prato especial. 380 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 Qual é o teu prato especial? 381 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 Entrefolhos. 382 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 Foda-se. 383 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 És mesmo louca, não és? 384 00:24:39,520 --> 00:24:41,640 Se tivesses um superpoder, qual seria? 385 00:24:46,360 --> 00:24:48,560 Saber o que as pessoas pensam, 386 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 em vez de estar sempre a adivinhar. 387 00:24:52,400 --> 00:24:55,960 O quê? Preocupa-te que possam pensar mal de ti? 388 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 Não. Preocupa-me que não pensem em mim. 389 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 - O meu é estranho. - Já esperava. 390 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 Alguma vez... 391 00:25:09,840 --> 00:25:11,520 ... quiseste abrir as pessoas... 392 00:25:12,640 --> 00:25:14,120 ... e entrar nelas? 393 00:25:16,760 --> 00:25:19,560 Não é um impulso que eu sinta muitas vezes. 394 00:25:20,200 --> 00:25:22,520 Os humanos deviam ter um fecho no queixo. 395 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 Um que se abrisse até à barriga. 396 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 {\an8}Eu abria-o e enfiava-me lá dentro. 397 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 Estás a pedir-me a minha pele? 398 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 Sim, vestir-te-ia como um macacão. 399 00:25:39,400 --> 00:25:42,640 Meu Deus. Aconchegava-me dentro de ti o inverno inteiro. 400 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 Seria bom. 401 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 Mas sentiria falta das bolachas. 402 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 Combinamos o seguinte: 403 00:25:53,520 --> 00:25:55,240 faz uma lista das que gostas 404 00:25:55,720 --> 00:25:58,080 e, de vez em quando, quando ninguém vir, 405 00:25:58,560 --> 00:26:01,200 abro o fecho e enfio lá algumas para ti. 406 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 Que tal? 407 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 Melhor é impossível! Meu Deus. 408 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 Meu Deus. 409 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 És tão engraçado. 410 00:26:16,440 --> 00:26:20,680 E depois vamos parar A um sítio sossegado 411 00:26:20,680 --> 00:26:23,360 E bebemos um copo ou dois 412 00:26:34,600 --> 00:26:39,520 E depois estrago tudo Ao dizer algo parvo como 413 00:26:39,520 --> 00:26:41,520 - Hitler foi incompreendido. - Amo-te 414 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Amo-te. 415 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 Não... 416 00:26:54,120 --> 00:26:56,120 - Como amiga. Como disseste. - Não. 417 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 - Desculpa. - Falei de mais, não foi? 418 00:26:58,400 --> 00:27:02,760 Meu Deus! Linguaruda de merda! 419 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 - Não faças isso. - Estúpida! 420 00:27:04,560 --> 00:27:07,880 Está tudo bem. Não faças isso. Por favor... 421 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 Pressinto que vais ser a minha desgraça. 422 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 Fecho. 423 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 PEDIDOS DE AMIZADE 424 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 A "SAVAR" O DIA OUTRA "VÊS"! 425 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 O QUE "SRIA" DELE "CEM" MIM 426 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 "CONHE CI" ALGUÉM HOJE 427 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 A MINHA RENAZINHA PARA EU TRATAR "DÉLA" 428 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 MARTHA SCOTT ADVOGADA 429 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 PERSEGUIDORA DOENTIA 430 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 CONDENADA 431 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 PERSEGUIDORA CONDENADA 432 00:28:43,520 --> 00:28:47,720 Passei horas a dar conta de tudo. A juntar peças cronologicamente. 433 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 O trabalho dela. Como foi despedida por comportamento impróprio. 434 00:28:51,240 --> 00:28:53,840 Como começou a rondar a casa dele 435 00:28:53,840 --> 00:28:57,320 e depois fez uma denúncia falsa a dizer que ele abusou da filha. 436 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 Outra vez, ela atacou a mãe dele na rua. 437 00:28:59,800 --> 00:29:02,320 Condenada a quatro anos e meio de prisão. 438 00:29:14,440 --> 00:29:23,320 Uma condenada andava a perseguir-me. 439 00:29:48,720 --> 00:29:50,440 AMIGOS 440 00:29:58,280 --> 00:29:59,600 BASEADA NA PEÇA BABY REINDEER 441 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 Legendas: Rita Menezes