1 00:00:14,760 --> 00:00:15,960 มีอะไรให้ช่วยครับ 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 ครับ 3 00:00:20,800 --> 00:00:24,400 ผมอยากแจ้งความน่ะ ต้องทํายังไงเหรอ 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,920 คุณอยากแจ้งความเรื่องอะไร 5 00:00:25,920 --> 00:00:30,200 ไม่รู้จะบอกยังไงดีนะ แต่ผมถูกตามรังควาน 6 00:00:31,520 --> 00:00:33,400 - โดยผู้ชายหรือผู้หญิง - ผู้หญิง 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,480 คุณเคยมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเธอไหม 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,640 ไม่เคยครับ เธอแก่กว่าผมนิดหน่อย 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,200 อายุไม่ใช่ปัจจัยที่เราใช้พิจารณา 10 00:00:41,200 --> 00:00:44,800 แน่นอนครับ แต่ผมยืนยันได้ ผมไม่เคยจริงๆ 11 00:00:44,800 --> 00:00:47,120 โอเค งั้นผู้หญิงคนนี้ตามรังควานคุณใช่ไหม 12 00:00:47,120 --> 00:00:49,600 ครับ เธอมาหาผมที่ทํางาน เธอมาที่บ้านผม 13 00:00:49,600 --> 00:00:52,200 เธอส่งอีเมลให้ผมตลอดเวลาเลย 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,640 มีการข่มขู่บ้างไหม 15 00:00:53,640 --> 00:00:57,480 อ๋อ มีแน่ เดี๋ยวผมสุ่มเปิดให้ดูสักอันนะ นี่ไง 16 00:00:58,080 --> 00:00:59,840 (ฉันเพิ่งงกินไข่ ส่งจากไอโฟนของฉัน) 17 00:00:59,840 --> 00:01:02,440 ผมว่ามันไม่ใช่การข่มขู่เท่าไหร่นะ 18 00:01:03,320 --> 00:01:05,160 มีอยู่ในนี้สักอันแหละ 19 00:01:05,160 --> 00:01:07,280 ผมแค่ต้องไล่ดูทั้งหมดใน... 20 00:01:07,800 --> 00:01:10,720 ฟังนะ ผมกังวลจริงๆ 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,360 ผมว่าเธอต้องไปหาหมอ 22 00:01:14,760 --> 00:01:16,120 เกิดเรื่องมานานแค่ไหนแล้ว 23 00:01:16,120 --> 00:01:17,880 ไม่รู้สิ สัก... 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,080 หกเดือนละมั้ง 25 00:01:21,080 --> 00:01:25,640 หกเดือนเรอะ ทําไมเพิ่งมาแจ้งความเอาป่านนี้ 26 00:01:33,880 --> 00:01:38,160 (นี่คือเรื่องจริง) 27 00:01:38,800 --> 00:01:40,600 ผมสงสารเธอ 28 00:01:42,200 --> 00:01:44,120 นั่นเป็นความรู้สึกแรกของผม 29 00:01:48,080 --> 00:01:49,920 มันเป็นความรู้สึกที่โอหังและถือดี 30 00:01:49,920 --> 00:01:52,280 ที่สงสารคนที่เราเพิ่งได้เจอครั้งแรก 31 00:01:52,280 --> 00:01:54,840 แต่ผมรู้สึกแบบนั้น ผมสงสารเธอ 32 00:01:54,840 --> 00:01:56,600 - เสิร์ฟเบียร์สิ ไอ้งั่ง - ได้ โทษที 33 00:01:59,000 --> 00:02:00,320 ห้าปอนด์ครับ 34 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 - ขอบคุณนะ - ขอบคุณ 35 00:02:11,200 --> 00:02:13,640 {\an8}- รับอะไรดีครับ - ไม่ค่ะ ขอบคุณ 36 00:02:13,640 --> 00:02:15,080 {\an8}แน่ใจนะ 37 00:02:15,600 --> 00:02:17,520 {\an8}- ชาสักถ้วยไหม - ไม่ค่ะ ขอบคุณ 38 00:02:17,520 --> 00:02:20,480 {\an8}- คุณต้องซื้ออะไรสักอย่างนะ - ไม่มีเงินซื้อน่ะ 39 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 {\an8}- แม้แต่ชาสักถ้วยเหรอ - ค่ะ 40 00:02:24,160 --> 00:02:25,120 งั้นก็... 41 00:02:28,360 --> 00:02:30,520 ให้ผมเลี้ยงชาคุณสักถ้วยดีไหม 42 00:02:38,760 --> 00:02:39,680 ตกลงนะ 43 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 แล้วคุณทํางานอะไรเหรอ 44 00:02:48,480 --> 00:02:49,760 ฉันเป็นทนายความ 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,520 แล้วมาทํางานด้านนี้ได้ยังไงล่ะ 46 00:02:55,520 --> 00:02:57,080 ฉันเรียนกฎหมายอาญา 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 ย้ายมาอังกฤษ เรียนใหม่อีกรอบ เปิดสํานักงานของตัวเอง 48 00:02:59,880 --> 00:03:03,080 ได้มาหลายรางวัล ตอนนี้ก็เป็นที่ปรึกษาหลักให้รัฐบาล 49 00:03:04,320 --> 00:03:06,440 - คุณมีสํานักงานกฎหมาย - และอีกหลายๆ อย่าง 50 00:03:06,440 --> 00:03:09,280 แฟลตในพิมลิโก วิวสวนส่วนตัว 51 00:03:09,280 --> 00:03:11,080 ที่นึงที่เบ็กซ์ลีย์ฮีธ สองที่ในเบลไซส์พาร์ค 52 00:03:11,080 --> 00:03:12,680 พระเจ้าไม่ชอบคนขี้อวด 53 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 แต่พอคุณเป็นที่ปรึกษาให้พวกนักการเมืองตัวเอ้ 54 00:03:15,120 --> 00:03:16,360 คุณก็มีสิทธิ์อวดบ้างแหละนะ 55 00:03:16,360 --> 00:03:19,320 ไม่ ฉันไม่บอกหรอกว่าใครบ้าง อย่าถามเชียว 56 00:03:19,320 --> 00:03:20,400 ก็ได้ 57 00:03:20,400 --> 00:03:23,640 เดวิด คาเมรอน, นิค เคล็กก์, อเล็กซ์ ซาลมอนด์ แต่ฉันไม่ได้บอกคุณนะ 58 00:03:27,480 --> 00:03:30,360 (ไนเจล ฟาราจ โทนี่ แบลร์) 59 00:03:30,360 --> 00:03:32,320 ว้าว คุณต้องมีปาร์ตี้มื้อค่ําที่สนุกมากแน่ๆ 60 00:03:35,360 --> 00:03:39,840 เธอหัวเราะได้สุดยอดมาก เสียงหัวเราะเริงร่าที่น่าอายนิดหน่อย 61 00:03:39,840 --> 00:03:42,080 - เธอชื่อ... - มาร์ธา 62 00:03:42,080 --> 00:03:44,720 แต่สิ่งเดียวที่ผมคิดได้คือ ถ้าทั้งหมดนี้เป็นความจริง 63 00:03:44,720 --> 00:03:47,120 งั้นทําไมคุณถึงไม่มีเงินสั่งชาสักถ้วยล่ะ 64 00:03:48,000 --> 00:03:51,960 (ฉันอยากมีหนุ่มหน้ารักมาคอยดูแล คนที่ดูเหมือนลูกกวางน้อย) 65 00:03:51,960 --> 00:03:55,400 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 66 00:04:07,080 --> 00:04:10,800 ผมย้ายมาลอนดอนเพื่อเติมเต็มความฝัน ที่ผมฝันมาทั้งชีวิตว่าจะได้เป็นดาราตลก 67 00:04:10,800 --> 00:04:14,960 แต่กลับจับพลัดจับผลู มาทํางานที่ไร้ความก้าวหน้าในอายุยี่สิบปลายๆ 68 00:04:14,960 --> 00:04:17,360 และได้อยู่แบบไม่ต้องจ่ายค่าเช่า กับแม่ของแฟนเก่า 69 00:04:17,360 --> 00:04:19,680 ในบ้านหลังมหึมาที่อยู่ไกลออกมานอกตัวเมือง 70 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 ผมมาถึงพร้อมแผนการยิ่งใหญ่ที่จะได้เป็นคนดัง 71 00:04:23,880 --> 00:04:26,320 ราวกับว่ามุกตลกงี่เง่าหลุดโลก ตามแบบฉบับของผม 72 00:04:26,320 --> 00:04:29,160 คือสิ่งที่เมืองชั้นนําของโลกแห่งนี้ขาดหายไป 73 00:04:29,160 --> 00:04:31,200 ผมเพิ่งมากินวีแกนเมื่อเร็วๆ นี้ 74 00:04:32,200 --> 00:04:33,880 ต้องเสียสละอะไรนิดหน่อย 75 00:04:37,440 --> 00:04:39,840 หมวกขนมิงค์น่ะ 76 00:04:39,840 --> 00:04:43,000 แต่เป็นตุ๊กตามิงค์เย็บติดหมวก แทนที่จะใช้มิงค์จริงๆ 77 00:04:45,520 --> 00:04:46,640 กากว่ะ 78 00:04:46,640 --> 00:04:49,520 แม่งเอ๊ย 79 00:04:49,520 --> 00:04:52,920 แต่ลอนดอนก็แบบนั้นแหละ ไม่มีพรมแดงปูต้อนรับใครทั้งนั้น 80 00:04:52,920 --> 00:04:56,000 เหมือนตื่นขึ้นมาวันนึงแล้วพบว่า คุณคือศิลปินในฉากหลัง 81 00:04:56,000 --> 00:04:58,760 ท่ามกลางเหล่านักแสดงนับล้าน 82 00:04:58,760 --> 00:05:01,280 ดังนั้นเมื่อมีคนเห็นคุณ ท่ามกลางความวุ่นวายทั้งหมดนั้น 83 00:05:01,280 --> 00:05:04,880 เห็นตัวตนที่คุณตั้งใจจะมาเป็นที่นี่ 84 00:05:04,880 --> 00:05:06,960 คุณก็สังเกตเห็นพวกเขา 85 00:05:06,960 --> 00:05:09,000 คุณสังเกตเห็นพวกเขาสังเกตเห็นคุณ 86 00:05:12,400 --> 00:05:14,240 มาร์ธาจะมาที่ร้านทุกวัน 87 00:05:15,040 --> 00:05:19,040 แต่งหน้าใหม่และทําผมทรงใหม่ทุกครั้ง เหมือนเด็กเล่นแต่งตัว 88 00:05:19,040 --> 00:05:20,960 เธอจะเริ่มคุยด้วยการพูดว่า... 89 00:05:20,960 --> 00:05:22,040 ฉันต้องไปแล้ว 90 00:05:22,040 --> 00:05:24,640 แต่แล้วก็จะอยู่ยาวไปจนหมดกะ 91 00:05:24,640 --> 00:05:27,720 ผมคิดเสมอว่ามันแปลกที่เธอวางท่าเป็นคนงานยุ่ง 92 00:05:27,720 --> 00:05:31,840 อย่างกับเธอจะหลอกให้ผมเชื่อได้ว่า เธอจะไม่นั่งแช่อยู่ตรงนี้ 93 00:05:31,840 --> 00:05:35,200 วันนี้งานยุ่งมาก มีประชุมประจําปี ประชุมผู้ถือหุ้น 94 00:05:35,200 --> 00:05:37,960 จากนั้นฉันจะไปทําผม อยู่คุยได้ไม่นานนะ 95 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 เธอสั่งเครื่องดื่มเดิมๆ ทุกครั้ง 96 00:05:40,320 --> 00:05:41,960 ไดเอทโค้ก น้ําแข็งเยอะๆ 97 00:05:41,960 --> 00:05:43,760 และผมไม่เคยคิดเงินเธอ 98 00:05:43,760 --> 00:05:47,080 - เธอไม่เคยดื่มเลยสักครั้ง - ฉันจะว่าความให้ลูกความรายใหญ่... 99 00:05:47,080 --> 00:05:49,360 แต่จะนั่งสิงเก้าอี้อยู่ตรงนั้น 100 00:05:49,360 --> 00:05:53,360 พูดไปเรื่อยเรื่องผู้คนในชีวิตเธอ โดยไม่เคยอธิบายว่าพวกเขาเป็นใคร 101 00:05:53,360 --> 00:05:54,760 ฉันคุยกับสตีฟมา 102 00:05:54,760 --> 00:05:56,920 ฉันคุยกับโจน เพิ่งคุยโทรศัพท์กับอลัน 103 00:05:56,920 --> 00:05:59,960 เหมือนผมรู้จักพวกเขาอยู่แล้ว เหมือนผมเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตเธออยู่แล้ว 104 00:05:59,960 --> 00:06:02,000 แล้วเวลาที่เธอไม่ได้พูดถึงพวกเขา 105 00:06:02,000 --> 00:06:05,120 หรือสํานักงานกฎหมายของเธอ หรือบรรดาคนดังที่เธอรู้จัก 106 00:06:05,120 --> 00:06:07,800 เธอก็จะนั่งอยู่ตรงนั้นและพูดถึงผม 107 00:06:09,040 --> 00:06:11,080 มือคุณสมกับเป็นมือผู้ชายจริงๆ นะ 108 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 - อ๋อเหรอ - เสียงทุ้มลึก แนวกรามคมสัน 109 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 มีโครงหน้าแบบคุณ ควรจะเป็นเรื่องผิดกฎหมายด้วย 110 00:06:16,400 --> 00:06:18,800 น่าจะเก็บภาษีคุณเรื่องนี้นะ ภาษีผู้ชาย 111 00:06:20,400 --> 00:06:22,400 ทุกอย่างในตัวเธอทําให้ผมสนใจ 112 00:06:22,400 --> 00:06:25,520 ความมั่นใจไม่มีที่สิ้นสุดของเธอ คําพูดคําจาแปลกๆ ของเธอ 113 00:06:25,520 --> 00:06:28,320 บทกวีที่เล็ดลอดออกมาจากความเพี้ยนของเธอ 114 00:06:29,520 --> 00:06:31,120 เราหนีไปด้วยกันดีไหม 115 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 ใกล้ถึงวันเกิดฉันแล้ว อยากทําอะไรพิเศษๆ น่ะ 116 00:06:33,440 --> 00:06:34,880 ใครว่าผมอยากหนีล่ะ 117 00:06:34,880 --> 00:06:38,040 คุณกําลังหนีอยู่แล้วนี่ไง บางคนก็หนีด้วยการเก็บกระเป๋า 118 00:06:38,040 --> 00:06:40,400 บางคนก็ด้วยการยืนอยู่ที่เดิมนานเกินไป 119 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 โทษที 120 00:06:49,480 --> 00:06:53,560 เช้านี้ตื่นมามึนๆ นิดหน่อย ไม่รู้ทําไมฉันถึงพูดแบบนั้น 121 00:06:54,480 --> 00:06:57,040 ผมจะมองเธอในช่วงเวลาที่เธออ่อนไหวที่สุด 122 00:06:57,040 --> 00:06:59,440 แล้วผมจะเริ่มจินตนาการอดีตของเธอ 123 00:06:59,960 --> 00:07:01,920 งานเต้นรําของโรงเรียนที่ไม่มีใครพาเธอไป 124 00:07:01,920 --> 00:07:04,840 เวลาที่เธอลองใส่ชุดแต่งงานเล่นๆ 125 00:07:04,840 --> 00:07:09,000 การผลาญค่ําคืนไปกับการไล่อ่าน ชีวิตของคนรวยๆ ดังๆ ในโซเชียลมีเดีย 126 00:07:12,920 --> 00:07:17,160 ผมไม่รู้ว่าอะไรเข้าสิงผม แต่ผมเริ่มพูดชมเธอ 127 00:07:17,800 --> 00:07:20,240 ใกล้ถึงวันเกิดคุณแล้ว อายุครบ 21 สินะ 128 00:07:20,240 --> 00:07:21,400 ฉัน 42 แล้ว 129 00:07:21,400 --> 00:07:25,120 คุณ 42 แล้วเหรอ คุณควรจะคืนครีมหน้าเด็กให้ปีเตอร์ แพนนะ 130 00:07:25,760 --> 00:07:26,880 แหม ตายจริง 131 00:07:27,400 --> 00:07:30,480 คุณนี่หนุ่มลิ้นทองนะ พ่อตัวร้าย 132 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 เดี๋ยวสอนให้หรอกว่าใช้ทําอะไรได้อีกบ้าง 133 00:07:33,880 --> 00:07:37,560 อยากไปปิกนิกฉลองกันสุดสัปดาห์นี้ไหม 134 00:07:37,560 --> 00:07:39,760 แดดดี ไม่ค่อยมีละอองเกสร 135 00:07:39,760 --> 00:07:42,040 ไปอาบแดดให้ผิวแทนได้โดยไม่เป็นภูมิแพ้ 136 00:07:43,800 --> 00:07:45,320 ได้สิ ผมจะไปปิกนิกกับคุณ 137 00:07:46,200 --> 00:07:47,200 ตายแล้ว 138 00:07:47,880 --> 00:07:49,840 จะได้ปิกนิกกับกวางน้อยคนโปรดของฉัน 139 00:07:51,040 --> 00:07:53,200 เอาเบอร์มาสิ เราจะได้นัดกัน 140 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 เอางี้นะ 141 00:07:58,760 --> 00:08:01,200 บอกเวลากับสถานที่มา แล้วไปเจอกันที่นั่น 142 00:08:01,200 --> 00:08:03,520 ผมจะนั่งอยู่ข้างๆ สาวผมน้ําตาลสุดสวย 143 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 ใครล่ะนั่น 144 00:08:07,960 --> 00:08:09,280 อุ๊ย หมายถึงฉันเหรอ 145 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 ผมเริ่มชอบเสียงเธอหัวเราะ ถึงขั้นหมกมุ่น 146 00:08:12,320 --> 00:08:14,600 ทําทุกอย่างที่ทําได้เพื่อให้เธอหัวเราะ 147 00:08:14,600 --> 00:08:16,520 ไม่ได้จริงจัง ไม่มีพิษมีภัย 148 00:08:16,520 --> 00:08:19,240 มันกลายเป็นมุกตลกในบาร์ 149 00:08:19,240 --> 00:08:22,440 เฮ้ย ดอนนี่ จะไม่แนะนําให้รู้จักแฟนนายหน่อยเหรอ 150 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 คนนี้เหรอที่นายเล่าให้เราฟัง 151 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 สุดยอดนางแบบน่ะนะ 152 00:08:26,360 --> 00:08:28,480 คุณพูดแบบนั้นเหรอ จริงเหรอ 153 00:08:28,480 --> 00:08:31,960 เร็วเข้า ดอนนี่ บอกหน่อย เมื่อไหร่พวกนายจะซั่มกันล่ะ 154 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 ไม่นิยมมีเซ็กซ์ก่อนแต่งงานน่ะ 155 00:08:36,440 --> 00:08:37,720 มัวรออะไรอยู่ล่ะ 156 00:08:38,800 --> 00:08:39,680 ขอเธอสิ 157 00:08:39,680 --> 00:08:42,280 ใช่ ขอเธอเลย 158 00:08:42,280 --> 00:08:47,160 ขอเลย 159 00:08:50,480 --> 00:08:51,560 อะไร จะไม่ขอเหรอ 160 00:08:52,840 --> 00:08:54,280 ฉันน่าแต่งงานด้วยจะตาย 161 00:08:54,880 --> 00:08:56,440 ได้เงินฉันไปครึ่งนึงคุณก็รวยเละ 162 00:08:56,440 --> 00:08:59,200 เพิ่งซื้อเพนท์เฮาส์นะ ตกแต่งแล้วด้วย 163 00:08:59,200 --> 00:09:01,600 ตอนนี้ฉันแค่ต้องมีคนมารูดม่านให้ 164 00:09:03,720 --> 00:09:04,960 "รูดม่านให้เธอ" 165 00:09:05,480 --> 00:09:07,960 มันมีความนัยเหมือนเป็นเรื่องใต้สะดือ 166 00:09:08,480 --> 00:09:10,480 ผมไม่อยากลดตัวไปอยู่ระดับเดียวกับพวกนั้น 167 00:09:10,480 --> 00:09:13,560 แต่ผมอยากหนีออกจาก สถานการณ์น่ากระอักกระอ่วนสุดขีดนั่น 168 00:09:13,560 --> 00:09:15,600 ผมจะรูดม่านให้คุณเอง 169 00:09:26,080 --> 00:09:27,280 ผมอยากให้เธอหัวเราะ 170 00:09:27,280 --> 00:09:30,120 ผมอยากให้เธอขําไปด้วยกัน แต่เธอไม่ขํา 171 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 แล้วผมก็รู้ในวินาทีนั้น 172 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 ว่าเธอเอาจริง 173 00:09:36,280 --> 00:09:40,120 (ลูกกวางน้อย กุหลาบมันซ้ําทรากเกินไป หาาาอะไรแปลกใหม่มาให้ฉัน) 174 00:09:40,120 --> 00:09:42,280 (ฉันเสร็จได้หลายครั้งในยกเดียว) 175 00:09:42,280 --> 00:09:44,160 (เด๋วสอนให้ ต้องรู้จักใ ช้นิ้ว) 176 00:09:44,160 --> 00:09:45,280 (ฉันต้องไปแล้ว ม.) 177 00:09:45,280 --> 00:09:48,480 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 178 00:09:49,880 --> 00:09:51,240 แล้วเธอก็เริ่มส่งอีเมลมา 179 00:09:51,240 --> 00:09:53,120 วันละ 80 ฉบับต่อเนื่องกันไปจนช่วงดึก 180 00:09:53,120 --> 00:09:54,200 (จดหมายขยะ 172) 181 00:09:55,440 --> 00:09:58,600 บัญชีของเธอเป็นตัวเลข กับตัวอักษรมั่วๆ เหมือนสแปม 182 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 (จดหมายขยะ 179) 183 00:09:59,520 --> 00:10:01,920 แต่วิธีเขียนเหมือนวิธีที่เธอพูดไม่มีผิด 184 00:10:01,920 --> 00:10:04,040 {\an8}ไม่ลังเล ไม่กลั่นกรอง 185 00:10:04,960 --> 00:10:06,080 {\an8}หยาบโลนแบบไม่เกรงใจ 186 00:10:06,080 --> 00:10:07,280 {\an8}(ชอบแรงงๆ หรือเบาๆ) 187 00:10:08,000 --> 00:10:10,960 {\an8}มีการสะกดผิดในคําที่สะกดง่ายๆ 188 00:10:10,960 --> 00:10:12,440 กว่าคําอื่นที่เธอสะกดได้ถูกต้อง 189 00:10:12,440 --> 00:10:13,360 (โอษฐ์กาม) 190 00:10:13,360 --> 00:10:14,400 เรื่องที่เธอมีไอโฟน 191 00:10:14,400 --> 00:10:15,720 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 192 00:10:15,720 --> 00:10:17,760 ทั้งที่เธอไม่มีตอนผมเห็นเธอส่งข้อความที่บาร์ 193 00:10:20,040 --> 00:10:21,280 ดูสิว่าฉันมีอะไรมา กวางน้อย 194 00:10:21,280 --> 00:10:22,960 ก่อนไปปิกนิกกันไง 195 00:10:22,960 --> 00:10:25,800 แต่นแต๊น ตะกร้าอาหารไงล่ะ 196 00:10:27,160 --> 00:10:30,760 มีแยมผลไม้กับแยมผิวส้ม 197 00:10:31,280 --> 00:10:32,680 ขนมปังกรอบ 198 00:10:33,200 --> 00:10:35,280 กับแชมเปญด้วยถ้าคุณชอบดื่ม 199 00:10:35,280 --> 00:10:37,600 ฉันไม่ดื่มนะ แต่ยินดีอย่างยิ่งให้คุณ 200 00:10:37,600 --> 00:10:39,880 เทราดลงบนอกฉันแล้วเลียออกไป 201 00:10:41,160 --> 00:10:42,160 {\an8}(ตะกร้า 195.50) 202 00:10:44,080 --> 00:10:45,000 เป็นอะไรไป 203 00:10:45,000 --> 00:10:48,240 เปล่า ก็แค่คุณจ่ายไปเยอะเลยนะ 204 00:10:48,240 --> 00:10:50,480 ก็วันเกิดปีนี้พิเศษกว่าปีไหนนี่นา 205 00:10:50,480 --> 00:10:52,080 แถมฉันยังอายุครบ 43 ด้วย 206 00:10:52,600 --> 00:10:54,240 และฉันจะได้ฉลองกับคุณ 207 00:10:58,360 --> 00:11:01,120 {\an8}มาร์ธา นี่อาจจะไม่ใช่ความคิดที่เข้าท่านัก 208 00:11:01,120 --> 00:11:02,920 อะไร ไม่ไปปิกนิกแล้วเหรอ 209 00:11:03,960 --> 00:11:06,080 {\an8}ไม่ ผมว่าไม่ดีกว่า 210 00:11:06,600 --> 00:11:10,640 จริงเหรอ ทําไมล่ะ ฉันเพิ่งซื้อผ้าปูมาด้วย 211 00:11:10,640 --> 00:11:13,920 แบบนุ่มพิเศษ จะได้ไม่แพ้หญ้า 212 00:11:14,600 --> 00:11:19,640 {\an8}ปิกนิกมันเป็นกิจกรรมสําหรับคู่รักนะ 213 00:11:25,880 --> 00:11:27,440 งั้นเพื่อนกันต้องทําอะไรล่ะ 214 00:11:29,040 --> 00:11:31,560 {\an8}- ไม่รู้สิ ดื่มกาแฟกันละมั้ง - กาแฟก็ได้ 215 00:11:34,840 --> 00:11:36,240 (ไปดื่มกาแฟกัน แจ๋วเลย) 216 00:11:36,240 --> 00:11:39,480 (ฉันเกือบซื้อจีสตริงให้คุณแล้ว แล้วก็คิดได้ว่าฉันไม่ใช่สาววัยสิบหก) 217 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 (ไม่อยากให้มัน แหวกเข้าร่องฉันจนแหกหมดหรอก) 218 00:11:42,680 --> 00:11:45,400 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 219 00:11:49,600 --> 00:11:51,720 (เมนูสั่งได้ทั้งวัน) 220 00:11:54,680 --> 00:11:57,880 - รู้รึยังว่าจะสั่งอะไร - ฉันอยากกินซุปสก็อต 221 00:11:58,600 --> 00:12:00,760 กําลังหาอยู่ว่ามีให้สั่งรึเปล่า 222 00:12:01,680 --> 00:12:03,240 ผมไม่เห็นในเม... 223 00:12:04,520 --> 00:12:05,520 มุกเด็ดนี่ 224 00:12:09,680 --> 00:12:12,600 ว่าไงล่ะ มีให้สั่งได้รึเปล่า 225 00:12:14,080 --> 00:12:15,440 ไม่ เกรงว่าจะไม่มี 226 00:12:20,960 --> 00:12:22,720 แต่คุณจะเจอในเมนูพิเศษนะ 227 00:12:31,400 --> 00:12:32,800 เมนูพิเศษ 228 00:12:35,240 --> 00:12:37,280 หัวเราะดังดีจัง 229 00:12:37,280 --> 00:12:39,160 ค่ะ มีคนบอกฉันตลอดเลย 230 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 พ่อเคยเรียกฉันว่าเสียงขําลําโพงแตก 231 00:12:43,640 --> 00:12:45,240 กับมือใหญ่ๆ ของเขา 232 00:12:46,440 --> 00:12:49,360 งั้นคุณมีปุ่มปรับระดับเสียงไหม ผมเบาเสียงคุณลงหน่อยได้ไหม 233 00:12:49,360 --> 00:12:51,000 คุณต้องเปิดเครื่องฉันก่อนนะ 234 00:12:55,600 --> 00:12:57,800 แล้วคุณจริงจังกับฉันรึเปล่า 235 00:12:59,080 --> 00:13:02,000 ฉันรับได้ บอกมาตามตรงเถอะ 236 00:13:03,080 --> 00:13:06,280 ฉันเคยดูแลคดีใหญ่ๆ ระดับโลกมาแล้ว 237 00:13:06,280 --> 00:13:10,120 ฮอลลีวูด เจอมาทุกอย่าง ฉันรับได้ทั้งนั้น 238 00:13:11,320 --> 00:13:13,160 แต่ก็น่าเสียดายแน่ๆ ละ 239 00:13:13,160 --> 00:13:15,520 กับเรื่องม่านน่ะ 240 00:13:16,040 --> 00:13:17,240 ทําให้ฉันมีความหวัง 241 00:13:18,400 --> 00:13:19,720 แต่ฉันจะทําใจได้ 242 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 ฉันจะทําใจได้ 243 00:13:26,040 --> 00:13:28,280 ครับ ผมจริงจังกับคุณ 244 00:13:29,840 --> 00:13:31,720 อย่านะ ให้ตายสิ 245 00:13:31,720 --> 00:13:35,080 เดี๋ยวก่อน แบบเพื่อน โอเคไหม แบบเพื่อน 246 00:13:35,080 --> 00:13:36,200 เพื่อน 247 00:13:37,240 --> 00:13:38,120 เพื่อนพ้องท้องชนกัน 248 00:13:38,120 --> 00:13:39,600 แค่เพื่อนเฉยๆ 249 00:13:40,120 --> 00:13:41,840 - รับอะไรดีคะ - ครับ 250 00:13:41,840 --> 00:13:43,960 - ขออเมริกาโน่แก้วนึงครับ - ค่ะ 251 00:13:43,960 --> 00:13:46,280 - ขอน้ําเปล่าก็พอค่ะ - ได้ค่ะ 252 00:13:46,280 --> 00:13:48,680 - จะไม่สั่งอะไรเหรอ - ไม่มีเงินน่ะ 253 00:13:48,680 --> 00:13:49,760 ผมเลี้ยงเอง แค่... 254 00:13:49,760 --> 00:13:50,920 ก็ได้ 255 00:13:51,520 --> 00:13:53,320 ฉันขอครัวซ็อง ข้าวโอ๊ตแท่ง 256 00:13:53,320 --> 00:13:56,000 กับบราวนี่ช็อกโกแลต กับกาแฟค่ะ 257 00:13:56,000 --> 00:13:57,680 ค่ะ กาแฟแบบไหนดีคะ 258 00:14:01,640 --> 00:14:06,520 ดีแคฟ ได้ค่ะ เดี๋ยวมาเสิร์ฟนะคะ ขอบคุณ 259 00:14:10,440 --> 00:14:13,920 แล้วคุณมีอีเมลผมได้ยังไง 260 00:14:14,720 --> 00:14:15,800 จากเว็บไซต์ของคุณไง 261 00:14:16,320 --> 00:14:18,720 ไม่น่าใส่ไว้เลยนะ ใครๆ ก็หาเจอได้ 262 00:14:19,600 --> 00:14:22,040 - ผมเริ่มจะคิดได้แล้ว - คุณเป็นดาราตลกเหรอ 263 00:14:23,080 --> 00:14:25,480 - ประมาณนั้น - ไปได้ไม่สวยสินะ 264 00:14:27,400 --> 00:14:28,560 นั่นคําถามรึเปล่า 265 00:14:28,560 --> 00:14:31,480 เปล่า ฉันดูเรื่องพวกนี้ออกน่ะ มันไปได้ไม่สวย 266 00:14:31,480 --> 00:14:33,240 ไม่จริงนะ คือว่า... 267 00:14:33,240 --> 00:14:35,920 ฉันเห็นคลิปของคุณในเน็ต ฉันว่ามันห่วยแตก 268 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 - ผมทําใจได้นิดหน่อยแล้ว - หยาบคายด้วย 269 00:14:38,400 --> 00:14:40,080 - มันเป็นมุกเสียดสี - สีข้างถลอกน่ะสิ 270 00:14:40,080 --> 00:14:41,200 โทษที คุณเป็นนักวิจารณ์เหรอ 271 00:14:44,320 --> 00:14:46,640 - มาแล้วค่ะ - ขอบคุณครับ 272 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 ฟังนะ มาร์ธา 273 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 สัญญากับผมได้ไหมว่าจะไม่บอกใครที่ผับ 274 00:14:53,120 --> 00:14:54,640 เรื่องคลิปในเน็ตพวกนั้น 275 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 ไม่เอาน่า คุณควรจะภูมิใจสิ 276 00:14:58,720 --> 00:15:00,680 คุณกําลังไล่ตามความฝัน 277 00:15:01,640 --> 00:15:03,960 ไม่ ผมเข้าใจ ก็แค่ว่า... 278 00:15:04,640 --> 00:15:05,760 อะไรเหรอ 279 00:15:06,760 --> 00:15:10,280 ผมฝันอยากเป็นดาราตลกมาทั้งชีวิต ผมแค่... 280 00:15:11,840 --> 00:15:14,600 ผมไม่รู้ว่ามันจะโคตรลําบากขนาดนี้ 281 00:15:14,600 --> 00:15:16,640 แต่ความลําบากก็ดีได้ด้วยไม่ใช่เหรอ 282 00:15:16,640 --> 00:15:18,920 ใช่ ผมรู้ ก็แค่... 283 00:15:20,360 --> 00:15:24,840 ผมเคยคิดว่าความฝันของผม จะสร้างความสุขได้ แต่ว่า... 284 00:15:27,120 --> 00:15:30,000 ตอนนี้แทบจะรู้สึก เหมือนต้องเลือกระหว่างสองอย่างนั้น 285 00:15:37,000 --> 00:15:40,640 เคยมีใครทําร้ายคุณใช่ไหม 286 00:15:43,040 --> 00:15:44,280 ฉันดูออก 287 00:15:45,680 --> 00:15:47,000 คุณเหมือนนักรบ 288 00:15:47,960 --> 00:15:49,560 ที่มีรอยร้าวบนชุดเกราะ 289 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 เหมือนมีบาดแผลสักอย่าง 290 00:15:54,320 --> 00:15:55,680 เพราะผู้หญิงรึเปล่า 291 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 อกหักมาเหรอ 292 00:16:00,200 --> 00:16:01,600 ไม่ใช่ ผมสบายดี 293 00:16:02,120 --> 00:16:03,680 นักรบก็พูดแบบนั้น 294 00:16:04,800 --> 00:16:08,120 แต่ฉันเห็นว่าคุณกําลังหลั่งเลือด 295 00:16:10,560 --> 00:16:11,880 บาดแผลลึก 296 00:16:13,760 --> 00:16:14,640 ใครเหรอ 297 00:16:16,200 --> 00:16:18,120 มาร์ธา ช่วยปล่อยมือผมได้ไหม 298 00:16:18,120 --> 00:16:19,760 - บอกชื่อมา - มาร์ธา ปล่อยเถอะ 299 00:16:19,760 --> 00:16:20,720 ชื่อ 300 00:16:20,720 --> 00:16:22,080 - มาร์ธา ปล่อยสิ - ชื่อ 301 00:16:22,080 --> 00:16:25,680 - มาร์ธา ปล่อยนะ - อย่าบังอาจเชียวนะ 302 00:16:35,360 --> 00:16:36,960 ทุกอย่างเรียบร้อยดีรึเปล่าคะ 303 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 ครับ เราสบายดี 304 00:16:40,080 --> 00:16:41,600 เราสบายดี จริงๆ นะ 305 00:16:41,600 --> 00:16:43,800 รับอย่างอื่นอีกไหมคะ หรือว่า... 306 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 คิดเงินเลยครับ 307 00:16:52,400 --> 00:16:54,440 - คุณเดินไปทางไหน - ทางนี้ 308 00:16:54,440 --> 00:16:55,960 ผมไปทางนี้ 309 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 ขอบคุณที่เลี้ยงบราวนี่นะ 310 00:17:11,720 --> 00:17:13,520 ผมรู้ว่าเธอไม่ใช่ทนายความร่ํารวย 311 00:17:13,520 --> 00:17:17,560 แต่การเห็นเธอสติแตกออกมาแบบนั้น ก็ทําให้ผมรู้สึกไม่สบายใจ 312 00:17:20,320 --> 00:17:23,480 ผู้หญิงคนนี้เป็นใครกัน และเธอเห็นอะไรในตัวผม 313 00:18:44,120 --> 00:18:45,200 ฉิบหาย เวรเอ๊ย 314 00:19:01,640 --> 00:19:05,080 (ลูกกว าง ฉันเห็นคุณแอบดูนะ พ่อหนูน้อยนักถ้ํามอง) 315 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 316 00:19:08,760 --> 00:19:11,920 บางครั้งผมก็สงสัยว่า จะเกิดอะไรขึ้นถ้าผมไม่ได้ตามเธอไป 317 00:19:11,920 --> 00:19:15,600 แค่กลับบ้านไป ไม่ว่าปัญหาทั้งหมดนี้จะจบลงที่ตรงไหน 318 00:19:17,160 --> 00:19:19,360 ใจหนึ่งผมอาจจะอยากโดนจับได้ 319 00:19:19,920 --> 00:19:22,680 ใจหนึ่งของผมอาจจะอยากเห็นว่า มันจะพาผมไปที่ไหน 320 00:19:22,680 --> 00:19:25,800 เอาละครับ ทุกท่าน การแข่งขันจนถึงตอนนี้สนุกมากเลย 321 00:19:25,800 --> 00:19:28,880 มีนักเดี่ยวไมค์มากมาย แย่งกันเข้ารอบรองชนะเลิศ 322 00:19:29,400 --> 00:19:32,560 ครึกครื้นกันไว้ และขอเสียงต้อนรับสู่เวที 323 00:19:32,560 --> 00:19:34,960 นักเดี่ยวไมค์คนต่อไป ดอนนี่ ดันน์ 324 00:19:34,960 --> 00:19:38,480 โอเค ดีครับ เอาละ ขอผมวางของแป๊บนึงนะ 325 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 จะได้เริ่มแสดง 326 00:19:41,360 --> 00:19:43,640 แค่เปิดซิปกระเป๋าเก่ากึ้กใบนี้น่ะ 327 00:19:43,640 --> 00:19:44,800 โอเค ดีครับ 328 00:19:44,800 --> 00:19:45,720 เอาละ 329 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 เปรี้ยง ใช่ เอาละ เจ๋งมาก 330 00:19:50,840 --> 00:19:51,800 นั่นมัน... 331 00:19:52,680 --> 00:19:55,120 ทีนี้ ผมรู้ว่าพวกคุณคิดอะไรอยู่ 332 00:19:55,120 --> 00:19:57,200 วีนัส วิลเลียมส์เลิกดูแลตัวเองแล้ว 333 00:20:03,240 --> 00:20:06,680 โทษที ไม่นะ ผมพูดชื่อผิด ขอโทษครับ นี่มุกใหม่น่ะ 334 00:20:06,680 --> 00:20:08,720 ขอหยิบสมุดจดก่อนนะ แล้วผมจะ... 335 00:20:08,720 --> 00:20:11,160 ผมจะเริ่มใหม่อีกรอบ โอเค แป๊บนะ นี่ไงล่ะ 336 00:20:11,680 --> 00:20:13,280 ผมรู้ว่าพวกคุณคิดอะไรอยู่ 337 00:20:13,280 --> 00:20:15,760 เซเรน่า วิลเลียมส์เลิกดูแลตัวเองแล้ว 338 00:20:21,600 --> 00:20:23,840 โอเค เจ๋ง มุกนั้นแป้กแฮะ ไปต่อกันเลย 339 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 ขําตั้งคนนึงแน่ะ ถ้าคุณเดินไปรอบๆ ห้องจะดีมาก 340 00:20:40,280 --> 00:20:41,800 ผมพาแม่ไปไหนไม่ได้เลยเนอะ 341 00:20:52,520 --> 00:20:53,400 คุณชื่ออะไร 342 00:20:55,200 --> 00:20:56,040 มาร์ธา 343 00:20:56,040 --> 00:20:59,000 สวัสดี มาร์ธา ยานอวกาศของคุณจอดอยู่ข้างนอกรึเปล่า 344 00:21:01,720 --> 00:21:03,520 ค่ะ ข้างนอก 345 00:21:04,040 --> 00:21:06,960 อยากขึ้นยานกลับดาวบ้านเกิดฉันไหม 346 00:21:06,960 --> 00:21:09,720 ดาวบ้านเกิดคุณเหรอ ดาวที่คนคิดว่าผมตลกกว่านี้สินะ 347 00:21:09,720 --> 00:21:10,880 ไปสิ 348 00:21:13,000 --> 00:21:14,760 แล้วดาวบ้านเกิดคุณอยู่ที่ไหนครับ 349 00:21:15,520 --> 00:21:16,680 เบลไซส์พาร์ค 350 00:21:19,560 --> 00:21:22,640 แค่สงสัยเฉยๆ นะ ตอนคุณบอกว่ายานอวกาศ คุณหมายถึง... 351 00:21:23,880 --> 00:21:25,000 รถเฟียตปุนโต 352 00:21:26,720 --> 00:21:30,280 เยี่ยม ท่านผู้ชมครับ ไม่มีอะไรสู้มุกนั้นได้แล้ว 353 00:21:30,280 --> 00:21:31,600 ให้ตายสิ 354 00:21:31,600 --> 00:21:33,960 ไม่เอาน่า เอาละ งั้น... 355 00:21:34,560 --> 00:21:35,600 ฉันร้องเพลงได้นะ 356 00:21:36,200 --> 00:21:38,320 คนไม่ได้มาฟังใครร้องเพลงที่นี่หรอกครับ 357 00:21:38,840 --> 00:21:39,960 ให้เธอร้องเถอะ 358 00:21:39,960 --> 00:21:41,240 - เอาน่า ให้เธอร้อง - ไม่ 359 00:21:41,240 --> 00:21:44,360 เถอะน่า ให้เธอร้องสิ 360 00:21:44,360 --> 00:21:47,200 โอเค ก็ได้ ให้ตาย ร้องเลยครับ 361 00:21:53,600 --> 00:21:56,920 ฉันรู้ว่าฉันยืนต่อแถวจนคุณคิดว่าคุณมีเวลา 362 00:21:56,920 --> 00:21:59,280 ให้มาอยู่กับฉันสักค่ําคืนหนึ่ง 363 00:21:59,280 --> 00:22:01,520 แนนซี่ ซินาตร้า มาทําบ้าอะไรที่นี่เนี่ย 364 00:22:01,520 --> 00:22:04,960 และถ้าเราไปเต้นรําที่ไหนกันสักที่ ฉันรู้ว่ามีโอกาส 365 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 ที่คุณจะไม่กลับไปกับฉัน 366 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 รู้จักเพลงของสลิปน็อตบ้างไหม 367 00:22:11,840 --> 00:22:14,400 ผมคงจะให้คุณร้องต่อนะ แต่ผมทนให้คุณขโมยซีนไม่ได้ 368 00:22:14,400 --> 00:22:17,240 ขอเสียงปรบมือให้มาร์ธาด้วยครับ ทุกคน ใช่ 369 00:22:19,120 --> 00:22:21,320 เยี่ยมมาก สุดยอดเลย เจ๋งมาก 370 00:22:22,200 --> 00:22:24,800 ที่จริงผมคิดมาตลอดว่า เพลงนั้นมันประหลาดมากเลย 371 00:22:24,800 --> 00:22:26,880 พวกเขาอาจจะพูดอะไรโง่ๆ ได้จริงๆ 372 00:22:26,880 --> 00:22:29,680 "แล้วฉันก็ทําเรื่องพัง ด้วยการพูดอะไรโง่ๆ อย่าง 373 00:22:29,680 --> 00:22:31,200 'ฮิตเลอร์ถูกเข้าใจผิด'" 374 00:22:35,680 --> 00:22:37,720 ผมเพิ่งมากินวีแกนเมื่อเร็วๆ นี้ 375 00:22:38,840 --> 00:22:40,400 ต้องเสียสละอะไรนิดหน่อย 376 00:22:51,320 --> 00:22:54,520 ผมได้เจอแฟนใหม่ สาววัยใสแนวไก่อ่อนเลย ไม่เอาน่า 377 00:22:55,680 --> 00:22:59,240 ใช่ รักหัวปักหัวปํา ไม่นะ 378 00:22:59,240 --> 00:23:01,160 ดีครับ เราสนุกกันสุดเหวี่ยง 379 00:23:01,480 --> 00:23:05,160 (มีบางย่างในตัวคุนกับหมวกมิงค์นั่น ไม่รุสิ เหมือนคุนเจิดจ้า) 380 00:23:05,160 --> 00:23:08,320 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 381 00:23:10,680 --> 00:23:13,360 (มีบางย่างในตัวคุนกับหมวกมิงค์นั่น ไม่รุสิ เหมือนคุนเจิดจ้า) 382 00:23:17,640 --> 00:23:18,880 ให้ตายสิวะ 383 00:23:18,880 --> 00:23:20,120 คุณทําได้ไงน่ะ 384 00:23:20,120 --> 00:23:21,280 - อะไร - โผล่มาเฉยๆ 385 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 คุณยังกับแมวนินจา 386 00:23:25,400 --> 00:23:27,920 คืนนี้สนุกดีนะ คุณสมควรชนะแล้ว 387 00:23:28,640 --> 00:23:30,000 ดีกว่าคลิปห่วยๆ ในเน็ตนั่น 388 00:23:30,000 --> 00:23:31,840 ขอบคุณ มั้งนะ 389 00:23:31,840 --> 00:23:34,000 ทั้งอุปกรณ์กับของเล่นอะไรพวกนั้น 390 00:23:34,000 --> 00:23:35,480 ตลกมากเลย กวางน้อย 391 00:23:38,720 --> 00:23:42,040 คุณมีพรสวรรค์นะ เรื่องการแสดงตลกนี่ ว่าไหม 392 00:23:43,680 --> 00:23:44,520 ขอบคุณ 393 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 ไม่ต้องขอบคุณฉันหรอก 394 00:23:46,560 --> 00:23:47,560 ขอบคุณตัวเองเถอะ 395 00:23:48,120 --> 00:23:49,120 ขอบคุณพรสวรรค์ของคุณ 396 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 ฟังนะ 397 00:23:56,080 --> 00:23:59,960 เรื่องเมื่อวาน ตอนที่ผมอยู่ข้างนอกน่ะ ผมไม่น่าตามคุณไป 398 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 โอ๊ย ไม่ อย่างี่เง่าน่า 399 00:24:02,600 --> 00:24:04,080 ฉันไม่โกรธสักนิด 400 00:24:04,920 --> 00:24:07,040 คราวหน้าก็เข้ามากินอะไรเลยสิ 401 00:24:07,680 --> 00:24:09,480 ฉันจะทําอาหารจานพิเศษให้ 402 00:24:10,680 --> 00:24:12,880 อาหารจานพิเศษของคุณคืออะไร 403 00:24:14,160 --> 00:24:15,160 ยําหอยเด็ดๆ 404 00:24:21,480 --> 00:24:22,560 ให้ตายสิวะ 405 00:24:25,200 --> 00:24:26,800 คุณนี่เพี้ยนสุดขีดเลยใช่ไหม 406 00:24:39,720 --> 00:24:41,640 ถ้าคุณมีพลังวิเศษ จะเป็นพลังอะไร 407 00:24:46,360 --> 00:24:48,560 ผมคงอยากรู้ว่าคนอื่นคิดอะไรอยู่ 408 00:24:49,440 --> 00:24:51,640 แทนที่จะได้แค่เดาอยู่ตลอดเวลา 409 00:24:52,400 --> 00:24:55,960 อะไร คุณกังวลเหรอว่า คนอื่นจะคิดแย่ๆ เกี่ยวกับคุณ 410 00:24:56,560 --> 00:24:59,400 ไม่ ผมกังวลว่า พวกเขาไม่ได้คิดอะไรเกี่ยวกับผมเลย 411 00:25:03,840 --> 00:25:06,040 - ของฉันพิลึกแหละ - ก็กะเอาไว้แล้ว 412 00:25:07,720 --> 00:25:08,800 คุณเคยแบบว่า 413 00:25:09,920 --> 00:25:11,480 อยากรูดซิปเปิดหนังคน 414 00:25:12,640 --> 00:25:14,120 แล้วปีนเข้าไปในตัวพวกเขาไหม 415 00:25:16,760 --> 00:25:19,560 ไม่ใช่เรื่องที่ผมอยากทําบ่อยๆ นะ ไม่ 416 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 ฉันอยากให้มนุษย์มีซิปอยู่ตรงคาง 417 00:25:22,520 --> 00:25:25,920 แบบที่รูดเปิดลงไปจนถึงหน้าท้อง 418 00:25:26,840 --> 00:25:29,880 {\an8}ฉันจะรูดซิปเปิดพวกเขาแล้วเข้าไปซ่อนข้างใน 419 00:25:32,640 --> 00:25:34,720 นี่คุณขอให้ผมถลกหนังตัวเองให้คุณรึเปล่า 420 00:25:35,440 --> 00:25:38,360 ใช่ ฉันจะสวมหนังคุณแบบชุดหมีเลย 421 00:25:39,440 --> 00:25:42,640 โอ๊ยตายแล้ว ซุกอยู่ในตัวคุณไปตลอดหน้าหนาว 422 00:25:43,960 --> 00:25:44,960 คงจะดีนะ 423 00:25:46,360 --> 00:25:48,120 แต่ฉันคงจะคิดถึงบิสกิต 424 00:25:50,000 --> 00:25:52,200 งั้นเอางี้นะ 425 00:25:53,600 --> 00:25:55,240 เขียนรายการของที่คุณชอบมา 426 00:25:55,760 --> 00:25:58,080 แล้วนานๆ ที เวลาที่ไม่มีใครมอง 427 00:25:58,600 --> 00:26:01,200 ผมจะรูดซิปเปิดคางแล้วยัดบิสกิตเข้าไปให้คุณ 428 00:26:01,200 --> 00:26:02,440 แบบนั้นเป็นไง 429 00:26:03,080 --> 00:26:05,880 มีแต่ได้กับได้ ให้ตายสิ 430 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 ให้ตายสิ 431 00:26:10,000 --> 00:26:11,200 คุณนี่ปากหวานนัก 432 00:26:16,440 --> 00:26:20,680 แล้วหลังจากนั้น เราแวะเข้าไปในร้านเงียบๆ เล็กๆ 433 00:26:20,680 --> 00:26:23,360 และดื่มสักแก้วสองแก้ว 434 00:26:34,600 --> 00:26:39,520 แล้วฉันก็ทําเรื่องพังด้วยการพูดอะไรโง่ๆ อย่าง 435 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 - ฮิตเลอร์ถูกเข้าใจผิด - ฉันรักคุณ 436 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 ฉันรักคุณ 437 00:26:52,160 --> 00:26:53,000 ไม่นะ 438 00:26:54,160 --> 00:26:56,120 - แบบเพื่อน อย่างที่คุณบอก - ครับ ไม่ 439 00:26:56,120 --> 00:26:58,400 - โทษที - ฉันพูดมากไปใช่ไหม 440 00:26:58,400 --> 00:27:02,760 ให้ตายสิ ยัยโง่งี่เง่าปากสว่างเอ๊ย 441 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 - ไม่ อย่าทําแบบนั้นนะ - ยัยโง่ 442 00:27:04,560 --> 00:27:07,880 ไม่เป็นไร โอเคนะ อย่าทําแบบนั้น นะครับ แค่... 443 00:27:16,320 --> 00:27:18,840 ฉันรู้สึกตงิดๆ นะว่าคุณอาจจะเป็นจุดจบของฉัน 444 00:27:28,080 --> 00:27:29,560 ซิป 445 00:27:41,360 --> 00:27:44,000 (คําขอเป็นเพื่อน มาร์ธา สก็อตต์) 446 00:27:58,280 --> 00:28:01,320 (เดวิด คาเมรอน - มาร์ธา สก็อตต์ ช่วยกู้โลกอีกแล้ว) 447 00:28:02,280 --> 00:28:05,080 (เขาแย่แน่ถ้าไม้มีฉัน) 448 00:28:13,840 --> 00:28:15,320 (วันนี้ฉันได้เ จอใครบางคน) 449 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 (ลูกกวางน้อยของฉันเองให้มาอยู่เคียงค้างกัน) 450 00:28:24,000 --> 00:28:26,800 (มาร์ธา สก็อตต์ ทนายความ) 451 00:28:28,360 --> 00:28:29,680 (นักตามรังควานโรคจิต) 452 00:28:31,400 --> 00:28:32,400 (ตัดสินโทษตามรังควาน) 453 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 (จําคุกนักตามรังควานต่อเนื่อง) 454 00:28:43,520 --> 00:28:45,960 ผมนั่งอ่านทุกอย่างอยู่หลายชั่วโมง 455 00:28:45,960 --> 00:28:47,720 ไล่เรียงลําดับเวลาทั้งหมดของเธอ 456 00:28:47,720 --> 00:28:51,240 งานหลังเรียนจบ เรื่องที่เธอถูกไล่ออก เพราะพฤติกรรมไม่เหมาะสมกับเจ้านาย 457 00:28:51,240 --> 00:28:53,840 เรื่องที่เธอเริ่มเตร็ดเตร่อยู่นอกบ้านเขา 458 00:28:53,840 --> 00:28:57,320 แล้วแจ้งความเท็จว่าเขาทารุณลูกที่พิการของเขา 459 00:28:57,320 --> 00:28:59,800 อีกเรื่องที่เธอทําร้ายแม่ของเขาบนถนน 460 00:28:59,800 --> 00:29:02,320 โทษจําคุกสี่ปีครึ่งของเธอ 461 00:29:14,560 --> 00:29:23,320 มีนักโทษตามรังควานกําลังตามรังควานผม 462 00:29:48,720 --> 00:29:50,440 (เพื่อน) 463 00:29:58,280 --> 00:30:00,280 (สร้างจากละครเวที "เบบี้ เรนเดียร์" โดย ริชาร์ด แกดด์) 464 00:30:46,800 --> 00:30:49,600 คําบรรยายโดย พาฝัน เจริญดี