1
00:00:14,360 --> 00:00:15,920
Ich hatte es getan.
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,520
War es ein Moment des Wahnsinns
oder Selbstzerstörung?
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,640
Keine Ahnung.
4
00:00:22,560 --> 00:00:26,480
Ich wollte sie oft entfernen,
aber hielt mich stets zurück.
5
00:00:26,480 --> 00:00:32,120
Sie ist krank, missverstanden.
Jede Geschichte hat zwei Seiten.
6
00:00:32,640 --> 00:00:36,520
Kann überhaupt jemand
so ein tristes Leben wie meines ruinieren?
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,080
Dann kamen
die Kommentare all meiner Fotos,
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,920
sogar aus meiner Anfangszeit auf Facebook.
9
00:00:44,920 --> 00:00:47,680
Eifersüchtige Kommentare
zu meiner Exfreundin Keeley
10
00:00:47,680 --> 00:00:51,520
und solche bizarre zu allem, was ich tat.
11
00:00:51,520 --> 00:00:52,680
DURSTIGES RENTIER
12
00:00:53,720 --> 00:00:54,840
SPORTLICHES RENTIER
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,200
RENTIERSPASS
14
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
GLÜCKLICHES RENTIER
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
{\an8}BIST DU DA?
16
00:01:16,440 --> 00:01:18,000
{\an8}SO EIN ROMANTISCHER ABEND!
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
{\an8}SIND WIR JEZT ZUSAMMN?
18
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
{\an8}MARTHA, DAS WAR KEIN DATE SONDERN
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
TIPPST DU NICHT WEITER?
20
00:01:39,440 --> 00:01:40,920
GIBB'S DA NOCH JEMAND?
21
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
RENTIER, GIBB'S DA NOCH JEMAND?
22
00:01:48,560 --> 00:01:51,280
Du has di Frage nich beantwotet
23
00:01:51,280 --> 00:01:53,520
Von meinem iPhone
24
00:01:53,520 --> 00:01:55,640
RENTIERBABY
25
00:02:00,680 --> 00:02:03,880
Also, Tony,
was immer du da machst, es wirkt.
26
00:02:08,120 --> 00:02:09,280
Wie meinst du das?
27
00:02:09,280 --> 00:02:12,640
Na ja, wir trafen uns jetzt sechsmal.
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,920
Du machst nur Witze und gehst früh.
29
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
Ich sollte beleidigt sein,
30
00:02:17,480 --> 00:02:19,440
aber leider fasziniert es mich.
31
00:02:19,440 --> 00:02:22,920
Ich gehe es gern langsam an,
wie ein Gentleman.
32
00:02:22,920 --> 00:02:26,120
Du bringst mich nie zur U-Bahn,
erzählst nie von dir.
33
00:02:26,120 --> 00:02:27,800
Du bist nicht auf Facebook.
34
00:02:27,800 --> 00:02:29,520
Bist du ehrlich,
35
00:02:29,520 --> 00:02:32,560
oder lande ich eines Tages
in einem Krimi-Podcast?
36
00:02:34,400 --> 00:02:37,200
Also, was möchtest du wissen?
37
00:02:42,000 --> 00:02:44,320
Warum willst du immer hierher?
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,640
Aus vielen Gründen. Tolle Atmosphäre.
39
00:02:46,640 --> 00:02:49,040
Ja, man erkennt tolle Bars daran,
40
00:02:49,040 --> 00:02:51,240
wie viele die Financial Times lesen.
41
00:02:53,440 --> 00:02:56,720
Und es ist dunkel.
Ich blinzle dich ständig nur an.
42
00:02:56,720 --> 00:02:59,480
Nicht blinzeln,
lass den Blick verschwimmen.
43
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Unscharfe Blicke enthemmen mich.
44
00:03:04,800 --> 00:03:06,080
Du bist so seltsam.
45
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
- Ja?
- Keine Sorge. Ich mag das.
46
00:03:09,680 --> 00:03:13,040
Wir sind alle seltsam, oder?
Geben uns als Menschen aus.
47
00:03:13,040 --> 00:03:15,840
Das ist gut. Ja, das verwende ich.
48
00:03:17,560 --> 00:03:20,600
Philosophie kommt auf Baustellen gut an,
was, Tony?
49
00:03:25,560 --> 00:03:28,640
Ich lernte Teri auf einer Website
für Transsexuelle kennen.
50
00:03:28,640 --> 00:03:31,080
Ich benannte mich um von Donny zu Tony
51
00:03:31,080 --> 00:03:35,360
und erfand einen Job
und eine komplette Figur zur Tarnung.
52
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
{\an8}Ich schämte mich dafür,
53
00:03:38,760 --> 00:03:41,440
{\an8}aber niemand durfte davon erfahren.
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,480
Wer hätte gedacht, dass ich mich verliebe.
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
- Hallo.
- Hey.
56
00:03:49,760 --> 00:03:52,400
Sie war genial. Wild, witzig, ungeniert.
57
00:03:52,400 --> 00:03:53,960
Alles, was ich nicht war.
58
00:03:53,960 --> 00:03:56,600
Therapeutin, seit sechs Jahren in London.
59
00:03:56,600 --> 00:03:59,040
Sie arbeitete im Stadtzentrum.
60
00:04:00,520 --> 00:04:03,840
Je mehr wir lachten
und bis zum Morgengrauen plauderten,
61
00:04:03,840 --> 00:04:05,640
desto verliebter war ich.
62
00:04:06,160 --> 00:04:07,480
Du weißt, da ist was,
63
00:04:07,480 --> 00:04:10,800
wenn es im Kopf prickelt,
sobald du mit ihr redest.
64
00:04:11,840 --> 00:04:14,760
Aber was, wenn uns jemand zusammen sähe,
65
00:04:14,760 --> 00:04:16,760
aus dem Pub, aus Comedy-Kreisen,
66
00:04:16,760 --> 00:04:19,760
und merkt,
dass ich mit einer Transfrau gehe?
67
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
Ich kam nicht
gegen die bescheuerte Scham an.
68
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
Darum wollte ich mich mit ihr
69
00:04:26,120 --> 00:04:29,600
nur in einer düsteren Cocktailbar
am Stadtrand treffen.
70
00:04:30,760 --> 00:04:31,600
Also,
71
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Tony.
72
00:04:35,080 --> 00:04:36,880
Willst du was sagen?
73
00:04:38,080 --> 00:04:40,240
Ich wollte ihr meinen Namen sagen,
74
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
aber ich verliebte mich immer mehr
und schob es auf.
75
00:04:44,880 --> 00:04:46,920
Warum hassdu nich geantwotet?
76
00:04:46,920 --> 00:04:49,240
Von meinem iPhone
77
00:04:55,680 --> 00:04:58,960
WAR SCHÖN GESTERN ABEND.
FREITAG AM SELBEN ORT?
78
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
Da ist er. Frankie, Baby.
79
00:05:02,200 --> 00:05:03,160
Martha.
80
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
- Hi.
- Also wirklich.
81
00:05:07,600 --> 00:05:10,760
Wo warst du gestern?
Sag es, wenn du nicht arbeitest.
82
00:05:11,400 --> 00:05:14,440
Ich sah dich schon im Kanal treiben.
83
00:05:14,440 --> 00:05:16,680
In dem auf deinem Weg zum Bus.
84
00:05:17,400 --> 00:05:21,880
Dort sind lauter schräge Gestalten.
Junkies und Diebe und so.
85
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
Asiaten.
86
00:05:23,760 --> 00:05:25,080
Sei vorsichtig.
87
00:05:26,560 --> 00:05:29,560
Mein Gott,
deine Facebook-Seite ist echt toll.
88
00:05:30,680 --> 00:05:33,400
Aber mit welchen Schlampen
umgibst du dich?
89
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
Besonders diese Keeley Leigh.
90
00:05:35,200 --> 00:05:39,240
Wie sie dich immer umarmt,
ihre Nase in deinen Nacken steckt.
91
00:05:40,240 --> 00:05:42,480
Wie verzweifelt ist diese Schlampe?
92
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Unglaublich, oder?
93
00:05:46,240 --> 00:05:47,680
Wem schreibst du?
94
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Wie bitte?
95
00:05:49,880 --> 00:05:51,680
Nicht dieser Keeley, oder?
96
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
Nein. Keeley ist nur eine alte Freundin.
97
00:05:54,480 --> 00:05:56,640
Männer und Frauen sind nie Freunde.
98
00:05:58,720 --> 00:05:59,600
Fickst du sie?
99
00:06:00,200 --> 00:06:03,240
Was? Nein, Martha. Hörst du bitte auf?
100
00:06:04,160 --> 00:06:06,440
Oh Gott. Tut mir leid, Rentier.
101
00:06:06,920 --> 00:06:09,520
Furchtbar, ich weiß.
Ich ließ mich hinreißen.
102
00:06:10,640 --> 00:06:12,720
Ich vertrage keine Konkurrenz.
103
00:06:12,720 --> 00:06:14,360
Da werde ich richtig fies.
104
00:06:15,480 --> 00:06:16,440
Inwiefern?
105
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
Auf viele Arten.
106
00:06:18,840 --> 00:06:23,680
Ich will dann unbedingt im Internet
alles über sie herausfinden.
107
00:06:25,440 --> 00:06:28,920
Aber keine Sorge, Rentier.
Ich weiß, du bist Single.
108
00:06:29,560 --> 00:06:32,840
Man bezirzt ein Mädchen nicht so,
wenn da noch eine ist.
109
00:06:33,560 --> 00:06:34,600
Das wäre grausam.
110
00:06:36,080 --> 00:06:37,560
Das ertrüge ich nicht.
111
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Aber wir sehen uns drinnen.
112
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
Ich lag wach vor Angst,
Martha könne von Teri erfahren.
113
00:06:54,520 --> 00:06:55,880
Was würde passieren?
114
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
Ich schwor,
beide voneinander fernzuhalten.
115
00:07:01,480 --> 00:07:04,800
Es war wohl leichter,
Teri von Martha fernzuhalten.
116
00:07:04,800 --> 00:07:06,040
Hallo, Teri.
117
00:07:07,240 --> 00:07:08,640
Was machst du hier?
118
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
Heilige Scheiße.
119
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
Allein heute sind es Hunderte.
120
00:07:17,240 --> 00:07:19,080
Hast du die alle gelesen?
121
00:07:19,080 --> 00:07:21,640
Nein, der Tag ist nicht lang genug.
122
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
Einige davon sind...
123
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
Sie ist krank.
124
00:07:29,840 --> 00:07:32,720
Ja. Wir sollten
eine Weile unauffällig bleiben.
125
00:07:32,720 --> 00:07:34,440
Warum nennt sie dich Donny?
126
00:07:37,000 --> 00:07:39,040
Sie gibt mir viele Namen.
127
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
Witzbold, Schmiernippel...
128
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
Rentierbaby?
129
00:07:46,960 --> 00:07:48,680
Sie ist keine Anwältin, oder?
130
00:07:49,200 --> 00:07:51,720
Nein, sie sitzt immer im The Heart.
131
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
Im The Heart? Der Pub in Camden?
132
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
- Was sagte ich?
- The Heart.
133
00:08:00,880 --> 00:08:02,000
Trafst du sie dort?
134
00:08:06,200 --> 00:08:08,280
Ich versuche, mich zu erinnern.
135
00:08:08,280 --> 00:08:10,600
Es gibt nur einen The Heart in Camden.
136
00:08:10,600 --> 00:08:11,880
Ich bin da nie mehr.
137
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
Hier steht, gestern doch.
138
00:08:13,680 --> 00:08:15,360
Nein. Sie lügt.
139
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Was sagt die Polizei dazu?
140
00:08:20,440 --> 00:08:24,400
Das ist kein Fall für...
So schlimm ist es nicht.
141
00:08:24,400 --> 00:08:27,520
Aber wir sollen
eine Weile unauffällig bleiben?
142
00:08:28,600 --> 00:08:32,200
- Warum meldest du es nicht?
- Weiß nicht. Sie ist nur plemplem.
143
00:08:32,200 --> 00:08:35,920
Es sind eigentlich nur ein paar E-Mails.
144
00:08:36,680 --> 00:08:38,680
Ich will dich nicht hineinziehen.
145
00:08:38,680 --> 00:08:39,960
"Nur ein paar"?
146
00:08:40,760 --> 00:08:44,800
Sie fantasiert und hat sich
eine komplette Identität ausgedacht.
147
00:08:44,800 --> 00:08:47,200
Alarmiert dich das nicht, Tony?
148
00:08:48,160 --> 00:08:50,600
Leute lügen aus allen möglichen Gründen.
149
00:08:50,600 --> 00:08:52,120
Nicht so.
150
00:08:52,120 --> 00:08:54,440
Versprich, dass du das beendest.
151
00:08:54,440 --> 00:08:56,720
Ich verstecke mich vor niemandem.
152
00:08:56,720 --> 00:09:01,040
Beende es, sonst gehe ich nach Camden
und besuche sie persönlich.
153
00:09:09,240 --> 00:09:12,480
Es war wie ein Albtraum,
in dem jede Lüge, jeder Fehler
154
00:09:12,480 --> 00:09:14,880
Martha und Teri enger zusammenbringt.
155
00:09:14,880 --> 00:09:19,720
Als bestrafe mich das Universum
für jeden Versuch, mich davonzuschleichen.
156
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
Meine Güte, Nippel!
157
00:09:20,960 --> 00:09:23,520
Fünfzehn Minuten. Ich sterbe vor Sorge.
158
00:09:23,520 --> 00:09:26,720
Echt, du musst es mir sagen,
wenn du dich verspätest.
159
00:09:26,720 --> 00:09:30,360
Gib mir deine Nummer,
damit ich mir weniger Sorgen mache.
160
00:09:31,240 --> 00:09:33,200
Los, du weißt Bescheid, Nippel.
161
00:09:33,200 --> 00:09:36,040
Schnell eine Cola Light, und ich bin weg.
162
00:09:41,640 --> 00:09:42,800
£2,50, bitte.
163
00:09:45,240 --> 00:09:47,160
- Du verlangst nie was.
- Ich muss.
164
00:09:48,200 --> 00:09:50,320
- Ich habe nichts.
- Als Anwältin?
165
00:09:50,320 --> 00:09:51,920
Wieso bist du so seltsam?
166
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
Bin ich nicht. Aber wir brauchen Grenzen.
167
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
Und das mit den Gardinen?
168
00:09:56,600 --> 00:09:59,120
Das war ein Witz. Ich bin Comedian.
169
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Was? Dann...
170
00:10:03,960 --> 00:10:07,720
War das alles... ein großer Jux?
171
00:10:10,120 --> 00:10:15,000
Die verrückte Martha?
Alle lachen über sie?
172
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
Nein, so ist es nicht.
173
00:10:16,760 --> 00:10:19,240
Du hast mir eine Menge Mist erzählt.
174
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
Nein, Martha, bitte weine nicht.
175
00:10:24,400 --> 00:10:25,360
Was?
176
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
Du hast nie etwas für mich empfunden?
177
00:10:28,920 --> 00:10:32,040
Nein, das sage ich nicht.
178
00:10:33,080 --> 00:10:36,400
Ich finde dich toll. Nur...
179
00:10:40,600 --> 00:10:41,920
Nur was?
180
00:10:45,600 --> 00:10:47,440
- Was?
- Der Altersunterschied.
181
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
So groß ist der Unterschied nicht.
182
00:10:54,000 --> 00:10:56,840
Ja, aber wenn ich irgendwann Kinder will,
183
00:10:56,840 --> 00:11:00,880
eine große Familie, dann wird das wichtig.
184
00:11:06,200 --> 00:11:07,400
Das würde schwierig.
185
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
Ja.
186
00:11:10,360 --> 00:11:11,840
Diese verdammte Welt.
187
00:11:13,160 --> 00:11:14,880
Sie nimmt immer nur.
188
00:11:28,280 --> 00:11:31,040
Mein Vajina spuckt jede Mänge rote Suppe!
189
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
Doktor sagt,
hab Eizellen einer 20-Jährign!
190
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
Wann wilst du Rührei machn?
191
00:11:35,400 --> 00:11:38,160
Von meinem iPhone
192
00:11:40,800 --> 00:11:44,360
In dieser Nacht schickte Martha
eine E-Mail nach der anderen
193
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
voller Perioden, Tampons, Blutklümpchen,
194
00:11:47,640 --> 00:11:50,320
um ihre Fruchtbarkeit zu unterstreichen.
195
00:11:50,320 --> 00:11:52,360
Es gab keine Entschuldigung mehr.
196
00:11:53,360 --> 00:11:54,840
Wir wurden ein Paar.
197
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
Schnell! Rentier!
198
00:11:59,000 --> 00:12:01,920
Schnell! Mach auf!
199
00:12:01,920 --> 00:12:05,880
Sie kam nun jeden Morgen
zwei Stunden vor Öffnung.
200
00:12:05,880 --> 00:12:10,120
Dann redete sie den ganzen Tag
über unsere gemeinsame Zukunft.
201
00:12:10,120 --> 00:12:12,280
Ich habe nachgedacht. Ich sage: Ja.
202
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
- Wozu?
- Kinder, Heirat, alles.
203
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Ich sprach nie von Heirat.
204
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Sie war überall, wo ich hinkam,
205
00:12:18,920 --> 00:12:22,200
sprach in unpassendsten Momenten
über unsere Zukunft.
206
00:12:22,200 --> 00:12:24,680
Hochzeitstag, Namen für unsere Kinder...
207
00:12:24,680 --> 00:12:29,600
Ich schaffe drei, wenn wir uns beeilen.
Ich habe sogar schon Namen. Hier.
208
00:12:29,600 --> 00:12:33,000
Die Vorstellung war
fast so schrecklich wie diese Namen.
209
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Ich bemühte mich um Distanz,
210
00:12:37,280 --> 00:12:40,800
aber sie wurde immer schlimmer.
211
00:12:42,200 --> 00:12:44,160
- Willst du Hilfe, Frankie?
- Nein.
212
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Magst du "Frankie"?
213
00:12:45,640 --> 00:12:48,880
Vom Duett. Frankie Sinatra.
Auch sein Po war scharf.
214
00:12:49,560 --> 00:12:51,360
Martha, die Teller sind heiß.
215
00:12:51,360 --> 00:12:54,840
- Hörst du auf damit?
- Ich habe Karten fürs Halbfinale.
216
00:12:56,080 --> 00:12:56,920
Was?
217
00:12:56,920 --> 00:13:00,800
Karten. Für deinen Wettbewerb.
Ich komme und singe laut.
218
00:13:00,800 --> 00:13:04,680
Ich habe ein neues Duett.
Diesmal singen wir Kylie und Jason.
219
00:13:05,280 --> 00:13:07,400
- Du kommst zum Wettbewerb?
- Klar.
220
00:13:07,400 --> 00:13:10,720
Und nach dem Halbfinale
mache ich ihn dir ganz hart.
221
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Lokalverbot. Bitte.
222
00:13:17,000 --> 00:13:18,720
Was? Keine Chance.
223
00:13:18,720 --> 00:13:20,960
Wer unterhält uns dann?
224
00:13:20,960 --> 00:13:23,800
Seien wir ehrlich.
Ohne sie bist du nichts.
225
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
Hör zu. Gino, kannst du gehen?
226
00:13:26,560 --> 00:13:29,880
Nein. Sie darf es auch hören,
meine bessere Hälfte.
227
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
Die Sache macht mir Angst.
228
00:13:33,160 --> 00:13:37,200
Sieh dir all die E-Mails an,
die sie mir schickt. Hier.
229
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Oh Mann. Scheiße, Mann. Das ist echt irre.
230
00:13:44,000 --> 00:13:45,640
- Siehst du?
- Weiß nicht.
231
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
Ein Lokalverbot ist kompliziert.
232
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Du brauchst Beweise.
233
00:13:50,240 --> 00:13:52,560
- Wie kam sie an deine Mail?
- Ist egal.
234
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
Sie hat sie, und darum haben wir
235
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
die nötigen Beweise
für ein Lokalverbot, oder?
236
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
Die hier beweist eine Menge. Lies.
237
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Oh nein. Die ist schlimm.
238
00:14:04,920 --> 00:14:07,920
- Welche?
- Die, in der du sie um Analsex anflehst.
239
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
- Wovon redest du?
- Hier.
240
00:14:11,160 --> 00:14:14,080
Ich lese das als Bitte um Analsex.
241
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Du hast ihr geschrieben. Spinnst du?
242
00:14:19,600 --> 00:14:21,040
Du hast es abgeschickt.
243
00:14:21,040 --> 00:14:23,880
Bist du total bescheuert?
244
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
Entspann dich. Sie sieht es als Witz an.
245
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
Wann?
246
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Wo
247
00:14:31,040 --> 00:14:33,160
von meinem iPhone
248
00:14:33,800 --> 00:14:35,080
Es war unglaublich,
249
00:14:35,960 --> 00:14:38,600
wie schnell alles in Stücke ging.
250
00:14:40,560 --> 00:14:41,840
Hallo, ist da Jason?
251
00:14:41,840 --> 00:14:46,240
Hallo. Hier Donny.
Entschuldige, dass ich so spät anrufe.
252
00:14:46,240 --> 00:14:49,440
Wäre es möglich,
mein Halbfinale zu verschieben?
253
00:14:50,760 --> 00:14:54,680
Ja, wegen so einer doofen Familienfeier
kann ich an dem Tag nicht.
254
00:14:57,360 --> 00:14:59,040
Mann, du bist ein Held!
255
00:14:59,040 --> 00:15:01,160
Danke, Jase. Ist Jase ok?
256
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
Ok. Danke, Jason. Tschüss, Kumpel.
257
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
Wow! Du hast es geschafft.
258
00:15:40,520 --> 00:15:43,440
Die schwulste Bar. Damit du schwach wirst.
259
00:15:43,440 --> 00:15:47,160
Dachte ich mir.
Was soll ich machen? Nicht einatmen?
260
00:15:47,160 --> 00:15:49,080
Halt die Klappe!
261
00:15:49,080 --> 00:15:52,360
Du wärst echt unerträglich
ohne deinen Sinn für Ironie.
262
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
- Das sehe ich als Kompliment an.
- Das solltest du.
263
00:15:56,240 --> 00:15:58,960
Erlaubte ich dir,
meine Taille zu umfassen?
264
00:15:58,960 --> 00:16:02,400
Ja, als du in diesem knappen Kleidchen
aufgetaucht bist.
265
00:16:03,280 --> 00:16:04,400
Bist du betrunken?
266
00:16:04,400 --> 00:16:06,200
Nur vor Liebe.
267
00:16:06,200 --> 00:16:07,440
Hör auf.
268
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
Echt. Ich stelle sie dir mal vor.
269
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
Mein Gott, ich liebe diesen Song.
Komm, lass uns tanzen.
270
00:16:15,600 --> 00:16:19,080
- Ich kenne dich nicht als Tänzer.
- Bin keiner, aber komm.
271
00:16:26,400 --> 00:16:29,720
Ehrlich, was hast du mit ihm gemacht?
Wo ist Tony?
272
00:16:29,720 --> 00:16:32,800
Wir sind Zwillingsbrüder.
Ich soll dich klarmachen.
273
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
Sag ihm, das ist illegal.
274
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Was?
275
00:16:36,840 --> 00:16:39,600
Unter falschem Namen
mit jemandem zu schlafen.
276
00:16:40,360 --> 00:16:41,200
Ja?
277
00:16:41,720 --> 00:16:43,440
Ja, natürlich.
278
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
Wie heißt du, Zwilling?
279
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
Donny.
280
00:16:54,120 --> 00:16:56,920
Komisch. So nennt Martha dich.
281
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Ja...
282
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Geht es dir gut?
283
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Ja. Hör zu, ich gehe kurz...
284
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
Bin gleich wieder da.
285
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
Verdammt!
286
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Alles in Ordnung?
287
00:17:26,640 --> 00:17:30,360
Ja, mir geht's gut. Trinken wir was?
288
00:17:30,360 --> 00:17:32,360
Du solltest etwas vom Gas gehen.
289
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
- Ok.
- Hier. Setz dich.
290
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
Trink etwas Wasser.
291
00:17:36,320 --> 00:17:37,400
Scheiße.
292
00:17:39,160 --> 00:17:43,240
Ist dir heute etwas zugestoßen?
Du wirkst durcheinander.
293
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
Nein, mir geht's gut.
294
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
Martha? Könnte das sein?
295
00:17:50,800 --> 00:17:53,240
Ich glaube, jetzt wird es toll.
296
00:17:53,240 --> 00:17:56,760
Nein, ich... Ich wollte sie sanft loswerden,
297
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
indem ich sagte, ich wolle Kinder.
298
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Das wird ja immer besser.
299
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
- Willst du hören, was ich denke?
- Du sagst es mir sowieso.
300
00:18:08,720 --> 00:18:10,960
Ich glaube, dir gefällt es.
301
00:18:10,960 --> 00:18:14,240
Du hast ein paar Mails gelesen.
Du weißt nicht alles.
302
00:18:14,240 --> 00:18:15,480
Ich habe gegoogelt.
303
00:18:15,480 --> 00:18:18,240
Du verheimlichst,
dass sie im Gefängnis war?
304
00:18:20,360 --> 00:18:22,640
- Es schien unwichtig.
- Siehst du?
305
00:18:23,320 --> 00:18:26,640
Jeder vernünftige Mensch,
der von so einer gestalkt wird,
306
00:18:26,640 --> 00:18:28,160
würde zur Polizei gehen.
307
00:18:29,240 --> 00:18:30,320
Aber nicht du.
308
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
Für dich ist sie harmlos.
309
00:18:32,440 --> 00:18:34,320
Du hast Mitleid mit ihr.
310
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
Für dich ist es nicht wichtig?
311
00:18:40,040 --> 00:18:43,640
Es gibt einen Grund,
warum du sie in deiner Nähe lässt.
312
00:18:43,640 --> 00:18:47,520
Es geht nicht so sehr darum, wer sie ist,
sondern darum...
313
00:18:49,160 --> 00:18:50,680
...was sie dir gibt.
314
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
Denn seien wir ehrlich,
315
00:18:56,240 --> 00:19:00,840
Liebe ist am schönsten,
wenn sie eine Einbahnstraße ist.
316
00:19:03,520 --> 00:19:05,520
Was denkst du, warum ich hier bin?
317
00:19:09,400 --> 00:19:11,040
Du bist ein toller Lügner.
318
00:19:26,120 --> 00:19:27,560
Komm heute mit zu mir.
319
00:19:31,040 --> 00:19:32,520
Aber sag Tony nichts.
320
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Ok.
321
00:19:41,600 --> 00:19:44,520
Wo is Rentier?
Man mackt kein leere Versprechungn!
322
00:19:44,520 --> 00:19:46,840
von meinem iPhone
323
00:19:48,000 --> 00:19:51,120
Manchmal verstrickt man
sich so in ein Netz aus Lügen,
324
00:19:51,120 --> 00:19:53,000
dass man fast vergisst, warum.
325
00:19:53,000 --> 00:19:55,760
Aber hier stand ich vor meiner Traumfrau,
326
00:19:56,360 --> 00:19:59,440
Bauarbeiter Tony
kurz vor einem Sexualverbrechen.
327
00:19:59,440 --> 00:20:02,600
Oh Gott.
Ich bin betrunkener, als ich dachte.
328
00:20:02,600 --> 00:20:05,560
Und ich werde leider wieder nüchtern.
329
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Oh Gott, das tut mir so leid!
330
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
Bleib ruhig stehen!
331
00:20:09,720 --> 00:20:12,360
Ich bin auf eine alte Frau getreten.
332
00:20:13,160 --> 00:20:15,400
Etwas leiser, ja?
333
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
Du sorgst dich zu sehr.
334
00:20:17,600 --> 00:20:21,160
Ich bin nicht für Drogen,
aber dir täten sie vielleicht gut.
335
00:20:22,440 --> 00:20:24,200
Komm, gib mir deine Hände.
336
00:20:27,440 --> 00:20:30,840
Benutzt du auf der Baustelle Ersatzhände?
337
00:20:33,240 --> 00:20:34,400
Wie meinst du das?
338
00:20:34,400 --> 00:20:40,520
Sie haben wenige Schwielen
für einen Bauarbeiter.
339
00:20:42,520 --> 00:20:45,480
Das sind meine Wichshände.
Ich wechsle sie täglich.
340
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
Schon mal mit Schwielen gewichst?
341
00:20:48,480 --> 00:20:50,720
Ich hatte mich darauf gefreut.
342
00:20:55,680 --> 00:20:59,280
Wann gibst du mir
endlich einen richtigen Kuss?
343
00:21:13,800 --> 00:21:15,120
Tut mir leid, was?
344
00:21:15,720 --> 00:21:17,040
Küss mich.
345
00:21:46,360 --> 00:21:49,760
Es ist furchtbar,
sich für fortschrittlich zu halten,
346
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
und dann zu merken,
wie feige man eigentlich ist.
347
00:21:54,200 --> 00:21:57,040
Aber wenn man
so lange seine Scham unterdrückt,
348
00:21:58,000 --> 00:22:00,560
wird es schwer,
sie nicht zu verinnerlichen.
349
00:22:15,640 --> 00:22:17,280
Du kleines Schweinchen.
350
00:22:19,200 --> 00:22:23,000
Meinen Hintern bekam noch keiner,
aber dich könnte ich ranlassen.
351
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
Bitte, ich will nur nach Hause.
352
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Du hast die Wahl.
353
00:22:30,680 --> 00:22:33,040
Kinder oder Spaß von hinten.
354
00:22:33,040 --> 00:22:36,680
Ich weiß nicht,
was man dir in der Schule beibrachte,
355
00:22:36,680 --> 00:22:41,160
aber wenn man ihn hinten reinsteckt,
gibt's keinen Kindersegen.
356
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
- Verstehst du?
- Martha, geh nach Hause.
357
00:22:43,880 --> 00:22:48,160
Du gehst mir auf den Sack
mit deinem beschissenen Herumgeeiere!
358
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
- Lass mich durch, Martha.
- Nein!
359
00:22:50,960 --> 00:22:54,240
Du hast schon einiges von mir bekommen.
360
00:22:55,800 --> 00:22:58,680
Das Mindeste,
was ich von dir verlangen kann,
361
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
wäre eine verdammte Erklärung.
362
00:23:02,280 --> 00:23:04,280
Denn ich sage dir eines:
363
00:23:05,520 --> 00:23:07,600
Männer, die nicht auf mich stehen,
364
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
sind entweder blind oder schwul.
365
00:23:13,160 --> 00:23:17,200
Du greifst nicht nach dem Geländer,
wenn du die Treppe hochsteigst.
366
00:23:18,840 --> 00:23:21,560
Ich bin nicht schwul, Martha. Herrgott.
367
00:23:21,560 --> 00:23:25,080
Dann hör auf, mich wegzustoßen.
368
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
Ich kann dir helfen.
369
00:23:29,480 --> 00:23:31,080
Wobei?
370
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Diese Person,
371
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
- die dir wehgetan hat...
- Was redest du?
372
00:23:36,920 --> 00:23:38,480
Es war ein Mann, oder?
373
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
Was hat er dir angetan?
374
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
Ok, ich gehe jetzt, ja?
375
00:23:51,800 --> 00:23:55,840
Ich drehe mich um und gehe,
und du folgst mir nicht.
376
00:23:55,840 --> 00:23:57,000
Verstanden?
377
00:23:59,120 --> 00:24:00,080
Gut.
378
00:24:07,080 --> 00:24:08,520
Ich meine es ernst.
379
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
Doch, Herr Klecks. Berührt!
380
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
- Was soll das?
- Gefällt es dir? Herr Klecks.
381
00:24:15,400 --> 00:24:18,280
Ich bin Frau Klecks.
Ich habe immer meine Tage.
382
00:24:18,280 --> 00:24:20,320
- Berührt!
- Hör auf!
383
00:24:20,320 --> 00:24:22,600
- Berührt!
- Ich meine es ernst!
384
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Ich mache keine Witze. Finger weg!
385
00:24:27,640 --> 00:24:29,120
Herrgott noch mal!
386
00:24:35,560 --> 00:24:38,640
Verdammt. Ich meine es ernst.
Hör sofort auf damit.
387
00:24:39,400 --> 00:24:40,560
Hau ab!
388
00:24:41,440 --> 00:24:42,320
Martha.
389
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Was soll das werden?
390
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
- Berührt!
- Was soll das?
391
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
- Berührt!
- Hör auf.
392
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
Ich meine es ernst. Fass mich nicht an!
393
00:24:50,840 --> 00:24:52,120
- Hau ab!
- Berührt!
394
00:24:53,080 --> 00:24:54,720
Martha, warte. Hör auf.
395
00:24:55,280 --> 00:24:56,480
Halt still.
396
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
Dein Herz klopft.
397
00:25:21,800 --> 00:25:23,520
Ich bringe es zum Klopfen.
398
00:25:35,040 --> 00:25:36,280
NACH DEM THEATERSTÜCK "BABY REINDEER"
VON RICHARD GADD
399
00:26:26,760 --> 00:26:29,480
Untertitel von: Georg Breusch