1 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 Ich hatte es getan. 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,520 War es ein Moment des Wahnsinns oder Selbstzerstörung? 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,640 Keine Ahnung. 4 00:00:22,560 --> 00:00:26,480 Ich wollte sie oft entfernen, aber hielt mich stets zurück. 5 00:00:26,480 --> 00:00:32,120 Sie ist krank, missverstanden. Jede Geschichte hat zwei Seiten. 6 00:00:32,640 --> 00:00:36,520 Kann überhaupt jemand so ein tristes Leben wie meines ruinieren? 7 00:00:39,440 --> 00:00:42,080 Dann kamen die Kommentare all meiner Fotos, 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,920 sogar aus meiner Anfangszeit auf Facebook. 9 00:00:44,920 --> 00:00:47,680 Eifersüchtige Kommentare zu meiner Exfreundin Keeley 10 00:00:47,680 --> 00:00:51,520 und solche bizarre zu allem, was ich tat. 11 00:00:51,520 --> 00:00:52,680 DURSTIGES RENTIER 12 00:00:53,720 --> 00:00:54,840 SPORTLICHES RENTIER 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,200 RENTIERSPASS 14 00:00:57,200 --> 00:00:59,000 GLÜCKLICHES RENTIER 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 {\an8}BIST DU DA? 16 00:01:16,440 --> 00:01:18,000 {\an8}SO EIN ROMANTISCHER ABEND! 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,920 {\an8}SIND WIR JEZT ZUSAMMN? 18 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 {\an8}MARTHA, DAS WAR KEIN DATE SONDERN 19 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 TIPPST DU NICHT WEITER? 20 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 GIBB'S DA NOCH JEMAND? 21 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 RENTIER, GIBB'S DA NOCH JEMAND? 22 00:01:48,560 --> 00:01:51,280 Du has di Frage nich beantwotet 23 00:01:51,280 --> 00:01:53,520 Von meinem iPhone 24 00:01:53,520 --> 00:01:55,640 RENTIERBABY 25 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 Also, Tony, was immer du da machst, es wirkt. 26 00:02:08,120 --> 00:02:09,280 Wie meinst du das? 27 00:02:09,280 --> 00:02:12,640 Na ja, wir trafen uns jetzt sechsmal. 28 00:02:12,640 --> 00:02:14,920 Du machst nur Witze und gehst früh. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,480 Ich sollte beleidigt sein, 30 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 aber leider fasziniert es mich. 31 00:02:19,440 --> 00:02:22,920 Ich gehe es gern langsam an, wie ein Gentleman. 32 00:02:22,920 --> 00:02:26,120 Du bringst mich nie zur U-Bahn, erzählst nie von dir. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,800 Du bist nicht auf Facebook. 34 00:02:27,800 --> 00:02:29,520 Bist du ehrlich, 35 00:02:29,520 --> 00:02:32,560 oder lande ich eines Tages in einem Krimi-Podcast? 36 00:02:34,400 --> 00:02:37,200 Also, was möchtest du wissen? 37 00:02:42,000 --> 00:02:44,320 Warum willst du immer hierher? 38 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 Aus vielen Gründen. Tolle Atmosphäre. 39 00:02:46,640 --> 00:02:49,040 Ja, man erkennt tolle Bars daran, 40 00:02:49,040 --> 00:02:51,240 wie viele die Financial Times lesen. 41 00:02:53,440 --> 00:02:56,720 Und es ist dunkel. Ich blinzle dich ständig nur an. 42 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 Nicht blinzeln, lass den Blick verschwimmen. 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Unscharfe Blicke enthemmen mich. 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 Du bist so seltsam. 45 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 - Ja? - Keine Sorge. Ich mag das. 46 00:03:09,680 --> 00:03:13,040 Wir sind alle seltsam, oder? Geben uns als Menschen aus. 47 00:03:13,040 --> 00:03:15,840 Das ist gut. Ja, das verwende ich. 48 00:03:17,560 --> 00:03:20,600 Philosophie kommt auf Baustellen gut an, was, Tony? 49 00:03:25,560 --> 00:03:28,640 Ich lernte Teri auf einer Website für Transsexuelle kennen. 50 00:03:28,640 --> 00:03:31,080 Ich benannte mich um von Donny zu Tony 51 00:03:31,080 --> 00:03:35,360 und erfand einen Job und eine komplette Figur zur Tarnung. 52 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 {\an8}Ich schämte mich dafür, 53 00:03:38,760 --> 00:03:41,440 {\an8}aber niemand durfte davon erfahren. 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,480 Wer hätte gedacht, dass ich mich verliebe. 55 00:03:47,720 --> 00:03:49,240 - Hallo. - Hey. 56 00:03:49,760 --> 00:03:52,400 Sie war genial. Wild, witzig, ungeniert. 57 00:03:52,400 --> 00:03:53,960 Alles, was ich nicht war. 58 00:03:53,960 --> 00:03:56,600 Therapeutin, seit sechs Jahren in London. 59 00:03:56,600 --> 00:03:59,040 Sie arbeitete im Stadtzentrum. 60 00:04:00,520 --> 00:04:03,840 Je mehr wir lachten und bis zum Morgengrauen plauderten, 61 00:04:03,840 --> 00:04:05,640 desto verliebter war ich. 62 00:04:06,160 --> 00:04:07,480 Du weißt, da ist was, 63 00:04:07,480 --> 00:04:10,800 wenn es im Kopf prickelt, sobald du mit ihr redest. 64 00:04:11,840 --> 00:04:14,760 Aber was, wenn uns jemand zusammen sähe, 65 00:04:14,760 --> 00:04:16,760 aus dem Pub, aus Comedy-Kreisen, 66 00:04:16,760 --> 00:04:19,760 und merkt, dass ich mit einer Transfrau gehe? 67 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 Ich kam nicht gegen die bescheuerte Scham an. 68 00:04:24,160 --> 00:04:26,120 Darum wollte ich mich mit ihr 69 00:04:26,120 --> 00:04:29,600 nur in einer düsteren Cocktailbar am Stadtrand treffen. 70 00:04:30,760 --> 00:04:31,600 Also, 71 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Tony. 72 00:04:35,080 --> 00:04:36,880 Willst du was sagen? 73 00:04:38,080 --> 00:04:40,240 Ich wollte ihr meinen Namen sagen, 74 00:04:40,240 --> 00:04:43,920 aber ich verliebte mich immer mehr und schob es auf. 75 00:04:44,880 --> 00:04:46,920 Warum hassdu nich geantwotet? 76 00:04:46,920 --> 00:04:49,240 Von meinem iPhone 77 00:04:55,680 --> 00:04:58,960 WAR SCHÖN GESTERN ABEND. FREITAG AM SELBEN ORT? 78 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Da ist er. Frankie, Baby. 79 00:05:02,200 --> 00:05:03,160 Martha. 80 00:05:06,360 --> 00:05:07,600 - Hi. - Also wirklich. 81 00:05:07,600 --> 00:05:10,760 Wo warst du gestern? Sag es, wenn du nicht arbeitest. 82 00:05:11,400 --> 00:05:14,440 Ich sah dich schon im Kanal treiben. 83 00:05:14,440 --> 00:05:16,680 In dem auf deinem Weg zum Bus. 84 00:05:17,400 --> 00:05:21,880 Dort sind lauter schräge Gestalten. Junkies und Diebe und so. 85 00:05:21,880 --> 00:05:22,960 Asiaten. 86 00:05:23,760 --> 00:05:25,080 Sei vorsichtig. 87 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Mein Gott, deine Facebook-Seite ist echt toll. 88 00:05:30,680 --> 00:05:33,400 Aber mit welchen Schlampen umgibst du dich? 89 00:05:33,400 --> 00:05:35,200 Besonders diese Keeley Leigh. 90 00:05:35,200 --> 00:05:39,240 Wie sie dich immer umarmt, ihre Nase in deinen Nacken steckt. 91 00:05:40,240 --> 00:05:42,480 Wie verzweifelt ist diese Schlampe? 92 00:05:43,360 --> 00:05:44,480 Unglaublich, oder? 93 00:05:46,240 --> 00:05:47,680 Wem schreibst du? 94 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Wie bitte? 95 00:05:49,880 --> 00:05:51,680 Nicht dieser Keeley, oder? 96 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 Nein. Keeley ist nur eine alte Freundin. 97 00:05:54,480 --> 00:05:56,640 Männer und Frauen sind nie Freunde. 98 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 Fickst du sie? 99 00:06:00,200 --> 00:06:03,240 Was? Nein, Martha. Hörst du bitte auf? 100 00:06:04,160 --> 00:06:06,440 Oh Gott. Tut mir leid, Rentier. 101 00:06:06,920 --> 00:06:09,520 Furchtbar, ich weiß. Ich ließ mich hinreißen. 102 00:06:10,640 --> 00:06:12,720 Ich vertrage keine Konkurrenz. 103 00:06:12,720 --> 00:06:14,360 Da werde ich richtig fies. 104 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 Inwiefern? 105 00:06:16,440 --> 00:06:17,880 Auf viele Arten. 106 00:06:18,840 --> 00:06:23,680 Ich will dann unbedingt im Internet alles über sie herausfinden. 107 00:06:25,440 --> 00:06:28,920 Aber keine Sorge, Rentier. Ich weiß, du bist Single. 108 00:06:29,560 --> 00:06:32,840 Man bezirzt ein Mädchen nicht so, wenn da noch eine ist. 109 00:06:33,560 --> 00:06:34,600 Das wäre grausam. 110 00:06:36,080 --> 00:06:37,560 Das ertrüge ich nicht. 111 00:06:40,240 --> 00:06:42,640 Aber wir sehen uns drinnen. 112 00:06:49,600 --> 00:06:53,160 Ich lag wach vor Angst, Martha könne von Teri erfahren. 113 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 Was würde passieren? 114 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 Ich schwor, beide voneinander fernzuhalten. 115 00:07:01,480 --> 00:07:04,800 Es war wohl leichter, Teri von Martha fernzuhalten. 116 00:07:04,800 --> 00:07:06,040 Hallo, Teri. 117 00:07:07,240 --> 00:07:08,640 Was machst du hier? 118 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 Heilige Scheiße. 119 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 Allein heute sind es Hunderte. 120 00:07:17,240 --> 00:07:19,080 Hast du die alle gelesen? 121 00:07:19,080 --> 00:07:21,640 Nein, der Tag ist nicht lang genug. 122 00:07:22,840 --> 00:07:24,320 Einige davon sind... 123 00:07:26,440 --> 00:07:28,240 Sie ist krank. 124 00:07:29,840 --> 00:07:32,720 Ja. Wir sollten eine Weile unauffällig bleiben. 125 00:07:32,720 --> 00:07:34,440 Warum nennt sie dich Donny? 126 00:07:37,000 --> 00:07:39,040 Sie gibt mir viele Namen. 127 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Witzbold, Schmiernippel... 128 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 Rentierbaby? 129 00:07:46,960 --> 00:07:48,680 Sie ist keine Anwältin, oder? 130 00:07:49,200 --> 00:07:51,720 Nein, sie sitzt immer im The Heart. 131 00:07:51,720 --> 00:07:54,080 Im The Heart? Der Pub in Camden? 132 00:07:58,240 --> 00:07:59,880 - Was sagte ich? - The Heart. 133 00:08:00,880 --> 00:08:02,000 Trafst du sie dort? 134 00:08:06,200 --> 00:08:08,280 Ich versuche, mich zu erinnern. 135 00:08:08,280 --> 00:08:10,600 Es gibt nur einen The Heart in Camden. 136 00:08:10,600 --> 00:08:11,880 Ich bin da nie mehr. 137 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 Hier steht, gestern doch. 138 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 Nein. Sie lügt. 139 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Was sagt die Polizei dazu? 140 00:08:20,440 --> 00:08:24,400 Das ist kein Fall für... So schlimm ist es nicht. 141 00:08:24,400 --> 00:08:27,520 Aber wir sollen eine Weile unauffällig bleiben? 142 00:08:28,600 --> 00:08:32,200 - Warum meldest du es nicht? - Weiß nicht. Sie ist nur plemplem. 143 00:08:32,200 --> 00:08:35,920 Es sind eigentlich nur ein paar E-Mails. 144 00:08:36,680 --> 00:08:38,680 Ich will dich nicht hineinziehen. 145 00:08:38,680 --> 00:08:39,960 "Nur ein paar"? 146 00:08:40,760 --> 00:08:44,800 Sie fantasiert und hat sich eine komplette Identität ausgedacht. 147 00:08:44,800 --> 00:08:47,200 Alarmiert dich das nicht, Tony? 148 00:08:48,160 --> 00:08:50,600 Leute lügen aus allen möglichen Gründen. 149 00:08:50,600 --> 00:08:52,120 Nicht so. 150 00:08:52,120 --> 00:08:54,440 Versprich, dass du das beendest. 151 00:08:54,440 --> 00:08:56,720 Ich verstecke mich vor niemandem. 152 00:08:56,720 --> 00:09:01,040 Beende es, sonst gehe ich nach Camden und besuche sie persönlich. 153 00:09:09,240 --> 00:09:12,480 Es war wie ein Albtraum, in dem jede Lüge, jeder Fehler 154 00:09:12,480 --> 00:09:14,880 Martha und Teri enger zusammenbringt. 155 00:09:14,880 --> 00:09:19,720 Als bestrafe mich das Universum für jeden Versuch, mich davonzuschleichen. 156 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Meine Güte, Nippel! 157 00:09:20,960 --> 00:09:23,520 Fünfzehn Minuten. Ich sterbe vor Sorge. 158 00:09:23,520 --> 00:09:26,720 Echt, du musst es mir sagen, wenn du dich verspätest. 159 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 Gib mir deine Nummer, damit ich mir weniger Sorgen mache. 160 00:09:31,240 --> 00:09:33,200 Los, du weißt Bescheid, Nippel. 161 00:09:33,200 --> 00:09:36,040 Schnell eine Cola Light, und ich bin weg. 162 00:09:41,640 --> 00:09:42,800 £2,50, bitte. 163 00:09:45,240 --> 00:09:47,160 - Du verlangst nie was. - Ich muss. 164 00:09:48,200 --> 00:09:50,320 - Ich habe nichts. - Als Anwältin? 165 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Wieso bist du so seltsam? 166 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Bin ich nicht. Aber wir brauchen Grenzen. 167 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 Und das mit den Gardinen? 168 00:09:56,600 --> 00:09:59,120 Das war ein Witz. Ich bin Comedian. 169 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Was? Dann... 170 00:10:03,960 --> 00:10:07,720 War das alles... ein großer Jux? 171 00:10:10,120 --> 00:10:15,000 Die verrückte Martha? Alle lachen über sie? 172 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 Nein, so ist es nicht. 173 00:10:16,760 --> 00:10:19,240 Du hast mir eine Menge Mist erzählt. 174 00:10:19,240 --> 00:10:22,040 Nein, Martha, bitte weine nicht. 175 00:10:24,400 --> 00:10:25,360 Was? 176 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 Du hast nie etwas für mich empfunden? 177 00:10:28,920 --> 00:10:32,040 Nein, das sage ich nicht. 178 00:10:33,080 --> 00:10:36,400 Ich finde dich toll. Nur... 179 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 Nur was? 180 00:10:45,600 --> 00:10:47,440 - Was? - Der Altersunterschied. 181 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 So groß ist der Unterschied nicht. 182 00:10:54,000 --> 00:10:56,840 Ja, aber wenn ich irgendwann Kinder will, 183 00:10:56,840 --> 00:11:00,880 eine große Familie, dann wird das wichtig. 184 00:11:06,200 --> 00:11:07,400 Das würde schwierig. 185 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Ja. 186 00:11:10,360 --> 00:11:11,840 Diese verdammte Welt. 187 00:11:13,160 --> 00:11:14,880 Sie nimmt immer nur. 188 00:11:28,280 --> 00:11:31,040 Mein Vajina spuckt jede Mänge rote Suppe! 189 00:11:31,040 --> 00:11:33,600 Doktor sagt, hab Eizellen einer 20-Jährign! 190 00:11:33,600 --> 00:11:35,400 Wann wilst du Rührei machn? 191 00:11:35,400 --> 00:11:38,160 Von meinem iPhone 192 00:11:40,800 --> 00:11:44,360 In dieser Nacht schickte Martha eine E-Mail nach der anderen 193 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 voller Perioden, Tampons, Blutklümpchen, 194 00:11:47,640 --> 00:11:50,320 um ihre Fruchtbarkeit zu unterstreichen. 195 00:11:50,320 --> 00:11:52,360 Es gab keine Entschuldigung mehr. 196 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 Wir wurden ein Paar. 197 00:11:56,240 --> 00:11:57,960 Schnell! Rentier! 198 00:11:59,000 --> 00:12:01,920 Schnell! Mach auf! 199 00:12:01,920 --> 00:12:05,880 Sie kam nun jeden Morgen zwei Stunden vor Öffnung. 200 00:12:05,880 --> 00:12:10,120 Dann redete sie den ganzen Tag über unsere gemeinsame Zukunft. 201 00:12:10,120 --> 00:12:12,280 Ich habe nachgedacht. Ich sage: Ja. 202 00:12:12,280 --> 00:12:14,560 - Wozu? - Kinder, Heirat, alles. 203 00:12:14,560 --> 00:12:16,640 Ich sprach nie von Heirat. 204 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 Sie war überall, wo ich hinkam, 205 00:12:18,920 --> 00:12:22,200 sprach in unpassendsten Momenten über unsere Zukunft. 206 00:12:22,200 --> 00:12:24,680 Hochzeitstag, Namen für unsere Kinder... 207 00:12:24,680 --> 00:12:29,600 Ich schaffe drei, wenn wir uns beeilen. Ich habe sogar schon Namen. Hier. 208 00:12:29,600 --> 00:12:33,000 Die Vorstellung war fast so schrecklich wie diese Namen. 209 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Ich bemühte mich um Distanz, 210 00:12:37,280 --> 00:12:40,800 aber sie wurde immer schlimmer. 211 00:12:42,200 --> 00:12:44,160 - Willst du Hilfe, Frankie? - Nein. 212 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Magst du "Frankie"? 213 00:12:45,640 --> 00:12:48,880 Vom Duett. Frankie Sinatra. Auch sein Po war scharf. 214 00:12:49,560 --> 00:12:51,360 Martha, die Teller sind heiß. 215 00:12:51,360 --> 00:12:54,840 - Hörst du auf damit? - Ich habe Karten fürs Halbfinale. 216 00:12:56,080 --> 00:12:56,920 Was? 217 00:12:56,920 --> 00:13:00,800 Karten. Für deinen Wettbewerb. Ich komme und singe laut. 218 00:13:00,800 --> 00:13:04,680 Ich habe ein neues Duett. Diesmal singen wir Kylie und Jason. 219 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 - Du kommst zum Wettbewerb? - Klar. 220 00:13:07,400 --> 00:13:10,720 Und nach dem Halbfinale mache ich ihn dir ganz hart. 221 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Lokalverbot. Bitte. 222 00:13:17,000 --> 00:13:18,720 Was? Keine Chance. 223 00:13:18,720 --> 00:13:20,960 Wer unterhält uns dann? 224 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 Seien wir ehrlich. Ohne sie bist du nichts. 225 00:13:24,640 --> 00:13:26,560 Hör zu. Gino, kannst du gehen? 226 00:13:26,560 --> 00:13:29,880 Nein. Sie darf es auch hören, meine bessere Hälfte. 227 00:13:30,560 --> 00:13:33,160 Die Sache macht mir Angst. 228 00:13:33,160 --> 00:13:37,200 Sieh dir all die E-Mails an, die sie mir schickt. Hier. 229 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 Oh Mann. Scheiße, Mann. Das ist echt irre. 230 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 - Siehst du? - Weiß nicht. 231 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 Ein Lokalverbot ist kompliziert. 232 00:13:47,880 --> 00:13:50,240 Du brauchst Beweise. 233 00:13:50,240 --> 00:13:52,560 - Wie kam sie an deine Mail? - Ist egal. 234 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 Sie hat sie, und darum haben wir 235 00:13:54,560 --> 00:13:57,400 die nötigen Beweise für ein Lokalverbot, oder? 236 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 Die hier beweist eine Menge. Lies. 237 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Oh nein. Die ist schlimm. 238 00:14:04,920 --> 00:14:07,920 - Welche? - Die, in der du sie um Analsex anflehst. 239 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 - Wovon redest du? - Hier. 240 00:14:11,160 --> 00:14:14,080 Ich lese das als Bitte um Analsex. 241 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Du hast ihr geschrieben. Spinnst du? 242 00:14:19,600 --> 00:14:21,040 Du hast es abgeschickt. 243 00:14:21,040 --> 00:14:23,880 Bist du total bescheuert? 244 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 Entspann dich. Sie sieht es als Witz an. 245 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 Wann? 246 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 Wo 247 00:14:31,040 --> 00:14:33,160 von meinem iPhone 248 00:14:33,800 --> 00:14:35,080 Es war unglaublich, 249 00:14:35,960 --> 00:14:38,600 wie schnell alles in Stücke ging. 250 00:14:40,560 --> 00:14:41,840 Hallo, ist da Jason? 251 00:14:41,840 --> 00:14:46,240 Hallo. Hier Donny. Entschuldige, dass ich so spät anrufe. 252 00:14:46,240 --> 00:14:49,440 Wäre es möglich, mein Halbfinale zu verschieben? 253 00:14:50,760 --> 00:14:54,680 Ja, wegen so einer doofen Familienfeier kann ich an dem Tag nicht. 254 00:14:57,360 --> 00:14:59,040 Mann, du bist ein Held! 255 00:14:59,040 --> 00:15:01,160 Danke, Jase. Ist Jase ok? 256 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 Ok. Danke, Jason. Tschüss, Kumpel. 257 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 Wow! Du hast es geschafft. 258 00:15:40,520 --> 00:15:43,440 Die schwulste Bar. Damit du schwach wirst. 259 00:15:43,440 --> 00:15:47,160 Dachte ich mir. Was soll ich machen? Nicht einatmen? 260 00:15:47,160 --> 00:15:49,080 Halt die Klappe! 261 00:15:49,080 --> 00:15:52,360 Du wärst echt unerträglich ohne deinen Sinn für Ironie. 262 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 - Das sehe ich als Kompliment an. - Das solltest du. 263 00:15:56,240 --> 00:15:58,960 Erlaubte ich dir, meine Taille zu umfassen? 264 00:15:58,960 --> 00:16:02,400 Ja, als du in diesem knappen Kleidchen aufgetaucht bist. 265 00:16:03,280 --> 00:16:04,400 Bist du betrunken? 266 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Nur vor Liebe. 267 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Hör auf. 268 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 Echt. Ich stelle sie dir mal vor. 269 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Mein Gott, ich liebe diesen Song. Komm, lass uns tanzen. 270 00:16:15,600 --> 00:16:19,080 - Ich kenne dich nicht als Tänzer. - Bin keiner, aber komm. 271 00:16:26,400 --> 00:16:29,720 Ehrlich, was hast du mit ihm gemacht? Wo ist Tony? 272 00:16:29,720 --> 00:16:32,800 Wir sind Zwillingsbrüder. Ich soll dich klarmachen. 273 00:16:32,800 --> 00:16:35,640 Sag ihm, das ist illegal. 274 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Was? 275 00:16:36,840 --> 00:16:39,600 Unter falschem Namen mit jemandem zu schlafen. 276 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Ja? 277 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 Ja, natürlich. 278 00:16:45,360 --> 00:16:47,920 Wie heißt du, Zwilling? 279 00:16:50,760 --> 00:16:51,600 Donny. 280 00:16:54,120 --> 00:16:56,920 Komisch. So nennt Martha dich. 281 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Ja... 282 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Geht es dir gut? 283 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Ja. Hör zu, ich gehe kurz... 284 00:17:05,400 --> 00:17:06,680 Bin gleich wieder da. 285 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 Verdammt! 286 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Alles in Ordnung? 287 00:17:26,640 --> 00:17:30,360 Ja, mir geht's gut. Trinken wir was? 288 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 Du solltest etwas vom Gas gehen. 289 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 - Ok. - Hier. Setz dich. 290 00:17:35,000 --> 00:17:36,320 Trink etwas Wasser. 291 00:17:36,320 --> 00:17:37,400 Scheiße. 292 00:17:39,160 --> 00:17:43,240 Ist dir heute etwas zugestoßen? Du wirkst durcheinander. 293 00:17:43,240 --> 00:17:44,600 Nein, mir geht's gut. 294 00:17:45,640 --> 00:17:47,640 Martha? Könnte das sein? 295 00:17:50,800 --> 00:17:53,240 Ich glaube, jetzt wird es toll. 296 00:17:53,240 --> 00:17:56,760 Nein, ich... Ich wollte sie sanft loswerden, 297 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 indem ich sagte, ich wolle Kinder. 298 00:18:02,480 --> 00:18:04,920 Das wird ja immer besser. 299 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 - Willst du hören, was ich denke? - Du sagst es mir sowieso. 300 00:18:08,720 --> 00:18:10,960 Ich glaube, dir gefällt es. 301 00:18:10,960 --> 00:18:14,240 Du hast ein paar Mails gelesen. Du weißt nicht alles. 302 00:18:14,240 --> 00:18:15,480 Ich habe gegoogelt. 303 00:18:15,480 --> 00:18:18,240 Du verheimlichst, dass sie im Gefängnis war? 304 00:18:20,360 --> 00:18:22,640 - Es schien unwichtig. - Siehst du? 305 00:18:23,320 --> 00:18:26,640 Jeder vernünftige Mensch, der von so einer gestalkt wird, 306 00:18:26,640 --> 00:18:28,160 würde zur Polizei gehen. 307 00:18:29,240 --> 00:18:30,320 Aber nicht du. 308 00:18:30,840 --> 00:18:32,440 Für dich ist sie harmlos. 309 00:18:32,440 --> 00:18:34,320 Du hast Mitleid mit ihr. 310 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 Für dich ist es nicht wichtig? 311 00:18:40,040 --> 00:18:43,640 Es gibt einen Grund, warum du sie in deiner Nähe lässt. 312 00:18:43,640 --> 00:18:47,520 Es geht nicht so sehr darum, wer sie ist, sondern darum... 313 00:18:49,160 --> 00:18:50,680 ...was sie dir gibt. 314 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Denn seien wir ehrlich, 315 00:18:56,240 --> 00:19:00,840 Liebe ist am schönsten, wenn sie eine Einbahnstraße ist. 316 00:19:03,520 --> 00:19:05,520 Was denkst du, warum ich hier bin? 317 00:19:09,400 --> 00:19:11,040 Du bist ein toller Lügner. 318 00:19:26,120 --> 00:19:27,560 Komm heute mit zu mir. 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,520 Aber sag Tony nichts. 320 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Ok. 321 00:19:41,600 --> 00:19:44,520 Wo is Rentier? Man mackt kein leere Versprechungn! 322 00:19:44,520 --> 00:19:46,840 von meinem iPhone 323 00:19:48,000 --> 00:19:51,120 Manchmal verstrickt man sich so in ein Netz aus Lügen, 324 00:19:51,120 --> 00:19:53,000 dass man fast vergisst, warum. 325 00:19:53,000 --> 00:19:55,760 Aber hier stand ich vor meiner Traumfrau, 326 00:19:56,360 --> 00:19:59,440 Bauarbeiter Tony kurz vor einem Sexualverbrechen. 327 00:19:59,440 --> 00:20:02,600 Oh Gott. Ich bin betrunkener, als ich dachte. 328 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Und ich werde leider wieder nüchtern. 329 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 Oh Gott, das tut mir so leid! 330 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 Bleib ruhig stehen! 331 00:20:09,720 --> 00:20:12,360 Ich bin auf eine alte Frau getreten. 332 00:20:13,160 --> 00:20:15,400 Etwas leiser, ja? 333 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Du sorgst dich zu sehr. 334 00:20:17,600 --> 00:20:21,160 Ich bin nicht für Drogen, aber dir täten sie vielleicht gut. 335 00:20:22,440 --> 00:20:24,200 Komm, gib mir deine Hände. 336 00:20:27,440 --> 00:20:30,840 Benutzt du auf der Baustelle Ersatzhände? 337 00:20:33,240 --> 00:20:34,400 Wie meinst du das? 338 00:20:34,400 --> 00:20:40,520 Sie haben wenige Schwielen für einen Bauarbeiter. 339 00:20:42,520 --> 00:20:45,480 Das sind meine Wichshände. Ich wechsle sie täglich. 340 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 Schon mal mit Schwielen gewichst? 341 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 Ich hatte mich darauf gefreut. 342 00:20:55,680 --> 00:20:59,280 Wann gibst du mir endlich einen richtigen Kuss? 343 00:21:13,800 --> 00:21:15,120 Tut mir leid, was? 344 00:21:15,720 --> 00:21:17,040 Küss mich. 345 00:21:46,360 --> 00:21:49,760 Es ist furchtbar, sich für fortschrittlich zu halten, 346 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 und dann zu merken, wie feige man eigentlich ist. 347 00:21:54,200 --> 00:21:57,040 Aber wenn man so lange seine Scham unterdrückt, 348 00:21:58,000 --> 00:22:00,560 wird es schwer, sie nicht zu verinnerlichen. 349 00:22:15,640 --> 00:22:17,280 Du kleines Schweinchen. 350 00:22:19,200 --> 00:22:23,000 Meinen Hintern bekam noch keiner, aber dich könnte ich ranlassen. 351 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 Bitte, ich will nur nach Hause. 352 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 Du hast die Wahl. 353 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 Kinder oder Spaß von hinten. 354 00:22:33,040 --> 00:22:36,680 Ich weiß nicht, was man dir in der Schule beibrachte, 355 00:22:36,680 --> 00:22:41,160 aber wenn man ihn hinten reinsteckt, gibt's keinen Kindersegen. 356 00:22:41,160 --> 00:22:43,880 - Verstehst du? - Martha, geh nach Hause. 357 00:22:43,880 --> 00:22:48,160 Du gehst mir auf den Sack mit deinem beschissenen Herumgeeiere! 358 00:22:48,160 --> 00:22:50,120 - Lass mich durch, Martha. - Nein! 359 00:22:50,960 --> 00:22:54,240 Du hast schon einiges von mir bekommen. 360 00:22:55,800 --> 00:22:58,680 Das Mindeste, was ich von dir verlangen kann, 361 00:22:58,680 --> 00:23:00,880 wäre eine verdammte Erklärung. 362 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 Denn ich sage dir eines: 363 00:23:05,520 --> 00:23:07,600 Männer, die nicht auf mich stehen, 364 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 sind entweder blind oder schwul. 365 00:23:13,160 --> 00:23:17,200 Du greifst nicht nach dem Geländer, wenn du die Treppe hochsteigst. 366 00:23:18,840 --> 00:23:21,560 Ich bin nicht schwul, Martha. Herrgott. 367 00:23:21,560 --> 00:23:25,080 Dann hör auf, mich wegzustoßen. 368 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 Ich kann dir helfen. 369 00:23:29,480 --> 00:23:31,080 Wobei? 370 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Diese Person, 371 00:23:34,280 --> 00:23:36,920 - die dir wehgetan hat... - Was redest du? 372 00:23:36,920 --> 00:23:38,480 Es war ein Mann, oder? 373 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 Was hat er dir angetan? 374 00:23:48,840 --> 00:23:51,120 Ok, ich gehe jetzt, ja? 375 00:23:51,800 --> 00:23:55,840 Ich drehe mich um und gehe, und du folgst mir nicht. 376 00:23:55,840 --> 00:23:57,000 Verstanden? 377 00:23:59,120 --> 00:24:00,080 Gut. 378 00:24:07,080 --> 00:24:08,520 Ich meine es ernst. 379 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Doch, Herr Klecks. Berührt! 380 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 - Was soll das? - Gefällt es dir? Herr Klecks. 381 00:24:15,400 --> 00:24:18,280 Ich bin Frau Klecks. Ich habe immer meine Tage. 382 00:24:18,280 --> 00:24:20,320 - Berührt! - Hör auf! 383 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 - Berührt! - Ich meine es ernst! 384 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Ich mache keine Witze. Finger weg! 385 00:24:27,640 --> 00:24:29,120 Herrgott noch mal! 386 00:24:35,560 --> 00:24:38,640 Verdammt. Ich meine es ernst. Hör sofort auf damit. 387 00:24:39,400 --> 00:24:40,560 Hau ab! 388 00:24:41,440 --> 00:24:42,320 Martha. 389 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 Was soll das werden? 390 00:24:45,120 --> 00:24:46,680 - Berührt! - Was soll das? 391 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 - Berührt! - Hör auf. 392 00:24:48,000 --> 00:24:50,840 Ich meine es ernst. Fass mich nicht an! 393 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 - Hau ab! - Berührt! 394 00:24:53,080 --> 00:24:54,720 Martha, warte. Hör auf. 395 00:24:55,280 --> 00:24:56,480 Halt still. 396 00:25:16,760 --> 00:25:17,960 Dein Herz klopft. 397 00:25:21,800 --> 00:25:23,520 Ich bringe es zum Klopfen. 398 00:25:35,040 --> 00:25:36,280 NACH DEM THEATERSTÜCK "BABY REINDEER" VON RICHARD GADD 399 00:26:26,760 --> 00:26:29,480 Untertitel von: Georg Breusch