1 00:00:14,240 --> 00:00:15,920 Di ako makapaniwala sa ginawa ko. 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,520 Kabaliwan ba 'yon o gusto ko lang ipahamak sarili ko? 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,640 Hindi ko alam. 4 00:00:22,200 --> 00:00:24,200 Ilang beses kong sinubuka n na i-unfriend siya 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,480 pero lagi kong pinipigilan sarili ko. 6 00:00:26,480 --> 00:00:32,120 May sakit siya, hindi nauunawaan ng iba. May dalawang panig sa bawat kuwento. 7 00:00:32,640 --> 00:00:36,520 Kung walang kuwenta na 'yong buhay mo, may makakasira pa ba nito? 8 00:00:39,440 --> 00:00:42,000 Tapos no'n, sunod-sunod na 'yong comments sa photos ko. 9 00:00:42,000 --> 00:00:44,720 Pati sa mga lumang-lumang photos ko, nag-comment siya. 10 00:00:44,720 --> 00:00:47,680 May mga jealous remarks pa sa photos namin ng ex kong si Keeley. 11 00:00:47,680 --> 00:00:51,520 Tapos naglalagay siya ng weird caption ng bawat galaw ko. 12 00:00:51,520 --> 00:00:52,680 UHAW SI REINDEER 13 00:00:53,760 --> 00:00:54,840 SPORTY NA REINDEER 14 00:00:55,960 --> 00:00:57,200 LOKONGDEER 15 00:00:57,200 --> 00:00:59,000 MASAYANG REINDEER 16 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 {\an8}JAN KA? 17 00:01:16,440 --> 00:01:18,000 {\an8}AN ROMANTIC MO KANINA REINDEE! 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,920 {\an8}TAYU NA B? 19 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 {\an8}MARTHA, DI 'YON DATE, WALA LANG 'YON 20 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 NAGTTYPE K? BAT KA UMINTO? 21 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 MY IBA K B? YUN B? 22 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 REINDEER, MY IBA K B? 23 00:01:48,200 --> 00:01:50,680 DI K SUMAGOT, BABY REINDEER 24 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 Kung anumang ginagawa mo, Tony, gumagana siya. 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,280 Ano'ng ibig mong sabihin? 26 00:02:09,280 --> 00:02:12,640 Ang sa 'kin lang, pang-anim na kita na natin 'to. 27 00:02:12,640 --> 00:02:14,920 Puro ka lang patawa, tapos umaalis ka rin agad. 28 00:02:15,920 --> 00:02:17,480 Dapat mainsulto ako, eh, 29 00:02:17,480 --> 00:02:19,200 pero nakakainis kasi naiintriga ako. 30 00:02:19,200 --> 00:02:20,720 Gusto ko kasing dahan-dahanin. 31 00:02:20,720 --> 00:02:22,920 Gentleman ako pagdating sa ganyan. 32 00:02:22,920 --> 00:02:26,120 Di mo 'ko hinahatid sa tren. Di ka nagkukuwento tungkol sa buhay mo. 33 00:02:26,120 --> 00:02:27,840 Wala ka sa Facebook. 34 00:02:27,840 --> 00:02:29,520 Di ko masabi kung seryoso ka, 35 00:02:29,520 --> 00:02:33,000 o baka isang araw, laman na 'ko ng true-crime podcast. 36 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 Sige, ano bang gusto mong malaman? 37 00:02:41,840 --> 00:02:44,320 Ba't ba gustong-gusto mo rito? 38 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 Maraming dahilan. Gusto ko 'yong lugar. 39 00:02:46,640 --> 00:02:49,000 Oo, malalaman mo talaga kung maganda ang isang bar 40 00:02:49,000 --> 00:02:51,840 sa dami ng nagbabasa ng Financial Times. 41 00:02:53,440 --> 00:02:56,720 Sobrang dilim dito. Hirap na hirap na mga mata ko. 42 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 Eh, di, wag mong pilitin. Hayaan mo lang malabo nakikita mo. 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Mas gumagaling ako pag malabo nakikita ko. 44 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 Kakaiba ka talaga. 45 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 - Talaga? - Ayos lang. Mahilig naman ako kakaiba, eh. 46 00:03:09,680 --> 00:03:13,040 Lahat naman tayo mga weirdo na nagpapanggap na tao, di ba? 47 00:03:13,040 --> 00:03:15,840 Okay 'yan, ah. Gamitin ko nga 'yan. 48 00:03:17,480 --> 00:03:20,600 Magagamit mo 'yong philosophy sa construction site, Tony? 49 00:03:25,560 --> 00:03:28,640 Nakilala ko si Teri sa isang trans dating website. 50 00:03:28,640 --> 00:03:31,080 Pinalitan ko 'yong pangalan ko ng Tony. 51 00:03:31,080 --> 00:03:35,360 Tapos nag-imbento ako ng trabaho at persona para makapag-disguise. 52 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 Ayaw ko sanang gawin 'yon, 53 00:03:38,760 --> 00:03:41,440 {\an8}pero mas ayaw ko na may makaalam nito. 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 Hindi ko inasahang ma-in love. 55 00:03:47,720 --> 00:03:49,240 {\an8}-Hi. - Uy. 56 00:03:49,760 --> 00:03:53,760 Astig siya. Matapang, matalas, hindi nahihiya. Lahat ng wala sa 'kin. 57 00:03:53,760 --> 00:03:56,840 Therapist siya na lumipat sa London six years ago, 58 00:03:56,840 --> 00:03:59,040 at nagtatrabaho siya ngayon sa city. 59 00:04:00,440 --> 00:04:03,840 Habang mas lumalamin 'yong tawanan at kuwentuhan namin buong gabi, 60 00:04:03,840 --> 00:04:06,080 mas lalo akong nahuhulog sa kanya. 61 00:04:06,080 --> 00:04:10,800 Malalaman mong tama 'to pag kinikilig ka tuwing kausap mo 'yong tao. 62 00:04:11,840 --> 00:04:14,880 Kaso naisip ko, baka may makasalubong kaming kakilala ko, 63 00:04:14,880 --> 00:04:16,760 sa pub o kaya sa comedy world, 64 00:04:16,760 --> 00:04:19,760 tapos mahalata nila na trans woman 'yong ka-date ko, 65 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 tapos di na 'ko makatakas sa kahihiyan ko. 66 00:04:24,160 --> 00:04:26,120 Kaya pag lumalabas kami, 67 00:04:26,120 --> 00:04:29,600 sa madilim at tagong cocktail bar ko siya dinadala. 68 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 Ano? 69 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Tony? 70 00:04:35,080 --> 00:04:36,880 May sasabihin ka ba? 71 00:04:38,040 --> 00:04:40,240 Gusto ko nang aminin sa kanya na di ako si Tony, 72 00:04:40,240 --> 00:04:43,920 kaso habang mas nahuhulog ako sa kanya, mas lalo ko pang pinapatagal. 73 00:04:44,440 --> 00:04:46,280 BAT D MOKO SINASAGOT? 74 00:04:55,680 --> 00:04:58,960 TERI - MASAYA AKONG MAKITA KA KAGABI. DOON ULI SA FRIDAY? 75 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Ayan na siya. Si Frankie, baby. 76 00:05:02,200 --> 00:05:03,160 Martha. 77 00:05:06,360 --> 00:05:07,600 - Hi. - 'Yong totoo. 78 00:05:07,600 --> 00:05:10,760 Nasaan ka kagabi? Magsabi ka kung di ka papasok. 79 00:05:11,400 --> 00:05:14,440 Akala ko nakalutang ka na sa kanal, eh. 80 00:05:14,440 --> 00:05:16,680 'Yong dinadaanan mo pauwi pag pasakay kang bus. 81 00:05:17,400 --> 00:05:21,880 Maraming siraulo ro'n, eh. Mga adik at magnanakaw. Lahat nando'n. 82 00:05:21,880 --> 00:05:22,960 Pati Asians. 83 00:05:23,760 --> 00:05:25,080 Kaya mag-iingat ka. 84 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Grabe. Alam mo, tuwang-tuwa ako sa Facebook mo. 85 00:05:30,680 --> 00:05:33,400 Ewan ko na lang sa mga malalanding kasama mo. 86 00:05:33,400 --> 00:05:35,200 Lalo na 'yong Keeley Leigh. 87 00:05:35,200 --> 00:05:39,240 Laging nakayakap sa 'yo, nakadikit 'yong ilong sa leeg mo. 88 00:05:40,160 --> 00:05:42,480 Aba, ga'no ba siya kadesperada? 89 00:05:43,360 --> 00:05:44,480 Di ba? 90 00:05:46,240 --> 00:05:47,680 Sino'ng ka-text mo? 91 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Ano? 92 00:05:49,880 --> 00:05:51,680 'Yong Keeley na 'yon, 'no? 93 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 Hindi, Martha. Matagal ko nang kaibigan si Keeley. 94 00:05:54,480 --> 00:05:56,880 Di puwedeng maging magkaibigan ang lalaki at babae. 95 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 Nagse-sex ba kayo? 96 00:06:00,200 --> 00:06:03,240 Ha? Hindi, Martha. Puwede bang tigilan mo na? 97 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 Naku. Sorry na, reindeer. 98 00:06:07,000 --> 00:06:09,520 Alam ko, nakakainis. Nadala lang ako. 99 00:06:10,640 --> 00:06:14,360 Ayaw ko ng may kaagaw, eh. Lumalabas 'yong masamang ugali ko. 100 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 Paano? 101 00:06:16,440 --> 00:06:17,880 Maraming paraan. 102 00:06:18,840 --> 00:06:23,680 Minsan nagbababad ako sa Internet kaka-stalk sa kanila. 103 00:06:25,440 --> 00:06:28,920 Pero wag kang mag-alala, reindeer. Alam kong single ka. 104 00:06:29,560 --> 00:06:32,840 Di ka naman magpapaasa kung may nilalandi kang iba, eh. 105 00:06:33,400 --> 00:06:34,600 Masama 'yon. 106 00:06:36,080 --> 00:06:37,560 Di ako payag nang gano'n. 107 00:06:40,240 --> 00:06:42,640 Sige, kita na lang tayo sa loob. 108 00:06:49,600 --> 00:06:53,160 Di ako nakatulog sa takot na malaman ni Martha 'yong tungkol kay Teri. 109 00:06:53,160 --> 00:06:54,520 KA-UMAY DIYAN. DITO NA LANG. 110 00:06:54,520 --> 00:06:55,920 Ano kayang mangyayari? 111 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 Nangako akong di ko sila paglalapitin. 112 00:07:01,480 --> 00:07:04,800 Naisip kong mas madaling ilayo si Teri kay Martha. 113 00:07:04,800 --> 00:07:06,040 Uy, Teri! 114 00:07:07,200 --> 00:07:08,640 Ano'ng ginagawa mo rito? 115 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 Grabe. 116 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 Nasa hundreds na, ngayon araw pa lang. 117 00:07:17,240 --> 00:07:19,080 Nabasa mo na ba lahat? 118 00:07:19,080 --> 00:07:21,640 Hindi, wala akong oras basahin lahat 'yan. 119 00:07:22,840 --> 00:07:24,320 'Yong iba rito... 120 00:07:26,440 --> 00:07:28,240 Halatang may sakit siya. 121 00:07:29,840 --> 00:07:32,720 Oo nga, eh. Kaya sa tingin ko, mag-lay low muna tayo. 122 00:07:32,720 --> 00:07:34,760 Ba't Donny ang tawag niya sa 'yo? 123 00:07:37,000 --> 00:07:39,040 Marami siyang tawag sa akin. 124 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Echosero, utong... 125 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 Baby Reindeer? 126 00:07:47,000 --> 00:07:48,680 Di naman siguro siya abogado, 'no? 127 00:07:49,200 --> 00:07:51,720 Hindi. Nakatambay lang siya palagi sa The Heart, eh. 128 00:07:51,720 --> 00:07:54,080 The Heart? 'Yong pub sa Camden? 129 00:07:58,200 --> 00:07:59,880 - Ano'ng sinabi ko? - The Heart. 130 00:08:00,720 --> 00:08:02,000 Do'n ba kayo nagkakilala? 131 00:08:06,200 --> 00:08:08,280 Ah, sinusubukan ko lang alalahanin. 132 00:08:08,280 --> 00:08:11,880 - Isa lang 'yong The Heart sa Camden. - Di na ako pumupunta ro'n. 133 00:08:11,880 --> 00:08:15,560 - Sabi sa email, nando'n ka kahapon. - Hindi. Nagsisinungaling siya. 134 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Ano'ng sabi ng mga pulis? 135 00:08:20,440 --> 00:08:24,400 Di naman siguro kailangang umabot do'n. Tingin ko naman di 'to gano'ng kasama. 136 00:08:24,400 --> 00:08:27,520 Di masama, pero kailangan pa rin nating mag-lay low? 137 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Ba't di mo pa 'to nire-report? 138 00:08:30,120 --> 00:08:32,200 Ewan ko. May konting sayad lang siya. 139 00:08:32,200 --> 00:08:35,920 Bukod sa mga email, di naman siya gano'ng kalala, eh. 140 00:08:36,680 --> 00:08:39,960 - Ayaw ko lang madamay ka. -"Di gano'ng kalala"? 141 00:08:40,760 --> 00:08:44,800 Ginagawan niya ng ibang pagkatao 'yong sarili niya. 142 00:08:44,800 --> 00:08:47,200 Di pa ba nakakatakot 'yon, Tony? 143 00:08:48,040 --> 00:08:50,600 Ewan ko. Lahat naman ng tao nagsisinungaling, eh. 144 00:08:50,600 --> 00:08:52,120 Pero hindi kagaya nito. 145 00:08:52,120 --> 00:08:54,440 Mangako kang tatapusin mo na 'to. 146 00:08:54,440 --> 00:08:56,720 Kasi wala akong kailangang itago. 147 00:08:56,720 --> 00:09:01,040 Pag di mo tinapos 'to, ako mismo kakausap sa kanya sa Camden. 148 00:09:09,080 --> 00:09:12,280 Para 'kong binangungot na lahat ng kasinungalin at maling desisyon ko, 149 00:09:12,280 --> 00:09:14,880 pinaglapit pa sina Martha at Teri lalo. 150 00:09:14,880 --> 00:09:19,720 Para bang pinarusan ako ng universe sa mga pagtakas ko sa ganitong sitwasyon. 151 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Huy, utong! 152 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 Labinlimang minuto na akong nag-aalala. 153 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 Seryoso, magsabi ka naman pag male-late ka. 154 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 Bigay mo na kasi 'yong number mo, para hindi na 'ko nag-aalala. 155 00:09:30,960 --> 00:09:33,200 Oh, alam mo na, dating gawi, ah. 156 00:09:33,200 --> 00:09:36,040 Isang Diet Coke, pantagal uhaw. Tapos alis na 'ko. 157 00:09:41,640 --> 00:09:42,800 £2.50 lang. 158 00:09:45,120 --> 00:09:47,560 - Di mo naman ako sinisingil, ah. - Kailangan, eh. 159 00:09:48,400 --> 00:09:50,320 - Wala akong pambayad. - Akala ko abogado ka. 160 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Bakit nagkakaganyan ka? 161 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Wala lang, tingin ko lang kailangan na natin ng boundary. 162 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 Akala ko didiligan mo bulaklak ko. 163 00:09:56,600 --> 00:09:59,120 Biro lang 'yon. Komedyante ako. Gawain ko 'yon. 164 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 So, ano 'to... 165 00:10:03,960 --> 00:10:07,720 pinaglaruan mo lang ako? 166 00:10:10,120 --> 00:10:15,000 Loka-lokang Martha... na may matabang utak. Asa siya, gano'n? 167 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 Hindi naman sa gano'n. 168 00:10:16,760 --> 00:10:19,240 Ang sasakit ng mga sinabi mo, reindeer. 169 00:10:19,240 --> 00:10:22,040 Uy, Martha, wag ka namang umiyak, oh. 170 00:10:24,400 --> 00:10:25,360 Ano? 171 00:10:25,960 --> 00:10:28,920 Ibig sabihin di ka nagkagusto sa 'kin, gano'n? 172 00:10:28,920 --> 00:10:32,040 Hindi naman sa gano'n. 173 00:10:33,080 --> 00:10:36,400 Astig ka naman, eh. Kaya lang... 174 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 Ano? 175 00:10:45,600 --> 00:10:47,440 - Ano nga? - 'Yong age gap kasi natin. 176 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 Di naman malaki age gap natin, ah. 177 00:10:54,000 --> 00:11:00,720 Mahalaga kasi 'yon pag gusto ko nang magkaanak saka bumuo ng pamilya. 178 00:11:06,240 --> 00:11:07,400 Mahirap nga 'yon. 179 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Oo nga. 180 00:11:10,360 --> 00:11:11,840 Lintik na mundo 'to, oh. 181 00:11:13,160 --> 00:11:14,880 Lahat na lang kinukuha sa 'yo. 182 00:11:28,280 --> 00:11:31,040 TAENANG KECHAP SA KEPS K! AMBAHO! 183 00:11:31,040 --> 00:11:33,600 SABI NI DOC ITLOG KO PANG 20 YEARS OLD! 184 00:11:33,600 --> 00:11:35,400 KAILAN MU GUSTNG TIKMAN? 185 00:11:40,800 --> 00:11:44,360 No'ng gabing 'yon, tinadtad ako ng email ni Martha 186 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 tungkol sa regla, tampon, namuong dugo, 187 00:11:47,640 --> 00:11:50,320 para ipamukha sa 'king fertile pa siya. 188 00:11:50,320 --> 00:11:52,360 Wala na 'kong takas, para sa kanya. 189 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 Nagiging kami na. 190 00:11:56,240 --> 00:11:57,960 Bilis! Reindeer! 191 00:11:59,000 --> 00:12:01,920 Bilis! Buksan mo na! 192 00:12:01,920 --> 00:12:05,880 Araw-araw, dumadating si Martha two hours bago magbukas 'yong pub. 193 00:12:05,880 --> 00:12:08,000 Ta's magdamag 'yong bubuntot sa 'kin sa bar, 194 00:12:08,000 --> 00:12:10,160 magkukuwento tungkol sa future naming dalawa. 195 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 Napag-isipan ko na at payag ako. 196 00:12:12,280 --> 00:12:14,560 - Saan? - Kasal, anak, lahat-lahat. 197 00:12:14,560 --> 00:12:16,640 Wala naman akong nabanggit na kasal, ah. 198 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 Kahit sa'n ako lumingon, nando'n siya, 199 00:12:18,920 --> 00:12:22,200 bigla-bigla na lang magkukuwento tungkol sa future namin. 200 00:12:22,200 --> 00:12:24,680 Sa kasal namin, sa pangalan ng mga anak namin. 201 00:12:24,680 --> 00:12:26,680 Kaya kong makatatlo kung bibilisan natin. 202 00:12:26,680 --> 00:12:29,600 Nag-isip na nga ako ng ipapangalan sa kanila, eh. Eto, oh. 203 00:12:29,600 --> 00:12:33,000 Hindi ko alam kung sa'n mas matatakot, sa ideya ba o sa mga pangalan. 204 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Sinubukan kong lumayo, 205 00:12:37,280 --> 00:12:40,800 kaso ayaw niya talagang magpaawat, eh. 206 00:12:42,040 --> 00:12:44,160 - Tulungan na kita, Frankie, baby. - Hindi na. 207 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Ayos ba 'yong "Frankie, baby"? 208 00:12:45,640 --> 00:12:48,880 Galing sa duet. Frankie Sinatra. Ganda rin ng puwet no'n. 209 00:12:49,560 --> 00:12:51,360 Martha, ang init nitong hawak ko, oh. 210 00:12:51,360 --> 00:12:54,840 - Puwede bang tigilan mo muna 'ko? - May tickets nga pala 'ko sa semifinal. 211 00:12:56,080 --> 00:12:56,920 Ano? 212 00:12:56,920 --> 00:13:00,800 Tickets. Para sa competition mo. Handa na akong mapaos. 213 00:13:00,800 --> 00:13:04,680 Nag-aaral din ako ng bagong duet. Iniisip ko 'yong kina Kylie at Jason. 214 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 - Manonood ka? - Siyempre. 215 00:13:07,400 --> 00:13:10,720 At naisip ko, pagkatapos ng semi, patitigasin ko na 'yan. 216 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Ban na natin si Martha. 217 00:13:17,000 --> 00:13:18,720 Ano? Ayaw ko nga. 218 00:13:18,720 --> 00:13:20,960 Eh, di, nawalan kami ng pagtatawanan. 219 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 Aminin na natin, Donny. Wala kang silbi kung wala siya. 220 00:13:24,640 --> 00:13:26,560 Pakinggan mo muna 'ko. Gino, labas ka muna. 221 00:13:26,560 --> 00:13:29,880 Teka nga. Kung anumang sasabihin mo, sabihin mo sa harap ni misis. 222 00:13:30,560 --> 00:13:33,160 Masama na kasi 'yong kutob ko, eh. 223 00:13:33,160 --> 00:13:37,200 Tingnan mo naman 'tong mga email niya sa 'kin. Ayan, oh. 224 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 Putsa. Grabe, pare. Baliw na baliw talaga sa 'yo 'to. 225 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 - Gets mo ba? - Di ko alam, eh. 226 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 Mahirap na kasing magpa-ban ngayon. 227 00:13:47,880 --> 00:13:50,240 Kung walang ebidensiya, puwede tayong madali rito. 228 00:13:50,240 --> 00:13:52,560 - Pa'no niya nakuha email mo? - Di na mahalaga 'yon. 229 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 Ang mahalaga, nakuha niya, 230 00:13:54,560 --> 00:13:57,400 at may ebidensiya na tayo para ipa-ban siya, tama? 231 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 Daming ebidensiya rito, ah. Basahin mo 'to. 232 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Ay, grabe. Ang lala nito. 233 00:14:04,920 --> 00:14:07,920 - Alin 'yan? - 'Yong nagmakaawa kang makipag-anal sex. 234 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 - Ano'ng sinasabi mo? - Eto, oh. 235 00:14:11,160 --> 00:14:14,080 Ang dating sa 'kin, eh, nagmakaawa kang makipag-anal sex. 236 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Sinagot mo siya? Seryoso ba? 237 00:14:19,480 --> 00:14:21,040 'Tang ina, sinagot mo nga. 238 00:14:21,040 --> 00:14:23,880 Siraulo ka ba? Di ka ba nag-iisip? 239 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 Kalma. Alam naman niya na biro lang 'yan, eh. 240 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 KAILAN? 241 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 SAAN 242 00:14:33,800 --> 00:14:35,080 Ibang klase rin, eh, 243 00:14:35,960 --> 00:14:38,600 kung ga'no kabilis nagkandaloko-loko lahat. 244 00:14:40,560 --> 00:14:41,840 Hi, si Jason ba 'to? 245 00:14:41,840 --> 00:14:46,240 Hi, oo. Si Donny 'to. Pasensiya na, alam kong medyo gabi na. 246 00:14:46,240 --> 00:14:49,640 Gusto ko lang itanong kung puwede na ipalipat 'yong date ng semifinal ko? 247 00:14:50,760 --> 00:14:54,680 May inaasikaso kasi ako sa pamilya ko, kaya baka di ko magawa 'yong current date. 248 00:14:57,360 --> 00:14:59,040 Pare, astig ka talaga! 249 00:14:59,040 --> 00:15:01,160 Salamat, Jase. Puwede ba kitang tawaging Jase? 250 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 Sige. Salamat, Jason. Bye. 251 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 Aba! Dumating ka. 252 00:15:40,520 --> 00:15:43,440 Pinili ko 'yong pinakabaklang bar para masukat natin tapang mo. 253 00:15:43,440 --> 00:15:47,160 Alam ko. So, pa'no? Pipigilan ko na bang huminga? 254 00:15:47,160 --> 00:15:49,080 Tumigil ka nga! 255 00:15:49,080 --> 00:15:52,360 Maiinis ako sa 'yo kung di mo nakuha 'yong irony. 256 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 - Isipin ko na lang papuri 'yan. - Dapat lang. 257 00:15:56,240 --> 00:15:58,960 Pumayag 'ba ko na hawakan mo bewang ko? 258 00:15:58,960 --> 00:16:02,400 Oo, no'ng sinuot mo 'tong maikling dress na 'to. 259 00:16:03,280 --> 00:16:04,400 Lasing ka na ba? 260 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Lasing sa pag-ibig. 261 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Tumigil ka nga. 262 00:16:07,440 --> 00:16:09,640 Seryoso ako. Dapat makilala mo siya. 263 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Uy, gusto ko 'tong kanta. Tara, bilis, sayaw tayo. 264 00:16:15,600 --> 00:16:19,080 - Dancer ka pala. - Hindi, pero sasabayan mo naman ako, eh. 265 00:16:26,400 --> 00:16:29,720 Seryoso? Nasa'n si Tony at ano'ng ginawa mo sa kanya? 266 00:16:29,720 --> 00:16:32,800 Kambal niya 'ko. Pinapunta niya 'ko, tuparin ko raw pangako niya. 267 00:16:32,800 --> 00:16:35,640 Aba, sabihin mo sa kanya bawal 'yon. 268 00:16:35,640 --> 00:16:36,920 Ang ano? 269 00:16:36,920 --> 00:16:39,600 Makipag-sex nang nagpapanggap. 270 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Talaga? 271 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 Oo naman. 272 00:16:45,360 --> 00:16:47,920 Ano namang pangalan mo, kambal? 273 00:16:50,760 --> 00:16:51,600 Donny. 274 00:16:54,120 --> 00:16:56,920 Weird. 'Yan 'yong tawag sa 'yo ni Martha, eh. 275 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Oo nga, eh... 276 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Ayos ka lang? 277 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Oo. Okay lang ako. Teka, may... 278 00:17:05,400 --> 00:17:06,680 Sandali lang, ah? 279 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 'Tang ina naman! 280 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Ayos ka lang ba? 281 00:17:26,640 --> 00:17:30,360 Oo, ayos lang ako. Inom tayo? 282 00:17:30,360 --> 00:17:32,440 Magdahan-dahan ka kaya muna? 283 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 - Sige. - Upo ka muna. 284 00:17:35,000 --> 00:17:36,320 Uminom ka ng tubig. 285 00:17:36,320 --> 00:17:37,400 'Tang ina. 286 00:17:39,160 --> 00:17:43,240 May nangyari ba sa 'yo kanina? Mukhang problemado ka, eh. 287 00:17:43,240 --> 00:17:44,600 Wala, ayos lang ako. 288 00:17:45,640 --> 00:17:47,640 Si Martha ba? 289 00:17:50,800 --> 00:17:53,240 Mukhang matutuwa ako rito, ah. 290 00:17:53,240 --> 00:17:56,760 Hindi, kasi... naisip ko na wag siyang biglain 291 00:17:57,640 --> 00:17:59,680 kaya sabi ko sa kanya, gusto kong magkaaanak. 292 00:18:02,480 --> 00:18:04,920 Paganda nang paganda 'yong kuwento. 293 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 - Alam mo kung ano'ng iniisip ko? - Sasabihin mo rin naman, eh. 294 00:18:08,720 --> 00:18:10,960 Tingin ko nag-e-enjoy ka rito. 295 00:18:10,960 --> 00:18:14,240 Ilang email lang 'yong nabasa mo. Di mo naman alam 'yong kabuuan, eh. 296 00:18:14,240 --> 00:18:18,240 Hinanap ko siya sa Google. Ba't di mo sinabing nakulong siya dati? 297 00:18:20,240 --> 00:18:21,400 Walang kinalaman 'yon. 298 00:18:21,400 --> 00:18:22,640 Kita mo na? 299 00:18:23,280 --> 00:18:26,240 Walang matinong taong inii-stalk ng violent ex-convict 300 00:18:26,240 --> 00:18:28,160 ang mag-aalangang magsumbong sa pulis. 301 00:18:29,240 --> 00:18:30,320 Sa 'yo, wala lang, eh. 302 00:18:30,840 --> 00:18:32,440 Para sa 'yo, di siya mapanganib. 303 00:18:32,440 --> 00:18:34,320 Para sa 'yo, kawawa siya. 304 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 Kaya para sa 'yo, walang kinalaman 'yon? 305 00:18:40,040 --> 00:18:43,640 Ang sa 'kin lang, may dahilan kung bakit hinahayaan mo siya, 306 00:18:43,640 --> 00:18:46,840 at hindi 'yon tungkol sa pagkatao niya, 307 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 kundi... sa naipaparamdam niya sa 'yo. 308 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Aminin na natin, 309 00:18:56,240 --> 00:19:00,840 mas masarap pag ikaw 'yong minamahal. 310 00:19:03,480 --> 00:19:05,440 Ba't nandito ako ngayon sa harap mo? 311 00:19:09,400 --> 00:19:11,040 Napakasinungaling mo. 312 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 Punta ka sa bahay ko. 313 00:19:31,040 --> 00:19:32,840 Wag mo lang sasabihin kay Tony. 314 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Sige. 315 00:19:41,600 --> 00:19:44,720 SAN C REINDEER MANG-AAKIT TAPOS BIGLANG MAWAWALA! 316 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 Minsan, sa dami ng kasinungalingan mo, di mo na maaalala 317 00:19:50,720 --> 00:19:53,000 kung ano ba 'yong tinatakasan mo. 318 00:19:53,000 --> 00:19:55,760 Pero eto ako, kasama 'yong babaeng pinapangarap ko, 319 00:19:56,360 --> 00:19:59,440 si Tony na manggagawa, apat na estasyon mula sa sex crime. 320 00:19:59,440 --> 00:20:00,480 Diyos ko. 321 00:20:00,480 --> 00:20:02,600 Naparami pala 'yong nainom ko. 322 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Kainis, ako, pawala na 'yong tama ko. 323 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 Diyos ko, pasensiya na po! 324 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 Wag ka nang galaw nang galaw. 325 00:20:09,720 --> 00:20:12,360 Natapakan ko yata 'yong matanda. 326 00:20:13,160 --> 00:20:15,400 Hinaan mo nang konti boses mo. 327 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Masyado ka namang apektado. 328 00:20:17,600 --> 00:20:21,160 Hindi ako pabor sa droga, pero parang nakakabuti siya sa 'yo. 329 00:20:22,440 --> 00:20:24,200 Patingin nga ng kamay mo. 330 00:20:27,440 --> 00:20:30,840 Pag nagtatrabaho ka, nagpapalit ka ba ng bagong kamay? 331 00:20:32,920 --> 00:20:34,400 Ano'ng ibig mong sabihin? 332 00:20:34,400 --> 00:20:40,520 Masyadong makinis kamay mo para sa isang manggagawa. 333 00:20:42,440 --> 00:20:45,480 Pansalsal ko 'tong mga kamay na 'to. Pinapalitan ko sila araw-araw. 334 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 Nakapagsalsal ka na ba gamit magaspang na kamay? 335 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 Umasa nga ako ro'n, eh. 336 00:20:55,680 --> 00:20:59,280 Kailan mo 'ko balak halikan? 337 00:21:13,800 --> 00:21:15,120 Ha, ano 'yon? 338 00:21:15,720 --> 00:21:17,040 Halikan mo ako. 339 00:21:46,360 --> 00:21:49,760 Nakakalungkot kasi akala ko nagbabago na 'ko, 340 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 pero duwag pa rin pala ako. 341 00:21:54,200 --> 00:21:57,040 Pag nasanay ka pala na nilulunok lang 'yong kahihiyan, 342 00:21:58,080 --> 00:22:00,560 mahihirapan ka nang alisin sa 'yo 'yon. 343 00:22:15,640 --> 00:22:17,200 Bastos kang gago ka. 344 00:22:19,200 --> 00:22:23,000 Di ko pa nasusubukan sa puwet, pero puwede naman kitang pagbigyan. 345 00:22:25,720 --> 00:22:27,880 Pakiusap, Martha. Kailangan ko nang umuwi. 346 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 Mamili ka na. 347 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 Mga anak o sa puwet? 348 00:22:33,040 --> 00:22:36,680 Ewan ko kung ano'ng tinuro nila sa 'yo sa Fife, 349 00:22:36,680 --> 00:22:41,160 pero kung sa puwet mo ipapasok, di ka makakabuo ng bata. 350 00:22:41,160 --> 00:22:43,880 - Gets mo ba? - Umuwi ka na, Martha. 351 00:22:43,880 --> 00:22:48,160 Alam mo, napipikon na 'ko sa pabago-bago ng isip mo, ah. 352 00:22:48,160 --> 00:22:50,120 - Padaanin mo 'ko, Martha. - Hindi! 353 00:22:50,960 --> 00:22:54,240 Unti-unti ko nang binibigay sarili ko sa 'yo. 354 00:22:55,800 --> 00:23:00,880 Sana man lang buoin mo ulit ako sa pagbibigay sa 'kin ng kaliwanagan. 355 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 Para lang sabihin ko sa 'yo, ah. 356 00:23:05,520 --> 00:23:07,600 'Yong mga lalaking ayaw sa 'kin, 357 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 kundi malabo mata, walang bayag. 358 00:23:13,160 --> 00:23:17,200 Pero nakakaakyat ka naman ng hagdan nang walang alalay, eh. 359 00:23:18,840 --> 00:23:21,560 May bayag ako, Martha. Diyos ko. 360 00:23:21,560 --> 00:23:25,080 Eh, di, wag mo 'kong itaboy. 361 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 Matutulungan kita. 362 00:23:29,480 --> 00:23:31,080 Saan? 363 00:23:32,000 --> 00:23:36,920 - Sa taong nanakit sa 'yo. - Di ko alam kung ano'ng pinagsasabi mo. 364 00:23:36,920 --> 00:23:38,480 Lalaki siya, 'no? 365 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 Ano'ng ginawa niya sa 'yo? 366 00:23:48,840 --> 00:23:51,120 Aalis na lang ako, ha? 367 00:23:51,800 --> 00:23:57,000 Tatalikod ako at aalis. Wag kang susunod. Naiintindihan mo ba? 368 00:23:59,120 --> 00:24:00,080 Buti naman. 369 00:24:07,040 --> 00:24:08,520 Di ako nagbibiro, Martha. 370 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Talaga ba, Mr. Blobby? Taya! 371 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 - Ano'ng ginagawa mo? - Gusto mo ba 'yon? Mr. Blobby. 372 00:24:15,400 --> 00:24:17,840 Ako si Mrs. Blobby kasi lagi akong nireregla. 373 00:24:18,360 --> 00:24:19,320 - Taya! - Tumigil ka. 374 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 - Taya! - Ano ba? 375 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 - Taya! - Seryoso ako, Martha. Tigilan mo 'ko! 376 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Di ako nagbibiro. Wag mo 'kong hawakan. 377 00:24:27,640 --> 00:24:29,120 Pusta naman, oh. 378 00:24:35,560 --> 00:24:38,640 Utang na loob. Seryoso ako, Martha. Tumigil ka na. 379 00:24:39,400 --> 00:24:40,560 Tigilan mo 'ko! 380 00:24:41,440 --> 00:24:42,320 Martha. 381 00:24:43,520 --> 00:24:45,120 Martha, ano'ng ginagawa mo? 382 00:24:45,120 --> 00:24:48,000 - Taya! - Ano ba? Sabing tumigil ka na. 383 00:24:48,000 --> 00:24:50,840 Martha, seryoso ako. Wag mo 'kong hawakan. 384 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 - Lintik na... - Taya! 385 00:24:53,080 --> 00:24:54,720 Martha, teka lang. Tama na. 386 00:24:55,280 --> 00:24:56,480 Wag kang gagalaw. 387 00:25:16,760 --> 00:25:17,960 Tumitibok. 388 00:25:21,800 --> 00:25:23,520 Pinapatibok ko puso mo. 389 00:25:35,040 --> 00:25:36,280 HANGO SA DULANG "BABY REINDEER" NI RICHARD GADD 390 00:26:23,960 --> 00:26:26,680 Tagapagsalin ng subtitle: Patricia Lucido