1
00:00:14,240 --> 00:00:15,920
Di ako makapaniwala sa ginawa ko.
2
00:00:17,160 --> 00:00:20,520
Kabaliwan ba 'yon
o gusto ko lang ipahamak sarili ko?
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,640
Hindi ko alam.
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
Ilang beses kong sinubuka n
na i-unfriend siya
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
pero lagi kong pinipigilan sarili ko.
6
00:00:26,480 --> 00:00:32,120
May sakit siya, hindi nauunawaan ng iba.
May dalawang panig sa bawat kuwento.
7
00:00:32,640 --> 00:00:36,520
Kung walang kuwenta na 'yong buhay mo,
may makakasira pa ba nito?
8
00:00:39,440 --> 00:00:42,000
Tapos no'n, sunod-sunod na
'yong comments sa photos ko.
9
00:00:42,000 --> 00:00:44,720
Pati sa mga lumang-lumang photos ko,
nag-comment siya.
10
00:00:44,720 --> 00:00:47,680
May mga jealous remarks pa
sa photos namin ng ex kong si Keeley.
11
00:00:47,680 --> 00:00:51,520
Tapos naglalagay siya ng weird caption
ng bawat galaw ko.
12
00:00:51,520 --> 00:00:52,680
UHAW SI REINDEER
13
00:00:53,760 --> 00:00:54,840
SPORTY NA REINDEER
14
00:00:55,960 --> 00:00:57,200
LOKONGDEER
15
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
MASAYANG REINDEER
16
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
{\an8}JAN KA?
17
00:01:16,440 --> 00:01:18,000
{\an8}AN ROMANTIC MO KANINA REINDEE!
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
{\an8}TAYU NA B?
19
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
{\an8}MARTHA, DI 'YON DATE, WALA LANG 'YON
20
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
NAGTTYPE K? BAT KA UMINTO?
21
00:01:39,440 --> 00:01:40,920
MY IBA K B? YUN B?
22
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
REINDEER, MY IBA K B?
23
00:01:48,200 --> 00:01:50,680
DI K SUMAGOT, BABY REINDEER
24
00:02:00,680 --> 00:02:03,880
Kung anumang ginagawa mo,
Tony, gumagana siya.
25
00:02:07,960 --> 00:02:09,280
Ano'ng ibig mong sabihin?
26
00:02:09,280 --> 00:02:12,640
Ang sa 'kin lang,
pang-anim na kita na natin 'to.
27
00:02:12,640 --> 00:02:14,920
Puro ka lang patawa,
tapos umaalis ka rin agad.
28
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
Dapat mainsulto ako, eh,
29
00:02:17,480 --> 00:02:19,200
pero nakakainis kasi naiintriga ako.
30
00:02:19,200 --> 00:02:20,720
Gusto ko kasing dahan-dahanin.
31
00:02:20,720 --> 00:02:22,920
Gentleman ako pagdating sa ganyan.
32
00:02:22,920 --> 00:02:26,120
Di mo 'ko hinahatid sa tren.
Di ka nagkukuwento tungkol sa buhay mo.
33
00:02:26,120 --> 00:02:27,840
Wala ka sa Facebook.
34
00:02:27,840 --> 00:02:29,520
Di ko masabi kung seryoso ka,
35
00:02:29,520 --> 00:02:33,000
o baka isang araw, laman na 'ko
ng true-crime podcast.
36
00:02:34,400 --> 00:02:37,040
Sige, ano bang gusto mong malaman?
37
00:02:41,840 --> 00:02:44,320
Ba't ba gustong-gusto mo rito?
38
00:02:44,320 --> 00:02:46,640
Maraming dahilan. Gusto ko 'yong lugar.
39
00:02:46,640 --> 00:02:49,000
Oo, malalaman mo talaga
kung maganda ang isang bar
40
00:02:49,000 --> 00:02:51,840
sa dami ng nagbabasa ng Financial Times.
41
00:02:53,440 --> 00:02:56,720
Sobrang dilim dito.
Hirap na hirap na mga mata ko.
42
00:02:56,720 --> 00:02:59,480
Eh, di, wag mong pilitin.
Hayaan mo lang malabo nakikita mo.
43
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Mas gumagaling ako pag malabo nakikita ko.
44
00:03:04,800 --> 00:03:06,080
Kakaiba ka talaga.
45
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
- Talaga?
- Ayos lang. Mahilig naman ako kakaiba, eh.
46
00:03:09,680 --> 00:03:13,040
Lahat naman tayo mga weirdo
na nagpapanggap na tao, di ba?
47
00:03:13,040 --> 00:03:15,840
Okay 'yan, ah. Gamitin ko nga 'yan.
48
00:03:17,480 --> 00:03:20,600
Magagamit mo 'yong philosophy
sa construction site, Tony?
49
00:03:25,560 --> 00:03:28,640
Nakilala ko si Teri
sa isang trans dating website.
50
00:03:28,640 --> 00:03:31,080
Pinalitan ko 'yong pangalan ko ng Tony.
51
00:03:31,080 --> 00:03:35,360
Tapos nag-imbento ako ng trabaho
at persona para makapag-disguise.
52
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
Ayaw ko sanang gawin 'yon,
53
00:03:38,760 --> 00:03:41,440
{\an8}pero mas ayaw ko na may makaalam nito.
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,000
Hindi ko inasahang ma-in love.
55
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
{\an8}-Hi.
- Uy.
56
00:03:49,760 --> 00:03:53,760
Astig siya. Matapang, matalas,
hindi nahihiya. Lahat ng wala sa 'kin.
57
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Therapist siya na lumipat
sa London six years ago,
58
00:03:56,840 --> 00:03:59,040
at nagtatrabaho siya ngayon sa city.
59
00:04:00,440 --> 00:04:03,840
Habang mas lumalamin 'yong tawanan
at kuwentuhan namin buong gabi,
60
00:04:03,840 --> 00:04:06,080
mas lalo akong nahuhulog sa kanya.
61
00:04:06,080 --> 00:04:10,800
Malalaman mong tama 'to pag kinikilig ka
tuwing kausap mo 'yong tao.
62
00:04:11,840 --> 00:04:14,880
Kaso naisip ko, baka may makasalubong
kaming kakilala ko,
63
00:04:14,880 --> 00:04:16,760
sa pub o kaya sa comedy world,
64
00:04:16,760 --> 00:04:19,760
tapos mahalata nila na trans woman
'yong ka-date ko,
65
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
tapos di na 'ko makatakas sa kahihiyan ko.
66
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
Kaya pag lumalabas kami,
67
00:04:26,120 --> 00:04:29,600
sa madilim at tagong cocktail bar
ko siya dinadala.
68
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Ano?
69
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Tony?
70
00:04:35,080 --> 00:04:36,880
May sasabihin ka ba?
71
00:04:38,040 --> 00:04:40,240
Gusto ko nang aminin sa kanya
na di ako si Tony,
72
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
kaso habang mas nahuhulog ako sa kanya,
mas lalo ko pang pinapatagal.
73
00:04:44,440 --> 00:04:46,280
BAT D MOKO SINASAGOT?
74
00:04:55,680 --> 00:04:58,960
TERI - MASAYA AKONG MAKITA KA KAGABI.
DOON ULI SA FRIDAY?
75
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
Ayan na siya. Si Frankie, baby.
76
00:05:02,200 --> 00:05:03,160
Martha.
77
00:05:06,360 --> 00:05:07,600
- Hi.
- 'Yong totoo.
78
00:05:07,600 --> 00:05:10,760
Nasaan ka kagabi?
Magsabi ka kung di ka papasok.
79
00:05:11,400 --> 00:05:14,440
Akala ko nakalutang ka na sa kanal, eh.
80
00:05:14,440 --> 00:05:16,680
'Yong dinadaanan mo pauwi
pag pasakay kang bus.
81
00:05:17,400 --> 00:05:21,880
Maraming siraulo ro'n, eh.
Mga adik at magnanakaw. Lahat nando'n.
82
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
Pati Asians.
83
00:05:23,760 --> 00:05:25,080
Kaya mag-iingat ka.
84
00:05:26,560 --> 00:05:29,560
Grabe. Alam mo,
tuwang-tuwa ako sa Facebook mo.
85
00:05:30,680 --> 00:05:33,400
Ewan ko na lang
sa mga malalanding kasama mo.
86
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
Lalo na 'yong Keeley Leigh.
87
00:05:35,200 --> 00:05:39,240
Laging nakayakap sa 'yo,
nakadikit 'yong ilong sa leeg mo.
88
00:05:40,160 --> 00:05:42,480
Aba, ga'no ba siya kadesperada?
89
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Di ba?
90
00:05:46,240 --> 00:05:47,680
Sino'ng ka-text mo?
91
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Ano?
92
00:05:49,880 --> 00:05:51,680
'Yong Keeley na 'yon, 'no?
93
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
Hindi, Martha.
Matagal ko nang kaibigan si Keeley.
94
00:05:54,480 --> 00:05:56,880
Di puwedeng maging magkaibigan
ang lalaki at babae.
95
00:05:58,720 --> 00:05:59,600
Nagse-sex ba kayo?
96
00:06:00,200 --> 00:06:03,240
Ha? Hindi, Martha.
Puwede bang tigilan mo na?
97
00:06:04,160 --> 00:06:06,480
Naku. Sorry na, reindeer.
98
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
Alam ko, nakakainis. Nadala lang ako.
99
00:06:10,640 --> 00:06:14,360
Ayaw ko ng may kaagaw, eh.
Lumalabas 'yong masamang ugali ko.
100
00:06:15,480 --> 00:06:16,440
Paano?
101
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
Maraming paraan.
102
00:06:18,840 --> 00:06:23,680
Minsan nagbababad ako
sa Internet kaka-stalk sa kanila.
103
00:06:25,440 --> 00:06:28,920
Pero wag kang mag-alala, reindeer.
Alam kong single ka.
104
00:06:29,560 --> 00:06:32,840
Di ka naman magpapaasa
kung may nilalandi kang iba, eh.
105
00:06:33,400 --> 00:06:34,600
Masama 'yon.
106
00:06:36,080 --> 00:06:37,560
Di ako payag nang gano'n.
107
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Sige, kita na lang tayo sa loob.
108
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
Di ako nakatulog sa takot na malaman
ni Martha 'yong tungkol kay Teri.
109
00:06:53,160 --> 00:06:54,520
KA-UMAY DIYAN. DITO NA LANG.
110
00:06:54,520 --> 00:06:55,920
Ano kayang mangyayari?
111
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
Nangako akong di ko sila paglalapitin.
112
00:07:01,480 --> 00:07:04,800
Naisip kong mas madaling
ilayo si Teri kay Martha.
113
00:07:04,800 --> 00:07:06,040
Uy, Teri!
114
00:07:07,200 --> 00:07:08,640
Ano'ng ginagawa mo rito?
115
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
Grabe.
116
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
Nasa hundreds na, ngayon araw pa lang.
117
00:07:17,240 --> 00:07:19,080
Nabasa mo na ba lahat?
118
00:07:19,080 --> 00:07:21,640
Hindi, wala akong oras basahin lahat 'yan.
119
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
'Yong iba rito...
120
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
Halatang may sakit siya.
121
00:07:29,840 --> 00:07:32,720
Oo nga, eh. Kaya sa tingin ko,
mag-lay low muna tayo.
122
00:07:32,720 --> 00:07:34,760
Ba't Donny ang tawag niya sa 'yo?
123
00:07:37,000 --> 00:07:39,040
Marami siyang tawag sa akin.
124
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
Echosero, utong...
125
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
Baby Reindeer?
126
00:07:47,000 --> 00:07:48,680
Di naman siguro siya abogado, 'no?
127
00:07:49,200 --> 00:07:51,720
Hindi. Nakatambay lang siya palagi
sa The Heart, eh.
128
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
The Heart? 'Yong pub sa Camden?
129
00:07:58,200 --> 00:07:59,880
- Ano'ng sinabi ko?
- The Heart.
130
00:08:00,720 --> 00:08:02,000
Do'n ba kayo nagkakilala?
131
00:08:06,200 --> 00:08:08,280
Ah, sinusubukan ko lang alalahanin.
132
00:08:08,280 --> 00:08:11,880
- Isa lang 'yong The Heart sa Camden.
- Di na ako pumupunta ro'n.
133
00:08:11,880 --> 00:08:15,560
- Sabi sa email, nando'n ka kahapon.
- Hindi. Nagsisinungaling siya.
134
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Ano'ng sabi ng mga pulis?
135
00:08:20,440 --> 00:08:24,400
Di naman siguro kailangang umabot do'n.
Tingin ko naman di 'to gano'ng kasama.
136
00:08:24,400 --> 00:08:27,520
Di masama, pero kailangan pa rin
nating mag-lay low?
137
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Ba't di mo pa 'to nire-report?
138
00:08:30,120 --> 00:08:32,200
Ewan ko. May konting sayad lang siya.
139
00:08:32,200 --> 00:08:35,920
Bukod sa mga email,
di naman siya gano'ng kalala, eh.
140
00:08:36,680 --> 00:08:39,960
- Ayaw ko lang madamay ka.
-"Di gano'ng kalala"?
141
00:08:40,760 --> 00:08:44,800
Ginagawan niya ng ibang pagkatao
'yong sarili niya.
142
00:08:44,800 --> 00:08:47,200
Di pa ba nakakatakot 'yon, Tony?
143
00:08:48,040 --> 00:08:50,600
Ewan ko. Lahat naman
ng tao nagsisinungaling, eh.
144
00:08:50,600 --> 00:08:52,120
Pero hindi kagaya nito.
145
00:08:52,120 --> 00:08:54,440
Mangako kang tatapusin mo na 'to.
146
00:08:54,440 --> 00:08:56,720
Kasi wala akong kailangang itago.
147
00:08:56,720 --> 00:09:01,040
Pag di mo tinapos 'to,
ako mismo kakausap sa kanya sa Camden.
148
00:09:09,080 --> 00:09:12,280
Para 'kong binangungot na lahat
ng kasinungalin at maling desisyon ko,
149
00:09:12,280 --> 00:09:14,880
pinaglapit pa sina Martha at Teri lalo.
150
00:09:14,880 --> 00:09:19,720
Para bang pinarusan ako ng universe
sa mga pagtakas ko sa ganitong sitwasyon.
151
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
Huy, utong!
152
00:09:20,960 --> 00:09:23,720
Labinlimang minuto na akong nag-aalala.
153
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
Seryoso, magsabi ka naman
pag male-late ka.
154
00:09:26,720 --> 00:09:30,360
Bigay mo na kasi 'yong number mo,
para hindi na 'ko nag-aalala.
155
00:09:30,960 --> 00:09:33,200
Oh, alam mo na, dating gawi, ah.
156
00:09:33,200 --> 00:09:36,040
Isang Diet Coke, pantagal uhaw.
Tapos alis na 'ko.
157
00:09:41,640 --> 00:09:42,800
£2.50 lang.
158
00:09:45,120 --> 00:09:47,560
- Di mo naman ako sinisingil, ah.
- Kailangan, eh.
159
00:09:48,400 --> 00:09:50,320
- Wala akong pambayad.
- Akala ko abogado ka.
160
00:09:50,320 --> 00:09:51,920
Bakit nagkakaganyan ka?
161
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
Wala lang, tingin ko lang kailangan
na natin ng boundary.
162
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
Akala ko didiligan mo bulaklak ko.
163
00:09:56,600 --> 00:09:59,120
Biro lang 'yon. Komedyante ako.
Gawain ko 'yon.
164
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
So, ano 'to...
165
00:10:03,960 --> 00:10:07,720
pinaglaruan mo lang ako?
166
00:10:10,120 --> 00:10:15,000
Loka-lokang Martha... na may matabang utak.
Asa siya, gano'n?
167
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
Hindi naman sa gano'n.
168
00:10:16,760 --> 00:10:19,240
Ang sasakit ng mga sinabi mo, reindeer.
169
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
Uy, Martha, wag ka namang umiyak, oh.
170
00:10:24,400 --> 00:10:25,360
Ano?
171
00:10:25,960 --> 00:10:28,920
Ibig sabihin di ka nagkagusto
sa 'kin, gano'n?
172
00:10:28,920 --> 00:10:32,040
Hindi naman sa gano'n.
173
00:10:33,080 --> 00:10:36,400
Astig ka naman, eh. Kaya lang...
174
00:10:40,600 --> 00:10:41,920
Ano?
175
00:10:45,600 --> 00:10:47,440
- Ano nga?
- 'Yong age gap kasi natin.
176
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
Di naman malaki age gap natin, ah.
177
00:10:54,000 --> 00:11:00,720
Mahalaga kasi 'yon pag gusto ko
nang magkaanak saka bumuo ng pamilya.
178
00:11:06,240 --> 00:11:07,400
Mahirap nga 'yon.
179
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
Oo nga.
180
00:11:10,360 --> 00:11:11,840
Lintik na mundo 'to, oh.
181
00:11:13,160 --> 00:11:14,880
Lahat na lang kinukuha sa 'yo.
182
00:11:28,280 --> 00:11:31,040
TAENANG KECHAP SA KEPS K! AMBAHO!
183
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
SABI NI DOC ITLOG KO PANG 20 YEARS OLD!
184
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
KAILAN MU GUSTNG TIKMAN?
185
00:11:40,800 --> 00:11:44,360
No'ng gabing 'yon,
tinadtad ako ng email ni Martha
186
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
tungkol sa regla, tampon, namuong dugo,
187
00:11:47,640 --> 00:11:50,320
para ipamukha sa 'king fertile pa siya.
188
00:11:50,320 --> 00:11:52,360
Wala na 'kong takas, para sa kanya.
189
00:11:53,360 --> 00:11:54,840
Nagiging kami na.
190
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
Bilis! Reindeer!
191
00:11:59,000 --> 00:12:01,920
Bilis! Buksan mo na!
192
00:12:01,920 --> 00:12:05,880
Araw-araw, dumadating si Martha
two hours bago magbukas 'yong pub.
193
00:12:05,880 --> 00:12:08,000
Ta's magdamag 'yong bubuntot
sa 'kin sa bar,
194
00:12:08,000 --> 00:12:10,160
magkukuwento tungkol
sa future naming dalawa.
195
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
Napag-isipan ko na at payag ako.
196
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
- Saan?
- Kasal, anak, lahat-lahat.
197
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Wala naman akong nabanggit na kasal, ah.
198
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Kahit sa'n ako lumingon, nando'n siya,
199
00:12:18,920 --> 00:12:22,200
bigla-bigla na lang magkukuwento
tungkol sa future namin.
200
00:12:22,200 --> 00:12:24,680
Sa kasal namin,
sa pangalan ng mga anak namin.
201
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
Kaya kong makatatlo kung bibilisan natin.
202
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
Nag-isip na nga ako
ng ipapangalan sa kanila, eh. Eto, oh.
203
00:12:29,600 --> 00:12:33,000
Hindi ko alam kung sa'n mas matatakot,
sa ideya ba o sa mga pangalan.
204
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Sinubukan kong lumayo,
205
00:12:37,280 --> 00:12:40,800
kaso ayaw niya talagang magpaawat, eh.
206
00:12:42,040 --> 00:12:44,160
- Tulungan na kita, Frankie, baby.
- Hindi na.
207
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Ayos ba 'yong "Frankie, baby"?
208
00:12:45,640 --> 00:12:48,880
Galing sa duet. Frankie Sinatra.
Ganda rin ng puwet no'n.
209
00:12:49,560 --> 00:12:51,360
Martha, ang init nitong hawak ko, oh.
210
00:12:51,360 --> 00:12:54,840
- Puwede bang tigilan mo muna 'ko?
- May tickets nga pala 'ko sa semifinal.
211
00:12:56,080 --> 00:12:56,920
Ano?
212
00:12:56,920 --> 00:13:00,800
Tickets. Para sa competition mo.
Handa na akong mapaos.
213
00:13:00,800 --> 00:13:04,680
Nag-aaral din ako ng bagong duet.
Iniisip ko 'yong kina Kylie at Jason.
214
00:13:05,280 --> 00:13:07,400
- Manonood ka?
- Siyempre.
215
00:13:07,400 --> 00:13:10,720
At naisip ko, pagkatapos ng semi,
patitigasin ko na 'yan.
216
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Ban na natin si Martha.
217
00:13:17,000 --> 00:13:18,720
Ano? Ayaw ko nga.
218
00:13:18,720 --> 00:13:20,960
Eh, di, nawalan kami ng pagtatawanan.
219
00:13:20,960 --> 00:13:23,800
Aminin na natin, Donny.
Wala kang silbi kung wala siya.
220
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
Pakinggan mo muna 'ko.
Gino, labas ka muna.
221
00:13:26,560 --> 00:13:29,880
Teka nga. Kung anumang sasabihin mo,
sabihin mo sa harap ni misis.
222
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
Masama na kasi 'yong kutob ko, eh.
223
00:13:33,160 --> 00:13:37,200
Tingnan mo naman
'tong mga email niya sa 'kin. Ayan, oh.
224
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Putsa. Grabe, pare.
Baliw na baliw talaga sa 'yo 'to.
225
00:13:44,000 --> 00:13:45,640
- Gets mo ba?
- Di ko alam, eh.
226
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
Mahirap na kasing magpa-ban ngayon.
227
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Kung walang ebidensiya,
puwede tayong madali rito.
228
00:13:50,240 --> 00:13:52,560
- Pa'no niya nakuha email mo?
- Di na mahalaga 'yon.
229
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
Ang mahalaga, nakuha niya,
230
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
at may ebidensiya na tayo
para ipa-ban siya, tama?
231
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
Daming ebidensiya rito, ah.
Basahin mo 'to.
232
00:14:01,000 --> 00:14:04,000
Ay, grabe. Ang lala nito.
233
00:14:04,920 --> 00:14:07,920
- Alin 'yan?
- 'Yong nagmakaawa kang makipag-anal sex.
234
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
- Ano'ng sinasabi mo?
- Eto, oh.
235
00:14:11,160 --> 00:14:14,080
Ang dating sa 'kin, eh,
nagmakaawa kang makipag-anal sex.
236
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Sinagot mo siya? Seryoso ba?
237
00:14:19,480 --> 00:14:21,040
'Tang ina, sinagot mo nga.
238
00:14:21,040 --> 00:14:23,880
Siraulo ka ba? Di ka ba nag-iisip?
239
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
Kalma. Alam naman niya
na biro lang 'yan, eh.
240
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
KAILAN?
241
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
SAAN
242
00:14:33,800 --> 00:14:35,080
Ibang klase rin, eh,
243
00:14:35,960 --> 00:14:38,600
kung ga'no kabilis
nagkandaloko-loko lahat.
244
00:14:40,560 --> 00:14:41,840
Hi, si Jason ba 'to?
245
00:14:41,840 --> 00:14:46,240
Hi, oo. Si Donny 'to.
Pasensiya na, alam kong medyo gabi na.
246
00:14:46,240 --> 00:14:49,640
Gusto ko lang itanong kung puwede
na ipalipat 'yong date ng semifinal ko?
247
00:14:50,760 --> 00:14:54,680
May inaasikaso kasi ako sa pamilya ko,
kaya baka di ko magawa 'yong current date.
248
00:14:57,360 --> 00:14:59,040
Pare, astig ka talaga!
249
00:14:59,040 --> 00:15:01,160
Salamat, Jase.
Puwede ba kitang tawaging Jase?
250
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
Sige. Salamat, Jason. Bye.
251
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
Aba! Dumating ka.
252
00:15:40,520 --> 00:15:43,440
Pinili ko 'yong pinakabaklang bar
para masukat natin tapang mo.
253
00:15:43,440 --> 00:15:47,160
Alam ko. So, pa'no?
Pipigilan ko na bang huminga?
254
00:15:47,160 --> 00:15:49,080
Tumigil ka nga!
255
00:15:49,080 --> 00:15:52,360
Maiinis ako sa 'yo
kung di mo nakuha 'yong irony.
256
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
- Isipin ko na lang papuri 'yan.
- Dapat lang.
257
00:15:56,240 --> 00:15:58,960
Pumayag 'ba ko na hawakan mo bewang ko?
258
00:15:58,960 --> 00:16:02,400
Oo, no'ng sinuot mo
'tong maikling dress na 'to.
259
00:16:03,280 --> 00:16:04,400
Lasing ka na ba?
260
00:16:04,400 --> 00:16:06,200
Lasing sa pag-ibig.
261
00:16:06,200 --> 00:16:07,440
Tumigil ka nga.
262
00:16:07,440 --> 00:16:09,640
Seryoso ako. Dapat makilala mo siya.
263
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
Uy, gusto ko 'tong kanta.
Tara, bilis, sayaw tayo.
264
00:16:15,600 --> 00:16:19,080
- Dancer ka pala.
- Hindi, pero sasabayan mo naman ako, eh.
265
00:16:26,400 --> 00:16:29,720
Seryoso? Nasa'n si Tony
at ano'ng ginawa mo sa kanya?
266
00:16:29,720 --> 00:16:32,800
Kambal niya 'ko. Pinapunta niya 'ko,
tuparin ko raw pangako niya.
267
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
Aba, sabihin mo sa kanya bawal 'yon.
268
00:16:35,640 --> 00:16:36,920
Ang ano?
269
00:16:36,920 --> 00:16:39,600
Makipag-sex nang nagpapanggap.
270
00:16:40,360 --> 00:16:41,200
Talaga?
271
00:16:41,720 --> 00:16:43,440
Oo naman.
272
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
Ano namang pangalan mo, kambal?
273
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
Donny.
274
00:16:54,120 --> 00:16:56,920
Weird. 'Yan 'yong tawag
sa 'yo ni Martha, eh.
275
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Oo nga, eh...
276
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Ayos ka lang?
277
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Oo. Okay lang ako. Teka, may...
278
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
Sandali lang, ah?
279
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
'Tang ina naman!
280
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Ayos ka lang ba?
281
00:17:26,640 --> 00:17:30,360
Oo, ayos lang ako. Inom tayo?
282
00:17:30,360 --> 00:17:32,440
Magdahan-dahan ka kaya muna?
283
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
- Sige.
- Upo ka muna.
284
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
Uminom ka ng tubig.
285
00:17:36,320 --> 00:17:37,400
'Tang ina.
286
00:17:39,160 --> 00:17:43,240
May nangyari ba sa 'yo kanina?
Mukhang problemado ka, eh.
287
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
Wala, ayos lang ako.
288
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
Si Martha ba?
289
00:17:50,800 --> 00:17:53,240
Mukhang matutuwa ako rito, ah.
290
00:17:53,240 --> 00:17:56,760
Hindi, kasi... naisip ko
na wag siyang biglain
291
00:17:57,640 --> 00:17:59,680
kaya sabi ko sa kanya,
gusto kong magkaaanak.
292
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Paganda nang paganda 'yong kuwento.
293
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
- Alam mo kung ano'ng iniisip ko?
- Sasabihin mo rin naman, eh.
294
00:18:08,720 --> 00:18:10,960
Tingin ko nag-e-enjoy ka rito.
295
00:18:10,960 --> 00:18:14,240
Ilang email lang 'yong nabasa mo.
Di mo naman alam 'yong kabuuan, eh.
296
00:18:14,240 --> 00:18:18,240
Hinanap ko siya sa Google.
Ba't di mo sinabing nakulong siya dati?
297
00:18:20,240 --> 00:18:21,400
Walang kinalaman 'yon.
298
00:18:21,400 --> 00:18:22,640
Kita mo na?
299
00:18:23,280 --> 00:18:26,240
Walang matinong taong inii-stalk
ng violent ex-convict
300
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
ang mag-aalangang magsumbong sa pulis.
301
00:18:29,240 --> 00:18:30,320
Sa 'yo, wala lang, eh.
302
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
Para sa 'yo, di siya mapanganib.
303
00:18:32,440 --> 00:18:34,320
Para sa 'yo, kawawa siya.
304
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
Kaya para sa 'yo, walang kinalaman 'yon?
305
00:18:40,040 --> 00:18:43,640
Ang sa 'kin lang, may dahilan
kung bakit hinahayaan mo siya,
306
00:18:43,640 --> 00:18:46,840
at hindi 'yon tungkol sa pagkatao niya,
307
00:18:46,840 --> 00:18:50,240
kundi... sa naipaparamdam niya sa 'yo.
308
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
Aminin na natin,
309
00:18:56,240 --> 00:19:00,840
mas masarap pag ikaw 'yong minamahal.
310
00:19:03,480 --> 00:19:05,440
Ba't nandito ako ngayon sa harap mo?
311
00:19:09,400 --> 00:19:11,040
Napakasinungaling mo.
312
00:19:25,720 --> 00:19:27,560
Punta ka sa bahay ko.
313
00:19:31,040 --> 00:19:32,840
Wag mo lang sasabihin kay Tony.
314
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Sige.
315
00:19:41,600 --> 00:19:44,720
SAN C REINDEER
MANG-AAKIT TAPOS BIGLANG MAWAWALA!
316
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
Minsan, sa dami ng kasinungalingan mo,
di mo na maaalala
317
00:19:50,720 --> 00:19:53,000
kung ano ba 'yong tinatakasan mo.
318
00:19:53,000 --> 00:19:55,760
Pero eto ako,
kasama 'yong babaeng pinapangarap ko,
319
00:19:56,360 --> 00:19:59,440
si Tony na manggagawa,
apat na estasyon mula sa sex crime.
320
00:19:59,440 --> 00:20:00,480
Diyos ko.
321
00:20:00,480 --> 00:20:02,600
Naparami pala 'yong nainom ko.
322
00:20:02,600 --> 00:20:05,560
Kainis, ako, pawala na 'yong tama ko.
323
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Diyos ko, pasensiya na po!
324
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
Wag ka nang galaw nang galaw.
325
00:20:09,720 --> 00:20:12,360
Natapakan ko yata 'yong matanda.
326
00:20:13,160 --> 00:20:15,400
Hinaan mo nang konti boses mo.
327
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
Masyado ka namang apektado.
328
00:20:17,600 --> 00:20:21,160
Hindi ako pabor sa droga,
pero parang nakakabuti siya sa 'yo.
329
00:20:22,440 --> 00:20:24,200
Patingin nga ng kamay mo.
330
00:20:27,440 --> 00:20:30,840
Pag nagtatrabaho ka,
nagpapalit ka ba ng bagong kamay?
331
00:20:32,920 --> 00:20:34,400
Ano'ng ibig mong sabihin?
332
00:20:34,400 --> 00:20:40,520
Masyadong makinis kamay mo
para sa isang manggagawa.
333
00:20:42,440 --> 00:20:45,480
Pansalsal ko 'tong mga kamay na 'to.
Pinapalitan ko sila araw-araw.
334
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
Nakapagsalsal ka na ba
gamit magaspang na kamay?
335
00:20:48,480 --> 00:20:50,720
Umasa nga ako ro'n, eh.
336
00:20:55,680 --> 00:20:59,280
Kailan mo 'ko balak halikan?
337
00:21:13,800 --> 00:21:15,120
Ha, ano 'yon?
338
00:21:15,720 --> 00:21:17,040
Halikan mo ako.
339
00:21:46,360 --> 00:21:49,760
Nakakalungkot kasi akala ko
nagbabago na 'ko,
340
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
pero duwag pa rin pala ako.
341
00:21:54,200 --> 00:21:57,040
Pag nasanay ka pala
na nilulunok lang 'yong kahihiyan,
342
00:21:58,080 --> 00:22:00,560
mahihirapan ka nang alisin sa 'yo 'yon.
343
00:22:15,640 --> 00:22:17,200
Bastos kang gago ka.
344
00:22:19,200 --> 00:22:23,000
Di ko pa nasusubukan sa puwet,
pero puwede naman kitang pagbigyan.
345
00:22:25,720 --> 00:22:27,880
Pakiusap, Martha. Kailangan ko nang umuwi.
346
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Mamili ka na.
347
00:22:30,680 --> 00:22:33,040
Mga anak o sa puwet?
348
00:22:33,040 --> 00:22:36,680
Ewan ko kung ano'ng tinuro nila
sa 'yo sa Fife,
349
00:22:36,680 --> 00:22:41,160
pero kung sa puwet mo ipapasok,
di ka makakabuo ng bata.
350
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
- Gets mo ba?
- Umuwi ka na, Martha.
351
00:22:43,880 --> 00:22:48,160
Alam mo, napipikon na 'ko
sa pabago-bago ng isip mo, ah.
352
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
- Padaanin mo 'ko, Martha.
- Hindi!
353
00:22:50,960 --> 00:22:54,240
Unti-unti ko nang binibigay
sarili ko sa 'yo.
354
00:22:55,800 --> 00:23:00,880
Sana man lang buoin mo ulit ako
sa pagbibigay sa 'kin ng kaliwanagan.
355
00:23:02,280 --> 00:23:04,280
Para lang sabihin ko sa 'yo, ah.
356
00:23:05,520 --> 00:23:07,600
'Yong mga lalaking ayaw sa 'kin,
357
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
kundi malabo mata, walang bayag.
358
00:23:13,160 --> 00:23:17,200
Pero nakakaakyat ka naman ng hagdan
nang walang alalay, eh.
359
00:23:18,840 --> 00:23:21,560
May bayag ako, Martha. Diyos ko.
360
00:23:21,560 --> 00:23:25,080
Eh, di, wag mo 'kong itaboy.
361
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
Matutulungan kita.
362
00:23:29,480 --> 00:23:31,080
Saan?
363
00:23:32,000 --> 00:23:36,920
- Sa taong nanakit sa 'yo.
- Di ko alam kung ano'ng pinagsasabi mo.
364
00:23:36,920 --> 00:23:38,480
Lalaki siya, 'no?
365
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
Ano'ng ginawa niya sa 'yo?
366
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
Aalis na lang ako, ha?
367
00:23:51,800 --> 00:23:57,000
Tatalikod ako at aalis. Wag kang susunod.
Naiintindihan mo ba?
368
00:23:59,120 --> 00:24:00,080
Buti naman.
369
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
Di ako nagbibiro, Martha.
370
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
Talaga ba, Mr. Blobby? Taya!
371
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
- Ano'ng ginagawa mo?
- Gusto mo ba 'yon? Mr. Blobby.
372
00:24:15,400 --> 00:24:17,840
Ako si Mrs. Blobby
kasi lagi akong nireregla.
373
00:24:18,360 --> 00:24:19,320
- Taya!
- Tumigil ka.
374
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
- Taya!
- Ano ba?
375
00:24:20,320 --> 00:24:22,600
- Taya!
- Seryoso ako, Martha. Tigilan mo 'ko!
376
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Di ako nagbibiro. Wag mo 'kong hawakan.
377
00:24:27,640 --> 00:24:29,120
Pusta naman, oh.
378
00:24:35,560 --> 00:24:38,640
Utang na loob.
Seryoso ako, Martha. Tumigil ka na.
379
00:24:39,400 --> 00:24:40,560
Tigilan mo 'ko!
380
00:24:41,440 --> 00:24:42,320
Martha.
381
00:24:43,520 --> 00:24:45,120
Martha, ano'ng ginagawa mo?
382
00:24:45,120 --> 00:24:48,000
- Taya!
- Ano ba? Sabing tumigil ka na.
383
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
Martha, seryoso ako.
Wag mo 'kong hawakan.
384
00:24:50,840 --> 00:24:52,120
- Lintik na...
- Taya!
385
00:24:53,080 --> 00:24:54,720
Martha, teka lang. Tama na.
386
00:24:55,280 --> 00:24:56,480
Wag kang gagalaw.
387
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
Tumitibok.
388
00:25:21,800 --> 00:25:23,520
Pinapatibok ko puso mo.
389
00:25:35,040 --> 00:25:36,280
HANGO SA DULANG "BABY REINDEER"
NI RICHARD GADD
390
00:26:23,960 --> 00:26:26,680
Tagapagsalin ng subtitle:
Patricia Lucido