1
00:00:14,360 --> 00:00:15,920
Tak kusangka kuterima.
2
00:00:17,040 --> 00:00:20,520
Apa ini hanya kegilaan sesaat
atau upaya menghancurkan diri?
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,640
Entahlah.
4
00:00:22,560 --> 00:00:26,480
Kuhapus pertemanan kami berkali-kali,
tapi aku selalu menahan diri.
5
00:00:26,480 --> 00:00:32,120
Dia sakit, disalahpahami.
Setiap cerita selalu ada dua sisi.
6
00:00:32,640 --> 00:00:36,520
Jika kehidupanmu tak layak,
lantas bisakah seseorang merusaknya?
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,080
Lalu muncullah komentar di semua fotoku.
8
00:00:42,080 --> 00:00:44,920
Beberapa di foto pertamaku
saat membuka akun.
9
00:00:44,920 --> 00:00:47,680
Komentar cemburu di foto-foto
dengan mantanku Keeley,
10
00:00:47,680 --> 00:00:51,520
serta keterangan aneh
yang menggambarkan tiap poseku.
11
00:00:51,520 --> 00:00:52,680
rusa haus
12
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
rusa olahragawan
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,200
rusa kocak
14
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
rusa bahagia
15
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
{\an8}Kau di sana??
16
00:01:16,440 --> 00:01:18,000
{\an8}malam ini sangat romantis!
17
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
{\an8}jadi kita resmi pacaran?
18
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
{\an8}Martha, itu bukan kencan, itu
19
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
kau mengetik? kok, berhenti?!
20
00:01:39,440 --> 00:01:40,920
apa ada orang lain?
21
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
rusa, apa ada orang lain?
22
00:01:48,200 --> 00:01:50,680
kau tak jawab pertanyaannya, bayi rusa
23
00:01:50,680 --> 00:01:53,520
Dikirim dari iPhone-ku
24
00:02:00,680 --> 00:02:03,880
Tony, apa pun upayamu, itu manjur.
25
00:02:08,120 --> 00:02:09,280
Apa maksudmu?
26
00:02:09,280 --> 00:02:10,600
Maksudku,
27
00:02:11,160 --> 00:02:12,640
kita sudah jumpa enam kali.
28
00:02:12,640 --> 00:02:14,920
Kau hanya melawak, lalu pulang cepat.
29
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
Itu namanya menghina,
30
00:02:17,480 --> 00:02:19,440
tapi aku malah jadi penasaran.
31
00:02:19,440 --> 00:02:20,720
Aku mau pelan-pelan.
32
00:02:20,720 --> 00:02:22,880
Aku punya adab dalam hal itu.
33
00:02:22,880 --> 00:02:26,120
Kau tak pernah mengantarku ke Tube,
tak pernah menceritakan hidupmu.
34
00:02:26,120 --> 00:02:27,880
Kau pun tak ada di Facebook.
35
00:02:27,880 --> 00:02:29,520
Aku tak tahu apa kau tulus
36
00:02:29,520 --> 00:02:32,560
atau kau bisa membahayakan nyawaku.
37
00:02:34,400 --> 00:02:37,040
Apa yang ingin kau tahu?
38
00:02:42,000 --> 00:02:44,320
Kenapa kau selalu mengotot ke sini?
39
00:02:44,320 --> 00:02:46,640
Banyak alasan. Suasananya asyik.
40
00:02:46,640 --> 00:02:49,000
Ya, kau selalu bisa menilai bar bagus
41
00:02:49,000 --> 00:02:51,840
dari jumlah orang
yang membaca Financial Times.
42
00:02:53,440 --> 00:02:56,720
Gelap juga. Aku menyipitkan mata
padamu sepanjang malam.
43
00:02:56,720 --> 00:02:59,480
Jangan. Biarkan pandanganmu kabur.
44
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Aku efektif saat mataku agak blur.
45
00:03:04,800 --> 00:03:06,080
Kau aneh sekali.
46
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
- Masa?
- Tak apa-apa. Aku suka keanehan.
47
00:03:09,680 --> 00:03:13,040
Tingkat keanehan orang berbeda, bukan?
Pura-pura manusiawi.
48
00:03:13,040 --> 00:03:15,880
Itu bagus juga. Ya, akan kupakai itu.
49
00:03:17,560 --> 00:03:20,600
Filosofi cocok
di lokasi konstruksi, ya, Tony?
50
00:03:25,520 --> 00:03:28,640
Aku kenal Teri dengan mendaftar
ke situs kencan trans.
51
00:03:28,640 --> 00:03:31,080
Kuubah namaku dari Donny menjadi Tony
52
00:03:31,080 --> 00:03:35,360
dan mengarang pekerjaan dan kepribadian
sebagai media untuk menyamar.
53
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
Aku tak suka begini,
54
00:03:38,760 --> 00:03:41,440
{\an8}tapi aku tak tahan jika orang lain tahu.
55
00:03:43,000 --> 00:03:45,120
Aku tak menyangka akan jatuh cinta.
56
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
- Hai.
- Hei.
57
00:03:49,760 --> 00:03:52,440
Dia brilian. Tegas, cerdas, blak-blakan.
58
00:03:52,440 --> 00:03:53,760
Berlawanan denganku.
59
00:03:53,760 --> 00:03:56,600
Terapis yang pindah ke London
enam tahun lalu
60
00:03:56,600 --> 00:03:59,040
dan kini bekerja di pusat kota.
61
00:04:00,520 --> 00:04:03,840
Makin kami tertawa, mengobrol,
dan menghabiskan waktu sampai pagi,
62
00:04:03,840 --> 00:04:06,000
makin aku jatuh cinta padanya.
63
00:04:06,000 --> 00:04:07,480
Kita merasa yakin
64
00:04:07,480 --> 00:04:10,800
saat merasa geli di belakang mata
saat mengobrol.
65
00:04:11,840 --> 00:04:14,800
Tapi aku berpikir
jika bertemu orang yang kukenal
66
00:04:14,800 --> 00:04:16,760
dari pub atau dunia komedi,
67
00:04:16,760 --> 00:04:19,760
mereka tahu aku berkencan
dengan wanita trans,
68
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
aku tak bisa mengabaikan rasa maluku.
69
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
Jadi, saat bertemu di luar,
70
00:04:26,120 --> 00:04:29,600
kami kencan di bar koktail
remang-remang di pinggir kota.
71
00:04:30,720 --> 00:04:31,720
Nah,
72
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Tony.
73
00:04:35,080 --> 00:04:36,880
Kau mau bilang sesuatu?
74
00:04:38,080 --> 00:04:40,240
Aku selalu ingin cerita soal Tony,
75
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
tapi makin aku jatuh cinta padanya,
makin aku menundanya.
76
00:04:44,440 --> 00:04:46,280
kenapa tak jawab pertanyaannya?
77
00:04:46,280 --> 00:04:49,240
Dikirim dari iPhone-ku
78
00:04:55,680 --> 00:04:58,960
TERI - SENANG BERTEMU KAU SEMALAM.
TEMPAT SAMA JUMAT?
79
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
Itu dia. Frankie, Sayang.
80
00:05:02,200 --> 00:05:03,160
Martha.
81
00:05:06,360 --> 00:05:07,560
- Hai.
- Jujurlah.
82
00:05:07,560 --> 00:05:10,760
Ke mana kau semalam?
Beri tahu aku jika kau tak kerja.
83
00:05:11,360 --> 00:05:14,480
Aku terus bayangkan kau
mengambang telungkup di kanal.
84
00:05:14,480 --> 00:05:16,680
Yang kau lewati saat menuju bus.
85
00:05:17,400 --> 00:05:21,880
Ada banyak orang aneh di sana.
Pencandu dan pencuri. Berbagai macam.
86
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
Orang Asia.
87
00:05:23,720 --> 00:05:25,080
Kau harus berhati-hati.
88
00:05:26,560 --> 00:05:29,560
Astaga, aku menyukai halaman Facebook-mu.
89
00:05:30,680 --> 00:05:33,400
Tapi aku tak suka si jalang
yang selalu bersamamu.
90
00:05:33,400 --> 00:05:35,200
Khususnya si Keeley Leigh.
91
00:05:35,200 --> 00:05:39,240
Dia selalu memelukmu,
menempelkan hidungnya ke tengkukmu.
92
00:05:40,240 --> 00:05:42,480
Dia benar-benar gatal, ya?
93
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Coba bayangkan.
94
00:05:46,240 --> 00:05:47,800
Kau kirim pesan ke siapa?
95
00:05:48,880 --> 00:05:49,880
Maaf?
96
00:05:49,880 --> 00:05:51,680
Si Keeley jalang itu, ya?
97
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
Bukan. Jika kau penasaran, dia teman lama.
98
00:05:54,480 --> 00:05:56,640
Pria dan wanita tak bisa berteman.
99
00:05:58,640 --> 00:05:59,600
Kalian bercinta?
100
00:06:00,200 --> 00:06:03,240
Apa? Tidak, Martha. Tolong hentikan ini.
101
00:06:04,160 --> 00:06:06,480
Astaga. Maaf, Rusa.
102
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
Aku memang bawel. Aku terbawa suasana.
103
00:06:10,640 --> 00:06:12,760
Aku hanya tak pandai bersaing.
104
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
Sisi burukku jadi keluar.
105
00:06:15,480 --> 00:06:16,440
Bagaimana bisa?
106
00:06:16,440 --> 00:06:17,880
Ada banyak cara.
107
00:06:18,840 --> 00:06:23,680
Aku hanyut di Internet
mencari tahu segala hal tentang orang.
108
00:06:25,440 --> 00:06:28,920
Tapi tenang saja, Rusa.
Aku tahu kau lajang.
109
00:06:29,560 --> 00:06:32,840
Kau tak memikat gadis jalang seperti itu.
110
00:06:33,560 --> 00:06:34,600
Itu kejam.
111
00:06:36,080 --> 00:06:37,560
Aku tak akan terima.
112
00:06:40,240 --> 00:06:42,640
Ya sudah, sampai jumpa di dalam.
113
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
Aku tak bisa tidur malam itu
karena takut Martha tahu tentang Teri.
114
00:06:54,520 --> 00:06:55,880
Apa yang akan terjadi?
115
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
Aku bersumpah akan menjauhkan mereka.
116
00:07:01,440 --> 00:07:04,800
Kupikir cara yang lebih mudah
adalah menjauhkan Teri dari Martha.
117
00:07:04,800 --> 00:07:06,040
Hei, Teri!
118
00:07:07,240 --> 00:07:08,640
Sedang apa kau di sini?
119
00:07:11,440 --> 00:07:13,480
Astaga.
120
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
Hari ini saja ada ratusan.
121
00:07:17,240 --> 00:07:19,080
Kau sudah baca semuanya?
122
00:07:19,080 --> 00:07:21,640
Tidak, sehari tak cukup.
123
00:07:22,840 --> 00:07:24,320
Sebagian surelnya...
124
00:07:26,440 --> 00:07:28,320
Dia jelas kurang waras.
125
00:07:29,840 --> 00:07:32,720
Ya. Makanya kupikir
kita harus sembunyi sejenak.
126
00:07:32,720 --> 00:07:34,880
Kenapa dia memanggilmu Donny?
127
00:07:37,000 --> 00:07:39,120
Panggilannya untukku banyak.
128
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
Tulang kocak, kepala puting...
129
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
Bayi rusa?
130
00:07:47,000 --> 00:07:48,680
Kurasa dia bukan pengacara.
131
00:07:49,200 --> 00:07:51,720
Tak mungkin.
Dia duduk seharian di The Heart.
132
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
The Heart? Pub di Camden?
133
00:07:58,120 --> 00:07:59,880
- Aku bilang apa?
- The Heart.
134
00:08:00,880 --> 00:08:02,000
Kalian kenal di sana?
135
00:08:06,200 --> 00:08:08,280
Aku berusaha mengingat-ingat.
136
00:08:08,280 --> 00:08:10,560
Hanya ada satu Heart di Camden.
137
00:08:10,560 --> 00:08:11,880
Aku tak ke sana lagi.
138
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
Kau di sana kemarin.
139
00:08:13,680 --> 00:08:15,360
Tidak. Dia bohong.
140
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Apa kata polisi?
141
00:08:20,400 --> 00:08:22,560
Kurasa tak perlu...
142
00:08:23,320 --> 00:08:24,400
Ini tidak parah.
143
00:08:24,400 --> 00:08:27,520
Cukup parah
kalau kita harus sembunyi dulu.
144
00:08:28,680 --> 00:08:30,120
Kenapa kau tak melapor?
145
00:08:30,120 --> 00:08:32,200
Entahlah. Dia hanya nyentrik.
146
00:08:32,200 --> 00:08:35,920
Walau dapat beberapa surel acak,
tapi itu tak terlalu parah.
147
00:08:36,680 --> 00:08:38,680
Aku hanya tak mau kau terlibat.
148
00:08:38,680 --> 00:08:39,960
Tak terlalu parah?
149
00:08:40,640 --> 00:08:44,760
Dia pengkhayal yang mengarang
identitas untuk dirinya.
150
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
Bukankah itu berbahaya, Tony?
151
00:08:48,120 --> 00:08:50,600
Entah. Orang berbohong
karena ragam alasan.
152
00:08:50,600 --> 00:08:52,120
Yang seperti ini tidak.
153
00:08:52,120 --> 00:08:54,440
Berjanjilah kau akan mengakhiri ini.
154
00:08:54,440 --> 00:08:56,720
Aku tak mau sembunyi dari siapa pun.
155
00:08:56,720 --> 00:08:59,360
Jika tidak, aku mungkin harus ke Camden
156
00:08:59,360 --> 00:09:01,040
dan menemuinya sendiri.
157
00:09:09,240 --> 00:09:12,120
Benar-benar mengerikan,
tiap kebohongan dan keputusan salah
158
00:09:12,120 --> 00:09:14,880
malah mendekatkan Martha dan Teri.
159
00:09:14,880 --> 00:09:16,680
Semesta seperti menghukumku
160
00:09:16,680 --> 00:09:19,720
tiap kali aku berusaha
keluar dari situasi ini.
161
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
Astaga, Puting!
162
00:09:20,960 --> 00:09:23,720
Sudah 15 menit aku resah di sini.
163
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
Sungguh! Beri tahu aku jika kau terlambat.
164
00:09:26,720 --> 00:09:30,360
Setidaknya beri nomor teleponmu
agar aku tak perlu khawatir.
165
00:09:31,200 --> 00:09:33,200
Ayo, kau tahu yang biasa.
166
00:09:33,200 --> 00:09:36,040
Minumku Diet Coke,
lalu aku langsung pergi.
167
00:09:41,640 --> 00:09:42,800
Jadi £2,50.
168
00:09:45,160 --> 00:09:46,160
Biasanya gratis.
169
00:09:46,160 --> 00:09:47,120
Harus kutagih.
170
00:09:48,160 --> 00:09:50,320
- Aku tak mampu.
- Kau pengacara.
171
00:09:50,320 --> 00:09:51,920
Kenapa sikapmu aneh?
172
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
Tidak. Sudah waktunya
kita membuat batasan.
173
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
Kau sudah bahas tirai.
174
00:09:56,600 --> 00:09:59,120
Ya. Itu lelucon. Aku komika. Aku melawak.
175
00:10:00,640 --> 00:10:01,640
Apa? Jadi...
176
00:10:03,960 --> 00:10:07,720
semua ini hanya kebohongan belaka?
177
00:10:10,120 --> 00:10:15,000
Martha gila dengan kecerdasannya.
Malah dia yang malu.
178
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
Tidak, bukan begitu.
179
00:10:16,760 --> 00:10:19,240
Kau sudah banyak mencelaku, Rusa.
180
00:10:19,240 --> 00:10:22,040
Tidak, Martha, tolong jangan menangis.
181
00:10:24,400 --> 00:10:25,360
Apa?
182
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
Maksudmu kau tak pernah menyukaiku?
183
00:10:28,920 --> 00:10:32,120
Tidak, jelas aku tak bilang begitu.
184
00:10:33,040 --> 00:10:36,400
Menurutku kau hebat, tapi...
185
00:10:40,600 --> 00:10:41,920
Apa?
186
00:10:45,600 --> 00:10:47,560
- Apa?
- Perbedaan usia kita.
187
00:10:51,960 --> 00:10:54,000
Beda usia kita tak terlalu jauh.
188
00:10:54,000 --> 00:10:56,840
Ya, tapi saat aku ingin punya anak,
189
00:10:56,840 --> 00:11:01,000
seperti keluarga besar,
usia itu akan penting.
190
00:11:06,120 --> 00:11:07,400
Itu rumit.
191
00:11:07,400 --> 00:11:08,440
Ya.
192
00:11:10,360 --> 00:11:11,840
Dunia ini kejam.
193
00:11:13,160 --> 00:11:14,880
Semua direnggut darimu.
194
00:11:28,280 --> 00:11:31,040
vaginaku mengeluarkan darah!!!
terasa lengket!!
195
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
dokter bilang
umur sel telurku dua puluh tahun!
196
00:11:33,600 --> 00:11:35,400
kapan kau mau membuahinya?
197
00:11:35,400 --> 00:11:38,160
Dikirim dari iPhone-ku
198
00:11:40,800 --> 00:11:44,360
Malam itu, Martha membanjiri akunku
dengan banyak surel
199
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
yang menjelaskan haid, tampon, trombus,
200
00:11:47,640 --> 00:11:50,320
yang memperkuat gambaran kesuburannya.
201
00:11:50,320 --> 00:11:52,360
Aku tak bisa berkelit lagi.
202
00:11:53,360 --> 00:11:54,840
Kami jadi pasangan.
203
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
Cepat! Rusa!
204
00:11:59,000 --> 00:12:01,920
Cepat! Buka!
205
00:12:01,920 --> 00:12:05,880
Setiap pagi, Martha akan tiba
tepat dua jam sebelum pub dibuka.
206
00:12:05,880 --> 00:12:08,000
Lalu mengikutiku seharian di bar,
207
00:12:08,000 --> 00:12:10,160
terus membahas masa depan kami.
208
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
Aku sudah pikirkan dan aku mau.
209
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
- Mau apa?
- Anak, pernikahan, semuanya.
210
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Aku tak pernah bahas pernikahan.
211
00:12:16,640 --> 00:12:18,920
Ke mana pun aku menoleh, dia di sana,
212
00:12:18,920 --> 00:12:22,200
muncul di momen yang tak tepat
untuk bahas masa depan kami.
213
00:12:22,200 --> 00:12:24,680
Hari pernikahan, anak kami nantinya...
214
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
Aku bisa hamil tiga jika kita bergegas.
215
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
Aku bahkan sudah memikirkan
nama mereka. Ini.
216
00:12:29,600 --> 00:12:33,000
...gambaran yang membuatku ngeri
sama seperti nama pilihannya.
217
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Aku mencoba menjaga jarak,
218
00:12:37,280 --> 00:12:40,800
tapi dia tetap memegang teguh
komitmen yang sama.
219
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
- Mau kubantu, Frankie Sayang?
- Tidak.
220
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Suka panggilan itu?
221
00:12:45,640 --> 00:12:48,880
Dari duet. Frankie Sinatra.
Bokongnya juga bagus.
222
00:12:49,560 --> 00:12:51,360
Aku sedang bawa makanan panas.
223
00:12:51,360 --> 00:12:54,840
- Jangan ikuti aku terus.
- Aku punya tiket ke semifinal.
224
00:12:56,080 --> 00:12:56,920
Apa?
225
00:12:56,920 --> 00:13:00,800
Tiket. Untuk kompetisimu.
Aku akan datang dan menyanyi.
226
00:13:00,800 --> 00:13:04,680
Aku mempelajari duet baru juga.
Kali ini Kylie dan Jason.
227
00:13:05,280 --> 00:13:07,400
- Kau akan datang?
- Tentu.
228
00:13:07,400 --> 00:13:10,720
Kupikir setelah semifinalmu,
aku bisa memuaskanmu.
229
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Larang Martha ke pub.
230
00:13:17,000 --> 00:13:18,720
Apa? Tak mungkin.
231
00:13:18,720 --> 00:13:20,960
Itu sama saja melarang
olok-olok selama setahun.
232
00:13:20,960 --> 00:13:23,800
Jujur saja,
kau bukan siapa-siapa tanpa dia.
233
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
Dengarkan aku. Gino, bisa kau pergi?
234
00:13:26,560 --> 00:13:29,520
Tidak. Apa pun yang kau katakan,
istriku bisa dengar.
235
00:13:29,520 --> 00:13:30,480
Bangsat.
236
00:13:30,480 --> 00:13:33,160
Begini, firasatku buruk.
237
00:13:33,160 --> 00:13:37,200
Lihatlah semua surel ini
yang dia kirimkan padaku. Ini.
238
00:13:40,000 --> 00:13:44,000
Astaga. Kacau. Benar-benar gila.
239
00:13:44,000 --> 00:13:45,640
- Paham, 'kan?
- Entahlah.
240
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
Pelarangan rumit belakangan ini.
241
00:13:47,880 --> 00:13:50,240
Tanpa bukti, itu bisa jadi bumerang.
242
00:13:50,240 --> 00:13:52,560
- Kok, dia tahu alamat surelmu?
- Itu tak penting.
243
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
Yang penting dia sudah tahu,
244
00:13:54,560 --> 00:13:57,400
kita jadi punya bukti
untuk melarangnya, 'kan?
245
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
Ada banyak bukti. Sudah baca yang ini?
246
00:14:01,000 --> 00:14:04,040
Astaga. Itu sadis.
247
00:14:04,920 --> 00:14:07,920
- Yang mana?
- Kau meminta seks anal.
248
00:14:08,840 --> 00:14:10,560
- Apa maksudmu?
- Ini.
249
00:14:11,160 --> 00:14:14,080
Sepertinya kau meminta seks anal.
250
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Kau balas. Yang benar saja.
251
00:14:19,600 --> 00:14:21,040
Sial, sudah kau kirim.
252
00:14:21,040 --> 00:14:23,880
Kau ini bodoh, ya?
253
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
Tenang. Dia akan anggap itu lelucon.
254
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
kapan?
255
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
di mana?
256
00:14:31,040 --> 00:14:33,160
dikirim dari iphone-ku
257
00:14:33,800 --> 00:14:35,080
Luar biasa,
258
00:14:35,960 --> 00:14:38,600
keadaan begitu cepat menjadi berantakan.
259
00:14:40,560 --> 00:14:41,840
Apa ini Jason?
260
00:14:41,840 --> 00:14:46,240
Hai, ya. Ini Donny.
Maaf aku meneleponmu larut malam.
261
00:14:46,240 --> 00:14:49,440
Apa aku bisa memindahkan
semifinalku ke tanggal lain?
262
00:14:50,760 --> 00:14:54,680
Ya, ada urusan keluarga,
aku tak bisa mengikuti jadwal saat ini.
263
00:14:57,360 --> 00:14:59,040
Kau benar-benar penyelamat!
264
00:14:59,040 --> 00:15:01,200
Terima kasih. Boleh kupanggil Jase?
265
00:15:02,120 --> 00:15:04,640
Baiklah. Terima kasih, Jason. Dah.
266
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
Wah! Kau datang.
267
00:15:40,520 --> 00:15:43,440
Aku sengaja memilih bar paling gay
untuk melihat apa kau goyah.
268
00:15:43,440 --> 00:15:47,160
Aku tahu. Aku harus apa?
Menghindari menghirup partikel udara?
269
00:15:47,160 --> 00:15:49,080
Diamlah!
270
00:15:49,080 --> 00:15:52,360
Kau tak bisa ditoleransi
jika tak paham ironi.
271
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
- Aku anggap itu pujian.
- Harus.
272
00:15:56,200 --> 00:15:58,960
Apa aku mengizinkanmu memegang pinggangku?
273
00:15:58,960 --> 00:16:02,400
Ya, saat kau muncul dengan gaun minim ini.
274
00:16:03,280 --> 00:16:04,400
Kau sudah mabuk?
275
00:16:04,400 --> 00:16:06,200
Mabuk cinta.
276
00:16:06,200 --> 00:16:07,440
Bohong.
277
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
Serius. Temuilah dia kapan-kapan.
278
00:16:11,320 --> 00:16:15,080
Astaga, aku suka lagu ini. Ayo menari.
279
00:16:15,600 --> 00:16:19,080
- Kukira kau tak bisa menari.
- Memang, jadi ikutlah menari.
280
00:16:26,400 --> 00:16:29,720
Serius. Kau apakan dia? Di mana Tony?
281
00:16:29,720 --> 00:16:32,800
Aku kembarannya.
Dia mengutusku untuk buat kepastian.
282
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
Katakan padanya itu ilegal.
283
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
Apanya?
284
00:16:36,840 --> 00:16:39,600
Tidur dengan seseorang
dengan identitas palsu.
285
00:16:40,360 --> 00:16:41,200
Masa?
286
00:16:41,720 --> 00:16:43,440
Ya, tentu saja.
287
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
Jadi, siapa namamu, Kembaran?
288
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
Donny.
289
00:16:54,120 --> 00:16:56,920
Aneh. Itu panggilan Martha untukmu.
290
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Ya.
291
00:17:01,120 --> 00:17:02,120
Kau tak apa?
292
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Ya. Begini, aku mau...
293
00:17:05,360 --> 00:17:06,240
Sebentar, ya.
294
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
Sialan!
295
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Kau baik saja?
296
00:17:26,640 --> 00:17:30,360
Ya, aku baik saja. Mau minum?
297
00:17:30,360 --> 00:17:32,360
Tenangkan dirimu dulu.
298
00:17:32,960 --> 00:17:35,000
- Oke.
- Sini. Duduklah.
299
00:17:35,000 --> 00:17:36,320
Minumlah air.
300
00:17:36,320 --> 00:17:37,400
Sial.
301
00:17:39,160 --> 00:17:43,240
Apa terjadi sesuatu padamu hari ini?
Kau tampak kacau.
302
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
Aku baik-baik saja.
303
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
Apa gara-gara Martha?
304
00:17:50,800 --> 00:17:53,240
Sepertinya aku bakal menyukai ini.
305
00:17:53,240 --> 00:17:56,760
Tidak, kupikir aku
sudah menolaknya secara halus
306
00:17:57,680 --> 00:17:59,680
dengan mengarang ingin punya anak.
307
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
Ini makin seru.
308
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
- Mau tahu pendapatku?
- Kau pasti akan memberitahuku.
309
00:18:08,720 --> 00:18:10,960
Kurasa kau menikmati ini.
310
00:18:10,960 --> 00:18:14,240
Kau sudah baca surelnya.
Jangan sok tahu masalahnya.
311
00:18:14,240 --> 00:18:15,480
Aku cari tahu dia.
312
00:18:15,480 --> 00:18:18,240
Kenapa kau tak bilang
dia pernah dipenjara?
313
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
Itu tak relevan.
314
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
Nah, 'kan?
315
00:18:23,280 --> 00:18:26,240
Orang waras mana pun yang dibuntuti
oleh mantan narapidana kejam
316
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
tak akan ragu melapor ke polisi.
317
00:18:29,240 --> 00:18:30,320
Kau tidak.
318
00:18:30,840 --> 00:18:32,440
Bagimu, dia tak berbahaya.
319
00:18:32,440 --> 00:18:34,320
Bagimu, dia simpatik.
320
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
Bagimu, itu tak relevan?
321
00:18:40,040 --> 00:18:43,640
Maksudku, ada alasan
kau mempertahankannya.
322
00:18:43,640 --> 00:18:46,840
Mungkin bukan karena siapa dia,
323
00:18:46,840 --> 00:18:50,240
tapi apa yang dia berikan padamu.
324
00:18:53,520 --> 00:18:55,520
Karena jujur saja,
325
00:18:56,240 --> 00:19:00,840
cinta itu paling menenangkan, bukan,
saat dirasakan sepihak?
326
00:19:03,520 --> 00:19:05,400
Untuk apa lagi aku ke sini?
327
00:19:09,400 --> 00:19:11,040
Kau pembohong ulung.
328
00:19:26,120 --> 00:19:27,560
Pulanglah denganku malam ini.
329
00:19:31,040 --> 00:19:32,520
Jangan beri tahu Tony.
330
00:19:39,600 --> 00:19:40,600
Baiklah.
331
00:19:41,600 --> 00:19:44,520
di mana rusa,
jangan menghilang begitu saja!
332
00:19:44,520 --> 00:19:46,840
dikirim dari iphone-ku
333
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
Kadang saking banyaknya berbohong,
sampai lupa
334
00:19:50,720 --> 00:19:53,000
alasan kita lari sejak awal.
335
00:19:53,000 --> 00:19:55,760
Aku malah di sini,
di depan wanita impianku,
336
00:19:56,360 --> 00:19:59,440
Tony si tukang bangunan,
tak lama lagi akan bercinta.
337
00:19:59,440 --> 00:20:00,480
Astaga.
338
00:20:00,480 --> 00:20:02,600
Aku lebih mabuk dari yang kukira.
339
00:20:02,600 --> 00:20:05,560
Menyebalkan, tepat saat aku sudah sadar.
340
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Astaga, maaf!
341
00:20:08,240 --> 00:20:09,720
Jangan banyak bergerak.
342
00:20:09,720 --> 00:20:12,360
Aku baru menginjak kaki wanita tua.
343
00:20:13,160 --> 00:20:15,400
Pelankan suaramu.
344
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
Kau terlalu ambil pusing.
345
00:20:17,600 --> 00:20:21,160
Aku tak menganjurkan kecanduan narkoba,
tapi kurasa itu bagus untukmu.
346
00:20:22,440 --> 00:20:24,200
Sini, ulurkan tanganmu.
347
00:20:27,440 --> 00:20:30,840
Saat kau bekerja,
apa kau memasang tangan baru?
348
00:20:33,240 --> 00:20:34,400
Apa maksudmu?
349
00:20:34,400 --> 00:20:40,520
Tanganmu kurang kapalan
untuk seorang tukang bangunan.
350
00:20:42,520 --> 00:20:45,480
Ini tangan untuk masturbasi.
Aku tukar setiap hari.
351
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
Pernah masturbasi dengan tangan kapalan?
352
00:20:48,480 --> 00:20:50,720
Aku menantikannya.
353
00:20:55,640 --> 00:20:59,280
Butuh apa agar kau akhirnya
memberiku ciuman yang layak?
354
00:21:13,800 --> 00:21:15,120
Maaf, kau bilang apa?
355
00:21:15,720 --> 00:21:17,040
Cium aku.
356
00:21:46,360 --> 00:21:49,760
Sungguh memusingkan
menganggap dirimu sosok progresif,
357
00:21:49,760 --> 00:21:52,760
tapi akhirnya sadar ternyata kau pengecut.
358
00:21:54,200 --> 00:21:57,040
Tapi jika terlalu lama menelan rasa malu,
359
00:21:58,040 --> 00:22:01,000
sangat sulit melepaskannya dari dirimu.
360
00:22:15,640 --> 00:22:17,320
Dasar bajingan.
361
00:22:19,120 --> 00:22:23,000
Aku tak pernah melakukan seks anal,
tapi kau mungkin pengecualian.
362
00:22:25,920 --> 00:22:27,880
Tolong, Martha. Aku harus pulang.
363
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Kau punya pilihan.
364
00:22:30,680 --> 00:22:33,040
Anak-anak atau seks anal.
365
00:22:33,040 --> 00:22:36,680
Entah apa yang mereka ajarkan padamu
di SMA Fife,
366
00:22:36,680 --> 00:22:41,160
tapi jika melakukan seks anal,
kau tak bisa punya anak.
367
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
- Paham, tidak?
- Martha, pulanglah.
368
00:22:43,880 --> 00:22:48,160
Kau membuatku kesal
dengan obrolan tak jelas ini!
369
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
- Minggir, Martha.
- Tidak!
370
00:22:50,960 --> 00:22:54,240
Aku sudah menyerahkan
sebagian diriku padamu.
371
00:22:55,800 --> 00:22:58,680
Setidaknya kau bisa memulihkanku kembali
372
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
dengan pembenaran.
373
00:23:02,280 --> 00:23:04,280
Asal kau tahu saja,
374
00:23:05,520 --> 00:23:07,600
pria yang tak menyukaiku
375
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
berarti buta atau gay.
376
00:23:13,160 --> 00:23:17,000
Kau bukanlah pria buta.
377
00:23:18,800 --> 00:23:21,560
Aku bukan gay, Martha. Astaga.
378
00:23:21,560 --> 00:23:25,080
Kalau begitu,
berhentilah menjaga jarak dariku.
379
00:23:28,280 --> 00:23:29,480
Aku bisa membantumu.
380
00:23:29,480 --> 00:23:31,080
Membantu apa?
381
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Orang itu.
382
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
- Yang menyakitimu.
- Aku tak paham maksudmu.
383
00:23:36,920 --> 00:23:38,480
Dia pria, 'kan?
384
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
Kau diapakan?
385
00:23:48,840 --> 00:23:51,120
Oke, aku akan pergi, ya?
386
00:23:51,800 --> 00:23:55,840
Aku akan berbalik dan pergi,
dan kau tak boleh mengikuti.
387
00:23:55,840 --> 00:23:57,000
Paham?
388
00:23:59,120 --> 00:24:00,080
Bagus.
389
00:24:07,080 --> 00:24:08,520
Aku tak main-main.
390
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
Ya, Pak Blobby. Kena!
391
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
- Apa yang kau lakukan?
- Kau menyukainya? Pak Blobby.
392
00:24:15,400 --> 00:24:17,840
Aku Bu Blobby karena aku selalu haid.
393
00:24:18,360 --> 00:24:19,320
- Kena!
- Awas.
394
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
- Kena!
- Enyah!
395
00:24:20,320 --> 00:24:22,600
- Kena!
- Serius. Awas!
396
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Aku tak main-main. Jangan sentuh aku.
397
00:24:27,640 --> 00:24:29,120
Astaga.
398
00:24:35,560 --> 00:24:38,640
Sialan. Aku serius, Martha. Hentikan!
399
00:24:39,400 --> 00:24:40,560
Mundur!
400
00:24:41,440 --> 00:24:42,320
Martha.
401
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Apa yang kau lakukan?
402
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
- Kena!
- Apa-apaan kau?
403
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
- Kena!
- Hentikan!
404
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
Martha, aku serius. Jangan sentuh aku.
405
00:24:50,840 --> 00:24:52,120
- Enyah...
- Kena!
406
00:24:53,080 --> 00:24:54,720
Martha, tunggu. Hentikan.
407
00:24:55,280 --> 00:24:56,560
Jangan bergerak.
408
00:25:16,760 --> 00:25:17,960
Kau berdebar.
409
00:25:21,800 --> 00:25:23,520
Aku membuatmu berdebar.
410
00:25:35,040 --> 00:25:36,440
BERDASARKAN DRAMA "BABY REINDEER"
KARYA RICHARD GADD
411
00:26:23,960 --> 00:26:26,160
Terjemahan subtitle oleh Cindy F