1 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 Tak kusangka kuterima. 2 00:00:17,040 --> 00:00:20,520 Apa ini hanya kegilaan sesaat atau upaya menghancurkan diri? 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,640 Entahlah. 4 00:00:22,560 --> 00:00:26,480 Kuhapus pertemanan kami berkali-kali, tapi aku selalu menahan diri. 5 00:00:26,480 --> 00:00:32,120 Dia sakit, disalahpahami. Setiap cerita selalu ada dua sisi. 6 00:00:32,640 --> 00:00:36,520 Jika kehidupanmu tak layak, lantas bisakah seseorang merusaknya? 7 00:00:39,440 --> 00:00:42,080 Lalu muncullah komentar di semua fotoku. 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,920 Beberapa di foto pertamaku saat membuka akun. 9 00:00:44,920 --> 00:00:47,680 Komentar cemburu di foto-foto dengan mantanku Keeley, 10 00:00:47,680 --> 00:00:51,520 serta keterangan aneh yang menggambarkan tiap poseku. 11 00:00:51,520 --> 00:00:52,680 rusa haus 12 00:00:53,800 --> 00:00:54,840 rusa olahragawan 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,200 rusa kocak 14 00:00:57,200 --> 00:00:59,000 rusa bahagia 15 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 {\an8}Kau di sana?? 16 00:01:16,440 --> 00:01:18,000 {\an8}malam ini sangat romantis! 17 00:01:18,000 --> 00:01:19,920 {\an8}jadi kita resmi pacaran? 18 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 {\an8}Martha, itu bukan kencan, itu 19 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 kau mengetik? kok, berhenti?! 20 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 apa ada orang lain? 21 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 rusa, apa ada orang lain? 22 00:01:48,200 --> 00:01:50,680 kau tak jawab pertanyaannya, bayi rusa 23 00:01:50,680 --> 00:01:53,520 Dikirim dari iPhone-ku 24 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 Tony, apa pun upayamu, itu manjur. 25 00:02:08,120 --> 00:02:09,280 Apa maksudmu? 26 00:02:09,280 --> 00:02:10,600 Maksudku, 27 00:02:11,160 --> 00:02:12,640 kita sudah jumpa enam kali. 28 00:02:12,640 --> 00:02:14,920 Kau hanya melawak, lalu pulang cepat. 29 00:02:15,920 --> 00:02:17,480 Itu namanya menghina, 30 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 tapi aku malah jadi penasaran. 31 00:02:19,440 --> 00:02:20,720 Aku mau pelan-pelan. 32 00:02:20,720 --> 00:02:22,880 Aku punya adab dalam hal itu. 33 00:02:22,880 --> 00:02:26,120 Kau tak pernah mengantarku ke Tube, tak pernah menceritakan hidupmu. 34 00:02:26,120 --> 00:02:27,880 Kau pun tak ada di Facebook. 35 00:02:27,880 --> 00:02:29,520 Aku tak tahu apa kau tulus 36 00:02:29,520 --> 00:02:32,560 atau kau bisa membahayakan nyawaku. 37 00:02:34,400 --> 00:02:37,040 Apa yang ingin kau tahu? 38 00:02:42,000 --> 00:02:44,320 Kenapa kau selalu mengotot ke sini? 39 00:02:44,320 --> 00:02:46,640 Banyak alasan. Suasananya asyik. 40 00:02:46,640 --> 00:02:49,000 Ya, kau selalu bisa menilai bar bagus 41 00:02:49,000 --> 00:02:51,840 dari jumlah orang yang membaca Financial Times. 42 00:02:53,440 --> 00:02:56,720 Gelap juga. Aku menyipitkan mata padamu sepanjang malam. 43 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 Jangan. Biarkan pandanganmu kabur. 44 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 Aku efektif saat mataku agak blur. 45 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 Kau aneh sekali. 46 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 - Masa? - Tak apa-apa. Aku suka keanehan. 47 00:03:09,680 --> 00:03:13,040 Tingkat keanehan orang berbeda, bukan? Pura-pura manusiawi. 48 00:03:13,040 --> 00:03:15,880 Itu bagus juga. Ya, akan kupakai itu. 49 00:03:17,560 --> 00:03:20,600 Filosofi cocok di lokasi konstruksi, ya, Tony? 50 00:03:25,520 --> 00:03:28,640 Aku kenal Teri dengan mendaftar ke situs kencan trans. 51 00:03:28,640 --> 00:03:31,080 Kuubah namaku dari Donny menjadi Tony 52 00:03:31,080 --> 00:03:35,360 dan mengarang pekerjaan dan kepribadian sebagai media untuk menyamar. 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 Aku tak suka begini, 54 00:03:38,760 --> 00:03:41,440 {\an8}tapi aku tak tahan jika orang lain tahu. 55 00:03:43,000 --> 00:03:45,120 Aku tak menyangka akan jatuh cinta. 56 00:03:47,720 --> 00:03:49,240 - Hai. - Hei. 57 00:03:49,760 --> 00:03:52,440 Dia brilian. Tegas, cerdas, blak-blakan. 58 00:03:52,440 --> 00:03:53,760 Berlawanan denganku. 59 00:03:53,760 --> 00:03:56,600 Terapis yang pindah ke London enam tahun lalu 60 00:03:56,600 --> 00:03:59,040 dan kini bekerja di pusat kota. 61 00:04:00,520 --> 00:04:03,840 Makin kami tertawa, mengobrol, dan menghabiskan waktu sampai pagi, 62 00:04:03,840 --> 00:04:06,000 makin aku jatuh cinta padanya. 63 00:04:06,000 --> 00:04:07,480 Kita merasa yakin 64 00:04:07,480 --> 00:04:10,800 saat merasa geli di belakang mata saat mengobrol. 65 00:04:11,840 --> 00:04:14,800 Tapi aku berpikir jika bertemu orang yang kukenal 66 00:04:14,800 --> 00:04:16,760 dari pub atau dunia komedi, 67 00:04:16,760 --> 00:04:19,760 mereka tahu aku berkencan dengan wanita trans, 68 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 aku tak bisa mengabaikan rasa maluku. 69 00:04:24,160 --> 00:04:26,120 Jadi, saat bertemu di luar, 70 00:04:26,120 --> 00:04:29,600 kami kencan di bar koktail remang-remang di pinggir kota. 71 00:04:30,720 --> 00:04:31,720 Nah, 72 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Tony. 73 00:04:35,080 --> 00:04:36,880 Kau mau bilang sesuatu? 74 00:04:38,080 --> 00:04:40,240 Aku selalu ingin cerita soal Tony, 75 00:04:40,240 --> 00:04:43,920 tapi makin aku jatuh cinta padanya, makin aku menundanya. 76 00:04:44,440 --> 00:04:46,280 kenapa tak jawab pertanyaannya? 77 00:04:46,280 --> 00:04:49,240 Dikirim dari iPhone-ku 78 00:04:55,680 --> 00:04:58,960 TERI - SENANG BERTEMU KAU SEMALAM. TEMPAT SAMA JUMAT? 79 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Itu dia. Frankie, Sayang. 80 00:05:02,200 --> 00:05:03,160 Martha. 81 00:05:06,360 --> 00:05:07,560 - Hai. - Jujurlah. 82 00:05:07,560 --> 00:05:10,760 Ke mana kau semalam? Beri tahu aku jika kau tak kerja. 83 00:05:11,360 --> 00:05:14,480 Aku terus bayangkan kau mengambang telungkup di kanal. 84 00:05:14,480 --> 00:05:16,680 Yang kau lewati saat menuju bus. 85 00:05:17,400 --> 00:05:21,880 Ada banyak orang aneh di sana. Pencandu dan pencuri. Berbagai macam. 86 00:05:21,880 --> 00:05:22,960 Orang Asia. 87 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 Kau harus berhati-hati. 88 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Astaga, aku menyukai halaman Facebook-mu. 89 00:05:30,680 --> 00:05:33,400 Tapi aku tak suka si jalang yang selalu bersamamu. 90 00:05:33,400 --> 00:05:35,200 Khususnya si Keeley Leigh. 91 00:05:35,200 --> 00:05:39,240 Dia selalu memelukmu, menempelkan hidungnya ke tengkukmu. 92 00:05:40,240 --> 00:05:42,480 Dia benar-benar gatal, ya? 93 00:05:43,360 --> 00:05:44,480 Coba bayangkan. 94 00:05:46,240 --> 00:05:47,800 Kau kirim pesan ke siapa? 95 00:05:48,880 --> 00:05:49,880 Maaf? 96 00:05:49,880 --> 00:05:51,680 Si Keeley jalang itu, ya? 97 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 Bukan. Jika kau penasaran, dia teman lama. 98 00:05:54,480 --> 00:05:56,640 Pria dan wanita tak bisa berteman. 99 00:05:58,640 --> 00:05:59,600 Kalian bercinta? 100 00:06:00,200 --> 00:06:03,240 Apa? Tidak, Martha. Tolong hentikan ini. 101 00:06:04,160 --> 00:06:06,480 Astaga. Maaf, Rusa. 102 00:06:07,000 --> 00:06:09,520 Aku memang bawel. Aku terbawa suasana. 103 00:06:10,640 --> 00:06:12,760 Aku hanya tak pandai bersaing. 104 00:06:12,760 --> 00:06:14,360 Sisi burukku jadi keluar. 105 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 Bagaimana bisa? 106 00:06:16,440 --> 00:06:17,880 Ada banyak cara. 107 00:06:18,840 --> 00:06:23,680 Aku hanyut di Internet mencari tahu segala hal tentang orang. 108 00:06:25,440 --> 00:06:28,920 Tapi tenang saja, Rusa. Aku tahu kau lajang. 109 00:06:29,560 --> 00:06:32,840 Kau tak memikat gadis jalang seperti itu. 110 00:06:33,560 --> 00:06:34,600 Itu kejam. 111 00:06:36,080 --> 00:06:37,560 Aku tak akan terima. 112 00:06:40,240 --> 00:06:42,640 Ya sudah, sampai jumpa di dalam. 113 00:06:49,600 --> 00:06:53,160 Aku tak bisa tidur malam itu karena takut Martha tahu tentang Teri. 114 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 Apa yang akan terjadi? 115 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 Aku bersumpah akan menjauhkan mereka. 116 00:07:01,440 --> 00:07:04,800 Kupikir cara yang lebih mudah adalah menjauhkan Teri dari Martha. 117 00:07:04,800 --> 00:07:06,040 Hei, Teri! 118 00:07:07,240 --> 00:07:08,640 Sedang apa kau di sini? 119 00:07:11,440 --> 00:07:13,480 Astaga. 120 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 Hari ini saja ada ratusan. 121 00:07:17,240 --> 00:07:19,080 Kau sudah baca semuanya? 122 00:07:19,080 --> 00:07:21,640 Tidak, sehari tak cukup. 123 00:07:22,840 --> 00:07:24,320 Sebagian surelnya... 124 00:07:26,440 --> 00:07:28,320 Dia jelas kurang waras. 125 00:07:29,840 --> 00:07:32,720 Ya. Makanya kupikir kita harus sembunyi sejenak. 126 00:07:32,720 --> 00:07:34,880 Kenapa dia memanggilmu Donny? 127 00:07:37,000 --> 00:07:39,120 Panggilannya untukku banyak. 128 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Tulang kocak, kepala puting... 129 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 Bayi rusa? 130 00:07:47,000 --> 00:07:48,680 Kurasa dia bukan pengacara. 131 00:07:49,200 --> 00:07:51,720 Tak mungkin. Dia duduk seharian di The Heart. 132 00:07:51,720 --> 00:07:54,080 The Heart? Pub di Camden? 133 00:07:58,120 --> 00:07:59,880 - Aku bilang apa? - The Heart. 134 00:08:00,880 --> 00:08:02,000 Kalian kenal di sana? 135 00:08:06,200 --> 00:08:08,280 Aku berusaha mengingat-ingat. 136 00:08:08,280 --> 00:08:10,560 Hanya ada satu Heart di Camden. 137 00:08:10,560 --> 00:08:11,880 Aku tak ke sana lagi. 138 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 Kau di sana kemarin. 139 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 Tidak. Dia bohong. 140 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Apa kata polisi? 141 00:08:20,400 --> 00:08:22,560 Kurasa tak perlu... 142 00:08:23,320 --> 00:08:24,400 Ini tidak parah. 143 00:08:24,400 --> 00:08:27,520 Cukup parah kalau kita harus sembunyi dulu. 144 00:08:28,680 --> 00:08:30,120 Kenapa kau tak melapor? 145 00:08:30,120 --> 00:08:32,200 Entahlah. Dia hanya nyentrik. 146 00:08:32,200 --> 00:08:35,920 Walau dapat beberapa surel acak, tapi itu tak terlalu parah. 147 00:08:36,680 --> 00:08:38,680 Aku hanya tak mau kau terlibat. 148 00:08:38,680 --> 00:08:39,960 Tak terlalu parah? 149 00:08:40,640 --> 00:08:44,760 Dia pengkhayal yang mengarang identitas untuk dirinya. 150 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 Bukankah itu berbahaya, Tony? 151 00:08:48,120 --> 00:08:50,600 Entah. Orang berbohong karena ragam alasan. 152 00:08:50,600 --> 00:08:52,120 Yang seperti ini tidak. 153 00:08:52,120 --> 00:08:54,440 Berjanjilah kau akan mengakhiri ini. 154 00:08:54,440 --> 00:08:56,720 Aku tak mau sembunyi dari siapa pun. 155 00:08:56,720 --> 00:08:59,360 Jika tidak, aku mungkin harus ke Camden 156 00:08:59,360 --> 00:09:01,040 dan menemuinya sendiri. 157 00:09:09,240 --> 00:09:12,120 Benar-benar mengerikan, tiap kebohongan dan keputusan salah 158 00:09:12,120 --> 00:09:14,880 malah mendekatkan Martha dan Teri. 159 00:09:14,880 --> 00:09:16,680 Semesta seperti menghukumku 160 00:09:16,680 --> 00:09:19,720 tiap kali aku berusaha keluar dari situasi ini. 161 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Astaga, Puting! 162 00:09:20,960 --> 00:09:23,720 Sudah 15 menit aku resah di sini. 163 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 Sungguh! Beri tahu aku jika kau terlambat. 164 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 Setidaknya beri nomor teleponmu agar aku tak perlu khawatir. 165 00:09:31,200 --> 00:09:33,200 Ayo, kau tahu yang biasa. 166 00:09:33,200 --> 00:09:36,040 Minumku Diet Coke, lalu aku langsung pergi. 167 00:09:41,640 --> 00:09:42,800 Jadi £2,50. 168 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 Biasanya gratis. 169 00:09:46,160 --> 00:09:47,120 Harus kutagih. 170 00:09:48,160 --> 00:09:50,320 - Aku tak mampu. - Kau pengacara. 171 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Kenapa sikapmu aneh? 172 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Tidak. Sudah waktunya kita membuat batasan. 173 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 Kau sudah bahas tirai. 174 00:09:56,600 --> 00:09:59,120 Ya. Itu lelucon. Aku komika. Aku melawak. 175 00:10:00,640 --> 00:10:01,640 Apa? Jadi... 176 00:10:03,960 --> 00:10:07,720 semua ini hanya kebohongan belaka? 177 00:10:10,120 --> 00:10:15,000 Martha gila dengan kecerdasannya. Malah dia yang malu. 178 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 Tidak, bukan begitu. 179 00:10:16,760 --> 00:10:19,240 Kau sudah banyak mencelaku, Rusa. 180 00:10:19,240 --> 00:10:22,040 Tidak, Martha, tolong jangan menangis. 181 00:10:24,400 --> 00:10:25,360 Apa? 182 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 Maksudmu kau tak pernah menyukaiku? 183 00:10:28,920 --> 00:10:32,120 Tidak, jelas aku tak bilang begitu. 184 00:10:33,040 --> 00:10:36,400 Menurutku kau hebat, tapi... 185 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 Apa? 186 00:10:45,600 --> 00:10:47,560 - Apa? - Perbedaan usia kita. 187 00:10:51,960 --> 00:10:54,000 Beda usia kita tak terlalu jauh. 188 00:10:54,000 --> 00:10:56,840 Ya, tapi saat aku ingin punya anak, 189 00:10:56,840 --> 00:11:01,000 seperti keluarga besar, usia itu akan penting. 190 00:11:06,120 --> 00:11:07,400 Itu rumit. 191 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Ya. 192 00:11:10,360 --> 00:11:11,840 Dunia ini kejam. 193 00:11:13,160 --> 00:11:14,880 Semua direnggut darimu. 194 00:11:28,280 --> 00:11:31,040 vaginaku mengeluarkan darah!!! terasa lengket!! 195 00:11:31,040 --> 00:11:33,600 dokter bilang umur sel telurku dua puluh tahun! 196 00:11:33,600 --> 00:11:35,400 kapan kau mau membuahinya? 197 00:11:35,400 --> 00:11:38,160 Dikirim dari iPhone-ku 198 00:11:40,800 --> 00:11:44,360 Malam itu, Martha membanjiri akunku dengan banyak surel 199 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 yang menjelaskan haid, tampon, trombus, 200 00:11:47,640 --> 00:11:50,320 yang memperkuat gambaran kesuburannya. 201 00:11:50,320 --> 00:11:52,360 Aku tak bisa berkelit lagi. 202 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 Kami jadi pasangan. 203 00:11:56,240 --> 00:11:57,960 Cepat! Rusa! 204 00:11:59,000 --> 00:12:01,920 Cepat! Buka! 205 00:12:01,920 --> 00:12:05,880 Setiap pagi, Martha akan tiba tepat dua jam sebelum pub dibuka. 206 00:12:05,880 --> 00:12:08,000 Lalu mengikutiku seharian di bar, 207 00:12:08,000 --> 00:12:10,160 terus membahas masa depan kami. 208 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 Aku sudah pikirkan dan aku mau. 209 00:12:12,280 --> 00:12:14,560 - Mau apa? - Anak, pernikahan, semuanya. 210 00:12:14,560 --> 00:12:16,640 Aku tak pernah bahas pernikahan. 211 00:12:16,640 --> 00:12:18,920 Ke mana pun aku menoleh, dia di sana, 212 00:12:18,920 --> 00:12:22,200 muncul di momen yang tak tepat untuk bahas masa depan kami. 213 00:12:22,200 --> 00:12:24,680 Hari pernikahan, anak kami nantinya... 214 00:12:24,680 --> 00:12:26,680 Aku bisa hamil tiga jika kita bergegas. 215 00:12:26,680 --> 00:12:29,600 Aku bahkan sudah memikirkan nama mereka. Ini. 216 00:12:29,600 --> 00:12:33,000 ...gambaran yang membuatku ngeri sama seperti nama pilihannya. 217 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Aku mencoba menjaga jarak, 218 00:12:37,280 --> 00:12:40,800 tapi dia tetap memegang teguh komitmen yang sama. 219 00:12:42,160 --> 00:12:44,160 - Mau kubantu, Frankie Sayang? - Tidak. 220 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 Suka panggilan itu? 221 00:12:45,640 --> 00:12:48,880 Dari duet. Frankie Sinatra. Bokongnya juga bagus. 222 00:12:49,560 --> 00:12:51,360 Aku sedang bawa makanan panas. 223 00:12:51,360 --> 00:12:54,840 - Jangan ikuti aku terus. - Aku punya tiket ke semifinal. 224 00:12:56,080 --> 00:12:56,920 Apa? 225 00:12:56,920 --> 00:13:00,800 Tiket. Untuk kompetisimu. Aku akan datang dan menyanyi. 226 00:13:00,800 --> 00:13:04,680 Aku mempelajari duet baru juga. Kali ini Kylie dan Jason. 227 00:13:05,280 --> 00:13:07,400 - Kau akan datang? - Tentu. 228 00:13:07,400 --> 00:13:10,720 Kupikir setelah semifinalmu, aku bisa memuaskanmu. 229 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Larang Martha ke pub. 230 00:13:17,000 --> 00:13:18,720 Apa? Tak mungkin. 231 00:13:18,720 --> 00:13:20,960 Itu sama saja melarang olok-olok selama setahun. 232 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 Jujur saja, kau bukan siapa-siapa tanpa dia. 233 00:13:24,640 --> 00:13:26,560 Dengarkan aku. Gino, bisa kau pergi? 234 00:13:26,560 --> 00:13:29,520 Tidak. Apa pun yang kau katakan, istriku bisa dengar. 235 00:13:29,520 --> 00:13:30,480 Bangsat. 236 00:13:30,480 --> 00:13:33,160 Begini, firasatku buruk. 237 00:13:33,160 --> 00:13:37,200 Lihatlah semua surel ini yang dia kirimkan padaku. Ini. 238 00:13:40,000 --> 00:13:44,000 Astaga. Kacau. Benar-benar gila. 239 00:13:44,000 --> 00:13:45,640 - Paham, 'kan? - Entahlah. 240 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 Pelarangan rumit belakangan ini. 241 00:13:47,880 --> 00:13:50,240 Tanpa bukti, itu bisa jadi bumerang. 242 00:13:50,240 --> 00:13:52,560 - Kok, dia tahu alamat surelmu? - Itu tak penting. 243 00:13:52,560 --> 00:13:54,560 Yang penting dia sudah tahu, 244 00:13:54,560 --> 00:13:57,400 kita jadi punya bukti untuk melarangnya, 'kan? 245 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 Ada banyak bukti. Sudah baca yang ini? 246 00:14:01,000 --> 00:14:04,040 Astaga. Itu sadis. 247 00:14:04,920 --> 00:14:07,920 - Yang mana? - Kau meminta seks anal. 248 00:14:08,840 --> 00:14:10,560 - Apa maksudmu? - Ini. 249 00:14:11,160 --> 00:14:14,080 Sepertinya kau meminta seks anal. 250 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Kau balas. Yang benar saja. 251 00:14:19,600 --> 00:14:21,040 Sial, sudah kau kirim. 252 00:14:21,040 --> 00:14:23,880 Kau ini bodoh, ya? 253 00:14:23,880 --> 00:14:26,360 Tenang. Dia akan anggap itu lelucon. 254 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 kapan? 255 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 di mana? 256 00:14:31,040 --> 00:14:33,160 dikirim dari iphone-ku 257 00:14:33,800 --> 00:14:35,080 Luar biasa, 258 00:14:35,960 --> 00:14:38,600 keadaan begitu cepat menjadi berantakan. 259 00:14:40,560 --> 00:14:41,840 Apa ini Jason? 260 00:14:41,840 --> 00:14:46,240 Hai, ya. Ini Donny. Maaf aku meneleponmu larut malam. 261 00:14:46,240 --> 00:14:49,440 Apa aku bisa memindahkan semifinalku ke tanggal lain? 262 00:14:50,760 --> 00:14:54,680 Ya, ada urusan keluarga, aku tak bisa mengikuti jadwal saat ini. 263 00:14:57,360 --> 00:14:59,040 Kau benar-benar penyelamat! 264 00:14:59,040 --> 00:15:01,200 Terima kasih. Boleh kupanggil Jase? 265 00:15:02,120 --> 00:15:04,640 Baiklah. Terima kasih, Jason. Dah. 266 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 Wah! Kau datang. 267 00:15:40,520 --> 00:15:43,440 Aku sengaja memilih bar paling gay untuk melihat apa kau goyah. 268 00:15:43,440 --> 00:15:47,160 Aku tahu. Aku harus apa? Menghindari menghirup partikel udara? 269 00:15:47,160 --> 00:15:49,080 Diamlah! 270 00:15:49,080 --> 00:15:52,360 Kau tak bisa ditoleransi jika tak paham ironi. 271 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 - Aku anggap itu pujian. - Harus. 272 00:15:56,200 --> 00:15:58,960 Apa aku mengizinkanmu memegang pinggangku? 273 00:15:58,960 --> 00:16:02,400 Ya, saat kau muncul dengan gaun minim ini. 274 00:16:03,280 --> 00:16:04,400 Kau sudah mabuk? 275 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Mabuk cinta. 276 00:16:06,200 --> 00:16:07,440 Bohong. 277 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 Serius. Temuilah dia kapan-kapan. 278 00:16:11,320 --> 00:16:15,080 Astaga, aku suka lagu ini. Ayo menari. 279 00:16:15,600 --> 00:16:19,080 - Kukira kau tak bisa menari. - Memang, jadi ikutlah menari. 280 00:16:26,400 --> 00:16:29,720 Serius. Kau apakan dia? Di mana Tony? 281 00:16:29,720 --> 00:16:32,800 Aku kembarannya. Dia mengutusku untuk buat kepastian. 282 00:16:32,800 --> 00:16:35,640 Katakan padanya itu ilegal. 283 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 Apanya? 284 00:16:36,840 --> 00:16:39,600 Tidur dengan seseorang dengan identitas palsu. 285 00:16:40,360 --> 00:16:41,200 Masa? 286 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 Ya, tentu saja. 287 00:16:45,360 --> 00:16:47,920 Jadi, siapa namamu, Kembaran? 288 00:16:50,760 --> 00:16:51,600 Donny. 289 00:16:54,120 --> 00:16:56,920 Aneh. Itu panggilan Martha untukmu. 290 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Ya. 291 00:17:01,120 --> 00:17:02,120 Kau tak apa? 292 00:17:02,120 --> 00:17:04,680 Ya. Begini, aku mau... 293 00:17:05,360 --> 00:17:06,240 Sebentar, ya. 294 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 Sialan! 295 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Kau baik saja? 296 00:17:26,640 --> 00:17:30,360 Ya, aku baik saja. Mau minum? 297 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 Tenangkan dirimu dulu. 298 00:17:32,960 --> 00:17:35,000 - Oke. - Sini. Duduklah. 299 00:17:35,000 --> 00:17:36,320 Minumlah air. 300 00:17:36,320 --> 00:17:37,400 Sial. 301 00:17:39,160 --> 00:17:43,240 Apa terjadi sesuatu padamu hari ini? Kau tampak kacau. 302 00:17:43,240 --> 00:17:44,600 Aku baik-baik saja. 303 00:17:45,640 --> 00:17:47,640 Apa gara-gara Martha? 304 00:17:50,800 --> 00:17:53,240 Sepertinya aku bakal menyukai ini. 305 00:17:53,240 --> 00:17:56,760 Tidak, kupikir aku sudah menolaknya secara halus 306 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 dengan mengarang ingin punya anak. 307 00:18:02,480 --> 00:18:04,920 Ini makin seru. 308 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 - Mau tahu pendapatku? - Kau pasti akan memberitahuku. 309 00:18:08,720 --> 00:18:10,960 Kurasa kau menikmati ini. 310 00:18:10,960 --> 00:18:14,240 Kau sudah baca surelnya. Jangan sok tahu masalahnya. 311 00:18:14,240 --> 00:18:15,480 Aku cari tahu dia. 312 00:18:15,480 --> 00:18:18,240 Kenapa kau tak bilang dia pernah dipenjara? 313 00:18:20,400 --> 00:18:21,400 Itu tak relevan. 314 00:18:21,400 --> 00:18:22,720 Nah, 'kan? 315 00:18:23,280 --> 00:18:26,240 Orang waras mana pun yang dibuntuti oleh mantan narapidana kejam 316 00:18:26,240 --> 00:18:28,160 tak akan ragu melapor ke polisi. 317 00:18:29,240 --> 00:18:30,320 Kau tidak. 318 00:18:30,840 --> 00:18:32,440 Bagimu, dia tak berbahaya. 319 00:18:32,440 --> 00:18:34,320 Bagimu, dia simpatik. 320 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 Bagimu, itu tak relevan? 321 00:18:40,040 --> 00:18:43,640 Maksudku, ada alasan kau mempertahankannya. 322 00:18:43,640 --> 00:18:46,840 Mungkin bukan karena siapa dia, 323 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 tapi apa yang dia berikan padamu. 324 00:18:53,520 --> 00:18:55,520 Karena jujur saja, 325 00:18:56,240 --> 00:19:00,840 cinta itu paling menenangkan, bukan, saat dirasakan sepihak? 326 00:19:03,520 --> 00:19:05,400 Untuk apa lagi aku ke sini? 327 00:19:09,400 --> 00:19:11,040 Kau pembohong ulung. 328 00:19:26,120 --> 00:19:27,560 Pulanglah denganku malam ini. 329 00:19:31,040 --> 00:19:32,520 Jangan beri tahu Tony. 330 00:19:39,600 --> 00:19:40,600 Baiklah. 331 00:19:41,600 --> 00:19:44,520 di mana rusa, jangan menghilang begitu saja! 332 00:19:44,520 --> 00:19:46,840 dikirim dari iphone-ku 333 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 Kadang saking banyaknya berbohong, sampai lupa 334 00:19:50,720 --> 00:19:53,000 alasan kita lari sejak awal. 335 00:19:53,000 --> 00:19:55,760 Aku malah di sini, di depan wanita impianku, 336 00:19:56,360 --> 00:19:59,440 Tony si tukang bangunan, tak lama lagi akan bercinta. 337 00:19:59,440 --> 00:20:00,480 Astaga. 338 00:20:00,480 --> 00:20:02,600 Aku lebih mabuk dari yang kukira. 339 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Menyebalkan, tepat saat aku sudah sadar. 340 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 Astaga, maaf! 341 00:20:08,240 --> 00:20:09,720 Jangan banyak bergerak. 342 00:20:09,720 --> 00:20:12,360 Aku baru menginjak kaki wanita tua. 343 00:20:13,160 --> 00:20:15,400 Pelankan suaramu. 344 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Kau terlalu ambil pusing. 345 00:20:17,600 --> 00:20:21,160 Aku tak menganjurkan kecanduan narkoba, tapi kurasa itu bagus untukmu. 346 00:20:22,440 --> 00:20:24,200 Sini, ulurkan tanganmu. 347 00:20:27,440 --> 00:20:30,840 Saat kau bekerja, apa kau memasang tangan baru? 348 00:20:33,240 --> 00:20:34,400 Apa maksudmu? 349 00:20:34,400 --> 00:20:40,520 Tanganmu kurang kapalan untuk seorang tukang bangunan. 350 00:20:42,520 --> 00:20:45,480 Ini tangan untuk masturbasi. Aku tukar setiap hari. 351 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 Pernah masturbasi dengan tangan kapalan? 352 00:20:48,480 --> 00:20:50,720 Aku menantikannya. 353 00:20:55,640 --> 00:20:59,280 Butuh apa agar kau akhirnya memberiku ciuman yang layak? 354 00:21:13,800 --> 00:21:15,120 Maaf, kau bilang apa? 355 00:21:15,720 --> 00:21:17,040 Cium aku. 356 00:21:46,360 --> 00:21:49,760 Sungguh memusingkan menganggap dirimu sosok progresif, 357 00:21:49,760 --> 00:21:52,760 tapi akhirnya sadar ternyata kau pengecut. 358 00:21:54,200 --> 00:21:57,040 Tapi jika terlalu lama menelan rasa malu, 359 00:21:58,040 --> 00:22:01,000 sangat sulit melepaskannya dari dirimu. 360 00:22:15,640 --> 00:22:17,320 Dasar bajingan. 361 00:22:19,120 --> 00:22:23,000 Aku tak pernah melakukan seks anal, tapi kau mungkin pengecualian. 362 00:22:25,920 --> 00:22:27,880 Tolong, Martha. Aku harus pulang. 363 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 Kau punya pilihan. 364 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 Anak-anak atau seks anal. 365 00:22:33,040 --> 00:22:36,680 Entah apa yang mereka ajarkan padamu di SMA Fife, 366 00:22:36,680 --> 00:22:41,160 tapi jika melakukan seks anal, kau tak bisa punya anak. 367 00:22:41,160 --> 00:22:43,880 - Paham, tidak? - Martha, pulanglah. 368 00:22:43,880 --> 00:22:48,160 Kau membuatku kesal dengan obrolan tak jelas ini! 369 00:22:48,160 --> 00:22:50,120 - Minggir, Martha. - Tidak! 370 00:22:50,960 --> 00:22:54,240 Aku sudah menyerahkan sebagian diriku padamu. 371 00:22:55,800 --> 00:22:58,680 Setidaknya kau bisa memulihkanku kembali 372 00:22:58,680 --> 00:23:00,880 dengan pembenaran. 373 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 Asal kau tahu saja, 374 00:23:05,520 --> 00:23:07,600 pria yang tak menyukaiku 375 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 berarti buta atau gay. 376 00:23:13,160 --> 00:23:17,000 Kau bukanlah pria buta. 377 00:23:18,800 --> 00:23:21,560 Aku bukan gay, Martha. Astaga. 378 00:23:21,560 --> 00:23:25,080 Kalau begitu, berhentilah menjaga jarak dariku. 379 00:23:28,280 --> 00:23:29,480 Aku bisa membantumu. 380 00:23:29,480 --> 00:23:31,080 Membantu apa? 381 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Orang itu. 382 00:23:34,280 --> 00:23:36,920 - Yang menyakitimu. - Aku tak paham maksudmu. 383 00:23:36,920 --> 00:23:38,480 Dia pria, 'kan? 384 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 Kau diapakan? 385 00:23:48,840 --> 00:23:51,120 Oke, aku akan pergi, ya? 386 00:23:51,800 --> 00:23:55,840 Aku akan berbalik dan pergi, dan kau tak boleh mengikuti. 387 00:23:55,840 --> 00:23:57,000 Paham? 388 00:23:59,120 --> 00:24:00,080 Bagus. 389 00:24:07,080 --> 00:24:08,520 Aku tak main-main. 390 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Ya, Pak Blobby. Kena! 391 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 - Apa yang kau lakukan? - Kau menyukainya? Pak Blobby. 392 00:24:15,400 --> 00:24:17,840 Aku Bu Blobby karena aku selalu haid. 393 00:24:18,360 --> 00:24:19,320 - Kena! - Awas. 394 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 - Kena! - Enyah! 395 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 - Kena! - Serius. Awas! 396 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Aku tak main-main. Jangan sentuh aku. 397 00:24:27,640 --> 00:24:29,120 Astaga. 398 00:24:35,560 --> 00:24:38,640 Sialan. Aku serius, Martha. Hentikan! 399 00:24:39,400 --> 00:24:40,560 Mundur! 400 00:24:41,440 --> 00:24:42,320 Martha. 401 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 Apa yang kau lakukan? 402 00:24:45,120 --> 00:24:46,680 - Kena! - Apa-apaan kau? 403 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 - Kena! - Hentikan! 404 00:24:48,000 --> 00:24:50,840 Martha, aku serius. Jangan sentuh aku. 405 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 - Enyah... - Kena! 406 00:24:53,080 --> 00:24:54,720 Martha, tunggu. Hentikan. 407 00:24:55,280 --> 00:24:56,560 Jangan bergerak. 408 00:25:16,760 --> 00:25:17,960 Kau berdebar. 409 00:25:21,800 --> 00:25:23,520 Aku membuatmu berdebar. 410 00:25:35,040 --> 00:25:36,440 BERDASARKAN DRAMA "BABY REINDEER" KARYA RICHARD GADD 411 00:26:23,960 --> 00:26:26,160 Terjemahan subtitle oleh Cindy F