1
00:00:14,320 --> 00:00:15,920
Hur kunde jag ha gjort det?
2
00:00:17,080 --> 00:00:20,520
Var det tillfällig galenskap
eller självskadebeteende?
3
00:00:20,520 --> 00:00:21,640
Jag visste inte.
4
00:00:22,520 --> 00:00:26,480
Jag tänkte ta bort henne som vän,
men stoppade mig varenda gång.
5
00:00:26,480 --> 00:00:31,600
Hon är sjuk, missförstådd.
Det finns två sidor av varje historia.
6
00:00:32,640 --> 00:00:36,440
Om man inte lever ett liv värt att leva,
kan nån då förstöra det?
7
00:00:39,440 --> 00:00:44,920
Sen kom kommentarerna på alla mina foton,
varav några var lika gamla som kontot.
8
00:00:44,920 --> 00:00:47,680
Svartsjuka ord
på foton med min extjej Keeley
9
00:00:47,680 --> 00:00:51,520
tillsammans med bisarra beskrivningar
av allt jag gjorde.
10
00:00:51,520 --> 00:00:52,680
törstig ren
11
00:00:53,760 --> 00:00:54,840
sportig ren
12
00:00:55,960 --> 00:00:57,200
rensnack
13
00:00:57,200 --> 00:00:59,000
glad ren
14
00:01:13,120 --> 00:01:14,200
e du där??
15
00:01:16,440 --> 00:01:18,000
så romantisk kväll, rene!
16
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
e vi ett par elle?
17
00:01:25,560 --> 00:01:28,920
Martha, det var ingen dejt det var
18
00:01:36,320 --> 00:01:37,640
du skrev? vafö sluta du?
19
00:01:39,440 --> 00:01:40,920
har du nånn annan?
20
00:01:42,720 --> 00:01:44,560
renen har du nånn annan?
21
00:01:48,200 --> 00:01:50,440
du svarade ente på fråagn, lilla renen
22
00:01:50,440 --> 00:01:53,520
Skickat från min iPhone
23
00:02:00,680 --> 00:02:03,880
Tony, vad du än gör, så funkar det.
24
00:02:08,120 --> 00:02:09,280
Vad menar du?
25
00:02:09,280 --> 00:02:12,560
Jag menar bara
att vi har setts sex gånger nu.
26
00:02:12,560 --> 00:02:14,920
Du bara skämtar och går hem tidigt.
27
00:02:15,960 --> 00:02:19,400
Jag borde bli förolämpad,
men dessvärre fascinerar det mig.
28
00:02:19,400 --> 00:02:22,880
Jag går helst sakta fram.
På så vis är jag en gentleman.
29
00:02:22,880 --> 00:02:27,760
Du följer mig inte till t-banan. Du säger
inget om ditt liv. Du har inte Facebook.
30
00:02:27,760 --> 00:02:32,400
Jag vet inte om du är oförställd eller
om jag lär hamna i en true crime-podd.
31
00:02:34,400 --> 00:02:35,240
Tja...
32
00:02:36,120 --> 00:02:37,120
Vad vill du veta?
33
00:02:42,000 --> 00:02:46,640
- Varför insisterar du på att komma hit?
- Av många anledningar. Schyst stämning.
34
00:02:46,640 --> 00:02:51,840
Jo, en bars kvalitet är alltid relativ
till hur många som läser Financial Times.
35
00:02:53,440 --> 00:02:56,720
Det är mörkt också.
Jag kisar mot dig kvällen lång.
36
00:02:56,720 --> 00:02:59,480
Kisa inte då. Låt blicken vara dimmig.
37
00:02:59,480 --> 00:03:02,280
Jag kommer till min rätt
i ett mjukt fokus.
38
00:03:04,800 --> 00:03:05,920
Du är jättekonstig.
39
00:03:07,320 --> 00:03:09,680
- Är jag?
- Ingen fara. Jag gillar det.
40
00:03:09,680 --> 00:03:13,000
Vi är väl alla konstiga?
Vi låtsas vara människor.
41
00:03:13,000 --> 00:03:15,760
Den var bra. Den ska jag använda.
42
00:03:17,560 --> 00:03:20,600
Filosofi går hem på bygget.
Eller hur, Tony?
43
00:03:25,560 --> 00:03:28,640
Jag hade träffat Teri
på en transdejtningssajt.
44
00:03:28,640 --> 00:03:31,080
Jag bytte namn från Donny till Tony
45
00:03:31,080 --> 00:03:35,120
och uppfann ett jobb och en hel persona
för att dölja min identitet.
46
00:03:36,800 --> 00:03:38,760
Jag hatade mig själv för det,
47
00:03:38,760 --> 00:03:41,400
men jag kunde inte riskera
att bli påkommen.
48
00:03:42,920 --> 00:03:45,040
Jag förväntade mig inte att bli kär.
49
00:03:47,760 --> 00:03:49,120
- Hej.
- Hej.
50
00:03:49,760 --> 00:03:53,800
Hon var begåvad. Vass, kvick, ogenerad.
Allt som jag inte var.
51
00:03:53,800 --> 00:03:58,600
En terapeut som flyttat till London
för sex år sen och som nu jobbade i city.
52
00:04:00,440 --> 00:04:03,840
Ju mer vi skrattade
och snackade fram på småtimmarna,
53
00:04:03,840 --> 00:04:05,640
desto mer föll jag för henne.
54
00:04:06,160 --> 00:04:07,520
Man vet att nåt är rätt
55
00:04:07,520 --> 00:04:11,240
när det pirrar till bakom ögonen
när man pratar med nån.
56
00:04:11,240 --> 00:04:14,680
Sen föreställde jag mig
hur vi stötte på nån jag kände
57
00:04:14,680 --> 00:04:16,720
från puben eller komikervärlden
58
00:04:16,720 --> 00:04:19,600
som skulle fatta
att jag dejtade en transkvinna,
59
00:04:20,280 --> 00:04:23,120
och jag kunde inte komma över
min egen skitskam.
60
00:04:24,160 --> 00:04:26,120
Så när vi skulle ses offentligt
61
00:04:26,120 --> 00:04:29,600
lät jag det ske
på en dunkel cocktailbar i stans utkanter.
62
00:04:30,720 --> 00:04:31,560
Jaha...
63
00:04:32,760 --> 00:04:33,600
Tony.
64
00:04:35,080 --> 00:04:36,680
Har du nåt att säga?
65
00:04:38,080 --> 00:04:40,200
Jag tänkte berätta om Tony,
66
00:04:40,200 --> 00:04:43,920
men ju mer jag föll för henne,
desto mer sköt jag på det.
67
00:04:44,440 --> 00:04:46,440
varför svara du ente på fårgan?
68
00:04:46,440 --> 00:04:49,240
Skickat från min iPhone
69
00:04:55,680 --> 00:04:58,960
Härligt att ses igår kväll.
Samma ställe på fredag?
70
00:04:58,960 --> 00:05:00,920
Där är han ju. Frankie baby.
71
00:05:02,200 --> 00:05:03,040
Martha.
72
00:05:06,280 --> 00:05:07,560
- Hej.
- Allvarligt.
73
00:05:07,560 --> 00:05:10,760
Var höll du hus igår?
Du måste berätta om du är ledig.
74
00:05:11,440 --> 00:05:16,680
Jag såg framför mig hur du flöt i kanalen.
Den du passerar på väg till bussen.
75
00:05:17,400 --> 00:05:21,920
Där finns en massa konstiga jävlar.
Knarkare och tjuvar. Alla sorter.
76
00:05:21,920 --> 00:05:22,960
Asiater.
77
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
Du får se upp.
78
00:05:26,560 --> 00:05:29,560
Herregud, jag älskar förresten
din Facebook-sida.
79
00:05:30,680 --> 00:05:35,200
Förutom slamporna som du umgås med.
Särskilt den där Keeley Leigh.
80
00:05:35,200 --> 00:05:39,040
Sättet hon jämt kramar dig på
och borrar in näsan i din nacke.
81
00:05:40,240 --> 00:05:42,160
Hur desperat kan en slampa vara?
82
00:05:43,360 --> 00:05:44,480
Kan du tänka dig?
83
00:05:46,240 --> 00:05:47,360
Vem messar du?
84
00:05:49,240 --> 00:05:51,680
- Ursäkta?
- Inte den där Keeley-bruden, va?
85
00:05:51,680 --> 00:05:56,200
- Nej. Keeley är bara en gammal vän.
- Män och kvinnor kan inte vara vänner.
86
00:05:58,720 --> 00:05:59,600
Knullar ni?
87
00:06:00,240 --> 00:06:03,240
Va? Nej, Martha. Kan du släppa det?
88
00:06:04,160 --> 00:06:06,440
Herregud. Förlåt, renen.
89
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
Jag är hemsk, jag vet. Jag skenade iväg.
90
00:06:10,640 --> 00:06:14,360
Jag pallar inte konkurrens.
Det lockar fram mina sämsta sidor.
91
00:06:15,480 --> 00:06:17,520
- Hur då?
- På många sätt.
92
00:06:18,840 --> 00:06:23,200
Jag förirrar mig på nätet
när jag försöker ta reda på allt om dem.
93
00:06:25,440 --> 00:06:28,760
Men oroa dig inte, renen.
Jag vet att du är singel.
94
00:06:29,520 --> 00:06:32,840
Man sjunger inte in i en tjejs själ
om man har en slampa.
95
00:06:33,560 --> 00:06:34,600
Det vore taskigt.
96
00:06:36,000 --> 00:06:37,560
Inget jag skulle tolerera.
97
00:06:40,240 --> 00:06:42,480
Hur som helst... Vi ses där inne.
98
00:06:49,480 --> 00:06:53,160
Jag hölls vaken av rädslan
för att Martha skulle upptäcka Teri.
99
00:06:53,160 --> 00:06:54,440
Vi går hit istället.
100
00:06:54,440 --> 00:06:55,720
Vad skulle hända då?
101
00:06:57,640 --> 00:07:00,280
Jag lovade mig att hålla dem ifrån varann.
102
00:07:01,440 --> 00:07:04,800
Det kändes enklast
att hålla Teri borta från Martha.
103
00:07:04,800 --> 00:07:06,480
Hallå, Teri!
104
00:07:07,280 --> 00:07:08,640
Vad gör du här?
105
00:07:11,440 --> 00:07:13,400
Herrejävlar.
106
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
Du har ju fått hundratals bara idag.
107
00:07:17,240 --> 00:07:21,640
- Har du läst alla?
- Nej, det skulle jag aldrig hinna.
108
00:07:22,840 --> 00:07:24,080
Vissa av dem är...
109
00:07:26,440 --> 00:07:28,080
Hon är ju inte frisk.
110
00:07:29,840 --> 00:07:34,120
- Ja. Därför borde vi ligga lågt ett tag.
- Varför kallar hon dig Donny?
111
00:07:36,960 --> 00:07:38,960
Hon kallar mig många olika namn.
112
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
Lustigkurren, tutthuvudet...
113
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
Lilla renen?
114
00:07:47,000 --> 00:07:49,120
Jag antar att hon inte är advokat.
115
00:07:49,120 --> 00:07:51,720
Nej, hon sitter hela dagarna på The Heart.
116
00:07:51,720 --> 00:07:54,080
The Heart? Puben i Camden?
117
00:07:58,240 --> 00:07:59,880
- Vad sa jag?
- The Heart.
118
00:08:00,960 --> 00:08:02,000
Träffades ni där?
119
00:08:06,200 --> 00:08:10,600
- Jag försöker bara minnas.
- Det finns bara ett Heart i Camden.
120
00:08:10,600 --> 00:08:13,680
- Jag går inte dit.
- Det står att du var där igår.
121
00:08:13,680 --> 00:08:15,480
Det var jag inte. Hon ljuger.
122
00:08:17,280 --> 00:08:19,040
Vad säger polisen om saken?
123
00:08:20,400 --> 00:08:24,400
Jag tycker inte att det ska behövas...
Så illa är det inte.
124
00:08:24,400 --> 00:08:27,520
Men illa nog
för att vi ska ligga lågt ett tag.
125
00:08:28,600 --> 00:08:32,200
- Varför har du inte anmält det?
- Vet inte. Hon är bara knäpp.
126
00:08:32,200 --> 00:08:35,800
Förutom några mejl är det inte så mycket.
127
00:08:36,640 --> 00:08:39,960
- Jag ville bara inte dra in dig i det.
-"Inte så mycket"?
128
00:08:40,640 --> 00:08:44,760
Hon lever med vanföreställningar
och har hittat på en identitet åt sig.
129
00:08:44,760 --> 00:08:46,960
Ringer inte varningsklockorna, Tony?
130
00:08:48,160 --> 00:08:52,120
- Vet inte. Folk ljuger av många skäl.
- Inte så här.
131
00:08:52,120 --> 00:08:56,720
Lova mig att sätta stopp för det här.
Jag vägrar gömma mig för nån.
132
00:08:56,720 --> 00:09:00,800
Annars kanske jag får ta mig till Camden
och hälsa på henne.
133
00:09:09,160 --> 00:09:12,120
Det var som en mardröm
där varje lögn och felval
134
00:09:12,120 --> 00:09:14,800
förde Martha och Teri närmare varandra.
135
00:09:14,800 --> 00:09:19,720
Som om universum straffade mig varje gång
jag försökte slingra mig ur situationen.
136
00:09:19,720 --> 00:09:23,720
Jösses, tutten! Jag har suttit här
i 15 minuter och oroat mig.
137
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
Allvarligt!
Du måste säga till om du är sen.
138
00:09:26,720 --> 00:09:30,360
Ge mig ditt jäkla nummer,
så jag slipper oroa mig så mycket.
139
00:09:31,240 --> 00:09:32,720
Kom igen. Du kan det här.
140
00:09:33,280 --> 00:09:35,760
En snabb Cola light, sen måste jag sjappa.
141
00:09:41,640 --> 00:09:42,800
2,50 pund, tack.
142
00:09:45,240 --> 00:09:47,560
- Du tar aldrig betalt.
- Det måste jag.
143
00:09:48,240 --> 00:09:50,320
- Jag har inte råd.
- Du är väl advokat?
144
00:09:50,320 --> 00:09:51,920
Varför är du så konstig?
145
00:09:51,920 --> 00:09:54,640
Det är jag inte. Vi behöver några gränser.
146
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
Du sa det där om gardinerna.
147
00:09:56,600 --> 00:09:59,720
Det var ett skämt.
Jag är komiker. Jag skämtar.
148
00:10:00,680 --> 00:10:01,520
Vadå? Så...
149
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Har det här varit
150
00:10:06,280 --> 00:10:07,720
nåt slags spratt, eller?
151
00:10:10,120 --> 00:10:15,000
Galna Martha med sin stora hjärna.
Tji får hon.
152
00:10:15,000 --> 00:10:16,760
Nej, så är det inte.
153
00:10:16,760 --> 00:10:22,040
- Du har sagt en massa skit till mig.
- Nej, Martha. Snälla, gråt inte.
154
00:10:24,400 --> 00:10:25,240
Va?
155
00:10:26,240 --> 00:10:28,920
Menar du
att du aldrig haft känslor för mig?
156
00:10:28,920 --> 00:10:32,000
Nej, det menar jag inte. Självklart...
157
00:10:33,040 --> 00:10:36,400
Jag tycker att du är toppen. Det är bara...
158
00:10:40,600 --> 00:10:41,920
Vadå?
159
00:10:45,600 --> 00:10:47,160
- Vadå?
- Åldersskillnaden.
160
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Åldersskillnaden är inte så stor.
161
00:10:54,000 --> 00:10:56,760
Jo, men när jag väl vill ha barn
162
00:10:56,760 --> 00:11:00,760
och en stor familj,
då kommer den att spela roll.
163
00:11:06,120 --> 00:11:08,200
- Det skulle bli svårt.
- Ja.
164
00:11:10,360 --> 00:11:11,680
Den här jävla världen.
165
00:11:13,160 --> 00:11:14,560
Den tar allt ifrån en.
166
00:11:28,280 --> 00:11:30,920
de veller röbeta ur vagynan!!!
massa sörja!!
167
00:11:30,920 --> 00:11:33,480
doktorn säger jag har
ägg som en 20-årings!
168
00:11:33,480 --> 00:11:35,240
så när vill du pochera dom?
169
00:11:35,240 --> 00:11:38,160
Skickat från min iPhone
170
00:11:40,800 --> 00:11:44,360
Den kvällen fyllde Martha
mitt konto med oräkneliga mejl
171
00:11:44,360 --> 00:11:47,640
med detaljer om mens,
tamponger och levrat blod
172
00:11:47,640 --> 00:11:50,240
för att förstärka bilden av fertilitet.
173
00:11:50,240 --> 00:11:52,360
Det fanns inte längre nån ursäkt.
174
00:11:53,360 --> 00:11:54,840
Vi skulle bli ett par.
175
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
Skynda! Renen!
176
00:11:58,960 --> 00:12:01,880
Skynda dig! Öppna!
177
00:12:01,880 --> 00:12:05,880
Varje förmiddag dök Martha upp
två timmar innan puben öppnade.
178
00:12:05,880 --> 00:12:10,160
Sen följde hon efter mig hela dagen
med konstant snack om vår framtid.
179
00:12:10,160 --> 00:12:12,280
Jag har tänkt efter. Svaret är ja.
180
00:12:12,280 --> 00:12:14,680
- Till vad?
- Barn, giftermål, hela köret.
181
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
Jag har aldrig nämnt giftermål.
182
00:12:16,640 --> 00:12:22,200
Vart jag än gick, så dök hon olägligt upp
för att prata om vår framtid.
183
00:12:22,200 --> 00:12:24,680
Vår bröllopsdag, namnen på våra barn...
184
00:12:24,680 --> 00:12:26,680
Jag fixar nog tre om vi skyndar.
185
00:12:26,680 --> 00:12:29,600
Jag har till och med funderat
på namn. Här.
186
00:12:29,600 --> 00:12:33,600
Tanken på det skrämde mig
nästan lika mycket som namnvalen.
187
00:12:35,520 --> 00:12:37,280
Jag försökte markera avstånd,
188
00:12:37,280 --> 00:12:40,800
men hon fortsatte ändå
med samma halsstarriga ihärdighet.
189
00:12:42,120 --> 00:12:44,200
- Lite hjälp, Frankie baby?
- Va? Nej.
190
00:12:44,200 --> 00:12:47,520
Gillar du "Frankie baby"?
Från duetten. Frankie Sinatra.
191
00:12:47,520 --> 00:12:48,880
Han hade fin bak med.
192
00:12:49,560 --> 00:12:53,360
Jag har varma tallrikar i händerna.
Kan du låta mig vara?
193
00:12:53,360 --> 00:12:56,920
- Jag har biljetter till semifinalen.
- Va?
194
00:12:56,920 --> 00:13:00,720
Biljetter till din tävling.
Jag ska komma och tömma lungorna.
195
00:13:00,720 --> 00:13:04,680
Jag har övat in en ny duett.
Jag tänker mig Kylie och Jason nu.
196
00:13:05,280 --> 00:13:07,360
- Kommer du till tävlingen?
- Absolut.
197
00:13:07,360 --> 00:13:10,720
Och efter du ståuppat
kan jag få nåt annat att stå upp.
198
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Martha måste portas.
199
00:13:17,000 --> 00:13:20,960
Va? Glöm det.
Då skulle vi ju porta en massa pubsnack.
200
00:13:20,960 --> 00:13:23,800
Ärligt talat, så är du inget utan henne.
201
00:13:24,640 --> 00:13:26,560
Lyssna bara. Gino, kan du gå?
202
00:13:26,560 --> 00:13:29,640
Nej. Allt du kan säga till mig
kan frugan få höra.
203
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
Alltså, jag har bara en dålig känsla.
204
00:13:33,160 --> 00:13:37,040
Kolla på alla mejl
som hon har skickat till mig. Här.
205
00:13:39,960 --> 00:13:44,000
Jisses. Fan, alltså. Det är ju helt stört.
206
00:13:44,000 --> 00:13:45,120
Fattar du nu?
207
00:13:45,120 --> 00:13:50,240
Vet inte. Det är svårt att porta folk.
Har du inga bevis, kan vi få problem.
208
00:13:50,240 --> 00:13:52,560
- Hur fick hon din mejl?
- Det kvittar.
209
00:13:52,560 --> 00:13:57,400
Men hon fick tag på den, och nu har vi
alla bevis som krävs för att porta henne.
210
00:13:57,400 --> 00:13:59,920
Det finns gott om bevis. Läste du det?
211
00:14:01,000 --> 00:14:03,960
Åh nej. Det är brutalt.
212
00:14:04,920 --> 00:14:07,920
- Vilket då?
- Det där du ber henne om analsex.
213
00:14:08,840 --> 00:14:10,280
- Vad snackar du om?
- Här.
214
00:14:11,160 --> 00:14:14,080
Det ser ut
som om du har bett henne om analsex.
215
00:14:16,720 --> 00:14:18,840
Du svarade. Du måste fan skämta.
216
00:14:19,560 --> 00:14:23,880
Fan, du skickade det.
Är du dum? Är du en jävla idiot?
217
00:14:23,880 --> 00:14:26,280
Lugn! Hon kommer ta det som ett skämt.
218
00:14:29,120 --> 00:14:30,040
när?
219
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
var
220
00:14:31,040 --> 00:14:33,160
skickat från min iphone
221
00:14:33,800 --> 00:14:38,520
Det var ofattbart
hur snabbt allt verkade falla samman.
222
00:14:40,560 --> 00:14:41,840
Hej. Är det Jason?
223
00:14:41,840 --> 00:14:46,240
Hej. Jo, det är Donny.
Ledsen att jag ringer så sent.
224
00:14:46,240 --> 00:14:49,320
Kan jag flytta min semifinal
till det andra datumet?
225
00:14:50,760 --> 00:14:54,680
Jag måste ta hand om lite familjegrejer,
så mitt datum funkar inte.
226
00:14:57,280 --> 00:15:00,760
Alltså, du är en hjälte.
Tack, Jase. Får jag kalla dig Jase?
227
00:15:02,160 --> 00:15:04,640
Okej. Tack, Jason. Hej då.
228
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
Wow! Du kom.
229
00:15:40,520 --> 00:15:43,440
Jag valde värsta gaybaren
för att se om du skulle svikta.
230
00:15:43,440 --> 00:15:47,160
Jag vet. Ska jag undvika
att andas in luftpartiklarna?
231
00:15:47,160 --> 00:15:49,080
Tyst med dig!
232
00:15:49,080 --> 00:15:52,360
Du skulle vara outhärdlig
om du inte fattade ironi.
233
00:15:52,360 --> 00:15:55,400
- Det tar jag som en komplimang.
- Det borde du.
234
00:15:56,160 --> 00:15:58,960
Har jag gett dig lov att ha armarna där?
235
00:15:58,960 --> 00:16:02,280
Det gjorde du
när du dök upp i den där lilla klänningen.
236
00:16:03,280 --> 00:16:04,400
Är du redan full?
237
00:16:04,400 --> 00:16:06,200
Bara på kärlek.
238
00:16:06,200 --> 00:16:09,000
- Ge dig.
- Jag menar det. Du borde träffa henne.
239
00:16:11,320 --> 00:16:14,960
Herregud, jag älskar den här låten.
Kom, så dansar vi.
240
00:16:15,600 --> 00:16:19,080
- Jag trodde inte du dansade.
- Jag drar med mig dig i fallet.
241
00:16:26,400 --> 00:16:29,720
Allvarligt, vad har du gjort med honom?
Var är Tony?
242
00:16:29,720 --> 00:16:32,800
Jag är tvillingen.
Jag ska gå hela vägen åt honom.
243
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
Hälsa honom att det är olagligt.
244
00:16:35,640 --> 00:16:39,400
- Vadå?
- Att ligga med nån under falsk identitet.
245
00:16:40,320 --> 00:16:43,440
- Är det?
- Ja, så klart.
246
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
Vad heter du då, tvillingen?
247
00:16:50,760 --> 00:16:51,600
Donny.
248
00:16:54,120 --> 00:16:56,920
Skumt. Det kallar ju Martha dig.
249
00:16:58,760 --> 00:16:59,600
Jo...
250
00:17:01,120 --> 00:17:04,600
- Är allt bra?
- Ja. Vet du, jag ska bara...
251
00:17:05,400 --> 00:17:06,680
Ett ögonblick, okej?
252
00:17:20,440 --> 00:17:22,720
Fan också!
253
00:17:25,560 --> 00:17:26,640
Är allt bra?
254
00:17:26,640 --> 00:17:30,360
Ja, det är bra. Ska vi ta nåt att dricka?
255
00:17:30,360 --> 00:17:32,360
Du borde nog sakta ner lite.
256
00:17:32,960 --> 00:17:35,880
- Okej.
- Här. Sätt dig. Drick lite vatten.
257
00:17:36,400 --> 00:17:37,280
Fan.
258
00:17:39,160 --> 00:17:43,240
Har det hänt nåt idag? Du verkar tyngd.
259
00:17:43,240 --> 00:17:44,600
Nej, allt är bra.
260
00:17:45,600 --> 00:17:47,480
Martha, kanske?
261
00:17:50,800 --> 00:17:53,240
Det här lär jag uppskatta.
262
00:17:53,240 --> 00:17:56,720
Nej, jag tänkte
att jag skulle avvisa henne försiktigt.
263
00:17:57,720 --> 00:17:59,680
Säga att jag vill ha barn och så.
264
00:18:02,440 --> 00:18:04,920
Det här blir bara bättre.
265
00:18:04,920 --> 00:18:08,680
- Vill du veta vad jag tror?
- Du lär berätta det oavsett.
266
00:18:08,680 --> 00:18:10,920
Jag tror att du njuter av det.
267
00:18:10,920 --> 00:18:14,240
Kom igen, du har läst några mejl.
Låtsas inte veta allt.
268
00:18:14,240 --> 00:18:15,480
Jag googlade henne.
269
00:18:15,480 --> 00:18:18,120
Varför sa du inte
att hon suttit i fängelse?
270
00:18:20,440 --> 00:18:22,760
- Det verkade inte relevant.
- Där ser du.
271
00:18:23,280 --> 00:18:26,360
Vettiga personer
som stalkas av en våldsam brottsling
272
00:18:26,360 --> 00:18:30,120
skulle inte tveka att gå till polisen.
Men inte du.
273
00:18:30,840 --> 00:18:34,320
I dina ögon är hon harmlös.
I dina ögon är hon sympatisk.
274
00:18:34,320 --> 00:18:37,160
I dina ögon... Är det inte relevant?
275
00:18:40,000 --> 00:18:43,560
Alltså, det finns ett skäl
till att du håller kvar henne,
276
00:18:43,560 --> 00:18:47,200
och det kanske inte är vem hon är, utan...
277
00:18:49,080 --> 00:18:50,200
...vad hon ger dig.
278
00:18:53,520 --> 00:18:55,240
För om vi ska vara ärliga,
279
00:18:56,240 --> 00:19:00,400
så är väl kärleken som mest trösterik
när den är ensidig?
280
00:19:03,440 --> 00:19:05,440
Varför skulle jag annars vara här?
281
00:19:09,360 --> 00:19:11,040
Du är en enastående lögnare.
282
00:19:26,120 --> 00:19:27,560
Följ med mig hem ikväll.
283
00:19:31,040 --> 00:19:32,480
Men säg inget till Tony.
284
00:19:39,600 --> 00:19:40,440
Okej.
285
00:19:41,600 --> 00:19:44,280
var e renen?
du k an inte frästa och försvina!
286
00:19:44,280 --> 00:19:46,840
skickat från min iphone
287
00:19:47,920 --> 00:19:49,960
Man kan bli så insnärjd i lögner
288
00:19:49,960 --> 00:19:53,000
att man nästan glömmer
vad man försökte fly ifrån.
289
00:19:53,000 --> 00:19:55,760
Men här stod jag med mina drömmars kvinna.
290
00:19:55,760 --> 00:19:59,400
Byggarbetaren Tony,
fyra stationer från ett sexbrott.
291
00:19:59,400 --> 00:20:02,600
Herregud.
Jag är mycket fullare än jag trodde.
292
00:20:02,600 --> 00:20:05,560
Irriterande nog
är det nu jag nyktrar till.
293
00:20:06,400 --> 00:20:08,240
Herregud, förlåt!
294
00:20:08,240 --> 00:20:11,880
- Du måste stå still.
- Jag trampade nog på en gammal dam.
295
00:20:13,160 --> 00:20:15,280
Dämpa dig lite, okej?
296
00:20:15,920 --> 00:20:17,600
Du bryr dig för mycket.
297
00:20:17,600 --> 00:20:21,160
Jag uppmuntrar inte drogbruk,
men det kan vara bra för dig.
298
00:20:22,440 --> 00:20:24,200
Visa mig dina händer.
299
00:20:27,360 --> 00:20:30,560
När du jobbar på bygget,
tar du då på dig andra händer?
300
00:20:33,240 --> 00:20:34,400
Vad menar du?
301
00:20:34,400 --> 00:20:40,400
De är inte särskilt valkiga
för att tillhöra en byggare.
302
00:20:42,520 --> 00:20:45,480
De är mina onanihänder.
Jag byter dem varje dag.
303
00:20:45,480 --> 00:20:47,720
Har du försökt onanera med valkar?
304
00:20:48,480 --> 00:20:50,880
Det hade jag sett fram emot.
305
00:20:55,680 --> 00:20:59,280
Vad krävs för att du till sist ska ge mig
en ordentlig kyss?
306
00:21:13,760 --> 00:21:15,120
Ursäkta, vad sa du?
307
00:21:15,120 --> 00:21:16,480
Kyss mig.
308
00:21:46,360 --> 00:21:49,760
Det är knäckande
att se sig själv som en progressiv person
309
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
och sen inse
att man innerst inne är en ynkrygg.
310
00:21:54,160 --> 00:21:56,520
Men när man svalt sin skam så länge,
311
00:21:58,040 --> 00:22:01,000
är det svårt att hindra den
från att bli del av en.
312
00:22:15,600 --> 00:22:17,040
Din snuskiga jävel.
313
00:22:19,240 --> 00:22:23,000
Jag har aldrig tagit den där bak,
men kanske för din skull.
314
00:22:25,880 --> 00:22:27,880
Snälla, jag måste bara åka hem.
315
00:22:27,880 --> 00:22:29,280
Du måste göra ett val.
316
00:22:30,680 --> 00:22:33,040
Barn eller stjärtskoj.
317
00:22:33,040 --> 00:22:36,240
För jag vet inte
vad de lärde dig på skolorna i Fife,
318
00:22:36,760 --> 00:22:41,160
men om man stoppar den i tvåan
får man inte två små battingar.
319
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
- Fattar du?
- Martha, gå bara hem.
320
00:22:43,880 --> 00:22:48,160
Du går mig på nerverna
med den här velande av-och-på-skiten!
321
00:22:48,160 --> 00:22:49,920
- Flytta på dig, Martha.
- Nej!
322
00:22:50,880 --> 00:22:54,240
Jag har redan gett dig delar av mig själv.
323
00:22:55,800 --> 00:22:58,680
Så det minsta du kan göra
är att lappa ihop mig
324
00:22:58,680 --> 00:23:00,720
med nån jävla uppmuntran.
325
00:23:02,280 --> 00:23:03,840
För det här ska du veta.
326
00:23:05,520 --> 00:23:07,440
Män som inte vill ha mig
327
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
är antingen blinda eller gay.
328
00:23:13,160 --> 00:23:16,760
Och jag har inte sett dig hålla i räcket
när du går i trappan.
329
00:23:18,840 --> 00:23:21,560
Nej, jag är fanimej inte gay. Jisses.
330
00:23:21,560 --> 00:23:25,080
Sluta då stöta bort mig.
331
00:23:28,280 --> 00:23:30,840
- Jag kan hjälpa dig.
- Hjälpa mig med vadå?
332
00:23:32,000 --> 00:23:32,840
Personen.
333
00:23:34,160 --> 00:23:35,080
Som sårade dig.
334
00:23:35,080 --> 00:23:38,480
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Det var en man, va?
335
00:23:40,960 --> 00:23:42,360
Vad gjorde han med dig?
336
00:23:48,880 --> 00:23:50,960
Okej, nu tänker jag gå.
337
00:23:51,800 --> 00:23:57,000
Jag vänder mig om och går,
och du får inte följa efter. Förstår du?
338
00:23:59,120 --> 00:24:00,000
Bra.
339
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
Det är ingen lek, Martha.
340
00:24:09,280 --> 00:24:11,200
Jodå, farbror Röd. Kull!
341
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
- Vad fan gör du?
- Gillar du det? "Farbror Röd."
342
00:24:15,400 --> 00:24:17,760
Jag har ju jämt tant Röd hos mig.
343
00:24:18,360 --> 00:24:19,320
- Kull.
- Sluta.
344
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
- Kull.
- Ge dig!
345
00:24:20,320 --> 00:24:22,600
- Kull!
- Allvarligt. Låt mig vara!
346
00:24:22,600 --> 00:24:25,120
Jag menar allvar. Rör mig inte.
347
00:24:27,640 --> 00:24:29,000
Herrejävlar.
348
00:24:35,520 --> 00:24:38,640
För helvete.
Jag menar allvar, Martha. Sluta genast.
349
00:24:39,320 --> 00:24:40,560
Ge dig för fan!
350
00:24:41,400 --> 00:24:42,320
Martha.
351
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Vad håller du på med?
352
00:24:45,120 --> 00:24:46,680
- Kull!
- Vad fan gör du?
353
00:24:46,680 --> 00:24:48,000
- Kull!
- Jag sa sluta.
354
00:24:48,000 --> 00:24:50,840
Jag menar allvar, Martha. Rör mig inte.
355
00:24:50,840 --> 00:24:52,120
- Ge fan...
- Kull!
356
00:24:53,120 --> 00:24:54,480
Martha, vänta. Sluta.
357
00:24:55,280 --> 00:24:56,520
Stå still.
358
00:25:16,800 --> 00:25:17,640
Du bankar.
359
00:25:21,840 --> 00:25:23,520
Jag får dig att banka.
360
00:25:35,040 --> 00:25:36,280
EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER"
AV RICHARD GADD
361
00:26:23,960 --> 00:26:26,680
Undertexter: Anna Johansson