1 00:00:14,320 --> 00:00:15,920 Hur kunde jag ha gjort det? 2 00:00:17,080 --> 00:00:20,520 Var det tillfällig galenskap eller självskadebeteende? 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,640 Jag visste inte. 4 00:00:22,520 --> 00:00:26,480 Jag tänkte ta bort henne som vän, men stoppade mig varenda gång. 5 00:00:26,480 --> 00:00:31,600 Hon är sjuk, missförstådd. Det finns två sidor av varje historia. 6 00:00:32,640 --> 00:00:36,440 Om man inte lever ett liv värt att leva, kan nån då förstöra det? 7 00:00:39,440 --> 00:00:44,920 Sen kom kommentarerna på alla mina foton, varav några var lika gamla som kontot. 8 00:00:44,920 --> 00:00:47,680 Svartsjuka ord på foton med min extjej Keeley 9 00:00:47,680 --> 00:00:51,520 tillsammans med bisarra beskrivningar av allt jag gjorde. 10 00:00:51,520 --> 00:00:52,680 törstig ren 11 00:00:53,760 --> 00:00:54,840 sportig ren 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,200 rensnack 13 00:00:57,200 --> 00:00:59,000 glad ren 14 00:01:13,120 --> 00:01:14,200 e du där?? 15 00:01:16,440 --> 00:01:18,000 så romantisk kväll, rene! 16 00:01:18,000 --> 00:01:19,920 e vi ett par elle? 17 00:01:25,560 --> 00:01:28,920 Martha, det var ingen dejt det var 18 00:01:36,320 --> 00:01:37,640 du skrev? vafö sluta du? 19 00:01:39,440 --> 00:01:40,920 har du nånn annan? 20 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 renen har du nånn annan? 21 00:01:48,200 --> 00:01:50,440 du svarade ente på fråagn, lilla renen 22 00:01:50,440 --> 00:01:53,520 Skickat från min iPhone 23 00:02:00,680 --> 00:02:03,880 Tony, vad du än gör, så funkar det. 24 00:02:08,120 --> 00:02:09,280 Vad menar du? 25 00:02:09,280 --> 00:02:12,560 Jag menar bara att vi har setts sex gånger nu. 26 00:02:12,560 --> 00:02:14,920 Du bara skämtar och går hem tidigt. 27 00:02:15,960 --> 00:02:19,400 Jag borde bli förolämpad, men dessvärre fascinerar det mig. 28 00:02:19,400 --> 00:02:22,880 Jag går helst sakta fram. På så vis är jag en gentleman. 29 00:02:22,880 --> 00:02:27,760 Du följer mig inte till t-banan. Du säger inget om ditt liv. Du har inte Facebook. 30 00:02:27,760 --> 00:02:32,400 Jag vet inte om du är oförställd eller om jag lär hamna i en true crime-podd. 31 00:02:34,400 --> 00:02:35,240 Tja... 32 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 Vad vill du veta? 33 00:02:42,000 --> 00:02:46,640 - Varför insisterar du på att komma hit? - Av många anledningar. Schyst stämning. 34 00:02:46,640 --> 00:02:51,840 Jo, en bars kvalitet är alltid relativ till hur många som läser Financial Times. 35 00:02:53,440 --> 00:02:56,720 Det är mörkt också. Jag kisar mot dig kvällen lång. 36 00:02:56,720 --> 00:02:59,480 Kisa inte då. Låt blicken vara dimmig. 37 00:02:59,480 --> 00:03:02,280 Jag kommer till min rätt i ett mjukt fokus. 38 00:03:04,800 --> 00:03:05,920 Du är jättekonstig. 39 00:03:07,320 --> 00:03:09,680 - Är jag? - Ingen fara. Jag gillar det. 40 00:03:09,680 --> 00:03:13,000 Vi är väl alla konstiga? Vi låtsas vara människor. 41 00:03:13,000 --> 00:03:15,760 Den var bra. Den ska jag använda. 42 00:03:17,560 --> 00:03:20,600 Filosofi går hem på bygget. Eller hur, Tony? 43 00:03:25,560 --> 00:03:28,640 Jag hade träffat Teri på en transdejtningssajt. 44 00:03:28,640 --> 00:03:31,080 Jag bytte namn från Donny till Tony 45 00:03:31,080 --> 00:03:35,120 och uppfann ett jobb och en hel persona för att dölja min identitet. 46 00:03:36,800 --> 00:03:38,760 Jag hatade mig själv för det, 47 00:03:38,760 --> 00:03:41,400 men jag kunde inte riskera att bli påkommen. 48 00:03:42,920 --> 00:03:45,040 Jag förväntade mig inte att bli kär. 49 00:03:47,760 --> 00:03:49,120 - Hej. - Hej. 50 00:03:49,760 --> 00:03:53,800 Hon var begåvad. Vass, kvick, ogenerad. Allt som jag inte var. 51 00:03:53,800 --> 00:03:58,600 En terapeut som flyttat till London för sex år sen och som nu jobbade i city. 52 00:04:00,440 --> 00:04:03,840 Ju mer vi skrattade och snackade fram på småtimmarna, 53 00:04:03,840 --> 00:04:05,640 desto mer föll jag för henne. 54 00:04:06,160 --> 00:04:07,520 Man vet att nåt är rätt 55 00:04:07,520 --> 00:04:11,240 när det pirrar till bakom ögonen när man pratar med nån. 56 00:04:11,240 --> 00:04:14,680 Sen föreställde jag mig hur vi stötte på nån jag kände 57 00:04:14,680 --> 00:04:16,720 från puben eller komikervärlden 58 00:04:16,720 --> 00:04:19,600 som skulle fatta att jag dejtade en transkvinna, 59 00:04:20,280 --> 00:04:23,120 och jag kunde inte komma över min egen skitskam. 60 00:04:24,160 --> 00:04:26,120 Så när vi skulle ses offentligt 61 00:04:26,120 --> 00:04:29,600 lät jag det ske på en dunkel cocktailbar i stans utkanter. 62 00:04:30,720 --> 00:04:31,560 Jaha... 63 00:04:32,760 --> 00:04:33,600 Tony. 64 00:04:35,080 --> 00:04:36,680 Har du nåt att säga? 65 00:04:38,080 --> 00:04:40,200 Jag tänkte berätta om Tony, 66 00:04:40,200 --> 00:04:43,920 men ju mer jag föll för henne, desto mer sköt jag på det. 67 00:04:44,440 --> 00:04:46,440 varför svara du ente på fårgan? 68 00:04:46,440 --> 00:04:49,240 Skickat från min iPhone 69 00:04:55,680 --> 00:04:58,960 Härligt att ses igår kväll. Samma ställe på fredag? 70 00:04:58,960 --> 00:05:00,920 Där är han ju. Frankie baby. 71 00:05:02,200 --> 00:05:03,040 Martha. 72 00:05:06,280 --> 00:05:07,560 - Hej. - Allvarligt. 73 00:05:07,560 --> 00:05:10,760 Var höll du hus igår? Du måste berätta om du är ledig. 74 00:05:11,440 --> 00:05:16,680 Jag såg framför mig hur du flöt i kanalen. Den du passerar på väg till bussen. 75 00:05:17,400 --> 00:05:21,920 Där finns en massa konstiga jävlar. Knarkare och tjuvar. Alla sorter. 76 00:05:21,920 --> 00:05:22,960 Asiater. 77 00:05:23,760 --> 00:05:24,680 Du får se upp. 78 00:05:26,560 --> 00:05:29,560 Herregud, jag älskar förresten din Facebook-sida. 79 00:05:30,680 --> 00:05:35,200 Förutom slamporna som du umgås med. Särskilt den där Keeley Leigh. 80 00:05:35,200 --> 00:05:39,040 Sättet hon jämt kramar dig på och borrar in näsan i din nacke. 81 00:05:40,240 --> 00:05:42,160 Hur desperat kan en slampa vara? 82 00:05:43,360 --> 00:05:44,480 Kan du tänka dig? 83 00:05:46,240 --> 00:05:47,360 Vem messar du? 84 00:05:49,240 --> 00:05:51,680 - Ursäkta? - Inte den där Keeley-bruden, va? 85 00:05:51,680 --> 00:05:56,200 - Nej. Keeley är bara en gammal vän. - Män och kvinnor kan inte vara vänner. 86 00:05:58,720 --> 00:05:59,600 Knullar ni? 87 00:06:00,240 --> 00:06:03,240 Va? Nej, Martha. Kan du släppa det? 88 00:06:04,160 --> 00:06:06,440 Herregud. Förlåt, renen. 89 00:06:07,000 --> 00:06:09,520 Jag är hemsk, jag vet. Jag skenade iväg. 90 00:06:10,640 --> 00:06:14,360 Jag pallar inte konkurrens. Det lockar fram mina sämsta sidor. 91 00:06:15,480 --> 00:06:17,520 - Hur då? - På många sätt. 92 00:06:18,840 --> 00:06:23,200 Jag förirrar mig på nätet när jag försöker ta reda på allt om dem. 93 00:06:25,440 --> 00:06:28,760 Men oroa dig inte, renen. Jag vet att du är singel. 94 00:06:29,520 --> 00:06:32,840 Man sjunger inte in i en tjejs själ om man har en slampa. 95 00:06:33,560 --> 00:06:34,600 Det vore taskigt. 96 00:06:36,000 --> 00:06:37,560 Inget jag skulle tolerera. 97 00:06:40,240 --> 00:06:42,480 Hur som helst... Vi ses där inne. 98 00:06:49,480 --> 00:06:53,160 Jag hölls vaken av rädslan för att Martha skulle upptäcka Teri. 99 00:06:53,160 --> 00:06:54,440 Vi går hit istället. 100 00:06:54,440 --> 00:06:55,720 Vad skulle hända då? 101 00:06:57,640 --> 00:07:00,280 Jag lovade mig att hålla dem ifrån varann. 102 00:07:01,440 --> 00:07:04,800 Det kändes enklast att hålla Teri borta från Martha. 103 00:07:04,800 --> 00:07:06,480 Hallå, Teri! 104 00:07:07,280 --> 00:07:08,640 Vad gör du här? 105 00:07:11,440 --> 00:07:13,400 Herrejävlar. 106 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 Du har ju fått hundratals bara idag. 107 00:07:17,240 --> 00:07:21,640 - Har du läst alla? - Nej, det skulle jag aldrig hinna. 108 00:07:22,840 --> 00:07:24,080 Vissa av dem är... 109 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 Hon är ju inte frisk. 110 00:07:29,840 --> 00:07:34,120 - Ja. Därför borde vi ligga lågt ett tag. - Varför kallar hon dig Donny? 111 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Hon kallar mig många olika namn. 112 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Lustigkurren, tutthuvudet... 113 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 Lilla renen? 114 00:07:47,000 --> 00:07:49,120 Jag antar att hon inte är advokat. 115 00:07:49,120 --> 00:07:51,720 Nej, hon sitter hela dagarna på The Heart. 116 00:07:51,720 --> 00:07:54,080 The Heart? Puben i Camden? 117 00:07:58,240 --> 00:07:59,880 - Vad sa jag? - The Heart. 118 00:08:00,960 --> 00:08:02,000 Träffades ni där? 119 00:08:06,200 --> 00:08:10,600 - Jag försöker bara minnas. - Det finns bara ett Heart i Camden. 120 00:08:10,600 --> 00:08:13,680 - Jag går inte dit. - Det står att du var där igår. 121 00:08:13,680 --> 00:08:15,480 Det var jag inte. Hon ljuger. 122 00:08:17,280 --> 00:08:19,040 Vad säger polisen om saken? 123 00:08:20,400 --> 00:08:24,400 Jag tycker inte att det ska behövas... Så illa är det inte. 124 00:08:24,400 --> 00:08:27,520 Men illa nog för att vi ska ligga lågt ett tag. 125 00:08:28,600 --> 00:08:32,200 - Varför har du inte anmält det? - Vet inte. Hon är bara knäpp. 126 00:08:32,200 --> 00:08:35,800 Förutom några mejl är det inte så mycket. 127 00:08:36,640 --> 00:08:39,960 - Jag ville bara inte dra in dig i det. -"Inte så mycket"? 128 00:08:40,640 --> 00:08:44,760 Hon lever med vanföreställningar och har hittat på en identitet åt sig. 129 00:08:44,760 --> 00:08:46,960 Ringer inte varningsklockorna, Tony? 130 00:08:48,160 --> 00:08:52,120 - Vet inte. Folk ljuger av många skäl. - Inte så här. 131 00:08:52,120 --> 00:08:56,720 Lova mig att sätta stopp för det här. Jag vägrar gömma mig för nån. 132 00:08:56,720 --> 00:09:00,800 Annars kanske jag får ta mig till Camden och hälsa på henne. 133 00:09:09,160 --> 00:09:12,120 Det var som en mardröm där varje lögn och felval 134 00:09:12,120 --> 00:09:14,800 förde Martha och Teri närmare varandra. 135 00:09:14,800 --> 00:09:19,720 Som om universum straffade mig varje gång jag försökte slingra mig ur situationen. 136 00:09:19,720 --> 00:09:23,720 Jösses, tutten! Jag har suttit här i 15 minuter och oroat mig. 137 00:09:23,720 --> 00:09:26,720 Allvarligt! Du måste säga till om du är sen. 138 00:09:26,720 --> 00:09:30,360 Ge mig ditt jäkla nummer, så jag slipper oroa mig så mycket. 139 00:09:31,240 --> 00:09:32,720 Kom igen. Du kan det här. 140 00:09:33,280 --> 00:09:35,760 En snabb Cola light, sen måste jag sjappa. 141 00:09:41,640 --> 00:09:42,800 2,50 pund, tack. 142 00:09:45,240 --> 00:09:47,560 - Du tar aldrig betalt. - Det måste jag. 143 00:09:48,240 --> 00:09:50,320 - Jag har inte råd. - Du är väl advokat? 144 00:09:50,320 --> 00:09:51,920 Varför är du så konstig? 145 00:09:51,920 --> 00:09:54,640 Det är jag inte. Vi behöver några gränser. 146 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 Du sa det där om gardinerna. 147 00:09:56,600 --> 00:09:59,720 Det var ett skämt. Jag är komiker. Jag skämtar. 148 00:10:00,680 --> 00:10:01,520 Vadå? Så... 149 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 Har det här varit 150 00:10:06,280 --> 00:10:07,720 nåt slags spratt, eller? 151 00:10:10,120 --> 00:10:15,000 Galna Martha med sin stora hjärna. Tji får hon. 152 00:10:15,000 --> 00:10:16,760 Nej, så är det inte. 153 00:10:16,760 --> 00:10:22,040 - Du har sagt en massa skit till mig. - Nej, Martha. Snälla, gråt inte. 154 00:10:24,400 --> 00:10:25,240 Va? 155 00:10:26,240 --> 00:10:28,920 Menar du att du aldrig haft känslor för mig? 156 00:10:28,920 --> 00:10:32,000 Nej, det menar jag inte. Självklart... 157 00:10:33,040 --> 00:10:36,400 Jag tycker att du är toppen. Det är bara... 158 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 Vadå? 159 00:10:45,600 --> 00:10:47,160 - Vadå? - Åldersskillnaden. 160 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Åldersskillnaden är inte så stor. 161 00:10:54,000 --> 00:10:56,760 Jo, men när jag väl vill ha barn 162 00:10:56,760 --> 00:11:00,760 och en stor familj, då kommer den att spela roll. 163 00:11:06,120 --> 00:11:08,200 - Det skulle bli svårt. - Ja. 164 00:11:10,360 --> 00:11:11,680 Den här jävla världen. 165 00:11:13,160 --> 00:11:14,560 Den tar allt ifrån en. 166 00:11:28,280 --> 00:11:30,920 de veller röbeta ur vagynan!!! massa sörja!! 167 00:11:30,920 --> 00:11:33,480 doktorn säger jag har ägg som en 20-årings! 168 00:11:33,480 --> 00:11:35,240 så när vill du pochera dom? 169 00:11:35,240 --> 00:11:38,160 Skickat från min iPhone 170 00:11:40,800 --> 00:11:44,360 Den kvällen fyllde Martha mitt konto med oräkneliga mejl 171 00:11:44,360 --> 00:11:47,640 med detaljer om mens, tamponger och levrat blod 172 00:11:47,640 --> 00:11:50,240 för att förstärka bilden av fertilitet. 173 00:11:50,240 --> 00:11:52,360 Det fanns inte längre nån ursäkt. 174 00:11:53,360 --> 00:11:54,840 Vi skulle bli ett par. 175 00:11:56,240 --> 00:11:57,960 Skynda! Renen! 176 00:11:58,960 --> 00:12:01,880 Skynda dig! Öppna! 177 00:12:01,880 --> 00:12:05,880 Varje förmiddag dök Martha upp två timmar innan puben öppnade. 178 00:12:05,880 --> 00:12:10,160 Sen följde hon efter mig hela dagen med konstant snack om vår framtid. 179 00:12:10,160 --> 00:12:12,280 Jag har tänkt efter. Svaret är ja. 180 00:12:12,280 --> 00:12:14,680 - Till vad? - Barn, giftermål, hela köret. 181 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 Jag har aldrig nämnt giftermål. 182 00:12:16,640 --> 00:12:22,200 Vart jag än gick, så dök hon olägligt upp för att prata om vår framtid. 183 00:12:22,200 --> 00:12:24,680 Vår bröllopsdag, namnen på våra barn... 184 00:12:24,680 --> 00:12:26,680 Jag fixar nog tre om vi skyndar. 185 00:12:26,680 --> 00:12:29,600 Jag har till och med funderat på namn. Här. 186 00:12:29,600 --> 00:12:33,600 Tanken på det skrämde mig nästan lika mycket som namnvalen. 187 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Jag försökte markera avstånd, 188 00:12:37,280 --> 00:12:40,800 men hon fortsatte ändå med samma halsstarriga ihärdighet. 189 00:12:42,120 --> 00:12:44,200 - Lite hjälp, Frankie baby? - Va? Nej. 190 00:12:44,200 --> 00:12:47,520 Gillar du "Frankie baby"? Från duetten. Frankie Sinatra. 191 00:12:47,520 --> 00:12:48,880 Han hade fin bak med. 192 00:12:49,560 --> 00:12:53,360 Jag har varma tallrikar i händerna. Kan du låta mig vara? 193 00:12:53,360 --> 00:12:56,920 - Jag har biljetter till semifinalen. - Va? 194 00:12:56,920 --> 00:13:00,720 Biljetter till din tävling. Jag ska komma och tömma lungorna. 195 00:13:00,720 --> 00:13:04,680 Jag har övat in en ny duett. Jag tänker mig Kylie och Jason nu. 196 00:13:05,280 --> 00:13:07,360 - Kommer du till tävlingen? - Absolut. 197 00:13:07,360 --> 00:13:10,720 Och efter du ståuppat kan jag få nåt annat att stå upp. 198 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Martha måste portas. 199 00:13:17,000 --> 00:13:20,960 Va? Glöm det. Då skulle vi ju porta en massa pubsnack. 200 00:13:20,960 --> 00:13:23,800 Ärligt talat, så är du inget utan henne. 201 00:13:24,640 --> 00:13:26,560 Lyssna bara. Gino, kan du gå? 202 00:13:26,560 --> 00:13:29,640 Nej. Allt du kan säga till mig kan frugan få höra. 203 00:13:30,560 --> 00:13:33,160 Alltså, jag har bara en dålig känsla. 204 00:13:33,160 --> 00:13:37,040 Kolla på alla mejl som hon har skickat till mig. Här. 205 00:13:39,960 --> 00:13:44,000 Jisses. Fan, alltså. Det är ju helt stört. 206 00:13:44,000 --> 00:13:45,120 Fattar du nu? 207 00:13:45,120 --> 00:13:50,240 Vet inte. Det är svårt att porta folk. Har du inga bevis, kan vi få problem. 208 00:13:50,240 --> 00:13:52,560 - Hur fick hon din mejl? - Det kvittar. 209 00:13:52,560 --> 00:13:57,400 Men hon fick tag på den, och nu har vi alla bevis som krävs för att porta henne. 210 00:13:57,400 --> 00:13:59,920 Det finns gott om bevis. Läste du det? 211 00:14:01,000 --> 00:14:03,960 Åh nej. Det är brutalt. 212 00:14:04,920 --> 00:14:07,920 - Vilket då? - Det där du ber henne om analsex. 213 00:14:08,840 --> 00:14:10,280 - Vad snackar du om? - Här. 214 00:14:11,160 --> 00:14:14,080 Det ser ut som om du har bett henne om analsex. 215 00:14:16,720 --> 00:14:18,840 Du svarade. Du måste fan skämta. 216 00:14:19,560 --> 00:14:23,880 Fan, du skickade det. Är du dum? Är du en jävla idiot? 217 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 Lugn! Hon kommer ta det som ett skämt. 218 00:14:29,120 --> 00:14:30,040 när? 219 00:14:30,040 --> 00:14:31,040 var 220 00:14:31,040 --> 00:14:33,160 skickat från min iphone 221 00:14:33,800 --> 00:14:38,520 Det var ofattbart hur snabbt allt verkade falla samman. 222 00:14:40,560 --> 00:14:41,840 Hej. Är det Jason? 223 00:14:41,840 --> 00:14:46,240 Hej. Jo, det är Donny. Ledsen att jag ringer så sent. 224 00:14:46,240 --> 00:14:49,320 Kan jag flytta min semifinal till det andra datumet? 225 00:14:50,760 --> 00:14:54,680 Jag måste ta hand om lite familjegrejer, så mitt datum funkar inte. 226 00:14:57,280 --> 00:15:00,760 Alltså, du är en hjälte. Tack, Jase. Får jag kalla dig Jase? 227 00:15:02,160 --> 00:15:04,640 Okej. Tack, Jason. Hej då. 228 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 Wow! Du kom. 229 00:15:40,520 --> 00:15:43,440 Jag valde värsta gaybaren för att se om du skulle svikta. 230 00:15:43,440 --> 00:15:47,160 Jag vet. Ska jag undvika att andas in luftpartiklarna? 231 00:15:47,160 --> 00:15:49,080 Tyst med dig! 232 00:15:49,080 --> 00:15:52,360 Du skulle vara outhärdlig om du inte fattade ironi. 233 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 - Det tar jag som en komplimang. - Det borde du. 234 00:15:56,160 --> 00:15:58,960 Har jag gett dig lov att ha armarna där? 235 00:15:58,960 --> 00:16:02,280 Det gjorde du när du dök upp i den där lilla klänningen. 236 00:16:03,280 --> 00:16:04,400 Är du redan full? 237 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Bara på kärlek. 238 00:16:06,200 --> 00:16:09,000 - Ge dig. - Jag menar det. Du borde träffa henne. 239 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 Herregud, jag älskar den här låten. Kom, så dansar vi. 240 00:16:15,600 --> 00:16:19,080 - Jag trodde inte du dansade. - Jag drar med mig dig i fallet. 241 00:16:26,400 --> 00:16:29,720 Allvarligt, vad har du gjort med honom? Var är Tony? 242 00:16:29,720 --> 00:16:32,800 Jag är tvillingen. Jag ska gå hela vägen åt honom. 243 00:16:32,800 --> 00:16:35,640 Hälsa honom att det är olagligt. 244 00:16:35,640 --> 00:16:39,400 - Vadå? - Att ligga med nån under falsk identitet. 245 00:16:40,320 --> 00:16:43,440 - Är det? - Ja, så klart. 246 00:16:45,360 --> 00:16:47,920 Vad heter du då, tvillingen? 247 00:16:50,760 --> 00:16:51,600 Donny. 248 00:16:54,120 --> 00:16:56,920 Skumt. Det kallar ju Martha dig. 249 00:16:58,760 --> 00:16:59,600 Jo... 250 00:17:01,120 --> 00:17:04,600 - Är allt bra? - Ja. Vet du, jag ska bara... 251 00:17:05,400 --> 00:17:06,680 Ett ögonblick, okej? 252 00:17:20,440 --> 00:17:22,720 Fan också! 253 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Är allt bra? 254 00:17:26,640 --> 00:17:30,360 Ja, det är bra. Ska vi ta nåt att dricka? 255 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 Du borde nog sakta ner lite. 256 00:17:32,960 --> 00:17:35,880 - Okej. - Här. Sätt dig. Drick lite vatten. 257 00:17:36,400 --> 00:17:37,280 Fan. 258 00:17:39,160 --> 00:17:43,240 Har det hänt nåt idag? Du verkar tyngd. 259 00:17:43,240 --> 00:17:44,600 Nej, allt är bra. 260 00:17:45,600 --> 00:17:47,480 Martha, kanske? 261 00:17:50,800 --> 00:17:53,240 Det här lär jag uppskatta. 262 00:17:53,240 --> 00:17:56,720 Nej, jag tänkte att jag skulle avvisa henne försiktigt. 263 00:17:57,720 --> 00:17:59,680 Säga att jag vill ha barn och så. 264 00:18:02,440 --> 00:18:04,920 Det här blir bara bättre. 265 00:18:04,920 --> 00:18:08,680 - Vill du veta vad jag tror? - Du lär berätta det oavsett. 266 00:18:08,680 --> 00:18:10,920 Jag tror att du njuter av det. 267 00:18:10,920 --> 00:18:14,240 Kom igen, du har läst några mejl. Låtsas inte veta allt. 268 00:18:14,240 --> 00:18:15,480 Jag googlade henne. 269 00:18:15,480 --> 00:18:18,120 Varför sa du inte att hon suttit i fängelse? 270 00:18:20,440 --> 00:18:22,760 - Det verkade inte relevant. - Där ser du. 271 00:18:23,280 --> 00:18:26,360 Vettiga personer som stalkas av en våldsam brottsling 272 00:18:26,360 --> 00:18:30,120 skulle inte tveka att gå till polisen. Men inte du. 273 00:18:30,840 --> 00:18:34,320 I dina ögon är hon harmlös. I dina ögon är hon sympatisk. 274 00:18:34,320 --> 00:18:37,160 I dina ögon... Är det inte relevant? 275 00:18:40,000 --> 00:18:43,560 Alltså, det finns ett skäl till att du håller kvar henne, 276 00:18:43,560 --> 00:18:47,200 och det kanske inte är vem hon är, utan... 277 00:18:49,080 --> 00:18:50,200 ...vad hon ger dig. 278 00:18:53,520 --> 00:18:55,240 För om vi ska vara ärliga, 279 00:18:56,240 --> 00:19:00,400 så är väl kärleken som mest trösterik när den är ensidig? 280 00:19:03,440 --> 00:19:05,440 Varför skulle jag annars vara här? 281 00:19:09,360 --> 00:19:11,040 Du är en enastående lögnare. 282 00:19:26,120 --> 00:19:27,560 Följ med mig hem ikväll. 283 00:19:31,040 --> 00:19:32,480 Men säg inget till Tony. 284 00:19:39,600 --> 00:19:40,440 Okej. 285 00:19:41,600 --> 00:19:44,280 var e renen? du k an inte frästa och försvina! 286 00:19:44,280 --> 00:19:46,840 skickat från min iphone 287 00:19:47,920 --> 00:19:49,960 Man kan bli så insnärjd i lögner 288 00:19:49,960 --> 00:19:53,000 att man nästan glömmer vad man försökte fly ifrån. 289 00:19:53,000 --> 00:19:55,760 Men här stod jag med mina drömmars kvinna. 290 00:19:55,760 --> 00:19:59,400 Byggarbetaren Tony, fyra stationer från ett sexbrott. 291 00:19:59,400 --> 00:20:02,600 Herregud. Jag är mycket fullare än jag trodde. 292 00:20:02,600 --> 00:20:05,560 Irriterande nog är det nu jag nyktrar till. 293 00:20:06,400 --> 00:20:08,240 Herregud, förlåt! 294 00:20:08,240 --> 00:20:11,880 - Du måste stå still. - Jag trampade nog på en gammal dam. 295 00:20:13,160 --> 00:20:15,280 Dämpa dig lite, okej? 296 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Du bryr dig för mycket. 297 00:20:17,600 --> 00:20:21,160 Jag uppmuntrar inte drogbruk, men det kan vara bra för dig. 298 00:20:22,440 --> 00:20:24,200 Visa mig dina händer. 299 00:20:27,360 --> 00:20:30,560 När du jobbar på bygget, tar du då på dig andra händer? 300 00:20:33,240 --> 00:20:34,400 Vad menar du? 301 00:20:34,400 --> 00:20:40,400 De är inte särskilt valkiga för att tillhöra en byggare. 302 00:20:42,520 --> 00:20:45,480 De är mina onanihänder. Jag byter dem varje dag. 303 00:20:45,480 --> 00:20:47,720 Har du försökt onanera med valkar? 304 00:20:48,480 --> 00:20:50,880 Det hade jag sett fram emot. 305 00:20:55,680 --> 00:20:59,280 Vad krävs för att du till sist ska ge mig en ordentlig kyss? 306 00:21:13,760 --> 00:21:15,120 Ursäkta, vad sa du? 307 00:21:15,120 --> 00:21:16,480 Kyss mig. 308 00:21:46,360 --> 00:21:49,760 Det är knäckande att se sig själv som en progressiv person 309 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 och sen inse att man innerst inne är en ynkrygg. 310 00:21:54,160 --> 00:21:56,520 Men när man svalt sin skam så länge, 311 00:21:58,040 --> 00:22:01,000 är det svårt att hindra den från att bli del av en. 312 00:22:15,600 --> 00:22:17,040 Din snuskiga jävel. 313 00:22:19,240 --> 00:22:23,000 Jag har aldrig tagit den där bak, men kanske för din skull. 314 00:22:25,880 --> 00:22:27,880 Snälla, jag måste bara åka hem. 315 00:22:27,880 --> 00:22:29,280 Du måste göra ett val. 316 00:22:30,680 --> 00:22:33,040 Barn eller stjärtskoj. 317 00:22:33,040 --> 00:22:36,240 För jag vet inte vad de lärde dig på skolorna i Fife, 318 00:22:36,760 --> 00:22:41,160 men om man stoppar den i tvåan får man inte två små battingar. 319 00:22:41,160 --> 00:22:43,880 - Fattar du? - Martha, gå bara hem. 320 00:22:43,880 --> 00:22:48,160 Du går mig på nerverna med den här velande av-och-på-skiten! 321 00:22:48,160 --> 00:22:49,920 - Flytta på dig, Martha. - Nej! 322 00:22:50,880 --> 00:22:54,240 Jag har redan gett dig delar av mig själv. 323 00:22:55,800 --> 00:22:58,680 Så det minsta du kan göra är att lappa ihop mig 324 00:22:58,680 --> 00:23:00,720 med nån jävla uppmuntran. 325 00:23:02,280 --> 00:23:03,840 För det här ska du veta. 326 00:23:05,520 --> 00:23:07,440 Män som inte vill ha mig 327 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 är antingen blinda eller gay. 328 00:23:13,160 --> 00:23:16,760 Och jag har inte sett dig hålla i räcket när du går i trappan. 329 00:23:18,840 --> 00:23:21,560 Nej, jag är fanimej inte gay. Jisses. 330 00:23:21,560 --> 00:23:25,080 Sluta då stöta bort mig. 331 00:23:28,280 --> 00:23:30,840 - Jag kan hjälpa dig. - Hjälpa mig med vadå? 332 00:23:32,000 --> 00:23:32,840 Personen. 333 00:23:34,160 --> 00:23:35,080 Som sårade dig. 334 00:23:35,080 --> 00:23:38,480 - Jag vet inte vad du pratar om. - Det var en man, va? 335 00:23:40,960 --> 00:23:42,360 Vad gjorde han med dig? 336 00:23:48,880 --> 00:23:50,960 Okej, nu tänker jag gå. 337 00:23:51,800 --> 00:23:57,000 Jag vänder mig om och går, och du får inte följa efter. Förstår du? 338 00:23:59,120 --> 00:24:00,000 Bra. 339 00:24:07,040 --> 00:24:08,520 Det är ingen lek, Martha. 340 00:24:09,280 --> 00:24:11,200 Jodå, farbror Röd. Kull! 341 00:24:11,800 --> 00:24:15,400 - Vad fan gör du? - Gillar du det? "Farbror Röd." 342 00:24:15,400 --> 00:24:17,760 Jag har ju jämt tant Röd hos mig. 343 00:24:18,360 --> 00:24:19,320 - Kull. - Sluta. 344 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 - Kull. - Ge dig! 345 00:24:20,320 --> 00:24:22,600 - Kull! - Allvarligt. Låt mig vara! 346 00:24:22,600 --> 00:24:25,120 Jag menar allvar. Rör mig inte. 347 00:24:27,640 --> 00:24:29,000 Herrejävlar. 348 00:24:35,520 --> 00:24:38,640 För helvete. Jag menar allvar, Martha. Sluta genast. 349 00:24:39,320 --> 00:24:40,560 Ge dig för fan! 350 00:24:41,400 --> 00:24:42,320 Martha. 351 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 Vad håller du på med? 352 00:24:45,120 --> 00:24:46,680 - Kull! - Vad fan gör du? 353 00:24:46,680 --> 00:24:48,000 - Kull! - Jag sa sluta. 354 00:24:48,000 --> 00:24:50,840 Jag menar allvar, Martha. Rör mig inte. 355 00:24:50,840 --> 00:24:52,120 - Ge fan... - Kull! 356 00:24:53,120 --> 00:24:54,480 Martha, vänta. Sluta. 357 00:24:55,280 --> 00:24:56,520 Stå still. 358 00:25:16,800 --> 00:25:17,640 Du bankar. 359 00:25:21,840 --> 00:25:23,520 Jag får dig att banka. 360 00:25:35,040 --> 00:25:36,280 EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER" AV RICHARD GADD 361 00:26:23,960 --> 00:26:26,680 Undertexter: Anna Johansson