1 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 "두근, 두근, 두근 나 드렀어 순록 ! 들어ᅥ써!!" 2 00:00:25,040 --> 00:00:28,680 "나의 iPhone에서 보냼" 3 00:00:29,800 --> 00:00:33,040 난 페이스북에서 마사를 차단하고 술집에도 잠시 휴가를 냈다 4 00:00:33,040 --> 00:00:37,520 내가 오랫동안 사라지면 그녀가 지루해하거나 5 00:00:37,520 --> 00:00:39,840 내가 그 일을 잊을지도 모른단 희망을 품었던 것 같다 6 00:00:40,360 --> 00:00:42,880 하지만 난 며칠이 지나도록 그녀의 더듬는 손을 느꼈고 7 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 날 벽으로 밀어붙일 때 그녀 목에서 난 땀 냄새를 맡았다 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,040 난 왜 얼어붙었는가? 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,960 왜 그냥 당하고만 있었나? 10 00:00:51,160 --> 00:00:52,640 그건 인간적인 느낌이 아니었다 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,360 절대로 12 00:00:54,360 --> 00:00:57,680 "요 즘 술집에 않나오내 순록?? 무순 일이야" 13 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 "나의 iPhone에서 보냄" 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 아직 안 잤네 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,520 네, 잠이 안 와서요 16 00:01:07,040 --> 00:01:08,640 금요일 데이트는 어땠어? 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,680 그냥 그랬어요 18 00:01:11,360 --> 00:01:12,320 있잖아 19 00:01:13,520 --> 00:01:16,880 여기에 사람들 데려와도 돼 20 00:01:17,480 --> 00:01:19,920 내 딸이랑 사귀었다고 부담 갖지 말고 21 00:01:20,720 --> 00:01:23,720 그런 거 아니에요, 그냥... 22 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 집에 오는 길에 바람맞았어요 23 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 쓰레기 같으니라고! 24 00:01:34,360 --> 00:01:37,200 솔직히, 도니 그런 사람은 없는 게 나아 25 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 더는 내 문제들을 무시하고 앉아 있을 수만은 없었다 26 00:01:50,960 --> 00:01:52,920 그래서 난 테리네 집으로 향했다 27 00:01:52,920 --> 00:01:57,120 지금껏 한 그 무엇보다 무모한 짓을 하기로 결심한 채 28 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 "퀸" 29 00:01:58,400 --> 00:02:00,320 진실을 말할 작정이었다 30 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 누구세요? 31 00:02:02,440 --> 00:02:04,120 네, 배달입니다 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,320 네, 들어오세요 33 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 뭐야, 토니? 34 00:02:12,520 --> 00:02:16,680 배달원은 아니지만 뭘 배달하러 온 건 맞아 35 00:02:16,680 --> 00:02:17,600 뭔데? 36 00:02:17,600 --> 00:02:19,320 사과 37 00:02:19,320 --> 00:02:22,960 꺼져, 이 위선자 새끼야 38 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 들어오라는 뜻이야? 39 00:02:40,480 --> 00:02:41,720 3분 줄게 40 00:02:43,560 --> 00:02:45,000 내 이름은 토니가 아니야 41 00:02:46,160 --> 00:02:48,600 그럴 줄 알았어 진짜 이름이 뭐야? 42 00:02:50,440 --> 00:02:51,520 도니 43 00:02:53,320 --> 00:02:56,640 네 스토커한텐 솔직히 말하고 난 속인 거야? 44 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 네 말 중에 사실이 있긴 해? 45 00:02:59,640 --> 00:03:02,720 터프한 망할 건설업자는 맞아? 46 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 아니 47 00:03:05,960 --> 00:03:08,400 왜? 왜 거짓말해? 48 00:03:08,400 --> 00:03:12,280 모르겠어, 그냥 불안했던 것 같아 49 00:03:12,280 --> 00:03:16,640 시작하는 데 용기를 줬어 진짜 내가 아닌... 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,280 남자다운 사람인 척하는 게 51 00:03:20,880 --> 00:03:24,120 태어나 처음 듣는 참신한 개소리다 52 00:03:24,720 --> 00:03:26,640 너 제정신 아니야, 알아? 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,920 계속해, 어디서 일해? 54 00:03:36,040 --> 00:03:38,360 - 술집 - 어느 술집? 55 00:03:40,200 --> 00:03:41,560 그것도 말 못 하지 56 00:03:41,560 --> 00:03:43,640 캠든에 있는 더 하트 57 00:03:44,440 --> 00:03:45,720 무슨 일 해? 58 00:03:45,720 --> 00:03:47,240 방금 말했잖아 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,280 술집에서 일하고 싶은 사람은 없어 60 00:03:49,280 --> 00:03:51,000 계획이 뭐야? 큰 그림 말이야 61 00:03:51,000 --> 00:03:53,400 10년 뒤에 뭘 꿈꾸는데? 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 코미디언 63 00:03:59,120 --> 00:04:01,600 그거 좋네 64 00:04:02,200 --> 00:04:03,960 이거 진짜 웃기긴 해 65 00:04:04,960 --> 00:04:08,360 그거야? 개그 소재 얻으려고 이런 거야? 66 00:04:08,360 --> 00:04:10,920 뭐? 아니야 테리, 난 그런 짓 안 해 67 00:04:10,920 --> 00:04:14,320 난 너 안 믿어 네 말은 하나도 안 믿어 68 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 그리고 말이지 69 00:04:16,360 --> 00:04:19,360 시간 다 됐어, 등신아 내 집에서 당장 꺼져 70 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 저기 71 00:04:48,720 --> 00:04:50,960 "프로필 편집" 72 00:04:53,080 --> 00:04:54,680 "토니" 73 00:04:54,680 --> 00:04:56,440 "도니" 74 00:04:59,200 --> 00:05:01,080 "건설업자" 75 00:05:02,560 --> 00:05:04,840 "코미디언" 76 00:05:11,200 --> 00:05:15,760 ""코미디언"" 77 00:05:31,600 --> 00:05:33,200 도니! 78 00:05:33,960 --> 00:05:36,920 이리 와 와서 요리 모임 회원들과 인사해 79 00:05:41,720 --> 00:05:43,040 왔다! 80 00:05:45,880 --> 00:05:48,000 요리를 하긴 해요? 81 00:05:48,000 --> 00:05:50,080 - 아직도 술 향만 입혀 - 그렇지! 82 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 이번 주엔 누구예요? 신입 있어요? 83 00:05:53,160 --> 00:05:55,040 그럼, 이쪽은 보 84 00:05:55,040 --> 00:05:57,440 - 보는 화가야 - 안녕하세요, 보 85 00:05:57,440 --> 00:05:58,600 저쪽은 실라 86 00:05:58,600 --> 00:06:01,080 어떡해, 미안 무슨 일 하는지 까먹었네 87 00:06:03,160 --> 00:06:04,000 변호사예요 88 00:06:13,400 --> 00:06:16,320 "아기 순록, 내가 당신 집에 오느 게 시렀다면" 89 00:06:16,320 --> 00:06:18,640 "왜 계속 집에 걀때 운하를 지놔서 가요?" 90 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 "나의 iPhone에서 보냄" 91 00:06:20,720 --> 00:06:22,800 "베이비 레인디어" 92 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 처음 런던에 왔을 때 93 00:06:29,440 --> 00:06:32,400 난 당시 여자 친구였던 킬리와 함께 살 집을 구하는 동안 94 00:06:32,400 --> 00:06:34,520 그녀의 어머니 댁으로 들어갔다 95 00:06:34,520 --> 00:06:35,440 반가워요, 도니예요 96 00:06:36,280 --> 00:06:40,200 하지만 임시로 지내기로 한 2주는 6개월로 바뀌었고 97 00:06:40,200 --> 00:06:41,600 1년으로 바뀌었다 98 00:06:42,120 --> 00:06:43,960 킬리는 날 감정 없는 새끼라 불렀고 99 00:06:43,960 --> 00:06:46,320 발기할 기회를 얻기도 전에 집을 나갔다 100 00:06:47,800 --> 00:06:50,520 그래서 아이러니하게도 나조차 믿기 힘들었지만 101 00:06:51,320 --> 00:06:52,880 난 그녀의 어머니와 결혼한 꼴이 됐다 102 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 킬리가 나가고 얼마 안 돼서 103 00:06:59,000 --> 00:07:01,640 리즈의 장남이 암벽 등반 사고로 사망했고 104 00:07:01,640 --> 00:07:05,720 난 가장 강렬한 방식으로 새로운 생활을 맞이했다 105 00:07:07,120 --> 00:07:08,840 맙소사, 정말 죄송해요 106 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 아니야, 괜찮아 107 00:07:11,320 --> 00:07:13,480 - 정말 괜찮으시겠어요? - 그럼 108 00:07:13,480 --> 00:07:16,920 네, 그럼 금방 할게요 109 00:07:17,840 --> 00:07:19,160 지나갈게요 110 00:07:21,840 --> 00:07:23,360 괜찮아? 다시 보니 좋네 111 00:07:24,400 --> 00:07:25,920 3분만요 112 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 난 종종 리즈의 아들이 마침 그때 세상을 떠나서 113 00:07:45,480 --> 00:07:48,040 그녀가 날 그의 연장선으로 보는 건 아닌지 궁금했다 114 00:07:48,040 --> 00:07:51,000 어느 날 떠났다 돌아온 아들이 좀 더 스코틀랜드인 같아지고 115 00:07:51,000 --> 00:07:53,720 좀 더 신경이 날카롭고 감히 말하건대 116 00:07:53,720 --> 00:07:55,280 로프 하강을 좀 더 잘하게 된 것처럼 117 00:07:56,720 --> 00:07:58,440 이거 입어, 다락에서 찾았어 118 00:07:59,520 --> 00:08:01,440 - 그건 안 돼요 - 우리 애 옷 잘 입었어 119 00:08:01,440 --> 00:08:04,160 그랬죠, 근데 못 입겠어요 그러면 안 될 것 같아요 120 00:08:04,160 --> 00:08:06,160 줄 테니까 천천히 생각해 봐 121 00:08:06,160 --> 00:08:08,600 정말로요, 리즈 전 이 잠바 절대 못 받아요 122 00:08:10,400 --> 00:08:14,400 두 번 이혼하고 슬픔에 잠긴 전 여친의 어머니와 동거하는 건 123 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 정말 특이한 생활이었다 124 00:08:16,000 --> 00:08:19,560 하지만 결국 그녀는 내 삶에서 매우 소중한 존재가 됐다 125 00:08:20,080 --> 00:08:22,760 리즈는 말할 수 없는 비극과 싸우는 자들만이 가진 126 00:08:22,760 --> 00:08:25,120 그런 무한 긍정을 지녔다 127 00:08:25,640 --> 00:08:28,640 그래서 킬리는 내가 이 집에 머무는 걸 알았을 때 128 00:08:28,640 --> 00:08:30,920 한 가지 조건을 걸었다 129 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 그녀의 어머니 집에 절대 혼란을 가져오지 말 것 130 00:08:36,800 --> 00:08:39,320 자기는 대체 어떻게 하는 거야? 131 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 뭘요? 132 00:08:40,320 --> 00:08:42,600 술 안 마시고 이렇게 늦게까지 깨 있는 거 133 00:08:42,600 --> 00:08:45,760 전 안 마시는 게 나아요 지금도 충분히 정상이 아니라 134 00:08:45,760 --> 00:08:47,440 아빠는 절 보고 그러셨어요 135 00:08:47,440 --> 00:08:50,200 술을 한 방울도 입에 안 대고 종일 취해 있다고 136 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 그 기분 알지 137 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 좋은 친구야, 마음에 들어 138 00:08:55,480 --> 00:08:57,760 - 한 잔 더? - 그만 끝내는 게 좋겠어요 139 00:08:57,760 --> 00:08:59,280 제로 콜라 주세요 140 00:08:59,280 --> 00:09:03,600 - 카페인 때문에 엄청 흥분될 텐데 - 그럼 좋죠 141 00:09:03,600 --> 00:09:05,800 하긴 약간의 도움은 필요할 수도 있겠네요 142 00:09:07,640 --> 00:09:11,120 저기요, 리즈 그만 마무리하는 게 좋겠어요 143 00:09:11,120 --> 00:09:14,480 아침 일찍 일어나야 해서 푹 자야 하거든요 144 00:09:15,080 --> 00:09:17,560 - 저 자고 가도 돼요 - 얼마든지 145 00:09:17,560 --> 00:09:19,960 여기 오래된 하숙집이라 방 많아 146 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 오늘은 마사를 돌려보내는 게 좋을 것 같아요 147 00:09:23,320 --> 00:09:25,960 저 친구 이름은 실라야, 어떡해! 148 00:09:25,960 --> 00:09:27,840 맨정신인 애가 왜 그래 149 00:09:32,280 --> 00:09:36,320 실라, 이 어린 도니를 위해 조용히 있어줄 거라고 믿어 150 00:09:36,320 --> 00:09:40,360 그럼요, 무슨 소리를 낼 것 같으면 입술을 깨물게요 151 00:09:40,960 --> 00:09:42,520 좋아, 그럼 됐네 152 00:09:42,520 --> 00:09:43,840 내가 잠자리 봐줄게 153 00:09:43,840 --> 00:09:46,800 도니, 실라가 꿈나라에 가기 전에 차 한 잔 줄래? 154 00:09:52,200 --> 00:09:54,120 지금 당장 나가요 155 00:09:54,120 --> 00:09:57,400 아뇨, 난 자고 갈 거예요 그냥 가면 예의가 아니죠 156 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 내 친구 리즈가 잠자리를 깔고 있는데 157 00:09:59,040 --> 00:10:01,280 리즈는 당신 친구 아니고 당신은 여기서 안 자요 158 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 나한테 성질내지 말아요 159 00:10:03,880 --> 00:10:07,360 페이스북에서 날 차단했는데도 관심 갖는 걸 다행으로 여겨요 160 00:10:07,360 --> 00:10:08,440 더는 얘기 안 해요 161 00:10:08,440 --> 00:10:12,040 계속 이런 이상한 짓 하면 경찰에 신고할 거예요 162 00:10:13,000 --> 00:10:15,760 어디 감히, 나 변호사예요 163 00:10:16,520 --> 00:10:18,880 나한텐 지켜야 할 기준이 있어요 164 00:10:18,880 --> 00:10:21,120 별것도 아닌 일로 경찰이 야단 떠는 건 싫어요 165 00:10:21,920 --> 00:10:24,160 그럼 가요 이 요리 모임에서 떨어져요 166 00:10:24,160 --> 00:10:27,520 리즈한테서 떨어지고 이 집 근처에 얼씬도 말아요 167 00:10:28,080 --> 00:10:29,520 알겠어요? 168 00:10:32,040 --> 00:10:34,520 그래요, 좋아요 169 00:10:36,280 --> 00:10:37,160 어떻게 할... 170 00:11:11,520 --> 00:11:15,240 "경촬에 신고하지 마라요!! 내가 갔을 때 파티를 하고 있었어" 171 00:11:15,240 --> 00:11:18,400 "난 요리르 좋아하지도 안아 그니까 걍 포장해 갈게" 172 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 "나의 iPhone에서 보냄" 173 00:11:20,560 --> 00:11:22,120 난 밤새 공황 상태였다 174 00:11:22,120 --> 00:11:25,120 이젠 내가 사는 곳을 안 마사가 뭘 할 수 있을지 생각하며 175 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 수시로 찾아와서 176 00:11:28,000 --> 00:11:30,160 우리 집 복도에서 날 따라다니며 괴롭히고 177 00:11:30,160 --> 00:11:32,520 한밤중에 내 침대로 기어들 수도 있었다 178 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 그럼 어떤 일이 벌어질까? 179 00:11:35,960 --> 00:11:39,720 경찰서로 가야 했지만 난 그녀에게 먼저 말하기로 했다 180 00:11:39,720 --> 00:11:44,080 집에 또 찾아오면 절대 돌이킬 수 없을 거라고 181 00:11:48,280 --> 00:11:49,680 하지만 그녀는 나타나지 않았다 182 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 내가 다시 출근하는 날인 걸 아는데도 183 00:11:55,320 --> 00:11:57,680 그렇게 쉽게 내 삶에서 없앨 수 있는 거였나? 184 00:11:58,200 --> 00:12:00,320 경찰에 신고한다는 협박 한 번으로? 185 00:12:01,440 --> 00:12:04,600 모든 게 너무 간단하고 쉬워 보였다 186 00:12:04,600 --> 00:12:05,680 너무... 187 00:12:07,640 --> 00:12:08,680 젠장! 188 00:12:33,120 --> 00:12:34,240 씨발 189 00:12:46,040 --> 00:12:47,080 제가 나갈게요 190 00:12:49,520 --> 00:12:50,720 여기 오지 말랬잖아요 191 00:12:50,720 --> 00:12:53,120 네가 무슨 자격으로? 192 00:12:53,120 --> 00:12:54,360 킬리 193 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 여긴... 194 00:12:59,520 --> 00:13:01,920 - 여긴 웬일이야? - 우리 본가에 왜 왔냐고? 195 00:13:01,920 --> 00:13:05,200 - 아니, 내려오는 줄 몰랐어 - 엄마한테 말하지 말랬거든 196 00:13:05,200 --> 00:13:07,000 요란 떨기 싫어서 197 00:13:07,720 --> 00:13:10,520 근데 네 표정을 보아하니 이미 늦은 것 같네 198 00:13:10,520 --> 00:13:14,480 아니, 난 그냥... 얼마나 있을 거야? 199 00:13:14,480 --> 00:13:17,920 - 그건 내 마음이지 - 그럼, 그렇지 200 00:13:17,920 --> 00:13:21,320 진지하게 하는 말인데 네 여친 사이코야 201 00:13:22,520 --> 00:13:26,440 페이스북으로 계속 연락해 날 놔줄 기미가 안 보여 202 00:13:26,440 --> 00:13:28,680 혹시라도 마주칠까 봐 겁나 203 00:13:28,680 --> 00:13:30,280 네가 말 좀 해 줄래? 204 00:13:30,280 --> 00:13:32,400 - 내 여친 아니야 - 그럼 누군데? 205 00:13:34,600 --> 00:13:35,920 네가 해결해 206 00:13:35,920 --> 00:13:37,960 내가 왜? 난 그 일과 아무 상관 없어 207 00:13:37,960 --> 00:13:40,760 웃기네, 네가 뭘 했으니까 이런 일이 생겼지 208 00:13:40,760 --> 00:13:42,120 넌 모든 게 내 탓이지 209 00:13:42,120 --> 00:13:44,560 그래, 맞아 너 극적인 거 좋아하잖아 210 00:13:44,560 --> 00:13:47,280 정체된 네 삶에서 벗어나게 해 줄 무언가 211 00:13:47,280 --> 00:13:52,400 이야, 심리학 대학원 다닌 걸 이제라도 써먹는 걸 보니 좋네 212 00:13:52,400 --> 00:13:55,720 네가 꽃집에서 일하는 게 재능 낭비라고 생각했거든 213 00:13:57,320 --> 00:14:00,240 그 여자가 계속 괴롭히면 엄마한테 말할 거야 214 00:14:00,240 --> 00:14:03,360 그럼 넌 '지인 할인'을 말하기도 전에 쫓겨나겠지 215 00:14:08,320 --> 00:14:12,640 "난 그 킬리란뇬이 정말 싫어 긍데 자꾸 눈에 보여" 216 00:14:12,640 --> 00:14:15,680 "나의 iPhone에서 보냄" 217 00:14:16,800 --> 00:14:19,000 이제 마사는 매일 집 밖에 있었다 218 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 내 삶의 시한폭탄이 똑딱거린다 219 00:14:21,560 --> 00:14:24,560 아침 일찍 집을 나설 때도 그녀는 그곳에 있었다 220 00:14:24,560 --> 00:14:27,520 사랑해요, 밥팅이 일하면서 내 생각 해요 221 00:14:30,320 --> 00:14:34,080 그리고 밤늦게 돌아올 때도 그게 11시든 자정이든 222 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 그녀는 그곳에 있었다 223 00:14:35,520 --> 00:14:38,800 일은 잘 했어요, 순록? 내 생각 했어요? 224 00:14:38,800 --> 00:14:40,440 그녀의 행동을 이해할 수 없었다 225 00:14:40,440 --> 00:14:43,560 내게 다가오지도 다시 집에 찾아오지도 않았다 226 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 리즈가 지나갈 때면 몸을 숨겼다 227 00:14:46,120 --> 00:14:48,720 찰나의 만남을 위해 하루 15, 16시간을 바쳐도 228 00:14:48,720 --> 00:14:52,360 그녀가 얻는 건 야유와 힐끗거림뿐이었다 229 00:14:52,360 --> 00:14:55,680 농담해 줘요, 재간둥이 나 웃겨 줘요 230 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 하지만 곧 시간이 흐르고 기온이 떨어지자 231 00:14:59,600 --> 00:15:01,600 난 마사의 변화를 알아차렸다 232 00:15:01,600 --> 00:15:03,920 그녀는 멍한 시선 속으로 서서히 빠져들었다 233 00:15:08,160 --> 00:15:09,160 마사 234 00:15:10,840 --> 00:15:12,000 괜찮아요? 235 00:15:22,320 --> 00:15:23,680 그리고 모든 건 236 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 날 이렇게 만든 공감이란 감정으로 되돌아갔다 237 00:15:49,120 --> 00:15:52,120 맙소사, 마사 여기 얼마나 앉아 있었던 거예요? 238 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 여기 어디 휴지가 있었는데 239 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 여기요 240 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 그래요 241 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 그럼 내가... 242 00:16:25,520 --> 00:16:27,920 밤새 여기 앉아 있으면 지독한 감기에 걸릴 거예요 243 00:16:36,720 --> 00:16:38,560 내가 집에 데려다줄게요, 알겠죠? 244 00:16:39,880 --> 00:16:41,880 우리 집주인 차를 빌려서 245 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 태워 줄게요 246 00:16:47,040 --> 00:16:48,120 가요 247 00:16:48,800 --> 00:16:50,400 자, 일어나요 248 00:17:12,640 --> 00:17:14,360 자, 앉아요 249 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 차 가져올게요 250 00:17:23,240 --> 00:17:25,520 최대한 빨리 몸을 데워야 해요 251 00:17:39,000 --> 00:17:41,240 "꿈꾸는 아가씨" 252 00:17:53,160 --> 00:17:57,640 "마사 스콧, 1등급 법학 학사" 253 00:18:01,840 --> 00:18:04,080 받아요, 뜨거워요 254 00:18:12,680 --> 00:18:17,080 마사, 이젠 그 버스 정류장에 앉아 있으면 안 돼요 255 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 왜요? 256 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 거기가 우리 집 앞이라서 앉아 있는 거니까요 257 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 옆집에 내 친구가 살아요 258 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 {\an8}그럼 그 친구네 있지 왜 거기 앉아 있어요? 259 00:18:39,080 --> 00:18:41,320 마사, 제발 이러지 말아요 260 00:18:43,000 --> 00:18:46,680 나한테 진짜 의미 있는 집이고 나 다른 데서 살 여유 없어요 261 00:18:52,080 --> 00:18:53,120 씨발 262 00:18:56,320 --> 00:18:59,600 안 돼요, 왜 울어요, 밥팅이? 263 00:18:59,600 --> 00:19:01,880 아니, 나 안 울어요, 그냥... 264 00:19:03,080 --> 00:19:04,160 뭐가 문제인지 말해봐요 265 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 당신이요, 마사, 당신이 문제예요 266 00:19:09,400 --> 00:19:12,760 내가 뭘 도와줄까요, 순록? 뭐가 필요해요? 267 00:19:12,760 --> 00:19:13,960 거리를 두는 거요 268 00:19:15,880 --> 00:19:16,920 거리 269 00:19:18,720 --> 00:19:19,760 나한테서요? 270 00:19:19,760 --> 00:19:20,840 우리한테서? 271 00:19:20,840 --> 00:19:22,800 무슨 말을 하는 거예요? '우리'는 없어요 272 00:19:23,440 --> 00:19:24,520 진짜 돌겠네 273 00:19:24,520 --> 00:19:27,440 난 당신한테 무슨 말이든 할 수 있죠 274 00:19:27,440 --> 00:19:30,120 당신은 듣고 싶은 말만 골라서 들을 테니까 275 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 당신을 봐요 276 00:19:33,520 --> 00:19:35,400 날 보는 눈빛은 마치... 277 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 뭐요? 278 00:19:39,480 --> 00:19:40,560 그러니까 279 00:19:42,480 --> 00:19:44,120 진짜 믿는 거죠? 280 00:20:00,360 --> 00:20:01,240 마사 281 00:20:03,920 --> 00:20:05,320 당신과 헤어질 거예요 282 00:20:11,880 --> 00:20:12,960 안 돼 283 00:20:15,840 --> 00:20:16,960 안 돼요 284 00:20:18,360 --> 00:20:21,720 안 돼요, 제발 그러지 말아요 285 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 안 돼 286 00:20:24,000 --> 00:20:26,080 제발 287 00:20:26,080 --> 00:20:28,640 - 이젠 안 그럴게요 - 아뇨, 그러지 말아요 288 00:20:28,640 --> 00:20:30,880 내 말 들어요, 들어 봐요 289 00:20:32,520 --> 00:20:34,520 뭘 잃었다고 생각하지 말아요 290 00:20:35,640 --> 00:20:37,120 얻었다고 생각해요 291 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 지금 멈추고 292 00:20:39,960 --> 00:20:43,160 나한테 다시는 연락 안 하면 거의 완벽하지 않나요? 293 00:20:44,000 --> 00:20:46,840 이건 회상할 수 있는 동화예요 294 00:20:51,040 --> 00:20:52,600 하지만 이게 동화로 남으려면 295 00:20:52,600 --> 00:20:55,520 이젠 이별의 경계를 존중해야 해요 296 00:20:57,400 --> 00:21:00,640 이 동화의 결말을 망치긴 싫잖아요, 그렇죠? 297 00:21:06,200 --> 00:21:07,080 싫어요 298 00:21:07,680 --> 00:21:10,320 - 싫죠 - 난 안 망쳐요, 프랭키 299 00:21:15,720 --> 00:21:19,240 우리의 추억을 해치는 일은 그 무엇도 안 해요 300 00:21:58,200 --> 00:22:01,000 "상쉴감 공허함... 당신도 진심인 거 알아요" 301 00:22:01,000 --> 00:22:02,600 "당신 눈에 몬가 있었어..." 302 00:22:02,600 --> 00:22:04,440 "구러니 이젠 이벼리게쪼.." 303 00:22:04,440 --> 00:22:07,520 "사뢍해요 꼬마 순로 내 가슴 속에 영워히" 304 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 "나의 iphone에서 보냄" 305 00:22:31,520 --> 00:22:33,280 자, 모두 잘 들으세요 306 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 준결승에 오신 걸 환영합니다 공연 시간은 5분씩이고 307 00:22:36,440 --> 00:22:38,800 종료 15초 전에 빨간불이 켜질 거예요 308 00:22:38,800 --> 00:22:42,520 주어진 시간을 넘기면 실격입니다 309 00:22:42,520 --> 00:22:45,280 - 글렌다가 사회를 볼 거예요 - 반가워요 310 00:22:45,800 --> 00:22:50,160 요청이나 소개에 관한 건 글렌다한테 얘기해요 311 00:22:50,880 --> 00:22:52,840 자, 모두 행운을 빕니다 312 00:22:52,840 --> 00:22:56,240 난 이 공연이 내 모든 문제를 해결할 거라고 되뇌었다 313 00:22:56,240 --> 00:22:57,800 결승에 올라가면 314 00:22:57,800 --> 00:23:00,200 지난 몇 년간의 지옥에서 탈출할 수 있을 거라고 315 00:23:00,200 --> 00:23:03,840 그리고 마사가 사라지니 정말 거칠 게 없는 기분이었다 316 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 그 일이 있긴 전까진 317 00:23:04,840 --> 00:23:05,920 테리 318 00:23:09,120 --> 00:23:11,280 - 여기 왜 왔어? - 따뜻한 환영이네 319 00:23:11,280 --> 00:23:14,760 아니, 그게... 몇 주 만에 보는 거라서 320 00:23:15,800 --> 00:23:18,200 - 여긴 웬일이야? - 공연 보러 왔어 321 00:23:18,200 --> 00:23:20,640 - 농담이지? - 완전 진담이야 322 00:23:20,640 --> 00:23:23,560 네가 수백 명 앞에서 처참하게 망하는 걸 보면 323 00:23:23,560 --> 00:23:25,120 확실히 정리될 것 같아서 324 00:23:29,280 --> 00:23:30,480 20명으로도 될까? 325 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 미안한데 이분들은? 326 00:23:35,320 --> 00:23:36,200 내 친구들이야 327 00:23:36,200 --> 00:23:38,600 형편없는 남자들과 수치심에 기반한 관계를 맺는 328 00:23:38,600 --> 00:23:40,880 내 전형적인 행동을 막으러 와 줬어 329 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 반가워요 330 00:23:46,400 --> 00:23:49,960 전엔 긴장 안 했다면 지금은 긴장되네 331 00:23:49,960 --> 00:23:52,840 잘됐네, 우리를 웃기긴 힘들 거야 332 00:23:52,840 --> 00:23:55,360 가요, 문 열어야 해요 333 00:23:55,360 --> 00:23:59,120 네, 죄송해요, 금방 갈게요 딱 2초만요, 네? 334 00:24:04,200 --> 00:24:07,680 왜 기다려 달라고 했는지 모르겠네 가야겠다, 재밌게 봐 335 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 아빠, 이걸 보고 계시다면 336 00:24:11,440 --> 00:24:15,560 - 바지 좀 입으세요 - 맙소사, 돌아 버리겠네 337 00:24:15,560 --> 00:24:17,080 원하는 소개 있어요? 338 00:24:17,080 --> 00:24:20,320 네, 살짝 미쳤다고 해 주실래요? 339 00:24:20,320 --> 00:24:23,080 그럼 관객이 약간 색다른 걸 기대할 것 같은데 340 00:24:23,080 --> 00:24:25,000 알겠어요, 다음이에요 행운을 빌어요 341 00:24:25,000 --> 00:24:26,160 네, 고마워요 342 00:24:30,440 --> 00:24:34,000 - 수고했어요, 진짜 재밌었어요 - 어땠나요, 여러분? 343 00:24:34,600 --> 00:24:38,800 좋습니다 다음 공연자는 제정신이 아니에요 344 00:24:38,800 --> 00:24:42,640 무대 뒤를 어슬렁거리며 모두를 겁주고 있죠 345 00:24:42,640 --> 00:24:43,640 그건 너무 갔지 346 00:24:43,640 --> 00:24:45,920 지금부터 딸들 못 나돌아 다니게 하세요 347 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 왜 사람을 변태로 만들어? 348 00:24:47,320 --> 00:24:50,920 - 큰 박수로 맞아 주세요 - 장난하나! 349 00:24:50,920 --> 00:24:53,640 - 도니 던입니다! - 네, 갑니다 350 00:24:54,760 --> 00:24:55,840 좋아요 351 00:24:55,840 --> 00:24:58,400 네, 죄송합니다 딸들 가둬 놓지 않으셔도 돼요 352 00:24:58,400 --> 00:25:00,160 이건 농담 아닙니다 353 00:25:00,160 --> 00:25:04,320 전 댁의 따님들 안 따라다녀요 얘기만 들으면 제가... 354 00:25:05,520 --> 00:25:06,640 전 변태 아닙니다 355 00:25:11,440 --> 00:25:13,960 참 이상한 표현이죠 '딸들 못 나돌아 다니게 해라' 356 00:25:13,960 --> 00:25:18,040 변태 한 명을 처리하는 게 아니라 마을 여자를 다 가두라니 357 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 얼마나 비생산적이에요? 358 00:25:24,680 --> 00:25:26,800 어차피 그 사람은 변태일 거예요 359 00:25:26,800 --> 00:25:31,160 그러니까 연쇄 살인범이거나 360 00:25:31,720 --> 00:25:34,280 특정 대상을 노리는 변태요 361 00:25:35,360 --> 00:25:37,400 어린 여자애들 같은? 362 00:25:40,280 --> 00:25:44,280 네, 전 댁의 따님들 안 쫓아요 확실히 해 둘게요 363 00:25:44,280 --> 00:25:46,880 전 스코틀랜드에서 왔으니까 여러분의 페이스트리를 쫓겠죠 364 00:25:50,040 --> 00:25:53,320 스코틀랜드 억양은 없지만 증거가 필요하다면 절 보세요 365 00:25:53,320 --> 00:25:54,880 이 얼굴이 16살이에요 366 00:25:56,960 --> 00:26:00,240 네, 좋습니다 본격적으로 시작해 보죠 367 00:26:00,240 --> 00:26:01,440 도니 던 368 00:26:04,160 --> 00:26:06,360 3주 전에 제 여친이 와서 말했죠 369 00:26:06,360 --> 00:26:10,080 오르가슴을 지연하는 기법인 탄트라 섹스를 꼭 해보고 싶다고 370 00:26:10,080 --> 00:26:13,080 그래서 전 말했어요 '우리 사귄 지 5년 됐는데' 371 00:26:13,080 --> 00:26:14,520 '너 한 번도 못 느꼈잖아' 372 00:26:14,520 --> 00:26:17,080 '뭘 얼마나 더 지연해?' 373 00:26:17,080 --> 00:26:18,320 도니 던 374 00:26:21,760 --> 00:26:23,960 2주 전에 제 여친이 와서 말했죠 375 00:26:23,960 --> 00:26:25,800 '우린 좋은 연인이 아닌 것 같아' 376 00:26:25,800 --> 00:26:27,840 전 대답했죠, '뭐야' 377 00:26:27,840 --> 00:26:30,160 '우린 좋은 사촌도 아닌 것 같다며' 378 00:26:30,160 --> 00:26:31,600 도니 던 379 00:26:34,960 --> 00:26:37,240 그러고 일주일 뒤에 제 여친이 와서 말했어요 380 00:26:37,240 --> 00:26:38,960 '나 널 떠나려고' 381 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 그래서 전 대답했죠 382 00:26:40,800 --> 00:26:42,840 '제발, 안 돼' 383 00:26:46,840 --> 00:26:47,960 도니 던 384 00:26:55,080 --> 00:27:00,000 좋아요, 소품을 활용해 보죠 385 00:27:00,000 --> 00:27:02,640 그대에게만 특별히 386 00:27:03,920 --> 00:27:08,280 그동안 내가 어떻게 살았는지 말해 주고 싶어요 387 00:27:08,280 --> 00:27:12,720 우리가 떨어져 있던 내내 난 당신을 생각했어요 388 00:27:18,040 --> 00:27:19,240 고마워요, 계속할게요 389 00:27:19,240 --> 00:27:20,400 당신이 그리워요 390 00:27:22,040 --> 00:27:24,400 저도요, 모르는 아무개 씨 391 00:27:24,400 --> 00:27:27,200 난 아무개가 아니죠 당신 전 여친이잖아요 392 00:27:27,200 --> 00:27:28,400 잔인하게 굴지 말아요 393 00:27:29,640 --> 00:27:31,480 지금 말하는 그 여자는 누구예요? 394 00:27:32,000 --> 00:27:34,560 당신 페이스북의 킬리? 395 00:27:38,360 --> 00:27:40,960 아뇨, 이건 말이죠 396 00:27:40,960 --> 00:27:42,520 '허구'라는 거예요 397 00:27:44,120 --> 00:27:46,000 '왕좌의 게임'에 나오는 게 398 00:27:46,000 --> 00:27:48,720 진짜 용이 아니잖아요 그건 아시죠? 399 00:27:50,720 --> 00:27:54,160 다들 왜 웃는지 모르겠네 당신은 진짜 쓰레기야 400 00:27:56,640 --> 00:27:59,680 네, 지금 이 상황을 설명하자면 401 00:27:59,680 --> 00:28:03,400 저 여자는 제 스토커 마사예요 마사에게 인사하세요 402 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 어디 감히 그런 소리를 해! 403 00:28:05,960 --> 00:28:09,360 난 돈 내고 들어온 관객이야 어디 감히 이중적 의도를 암시해 404 00:28:09,360 --> 00:28:11,760 당장 나한테 사과해 405 00:28:15,200 --> 00:28:17,280 젠장 누가 정신 병원 문 열어놨어요? 406 00:28:18,440 --> 00:28:20,640 누구 보고 스토커래? 407 00:28:20,640 --> 00:28:22,960 밤에 내 집 주변을 몰래 서성이고 408 00:28:24,320 --> 00:28:26,120 창문으로 날 훔쳐본 건 당신이야 409 00:28:26,800 --> 00:28:30,600 내 응꼬를 구걸하는 메일을 보냈지 410 00:28:31,960 --> 00:28:34,320 무슨 말을 하는 건지 진짜 모르겠어요 411 00:28:34,320 --> 00:28:35,440 알잖아 412 00:28:35,440 --> 00:28:36,840 보여줄게 413 00:28:37,680 --> 00:28:40,440 - 저 사람 다 알아요 - 저 여자 좀 내보내 줄래요? 414 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 - 자, 봐요 - 누구 없어요? 415 00:28:42,960 --> 00:28:44,200 그게 뭔지 모르겠네요 416 00:28:44,200 --> 00:28:46,520 죄송합니다 저 여자 좀 내보내 줄래요? 417 00:28:46,520 --> 00:28:48,840 이메일 봐요 애널 섹스라고 쓰여 있죠 418 00:28:50,600 --> 00:28:52,840 자, 맞죠? 봐요, 애널 419 00:28:52,840 --> 00:28:55,600 - 저기요, 나가시죠 - 애널 섹스라고 쓰여 있잖아요 420 00:28:56,760 --> 00:28:58,320 - 나한테 손대지 말아요 - 나갑시다 421 00:28:59,160 --> 00:29:02,000 무슨 일이 있어도 나한테 손대지 말아요 422 00:29:02,000 --> 00:29:04,320 아뇨, 저 사람은 응꼬 성애자예요 423 00:29:04,320 --> 00:29:07,200 응꼬를 좋아하는 더러운 쓰레기! 424 00:29:07,200 --> 00:29:10,160 추잡한 싸구려 바텐더 425 00:29:10,800 --> 00:29:13,120 응꼬나 밝히는 개자식! 426 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 손 치워! 427 00:29:22,120 --> 00:29:23,840 이래서 엄마는 부르면 안 돼요 428 00:29:49,960 --> 00:29:51,480 테리, 젠장 429 00:29:51,480 --> 00:29:52,920 들어와, 빨리 430 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 - 마사였어? - 응 431 00:29:54,200 --> 00:29:57,360 - 완전 미쳤다 - 알아, 여기서 나가야 해 432 00:29:59,520 --> 00:30:00,920 그 여자 만나고 싶어 433 00:30:01,680 --> 00:30:04,520 - 진심은 아니지? - 진심이야, 만나고 싶어 434 00:30:04,520 --> 00:30:06,360 안 돼, 테리, 좋은 생각이 아니야 435 00:30:06,360 --> 00:30:09,200 생각해 봐, 난 심리 치료사야 설득할 수 있어 436 00:30:09,200 --> 00:30:12,440 생각해 봐, 그 여자는 미쳤어 말이 통해야 설득하지 437 00:30:13,040 --> 00:30:14,920 나랑 뒤쪽으로 나가 438 00:30:20,240 --> 00:30:21,680 날 위해서 해 줘 439 00:30:24,680 --> 00:30:26,440 알았어, 루저 440 00:30:28,560 --> 00:30:31,320 중년 여자가 무서워서 벌벌 떠는 거 좀 웃기다 441 00:30:31,320 --> 00:30:35,680 그건 약과야 버려진 대형 뒷방 공포증도 있어 442 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 - 순록? - 젠장! 443 00:30:41,480 --> 00:30:42,480 젠장! 444 00:30:47,560 --> 00:30:48,480 망할! 445 00:30:48,480 --> 00:30:50,720 "방그 거기에 누구랑 같이 있었ᄋ?" 446 00:30:50,720 --> 00:30:52,480 "iphoen" 447 00:30:55,200 --> 00:30:56,440 - 대박 - 죽는 줄 알았네 448 00:30:56,440 --> 00:30:58,080 나 몸이 떨려 449 00:30:58,760 --> 00:31:00,480 대박, 그 여자 진짜 무섭다 450 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 우리를 봤을까? 451 00:31:01,920 --> 00:31:03,680 - 아니길 빌어야지 - 젠장 452 00:31:10,600 --> 00:31:13,800 어떻게, 한잔할까? 453 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 글쎄 454 00:31:17,600 --> 00:31:20,440 너랑 여기 있을 생각은 전혀 없었거든 455 00:31:20,440 --> 00:31:22,920 한 번만 더 기회를 줘, 제발 456 00:31:25,080 --> 00:31:28,840 이건 내가 기회를 주고 말고의 문제가 아니라 457 00:31:28,840 --> 00:31:32,240 허접한 코미디언이랑 있는 거 누가 볼까 무서워 458 00:31:32,920 --> 00:31:37,040 그럼 내 뒤 테이블에 앉아서 어깨너머로 얘기해도 돼 459 00:31:37,680 --> 00:31:40,480 됐네요, 누구 좋으라고? 460 00:31:46,400 --> 00:31:48,600 와, 진짜 처참한 공연이었어 461 00:31:49,200 --> 00:31:52,680 응, 아주 잘되고 있기도 했고 462 00:31:53,320 --> 00:31:57,000 그 여자가 방해 안 했으면 성공적이었을 거야 463 00:31:57,680 --> 00:31:59,440 넌 늘 어떤 말을 해야 하는지 정확히 알지 464 00:32:06,000 --> 00:32:07,720 왜 안 가고 계속 있었어? 465 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 네가 진땀 빼는 걸 보니까 466 00:32:10,800 --> 00:32:13,040 무대에 올라가서 안아 주고 싶더라고 467 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 제대로 된 직장 구하란 말도 하고 468 00:32:20,400 --> 00:32:26,200 그리고 데이트 사이트에 프로필 바꾼 걸 보기도 했고 469 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 모르겠어 470 00:32:29,760 --> 00:32:32,800 그냥 그러는 게 좋을 것 같았어 471 00:32:38,120 --> 00:32:42,320 내가 한 짓을 용서해 줄 수 있을까? 472 00:32:44,080 --> 00:32:46,760 아니, 안 될 거야 473 00:32:51,360 --> 00:32:54,680 앞으로 우리가 싸울 때마다 그 얘기를 꺼내게 될 거야 474 00:32:56,360 --> 00:32:59,600 그럼 기본적으로 평생 내가 이겨 475 00:33:00,200 --> 00:33:02,280 응, 감수할 수 있을 것 같아 476 00:33:03,880 --> 00:33:04,800 그 걸레는 누구야? 477 00:33:09,960 --> 00:33:11,440 마사군요 478 00:33:12,640 --> 00:33:14,200 얘기 많이 들었어요 479 00:33:14,720 --> 00:33:17,520 - 난 네 얘기 좆도 못 들었어 - 진정해요, 마사 480 00:33:17,520 --> 00:33:20,320 저 걸레 년은 누구야? 481 00:33:20,320 --> 00:33:22,200 테리사예요 482 00:33:22,200 --> 00:33:25,920 도니, 마사한테는 그 정보만으론 부족할 것 같아 483 00:33:25,920 --> 00:33:28,760 테리, 왜 이러는진 아는데 지금은 때가 아니야 484 00:33:28,760 --> 00:33:30,680 아니, 앉아, 지금이 얘기할 때야 485 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 - 손대지 마, 이년아! - 마사 486 00:33:32,600 --> 00:33:35,040 내가 맹세하는데 또 그 사람 털끝이라도 만졌다가는 487 00:33:35,040 --> 00:33:37,080 네 입술을 뜯어낼 거야, 새겨들어 488 00:33:37,080 --> 00:33:39,480 진짜로, 우리 나가요, 마사 489 00:33:39,480 --> 00:33:41,840 솔직히, 도니 둘이 떡치냐고 묻고 싶지만 490 00:33:41,840 --> 00:33:44,880 이런 더러운 데 자지를 놀리는 저질이라고는 생각 안 해요 491 00:33:44,880 --> 00:33:47,360 - 더럽다는 게 무슨 뜻이죠? - 알면서 뭘 물어? 492 00:33:47,360 --> 00:33:49,800 자, 우리 다 조금만 진정합시다 493 00:33:49,800 --> 00:33:53,640 아뇨, 저 광대뼈 튀어나온 외국 창녀가 누군지나 말해요 494 00:33:53,640 --> 00:33:56,040 내가 여기 있을 자격이 없다는 듯이 구는데 495 00:33:56,040 --> 00:33:58,720 저년이야말로 내 나라에 있을 자격 없어요! 496 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 마사, 진정해요 497 00:34:00,320 --> 00:34:02,520 - 괜찮으세요? - 제가 처리할게요 498 00:34:02,520 --> 00:34:06,360 저런 사람들과 어울려요? 약쟁이, 강간범, 저것들 499 00:34:06,360 --> 00:34:08,280 신께 맹세코, 할 수만 있다면 500 00:34:08,280 --> 00:34:10,680 난 저것들이 탄 배를 수평선으로 가라앉힐 거예요 501 00:34:12,920 --> 00:34:16,280 저기요, 슬슬 짜증 나네요 502 00:34:16,280 --> 00:34:19,760 그러니까 도니 나랑 데이트 중이니까 503 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 그만 꺼지라고 말해 줄래? 504 00:34:26,280 --> 00:34:27,560 창녀 505 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 창녀! 506 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 망할 창녀! 507 00:34:33,600 --> 00:34:35,560 넌 추잡한 창녀야! 508 00:34:35,560 --> 00:34:37,840 - 마사, 그만! - 망할 걸레 년! 509 00:34:37,840 --> 00:34:40,280 - 이 못생긴 년이! - 마사! 510 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 놔요, 마사! 511 00:34:42,160 --> 00:34:43,520 못생긴 게! 512 00:34:43,520 --> 00:34:46,080 그만, 마사, 진정해요! 513 00:34:46,080 --> 00:34:48,720 - 망할 년, 추녀! - 누가 좀 도와줘요! 514 00:34:48,720 --> 00:34:49,840 추녀! 515 00:34:49,840 --> 00:34:53,160 추녀, 망할 년, 창녀! 516 00:34:53,160 --> 00:34:55,240 남자 같은 게! 517 00:34:58,320 --> 00:35:00,440 여기서 당장 꺼져, 마사! 518 00:35:00,440 --> 00:35:02,680 존나 못생긴 년이! 519 00:35:03,520 --> 00:35:05,240 이 미친년아! 520 00:35:06,760 --> 00:35:09,440 - 나 안 미쳤어요 - 입 닥치고 내 말 들어! 521 00:35:10,040 --> 00:35:13,520 내가 널 원하는 그런 좆같은 평행 세계는 없어 522 00:35:13,520 --> 00:35:17,000 그러니까 나한테서 떨어져 알겠어? 523 00:35:17,000 --> 00:35:20,680 내 주변에 한 번만 더 기웃거리면 524 00:35:20,680 --> 00:35:23,600 진짜 죽여버릴 거야, 알겠어? 525 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 씨발, 알아들었냐고! 526 00:35:26,560 --> 00:35:27,840 알겠어요 527 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 이제 내 인생에서 꺼져 528 00:35:44,560 --> 00:35:46,160 저리 비켜요 529 00:36:10,840 --> 00:36:12,040 "리처드 개드의 연극 '베이비 레인디어' 원작" 530 00:37:01,440 --> 00:37:04,360 자막: 견지혜