1 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 boem, boem, boeem ik heb t gehord rendier, ik heb t gehorrd. 2 00:00:25,040 --> 00:00:28,680 Vrzonde vanaf mijn iPhone 3 00:00:29,800 --> 00:00:33,040 Ik blokkeerde Martha op Facebook en nam wat dagen vrij. 4 00:00:33,040 --> 00:00:37,520 {\an8}Misschien hoopte ik ergens dat ze me vanzelf zou vergeten... 5 00:00:37,520 --> 00:00:40,280 ...of dat ik zou vergeten wat er was gebeurd. 6 00:00:40,280 --> 00:00:42,880 Maar ik voelde nog dagenlang hoe ze me betast had. 7 00:00:42,880 --> 00:00:45,880 De geur van haar zweet toen ze me tegen de muur drukte. 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,040 En waarom deed ik niks? 9 00:00:48,040 --> 00:00:49,960 Waarom liet ik het gebeuren? 10 00:00:51,160 --> 00:00:54,360 Het voelde niet menselijk. Het voelt nooit menselijk. 11 00:00:54,360 --> 00:00:57,680 lang nie in de bar gewees t, rendier?? wats er aan de hand 12 00:00:57,680 --> 00:01:00,840 Verzonden vanaf mijn iPhone 13 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 Jij bent laat op. 14 00:01:04,200 --> 00:01:06,520 Ja. Ik kon niet slapen. 15 00:01:07,040 --> 00:01:08,640 Hoe was je date vrijdag? 16 00:01:08,640 --> 00:01:10,680 Niet geweldig. 17 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Luister. 18 00:01:13,520 --> 00:01:16,960 Ik hoop dat je niet denkt dat je geen mensen kunt meenemen... 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,920 ...omdat je eerder met mijn dochter datete. 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,720 Nee, dat is het niet. Het is gewoon... 21 00:01:28,400 --> 00:01:30,600 Ze heeft me gedumpt op weg naar huis. 22 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 Wat een rotmeid. 23 00:01:34,360 --> 00:01:37,200 Echt, Donny, je bent beter af zonder zo iemand. 24 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 Ik wist dat ik m'n problemen niet meer kon negeren... 25 00:01:50,960 --> 00:01:53,840 ...dus ging ik naar Teri, vastbesloten om iets te doen... 26 00:01:53,840 --> 00:01:57,080 ...dat roekelozer aanvoelde dan m'n gedrag tot nu toe. 27 00:01:58,480 --> 00:02:00,320 Ik wilde de waarheid vertellen. 28 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Hallo? 29 00:02:02,440 --> 00:02:04,120 Hoi, daar. Bezorging. 30 00:02:05,000 --> 00:02:06,320 Oké. Ik kom eraan. 31 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 Wat de fuck, Tony? 32 00:02:12,520 --> 00:02:16,680 Luister, ik ben geen bezorger, maar ik wil je iets aanbieden. 33 00:02:16,680 --> 00:02:17,600 Wat? 34 00:02:17,600 --> 00:02:19,320 M'n excuses. 35 00:02:19,320 --> 00:02:22,880 Rot op, sukkel. Zo cliché. 36 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 Mag ik binnenkomen? 37 00:02:40,480 --> 00:02:41,720 Je hebt drie minuten. 38 00:02:43,560 --> 00:02:45,000 Ik heet geen Tony. 39 00:02:46,160 --> 00:02:48,600 Ik wist het. Wat is je echte naam? 40 00:02:50,440 --> 00:02:51,520 Donny. 41 00:02:53,320 --> 00:02:56,640 Je bent eerlijk tegen je stalker, maar niet tegen mij. 42 00:02:56,640 --> 00:03:02,720 Is er iets waar van wat je hebt gezegd? Zoals dat zware constructiewerk van je. 43 00:03:05,960 --> 00:03:11,720 Waarom? Waarom lieg je? - Ik weet het niet. Ik voelde me kwetsbaar. 44 00:03:11,720 --> 00:03:15,920 Het hielp me om te doen of ik iemand anders was. 45 00:03:15,920 --> 00:03:18,560 Iemand die, ik weet niet... 46 00:03:19,240 --> 00:03:20,280 ...mannelijk is. 47 00:03:20,880 --> 00:03:23,800 Dat is de gekste onzin die ik ooit heb gehoord. 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 Je bent gestoord, weet je dat? 49 00:03:33,160 --> 00:03:34,920 Vertel op, waar werk je dan? 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,360 In een bar. - Welke bar? 51 00:03:40,200 --> 00:03:43,200 Je kunt het niet zeggen. - The Heart in Camden. 52 00:03:44,440 --> 00:03:45,720 Wat doe je? 53 00:03:45,720 --> 00:03:47,240 Dat heb ik net gezegd. 54 00:03:47,240 --> 00:03:51,000 Niemand wil in een bar werken. Wat is het plan? Het doel? 55 00:03:51,000 --> 00:03:53,400 Wat wil je over tien jaar zijn? 56 00:03:55,360 --> 00:03:56,560 Een komiek. 57 00:03:59,120 --> 00:04:01,600 Dat is een goeie. 58 00:04:01,600 --> 00:04:03,960 Dit is vast een goeie grap. 59 00:04:04,960 --> 00:04:08,360 Is dat het? Doe je dit om materiaal te krijgen? 60 00:04:08,360 --> 00:04:10,920 Wat? Nee. Dat zou ik nooit doen. 61 00:04:10,920 --> 00:04:14,320 Ik geloof je niet. Ik geloof niets van wat je zegt. 62 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 En raad eens? 63 00:04:16,360 --> 00:04:19,360 Je tijd is om, eikel. Ga verdomme m'n huis uit. 64 00:04:28,160 --> 00:04:29,160 Luister. 65 00:04:48,720 --> 00:04:51,160 PROFIEL BEWERKEN 66 00:04:51,160 --> 00:04:54,120 NAAM: TONY 67 00:04:54,120 --> 00:04:58,680 NAAM: DONNY 68 00:04:58,680 --> 00:05:01,000 BEROEP: BOUWVAKKER 69 00:05:02,560 --> 00:05:06,200 BEROEP: KOMIEK 70 00:05:11,200 --> 00:05:15,760 BEROEP: 'KOMIEK' 71 00:05:31,600 --> 00:05:33,200 Donny. 72 00:05:33,960 --> 00:05:36,880 Kom hier. Kom de kookgroep gedag zeggen. 73 00:05:41,720 --> 00:05:43,040 Daar is hij. 74 00:05:45,880 --> 00:05:48,000 Hebben jullie wel gekookt? 75 00:05:48,000 --> 00:05:50,080 We zijn nog aan het flamberen. 76 00:05:51,480 --> 00:05:55,040 Wie zijn er? Zijn er nieuwe rekruten? - Ja. Dit is Beau. 77 00:05:55,040 --> 00:05:57,440 Beau is schilderes. - Hallo, Beau. 78 00:05:57,440 --> 00:06:01,240 En dit is Sheila. Sorry, ik ben vergeten wat je doet. 79 00:06:03,160 --> 00:06:04,000 Ik ben advocaat. 80 00:06:13,400 --> 00:06:16,320 babyrendier als j niet wil dat k naar je huis kom 81 00:06:16,320 --> 00:06:18,640 waarom loop j dan lagns t kanaal naar huis? 82 00:06:18,640 --> 00:06:20,720 Verzonden vanaf mijn iPhone 83 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 Toen ik naar Londen kwam... 84 00:06:29,440 --> 00:06:32,400 ...ging ik met m'n vriendin Keeley bij haar moeder wonen... 85 00:06:32,400 --> 00:06:34,520 ...terwijl we een huis probeerden te vinden. 86 00:06:34,520 --> 00:06:35,440 Aangenaam. 87 00:06:36,280 --> 00:06:40,200 Maar een tussenstop van twee weken werd zes maanden... 88 00:06:40,200 --> 00:06:41,560 ...en daarna een jaar... 89 00:06:42,080 --> 00:06:46,320 ...tot ze me een gevoelloze lul noemde en vertrok voor ik een erectie kon krijgen. 90 00:06:47,800 --> 00:06:52,880 Dus ironisch genoeg was ik opeens getrouwd met haar moeder. 91 00:06:57,440 --> 00:06:59,000 Kort nadat Keeley vertrok... 92 00:06:59,000 --> 00:07:01,640 ...overleed Liz' oudste zoon in een abseilongeluk. 93 00:07:01,640 --> 00:07:05,720 De nieuwe woonsituatie kon bijna niet intenser zijn. 94 00:07:07,120 --> 00:07:08,840 O, mijn God. Sorry. 95 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Nee. Het is oké. 96 00:07:11,320 --> 00:07:13,480 Weet je het zeker? Ik kan... - Ja. 97 00:07:13,480 --> 00:07:16,920 Oké. Ik zal snel zijn. 98 00:07:17,840 --> 00:07:19,160 Ik neem deze kant. 99 00:07:21,840 --> 00:07:23,360 Hoe is het? Fijn je te zien. 100 00:07:24,400 --> 00:07:25,880 Drie minuten. 101 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 Soms vraag ik me af of Liz door de dood van haar zoon... 102 00:07:45,480 --> 00:07:48,040 ...mij als zijn verlengstuk was gaan zien. 103 00:07:48,040 --> 00:07:51,000 Alsof hij op een dag wat Schotser thuis was gekomen... 104 00:07:51,000 --> 00:07:53,720 ...wat neurotischer en waarschijnlijk... 105 00:07:53,720 --> 00:07:55,280 ...wat beter in abseilen. 106 00:07:56,720 --> 00:07:58,440 Ik heb deze gevonden. 107 00:07:59,520 --> 00:08:00,440 O, nee. 108 00:08:00,440 --> 00:08:04,160 Hij had smaak. - Jazeker, maar het zou niet goed voelen. 109 00:08:04,160 --> 00:08:06,160 Ik geef 'm aan jou. Denk erover na. 110 00:08:06,160 --> 00:08:08,600 Ik kan deze jas echt niet aannemen. 111 00:08:10,400 --> 00:08:15,560 Bij de twee keer gescheiden, rouwende ma van m'n ex wonen, was 'n vreemde situatie. 112 00:08:16,080 --> 00:08:19,560 Maar uiteindelijk ging ik haar aanwezigheid waarderen. 113 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 Ze had een grenzeloze positiviteit... 114 00:08:21,680 --> 00:08:25,560 ...die alleen mensen in de meest verschrikkelijke situaties hebben. 115 00:08:25,560 --> 00:08:30,920 Toen Keeley hoorde dat ik wilde blijven, stond ze het toe, op één voorwaarde. 116 00:08:31,600 --> 00:08:34,000 Dat ik nooit chaos zou veroorzaken. 117 00:08:36,800 --> 00:08:39,320 Knap van je, hoor. Echt waar. 118 00:08:39,320 --> 00:08:40,320 Wat, liefje? 119 00:08:40,320 --> 00:08:42,600 Zo laat opblijven zonder te drinken. 120 00:08:42,600 --> 00:08:45,760 Zonder is beter voor mij. Ik ben al gek genoeg. 121 00:08:45,760 --> 00:08:47,440 M'n pa zei altijd... 122 00:08:47,440 --> 00:08:50,200 ...dat ik al een dronkaard ben zonder alcohol. 123 00:08:50,200 --> 00:08:51,480 Dat gevoel ken ik. 124 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 Ik mag haar wel. 125 00:08:55,480 --> 00:08:57,760 Nog wat? - Het wordt laat. 126 00:08:58,360 --> 00:09:02,640 Een cola light, graag. - Je gaat nog stuiteren van al die cafeïne. 127 00:09:02,640 --> 00:09:06,240 Hopelijk. Misschien heb ik er wat hulp bij nodig. 128 00:09:07,640 --> 00:09:11,120 Luister, Liz, ik denk dat het genoeg is geweest. 129 00:09:11,120 --> 00:09:14,480 Ik moet vroeg op en ik heb een goede nachtrust nodig. 130 00:09:15,080 --> 00:09:16,280 Ik kan hier blijven. 131 00:09:16,280 --> 00:09:17,560 Ja, natuurlijk. 132 00:09:17,560 --> 00:09:19,960 Dit is een oud logement. Kamers genoeg. 133 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 Ik denk dat het beter is als Martha niet blijft. 134 00:09:23,320 --> 00:09:25,960 Ze heet Sheila. Mijn God. 135 00:09:25,960 --> 00:09:27,840 En jij bent de nuchtere. 136 00:09:31,760 --> 00:09:36,320 Sheila, ik neem aan dat je stil zult zijn voor de jonge Donny hier. 137 00:09:36,320 --> 00:09:40,360 Zeker. Ik zal op m'n lip bijten als ik denk dat ik geluid ga maken. 138 00:09:40,960 --> 00:09:42,520 Geweldig. Opgelost. 139 00:09:42,520 --> 00:09:43,880 Ik maak een bed op. 140 00:09:43,880 --> 00:09:46,800 Donny, zet jij een kopje thee voor Sheila? 141 00:09:52,200 --> 00:09:54,120 Je moet nu weg. 142 00:09:54,120 --> 00:09:56,240 Nee. Ik blijf slapen. 143 00:09:56,240 --> 00:09:59,040 Dat zou onbeleefd zijn. M'n vriendin Liz maakt een bed op. 144 00:09:59,040 --> 00:10:01,280 Ze is niet je vriendin en je blijft niet. 145 00:10:01,280 --> 00:10:03,360 Wees niet zo kribbig. 146 00:10:03,880 --> 00:10:07,360 Wees blij dat ik je nog wil nadat je me op Facebook hebt geblokkeerd. 147 00:10:07,360 --> 00:10:12,040 Ik heb hier geen zin in. Als je zo doorgaat, bel ik de politie. 148 00:10:13,000 --> 00:10:15,760 Dat durf je niet. Ik ben advocaat. 149 00:10:16,520 --> 00:10:21,120 Ik moet aan m'n reputatie denken. Ik heb geen zin in gezeur met de politie. 150 00:10:21,920 --> 00:10:24,160 Ga dan weg. Blijf weg van deze kookles. 151 00:10:24,160 --> 00:10:27,520 Blijf uit de buurt van Liz en blijf weg bij dit huis. 152 00:10:28,040 --> 00:10:29,080 Begrepen? 153 00:10:32,040 --> 00:10:34,520 Oké. Goed. 154 00:10:36,280 --> 00:10:37,160 Wat wordt... 155 00:11:11,520 --> 00:11:15,240 bel de polisie niet. dat feest was er toevallig toen ik aankwam 156 00:11:15,240 --> 00:11:18,400 k hou niet eens van koke wat dan ngo afhaalmaltijd vor mij 157 00:11:18,400 --> 00:11:20,560 Verzonden vanaf mijn iPhone 158 00:11:20,560 --> 00:11:22,080 Ik was de hele nacht in paniek... 159 00:11:22,080 --> 00:11:25,120 ...en dacht aan de dingen die Martha zou kunnen doen. 160 00:11:26,160 --> 00:11:30,160 Ze zou hier steeds kunnen komen, me achtervolgen in m'n huis... 161 00:11:30,160 --> 00:11:32,520 ...midden in de nacht in m'n bed kruipen. 162 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 En wat zou er dan gebeuren? 163 00:11:35,960 --> 00:11:39,720 Ik had naar de politie moeten gaan, maar ik wilde eerst met haar praten... 164 00:11:39,720 --> 00:11:41,800 ...en zeggen dat als ze nog een keer zou komen... 165 00:11:41,800 --> 00:11:44,080 ...ik geen andere keus zou hebben. 166 00:11:48,280 --> 00:11:49,680 Maar ze was er niet. 167 00:11:52,400 --> 00:11:54,200 Ze wist dat ik weer aan het werk ging. 168 00:11:55,320 --> 00:11:57,680 Was dat genoeg om van haar af te zijn? 169 00:11:58,200 --> 00:12:00,320 Eén keer dreigen met de politie? 170 00:12:01,440 --> 00:12:04,600 Het leek te simpel, te makkelijk. 171 00:12:04,600 --> 00:12:05,680 Te... 172 00:12:07,640 --> 00:12:09,640 Verdomme. 173 00:12:46,040 --> 00:12:47,080 Ik doe wel open. 174 00:12:49,520 --> 00:12:53,120 Ik wil je hier niet zien. - Daar heb jij niks over te zeggen. 175 00:12:53,120 --> 00:12:54,200 Keeley. 176 00:12:56,800 --> 00:12:57,800 Wat doe je... 177 00:12:59,520 --> 00:13:01,920 Wat doe je hier? - In m'n ouderlijk huis? 178 00:13:01,920 --> 00:13:07,000 Ik wist niet dat je zou komen. - Ik wilde niet dat je zou gaan stressen. 179 00:13:07,680 --> 00:13:10,520 Maar daar is het waarschijnlijk te laat voor. 180 00:13:10,520 --> 00:13:14,480 Nee, maar... Hoelang blijf je? 181 00:13:14,480 --> 00:13:15,880 Zo lang als ik wil. 182 00:13:15,880 --> 00:13:17,520 Ja. Natuurlijk. 183 00:13:18,000 --> 00:13:21,320 Dit is serieus. Je vriendin is een psychopaat. 184 00:13:22,520 --> 00:13:26,440 Ze schrijft me steeds op Facebook. Ze laat me niet met rust. 185 00:13:26,440 --> 00:13:28,680 Ik ben bang om haar tegen te komen. 186 00:13:28,680 --> 00:13:30,280 Kun je met haar praten? 187 00:13:30,280 --> 00:13:32,400 Ze is m'n vriendin niet. - Wie is ze dan? 188 00:13:34,600 --> 00:13:35,920 Je moet dit oplossen. 189 00:13:35,920 --> 00:13:37,960 Waarom? Ik heb niks gedaan. 190 00:13:37,960 --> 00:13:40,760 Gelul. Iets heeft dit veroorzaakt. 191 00:13:40,760 --> 00:13:44,560 Geef mij maar de schuld. - Het is jouw schuld. Je bent gek op drama. 192 00:13:44,560 --> 00:13:47,280 Alles om uit je eigen leven te ontsnappen. 193 00:13:47,280 --> 00:13:52,400 Wauw. Fijn dat je eindelijk wat aan je psychologiemaster hebt. 194 00:13:52,400 --> 00:13:55,720 En ik dacht dat je die kennis verspilde in een bloemenwinkel. 195 00:13:57,320 --> 00:14:00,240 Als dit doorgaat, zeg ik het tegen m'n moeder. 196 00:14:00,240 --> 00:14:02,920 En dan ben je hier weg voor je het weet. 197 00:14:08,320 --> 00:14:12,640 Ik haat die Keeleys bitchs zo erg, k dnk steeds dat ik haar overal zie 198 00:14:12,640 --> 00:14:15,680 Verzonden vanaf mijn iPhone 199 00:14:16,800 --> 00:14:19,000 Martha zat nu elke dag buiten. 200 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 Een tikkende tijdbom. 201 00:14:21,560 --> 00:14:24,560 Als ik 's ochtends vertrok, was ze er. 202 00:14:24,560 --> 00:14:27,440 Ik hou van je, tepel. Denk aan me op het werk. 203 00:14:30,320 --> 00:14:34,080 En als ik terugkwam, soms om 11 of 12 uur 's avonds... 204 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 ...zat ze er nog steeds. 205 00:14:35,520 --> 00:14:38,800 Hoe was je dienst, rendier? Heb je aan me gedacht? 206 00:14:38,800 --> 00:14:41,800 Ik begreep niet wat ze wilde. Ze kwam nooit naar me toe. 207 00:14:41,800 --> 00:14:46,120 Ze kwam niet meer naar het huis. Ze vermeed Liz als ze langskwam. 208 00:14:46,120 --> 00:14:48,720 Het was alleen geroep en gegluur... 209 00:14:48,720 --> 00:14:52,360 ...terwijl ze daar 15 of 16 uur zat voor een vluchtige ontmoeting. 210 00:14:52,360 --> 00:14:55,680 Vertel eens een grap, lachspier. Laat me lachen. 211 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 Maar naarmate de tijd verstreek en het kouder werd... 212 00:14:59,600 --> 00:15:03,920 ...merkte ik dat ze veranderde, terwijl ze afdwaalde in gestaar. 213 00:15:08,160 --> 00:15:09,240 Martha. 214 00:15:10,840 --> 00:15:11,920 Gaat het? 215 00:15:22,320 --> 00:15:26,120 En ik voelde weer dezelfde empathie als waar het mee begonnen was. 216 00:15:49,120 --> 00:15:52,120 Jezus, Martha, hoelang zit je hier al? 217 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 Ik heb ergens een zakdoekje. 218 00:15:59,080 --> 00:16:00,080 Alsjeblieft. 219 00:16:03,200 --> 00:16:04,160 Oké. 220 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 Hier, laat me... 221 00:16:25,520 --> 00:16:28,360 Je wordt nog ziek als je hier blijft zitten. 222 00:16:36,720 --> 00:16:38,560 Ik breng je naar huis, oké? 223 00:16:39,880 --> 00:16:41,880 M'n hospita heeft een auto en ik... 224 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 ...ik breng je thuis. 225 00:16:47,040 --> 00:16:48,120 Oké, kom op. 226 00:16:48,800 --> 00:16:50,320 Kom, laten we gaan. 227 00:17:12,640 --> 00:17:14,320 Hier. Ga zitten. 228 00:17:21,280 --> 00:17:22,640 Ik ga theezetten. 229 00:17:23,240 --> 00:17:25,520 Je moet zo snel mogelijk opwarmen. 230 00:17:53,160 --> 00:17:57,640 MARTHA SCOTT CUM LAUDE BACHELOR RECHTSGELEERDHEID 231 00:18:01,840 --> 00:18:04,080 Hier. Het is heet. 232 00:18:12,680 --> 00:18:17,080 Martha, je moet ophouden met rondhangen bij die bushalte. 233 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 Waarom? 234 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 Omdat je er alleen bent omdat mijn huis 30 meter verderop is. 235 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 Je woont naast een vriendin. 236 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 Waarom ben je dan niet bij die vriendin? 237 00:18:39,080 --> 00:18:41,320 Martha, alsjeblieft. Doe dit niet. 238 00:18:43,000 --> 00:18:46,680 M'n huis betekent veel voor me. Ik kan niks anders betalen. 239 00:18:52,080 --> 00:18:53,120 Verdomme. 240 00:18:56,320 --> 00:18:59,600 O, nee. Waarom huil je, tepel? 241 00:18:59,600 --> 00:19:01,800 Ik huil niet. Ik ben gewoon... 242 00:19:03,080 --> 00:19:04,160 Wat is er? Vertel. 243 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 Jij, Martha. Jij bent het probleem. 244 00:19:09,400 --> 00:19:12,760 Wat kan ik doen om te helpen, rendier? Wat heb je nodig? 245 00:19:12,760 --> 00:19:13,840 Ruimte. 246 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 Ruimte. 247 00:19:18,720 --> 00:19:19,760 Van mij? 248 00:19:19,760 --> 00:19:20,840 Van ons? 249 00:19:20,840 --> 00:19:24,520 Waar heb je het over? Er is geen ons. Verdomme. 250 00:19:24,520 --> 00:19:27,440 Het maakt niet uit wat ik tegen je zeg. 251 00:19:27,440 --> 00:19:30,160 Je kiest gewoon wat je wilt horen. 252 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Moet je zien... 253 00:19:33,520 --> 00:19:35,240 ...hoe je me aanstaart, alsof... 254 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Alsof wat? 255 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 Ik bedoel... 256 00:19:42,480 --> 00:19:44,040 Je gelooft het echt, hè? 257 00:20:03,920 --> 00:20:05,320 Ik maak het uit. 258 00:20:11,880 --> 00:20:12,960 O, nee. 259 00:20:18,360 --> 00:20:21,720 O, nee, alsjeblieft. Niet doen. 260 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 O, nee. 261 00:20:24,000 --> 00:20:26,080 Alsjeblieft. 262 00:20:26,080 --> 00:20:28,640 Ik zal ermee ophouden. - Niet doen, Martha. 263 00:20:28,640 --> 00:20:30,800 Luister naar me. Luister. 264 00:20:32,520 --> 00:20:37,120 Zie dit niet als een verlies. Zie het als iets wat je hebt gewonnen. 265 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Als je nu stopt... 266 00:20:39,960 --> 00:20:43,160 ...en me nooit meer ziet, is het bijna perfect geweest. 267 00:20:44,000 --> 00:20:46,680 Een sprookje om op terug te kijken. 268 00:20:51,040 --> 00:20:55,520 Maar je moet de breuk respecteren, zodat het een sprookje blijft. 269 00:20:57,400 --> 00:21:00,640 Je wilt dat sprookjeseinde toch niet bederven? 270 00:21:09,080 --> 00:21:10,280 Nee, Frankie. 271 00:21:15,720 --> 00:21:19,120 Ik zal niets doen om wat wij hadden kapot te maken. 272 00:21:58,200 --> 00:22:02,600 hopeloos leeg... k weet dat je het meentt, eits in je ogen... 273 00:22:02,600 --> 00:22:04,440 dus ditis vaarwel... 274 00:22:04,440 --> 00:22:07,520 k huo van je klein rendier voor altjid in m'n hard 275 00:22:07,520 --> 00:22:11,080 verzonden vanaf mijn iphone 276 00:22:31,520 --> 00:22:33,280 Oké, iedereen. Luister. 277 00:22:33,280 --> 00:22:36,440 Welkom bij de halve finale. Iedereen heeft vijf minuten. 278 00:22:36,440 --> 00:22:38,800 Het rode licht knippert 15 seconden voor het einde... 279 00:22:38,800 --> 00:22:42,520 ...en als je je tijd overschrijdt, word je gediskwalificeerd. 280 00:22:42,520 --> 00:22:45,280 Glenda is de presentatrice. - Hoi, allemaal. 281 00:22:45,800 --> 00:22:50,160 Dus verzoeken, speciale introducties, zij is je man. 282 00:22:50,880 --> 00:22:52,840 Goed. Succes, allemaal. 283 00:22:52,840 --> 00:22:56,240 In m'n hoofd was dit optreden het antwoord op al m'n problemen. 284 00:22:56,240 --> 00:23:00,200 Alsof de finale halen me uit de hel van de afgelopen jaren zou slepen. 285 00:23:00,200 --> 00:23:03,840 Nu Martha weg was, leek alles mogelijk. 286 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 Totdat... 287 00:23:09,120 --> 00:23:11,280 Wat is dit? - Wat een warm onthaal. 288 00:23:11,280 --> 00:23:14,760 Sorry, maar ik heb je wekenlang niet gezien. 289 00:23:15,800 --> 00:23:18,200 Wat doe je hier? - Ik ben hier voor de show. 290 00:23:18,200 --> 00:23:20,640 Dat meen je niet. - Jazeker wel. 291 00:23:20,640 --> 00:23:25,120 Jou zien falen voor honderden mensen helpt om een streep onder je te zetten. 292 00:23:29,280 --> 00:23:30,480 Is twintig genoeg? 293 00:23:32,920 --> 00:23:33,960 En zij zijn? 294 00:23:35,320 --> 00:23:36,200 M'n vrienden. 295 00:23:36,200 --> 00:23:38,720 Ze zijn hier om op schaamte gebaseerd gedrag... 296 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 ...met vreselijke mannen te voorkomen. 297 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 Aangenaam. 298 00:23:46,400 --> 00:23:49,960 Als ik al niet nerveus was, dan ben ik het nu wel. 299 00:23:49,960 --> 00:23:52,840 Mooi. We zijn moeilijk te behagen. 300 00:23:52,840 --> 00:23:55,360 Kom op, man. Ik moet de deur opendoen. 301 00:23:55,360 --> 00:23:59,120 Ja, sorry. Ik kom eraan. Ik kom zo. 302 00:24:04,200 --> 00:24:07,680 Ik weet niet waarom ik hier nog sta. Ik ga. Geniet van de show. 303 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Dus, pap, als je kijkt... 304 00:24:11,440 --> 00:24:15,560 O, shit. Verdomme. 305 00:24:15,560 --> 00:24:17,080 Wil je een introductie? 306 00:24:17,080 --> 00:24:20,320 Ja. Kun je me introduceren als een beetje gek? 307 00:24:20,320 --> 00:24:23,080 Dan kan het publiek zich vast voorbereiden. 308 00:24:23,080 --> 00:24:25,000 Tuurlijk. Je moet op. Succes. 309 00:24:25,000 --> 00:24:26,160 Oké, bedankt. 310 00:24:30,440 --> 00:24:34,000 Goed gedaan. Heel goed. - Dat was geweldig, dames en heren. 311 00:24:34,600 --> 00:24:38,800 Oké. De volgende act is compleet gestoord. 312 00:24:38,800 --> 00:24:42,640 Hij stalkt ons achter de schermen, we zijn doodsbang. 313 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 Dat is te veel. 314 00:24:43,600 --> 00:24:45,920 Dus sluit jullie dochters op... 315 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Ik lijk wel een viezerik. 316 00:24:47,320 --> 00:24:49,840 ...en een warm applaus voor... 317 00:24:49,840 --> 00:24:50,920 Verdomme. 318 00:24:50,920 --> 00:24:52,240 ...Donny Dunn. 319 00:24:52,240 --> 00:24:53,360 Oké, ja. 320 00:24:54,760 --> 00:24:58,400 Ja, sorry. De deuren kunnen van het slot. 321 00:24:58,400 --> 00:25:00,160 Dat is geen grap. 322 00:25:00,160 --> 00:25:04,320 Ik ben geen gevaar voor jullie dochters. Dat klinkt alsof... 323 00:25:05,520 --> 00:25:07,080 Ik ben geen viezerik. 324 00:25:11,440 --> 00:25:13,960 Wat een rare zin: 'Sluit je dochters op.' 325 00:25:13,960 --> 00:25:18,040 Alsof ze alle vrouwen moeten opsluiten in plaats van de viezerik. 326 00:25:18,560 --> 00:25:20,040 Nogal contraproductief. 327 00:25:24,680 --> 00:25:28,640 Ik ga ervan uit dat het een viezerik is. Het zou ook een... 328 00:25:28,640 --> 00:25:30,920 ...seriemoordenaar of zo kunnen zijn... 329 00:25:31,720 --> 00:25:34,080 ...met een voorliefde voor... 330 00:25:35,360 --> 00:25:37,240 ...jonge meisjes. 331 00:25:40,280 --> 00:25:44,280 Ik zit niet achter jullie dochters aan. Dat wilde ik duidelijk maken. 332 00:25:44,280 --> 00:25:46,880 Ik kom uit Schotland, ik ben hier voor de pasteitjes. 333 00:25:50,040 --> 00:25:53,320 Ik klink misschien niet Schots, maar moet je me zien. 334 00:25:53,320 --> 00:25:54,880 Ik ben net 16 geworden. 335 00:25:56,960 --> 00:26:00,240 Oké, goed. Laten we wat grappen maken. 336 00:26:04,160 --> 00:26:06,200 Drie weken geleden vroeg m'n vriendin... 337 00:26:06,200 --> 00:26:10,080 ...of ik tantrische seks wilde proberen, de kunst van orgasmes uitstellen. 338 00:26:10,080 --> 00:26:14,560 Dus ik zei: 'Ik ga al vijf jaar met je uit en je bent nooit gekomen. 339 00:26:14,560 --> 00:26:17,080 Wat wil je nog meer?' 340 00:26:21,760 --> 00:26:25,800 Twee weken geleden zei m'n vriendin: 'We passen niet bij elkaar als minnaars.' 341 00:26:25,800 --> 00:26:30,160 Waarop ik zei: 'Ach, kom op. Dat zei je ook over neef en nicht zijn.' 342 00:26:34,960 --> 00:26:38,960 Een week later kwam ze naar me toe en zei: 'Ik wil bij je weg.' 343 00:26:38,960 --> 00:26:42,640 Waarop ik antwoordde: 'Alsjeblieft, niet.' 344 00:26:55,080 --> 00:27:00,000 Oké. Laten we wat rekwisieten erbij pakken. 345 00:27:00,000 --> 00:27:02,520 speciaal voor jou 346 00:27:03,920 --> 00:27:08,280 ik wil je laten weten wat ik heb doorgemaakt 347 00:27:08,280 --> 00:27:12,640 de hele tijd dat we uit elkaar waren dacht ik aan jou 348 00:27:18,040 --> 00:27:20,400 Bedankt. We gaan verder. - Ik mis je. 349 00:27:22,040 --> 00:27:24,400 Ik mis jou ook, vreemdeling. 350 00:27:24,400 --> 00:27:27,200 Ik ben geen vreemdeling. Ik ben je ex. 351 00:27:27,200 --> 00:27:28,400 Doe niet zo lullig. 352 00:27:29,640 --> 00:27:31,480 Wie is dat meisje waar je het over had? 353 00:27:32,000 --> 00:27:34,480 Was dat Keeley van je Facebook? 354 00:27:38,360 --> 00:27:42,520 Nee, het is iets wat je fictie noemt. 355 00:27:44,120 --> 00:27:48,720 Als je Game of Thrones kijkt, zijn het geen echte draken, besef je dat? 356 00:27:50,720 --> 00:27:54,160 Ik weet niet waarom ze lachen. Je bent waardeloos. 357 00:27:56,640 --> 00:27:59,680 Om jullie wat context te geven, dames en heren... 358 00:27:59,680 --> 00:28:03,400 ...dit is Martha, mijn stalker. Zeg maar hallo tegen Martha. 359 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 Hoe durf je? 360 00:28:05,960 --> 00:28:09,360 Ik ben een betalende klant. Hoe durf je dat te insinueren? 361 00:28:09,360 --> 00:28:11,640 Bied nu je excuses aan. 362 00:28:15,200 --> 00:28:17,280 Wie heeft haar laten ontsnappen? 363 00:28:18,440 --> 00:28:22,960 Je kunt mij geen stalker noemen. Jij sluipt 's nachts bij m'n huis rond. 364 00:28:24,320 --> 00:28:26,280 Je gluurt door m'n ramen naar binnen. 365 00:28:26,800 --> 00:28:30,600 Je smeekt me in e-mails om m'n kontgat. 366 00:28:31,960 --> 00:28:34,320 Ik weet niet waar ze het over heeft. 367 00:28:34,320 --> 00:28:36,760 Dat weet je best. Ik zal het laten zien. 368 00:28:37,680 --> 00:28:40,440 Hij weet het wel. - Kan iemand haar verwijderen? 369 00:28:40,440 --> 00:28:42,320 Kijk, hier. - Iemand? 370 00:28:42,960 --> 00:28:44,200 Geen idee wat dat is. 371 00:28:44,200 --> 00:28:46,520 Luister, kan iemand haar verwijderen? 372 00:28:46,520 --> 00:28:48,840 Een e-mail. Er staat 'anale seks'. 373 00:28:50,600 --> 00:28:52,840 Zie je? Kijk. 'Anaal.' 374 00:28:52,840 --> 00:28:55,600 Kom op, schat. We gaan. - Er staat 'anale seks'. 375 00:28:56,760 --> 00:28:59,080 Raak me niet aan. - Naar buiten. 376 00:28:59,080 --> 00:29:02,000 Je mag me niet aanraken. 377 00:29:02,000 --> 00:29:04,320 Nee. Hij houdt van kontgaten. 378 00:29:04,320 --> 00:29:07,200 Een vieze vuile liefhebber van kontgaten. 379 00:29:07,200 --> 00:29:13,040 Een smerige, kleine, waardeloze barman, kontgatklootzak. 380 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 Raak me niet aan. 381 00:29:22,160 --> 00:29:23,800 Volgende keer laat ik ma thuis. 382 00:29:49,960 --> 00:29:52,920 Teri. O, fuck. Kom binnen, snel. 383 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 Was dat Martha? - Ja. 384 00:29:54,200 --> 00:29:57,360 Dat was gestoord. - Ik weet het. We moeten hier weg. 385 00:29:59,520 --> 00:30:00,920 Ik wil haar spreken. 386 00:30:01,680 --> 00:30:04,520 Dat meen je niet. - Jawel, ik wil haar spreken. 387 00:30:04,520 --> 00:30:06,360 Nee, dat is geen goed idee. 388 00:30:06,360 --> 00:30:09,200 Denk eens na. Ik ben een therapeut. Ik kan haar bereiken. 389 00:30:09,200 --> 00:30:12,520 Denk eens na. Ze is gek. Je kunt niet tot haar doordringen. 390 00:30:13,040 --> 00:30:15,080 We moeten via achter naar buiten. 391 00:30:20,240 --> 00:30:21,680 Doe het voor mij, oké? 392 00:30:24,680 --> 00:30:26,440 Prima. Loser. 393 00:30:28,560 --> 00:30:31,320 Best grappig dat je bang bent voor een oudere vrouw. 394 00:30:31,320 --> 00:30:35,760 Wacht maar tot je hoort over mijn fobie voor verlaten achterkamers. 395 00:30:39,320 --> 00:30:40,520 Rendier? - Shit. 396 00:30:48,560 --> 00:30:50,720 was j dar met iemand? 397 00:30:50,720 --> 00:30:52,480 iphoen 398 00:30:55,200 --> 00:30:56,440 Mijn God. - Verdomme. 399 00:30:56,440 --> 00:30:58,080 Ik tril helemaal. 400 00:30:58,760 --> 00:31:00,480 Jezus. Ze is angstaanjagend. 401 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 Heeft ze ons gezien? 402 00:31:01,920 --> 00:31:03,680 Ik hoop het niet. - Verdomme. 403 00:31:10,600 --> 00:31:13,680 Zullen we wat drinken? 404 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 Ik weet het niet. 405 00:31:17,600 --> 00:31:20,440 Ik was niet van plan om hier met jou te zijn. 406 00:31:20,440 --> 00:31:22,920 Geef me nog één kans, alsjeblieft. 407 00:31:25,080 --> 00:31:28,080 Het gaat niet om kansen geven. 408 00:31:28,080 --> 00:31:32,320 Ik wil gewoon niet gezien worden met de slechte komiek van de show. 409 00:31:32,920 --> 00:31:37,160 Je kunt aan de tafel achter me gaan zitten en over je schouder praten. 410 00:31:37,680 --> 00:31:40,240 Dat zou je wel willen, hé? 411 00:31:46,400 --> 00:31:48,440 Dat optreden was verschrikkelijk. 412 00:31:49,200 --> 00:31:52,600 Ja. En het ging net zo goed. 413 00:31:53,320 --> 00:31:57,000 Ik denk dat je een kans had gemaakt als ze je niet had onderbroken. 414 00:31:57,680 --> 00:32:00,520 Je weet altijd wat je moet zeggen, hè? 415 00:32:06,000 --> 00:32:07,720 Waarom bleef je? 416 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 Ik zag hoe moeilijk je het had. 417 00:32:10,800 --> 00:32:13,040 Ik wilde je een knuffel geven... 418 00:32:13,040 --> 00:32:15,200 ...en zeggen dat je een echte baan moet zoeken. 419 00:32:20,400 --> 00:32:26,080 Ik zag ook dat je je profiel op de website hebt veranderd en... 420 00:32:27,480 --> 00:32:28,560 Ik weet het niet. 421 00:32:29,760 --> 00:32:32,800 Ik vond dat dat iets betekende. 422 00:32:38,120 --> 00:32:42,200 Denk je dat je ooit zou kunnen vergeten wat ik heb gedaan? 423 00:32:44,080 --> 00:32:46,760 Nee. Waarschijnlijk niet. 424 00:32:51,360 --> 00:32:54,680 Het zal terugkomen in elke ruzie die we vanaf nu hebben. 425 00:32:56,360 --> 00:32:59,600 Ik zal voor altijd winnen. 426 00:33:00,200 --> 00:33:02,280 Daar kan ik wel mee leven. 427 00:33:03,880 --> 00:33:04,800 Wie is die slet? 428 00:33:09,960 --> 00:33:11,440 Jij bent vast Martha. 429 00:33:12,640 --> 00:33:14,640 Ik heb veel over je gehoord. 430 00:33:14,640 --> 00:33:17,520 Ik heb niets over jou gehoord. - Rustig, Martha. 431 00:33:17,520 --> 00:33:20,320 Wie is die slet? 432 00:33:20,320 --> 00:33:22,200 Teresa. Ze heet Teresa. 433 00:33:22,200 --> 00:33:25,920 Donny, Martha heeft meer informatie nodig. 434 00:33:25,920 --> 00:33:28,760 Ik snap wat je doet, maar dit is niet het goede moment. 435 00:33:28,760 --> 00:33:30,680 Ga zitten. Dat is het juist wel. 436 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 Raak hem niet aan, trut. - Martha. 437 00:33:32,600 --> 00:33:37,080 Als je 'm nog een keer aanraakt, sla ik die lip van je gezicht. 438 00:33:37,080 --> 00:33:39,480 Laten we naar buiten gaan, Martha. 439 00:33:39,480 --> 00:33:41,840 Echt Donny, ik zou vragen of jullie neuken... 440 00:33:41,840 --> 00:33:44,880 ...maar ik denk niet dat je je lul in zoiets vies steekt. 441 00:33:44,880 --> 00:33:47,360 Hoezo 'vies'? - Je weet wat ik bedoel. 442 00:33:47,360 --> 00:33:49,800 Oké, allemaal rustig blijven. 443 00:33:49,800 --> 00:33:53,640 Nee, niet tot je zegt wie die hoer met de hoge jukbeenderen is... 444 00:33:53,640 --> 00:33:56,040 ...die doet alsof ik hier niet mag zijn. 445 00:33:56,040 --> 00:33:58,720 Zij heeft geen recht om in mijn land te zijn. 446 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 Oké, Martha. Rustig. 447 00:34:00,320 --> 00:34:02,520 Alles goed? - Alles onder controle. 448 00:34:02,520 --> 00:34:06,360 Ga je met dit soort mensen om? Drugsverslaafden en verkrachters. 449 00:34:06,360 --> 00:34:10,680 Ik zweer het, als het aan mij lag, zou ik hun boten laten zinken. 450 00:34:12,920 --> 00:34:16,280 Weet je wat? Je begint me te vervelen. 451 00:34:16,280 --> 00:34:19,760 Donny, waarom vertel je haar niet dat je een date hebt met mij... 452 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 ...en dat ze moet oprotten? 453 00:34:26,280 --> 00:34:27,560 Hoer. 454 00:34:32,200 --> 00:34:33,600 Vuile hoer. 455 00:34:33,600 --> 00:34:35,560 Jij smerige kleine hoer. 456 00:34:35,560 --> 00:34:37,760 Martha, kom op. - Klotewijf. 457 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 Jij lelijke trut. - Martha. 458 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 Laat los, Martha. 459 00:34:42,160 --> 00:34:43,520 Laarzen. 460 00:34:43,520 --> 00:34:46,080 Stop, Martha. Bedaar een beetje. 461 00:34:46,080 --> 00:34:48,720 Kleine trut. De laarzen. - Iemand verdomme hulp. 462 00:34:48,720 --> 00:34:53,160 De laarzen. Trut. Hoer. 463 00:34:53,160 --> 00:34:55,240 Je ziet eruit als een man. 464 00:34:57,800 --> 00:35:00,440 Rot op, Martha. 465 00:35:00,440 --> 00:35:02,480 Verdomde laarzenbitch. 466 00:35:03,520 --> 00:35:05,240 Je bent niet goed wijs. 467 00:35:06,760 --> 00:35:09,440 Dat is niet waar. - Hou je kop en luister. 468 00:35:10,040 --> 00:35:14,480 Er is geen parallelle wereld waarin ik je zou willen, oké? 469 00:35:14,480 --> 00:35:17,000 Dus blijf uit m'n buurt. Begrepen? 470 00:35:17,000 --> 00:35:22,400 Als je ook maar in mijn richting snuffelt, maak ik je af. 471 00:35:22,400 --> 00:35:23,600 Begrepen? 472 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 Heb je dat verdomme begrepen? 473 00:35:26,560 --> 00:35:27,840 Ik heb het begrepen. 474 00:35:29,040 --> 00:35:30,760 Rot op uit m'n leven. 475 00:35:44,560 --> 00:35:46,160 Aan de kant, alstublieft. 476 00:36:10,840 --> 00:36:13,320 GEBASEERD OP HET TONEELSTUK 'BABY REINDEER' VAN RICHARD GADD 477 00:36:58,760 --> 00:37:01,360 Ondertiteld door: Deirdre Malone