1
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
boem, boem, boeem
ik heb t gehord rendier, ik heb t gehorrd.
2
00:00:25,040 --> 00:00:28,680
Vrzonde vanaf mijn iPhone
3
00:00:29,800 --> 00:00:33,040
Ik blokkeerde Martha op Facebook
en nam wat dagen vrij.
4
00:00:33,040 --> 00:00:37,520
{\an8}Misschien hoopte ik ergens
dat ze me vanzelf zou vergeten...
5
00:00:37,520 --> 00:00:40,280
...of dat ik zou vergeten
wat er was gebeurd.
6
00:00:40,280 --> 00:00:42,880
Maar ik voelde nog dagenlang
hoe ze me betast had.
7
00:00:42,880 --> 00:00:45,880
De geur van haar zweet
toen ze me tegen de muur drukte.
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,040
En waarom deed ik niks?
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,960
Waarom liet ik het gebeuren?
10
00:00:51,160 --> 00:00:54,360
Het voelde niet menselijk.
Het voelt nooit menselijk.
11
00:00:54,360 --> 00:00:57,680
lang nie in de bar gewees t, rendier??
wats er aan de hand
12
00:00:57,680 --> 00:01:00,840
Verzonden vanaf mijn iPhone
13
00:01:03,000 --> 00:01:04,200
Jij bent laat op.
14
00:01:04,200 --> 00:01:06,520
Ja. Ik kon niet slapen.
15
00:01:07,040 --> 00:01:08,640
Hoe was je date vrijdag?
16
00:01:08,640 --> 00:01:10,680
Niet geweldig.
17
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Luister.
18
00:01:13,520 --> 00:01:16,960
Ik hoop dat je niet denkt
dat je geen mensen kunt meenemen...
19
00:01:17,480 --> 00:01:19,920
...omdat je eerder met mijn dochter datete.
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,720
Nee, dat is het niet. Het is gewoon...
21
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
Ze heeft me gedumpt op weg naar huis.
22
00:01:33,160 --> 00:01:34,360
Wat een rotmeid.
23
00:01:34,360 --> 00:01:37,200
Echt, Donny, je bent beter af
zonder zo iemand.
24
00:01:48,160 --> 00:01:50,960
Ik wist dat ik m'n problemen
niet meer kon negeren...
25
00:01:50,960 --> 00:01:53,840
...dus ging ik naar Teri,
vastbesloten om iets te doen...
26
00:01:53,840 --> 00:01:57,080
...dat roekelozer aanvoelde
dan m'n gedrag tot nu toe.
27
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
Ik wilde de waarheid vertellen.
28
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Hallo?
29
00:02:02,440 --> 00:02:04,120
Hoi, daar. Bezorging.
30
00:02:05,000 --> 00:02:06,320
Oké. Ik kom eraan.
31
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
Wat de fuck, Tony?
32
00:02:12,520 --> 00:02:16,680
Luister, ik ben geen bezorger,
maar ik wil je iets aanbieden.
33
00:02:16,680 --> 00:02:17,600
Wat?
34
00:02:17,600 --> 00:02:19,320
M'n excuses.
35
00:02:19,320 --> 00:02:22,880
Rot op, sukkel. Zo cliché.
36
00:02:28,160 --> 00:02:29,800
Mag ik binnenkomen?
37
00:02:40,480 --> 00:02:41,720
Je hebt drie minuten.
38
00:02:43,560 --> 00:02:45,000
Ik heet geen Tony.
39
00:02:46,160 --> 00:02:48,600
Ik wist het. Wat is je echte naam?
40
00:02:50,440 --> 00:02:51,520
Donny.
41
00:02:53,320 --> 00:02:56,640
Je bent eerlijk tegen je stalker,
maar niet tegen mij.
42
00:02:56,640 --> 00:03:02,720
Is er iets waar van wat je hebt gezegd?
Zoals dat zware constructiewerk van je.
43
00:03:05,960 --> 00:03:11,720
Waarom? Waarom lieg je?
- Ik weet het niet. Ik voelde me kwetsbaar.
44
00:03:11,720 --> 00:03:15,920
Het hielp me
om te doen of ik iemand anders was.
45
00:03:15,920 --> 00:03:18,560
Iemand die, ik weet niet...
46
00:03:19,240 --> 00:03:20,280
...mannelijk is.
47
00:03:20,880 --> 00:03:23,800
Dat is de gekste onzin
die ik ooit heb gehoord.
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,680
Je bent gestoord, weet je dat?
49
00:03:33,160 --> 00:03:34,920
Vertel op, waar werk je dan?
50
00:03:36,040 --> 00:03:38,360
In een bar.
- Welke bar?
51
00:03:40,200 --> 00:03:43,200
Je kunt het niet zeggen.
- The Heart in Camden.
52
00:03:44,440 --> 00:03:45,720
Wat doe je?
53
00:03:45,720 --> 00:03:47,240
Dat heb ik net gezegd.
54
00:03:47,240 --> 00:03:51,000
Niemand wil in een bar werken.
Wat is het plan? Het doel?
55
00:03:51,000 --> 00:03:53,400
Wat wil je over tien jaar zijn?
56
00:03:55,360 --> 00:03:56,560
Een komiek.
57
00:03:59,120 --> 00:04:01,600
Dat is een goeie.
58
00:04:01,600 --> 00:04:03,960
Dit is vast een goeie grap.
59
00:04:04,960 --> 00:04:08,360
Is dat het?
Doe je dit om materiaal te krijgen?
60
00:04:08,360 --> 00:04:10,920
Wat? Nee. Dat zou ik nooit doen.
61
00:04:10,920 --> 00:04:14,320
Ik geloof je niet.
Ik geloof niets van wat je zegt.
62
00:04:15,080 --> 00:04:16,360
En raad eens?
63
00:04:16,360 --> 00:04:19,360
Je tijd is om, eikel.
Ga verdomme m'n huis uit.
64
00:04:28,160 --> 00:04:29,160
Luister.
65
00:04:48,720 --> 00:04:51,160
PROFIEL BEWERKEN
66
00:04:51,160 --> 00:04:54,120
NAAM: TONY
67
00:04:54,120 --> 00:04:58,680
NAAM: DONNY
68
00:04:58,680 --> 00:05:01,000
BEROEP: BOUWVAKKER
69
00:05:02,560 --> 00:05:06,200
BEROEP: KOMIEK
70
00:05:11,200 --> 00:05:15,760
BEROEP: 'KOMIEK'
71
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
Donny.
72
00:05:33,960 --> 00:05:36,880
Kom hier. Kom de kookgroep gedag zeggen.
73
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Daar is hij.
74
00:05:45,880 --> 00:05:48,000
Hebben jullie wel gekookt?
75
00:05:48,000 --> 00:05:50,080
We zijn nog aan het flamberen.
76
00:05:51,480 --> 00:05:55,040
Wie zijn er? Zijn er nieuwe rekruten?
- Ja. Dit is Beau.
77
00:05:55,040 --> 00:05:57,440
Beau is schilderes.
- Hallo, Beau.
78
00:05:57,440 --> 00:06:01,240
En dit is Sheila.
Sorry, ik ben vergeten wat je doet.
79
00:06:03,160 --> 00:06:04,000
Ik ben advocaat.
80
00:06:13,400 --> 00:06:16,320
babyrendier als j niet wil dat k
naar je huis kom
81
00:06:16,320 --> 00:06:18,640
waarom loop j dan
lagns t kanaal naar huis?
82
00:06:18,640 --> 00:06:20,720
Verzonden vanaf mijn iPhone
83
00:06:28,160 --> 00:06:29,440
Toen ik naar Londen kwam...
84
00:06:29,440 --> 00:06:32,400
...ging ik met m'n vriendin Keeley
bij haar moeder wonen...
85
00:06:32,400 --> 00:06:34,520
...terwijl we een huis probeerden te vinden.
86
00:06:34,520 --> 00:06:35,440
Aangenaam.
87
00:06:36,280 --> 00:06:40,200
Maar een tussenstop van twee weken
werd zes maanden...
88
00:06:40,200 --> 00:06:41,560
...en daarna een jaar...
89
00:06:42,080 --> 00:06:46,320
...tot ze me een gevoelloze lul noemde en
vertrok voor ik een erectie kon krijgen.
90
00:06:47,800 --> 00:06:52,880
Dus ironisch genoeg
was ik opeens getrouwd met haar moeder.
91
00:06:57,440 --> 00:06:59,000
Kort nadat Keeley vertrok...
92
00:06:59,000 --> 00:07:01,640
...overleed Liz' oudste zoon
in een abseilongeluk.
93
00:07:01,640 --> 00:07:05,720
De nieuwe woonsituatie
kon bijna niet intenser zijn.
94
00:07:07,120 --> 00:07:08,840
O, mijn God. Sorry.
95
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Nee. Het is oké.
96
00:07:11,320 --> 00:07:13,480
Weet je het zeker? Ik kan...
- Ja.
97
00:07:13,480 --> 00:07:16,920
Oké. Ik zal snel zijn.
98
00:07:17,840 --> 00:07:19,160
Ik neem deze kant.
99
00:07:21,840 --> 00:07:23,360
Hoe is het? Fijn je te zien.
100
00:07:24,400 --> 00:07:25,880
Drie minuten.
101
00:07:42,080 --> 00:07:45,480
Soms vraag ik me af
of Liz door de dood van haar zoon...
102
00:07:45,480 --> 00:07:48,040
...mij als zijn verlengstuk was gaan zien.
103
00:07:48,040 --> 00:07:51,000
Alsof hij op een dag
wat Schotser thuis was gekomen...
104
00:07:51,000 --> 00:07:53,720
...wat neurotischer en waarschijnlijk...
105
00:07:53,720 --> 00:07:55,280
...wat beter in abseilen.
106
00:07:56,720 --> 00:07:58,440
Ik heb deze gevonden.
107
00:07:59,520 --> 00:08:00,440
O, nee.
108
00:08:00,440 --> 00:08:04,160
Hij had smaak.
- Jazeker, maar het zou niet goed voelen.
109
00:08:04,160 --> 00:08:06,160
Ik geef 'm aan jou. Denk erover na.
110
00:08:06,160 --> 00:08:08,600
Ik kan deze jas echt niet aannemen.
111
00:08:10,400 --> 00:08:15,560
Bij de twee keer gescheiden, rouwende ma
van m'n ex wonen, was 'n vreemde situatie.
112
00:08:16,080 --> 00:08:19,560
Maar uiteindelijk ging ik
haar aanwezigheid waarderen.
113
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
Ze had een grenzeloze positiviteit...
114
00:08:21,680 --> 00:08:25,560
...die alleen mensen in de meest
verschrikkelijke situaties hebben.
115
00:08:25,560 --> 00:08:30,920
Toen Keeley hoorde dat ik wilde blijven,
stond ze het toe, op één voorwaarde.
116
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
Dat ik nooit chaos zou veroorzaken.
117
00:08:36,800 --> 00:08:39,320
Knap van je, hoor. Echt waar.
118
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
Wat, liefje?
119
00:08:40,320 --> 00:08:42,600
Zo laat opblijven zonder te drinken.
120
00:08:42,600 --> 00:08:45,760
Zonder is beter voor mij.
Ik ben al gek genoeg.
121
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
M'n pa zei altijd...
122
00:08:47,440 --> 00:08:50,200
...dat ik al een dronkaard ben
zonder alcohol.
123
00:08:50,200 --> 00:08:51,480
Dat gevoel ken ik.
124
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
Ik mag haar wel.
125
00:08:55,480 --> 00:08:57,760
Nog wat?
- Het wordt laat.
126
00:08:58,360 --> 00:09:02,640
Een cola light, graag.
- Je gaat nog stuiteren van al die cafeïne.
127
00:09:02,640 --> 00:09:06,240
Hopelijk.
Misschien heb ik er wat hulp bij nodig.
128
00:09:07,640 --> 00:09:11,120
Luister, Liz, ik denk
dat het genoeg is geweest.
129
00:09:11,120 --> 00:09:14,480
Ik moet vroeg op
en ik heb een goede nachtrust nodig.
130
00:09:15,080 --> 00:09:16,280
Ik kan hier blijven.
131
00:09:16,280 --> 00:09:17,560
Ja, natuurlijk.
132
00:09:17,560 --> 00:09:19,960
Dit is een oud logement. Kamers genoeg.
133
00:09:19,960 --> 00:09:22,800
Ik denk dat het beter is
als Martha niet blijft.
134
00:09:23,320 --> 00:09:25,960
Ze heet Sheila. Mijn God.
135
00:09:25,960 --> 00:09:27,840
En jij bent de nuchtere.
136
00:09:31,760 --> 00:09:36,320
Sheila, ik neem aan dat je
stil zult zijn voor de jonge Donny hier.
137
00:09:36,320 --> 00:09:40,360
Zeker. Ik zal op m'n lip bijten
als ik denk dat ik geluid ga maken.
138
00:09:40,960 --> 00:09:42,520
Geweldig. Opgelost.
139
00:09:42,520 --> 00:09:43,880
Ik maak een bed op.
140
00:09:43,880 --> 00:09:46,800
Donny, zet jij een kopje thee voor Sheila?
141
00:09:52,200 --> 00:09:54,120
Je moet nu weg.
142
00:09:54,120 --> 00:09:56,240
Nee. Ik blijf slapen.
143
00:09:56,240 --> 00:09:59,040
Dat zou onbeleefd zijn.
M'n vriendin Liz maakt een bed op.
144
00:09:59,040 --> 00:10:01,280
Ze is niet je vriendin en je blijft niet.
145
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
Wees niet zo kribbig.
146
00:10:03,880 --> 00:10:07,360
Wees blij dat ik je nog wil
nadat je me op Facebook hebt geblokkeerd.
147
00:10:07,360 --> 00:10:12,040
Ik heb hier geen zin in.
Als je zo doorgaat, bel ik de politie.
148
00:10:13,000 --> 00:10:15,760
Dat durf je niet. Ik ben advocaat.
149
00:10:16,520 --> 00:10:21,120
Ik moet aan m'n reputatie denken.
Ik heb geen zin in gezeur met de politie.
150
00:10:21,920 --> 00:10:24,160
Ga dan weg. Blijf weg van deze kookles.
151
00:10:24,160 --> 00:10:27,520
Blijf uit de buurt van Liz
en blijf weg bij dit huis.
152
00:10:28,040 --> 00:10:29,080
Begrepen?
153
00:10:32,040 --> 00:10:34,520
Oké. Goed.
154
00:10:36,280 --> 00:10:37,160
Wat wordt...
155
00:11:11,520 --> 00:11:15,240
bel de polisie niet.
dat feest was er toevallig toen ik aankwam
156
00:11:15,240 --> 00:11:18,400
k hou niet eens van koke
wat dan ngo afhaalmaltijd vor mij
157
00:11:18,400 --> 00:11:20,560
Verzonden vanaf mijn iPhone
158
00:11:20,560 --> 00:11:22,080
Ik was de hele nacht in paniek...
159
00:11:22,080 --> 00:11:25,120
...en dacht aan de dingen
die Martha zou kunnen doen.
160
00:11:26,160 --> 00:11:30,160
Ze zou hier steeds kunnen komen,
me achtervolgen in m'n huis...
161
00:11:30,160 --> 00:11:32,520
...midden in de nacht in m'n bed kruipen.
162
00:11:32,520 --> 00:11:34,520
En wat zou er dan gebeuren?
163
00:11:35,960 --> 00:11:39,720
Ik had naar de politie moeten gaan,
maar ik wilde eerst met haar praten...
164
00:11:39,720 --> 00:11:41,800
...en zeggen dat als ze
nog een keer zou komen...
165
00:11:41,800 --> 00:11:44,080
...ik geen andere keus zou hebben.
166
00:11:48,280 --> 00:11:49,680
Maar ze was er niet.
167
00:11:52,400 --> 00:11:54,200
Ze wist dat ik weer aan het werk ging.
168
00:11:55,320 --> 00:11:57,680
Was dat genoeg om van haar af te zijn?
169
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
Eén keer dreigen met de politie?
170
00:12:01,440 --> 00:12:04,600
Het leek te simpel, te makkelijk.
171
00:12:04,600 --> 00:12:05,680
Te...
172
00:12:07,640 --> 00:12:09,640
Verdomme.
173
00:12:46,040 --> 00:12:47,080
Ik doe wel open.
174
00:12:49,520 --> 00:12:53,120
Ik wil je hier niet zien.
- Daar heb jij niks over te zeggen.
175
00:12:53,120 --> 00:12:54,200
Keeley.
176
00:12:56,800 --> 00:12:57,800
Wat doe je...
177
00:12:59,520 --> 00:13:01,920
Wat doe je hier?
- In m'n ouderlijk huis?
178
00:13:01,920 --> 00:13:07,000
Ik wist niet dat je zou komen.
- Ik wilde niet dat je zou gaan stressen.
179
00:13:07,680 --> 00:13:10,520
Maar daar is het
waarschijnlijk te laat voor.
180
00:13:10,520 --> 00:13:14,480
Nee, maar... Hoelang blijf je?
181
00:13:14,480 --> 00:13:15,880
Zo lang als ik wil.
182
00:13:15,880 --> 00:13:17,520
Ja. Natuurlijk.
183
00:13:18,000 --> 00:13:21,320
Dit is serieus.
Je vriendin is een psychopaat.
184
00:13:22,520 --> 00:13:26,440
Ze schrijft me steeds op Facebook.
Ze laat me niet met rust.
185
00:13:26,440 --> 00:13:28,680
Ik ben bang om haar tegen te komen.
186
00:13:28,680 --> 00:13:30,280
Kun je met haar praten?
187
00:13:30,280 --> 00:13:32,400
Ze is m'n vriendin niet.
- Wie is ze dan?
188
00:13:34,600 --> 00:13:35,920
Je moet dit oplossen.
189
00:13:35,920 --> 00:13:37,960
Waarom? Ik heb niks gedaan.
190
00:13:37,960 --> 00:13:40,760
Gelul. Iets heeft dit veroorzaakt.
191
00:13:40,760 --> 00:13:44,560
Geef mij maar de schuld.
- Het is jouw schuld. Je bent gek op drama.
192
00:13:44,560 --> 00:13:47,280
Alles om uit je eigen leven te ontsnappen.
193
00:13:47,280 --> 00:13:52,400
Wauw. Fijn dat je eindelijk
wat aan je psychologiemaster hebt.
194
00:13:52,400 --> 00:13:55,720
En ik dacht dat je
die kennis verspilde in een bloemenwinkel.
195
00:13:57,320 --> 00:14:00,240
Als dit doorgaat,
zeg ik het tegen m'n moeder.
196
00:14:00,240 --> 00:14:02,920
En dan ben je hier weg voor je het weet.
197
00:14:08,320 --> 00:14:12,640
Ik haat die Keeleys bitchs zo erg,
k dnk steeds dat ik haar overal zie
198
00:14:12,640 --> 00:14:15,680
Verzonden vanaf mijn iPhone
199
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Martha zat nu elke dag buiten.
200
00:14:19,000 --> 00:14:20,960
Een tikkende tijdbom.
201
00:14:21,560 --> 00:14:24,560
Als ik 's ochtends vertrok, was ze er.
202
00:14:24,560 --> 00:14:27,440
Ik hou van je, tepel.
Denk aan me op het werk.
203
00:14:30,320 --> 00:14:34,080
En als ik terugkwam,
soms om 11 of 12 uur 's avonds...
204
00:14:34,080 --> 00:14:35,520
...zat ze er nog steeds.
205
00:14:35,520 --> 00:14:38,800
Hoe was je dienst, rendier?
Heb je aan me gedacht?
206
00:14:38,800 --> 00:14:41,800
Ik begreep niet wat ze wilde.
Ze kwam nooit naar me toe.
207
00:14:41,800 --> 00:14:46,120
Ze kwam niet meer naar het huis.
Ze vermeed Liz als ze langskwam.
208
00:14:46,120 --> 00:14:48,720
Het was alleen geroep en gegluur...
209
00:14:48,720 --> 00:14:52,360
...terwijl ze daar 15 of 16 uur zat
voor een vluchtige ontmoeting.
210
00:14:52,360 --> 00:14:55,680
Vertel eens een grap, lachspier.
Laat me lachen.
211
00:14:57,120 --> 00:14:59,600
Maar naarmate de tijd verstreek
en het kouder werd...
212
00:14:59,600 --> 00:15:03,920
...merkte ik dat ze veranderde,
terwijl ze afdwaalde in gestaar.
213
00:15:08,160 --> 00:15:09,240
Martha.
214
00:15:10,840 --> 00:15:11,920
Gaat het?
215
00:15:22,320 --> 00:15:26,120
En ik voelde weer dezelfde empathie
als waar het mee begonnen was.
216
00:15:49,120 --> 00:15:52,120
Jezus, Martha, hoelang zit je hier al?
217
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
Ik heb ergens een zakdoekje.
218
00:15:59,080 --> 00:16:00,080
Alsjeblieft.
219
00:16:03,200 --> 00:16:04,160
Oké.
220
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
Hier, laat me...
221
00:16:25,520 --> 00:16:28,360
Je wordt nog ziek
als je hier blijft zitten.
222
00:16:36,720 --> 00:16:38,560
Ik breng je naar huis, oké?
223
00:16:39,880 --> 00:16:41,880
M'n hospita heeft een auto en ik...
224
00:16:42,880 --> 00:16:44,320
...ik breng je thuis.
225
00:16:47,040 --> 00:16:48,120
Oké, kom op.
226
00:16:48,800 --> 00:16:50,320
Kom, laten we gaan.
227
00:17:12,640 --> 00:17:14,320
Hier. Ga zitten.
228
00:17:21,280 --> 00:17:22,640
Ik ga theezetten.
229
00:17:23,240 --> 00:17:25,520
Je moet zo snel mogelijk opwarmen.
230
00:17:53,160 --> 00:17:57,640
MARTHA SCOTT
CUM LAUDE BACHELOR RECHTSGELEERDHEID
231
00:18:01,840 --> 00:18:04,080
Hier. Het is heet.
232
00:18:12,680 --> 00:18:17,080
Martha, je moet ophouden
met rondhangen bij die bushalte.
233
00:18:20,120 --> 00:18:20,960
Waarom?
234
00:18:23,520 --> 00:18:27,400
Omdat je er alleen bent
omdat mijn huis 30 meter verderop is.
235
00:18:28,800 --> 00:18:30,360
Je woont naast een vriendin.
236
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
Waarom ben je dan niet bij die vriendin?
237
00:18:39,080 --> 00:18:41,320
Martha, alsjeblieft. Doe dit niet.
238
00:18:43,000 --> 00:18:46,680
M'n huis betekent veel voor me.
Ik kan niks anders betalen.
239
00:18:52,080 --> 00:18:53,120
Verdomme.
240
00:18:56,320 --> 00:18:59,600
O, nee. Waarom huil je, tepel?
241
00:18:59,600 --> 00:19:01,800
Ik huil niet. Ik ben gewoon...
242
00:19:03,080 --> 00:19:04,160
Wat is er? Vertel.
243
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
Jij, Martha. Jij bent het probleem.
244
00:19:09,400 --> 00:19:12,760
Wat kan ik doen om te helpen, rendier?
Wat heb je nodig?
245
00:19:12,760 --> 00:19:13,840
Ruimte.
246
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
Ruimte.
247
00:19:18,720 --> 00:19:19,760
Van mij?
248
00:19:19,760 --> 00:19:20,840
Van ons?
249
00:19:20,840 --> 00:19:24,520
Waar heb je het over?
Er is geen ons. Verdomme.
250
00:19:24,520 --> 00:19:27,440
Het maakt niet uit wat ik tegen je zeg.
251
00:19:27,440 --> 00:19:30,160
Je kiest gewoon wat je wilt horen.
252
00:19:30,760 --> 00:19:32,680
Moet je zien...
253
00:19:33,520 --> 00:19:35,240
...hoe je me aanstaart, alsof...
254
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Alsof wat?
255
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
Ik bedoel...
256
00:19:42,480 --> 00:19:44,040
Je gelooft het echt, hè?
257
00:20:03,920 --> 00:20:05,320
Ik maak het uit.
258
00:20:11,880 --> 00:20:12,960
O, nee.
259
00:20:18,360 --> 00:20:21,720
O, nee, alsjeblieft. Niet doen.
260
00:20:21,720 --> 00:20:24,000
O, nee.
261
00:20:24,000 --> 00:20:26,080
Alsjeblieft.
262
00:20:26,080 --> 00:20:28,640
Ik zal ermee ophouden.
- Niet doen, Martha.
263
00:20:28,640 --> 00:20:30,800
Luister naar me. Luister.
264
00:20:32,520 --> 00:20:37,120
Zie dit niet als een verlies.
Zie het als iets wat je hebt gewonnen.
265
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
Als je nu stopt...
266
00:20:39,960 --> 00:20:43,160
...en me nooit meer ziet,
is het bijna perfect geweest.
267
00:20:44,000 --> 00:20:46,680
Een sprookje om op terug te kijken.
268
00:20:51,040 --> 00:20:55,520
Maar je moet de breuk respecteren,
zodat het een sprookje blijft.
269
00:20:57,400 --> 00:21:00,640
Je wilt dat sprookjeseinde
toch niet bederven?
270
00:21:09,080 --> 00:21:10,280
Nee, Frankie.
271
00:21:15,720 --> 00:21:19,120
Ik zal niets doen
om wat wij hadden kapot te maken.
272
00:21:58,200 --> 00:22:02,600
hopeloos leeg... k weet dat je het meentt,
eits in je ogen...
273
00:22:02,600 --> 00:22:04,440
dus ditis vaarwel...
274
00:22:04,440 --> 00:22:07,520
k huo van je klein rendier
voor altjid in m'n hard
275
00:22:07,520 --> 00:22:11,080
verzonden vanaf mijn iphone
276
00:22:31,520 --> 00:22:33,280
Oké, iedereen. Luister.
277
00:22:33,280 --> 00:22:36,440
Welkom bij de halve finale.
Iedereen heeft vijf minuten.
278
00:22:36,440 --> 00:22:38,800
Het rode licht knippert
15 seconden voor het einde...
279
00:22:38,800 --> 00:22:42,520
...en als je je tijd overschrijdt,
word je gediskwalificeerd.
280
00:22:42,520 --> 00:22:45,280
Glenda is de presentatrice.
- Hoi, allemaal.
281
00:22:45,800 --> 00:22:50,160
Dus verzoeken, speciale introducties,
zij is je man.
282
00:22:50,880 --> 00:22:52,840
Goed. Succes, allemaal.
283
00:22:52,840 --> 00:22:56,240
In m'n hoofd was dit optreden
het antwoord op al m'n problemen.
284
00:22:56,240 --> 00:23:00,200
Alsof de finale halen me uit de hel
van de afgelopen jaren zou slepen.
285
00:23:00,200 --> 00:23:03,840
Nu Martha weg was, leek alles mogelijk.
286
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Totdat...
287
00:23:09,120 --> 00:23:11,280
Wat is dit?
- Wat een warm onthaal.
288
00:23:11,280 --> 00:23:14,760
Sorry, maar ik heb je
wekenlang niet gezien.
289
00:23:15,800 --> 00:23:18,200
Wat doe je hier?
- Ik ben hier voor de show.
290
00:23:18,200 --> 00:23:20,640
Dat meen je niet.
- Jazeker wel.
291
00:23:20,640 --> 00:23:25,120
Jou zien falen voor honderden mensen
helpt om een streep onder je te zetten.
292
00:23:29,280 --> 00:23:30,480
Is twintig genoeg?
293
00:23:32,920 --> 00:23:33,960
En zij zijn?
294
00:23:35,320 --> 00:23:36,200
M'n vrienden.
295
00:23:36,200 --> 00:23:38,720
Ze zijn hier om
op schaamte gebaseerd gedrag...
296
00:23:38,720 --> 00:23:40,880
...met vreselijke mannen te voorkomen.
297
00:23:42,520 --> 00:23:43,760
Aangenaam.
298
00:23:46,400 --> 00:23:49,960
Als ik al niet nerveus was,
dan ben ik het nu wel.
299
00:23:49,960 --> 00:23:52,840
Mooi. We zijn moeilijk te behagen.
300
00:23:52,840 --> 00:23:55,360
Kom op, man. Ik moet de deur opendoen.
301
00:23:55,360 --> 00:23:59,120
Ja, sorry. Ik kom eraan. Ik kom zo.
302
00:24:04,200 --> 00:24:07,680
Ik weet niet waarom ik hier nog sta.
Ik ga. Geniet van de show.
303
00:24:09,720 --> 00:24:11,440
Dus, pap, als je kijkt...
304
00:24:11,440 --> 00:24:15,560
O, shit. Verdomme.
305
00:24:15,560 --> 00:24:17,080
Wil je een introductie?
306
00:24:17,080 --> 00:24:20,320
Ja. Kun je me introduceren
als een beetje gek?
307
00:24:20,320 --> 00:24:23,080
Dan kan het publiek
zich vast voorbereiden.
308
00:24:23,080 --> 00:24:25,000
Tuurlijk. Je moet op. Succes.
309
00:24:25,000 --> 00:24:26,160
Oké, bedankt.
310
00:24:30,440 --> 00:24:34,000
Goed gedaan. Heel goed.
- Dat was geweldig, dames en heren.
311
00:24:34,600 --> 00:24:38,800
Oké. De volgende act is compleet gestoord.
312
00:24:38,800 --> 00:24:42,640
Hij stalkt ons achter de schermen,
we zijn doodsbang.
313
00:24:42,640 --> 00:24:43,600
Dat is te veel.
314
00:24:43,600 --> 00:24:45,920
Dus sluit jullie dochters op...
315
00:24:45,920 --> 00:24:47,320
Ik lijk wel een viezerik.
316
00:24:47,320 --> 00:24:49,840
...en een warm applaus voor...
317
00:24:49,840 --> 00:24:50,920
Verdomme.
318
00:24:50,920 --> 00:24:52,240
...Donny Dunn.
319
00:24:52,240 --> 00:24:53,360
Oké, ja.
320
00:24:54,760 --> 00:24:58,400
Ja, sorry. De deuren kunnen van het slot.
321
00:24:58,400 --> 00:25:00,160
Dat is geen grap.
322
00:25:00,160 --> 00:25:04,320
Ik ben geen gevaar voor jullie dochters.
Dat klinkt alsof...
323
00:25:05,520 --> 00:25:07,080
Ik ben geen viezerik.
324
00:25:11,440 --> 00:25:13,960
Wat een rare zin: 'Sluit je dochters op.'
325
00:25:13,960 --> 00:25:18,040
Alsof ze alle vrouwen moeten opsluiten
in plaats van de viezerik.
326
00:25:18,560 --> 00:25:20,040
Nogal contraproductief.
327
00:25:24,680 --> 00:25:28,640
Ik ga ervan uit dat het een viezerik is.
Het zou ook een...
328
00:25:28,640 --> 00:25:30,920
...seriemoordenaar of zo kunnen zijn...
329
00:25:31,720 --> 00:25:34,080
...met een voorliefde voor...
330
00:25:35,360 --> 00:25:37,240
...jonge meisjes.
331
00:25:40,280 --> 00:25:44,280
Ik zit niet achter jullie dochters aan.
Dat wilde ik duidelijk maken.
332
00:25:44,280 --> 00:25:46,880
Ik kom uit Schotland,
ik ben hier voor de pasteitjes.
333
00:25:50,040 --> 00:25:53,320
Ik klink misschien niet Schots,
maar moet je me zien.
334
00:25:53,320 --> 00:25:54,880
Ik ben net 16 geworden.
335
00:25:56,960 --> 00:26:00,240
Oké, goed. Laten we wat grappen maken.
336
00:26:04,160 --> 00:26:06,200
Drie weken geleden vroeg m'n vriendin...
337
00:26:06,200 --> 00:26:10,080
...of ik tantrische seks wilde proberen,
de kunst van orgasmes uitstellen.
338
00:26:10,080 --> 00:26:14,560
Dus ik zei: 'Ik ga al vijf jaar met je uit
en je bent nooit gekomen.
339
00:26:14,560 --> 00:26:17,080
Wat wil je nog meer?'
340
00:26:21,760 --> 00:26:25,800
Twee weken geleden zei m'n vriendin:
'We passen niet bij elkaar als minnaars.'
341
00:26:25,800 --> 00:26:30,160
Waarop ik zei: 'Ach, kom op.
Dat zei je ook over neef en nicht zijn.'
342
00:26:34,960 --> 00:26:38,960
Een week later kwam ze naar me toe en zei:
'Ik wil bij je weg.'
343
00:26:38,960 --> 00:26:42,640
Waarop ik antwoordde: 'Alsjeblieft, niet.'
344
00:26:55,080 --> 00:27:00,000
Oké. Laten we
wat rekwisieten erbij pakken.
345
00:27:00,000 --> 00:27:02,520
speciaal voor jou
346
00:27:03,920 --> 00:27:08,280
ik wil je laten weten
wat ik heb doorgemaakt
347
00:27:08,280 --> 00:27:12,640
de hele tijd dat we uit elkaar waren
dacht ik aan jou
348
00:27:18,040 --> 00:27:20,400
Bedankt. We gaan verder.
- Ik mis je.
349
00:27:22,040 --> 00:27:24,400
Ik mis jou ook, vreemdeling.
350
00:27:24,400 --> 00:27:27,200
Ik ben geen vreemdeling. Ik ben je ex.
351
00:27:27,200 --> 00:27:28,400
Doe niet zo lullig.
352
00:27:29,640 --> 00:27:31,480
Wie is dat meisje waar je het over had?
353
00:27:32,000 --> 00:27:34,480
Was dat Keeley van je Facebook?
354
00:27:38,360 --> 00:27:42,520
Nee, het is iets wat je fictie noemt.
355
00:27:44,120 --> 00:27:48,720
Als je Game of Thrones kijkt,
zijn het geen echte draken, besef je dat?
356
00:27:50,720 --> 00:27:54,160
Ik weet niet waarom ze lachen.
Je bent waardeloos.
357
00:27:56,640 --> 00:27:59,680
Om jullie wat context te geven,
dames en heren...
358
00:27:59,680 --> 00:28:03,400
...dit is Martha, mijn stalker.
Zeg maar hallo tegen Martha.
359
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
Hoe durf je?
360
00:28:05,960 --> 00:28:09,360
Ik ben een betalende klant.
Hoe durf je dat te insinueren?
361
00:28:09,360 --> 00:28:11,640
Bied nu je excuses aan.
362
00:28:15,200 --> 00:28:17,280
Wie heeft haar laten ontsnappen?
363
00:28:18,440 --> 00:28:22,960
Je kunt mij geen stalker noemen.
Jij sluipt 's nachts bij m'n huis rond.
364
00:28:24,320 --> 00:28:26,280
Je gluurt door m'n ramen naar binnen.
365
00:28:26,800 --> 00:28:30,600
Je smeekt me in e-mails om m'n kontgat.
366
00:28:31,960 --> 00:28:34,320
Ik weet niet waar ze het over heeft.
367
00:28:34,320 --> 00:28:36,760
Dat weet je best. Ik zal het laten zien.
368
00:28:37,680 --> 00:28:40,440
Hij weet het wel.
- Kan iemand haar verwijderen?
369
00:28:40,440 --> 00:28:42,320
Kijk, hier.
- Iemand?
370
00:28:42,960 --> 00:28:44,200
Geen idee wat dat is.
371
00:28:44,200 --> 00:28:46,520
Luister, kan iemand haar verwijderen?
372
00:28:46,520 --> 00:28:48,840
Een e-mail. Er staat 'anale seks'.
373
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Zie je? Kijk. 'Anaal.'
374
00:28:52,840 --> 00:28:55,600
Kom op, schat. We gaan.
- Er staat 'anale seks'.
375
00:28:56,760 --> 00:28:59,080
Raak me niet aan.
- Naar buiten.
376
00:28:59,080 --> 00:29:02,000
Je mag me niet aanraken.
377
00:29:02,000 --> 00:29:04,320
Nee. Hij houdt van kontgaten.
378
00:29:04,320 --> 00:29:07,200
Een vieze vuile liefhebber van kontgaten.
379
00:29:07,200 --> 00:29:13,040
Een smerige, kleine,
waardeloze barman, kontgatklootzak.
380
00:29:15,240 --> 00:29:16,320
Raak me niet aan.
381
00:29:22,160 --> 00:29:23,800
Volgende keer laat ik ma thuis.
382
00:29:49,960 --> 00:29:52,920
Teri. O, fuck. Kom binnen, snel.
383
00:29:52,920 --> 00:29:54,200
Was dat Martha?
- Ja.
384
00:29:54,200 --> 00:29:57,360
Dat was gestoord.
- Ik weet het. We moeten hier weg.
385
00:29:59,520 --> 00:30:00,920
Ik wil haar spreken.
386
00:30:01,680 --> 00:30:04,520
Dat meen je niet.
- Jawel, ik wil haar spreken.
387
00:30:04,520 --> 00:30:06,360
Nee, dat is geen goed idee.
388
00:30:06,360 --> 00:30:09,200
Denk eens na. Ik ben een therapeut.
Ik kan haar bereiken.
389
00:30:09,200 --> 00:30:12,520
Denk eens na. Ze is gek.
Je kunt niet tot haar doordringen.
390
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
We moeten via achter naar buiten.
391
00:30:20,240 --> 00:30:21,680
Doe het voor mij, oké?
392
00:30:24,680 --> 00:30:26,440
Prima. Loser.
393
00:30:28,560 --> 00:30:31,320
Best grappig dat je bang bent
voor een oudere vrouw.
394
00:30:31,320 --> 00:30:35,760
Wacht maar tot je hoort over
mijn fobie voor verlaten achterkamers.
395
00:30:39,320 --> 00:30:40,520
Rendier?
- Shit.
396
00:30:48,560 --> 00:30:50,720
was j dar met iemand?
397
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
iphoen
398
00:30:55,200 --> 00:30:56,440
Mijn God.
- Verdomme.
399
00:30:56,440 --> 00:30:58,080
Ik tril helemaal.
400
00:30:58,760 --> 00:31:00,480
Jezus. Ze is angstaanjagend.
401
00:31:00,480 --> 00:31:01,920
Heeft ze ons gezien?
402
00:31:01,920 --> 00:31:03,680
Ik hoop het niet.
- Verdomme.
403
00:31:10,600 --> 00:31:13,680
Zullen we wat drinken?
404
00:31:15,160 --> 00:31:16,280
Ik weet het niet.
405
00:31:17,600 --> 00:31:20,440
Ik was niet van plan
om hier met jou te zijn.
406
00:31:20,440 --> 00:31:22,920
Geef me nog één kans, alsjeblieft.
407
00:31:25,080 --> 00:31:28,080
Het gaat niet om kansen geven.
408
00:31:28,080 --> 00:31:32,320
Ik wil gewoon niet gezien worden
met de slechte komiek van de show.
409
00:31:32,920 --> 00:31:37,160
Je kunt aan de tafel achter me gaan zitten
en over je schouder praten.
410
00:31:37,680 --> 00:31:40,240
Dat zou je wel willen, hé?
411
00:31:46,400 --> 00:31:48,440
Dat optreden was verschrikkelijk.
412
00:31:49,200 --> 00:31:52,600
Ja. En het ging net zo goed.
413
00:31:53,320 --> 00:31:57,000
Ik denk dat je een kans had gemaakt
als ze je niet had onderbroken.
414
00:31:57,680 --> 00:32:00,520
Je weet altijd wat je moet zeggen, hè?
415
00:32:06,000 --> 00:32:07,720
Waarom bleef je?
416
00:32:08,320 --> 00:32:09,920
Ik zag hoe moeilijk je het had.
417
00:32:10,800 --> 00:32:13,040
Ik wilde je een knuffel geven...
418
00:32:13,040 --> 00:32:15,200
...en zeggen dat je
een echte baan moet zoeken.
419
00:32:20,400 --> 00:32:26,080
Ik zag ook dat je je profiel
op de website hebt veranderd en...
420
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
Ik weet het niet.
421
00:32:29,760 --> 00:32:32,800
Ik vond dat dat iets betekende.
422
00:32:38,120 --> 00:32:42,200
Denk je dat je ooit
zou kunnen vergeten wat ik heb gedaan?
423
00:32:44,080 --> 00:32:46,760
Nee. Waarschijnlijk niet.
424
00:32:51,360 --> 00:32:54,680
Het zal terugkomen
in elke ruzie die we vanaf nu hebben.
425
00:32:56,360 --> 00:32:59,600
Ik zal voor altijd winnen.
426
00:33:00,200 --> 00:33:02,280
Daar kan ik wel mee leven.
427
00:33:03,880 --> 00:33:04,800
Wie is die slet?
428
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
Jij bent vast Martha.
429
00:33:12,640 --> 00:33:14,640
Ik heb veel over je gehoord.
430
00:33:14,640 --> 00:33:17,520
Ik heb niets over jou gehoord.
- Rustig, Martha.
431
00:33:17,520 --> 00:33:20,320
Wie is die slet?
432
00:33:20,320 --> 00:33:22,200
Teresa. Ze heet Teresa.
433
00:33:22,200 --> 00:33:25,920
Donny, Martha heeft meer informatie nodig.
434
00:33:25,920 --> 00:33:28,760
Ik snap wat je doet,
maar dit is niet het goede moment.
435
00:33:28,760 --> 00:33:30,680
Ga zitten. Dat is het juist wel.
436
00:33:30,680 --> 00:33:32,600
Raak hem niet aan, trut.
- Martha.
437
00:33:32,600 --> 00:33:37,080
Als je 'm nog een keer aanraakt,
sla ik die lip van je gezicht.
438
00:33:37,080 --> 00:33:39,480
Laten we naar buiten gaan, Martha.
439
00:33:39,480 --> 00:33:41,840
Echt Donny,
ik zou vragen of jullie neuken...
440
00:33:41,840 --> 00:33:44,880
...maar ik denk niet
dat je je lul in zoiets vies steekt.
441
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
Hoezo 'vies'?
- Je weet wat ik bedoel.
442
00:33:47,360 --> 00:33:49,800
Oké, allemaal rustig blijven.
443
00:33:49,800 --> 00:33:53,640
Nee, niet tot je zegt
wie die hoer met de hoge jukbeenderen is...
444
00:33:53,640 --> 00:33:56,040
...die doet alsof ik hier niet mag zijn.
445
00:33:56,040 --> 00:33:58,720
Zij heeft geen recht
om in mijn land te zijn.
446
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
Oké, Martha. Rustig.
447
00:34:00,320 --> 00:34:02,520
Alles goed?
- Alles onder controle.
448
00:34:02,520 --> 00:34:06,360
Ga je met dit soort mensen om?
Drugsverslaafden en verkrachters.
449
00:34:06,360 --> 00:34:10,680
Ik zweer het, als het aan mij lag,
zou ik hun boten laten zinken.
450
00:34:12,920 --> 00:34:16,280
Weet je wat? Je begint me te vervelen.
451
00:34:16,280 --> 00:34:19,760
Donny, waarom vertel je haar niet
dat je een date hebt met mij...
452
00:34:19,760 --> 00:34:22,880
...en dat ze moet oprotten?
453
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
Hoer.
454
00:34:32,200 --> 00:34:33,600
Vuile hoer.
455
00:34:33,600 --> 00:34:35,560
Jij smerige kleine hoer.
456
00:34:35,560 --> 00:34:37,760
Martha, kom op.
- Klotewijf.
457
00:34:37,760 --> 00:34:40,280
Jij lelijke trut.
- Martha.
458
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Laat los, Martha.
459
00:34:42,160 --> 00:34:43,520
Laarzen.
460
00:34:43,520 --> 00:34:46,080
Stop, Martha. Bedaar een beetje.
461
00:34:46,080 --> 00:34:48,720
Kleine trut. De laarzen.
- Iemand verdomme hulp.
462
00:34:48,720 --> 00:34:53,160
De laarzen. Trut. Hoer.
463
00:34:53,160 --> 00:34:55,240
Je ziet eruit als een man.
464
00:34:57,800 --> 00:35:00,440
Rot op, Martha.
465
00:35:00,440 --> 00:35:02,480
Verdomde laarzenbitch.
466
00:35:03,520 --> 00:35:05,240
Je bent niet goed wijs.
467
00:35:06,760 --> 00:35:09,440
Dat is niet waar.
- Hou je kop en luister.
468
00:35:10,040 --> 00:35:14,480
Er is geen parallelle wereld
waarin ik je zou willen, oké?
469
00:35:14,480 --> 00:35:17,000
Dus blijf uit m'n buurt. Begrepen?
470
00:35:17,000 --> 00:35:22,400
Als je ook maar in mijn richting snuffelt,
maak ik je af.
471
00:35:22,400 --> 00:35:23,600
Begrepen?
472
00:35:24,720 --> 00:35:26,560
Heb je dat verdomme begrepen?
473
00:35:26,560 --> 00:35:27,840
Ik heb het begrepen.
474
00:35:29,040 --> 00:35:30,760
Rot op uit m'n leven.
475
00:35:44,560 --> 00:35:46,160
Aan de kant, alstublieft.
476
00:36:10,840 --> 00:36:13,320
GEBASEERD OP HET TONEELSTUK
'BABY REINDEER' VAN RICHARD GADD
477
00:36:58,760 --> 00:37:01,360
Ondertiteld door: Deirdre Malone