1 00:00:21,640 --> 00:00:24,840 dunkdunk, dunkdunk, dunkdunk jag hörrde det, renen! 2 00:00:24,840 --> 00:00:28,680 Skickadd från min iPhone 3 00:00:29,800 --> 00:00:33,040 Jag blockerade Martha på Facebook och tog ledigt. 4 00:00:33,040 --> 00:00:36,080 {\an8}Kanske hoppades jag att om jag försvann länge nog, 5 00:00:36,080 --> 00:00:39,840 {\an8}så skulle hon tröttna eller så skulle jag glömma det som skett. 6 00:00:40,360 --> 00:00:42,800 Men hennes tafsning levde kvar på mig. 7 00:00:42,800 --> 00:00:45,880 Lukten av nacksvett när hon tryckte mig mot väggen. 8 00:00:46,400 --> 00:00:49,800 Och varför frös jag till? Varför lät jag det hända? 9 00:00:51,120 --> 00:00:54,360 Det kändes inte mänskligt. Det gör det aldrig. 10 00:00:54,360 --> 00:00:57,600 inte varit på pubben på et tag renen?? vad händer 11 00:00:57,600 --> 00:01:00,840 Skickat från min iPhone 12 00:01:03,000 --> 00:01:06,440 - Du är uppe sent. - Ja. Jag kunde inte sova. 13 00:01:07,040 --> 00:01:10,680 - Hur var din dejt i fredags? - Inte så bra. 14 00:01:11,360 --> 00:01:12,200 Du... 15 00:01:13,560 --> 00:01:16,880 Jag hoppas att du inte känner att du inte kan ta hit folk 16 00:01:17,480 --> 00:01:19,920 bara för att du var ihop med min dotter. 17 00:01:20,680 --> 00:01:23,720 Nej, det är inte det. Det är bara att... 18 00:01:28,400 --> 00:01:30,240 Hon stack på vägen hem. 19 00:01:33,160 --> 00:01:34,360 Vilken skitstövel. 20 00:01:34,360 --> 00:01:37,200 Donny, du har det bättre utan en sån person. 21 00:01:48,160 --> 00:01:50,960 Jag kunde inte ignorera mina problem, 22 00:01:50,960 --> 00:01:53,880 så jag åkte till Teri, fast besluten att göra nåt 23 00:01:53,880 --> 00:01:56,920 som kändes våghalsigare än allt jag gjort dittills. 24 00:01:58,480 --> 00:02:00,320 Jag tänkte berätta sanningen. 25 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Hallå? 26 00:02:02,440 --> 00:02:03,920 Tjena. En leverans. 27 00:02:04,960 --> 00:02:06,320 Okej, jag kommer. 28 00:02:11,280 --> 00:02:12,520 Vad i helvete, Tony? 29 00:02:12,520 --> 00:02:16,680 Jag vet att jag inte jobbar med leveranser, men jag har nåt till dig. 30 00:02:16,680 --> 00:02:17,600 Vadå? 31 00:02:17,600 --> 00:02:19,320 En ursäkt. 32 00:02:19,320 --> 00:02:22,760 Dra åt helvete, din fåniga jävel. 33 00:02:28,160 --> 00:02:29,640 Får jag alltså komma upp? 34 00:02:40,480 --> 00:02:41,720 Du får tre minuter. 35 00:02:43,560 --> 00:02:45,000 Jag heter inte Tony. 36 00:02:46,160 --> 00:02:48,720 Jag visste det. Vilket är ditt riktiga namn? 37 00:02:50,440 --> 00:02:51,520 Det är Donny. 38 00:02:53,320 --> 00:02:56,640 Så du kan vara ärlig mot din stalker, men inte mot mig. 39 00:02:56,640 --> 00:02:58,760 Stämmer nåt du sagt? 40 00:02:59,640 --> 00:03:02,720 Ditt tuffa byggjobb, till exempel. 41 00:03:04,120 --> 00:03:05,320 Nej. 42 00:03:05,960 --> 00:03:08,400 Varför? Varför ljög du? 43 00:03:08,400 --> 00:03:12,240 Jag vet inte. Jag kände mig väl sårbar. 44 00:03:12,240 --> 00:03:15,920 Det hjälpte mig på traven, att låtsas vara nån annan. 45 00:03:15,920 --> 00:03:18,480 Nån... Jag vet inte. 46 00:03:19,240 --> 00:03:20,280 Manlig. 47 00:03:20,880 --> 00:03:23,840 Det är typ det knäppaste jag nånsin hört. 48 00:03:24,720 --> 00:03:26,400 Du är fan störd. Vet du det? 49 00:03:33,160 --> 00:03:34,920 Berätta då. Var jobbar du? 50 00:03:36,040 --> 00:03:38,000 - På en pub. - Vilken pub? 51 00:03:40,200 --> 00:03:41,560 Du kan inte säga det. 52 00:03:41,560 --> 00:03:43,200 The Heart i Camden. 53 00:03:44,480 --> 00:03:45,720 Vad sysslar du med? 54 00:03:45,720 --> 00:03:47,240 Det sa jag ju nyss. 55 00:03:47,240 --> 00:03:51,000 Ingen vill jobba på en bar. Vad har du för större plan? 56 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Var vill du vara om tio år? 57 00:03:55,400 --> 00:03:56,280 En komiker. 58 00:03:59,120 --> 00:04:01,600 Åh, den var bra. 59 00:04:01,600 --> 00:04:03,960 Det här är säkert helkul. 60 00:04:04,920 --> 00:04:08,360 Är det grejen? Gör du allt det här för att samla stoff? 61 00:04:08,360 --> 00:04:10,920 Va? Nej, så skulle jag aldrig göra. 62 00:04:10,920 --> 00:04:14,320 Jag tror inte på dig. Jag tror inte på nåt du säger. 63 00:04:15,080 --> 00:04:16,360 Och gissa vad? 64 00:04:16,360 --> 00:04:19,360 Tiden är ute, skithög. Lämna mitt hem för fan. 65 00:04:28,160 --> 00:04:29,000 Du... 66 00:04:48,720 --> 00:04:50,960 REDIGERA PROFIL 67 00:04:59,200 --> 00:05:01,000 BYGGARBETARE 68 00:05:03,560 --> 00:05:05,360 KOMIKER 69 00:05:13,520 --> 00:05:15,760 "KOMIKER" 70 00:05:31,640 --> 00:05:32,960 Donny! 71 00:05:33,960 --> 00:05:36,800 Kom hit. Kom och hälsa på matlagningsgruppen. 72 00:05:41,680 --> 00:05:43,040 Där är han! 73 00:05:45,880 --> 00:05:48,000 Har ni lagat nån mat alls? 74 00:05:48,000 --> 00:05:50,680 - Vi jobbar på att flambera. - Ja! 75 00:05:51,480 --> 00:05:53,160 Några nya den här veckan? 76 00:05:53,160 --> 00:05:55,040 Ja. Det här är Beau. 77 00:05:55,040 --> 00:05:57,400 - Beau är målare till yrket. - Hej, Beau. 78 00:05:57,400 --> 00:06:01,160 Och det här är Sheila. Förlåt, jag har glömt vad du jobbar med. 79 00:06:03,280 --> 00:06:04,600 Jag är advokat. 80 00:06:13,400 --> 00:06:16,360 lilla renen vill du ente att jag komer till dit hus 81 00:06:16,360 --> 00:06:18,560 varför forsätter du gå läns kanalen? 82 00:06:18,560 --> 00:06:20,720 Skickat från min iPhone 83 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 När jag kom till London 84 00:06:29,440 --> 00:06:34,520 flyttade jag och min tjej Keeley in hos hennes mamma medan vi sökte bostad. 85 00:06:34,520 --> 00:06:35,440 Trevligt. 86 00:06:36,280 --> 00:06:40,160 Men en tänkt nödlösning på två veckor blev sex månader 87 00:06:40,160 --> 00:06:44,560 som blev ett år som fick henne att kalla mig känslokall och flytta ut 88 00:06:44,560 --> 00:06:46,320 innan jag hann få erektion. 89 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 I en ironisk vändning som jag knappt kunde tro 90 00:06:51,280 --> 00:06:53,480 fann jag mig gift med hennes mamma. 91 00:06:57,440 --> 00:07:01,640 Kort efter att Keeley flyttat ut dog Liz äldsta son i en firningsolycka, 92 00:07:01,640 --> 00:07:05,560 vilket var intensivast möjliga inledning på en ny boendesituation. 93 00:07:07,120 --> 00:07:08,840 Herregud, förlåt mig. 94 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Nej. Det går bra. 95 00:07:11,320 --> 00:07:13,040 - Säkert? Jag kan... - Ja. 96 00:07:13,560 --> 00:07:16,920 Okej. Jag ska skynda mig. 97 00:07:17,840 --> 00:07:18,880 Jag går här. 98 00:07:21,840 --> 00:07:23,360 Allt bra? Fint att ses. 99 00:07:24,360 --> 00:07:25,600 I tre minuter. 100 00:07:42,080 --> 00:07:45,480 Ibland undrar jag om tidpunkten för Liz sons bortgång 101 00:07:45,480 --> 00:07:48,040 gjorde mig till en förlängning av honom. 102 00:07:48,040 --> 00:07:50,960 Som om han kom hem en dag, lite mer skotsk, 103 00:07:50,960 --> 00:07:53,600 lite mer neurotisk och, vill jag påstå, 104 00:07:53,600 --> 00:07:55,280 lite bättre på firning. 105 00:07:56,720 --> 00:07:58,440 Jag hittade den på vinden. 106 00:07:59,520 --> 00:08:01,440 - Det går inte. - Han var välklädd. 107 00:08:01,440 --> 00:08:04,160 Jo, men det går inte. Det skulle kännas fel. 108 00:08:04,160 --> 00:08:08,600 - Jag lämnar den här. Tänk på saken. - Jag kan absolut inte ta emot jackan. 109 00:08:10,400 --> 00:08:15,440 Det var märkligt att bo med min extjejs dubbelt frånskilda, sörjande mamma, 110 00:08:16,080 --> 00:08:19,560 men med tiden kom jag att uppskatta att ha henne i mitt liv. 111 00:08:20,080 --> 00:08:21,680 Hon var så ohejdat positiv 112 00:08:21,680 --> 00:08:25,560 som man bara kan vara när man fått hantera obeskrivliga fasor. 113 00:08:25,560 --> 00:08:28,640 Så när Keeley fick nys om mina planer på att stanna, 114 00:08:28,640 --> 00:08:30,920 gick hon med på det på ett villkor. 115 00:08:31,560 --> 00:08:33,880 Att jag aldrig utsatte mamman för kaos. 116 00:08:36,760 --> 00:08:39,320 Jag fattar inte hur du klarar det. 117 00:08:39,320 --> 00:08:42,600 - Vadå? - Att vara uppe så sent utan minsta hutt. 118 00:08:42,600 --> 00:08:45,760 Jag klarar mig bättre utan. Jag är galen nog. 119 00:08:45,760 --> 00:08:50,200 Farsan brukade säga att jag är konstant full utan att dricka en droppe. 120 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 Jag vet hur det känns. 121 00:08:53,040 --> 00:08:54,320 Jag gillar henne. 122 00:08:55,480 --> 00:08:57,760 - Påfyllning? - Vi borde nog avrunda. 123 00:08:57,760 --> 00:08:59,280 En Cola light, tack. 124 00:08:59,280 --> 00:09:02,560 Du kommer att studsa mot väggarna av allt koffein. 125 00:09:02,560 --> 00:09:03,600 Förhoppningsvis. 126 00:09:03,600 --> 00:09:06,240 Jag kanske behöver hjälp med att studsa. 127 00:09:07,680 --> 00:09:11,080 Jo, Liz, vi borde nog runda av nu. 128 00:09:11,080 --> 00:09:14,480 Jag ska gå upp tidigt och behöver en god natts sömn. 129 00:09:15,080 --> 00:09:16,280 Jag kan sova här. 130 00:09:16,280 --> 00:09:19,960 Gärna. Det här har varit ett pensionat. Det finns många rum. 131 00:09:19,960 --> 00:09:22,800 Det är nog bäst om Martha inte sover över. 132 00:09:23,320 --> 00:09:27,840 Hon heter Sheila. Herregud! Det är ju du som ska vara nykter. 133 00:09:31,760 --> 00:09:36,320 Sheila, jag kan väl lita på att du är tyst för unge Donnys skull. 134 00:09:36,320 --> 00:09:40,360 Visst. Jag ska bita mig i läppen om jag är på väg göra nåt ljud. 135 00:09:40,960 --> 00:09:43,760 Toppen. Då är det bestämt. Jag bäddar åt dig. 136 00:09:43,760 --> 00:09:46,800 Du kan väl fixa en kopp läggdagste till Sheila? 137 00:09:52,200 --> 00:09:54,120 Du ska gå härifrån nu. 138 00:09:54,120 --> 00:09:59,040 Nej, jag ska sova här. Nåt annat vore oförskämt. Min nya vän Liz bäddar åt mig. 139 00:09:59,040 --> 00:10:01,280 Hon är inte din vän och du ska inte sova här. 140 00:10:01,280 --> 00:10:03,080 Var inte tvär mot mig. 141 00:10:03,760 --> 00:10:07,440 Tur för dig att jag är intresserad efter att du blockerade mig. 142 00:10:07,440 --> 00:10:12,040 Jag tänker inte prata. Fortsätter du med den här skiten, ringer jag polisen. 143 00:10:13,000 --> 00:10:15,760 Det skulle du aldrig våga. Jag är advokat. 144 00:10:16,560 --> 00:10:18,920 Jag måste leva upp till vissa normer. 145 00:10:18,920 --> 00:10:21,720 Polisen får inte göra stor sak av ingenting. 146 00:10:21,720 --> 00:10:25,520 Gå härifrån då. Håll dig borta från matlagningskursen, från Liz 147 00:10:25,520 --> 00:10:29,000 och från det här huset. Är det uppfattat? 148 00:10:32,040 --> 00:10:34,520 Okej. Då så. 149 00:10:36,280 --> 00:10:37,160 Vad väljer... 150 00:11:11,520 --> 00:11:15,240 ring inte pollisen!! festen råkade vara igång när jag dök upp 151 00:11:15,240 --> 00:11:18,320 men jag gillar inte ens å laga mat så ja tar hämtmat 152 00:11:18,320 --> 00:11:20,560 Skickat från min iPhone 153 00:11:20,560 --> 00:11:25,120 Panikslagen tänkte jag på vad Martha kunde göra när hon visste var jag bodde. 154 00:11:26,160 --> 00:11:30,120 Hon kunde komma hit jämt, förfölja mig i mitt hems korridorer, 155 00:11:30,120 --> 00:11:32,520 smyga ner i min säng mitt i natten... 156 00:11:32,520 --> 00:11:34,040 Och vad skulle hända då? 157 00:11:35,880 --> 00:11:39,720 Jag borde gått till polisen, men jag tänkte prata med henne först 158 00:11:39,720 --> 00:11:43,880 och säga att om hon kom till huset igen, så fanns det ingen återvändo. 159 00:11:48,280 --> 00:11:49,640 Men hon dök aldrig upp. 160 00:11:52,360 --> 00:11:54,280 Hon visste att jag skulle jobba. 161 00:11:55,320 --> 00:12:00,040 Hade det räckt för att bli av med henne? Ett hot om att ringa polisen? 162 00:12:01,400 --> 00:12:05,080 Det verkade för enkelt, för lätt, för... 163 00:12:07,640 --> 00:12:08,600 Jävlar! 164 00:12:33,120 --> 00:12:34,240 Fan. 165 00:12:46,040 --> 00:12:46,920 Jag öppnar. 166 00:12:49,000 --> 00:12:50,720 Du fick ju inte komma hit. 167 00:12:50,720 --> 00:12:54,080 - Det är nog inte upp till dig. - Keeley. 168 00:12:56,800 --> 00:12:57,640 Vad gör du... 169 00:12:59,520 --> 00:13:02,000 - Vad gör du här? - Vadå? I mitt familjehem? 170 00:13:02,000 --> 00:13:05,200 - Jag visste inte om det. - Jag bad mamma inte säga nåt. 171 00:13:05,200 --> 00:13:10,440 Jag ville inte göra en stor sak av det. Men utifrån din min är det nog för sent. 172 00:13:10,440 --> 00:13:14,480 Nej, jag bara... Hur länge stannar du? 173 00:13:14,480 --> 00:13:17,440 - Så länge jag vill. - Ja. Självklart. 174 00:13:18,000 --> 00:13:21,320 Det här är allvarligt. Din flickvän är en psykopat. 175 00:13:22,480 --> 00:13:26,400 Hon kontaktar mig jämt på Facebook. Hon låter mig inte vara i fred. 176 00:13:26,400 --> 00:13:30,280 Jag är rädd att jag ska stöta på henne. Kan du prata med henne? 177 00:13:30,280 --> 00:13:33,000 - Hon är inte min flickvän. - Vem är hon, då? 178 00:13:34,600 --> 00:13:37,960 - Du måste lösa det här. - Jag har inget med saken att göra. 179 00:13:37,960 --> 00:13:40,760 Skitsnack. Du har säkert gjort nåt. 180 00:13:40,760 --> 00:13:44,560 - Skyll på mig som vanligt. - Ja, det gör jag. Du älskar dramatik. 181 00:13:44,560 --> 00:13:47,280 Allt för att slippa ditt livs stagnation. 182 00:13:47,280 --> 00:13:52,400 Oj. Kul att se att du har nytta av din psykologiexamen efter så lång tid. 183 00:13:52,400 --> 00:13:55,720 Jag trodde att du slösade bort den i blomsteraffären. 184 00:13:57,240 --> 00:14:00,240 Fortsätter hon trakassera mig, säger jag till mamma. 185 00:14:00,240 --> 00:14:03,280 Sen blir du utkörd innan du hunnit säga kompishyra. 186 00:14:08,320 --> 00:14:12,480 Jag hatar Keeleys-subban så mycket, jag lvoar jag ser henne överallt 187 00:14:12,480 --> 00:14:15,680 Skickat från min iPhone 188 00:14:16,800 --> 00:14:20,960 Varje dag satt Martha utanför som en tickande bomb på min tillvaro. 189 00:14:21,520 --> 00:14:24,640 När jag gick hemifrån tidigt på morgonen satt hon där. 190 00:14:24,640 --> 00:14:27,400 Jag älskar dig, tutten. Tänk på mig på jobbet. 191 00:14:30,320 --> 00:14:34,080 Sen kom jag hem, ibland så sent som vid midnatt, 192 00:14:34,080 --> 00:14:35,520 och då satt hon kvar. 193 00:14:35,520 --> 00:14:38,760 Hur var ditt skift, renen? Tänkte du på mig? 194 00:14:38,760 --> 00:14:43,560 Jag förstod inte vad hon fick ut av det. Hon kom varken nära mig eller huset. 195 00:14:43,560 --> 00:14:45,640 Hon undvek Liz när hon passerade. 196 00:14:46,160 --> 00:14:48,720 Det ledde inte till mer än rop och skymtar 197 00:14:48,720 --> 00:14:52,360 när hon la ner 15-16 timmar på att få ett flyktigt möte. 198 00:14:52,360 --> 00:14:55,520 Dra ett skämt, lustigkurren. Få mig att le. 199 00:14:57,120 --> 00:14:59,600 Men när tiden gick och temperaturen sjönk 200 00:14:59,600 --> 00:15:03,920 märkte jag en förändring hos Martha. Hon försvann in i ett stirrande. 201 00:15:08,160 --> 00:15:09,000 Martha. 202 00:15:10,840 --> 00:15:11,720 Är allt bra? 203 00:15:22,320 --> 00:15:26,120 Det drog fram samma empati som hade försatt mig i den här sitsen. 204 00:15:49,120 --> 00:15:52,120 Jisses, Martha. Hur länge har du suttit här ute? 205 00:15:55,520 --> 00:15:58,480 Här. Jag har en näsduk nånstans. 206 00:15:59,080 --> 00:15:59,920 Varsågod. 207 00:16:03,200 --> 00:16:04,040 Okej. 208 00:16:05,360 --> 00:16:07,520 Här, låt mig... 209 00:16:25,520 --> 00:16:28,360 Du blir dödsförkyld om du sitter här hela natten. 210 00:16:36,760 --> 00:16:38,560 Jag kör hem dig, okej? 211 00:16:39,880 --> 00:16:41,880 Min hyresvärd har en bil, och jag... 212 00:16:42,880 --> 00:16:44,320 Jag kör dig. 213 00:16:47,040 --> 00:16:48,720 Okej, kom nu. 214 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 Kom. Nu går vi. 215 00:17:12,600 --> 00:17:14,080 Här. Sätt dig. 216 00:17:21,320 --> 00:17:25,080 Jag fixar en kopp te. Du måste få upp värmen fort. 217 00:17:39,160 --> 00:17:41,240 DRÖMTJEJEN 218 00:17:53,160 --> 00:17:57,640 JURISTEXAMEN MED HÖGSTA BETYG 219 00:18:01,840 --> 00:18:03,800 Här. Det är varmt. 220 00:18:12,680 --> 00:18:17,080 Martha, du måste sluta hänga vid busshållplatsen på min gata. 221 00:18:20,120 --> 00:18:20,960 Varför? 222 00:18:23,520 --> 00:18:27,400 Du sitter bara där för att mitt hus ligger 30 meter bort. 223 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 Du bor granne med min vän. 224 00:18:33,080 --> 00:18:35,560 Varför är du då inte hemma hos din vän? 225 00:18:39,080 --> 00:18:41,120 Martha, gör inte så här. 226 00:18:42,960 --> 00:18:46,680 Mitt hem är viktigt för mig, och jag har inte råd med nåt annat. 227 00:18:52,000 --> 00:18:53,120 Fan. 228 00:18:56,320 --> 00:18:59,600 Åh nej. Varför gråter du, tutten? 229 00:18:59,600 --> 00:19:01,640 Nej, jag gråter inte. Jag bara... 230 00:19:03,080 --> 00:19:04,160 Vad är fel? Säg. 231 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 Du, Martha. Det är du som är fel. 232 00:19:09,400 --> 00:19:12,760 Hur kan jag hjälpa dig, renen? Vad behöver du? 233 00:19:12,760 --> 00:19:13,680 Andrum. 234 00:19:15,880 --> 00:19:16,720 Andrum. 235 00:19:18,720 --> 00:19:20,840 Från mig? Från oss? 236 00:19:20,840 --> 00:19:24,520 Vad snackar du om? Det finns inget oss! För helvete. 237 00:19:24,520 --> 00:19:29,720 Jag kan visst säga vad som helst till dig, och så väljer du vad du vill höra. 238 00:19:30,760 --> 00:19:32,680 Jag menar, se på dig... 239 00:19:33,520 --> 00:19:35,160 Du stirrar på mig som... 240 00:19:36,160 --> 00:19:37,200 Som vadå? 241 00:19:39,480 --> 00:19:40,320 Alltså... 242 00:19:42,480 --> 00:19:43,800 Du tror på det, va? 243 00:20:00,360 --> 00:20:01,240 Martha. 244 00:20:03,880 --> 00:20:05,160 Jag gör slut med dig. 245 00:20:11,880 --> 00:20:12,760 Åh nej. 246 00:20:15,840 --> 00:20:16,720 Åh nej. 247 00:20:18,280 --> 00:20:21,720 Åh nej, snälla. Gör inte det. 248 00:20:21,720 --> 00:20:24,000 Åh nej. 249 00:20:24,000 --> 00:20:26,080 Snälla. 250 00:20:26,080 --> 00:20:28,640 - Jag ska sluta. - Nej, gör inte så. 251 00:20:28,640 --> 00:20:30,720 - Lyssna på mig, okej? - Åh nej. 252 00:20:32,520 --> 00:20:37,120 Se det inte som nåt du förlorat. Se det som nåt du vunnit. 253 00:20:38,440 --> 00:20:41,440 Om du slutar nu och aldrig kontaktar mig igen, 254 00:20:41,440 --> 00:20:46,640 har det varit så gott som perfekt. Som en saga du kan se tillbaka på. 255 00:20:51,040 --> 00:20:55,520 Men om det ska förbli en saga måste du nu respektera uppbrottet. 256 00:20:57,400 --> 00:21:00,120 Du vill väl inte förstöra sagoslutet? 257 00:21:06,200 --> 00:21:07,040 Nej. 258 00:21:07,680 --> 00:21:10,040 - Nej. - Det vill jag inte, Frankie. 259 00:21:15,680 --> 00:21:19,040 Jag ska inte göra nåt som förstör det vi hade. 260 00:21:58,200 --> 00:22:02,600 sorjsen tom... jag vet du mena det med, nått i din blick... 261 00:22:02,600 --> 00:22:04,320 såde här e visst farvä... 262 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 jag äslkar dej lilla rene för altid i mitt hjärtas 263 00:22:07,400 --> 00:22:11,080 skickat från min iphone 264 00:22:31,520 --> 00:22:34,840 Okej, allihop. Hör på nu. Välkomna till semifinalen. 265 00:22:34,840 --> 00:22:38,720 Ni får fem minuter var. Röda lampan blinkar med 15 sekunder kvar, 266 00:22:38,720 --> 00:22:42,520 och om ni drar över tiden blir ni diskvalificerade. 267 00:22:42,520 --> 00:22:45,240 - Glenda är konferenciern. - Läget? 268 00:22:45,800 --> 00:22:50,000 För önskemål, särskilda presentationer, vänd er då till henne. 269 00:22:50,880 --> 00:22:52,840 Då så. Lycka till, allihop. 270 00:22:52,840 --> 00:22:56,160 Jag hade gjort tävlingen till lösningen på alla problem. 271 00:22:56,160 --> 00:23:00,200 Om jag nådde finalen skulle jag bli fri från helvetet jag genomlevt. 272 00:23:00,200 --> 00:23:03,840 Och utan Martha kändes det som om inget stod i min väg. 273 00:23:03,840 --> 00:23:04,840 Tills... 274 00:23:04,840 --> 00:23:05,760 Teri. 275 00:23:09,120 --> 00:23:11,280 - Vad i helvete? - Vilket välkomnande. 276 00:23:11,280 --> 00:23:14,680 Nej, jag har bara inte sett dig på flera veckor. 277 00:23:15,800 --> 00:23:18,200 - Vad gör du här? - Jag ska se showen. 278 00:23:18,200 --> 00:23:20,640 - Du kan inte vara allvarlig. - Dödligt. 279 00:23:20,640 --> 00:23:23,840 Det lär ge mig ett avslut att se dig floppa totalt 280 00:23:23,840 --> 00:23:25,720 inför hundratals människor. 281 00:23:29,240 --> 00:23:30,480 Räcker det med 20? 282 00:23:32,880 --> 00:23:33,960 Ursäkta, de är... 283 00:23:35,320 --> 00:23:36,200 Mina vänner. 284 00:23:36,200 --> 00:23:40,760 De ska hindra mig från att förfalla till skambaserat beteende med hemska män. 285 00:23:42,520 --> 00:23:43,760 Trevligt att träffas. 286 00:23:46,400 --> 00:23:49,960 Var jag inte redan nervös, så är jag det nu. 287 00:23:49,960 --> 00:23:52,840 Bra. Vi är väldigt svårflörtade. 288 00:23:52,840 --> 00:23:55,400 Kom igen, polarn. Jag måste öppna dörrarna. 289 00:23:55,400 --> 00:23:58,840 Ja, förlåt. Jag kommer strax, okej? Två sekunder bara. 290 00:24:04,200 --> 00:24:07,680 Förlåt, jag vet inte varför jag stannade. Ha det så kul. 291 00:24:09,720 --> 00:24:11,440 Så pappa, om du ser det här... 292 00:24:11,440 --> 00:24:14,120 - Jisses. Jävla helvete. - ...ta då på dig byxor. 293 00:24:14,720 --> 00:24:15,560 Jisses. 294 00:24:15,560 --> 00:24:20,280 - Vill du ha en presentation? - Ja. Kan du presentera mig som smågalen? 295 00:24:20,280 --> 00:24:23,080 Det kan förbereda publiken för nåt annorlunda. 296 00:24:23,080 --> 00:24:26,120 - Visst. Du är näst på tur. Lycka till. - Okej, tack. 297 00:24:30,440 --> 00:24:33,880 - Bravo. Det var toppen. - Hur bra var inte det? 298 00:24:34,560 --> 00:24:38,760 Okej. Nästa komiker är helstörd. 299 00:24:38,760 --> 00:24:42,640 Han har smugit runt bakom scenen och skrämt upp oss. 300 00:24:42,640 --> 00:24:43,600 För mycket. 301 00:24:43,600 --> 00:24:45,920 Så ni får låsa om era döttrar... 302 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Som ett pervo. 303 00:24:47,320 --> 00:24:50,920 - Välkomna upp på scen... - Fan också. 304 00:24:50,920 --> 00:24:53,400 - Donny Dunn! - Okej, ja. 305 00:24:54,760 --> 00:24:55,840 Ja, det är... 306 00:24:55,840 --> 00:25:00,080 Lämna dörrarna olåsta. Det är inget skämt. 307 00:25:00,080 --> 00:25:04,000 Jag är inte ute efter era döttrar. Det får mig att låta som en... 308 00:25:05,480 --> 00:25:06,600 Jag är inget pervo. 309 00:25:11,400 --> 00:25:13,880 Vilket udda uttryck. "Lås om era döttrar." 310 00:25:13,880 --> 00:25:18,040 Som om man ska låsa in kvinnorna i stället för att göra nåt åt pervot. 311 00:25:18,560 --> 00:25:20,480 Snacka om kontraproduktivt. 312 00:25:24,680 --> 00:25:28,560 Jag antar att han är ett pervo. Han kan ju vara en 313 00:25:28,560 --> 00:25:34,040 seriemördare eller nåt med en särskild förkärlek för... 314 00:25:35,320 --> 00:25:37,120 ...unga tjejer. 315 00:25:40,280 --> 00:25:44,280 Jag är alltså inte ute efter era döttrar. Ville bara förtydliga det. 316 00:25:44,280 --> 00:25:46,880 Jag är skotte, så jag är ute efter era bakverk. 317 00:25:50,000 --> 00:25:53,320 Jag vet att jag inte låter skotsk, men kolla bara på mig. 318 00:25:53,320 --> 00:25:54,880 Jag har precis fyllt 16. 319 00:25:56,960 --> 00:26:00,240 Okej, bra. Då kör vi några skämt. 320 00:26:00,240 --> 00:26:01,360 Donny Dunn. 321 00:26:04,160 --> 00:26:08,480 För tre veckor sen sa min tjej att hon vill testa tantriskt sex, 322 00:26:08,480 --> 00:26:10,080 fördröjning av orgasmer. 323 00:26:10,080 --> 00:26:13,080 Jag svarade: "Vi har varit ihop i fem år, 324 00:26:13,080 --> 00:26:17,080 och du har aldrig nånsin kommit. Vad mer begär du av mig?" 325 00:26:17,080 --> 00:26:18,320 Donny Dunn. 326 00:26:21,760 --> 00:26:25,800 För två veckor sa min tjej: "Jag tror inte vi funkar som älskare." 327 00:26:25,800 --> 00:26:30,160 Jag svarade: "Kom igen. Det sa du om kusingrejen med." 328 00:26:30,160 --> 00:26:31,640 Donny Dunn. 329 00:26:34,960 --> 00:26:38,960 En vecka senare sa hon: "Jag överväger att lämna dig." 330 00:26:38,960 --> 00:26:42,640 Jag svarade: "Snälla. Nej." 331 00:26:46,800 --> 00:26:48,000 Donny Dunn. 332 00:26:55,080 --> 00:27:00,000 Okej. Ja, nu tar vi fram lite rekvisita. Okej. 333 00:27:00,000 --> 00:27:02,520 Speciellt för dig 334 00:27:03,920 --> 00:27:08,280 Jag vill säga dig Hur livet var för mig 335 00:27:08,280 --> 00:27:12,560 Under tiden som vi mist Har jag tänkt på dig 336 00:27:18,040 --> 00:27:19,240 Tack. Vi går vidare. 337 00:27:19,240 --> 00:27:20,400 Jag saknar dig. 338 00:27:22,000 --> 00:27:24,400 Jag saknar dig också, främling. 339 00:27:24,400 --> 00:27:28,400 Jag är ingen främling. Jag är ditt ex. Var inte taskig. 340 00:27:29,640 --> 00:27:31,320 Vem är tjejen du pratade om? 341 00:27:32,000 --> 00:27:34,400 Är det Keeley från din Facebook-sida? 342 00:27:38,320 --> 00:27:42,520 Nej, det är en liten sak som kallas fiktion. 343 00:27:44,080 --> 00:27:48,720 När du ser Game of Thrones är drakarna inte riktiga. Det vet du väl? 344 00:27:50,640 --> 00:27:54,160 Jag vet inte varför de skrattar. Du är urkass. 345 00:27:56,640 --> 00:27:59,680 Okej, för att ge er lite bakgrund, damer och herrar, 346 00:27:59,680 --> 00:28:03,400 så är det här Martha, min stalker. Säg hej till Martha. 347 00:28:03,400 --> 00:28:05,320 Våga inte säga så till mig! 348 00:28:05,960 --> 00:28:09,360 Jag är en betalande kund. Hur vågar du antyda nåt annat? 349 00:28:09,360 --> 00:28:11,520 Be mig om ursäkt på en gång. 350 00:28:15,200 --> 00:28:17,280 Fan. Vem har låst upp Broadmoor? 351 00:28:18,440 --> 00:28:22,960 Du kan inte kalla mig stalker. Det är du som smyger runt mitt hem om kvällen. 352 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 Kikar in genom mina fönster. 353 00:28:26,800 --> 00:28:30,600 Skickar mejl och bönar om mitt stjärthål! 354 00:28:31,960 --> 00:28:36,640 - Jag vet inte vad hon pratar om. - Det gör du visst. Jag kan visa dem. 355 00:28:37,680 --> 00:28:40,440 - Det vet han visst. - Kan vi få ut henne? 356 00:28:40,440 --> 00:28:41,680 - Titta. - Nån? 357 00:28:41,680 --> 00:28:42,880 Där. 358 00:28:42,880 --> 00:28:46,520 Jag vet inte vad det är. Ursäkta, kan vi få ut henne? Ja? 359 00:28:46,520 --> 00:28:48,840 Titta, ett mejl. Analsex, står det. 360 00:28:50,600 --> 00:28:52,840 Ser ni? Titta. Anal. 361 00:28:52,840 --> 00:28:55,480 - Kom, gumman. Nu går vi. - Analsex, står det. 362 00:28:56,760 --> 00:28:58,320 - Rör mig inte! - Nu går vi. 363 00:28:59,160 --> 00:29:02,000 Ni får inte röra mig. Under inga omständigheter! 364 00:29:02,000 --> 00:29:07,200 Nej. Han är en stjärthålsälskare. En snuskig liten stjärthålsälskare! 365 00:29:07,200 --> 00:29:13,080 En snuskig, usel stjärthålsbartenderjävel! 366 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 Rör mig inte! 367 00:29:22,080 --> 00:29:23,920 Kan inte ta med mamma nånstans. 368 00:29:49,960 --> 00:29:52,920 Teri. Fan. Kom in, fort. 369 00:29:52,920 --> 00:29:54,200 - Var det Martha? - Ja. 370 00:29:54,200 --> 00:29:57,360 - Det var stört. - Ja, jag vet. Vi måste härifrån. 371 00:29:59,520 --> 00:30:00,920 Jag vill träffa henne. 372 00:30:01,600 --> 00:30:04,520 - Det kan du inte mena. - Jo. Jag vill träffa henne. 373 00:30:04,520 --> 00:30:06,360 Nej, det är ingen bra idé. 374 00:30:06,360 --> 00:30:09,240 Jo, jag är terapeut. Jag kan nå fram till henne. 375 00:30:09,240 --> 00:30:12,240 Hon är galen. Det går inte att nå fram till henne. 376 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 Du får gå ut bakvägen med mig. 377 00:30:20,240 --> 00:30:21,800 Gör det här för min skull. 378 00:30:24,720 --> 00:30:26,440 Okej. Nolla. 379 00:30:28,560 --> 00:30:31,400 Lustigt att du är rädd för en medelålders kvinna. 380 00:30:31,400 --> 00:30:35,440 Vänta tills du får höra om min fobi för stora, övergivna lagerrum. 381 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 - Renen? - Fan! 382 00:30:41,480 --> 00:30:42,320 Fan. 383 00:30:47,560 --> 00:30:48,480 Fan! 384 00:30:48,480 --> 00:30:50,720 va du med nånn preci? 385 00:30:50,720 --> 00:30:52,480 iphoen 386 00:30:55,240 --> 00:30:56,440 - Herregud. - Jävlar. 387 00:30:56,440 --> 00:30:58,040 Jag skakar. 388 00:30:58,720 --> 00:31:00,480 Jisses. Hon är skrämmande. 389 00:31:00,480 --> 00:31:01,920 Tror du hon såg oss? 390 00:31:01,920 --> 00:31:03,680 - Jag hoppas inte det. - Fan. 391 00:31:10,560 --> 00:31:13,640 Ska vi ta nåt att dricka? 392 00:31:15,080 --> 00:31:16,280 Jag vet inte. 393 00:31:17,560 --> 00:31:20,440 Jag hade inte tänkt vara här med dig. 394 00:31:20,440 --> 00:31:22,520 Ge mig en chans till. Snälla. 395 00:31:25,000 --> 00:31:28,840 Det handlar inte om att ge dig en chans till. Det är bara att... 396 00:31:28,840 --> 00:31:32,000 Jag vill inte bli sedd med den kassa komikern. 397 00:31:32,920 --> 00:31:36,840 Du kan ju sitta vid bordet bakom mig och prata med mig över axeln. 398 00:31:37,680 --> 00:31:40,360 Ja, det skulle du allt gilla, va? 399 00:31:46,440 --> 00:31:48,400 Jisses, giget var brutalt. 400 00:31:49,200 --> 00:31:52,480 Ja, och det gick ju riktigt bra. 401 00:31:53,320 --> 00:31:57,000 Du hade nog haft en bra chans om hon inte avbrutit dig. 402 00:31:57,640 --> 00:31:59,440 Du lyckas jämt säga det rätta. 403 00:32:06,000 --> 00:32:07,720 Vad fick dig att stanna kvar? 404 00:32:08,320 --> 00:32:09,880 Dina svårigheter i början. 405 00:32:10,760 --> 00:32:15,200 Jag ville gå upp på scenen, krama dig och säga åt dig att skaffa ett jobb. 406 00:32:20,360 --> 00:32:26,080 Jag såg också att du hade ändrat din profil på sajten, och... 407 00:32:27,440 --> 00:32:28,280 Jag vet inte. 408 00:32:29,680 --> 00:32:32,800 Det kändes som om det betydde nåt. 409 00:32:38,120 --> 00:32:42,160 Tror du att du skulle kunna lägga det jag gjorde bakom dig? 410 00:32:44,080 --> 00:32:46,760 Nej. Förmodligen inte. 411 00:32:51,320 --> 00:32:55,120 Det kommer ligga i grunden för alla våra gräl från och med nu. 412 00:32:56,360 --> 00:32:59,480 Jag vinner, i princip för all framtid. 413 00:33:00,200 --> 00:33:01,920 Ja, det kan jag nog leva med. 414 00:33:03,880 --> 00:33:04,800 Vem är slynan? 415 00:33:09,960 --> 00:33:11,440 Du måste vara Martha. 416 00:33:12,600 --> 00:33:14,200 Jag har hört mycket om dig. 417 00:33:14,720 --> 00:33:17,520 - Jag har inte hört ett skit om dig. - Lugna dig. 418 00:33:17,520 --> 00:33:20,320 Vem är den jävla slynan? 419 00:33:20,320 --> 00:33:22,200 Teresa. Hon heter Teresa. 420 00:33:22,200 --> 00:33:25,920 Kom igen. Martha behöver nog lite mer information. 421 00:33:25,920 --> 00:33:28,760 Jag fattar vad du gör, men det passar inte nu. 422 00:33:28,760 --> 00:33:30,680 Sätt dig. Det passar perfekt. 423 00:33:30,680 --> 00:33:32,600 - Rör honom inte, subba! - Martha. 424 00:33:32,600 --> 00:33:37,080 Om du så mycket som nuddar honom igen, då ryker din läpp, det ska du veta! 425 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 Allvarligt. Vi går ut, Martha. 426 00:33:39,440 --> 00:33:41,800 Jag borde fråga om ni knullar, 427 00:33:41,800 --> 00:33:44,880 men du stoppar nog inte kuken i nåt så snuskigt. 428 00:33:44,880 --> 00:33:47,400 - Vad menar du med "snuskigt"? - Det vet du. 429 00:33:47,400 --> 00:33:49,800 Okej, vi borde lugna ner oss lite. 430 00:33:49,800 --> 00:33:53,640 Inte förrän du säger vem utländska slampan med höga kindben är, 431 00:33:53,640 --> 00:33:58,720 som beter sig som om jag inte får vara här när hon inte får vara i mitt jävla land! 432 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 Okej, Martha. Lugna dig. 433 00:34:00,320 --> 00:34:02,520 - Är allt bra? - Jag har koll på det. 434 00:34:02,520 --> 00:34:06,360 Är det såna du umgås med? De knarkar och våldtar, allihop. 435 00:34:06,360 --> 00:34:10,680 Om jag fick bestämma skulle jag sänka deras båtar vid horisonten. 436 00:34:12,920 --> 00:34:16,280 Vet du vad? Jag börjar tröttna på det här. 437 00:34:16,280 --> 00:34:19,760 Donny, säg till henne att du är på en dejt med mig 438 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 och att hon ska dra åt helvete! 439 00:34:26,280 --> 00:34:27,560 Hora. 440 00:34:29,080 --> 00:34:30,280 Hora! 441 00:34:30,280 --> 00:34:31,200 Nej! 442 00:34:32,200 --> 00:34:35,560 Jävla hora! Du är en vidrig liten hora! 443 00:34:35,560 --> 00:34:37,840 - Lägg av! - Jävla slyna! 444 00:34:37,840 --> 00:34:40,280 - Din fula jävla subba! - Martha! 445 00:34:40,280 --> 00:34:41,640 Släpp, Martha! 446 00:34:42,160 --> 00:34:43,520 Stövlar! 447 00:34:43,520 --> 00:34:46,080 Sluta, Martha! Lugna dig! 448 00:34:46,080 --> 00:34:48,720 - Lilla subba! Stövlarna! - Hjälp mig! 449 00:34:48,720 --> 00:34:53,160 Stövlarna. Subba! Hora! 450 00:34:53,160 --> 00:34:54,960 Du ser ut som en man! 451 00:34:57,800 --> 00:35:00,320 Stick härifrån för fan, Martha! 452 00:35:00,320 --> 00:35:02,520 Jävla stövelsubba! 453 00:35:03,520 --> 00:35:05,240 Du är helt jävla galen! 454 00:35:06,760 --> 00:35:09,440 - Det är inte sant! - Håll käften och lyssna! 455 00:35:10,040 --> 00:35:14,480 Det existerar fan ingen parallell värld där jag skulle vilja ha dig, okej? 456 00:35:14,480 --> 00:35:20,680 Håll dig borta från mig. Förstått? Om du så mycket som sniffar åt mitt håll, 457 00:35:20,680 --> 00:35:23,600 ska jag gräva din grav. Är det förstått? 458 00:35:24,720 --> 00:35:26,560 Är det förstått för fan? 459 00:35:26,560 --> 00:35:27,600 Jag förstår. 460 00:35:29,040 --> 00:35:30,280 Försvinn ur mitt liv. 461 00:35:44,560 --> 00:35:45,840 Flytta er för fan. 462 00:36:10,840 --> 00:36:12,040 EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER" AV RICHARD GADD 463 00:36:58,760 --> 00:37:01,360 Undertexter: Anna Johansson