1
00:00:21,640 --> 00:00:24,840
dunkdunk, dunkdunk, dunkdunk
jag hörrde det, renen!
2
00:00:24,840 --> 00:00:28,680
Skickadd från min iPhone
3
00:00:29,800 --> 00:00:33,040
Jag blockerade Martha på Facebook
och tog ledigt.
4
00:00:33,040 --> 00:00:36,080
{\an8}Kanske hoppades jag
att om jag försvann länge nog,
5
00:00:36,080 --> 00:00:39,840
{\an8}så skulle hon tröttna
eller så skulle jag glömma det som skett.
6
00:00:40,360 --> 00:00:42,800
Men hennes tafsning levde kvar på mig.
7
00:00:42,800 --> 00:00:45,880
Lukten av nacksvett
när hon tryckte mig mot väggen.
8
00:00:46,400 --> 00:00:49,800
Och varför frös jag till?
Varför lät jag det hända?
9
00:00:51,120 --> 00:00:54,360
Det kändes inte mänskligt.
Det gör det aldrig.
10
00:00:54,360 --> 00:00:57,600
inte varit på pubben på et tag renen??
vad händer
11
00:00:57,600 --> 00:01:00,840
Skickat från min iPhone
12
00:01:03,000 --> 00:01:06,440
- Du är uppe sent.
- Ja. Jag kunde inte sova.
13
00:01:07,040 --> 00:01:10,680
- Hur var din dejt i fredags?
- Inte så bra.
14
00:01:11,360 --> 00:01:12,200
Du...
15
00:01:13,560 --> 00:01:16,880
Jag hoppas att du inte känner
att du inte kan ta hit folk
16
00:01:17,480 --> 00:01:19,920
bara för att du var ihop med min dotter.
17
00:01:20,680 --> 00:01:23,720
Nej, det är inte det. Det är bara att...
18
00:01:28,400 --> 00:01:30,240
Hon stack på vägen hem.
19
00:01:33,160 --> 00:01:34,360
Vilken skitstövel.
20
00:01:34,360 --> 00:01:37,200
Donny, du har det bättre
utan en sån person.
21
00:01:48,160 --> 00:01:50,960
Jag kunde inte ignorera mina problem,
22
00:01:50,960 --> 00:01:53,880
så jag åkte till Teri,
fast besluten att göra nåt
23
00:01:53,880 --> 00:01:56,920
som kändes våghalsigare
än allt jag gjort dittills.
24
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
Jag tänkte berätta sanningen.
25
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Hallå?
26
00:02:02,440 --> 00:02:03,920
Tjena. En leverans.
27
00:02:04,960 --> 00:02:06,320
Okej, jag kommer.
28
00:02:11,280 --> 00:02:12,520
Vad i helvete, Tony?
29
00:02:12,520 --> 00:02:16,680
Jag vet att jag inte jobbar
med leveranser, men jag har nåt till dig.
30
00:02:16,680 --> 00:02:17,600
Vadå?
31
00:02:17,600 --> 00:02:19,320
En ursäkt.
32
00:02:19,320 --> 00:02:22,760
Dra åt helvete, din fåniga jävel.
33
00:02:28,160 --> 00:02:29,640
Får jag alltså komma upp?
34
00:02:40,480 --> 00:02:41,720
Du får tre minuter.
35
00:02:43,560 --> 00:02:45,000
Jag heter inte Tony.
36
00:02:46,160 --> 00:02:48,720
Jag visste det.
Vilket är ditt riktiga namn?
37
00:02:50,440 --> 00:02:51,520
Det är Donny.
38
00:02:53,320 --> 00:02:56,640
Så du kan vara ärlig mot din stalker,
men inte mot mig.
39
00:02:56,640 --> 00:02:58,760
Stämmer nåt du sagt?
40
00:02:59,640 --> 00:03:02,720
Ditt tuffa byggjobb, till exempel.
41
00:03:04,120 --> 00:03:05,320
Nej.
42
00:03:05,960 --> 00:03:08,400
Varför? Varför ljög du?
43
00:03:08,400 --> 00:03:12,240
Jag vet inte. Jag kände mig väl sårbar.
44
00:03:12,240 --> 00:03:15,920
Det hjälpte mig på traven,
att låtsas vara nån annan.
45
00:03:15,920 --> 00:03:18,480
Nån... Jag vet inte.
46
00:03:19,240 --> 00:03:20,280
Manlig.
47
00:03:20,880 --> 00:03:23,840
Det är typ det knäppaste jag nånsin hört.
48
00:03:24,720 --> 00:03:26,400
Du är fan störd. Vet du det?
49
00:03:33,160 --> 00:03:34,920
Berätta då. Var jobbar du?
50
00:03:36,040 --> 00:03:38,000
- På en pub.
- Vilken pub?
51
00:03:40,200 --> 00:03:41,560
Du kan inte säga det.
52
00:03:41,560 --> 00:03:43,200
The Heart i Camden.
53
00:03:44,480 --> 00:03:45,720
Vad sysslar du med?
54
00:03:45,720 --> 00:03:47,240
Det sa jag ju nyss.
55
00:03:47,240 --> 00:03:51,000
Ingen vill jobba på en bar.
Vad har du för större plan?
56
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
Var vill du vara om tio år?
57
00:03:55,400 --> 00:03:56,280
En komiker.
58
00:03:59,120 --> 00:04:01,600
Åh, den var bra.
59
00:04:01,600 --> 00:04:03,960
Det här är säkert helkul.
60
00:04:04,920 --> 00:04:08,360
Är det grejen?
Gör du allt det här för att samla stoff?
61
00:04:08,360 --> 00:04:10,920
Va? Nej, så skulle jag aldrig göra.
62
00:04:10,920 --> 00:04:14,320
Jag tror inte på dig.
Jag tror inte på nåt du säger.
63
00:04:15,080 --> 00:04:16,360
Och gissa vad?
64
00:04:16,360 --> 00:04:19,360
Tiden är ute, skithög.
Lämna mitt hem för fan.
65
00:04:28,160 --> 00:04:29,000
Du...
66
00:04:48,720 --> 00:04:50,960
REDIGERA PROFIL
67
00:04:59,200 --> 00:05:01,000
BYGGARBETARE
68
00:05:03,560 --> 00:05:05,360
KOMIKER
69
00:05:13,520 --> 00:05:15,760
"KOMIKER"
70
00:05:31,640 --> 00:05:32,960
Donny!
71
00:05:33,960 --> 00:05:36,800
Kom hit. Kom och hälsa
på matlagningsgruppen.
72
00:05:41,680 --> 00:05:43,040
Där är han!
73
00:05:45,880 --> 00:05:48,000
Har ni lagat nån mat alls?
74
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
- Vi jobbar på att flambera.
- Ja!
75
00:05:51,480 --> 00:05:53,160
Några nya den här veckan?
76
00:05:53,160 --> 00:05:55,040
Ja. Det här är Beau.
77
00:05:55,040 --> 00:05:57,400
- Beau är målare till yrket.
- Hej, Beau.
78
00:05:57,400 --> 00:06:01,160
Och det här är Sheila.
Förlåt, jag har glömt vad du jobbar med.
79
00:06:03,280 --> 00:06:04,600
Jag är advokat.
80
00:06:13,400 --> 00:06:16,360
lilla renen vill du ente att jag komer
till dit hus
81
00:06:16,360 --> 00:06:18,560
varför forsätter du gå läns kanalen?
82
00:06:18,560 --> 00:06:20,720
Skickat från min iPhone
83
00:06:28,080 --> 00:06:29,440
När jag kom till London
84
00:06:29,440 --> 00:06:34,520
flyttade jag och min tjej Keeley in
hos hennes mamma medan vi sökte bostad.
85
00:06:34,520 --> 00:06:35,440
Trevligt.
86
00:06:36,280 --> 00:06:40,160
Men en tänkt nödlösning på två veckor
blev sex månader
87
00:06:40,160 --> 00:06:44,560
som blev ett år som fick henne
att kalla mig känslokall och flytta ut
88
00:06:44,560 --> 00:06:46,320
innan jag hann få erektion.
89
00:06:47,720 --> 00:06:50,440
I en ironisk vändning
som jag knappt kunde tro
90
00:06:51,280 --> 00:06:53,480
fann jag mig gift med hennes mamma.
91
00:06:57,440 --> 00:07:01,640
Kort efter att Keeley flyttat ut
dog Liz äldsta son i en firningsolycka,
92
00:07:01,640 --> 00:07:05,560
vilket var intensivast möjliga inledning
på en ny boendesituation.
93
00:07:07,120 --> 00:07:08,840
Herregud, förlåt mig.
94
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Nej. Det går bra.
95
00:07:11,320 --> 00:07:13,040
- Säkert? Jag kan...
- Ja.
96
00:07:13,560 --> 00:07:16,920
Okej. Jag ska skynda mig.
97
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
Jag går här.
98
00:07:21,840 --> 00:07:23,360
Allt bra? Fint att ses.
99
00:07:24,360 --> 00:07:25,600
I tre minuter.
100
00:07:42,080 --> 00:07:45,480
Ibland undrar jag
om tidpunkten för Liz sons bortgång
101
00:07:45,480 --> 00:07:48,040
gjorde mig till en förlängning av honom.
102
00:07:48,040 --> 00:07:50,960
Som om han kom hem en dag,
lite mer skotsk,
103
00:07:50,960 --> 00:07:53,600
lite mer neurotisk och, vill jag påstå,
104
00:07:53,600 --> 00:07:55,280
lite bättre på firning.
105
00:07:56,720 --> 00:07:58,440
Jag hittade den på vinden.
106
00:07:59,520 --> 00:08:01,440
- Det går inte.
- Han var välklädd.
107
00:08:01,440 --> 00:08:04,160
Jo, men det går inte.
Det skulle kännas fel.
108
00:08:04,160 --> 00:08:08,600
- Jag lämnar den här. Tänk på saken.
- Jag kan absolut inte ta emot jackan.
109
00:08:10,400 --> 00:08:15,440
Det var märkligt att bo med min extjejs
dubbelt frånskilda, sörjande mamma,
110
00:08:16,080 --> 00:08:19,560
men med tiden kom jag
att uppskatta att ha henne i mitt liv.
111
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
Hon var så ohejdat positiv
112
00:08:21,680 --> 00:08:25,560
som man bara kan vara
när man fått hantera obeskrivliga fasor.
113
00:08:25,560 --> 00:08:28,640
Så när Keeley fick nys
om mina planer på att stanna,
114
00:08:28,640 --> 00:08:30,920
gick hon med på det på ett villkor.
115
00:08:31,560 --> 00:08:33,880
Att jag aldrig utsatte mamman för kaos.
116
00:08:36,760 --> 00:08:39,320
Jag fattar inte hur du klarar det.
117
00:08:39,320 --> 00:08:42,600
- Vadå?
- Att vara uppe så sent utan minsta hutt.
118
00:08:42,600 --> 00:08:45,760
Jag klarar mig bättre utan.
Jag är galen nog.
119
00:08:45,760 --> 00:08:50,200
Farsan brukade säga att jag är
konstant full utan att dricka en droppe.
120
00:08:50,200 --> 00:08:51,600
Jag vet hur det känns.
121
00:08:53,040 --> 00:08:54,320
Jag gillar henne.
122
00:08:55,480 --> 00:08:57,760
- Påfyllning?
- Vi borde nog avrunda.
123
00:08:57,760 --> 00:08:59,280
En Cola light, tack.
124
00:08:59,280 --> 00:09:02,560
Du kommer att studsa
mot väggarna av allt koffein.
125
00:09:02,560 --> 00:09:03,600
Förhoppningsvis.
126
00:09:03,600 --> 00:09:06,240
Jag kanske behöver hjälp med att studsa.
127
00:09:07,680 --> 00:09:11,080
Jo, Liz, vi borde nog runda av nu.
128
00:09:11,080 --> 00:09:14,480
Jag ska gå upp tidigt
och behöver en god natts sömn.
129
00:09:15,080 --> 00:09:16,280
Jag kan sova här.
130
00:09:16,280 --> 00:09:19,960
Gärna. Det här har varit ett pensionat.
Det finns många rum.
131
00:09:19,960 --> 00:09:22,800
Det är nog bäst om Martha inte sover över.
132
00:09:23,320 --> 00:09:27,840
Hon heter Sheila. Herregud!
Det är ju du som ska vara nykter.
133
00:09:31,760 --> 00:09:36,320
Sheila, jag kan väl lita
på att du är tyst för unge Donnys skull.
134
00:09:36,320 --> 00:09:40,360
Visst. Jag ska bita mig i läppen
om jag är på väg göra nåt ljud.
135
00:09:40,960 --> 00:09:43,760
Toppen. Då är det bestämt.
Jag bäddar åt dig.
136
00:09:43,760 --> 00:09:46,800
Du kan väl fixa
en kopp läggdagste till Sheila?
137
00:09:52,200 --> 00:09:54,120
Du ska gå härifrån nu.
138
00:09:54,120 --> 00:09:59,040
Nej, jag ska sova här. Nåt annat vore
oförskämt. Min nya vän Liz bäddar åt mig.
139
00:09:59,040 --> 00:10:01,280
Hon är inte din vän
och du ska inte sova här.
140
00:10:01,280 --> 00:10:03,080
Var inte tvär mot mig.
141
00:10:03,760 --> 00:10:07,440
Tur för dig att jag är intresserad
efter att du blockerade mig.
142
00:10:07,440 --> 00:10:12,040
Jag tänker inte prata. Fortsätter du
med den här skiten, ringer jag polisen.
143
00:10:13,000 --> 00:10:15,760
Det skulle du aldrig våga. Jag är advokat.
144
00:10:16,560 --> 00:10:18,920
Jag måste leva upp till vissa normer.
145
00:10:18,920 --> 00:10:21,720
Polisen får inte göra
stor sak av ingenting.
146
00:10:21,720 --> 00:10:25,520
Gå härifrån då. Håll dig borta
från matlagningskursen, från Liz
147
00:10:25,520 --> 00:10:29,000
och från det här huset. Är det uppfattat?
148
00:10:32,040 --> 00:10:34,520
Okej. Då så.
149
00:10:36,280 --> 00:10:37,160
Vad väljer...
150
00:11:11,520 --> 00:11:15,240
ring inte pollisen!! festen
råkade vara igång när jag dök upp
151
00:11:15,240 --> 00:11:18,320
men jag gillar inte ens å laga mat
så ja tar hämtmat
152
00:11:18,320 --> 00:11:20,560
Skickat från min iPhone
153
00:11:20,560 --> 00:11:25,120
Panikslagen tänkte jag på vad Martha
kunde göra när hon visste var jag bodde.
154
00:11:26,160 --> 00:11:30,120
Hon kunde komma hit jämt,
förfölja mig i mitt hems korridorer,
155
00:11:30,120 --> 00:11:32,520
smyga ner i min säng mitt i natten...
156
00:11:32,520 --> 00:11:34,040
Och vad skulle hända då?
157
00:11:35,880 --> 00:11:39,720
Jag borde gått till polisen,
men jag tänkte prata med henne först
158
00:11:39,720 --> 00:11:43,880
och säga att om hon kom till huset igen,
så fanns det ingen återvändo.
159
00:11:48,280 --> 00:11:49,640
Men hon dök aldrig upp.
160
00:11:52,360 --> 00:11:54,280
Hon visste att jag skulle jobba.
161
00:11:55,320 --> 00:12:00,040
Hade det räckt för att bli av med henne?
Ett hot om att ringa polisen?
162
00:12:01,400 --> 00:12:05,080
Det verkade för enkelt, för lätt, för...
163
00:12:07,640 --> 00:12:08,600
Jävlar!
164
00:12:33,120 --> 00:12:34,240
Fan.
165
00:12:46,040 --> 00:12:46,920
Jag öppnar.
166
00:12:49,000 --> 00:12:50,720
Du fick ju inte komma hit.
167
00:12:50,720 --> 00:12:54,080
- Det är nog inte upp till dig.
- Keeley.
168
00:12:56,800 --> 00:12:57,640
Vad gör du...
169
00:12:59,520 --> 00:13:02,000
- Vad gör du här?
- Vadå? I mitt familjehem?
170
00:13:02,000 --> 00:13:05,200
- Jag visste inte om det.
- Jag bad mamma inte säga nåt.
171
00:13:05,200 --> 00:13:10,440
Jag ville inte göra en stor sak av det.
Men utifrån din min är det nog för sent.
172
00:13:10,440 --> 00:13:14,480
Nej, jag bara... Hur länge stannar du?
173
00:13:14,480 --> 00:13:17,440
- Så länge jag vill.
- Ja. Självklart.
174
00:13:18,000 --> 00:13:21,320
Det här är allvarligt.
Din flickvän är en psykopat.
175
00:13:22,480 --> 00:13:26,400
Hon kontaktar mig jämt på Facebook.
Hon låter mig inte vara i fred.
176
00:13:26,400 --> 00:13:30,280
Jag är rädd att jag ska stöta på henne.
Kan du prata med henne?
177
00:13:30,280 --> 00:13:33,000
- Hon är inte min flickvän.
- Vem är hon, då?
178
00:13:34,600 --> 00:13:37,960
- Du måste lösa det här.
- Jag har inget med saken att göra.
179
00:13:37,960 --> 00:13:40,760
Skitsnack. Du har säkert gjort nåt.
180
00:13:40,760 --> 00:13:44,560
- Skyll på mig som vanligt.
- Ja, det gör jag. Du älskar dramatik.
181
00:13:44,560 --> 00:13:47,280
Allt för att slippa ditt livs stagnation.
182
00:13:47,280 --> 00:13:52,400
Oj. Kul att se att du har nytta
av din psykologiexamen efter så lång tid.
183
00:13:52,400 --> 00:13:55,720
Jag trodde att du slösade bort den
i blomsteraffären.
184
00:13:57,240 --> 00:14:00,240
Fortsätter hon trakassera mig,
säger jag till mamma.
185
00:14:00,240 --> 00:14:03,280
Sen blir du utkörd
innan du hunnit säga kompishyra.
186
00:14:08,320 --> 00:14:12,480
Jag hatar Keeleys-subban så mycket,
jag lvoar jag ser henne överallt
187
00:14:12,480 --> 00:14:15,680
Skickat från min iPhone
188
00:14:16,800 --> 00:14:20,960
Varje dag satt Martha utanför
som en tickande bomb på min tillvaro.
189
00:14:21,520 --> 00:14:24,640
När jag gick hemifrån tidigt på morgonen
satt hon där.
190
00:14:24,640 --> 00:14:27,400
Jag älskar dig, tutten.
Tänk på mig på jobbet.
191
00:14:30,320 --> 00:14:34,080
Sen kom jag hem,
ibland så sent som vid midnatt,
192
00:14:34,080 --> 00:14:35,520
och då satt hon kvar.
193
00:14:35,520 --> 00:14:38,760
Hur var ditt skift, renen?
Tänkte du på mig?
194
00:14:38,760 --> 00:14:43,560
Jag förstod inte vad hon fick ut av det.
Hon kom varken nära mig eller huset.
195
00:14:43,560 --> 00:14:45,640
Hon undvek Liz när hon passerade.
196
00:14:46,160 --> 00:14:48,720
Det ledde inte till mer än rop och skymtar
197
00:14:48,720 --> 00:14:52,360
när hon la ner 15-16 timmar
på att få ett flyktigt möte.
198
00:14:52,360 --> 00:14:55,520
Dra ett skämt, lustigkurren.
Få mig att le.
199
00:14:57,120 --> 00:14:59,600
Men när tiden gick och temperaturen sjönk
200
00:14:59,600 --> 00:15:03,920
märkte jag en förändring hos Martha.
Hon försvann in i ett stirrande.
201
00:15:08,160 --> 00:15:09,000
Martha.
202
00:15:10,840 --> 00:15:11,720
Är allt bra?
203
00:15:22,320 --> 00:15:26,120
Det drog fram samma empati
som hade försatt mig i den här sitsen.
204
00:15:49,120 --> 00:15:52,120
Jisses, Martha.
Hur länge har du suttit här ute?
205
00:15:55,520 --> 00:15:58,480
Här. Jag har en näsduk nånstans.
206
00:15:59,080 --> 00:15:59,920
Varsågod.
207
00:16:03,200 --> 00:16:04,040
Okej.
208
00:16:05,360 --> 00:16:07,520
Här, låt mig...
209
00:16:25,520 --> 00:16:28,360
Du blir dödsförkyld
om du sitter här hela natten.
210
00:16:36,760 --> 00:16:38,560
Jag kör hem dig, okej?
211
00:16:39,880 --> 00:16:41,880
Min hyresvärd har en bil, och jag...
212
00:16:42,880 --> 00:16:44,320
Jag kör dig.
213
00:16:47,040 --> 00:16:48,720
Okej, kom nu.
214
00:16:48,720 --> 00:16:50,280
Kom. Nu går vi.
215
00:17:12,600 --> 00:17:14,080
Här. Sätt dig.
216
00:17:21,320 --> 00:17:25,080
Jag fixar en kopp te.
Du måste få upp värmen fort.
217
00:17:39,160 --> 00:17:41,240
DRÖMTJEJEN
218
00:17:53,160 --> 00:17:57,640
JURISTEXAMEN MED HÖGSTA BETYG
219
00:18:01,840 --> 00:18:03,800
Här. Det är varmt.
220
00:18:12,680 --> 00:18:17,080
Martha, du måste sluta hänga
vid busshållplatsen på min gata.
221
00:18:20,120 --> 00:18:20,960
Varför?
222
00:18:23,520 --> 00:18:27,400
Du sitter bara där
för att mitt hus ligger 30 meter bort.
223
00:18:28,800 --> 00:18:30,360
Du bor granne med min vän.
224
00:18:33,080 --> 00:18:35,560
Varför är du då inte hemma hos din vän?
225
00:18:39,080 --> 00:18:41,120
Martha, gör inte så här.
226
00:18:42,960 --> 00:18:46,680
Mitt hem är viktigt för mig,
och jag har inte råd med nåt annat.
227
00:18:52,000 --> 00:18:53,120
Fan.
228
00:18:56,320 --> 00:18:59,600
Åh nej. Varför gråter du, tutten?
229
00:18:59,600 --> 00:19:01,640
Nej, jag gråter inte. Jag bara...
230
00:19:03,080 --> 00:19:04,160
Vad är fel? Säg.
231
00:19:05,160 --> 00:19:07,800
Du, Martha. Det är du som är fel.
232
00:19:09,400 --> 00:19:12,760
Hur kan jag hjälpa dig, renen?
Vad behöver du?
233
00:19:12,760 --> 00:19:13,680
Andrum.
234
00:19:15,880 --> 00:19:16,720
Andrum.
235
00:19:18,720 --> 00:19:20,840
Från mig? Från oss?
236
00:19:20,840 --> 00:19:24,520
Vad snackar du om?
Det finns inget oss! För helvete.
237
00:19:24,520 --> 00:19:29,720
Jag kan visst säga vad som helst till dig,
och så väljer du vad du vill höra.
238
00:19:30,760 --> 00:19:32,680
Jag menar, se på dig...
239
00:19:33,520 --> 00:19:35,160
Du stirrar på mig som...
240
00:19:36,160 --> 00:19:37,200
Som vadå?
241
00:19:39,480 --> 00:19:40,320
Alltså...
242
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
Du tror på det, va?
243
00:20:00,360 --> 00:20:01,240
Martha.
244
00:20:03,880 --> 00:20:05,160
Jag gör slut med dig.
245
00:20:11,880 --> 00:20:12,760
Åh nej.
246
00:20:15,840 --> 00:20:16,720
Åh nej.
247
00:20:18,280 --> 00:20:21,720
Åh nej, snälla. Gör inte det.
248
00:20:21,720 --> 00:20:24,000
Åh nej.
249
00:20:24,000 --> 00:20:26,080
Snälla.
250
00:20:26,080 --> 00:20:28,640
- Jag ska sluta.
- Nej, gör inte så.
251
00:20:28,640 --> 00:20:30,720
- Lyssna på mig, okej?
- Åh nej.
252
00:20:32,520 --> 00:20:37,120
Se det inte som nåt du förlorat.
Se det som nåt du vunnit.
253
00:20:38,440 --> 00:20:41,440
Om du slutar nu
och aldrig kontaktar mig igen,
254
00:20:41,440 --> 00:20:46,640
har det varit så gott som perfekt.
Som en saga du kan se tillbaka på.
255
00:20:51,040 --> 00:20:55,520
Men om det ska förbli en saga
måste du nu respektera uppbrottet.
256
00:20:57,400 --> 00:21:00,120
Du vill väl inte förstöra sagoslutet?
257
00:21:06,200 --> 00:21:07,040
Nej.
258
00:21:07,680 --> 00:21:10,040
- Nej.
- Det vill jag inte, Frankie.
259
00:21:15,680 --> 00:21:19,040
Jag ska inte göra nåt
som förstör det vi hade.
260
00:21:58,200 --> 00:22:02,600
sorjsen tom... jag vet du mena det med,
nått i din blick...
261
00:22:02,600 --> 00:22:04,320
såde här e visst farvä...
262
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
jag äslkar dej lilla rene
för altid i mitt hjärtas
263
00:22:07,400 --> 00:22:11,080
skickat från min iphone
264
00:22:31,520 --> 00:22:34,840
Okej, allihop. Hör på nu.
Välkomna till semifinalen.
265
00:22:34,840 --> 00:22:38,720
Ni får fem minuter var.
Röda lampan blinkar med 15 sekunder kvar,
266
00:22:38,720 --> 00:22:42,520
och om ni drar över tiden
blir ni diskvalificerade.
267
00:22:42,520 --> 00:22:45,240
- Glenda är konferenciern.
- Läget?
268
00:22:45,800 --> 00:22:50,000
För önskemål, särskilda presentationer,
vänd er då till henne.
269
00:22:50,880 --> 00:22:52,840
Då så. Lycka till, allihop.
270
00:22:52,840 --> 00:22:56,160
Jag hade gjort tävlingen
till lösningen på alla problem.
271
00:22:56,160 --> 00:23:00,200
Om jag nådde finalen skulle jag bli fri
från helvetet jag genomlevt.
272
00:23:00,200 --> 00:23:03,840
Och utan Martha
kändes det som om inget stod i min väg.
273
00:23:03,840 --> 00:23:04,840
Tills...
274
00:23:04,840 --> 00:23:05,760
Teri.
275
00:23:09,120 --> 00:23:11,280
- Vad i helvete?
- Vilket välkomnande.
276
00:23:11,280 --> 00:23:14,680
Nej, jag har bara inte sett dig
på flera veckor.
277
00:23:15,800 --> 00:23:18,200
- Vad gör du här?
- Jag ska se showen.
278
00:23:18,200 --> 00:23:20,640
- Du kan inte vara allvarlig.
- Dödligt.
279
00:23:20,640 --> 00:23:23,840
Det lär ge mig ett avslut
att se dig floppa totalt
280
00:23:23,840 --> 00:23:25,720
inför hundratals människor.
281
00:23:29,240 --> 00:23:30,480
Räcker det med 20?
282
00:23:32,880 --> 00:23:33,960
Ursäkta, de är...
283
00:23:35,320 --> 00:23:36,200
Mina vänner.
284
00:23:36,200 --> 00:23:40,760
De ska hindra mig från att förfalla
till skambaserat beteende med hemska män.
285
00:23:42,520 --> 00:23:43,760
Trevligt att träffas.
286
00:23:46,400 --> 00:23:49,960
Var jag inte redan nervös,
så är jag det nu.
287
00:23:49,960 --> 00:23:52,840
Bra. Vi är väldigt svårflörtade.
288
00:23:52,840 --> 00:23:55,400
Kom igen, polarn.
Jag måste öppna dörrarna.
289
00:23:55,400 --> 00:23:58,840
Ja, förlåt. Jag kommer strax, okej?
Två sekunder bara.
290
00:24:04,200 --> 00:24:07,680
Förlåt, jag vet inte varför jag stannade.
Ha det så kul.
291
00:24:09,720 --> 00:24:11,440
Så pappa, om du ser det här...
292
00:24:11,440 --> 00:24:14,120
- Jisses. Jävla helvete.
- ...ta då på dig byxor.
293
00:24:14,720 --> 00:24:15,560
Jisses.
294
00:24:15,560 --> 00:24:20,280
- Vill du ha en presentation?
- Ja. Kan du presentera mig som smågalen?
295
00:24:20,280 --> 00:24:23,080
Det kan förbereda publiken
för nåt annorlunda.
296
00:24:23,080 --> 00:24:26,120
- Visst. Du är näst på tur. Lycka till.
- Okej, tack.
297
00:24:30,440 --> 00:24:33,880
- Bravo. Det var toppen.
- Hur bra var inte det?
298
00:24:34,560 --> 00:24:38,760
Okej. Nästa komiker är helstörd.
299
00:24:38,760 --> 00:24:42,640
Han har smugit runt bakom scenen
och skrämt upp oss.
300
00:24:42,640 --> 00:24:43,600
För mycket.
301
00:24:43,600 --> 00:24:45,920
Så ni får låsa om era döttrar...
302
00:24:45,920 --> 00:24:47,320
Som ett pervo.
303
00:24:47,320 --> 00:24:50,920
- Välkomna upp på scen...
- Fan också.
304
00:24:50,920 --> 00:24:53,400
- Donny Dunn!
- Okej, ja.
305
00:24:54,760 --> 00:24:55,840
Ja, det är...
306
00:24:55,840 --> 00:25:00,080
Lämna dörrarna olåsta. Det är inget skämt.
307
00:25:00,080 --> 00:25:04,000
Jag är inte ute efter era döttrar.
Det får mig att låta som en...
308
00:25:05,480 --> 00:25:06,600
Jag är inget pervo.
309
00:25:11,400 --> 00:25:13,880
Vilket udda uttryck. "Lås om era döttrar."
310
00:25:13,880 --> 00:25:18,040
Som om man ska låsa in kvinnorna
i stället för att göra nåt åt pervot.
311
00:25:18,560 --> 00:25:20,480
Snacka om kontraproduktivt.
312
00:25:24,680 --> 00:25:28,560
Jag antar att han är ett pervo.
Han kan ju vara en
313
00:25:28,560 --> 00:25:34,040
seriemördare eller nåt
med en särskild förkärlek för...
314
00:25:35,320 --> 00:25:37,120
...unga tjejer.
315
00:25:40,280 --> 00:25:44,280
Jag är alltså inte ute efter era döttrar.
Ville bara förtydliga det.
316
00:25:44,280 --> 00:25:46,880
Jag är skotte,
så jag är ute efter era bakverk.
317
00:25:50,000 --> 00:25:53,320
Jag vet att jag inte låter skotsk,
men kolla bara på mig.
318
00:25:53,320 --> 00:25:54,880
Jag har precis fyllt 16.
319
00:25:56,960 --> 00:26:00,240
Okej, bra. Då kör vi några skämt.
320
00:26:00,240 --> 00:26:01,360
Donny Dunn.
321
00:26:04,160 --> 00:26:08,480
För tre veckor sen sa min tjej
att hon vill testa tantriskt sex,
322
00:26:08,480 --> 00:26:10,080
fördröjning av orgasmer.
323
00:26:10,080 --> 00:26:13,080
Jag svarade: "Vi har varit ihop i fem år,
324
00:26:13,080 --> 00:26:17,080
och du har aldrig nånsin kommit.
Vad mer begär du av mig?"
325
00:26:17,080 --> 00:26:18,320
Donny Dunn.
326
00:26:21,760 --> 00:26:25,800
För två veckor sa min tjej:
"Jag tror inte vi funkar som älskare."
327
00:26:25,800 --> 00:26:30,160
Jag svarade: "Kom igen.
Det sa du om kusingrejen med."
328
00:26:30,160 --> 00:26:31,640
Donny Dunn.
329
00:26:34,960 --> 00:26:38,960
En vecka senare sa hon:
"Jag överväger att lämna dig."
330
00:26:38,960 --> 00:26:42,640
Jag svarade: "Snälla. Nej."
331
00:26:46,800 --> 00:26:48,000
Donny Dunn.
332
00:26:55,080 --> 00:27:00,000
Okej. Ja, nu tar vi fram
lite rekvisita. Okej.
333
00:27:00,000 --> 00:27:02,520
Speciellt för dig
334
00:27:03,920 --> 00:27:08,280
Jag vill säga dig
Hur livet var för mig
335
00:27:08,280 --> 00:27:12,560
Under tiden som vi mist
Har jag tänkt på dig
336
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
Tack. Vi går vidare.
337
00:27:19,240 --> 00:27:20,400
Jag saknar dig.
338
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
Jag saknar dig också, främling.
339
00:27:24,400 --> 00:27:28,400
Jag är ingen främling.
Jag är ditt ex. Var inte taskig.
340
00:27:29,640 --> 00:27:31,320
Vem är tjejen du pratade om?
341
00:27:32,000 --> 00:27:34,400
Är det Keeley från din Facebook-sida?
342
00:27:38,320 --> 00:27:42,520
Nej, det är
en liten sak som kallas fiktion.
343
00:27:44,080 --> 00:27:48,720
När du ser Game of Thrones
är drakarna inte riktiga. Det vet du väl?
344
00:27:50,640 --> 00:27:54,160
Jag vet inte varför de skrattar.
Du är urkass.
345
00:27:56,640 --> 00:27:59,680
Okej, för att ge er lite bakgrund,
damer och herrar,
346
00:27:59,680 --> 00:28:03,400
så är det här Martha, min stalker.
Säg hej till Martha.
347
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
Våga inte säga så till mig!
348
00:28:05,960 --> 00:28:09,360
Jag är en betalande kund.
Hur vågar du antyda nåt annat?
349
00:28:09,360 --> 00:28:11,520
Be mig om ursäkt på en gång.
350
00:28:15,200 --> 00:28:17,280
Fan. Vem har låst upp Broadmoor?
351
00:28:18,440 --> 00:28:22,960
Du kan inte kalla mig stalker. Det är du
som smyger runt mitt hem om kvällen.
352
00:28:24,280 --> 00:28:26,000
Kikar in genom mina fönster.
353
00:28:26,800 --> 00:28:30,600
Skickar mejl och bönar om mitt stjärthål!
354
00:28:31,960 --> 00:28:36,640
- Jag vet inte vad hon pratar om.
- Det gör du visst. Jag kan visa dem.
355
00:28:37,680 --> 00:28:40,440
- Det vet han visst.
- Kan vi få ut henne?
356
00:28:40,440 --> 00:28:41,680
- Titta.
- Nån?
357
00:28:41,680 --> 00:28:42,880
Där.
358
00:28:42,880 --> 00:28:46,520
Jag vet inte vad det är.
Ursäkta, kan vi få ut henne? Ja?
359
00:28:46,520 --> 00:28:48,840
Titta, ett mejl. Analsex, står det.
360
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Ser ni? Titta. Anal.
361
00:28:52,840 --> 00:28:55,480
- Kom, gumman. Nu går vi.
- Analsex, står det.
362
00:28:56,760 --> 00:28:58,320
- Rör mig inte!
- Nu går vi.
363
00:28:59,160 --> 00:29:02,000
Ni får inte röra mig.
Under inga omständigheter!
364
00:29:02,000 --> 00:29:07,200
Nej. Han är en stjärthålsälskare.
En snuskig liten stjärthålsälskare!
365
00:29:07,200 --> 00:29:13,080
En snuskig, usel stjärthålsbartenderjävel!
366
00:29:15,240 --> 00:29:16,320
Rör mig inte!
367
00:29:22,080 --> 00:29:23,920
Kan inte ta med mamma nånstans.
368
00:29:49,960 --> 00:29:52,920
Teri. Fan. Kom in, fort.
369
00:29:52,920 --> 00:29:54,200
- Var det Martha?
- Ja.
370
00:29:54,200 --> 00:29:57,360
- Det var stört.
- Ja, jag vet. Vi måste härifrån.
371
00:29:59,520 --> 00:30:00,920
Jag vill träffa henne.
372
00:30:01,600 --> 00:30:04,520
- Det kan du inte mena.
- Jo. Jag vill träffa henne.
373
00:30:04,520 --> 00:30:06,360
Nej, det är ingen bra idé.
374
00:30:06,360 --> 00:30:09,240
Jo, jag är terapeut.
Jag kan nå fram till henne.
375
00:30:09,240 --> 00:30:12,240
Hon är galen.
Det går inte att nå fram till henne.
376
00:30:13,000 --> 00:30:14,800
Du får gå ut bakvägen med mig.
377
00:30:20,240 --> 00:30:21,800
Gör det här för min skull.
378
00:30:24,720 --> 00:30:26,440
Okej. Nolla.
379
00:30:28,560 --> 00:30:31,400
Lustigt att du är rädd
för en medelålders kvinna.
380
00:30:31,400 --> 00:30:35,440
Vänta tills du får höra
om min fobi för stora, övergivna lagerrum.
381
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
- Renen?
- Fan!
382
00:30:41,480 --> 00:30:42,320
Fan.
383
00:30:47,560 --> 00:30:48,480
Fan!
384
00:30:48,480 --> 00:30:50,720
va du med nånn preci?
385
00:30:50,720 --> 00:30:52,480
iphoen
386
00:30:55,240 --> 00:30:56,440
- Herregud.
- Jävlar.
387
00:30:56,440 --> 00:30:58,040
Jag skakar.
388
00:30:58,720 --> 00:31:00,480
Jisses. Hon är skrämmande.
389
00:31:00,480 --> 00:31:01,920
Tror du hon såg oss?
390
00:31:01,920 --> 00:31:03,680
- Jag hoppas inte det.
- Fan.
391
00:31:10,560 --> 00:31:13,640
Ska vi ta nåt att dricka?
392
00:31:15,080 --> 00:31:16,280
Jag vet inte.
393
00:31:17,560 --> 00:31:20,440
Jag hade inte tänkt vara här med dig.
394
00:31:20,440 --> 00:31:22,520
Ge mig en chans till. Snälla.
395
00:31:25,000 --> 00:31:28,840
Det handlar inte om att ge dig
en chans till. Det är bara att...
396
00:31:28,840 --> 00:31:32,000
Jag vill inte bli sedd
med den kassa komikern.
397
00:31:32,920 --> 00:31:36,840
Du kan ju sitta vid bordet bakom mig
och prata med mig över axeln.
398
00:31:37,680 --> 00:31:40,360
Ja, det skulle du allt gilla, va?
399
00:31:46,440 --> 00:31:48,400
Jisses, giget var brutalt.
400
00:31:49,200 --> 00:31:52,480
Ja, och det gick ju riktigt bra.
401
00:31:53,320 --> 00:31:57,000
Du hade nog haft en bra chans
om hon inte avbrutit dig.
402
00:31:57,640 --> 00:31:59,440
Du lyckas jämt säga det rätta.
403
00:32:06,000 --> 00:32:07,720
Vad fick dig att stanna kvar?
404
00:32:08,320 --> 00:32:09,880
Dina svårigheter i början.
405
00:32:10,760 --> 00:32:15,200
Jag ville gå upp på scenen, krama dig
och säga åt dig att skaffa ett jobb.
406
00:32:20,360 --> 00:32:26,080
Jag såg också att du hade ändrat
din profil på sajten, och...
407
00:32:27,440 --> 00:32:28,280
Jag vet inte.
408
00:32:29,680 --> 00:32:32,800
Det kändes som om det betydde nåt.
409
00:32:38,120 --> 00:32:42,160
Tror du att du skulle kunna lägga
det jag gjorde bakom dig?
410
00:32:44,080 --> 00:32:46,760
Nej. Förmodligen inte.
411
00:32:51,320 --> 00:32:55,120
Det kommer ligga i grunden
för alla våra gräl från och med nu.
412
00:32:56,360 --> 00:32:59,480
Jag vinner, i princip för all framtid.
413
00:33:00,200 --> 00:33:01,920
Ja, det kan jag nog leva med.
414
00:33:03,880 --> 00:33:04,800
Vem är slynan?
415
00:33:09,960 --> 00:33:11,440
Du måste vara Martha.
416
00:33:12,600 --> 00:33:14,200
Jag har hört mycket om dig.
417
00:33:14,720 --> 00:33:17,520
- Jag har inte hört ett skit om dig.
- Lugna dig.
418
00:33:17,520 --> 00:33:20,320
Vem är den jävla slynan?
419
00:33:20,320 --> 00:33:22,200
Teresa. Hon heter Teresa.
420
00:33:22,200 --> 00:33:25,920
Kom igen. Martha behöver nog
lite mer information.
421
00:33:25,920 --> 00:33:28,760
Jag fattar vad du gör,
men det passar inte nu.
422
00:33:28,760 --> 00:33:30,680
Sätt dig. Det passar perfekt.
423
00:33:30,680 --> 00:33:32,600
- Rör honom inte, subba!
- Martha.
424
00:33:32,600 --> 00:33:37,080
Om du så mycket som nuddar honom igen,
då ryker din läpp, det ska du veta!
425
00:33:37,080 --> 00:33:39,440
Allvarligt. Vi går ut, Martha.
426
00:33:39,440 --> 00:33:41,800
Jag borde fråga om ni knullar,
427
00:33:41,800 --> 00:33:44,880
men du stoppar nog inte kuken
i nåt så snuskigt.
428
00:33:44,880 --> 00:33:47,400
- Vad menar du med "snuskigt"?
- Det vet du.
429
00:33:47,400 --> 00:33:49,800
Okej, vi borde lugna ner oss lite.
430
00:33:49,800 --> 00:33:53,640
Inte förrän du säger
vem utländska slampan med höga kindben är,
431
00:33:53,640 --> 00:33:58,720
som beter sig som om jag inte får vara här
när hon inte får vara i mitt jävla land!
432
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
Okej, Martha. Lugna dig.
433
00:34:00,320 --> 00:34:02,520
- Är allt bra?
- Jag har koll på det.
434
00:34:02,520 --> 00:34:06,360
Är det såna du umgås med?
De knarkar och våldtar, allihop.
435
00:34:06,360 --> 00:34:10,680
Om jag fick bestämma skulle jag sänka
deras båtar vid horisonten.
436
00:34:12,920 --> 00:34:16,280
Vet du vad? Jag börjar tröttna på det här.
437
00:34:16,280 --> 00:34:19,760
Donny, säg till henne
att du är på en dejt med mig
438
00:34:19,760 --> 00:34:22,880
och att hon ska dra åt helvete!
439
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
Hora.
440
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Hora!
441
00:34:30,280 --> 00:34:31,200
Nej!
442
00:34:32,200 --> 00:34:35,560
Jävla hora! Du är en vidrig liten hora!
443
00:34:35,560 --> 00:34:37,840
- Lägg av!
- Jävla slyna!
444
00:34:37,840 --> 00:34:40,280
- Din fula jävla subba!
- Martha!
445
00:34:40,280 --> 00:34:41,640
Släpp, Martha!
446
00:34:42,160 --> 00:34:43,520
Stövlar!
447
00:34:43,520 --> 00:34:46,080
Sluta, Martha! Lugna dig!
448
00:34:46,080 --> 00:34:48,720
- Lilla subba! Stövlarna!
- Hjälp mig!
449
00:34:48,720 --> 00:34:53,160
Stövlarna. Subba! Hora!
450
00:34:53,160 --> 00:34:54,960
Du ser ut som en man!
451
00:34:57,800 --> 00:35:00,320
Stick härifrån för fan, Martha!
452
00:35:00,320 --> 00:35:02,520
Jävla stövelsubba!
453
00:35:03,520 --> 00:35:05,240
Du är helt jävla galen!
454
00:35:06,760 --> 00:35:09,440
- Det är inte sant!
- Håll käften och lyssna!
455
00:35:10,040 --> 00:35:14,480
Det existerar fan ingen parallell värld
där jag skulle vilja ha dig, okej?
456
00:35:14,480 --> 00:35:20,680
Håll dig borta från mig. Förstått?
Om du så mycket som sniffar åt mitt håll,
457
00:35:20,680 --> 00:35:23,600
ska jag gräva din grav. Är det förstått?
458
00:35:24,720 --> 00:35:26,560
Är det förstått för fan?
459
00:35:26,560 --> 00:35:27,600
Jag förstår.
460
00:35:29,040 --> 00:35:30,280
Försvinn ur mitt liv.
461
00:35:44,560 --> 00:35:45,840
Flytta er för fan.
462
00:36:10,840 --> 00:36:12,040
EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER"
AV RICHARD GADD
463
00:36:58,760 --> 00:37:01,360
Undertexter: Anna Johansson