1 00:00:14,680 --> 00:00:19,880 Η Μάρθα πάντα ξεπερνούσε τον εαυτό της με νέους τρόπους να με κάνει να υποφέρω. 2 00:00:19,880 --> 00:00:24,760 Αλλά όταν είπε στους γονείς μου ότι είχα τροχαίο, το πήγε σε άλλο επίπεδο. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,840 Περίμενα πολλά όταν πήγα στο σπίτι. 4 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 Πολύ πανικό. Κλάματα ίσως. Θα είχα πολλές εξηγήσεις να δώσω. 5 00:00:32,520 --> 00:00:36,440 Αυτό που δεν περίμενα ήταν να βρω τον μπαμπά να της μιλάει. 6 00:00:36,440 --> 00:00:38,480 Σ' το είπα, μωρή, αν ξαναπάρεις, 7 00:00:38,480 --> 00:00:40,720 θα έρθω να σου σπάσω τα πόδια. 8 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 Καλά άκουσες. Τα πόδια. 9 00:00:43,560 --> 00:00:44,440 Αλήθεια; 10 00:00:44,440 --> 00:00:48,000 Αυτό δύσκολα θα το κάνεις χωρίς πόδια. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,960 Πώς βρήκε το κινητό του; 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,400 Της το έδωσαν από τη δουλειά. Είπε ότι ήταν πελάτισσα. 13 00:00:53,400 --> 00:00:56,240 Χθες έπαιρνε τηλέφωνα συναδέλφους του 14 00:00:56,240 --> 00:00:59,400 και τον έλεγε παιδόφιλο, έλεγε ότι την κακοποίησε. 15 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 Απίστευτο. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 Λέει η θεότρελη σκύλα που κάνει τη δικηγόρο! 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 Του μίλησε το τμήμα προσωπικού. 18 00:01:05,320 --> 00:01:08,440 - Έλεος. Τι τους είπε; - Τον ξέρεις τον μπαμπά σου. 19 00:01:08,440 --> 00:01:12,000 Το συνέχισε. Τους είπε ότι είχε παιδιά στο βανάκι του. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Φυσικά. 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 Αν με ξαναπάρεις, θα φροντίσω να πεθάνεις, 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,920 γαμημένη καριόλα! 23 00:01:22,480 --> 00:01:25,400 Εντάξει, λύθηκε. Μπράβο. Τζάμπα ήρθα. 24 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 Ποια είναι; 25 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 Μια γυναίκα. Ήρθε στην παμπ και με παρενοχλεί από τότε. 26 00:01:37,800 --> 00:01:40,000 Θεέ μου. Παραιτήθηκες; 27 00:01:40,000 --> 00:01:42,240 Όχι, γιατί έτσι θα νικήσει. 28 00:01:42,240 --> 00:01:47,120 Το θέμα δεν είναι ποιος θα νικήσει, αλλά να είσαι ασφαλής. Παραιτήσου! 29 00:01:47,120 --> 00:01:50,680 Θα σε συντηρούμε μέχρι να βρεις άλλη δουλειά, έτσι, Τζέρι; 30 00:01:53,720 --> 00:01:56,720 Νομίζω ότι έχει δίκιο. Το θέμα είναι να νικήσει. 31 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 Για όνομα του Θεού. 32 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 Δεν έγινε κάτι, εντάξει; 33 00:02:00,640 --> 00:02:04,760 Η αστυνομία γνωρίζει για την υπόθεση. Καλέστε τους να έρθουν. 34 00:02:05,520 --> 00:02:08,080 Θα τελειώσουν όλα σύντομα. Το υπόσχομαι. 35 00:02:10,200 --> 00:02:11,440 Θα το σηκώσω εγώ. 36 00:02:20,040 --> 00:02:21,360 Εσύ είσαι, ταρανδάκι; 37 00:02:26,160 --> 00:02:29,240 ΜΙΚΡΟ ΤΑΡΑΝΔΑΚΙ 38 00:02:36,480 --> 00:02:37,680 Το τσάι σας. 39 00:02:39,320 --> 00:02:40,200 Ευχαριστώ. 40 00:02:42,440 --> 00:02:45,400 Καταλαβαίνω ότι πρόκειται για υπόθεση παρενόχλησης. 41 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Σωστά. 42 00:02:46,800 --> 00:02:49,440 Και ποιο είναι το εν λόγω πρόσωπο; 43 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 Μια γαμημένη σκύλα είναι. 44 00:02:54,240 --> 00:02:56,520 Τζέρι, μήπως να το αφήσεις σ' εμάς; 45 00:02:56,520 --> 00:02:58,640 Θα σε φωνάξουμε αν σε χρειαστούμε. 46 00:03:09,960 --> 00:03:13,440 Είναι μια γυναίκα που με παρακολουθεί εδώ και κάποιο καιρό. 47 00:03:13,440 --> 00:03:15,840 Έχει βγει προειδοποίηση κατά της, 48 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 οπότε τώρα που επικοινώνησε μαζί τους, 49 00:03:18,480 --> 00:03:20,440 μάλλον την παραβίασε, έτσι; 50 00:03:20,440 --> 00:03:24,240 Βασικά, δεν παρενοχλεί εσάς, αλλά τους γονείς σας. 51 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Πλάκα κάνετε; 52 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 Αν θέλετε μια γρήγορη λύση, 53 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 καλύτερα οι γονείς σας να κάνουν καταγγελία εδώ. 54 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 Αυτό είναι γελοίο. 55 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 Ξέρω ότι φαίνεται περίπλοκο, 56 00:03:35,720 --> 00:03:40,560 αλλά θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να το χειριστούμε 57 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 όσο πιο αποτελεσματικά γίνεται. 58 00:03:45,400 --> 00:03:47,520 Συγγνώμη, το στιλό δεν γράφει. 59 00:03:50,280 --> 00:03:52,280 Για δες. Συγγνώμη, είναι απ' αυτά. 60 00:03:52,840 --> 00:03:54,280 Απ' αυτά που τα γυρνάς. 61 00:03:55,760 --> 00:03:56,760 Να ξεκινήσουμε; 62 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 Έμεινα μία βδομάδα στη Σκωτία περιμένοντας την αστυνομία, 63 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 ενώ η Μάρθα συνέχισε τα τηλέφωνα. 64 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 Πήρες να τα ακούσεις πάλι; 65 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Αναμενόμενο να το λες εσύ αυτό, ηλίθια. 66 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 Έβλεπα το πόσο επηρέαζε τους γονείς μου. 67 00:04:10,680 --> 00:04:12,600 Ο μπαμπάς μου είχε βραχνιάσει. 68 00:04:12,600 --> 00:04:14,880 Μου βάζεις λίγη πορτοκαλάδα; 69 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Η μαμά μου τόνιζε συνέχεια ένα πράγμα. 70 00:04:17,480 --> 00:04:18,600 Είσαι καλό παιδί. 71 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 Οπότε σύντομα αποφάσισα ότι έπρεπε να κάνω κάτι. 72 00:04:23,960 --> 00:04:27,600 Αν η αστυνομία αργούσε να δράσει, αργούσε να μας προστατεύσει, 73 00:04:28,080 --> 00:04:30,320 ίσως η Μάρθα να έκανε κάτι χειρότερο. 74 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 Ήταν ώρα να πάρω την κατάσταση στα χέρια μου. 75 00:04:46,440 --> 00:04:47,440 Μάρθα. 76 00:04:51,920 --> 00:04:53,640 Άσε την οικογένειά μου ήσυχη. 77 00:04:54,240 --> 00:04:58,040 - Δεν ξέρω τι λες. - Άσε την οικογένειά μου ήσυχη, γαμώτο. 78 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 Αν δεν το κάνεις, δεν θα είμαστε ποτέ μαζί. Καταλαβαίνεις; 79 00:05:05,360 --> 00:05:08,000 Νόμιζα ότι δεν θα ήμασταν έτσι κι αλλιώς. 80 00:05:08,000 --> 00:05:09,960 Σκάσε. Μη μιλάς λίγο. 81 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Αν αφήσεις την οικογένειά μου ήσυχη... 82 00:05:18,320 --> 00:05:20,640 απόψε θα σου βάλω τις κουρτίνες σου. 83 00:05:23,720 --> 00:05:27,040 Θέλω να γίνει σωστά, όμως. Όλο. 84 00:05:27,040 --> 00:05:29,640 Οπότε στείλε μου ένα μέιλ. 85 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 Με όσα θες να μου κάνεις. 86 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 Πώς θέλεις να τις βάλω. 87 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 Αλλά εμένα μου αρέσει το σκληρό παιχνίδι. 88 00:05:40,080 --> 00:05:43,360 Φρόντισε να είναι άρρωστο, διεστραμμένο, 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 όσο πιο ανώμαλο μπορείς να το γράψεις, ναι; 90 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 Ναι, ταρανδάκι. 91 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 Εντάξει. 92 00:06:08,720 --> 00:06:12,480 ΠΡΟΣΤΙΧΕ! ΘΑ ΣΕ ΜΑΛΩΣΩ, ΘΑ ΣΥΡΩ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΟΥ, 93 00:06:12,480 --> 00:06:15,800 ΘΑ ΣΕ ΔΕΣΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΦΥΓΕΙΣ, ΘΑ ΣΕ ΤΙΜΩΡΗΣΩ ΑΤΑΤΚΟ ΑΓΟΡΙ 94 00:06:15,800 --> 00:06:17,880 IPHONE 95 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 ΠΡΟΣΤΙΧΕ! ΘΑ ΣΕ ΜΑΛΩΣΩ 96 00:06:28,920 --> 00:06:31,920 ΤΖΟΑΝ ΚΑΛΒΕΡ 97 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 Λοιπόν, κύριε Νταν. 98 00:06:53,160 --> 00:06:54,960 Η συνέντευξη μαγνητοσκοπείται. 99 00:06:54,960 --> 00:06:57,520 Δεν θα συλληφθείτε και μπορείτε να φύγετε. 100 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 Εντάξει. Ευχαριστώ. 101 00:07:02,800 --> 00:07:05,640 Δικαιούστε και δικηγόρο, αν το επιθυμείτε. 102 00:07:07,040 --> 00:07:09,480 Όχι, δεν νομίζω ότι χρειάζεται. 103 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 Να λάβετε υπόψη ότι έχω αναφέρει τα δικαιώματά σας. 104 00:07:13,280 --> 00:07:15,520 Συγγνώμη, τι συμβαίνει; 105 00:07:15,520 --> 00:07:18,000 Συναντήσατε τη Μάρθα Σκοτ χθες; 106 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Ναι, τυχαία. 107 00:07:21,680 --> 00:07:24,120 Ζητήσατε να σας στείλει απειλητικό μέιλ; 108 00:07:24,880 --> 00:07:25,760 Όχι. 109 00:07:35,000 --> 00:07:36,560 Θέλω να γίνει σωστά, όμως. 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,680 Όλο. Οπότε στείλε μου ένα μέιλ. 111 00:07:41,520 --> 00:07:45,200 Με όσα θες να μου κάνεις. Πώς θέλεις να σου τις βάλω. 112 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Τα είχε ηχογραφήσει όλα. 113 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 - Πάμε για πικ νικ. - Θεέ μου! 114 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 - Ό,τι είχαμε κάνει. - Θα σου βάλω εγώ τις κουρτίνες. 115 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 Την πρώτη αναφορά σε κουρτίνες. 116 00:07:54,000 --> 00:07:55,080 Σε βλέπω σοβαρά. 117 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 Μια φορά που είπα ότι την κοιτούσα. 118 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 Άνθρωπος είμαι, Μάρθα. Έλα τώρα! 119 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Μια φορά που γελάσαμε για το πέος μου. 120 00:08:02,040 --> 00:08:05,600 - Δεν πίστευα τι άκουγα. - Εικοσιπέντε εκατοστά. 121 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 Θυμάμαι καλά το συναίσθημα. Σταμάτησε ο χρόνος, 122 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 έπεσε μια βόμβα, ήταν όλα μια καυτή τρέλα μέσα μου. 123 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 Τα ηχογράφησε όλα; 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 Δεν ξέρω αν είναι όλα, 125 00:08:16,360 --> 00:08:19,640 μα μας έδειξε και μέιλ σας όπου ζητούσατε πρωκτικό σεξ. 126 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 Ένας φίλος το έκανε αυτό. 127 00:08:22,200 --> 00:08:24,960 Είναι ηλίθιος. Το έκανε για πλάκα. 128 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 Παρενοχλεί τους γονείς μου. Θέλω να σταματήσει. 129 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 Καταλαβαίνω, μα αφήστε μας να κάνουμε τη δουλειά μας. 130 00:08:33,080 --> 00:08:35,520 Θα μπορούσε να θεωρηθεί και παγίδευση, 131 00:08:36,000 --> 00:08:39,320 αλλά η κυρία Σκοτ δεν επιθυμεί να σας κάνει μήνυση. 132 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 Συγγνώμη; 133 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 Η κυρία Σκοτ δεν επιθυμεί να σας κάνει μήνυση. 134 00:08:46,160 --> 00:08:47,400 Μήνυση σ' εμένα; 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 Τι διάολο; Με παρακολουθεί. 136 00:08:51,760 --> 00:08:53,560 Προτείνω να ζητήσετε συγγνώμη 137 00:08:53,560 --> 00:08:56,240 και να μας αφήσετε να κάνουμε τη δουλειά μας. 138 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Να της ζητήσω συγγνώμη; Πλάκα κάνετε; 139 00:09:01,840 --> 00:09:02,840 Μα πώς... 140 00:09:03,400 --> 00:09:05,120 Πώς θα ζητούσα καν συγγνώμη; 141 00:09:05,120 --> 00:09:07,120 Μπορούμε να τη μεταφέρουμε εμείς 142 00:09:07,120 --> 00:09:10,360 και να της συστήσουμε να κόψει τις σχέσεις μαζί σας. 143 00:09:11,440 --> 00:09:14,160 Ας μη χρειαστεί ξανά να ασχοληθούμε με το θέμα. 144 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 Μιλάτε σαν να είμαστε το ίδιο. 145 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 Λοιπόν; 146 00:09:24,880 --> 00:09:26,320 Πείτε ότι ζητώ συγγνώμη. 147 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 ΗΘΡΕ Η ΑΤΣΥΝΟΜΙΑ ΧΑΧΑ 148 00:09:28,880 --> 00:09:33,000 Ο ΒΛΑΚΑΣ ΕΙΠΕ ΝΑ ΜΕΙΝΟΥΜΕ ΜΑΡΚΙΑ Ο ΕΝΑΣ ΑΠΟΤΟΝ ΑΛΟ 149 00:09:33,000 --> 00:09:35,480 ΧΑΑΑΑΧ ΧΑΧΑ ΧΑ! ΝΑΙ ΚΑΛΑ ΦΙΛΕ ΝΑΙ ΚΑΛΑ! 150 00:09:35,480 --> 00:09:36,960 ΗΧΟΓΡΑΦΩ ΤΑ ΠΑΤΝΑ 151 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ 152 00:09:40,920 --> 00:09:44,760 Ξαφνικά συνειδητοποίησα ότι η Μάρθα ήξερε ακριβώς τι έκανε. 153 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 Ήξερε να παρακάμπτει τον νόμο. 154 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 Το είχε ξανακάνει αμέτρητες φορές. 155 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 Ήταν επαγγελματίας με εμπειρία. 156 00:09:53,560 --> 00:09:55,480 Με παρακολουθούσε επαγγελματίας. 157 00:09:55,480 --> 00:09:58,600 Πώς φέρθηκες τόσο ηλίθια; Πήγες να την παγιδέψεις; 158 00:09:58,600 --> 00:10:01,560 - Τι διάολο σου ήρθε; - Ξέρω. 159 00:10:01,560 --> 00:10:03,600 Αυτή η γυναίκα μού επιτέθηκε. 160 00:10:03,600 --> 00:10:06,720 Όπου κι αν πάω, φοβάμαι μήπως την πετύχω. 161 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Και τώρα μου λες ότι θα είναι πάντα έτσι; 162 00:10:09,440 --> 00:10:11,600 Μην το λες σ' εμένα. Το ίδιο νιώθω. 163 00:10:11,600 --> 00:10:15,640 Κι αν βρει το Twitter μου κι αρχίσει να γράφει κι εκεί μαλακίες; 164 00:10:16,280 --> 00:10:18,480 Μήπως να κλείσεις για λίγο τα σόσιαλ; 165 00:10:18,480 --> 00:10:21,400 Σοβαρά; Αυτή είναι η πρότασή σου; 166 00:10:21,400 --> 00:10:26,040 Τουλάχιστον σβήσε τα ουράνια τόξα και τους μονόκερους. Προστατέψου. 167 00:10:26,040 --> 00:10:29,920 Σοβαρά τώρα; Μου προτείνεις να κρυφτώ; 168 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Αν ανησυχείς, μην της βάζεις και δόλωμα. 169 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 Δόλωμα; 170 00:10:33,600 --> 00:10:36,040 Έλα, Τέρι. Προσπαθώ. 171 00:10:36,040 --> 00:10:39,560 Τόσο κακό είναι να κρατήσουμε χαμηλό προφίλ μέχρι να λήξει; 172 00:10:39,560 --> 00:10:41,560 Μου στερεί κάτι αυτό. 173 00:10:41,560 --> 00:10:46,720 Καταλαβαίνεις πώς είναι να φτάνω σε σημείο να μπορώ να βγω έξω; 174 00:10:46,720 --> 00:10:51,040 Και τώρα πρέπει να μπω πάλι μέσα και να κλειδωθώ εξαιτίας σου. 175 00:10:51,040 --> 00:10:53,920 Εξαιτίας μου ή εξαιτίας μιας τρελής; 176 00:10:53,920 --> 00:10:57,080 Γιατί φάνηκε σαν να κατηγορείς εμένα. 177 00:10:57,080 --> 00:11:01,200 Είναι ψυχικά άρρωστη, Ντόνι, κι εσύ της κάνεις τη χάρη. 178 00:11:01,200 --> 00:11:02,480 Σιγά. Μόνο εσύ 179 00:11:02,480 --> 00:11:06,440 θα μπορούσες να ρίξεις την ευθύνη μιας βίαιης στόκερ επάνω μου. 180 00:11:07,920 --> 00:11:09,320 Θες να το συζητήσουμε; 181 00:11:09,320 --> 00:11:11,720 Ναι, θέλω, γαμώτο. 182 00:11:12,720 --> 00:11:14,400 Νομίζω ότι σου αρέσει. 183 00:11:15,120 --> 00:11:18,240 Νομίζω ότι σε βολεύει να την έχεις στη ζωή σου. 184 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 Να σε βλέπει σαν αυτό που προσπαθείς τόσο να γίνεις. 185 00:11:21,320 --> 00:11:24,560 Είναι η ενσάρκωση όλων των άσχημων που καταπιέζεις, 186 00:11:24,560 --> 00:11:26,680 όλα σε ένα ανθρώπινο ον. 187 00:11:30,440 --> 00:11:32,520 Χριστέ μου, Τέρι, έλα τώρα. 188 00:11:33,040 --> 00:11:35,360 Μην την αφήνεις να μας επηρεάζει έτσι. 189 00:11:35,360 --> 00:11:38,320 Δεν μας επηρεάζει εκείνη. Εσύ μας επηρεάζεις. 190 00:11:38,920 --> 00:11:40,520 Δεν το αντέχω άλλο. 191 00:11:41,440 --> 00:11:43,720 Δεν αντέχω τόση διαταραχή στη ζωή μου. 192 00:11:43,720 --> 00:11:44,840 Περίμενε. 193 00:11:46,120 --> 00:11:48,960 Με χωρίζεις εξαιτίας της; 194 00:11:50,840 --> 00:11:51,800 Όχι, 195 00:11:52,320 --> 00:11:53,360 εξαιτίας σου. 196 00:12:07,400 --> 00:12:09,000 Είχε τελειώσει με την Τέρι. 197 00:12:09,480 --> 00:12:12,320 Με απέκλεισε από το μυαλό της με το που γύρισε. 198 00:12:12,840 --> 00:12:14,560 Τέλος. Έφυγε. 199 00:12:22,840 --> 00:12:24,160 Και τώρα στον πάτο, 200 00:12:24,160 --> 00:12:27,200 το μόνο θετικό που έβλεπα στην όλη υπόθεση 201 00:12:27,200 --> 00:12:29,720 ήταν ότι δεν μπορούσε να γίνει χειρότερη. 202 00:12:30,560 --> 00:12:33,280 Σίγουρα δεν μπορούσε να γίνει χειρότερη. 203 00:12:37,720 --> 00:12:40,920 1 ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΔΥΟ ΜΑΣ ΤΑΡΡΑΝΔΑΚΙ ΜΟΝΟ ΤΑ ΔΥΟ ΜΑΣ 204 00:12:40,920 --> 00:12:44,480 ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ 205 00:12:47,840 --> 00:12:49,080 - Πες μου. - Γεια, φίλε. 206 00:12:49,080 --> 00:12:51,960 - Δύο μεγάλες μπίρες, παρακαλώ. - Αμέσως. 207 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 Όχι, δεν μπορείς να μπεις. 208 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - Διώξε με αν μπορείς. - Μπορώ. 209 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Ντίγκσι, φέρε τον Γκρέγκσι. 210 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 - Έφυγε νωρίς. - Γιατί; 211 00:13:01,360 --> 00:13:04,240 Έχει μια παραλαβή, ρε φίλε. 212 00:13:04,240 --> 00:13:05,640 Έλεος. Φέρε τον Τζίνο. 213 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 - Δεν μπορώ. - Γιατί; 214 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 - Θεέ μου. - Θα κάτσω να περιμένω. 215 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 Θα καλέσω την αστυνομία. 216 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 Άντε. Να δούμε τι θα καταφέρεις. 217 00:13:15,520 --> 00:13:18,120 Σταμάτησαν να ασχολούνται. 218 00:13:18,120 --> 00:13:20,600 - Συγγνώμη, φίλε... - Σε ένα λεπτό, εντάξει; 219 00:13:20,600 --> 00:13:22,160 Ντίγκσι, πάρ' την από δω. 220 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 - Έλα, κοπελιά. - Μη μ' αγγίζεις! 221 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Δεν έχεις κανένα δικαίωμα. 222 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 Έχω περίοδο 223 00:13:28,280 --> 00:13:31,400 και ήρθα για ένα ποτήρι νερό. Είναι δικαίωμά μου. 224 00:13:31,400 --> 00:13:35,040 Δεν μπορείς να αρνηθείς νερό σε μια γυναίκα που έχει περίοδο. 225 00:13:37,400 --> 00:13:38,920 Καλά, άσ' το. 226 00:13:41,960 --> 00:13:44,520 - Τι να σας φέρω; - Αγνόησέ τη, ρε βλάκα. 227 00:13:44,520 --> 00:13:46,600 Πού σε βρήκαν, ρε γαμώτο; Έλεος. 228 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 Πήγαινε να γεμίσεις το ψυγείο. 229 00:13:49,560 --> 00:13:51,800 - Συγγνώμη... - Ναι, δύο μπίρες; 230 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 - Ναι. - Εντάξει. 231 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 Καλύτερα να σκουπίσεις το ποτήρι. 232 00:14:18,800 --> 00:14:20,760 Τα χέρια του είναι βρόμικα. 233 00:14:21,960 --> 00:14:26,160 Πού να δεις την κοπέλα του. Είναι κανονική βρόμα. 234 00:14:27,760 --> 00:14:31,440 Τον φωνάζουμε Κουασιμόδο, γιατί έχει πέσει πολύ χαμηλά. 235 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 Είναι σαν εκείνα τα γουρούνια 236 00:14:33,880 --> 00:14:36,960 που ψάχνουν τρούφες με τις μύτες τους μες στα σκατά. 237 00:14:38,320 --> 00:14:40,640 Τρούφα! Έτσι θα σε λέω. 238 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 Δέκα λίρες, φίλε. 239 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 - Ευχαριστώ. - Είναι και κωμικός. 240 00:14:48,840 --> 00:14:49,840 Όχι πολύ καλός. 241 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 - Όχι σαν εκείνους στην τηλεόραση. - Πες ένα αστείο. 242 00:14:52,840 --> 00:14:56,080 Όχι, δεν λέει αστεία αυτός. Έχει σκηνικά αντικείμενα. 243 00:14:56,080 --> 00:14:58,320 Κολλάει μάτια σε κατσαρόλες. Τέτοια. 244 00:14:59,200 --> 00:15:00,120 Πολύ ανώριμος. 245 00:15:00,640 --> 00:15:02,840 - Ψάξ' τον στο Google. - Τι να γράψω; 246 00:15:02,840 --> 00:15:05,360 -"Κωμικός της κακιάς ώρας". - Κωμικός... 247 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 Όχι, πλάκα κάνω. Αλλά έτσι έπρεπε να βγαίνει. 248 00:15:09,400 --> 00:15:11,360 Δοκίμασε "Ντόνι Νταν σταντ απ". 249 00:15:11,880 --> 00:15:14,120 "Ντόνι Νταν σταντ απ". 250 00:15:14,120 --> 00:15:15,280 Ναι. Να το. 251 00:15:15,840 --> 00:15:19,120 Σας αρέσουν οι αστείες ατάκες; Να πάτε στον Τζίμι Καρ. 252 00:15:19,800 --> 00:15:22,400 - Αστείο υποτίθεται ότι είναι; - Ξέρω. 253 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 Δες αυτό εδώ. Αυτό. Ό,τι πιο κρύο. 254 00:15:25,600 --> 00:15:28,120 Έχω μια κόρη δύο μηνών. 255 00:15:28,120 --> 00:15:30,520 Την έβγαλα Αδόλφο, από τον Χίτλερ. 256 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 Πλάκα κάνω! 257 00:15:33,120 --> 00:15:34,640 Τριών μηνών είναι. 258 00:15:35,920 --> 00:15:39,800 Ρε φίλε! Δεν νομίζω ότι πρέπει να διαβάζεις αστεία από τετράδιο. 259 00:15:39,800 --> 00:15:43,840 Είναι μέρος της κωμωδίας. Το αποκαλούν "αντι-χιούμορ". 260 00:15:43,840 --> 00:15:46,520 - Αυτό ξαναπές το. - Ναι. Έτσι είναι. 261 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 Άκου, φίλε. 262 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Ψάξε και κάτι άλλο. 263 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 "Εμμονική στόκερ βασάνισε το κωφό παιδί δικηγόρου". 264 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Τι είπες; 265 00:16:05,640 --> 00:16:10,760 "Εμμονική στόκερ βασάνισε 266 00:16:11,440 --> 00:16:15,840 το κωφό παιδί δικηγόρου". 267 00:16:20,800 --> 00:16:21,960 Το κατέστρεψες! 268 00:16:25,840 --> 00:16:26,920 Παλιο... 269 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 Γαμώτο. 270 00:16:29,440 --> 00:16:33,320 Το κατέστρεψες! Γαμώτο! 271 00:16:34,280 --> 00:16:35,840 - Έλα δω! - Το στόμα σου! 272 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 Το γαμημένο το στόμα σου! 273 00:16:37,440 --> 00:16:39,880 Σε είχα προειδοποιήσει ότι θα μπλέξεις! 274 00:16:40,400 --> 00:16:41,440 Σε προειδοποίησα! 275 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 Χριστέ μου! Τι σκατά έγινε; 276 00:16:51,080 --> 00:16:52,520 Της έδωσα τσάι. 277 00:16:58,040 --> 00:16:59,440 Της έδωσα τσάι. 278 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 ΜΕΤΑ ΑΠΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΙΛ ΤΕΛΙΩΣΑΜΕ 279 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΣ ΠΟΣΟ ΜΕ ΑΝΑΤΣΑΤΩΣΕΣ 280 00:17:07,720 --> 00:17:10,480 ΕΙΣΑΙ ΑΧΣΗΜΟΣ ΚΙ Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΥΠΙΔΙ 281 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 ΣΕ ΜΕΓΑΛΩΣΑΝ ΧΑΛΙΑ ΑΘΛΙΟΙ ΓΟΝΙΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΕΙΟ 282 00:17:13,240 --> 00:17:15,880 ΚΑΙ ΜΙΛΑΩ ΕΥΓΕΝΙΚΑ! ΔΕΝ ΚΑΝΩ ΕΧΘΡΟΥΣ ΕΥΚΟΟΛΑ 283 00:17:15,880 --> 00:17:18,000 ΑΛΛΑ ΜΕ ΕΚΑΝΕΣ ΘΑΛΑΣΣΑ 284 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 Ή ΤΑ ΕΚΑΝΕΣ ΘΑΛΑΣΣΑ, ΟΠΩΣ Τ ΛΕΝΕ. 285 00:17:20,080 --> 00:17:21,520 ΓΥΡΝΑ ΣΤΟ ΦΑΪΦ 286 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΣΤΟ ΚΑΘΟΛΙΚΟΥΣ, ΠΑΙΔΟΦΙΛΟΥΣ ΚΙ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΕΣ ΣΑΝ ΕΣΑΣ 287 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 ΓΙΑΤΙ ΗΡΘΕΣ; ΗΜΑΣΤΑΝ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ 288 00:17:27,360 --> 00:17:30,520 ΞΕΡΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΧΙΣ ΘΥΜΩΣ ΟΛΟΣ 289 00:17:30,520 --> 00:17:34,440 ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IHPON ΜΟΥ 290 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 ΥΓ ΣΑΓΑΠΩ, ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΤΕ 291 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ 292 00:17:44,320 --> 00:17:48,160 Αν φωνάξεις την αστυνομία, δεν θα αρέσει στον ιδιοκτήτη. 293 00:17:48,160 --> 00:17:51,160 Καθόλου. Πρέπει να υπάρχει πάντα υπεύθυνος εδώ. 294 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 Δεν είναι καλό που σε αφήσαμε μόνο. 295 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Καθόλου καλό. 296 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 Θα μάθουν ότι γυρνάμε τις κάμερες πριν κλείσουμε τα βράδια, 297 00:17:58,200 --> 00:18:00,680 κι ίσως χάσουμε τη δουλειά μας έτσι. 298 00:18:00,680 --> 00:18:02,000 Είναι αμέλεια, Ντόνι. 299 00:18:02,000 --> 00:18:05,280 Να έρθουμε στην παράστασή σου και να σε κεράσουμε ποτό; 300 00:18:05,280 --> 00:18:06,440 Καλό ποτό. 301 00:18:06,440 --> 00:18:11,400 Θα φροντίσουμε να μην πλησιάσει ποτέ ξανά. 302 00:18:19,440 --> 00:18:20,400 Καλά. 303 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 Καλά. 304 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 Είσαι καλά; 305 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 - Σίγουρα μπορείς να το κάνεις; - Ναι, είμαι εντάξει. 306 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 Ναι; 307 00:20:33,560 --> 00:20:35,040 Τότε, σειρά σου, φίλε. 308 00:20:57,040 --> 00:21:01,440 Κυρίες και κύριοι, είστε έτοιμοι για τον τελευταίο διαγωνιζόμενο για τώρα; 309 00:21:03,080 --> 00:21:06,320 Κάντε κι άλλη φασαρία για τον Ντόνι Νταν! 310 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 Γεια σας! Ευχαριστώ. Ναι! 311 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Λοιπόν. 312 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 Κυρίες και κύριοι, θα σας πω πρώτα αυτό. 313 00:21:17,800 --> 00:21:20,720 Μάλλον θα προσέξατε τις μελανιές μου. 314 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 Μια συμβουλή, λοιπόν. 315 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 Μην παίρνετε ποτέ πίπα 316 00:21:23,720 --> 00:21:25,840 αν οδηγείτε εσείς. 317 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 Εντάξει, ωραία. 318 00:21:28,600 --> 00:21:30,320 Μια μικρή υπενθύμιση. 319 00:21:30,320 --> 00:21:32,440 Αυτό το σετ είναι χορηγία της... 320 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 Προφυλακτικά Πόπα. Τα σωστά προφυλακτικά. 321 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Βάλε σωστό προφυλακτικό. 322 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 Τους ευχαριστώ πολύ για τη χορηγία. 323 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 Ας πούμε μερικά αστεία. 324 00:21:44,200 --> 00:21:47,960 Όταν πάω διακοπές, δεν φοράω ποτέ γυαλιά ηλίου, 325 00:21:47,960 --> 00:21:50,240 για να μη νομίζουν ότι παίρνω μάτι. 326 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 Οπότε για να μην ανησυχώ, 327 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 προτιμώ να μεγεθύνω τα μάτια μου. 328 00:21:55,120 --> 00:21:57,680 Νομίζω ότι έτσι δεν θυμίζω ανώμαλο. 329 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 Εντάξει. Λοιπόν... 330 00:22:00,400 --> 00:22:03,280 Μια μικρή τσαγιέρα, μικρή και στρουμπουλή 331 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 Έχει ένα χερούλι 332 00:22:04,680 --> 00:22:06,240 Έχει και ποδάγρα 333 00:22:10,800 --> 00:22:11,640 Όχι; 334 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 Εντάξει. Ναι. 335 00:22:15,280 --> 00:22:17,040 Δεν ήταν για εσάς αυτό. Καλά. 336 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 Προφυλακτικά Πόπα. 337 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 Προφυλακτικά για αστυνομικούς που τρώνε Burger King. 338 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 Βάλε σωστό μπεργκερο-προφυλακτικό. 339 00:22:40,040 --> 00:22:41,280 Αμάν. 340 00:22:45,600 --> 00:22:47,520 Γαμώτο. Ναι... 341 00:22:49,800 --> 00:22:52,200 Φυσικά και δεν είδες τίποτα καλό. 342 00:22:53,240 --> 00:22:54,480 Μόνο εμένα είδες. 343 00:23:21,040 --> 00:23:22,720 Παλιά νόμιζα... 344 00:23:22,720 --> 00:23:24,520 Ειλικρινά. Ακούστε με. 345 00:23:26,000 --> 00:23:27,160 Παλιά νόμιζα 346 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 ότι αυτό που βλέπετε εδώ 347 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 έσπαγε το καλούπι. 348 00:23:33,640 --> 00:23:35,760 Έβλεπα άλλους κωμικούς 349 00:23:36,280 --> 00:23:38,480 που είχαν μεγαλύτερη επιτυχία και 350 00:23:38,480 --> 00:23:42,280 δεν καταλάβαινα ποτέ γιατί εκείνοι κι όχι εγώ. 351 00:23:42,280 --> 00:23:43,360 Αλλά μετά... 352 00:23:44,000 --> 00:23:46,240 Η πραγματικότητα με χτυπά στα μούτρα! 353 00:23:47,480 --> 00:23:49,400 Είμαι τόσο αφελής. 354 00:23:57,840 --> 00:24:02,000 Ήμουν τόσο αφελής που πίστεψα ότι αυτό ήταν κάτι ιδιαίτερο. 355 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 Όταν ένας σεναριογράφος σε εντυπωσιάζει τόσο 356 00:24:07,280 --> 00:24:11,800 και σου λέει "Το έχεις, μικρέ, θα σε κάνουμε διάσημο", 357 00:24:13,960 --> 00:24:15,920 πιστεύεις κάθε λέξη που σου λέει. 358 00:24:17,280 --> 00:24:20,240 Γιατί είναι οι λέξεις που ήθελες πάντα να ακούσεις. 359 00:24:21,200 --> 00:24:22,240 Πιστεύω σ' εσένα, 360 00:24:23,680 --> 00:24:25,400 όσο πιστεύεις στον εαυτό σου. 361 00:24:28,640 --> 00:24:31,520 Και κάνεις οτιδήποτε σου ζητήσει, 362 00:24:31,520 --> 00:24:36,800 γιατί η φήμη περιλαμβάνει και την κριτική, σωστά; 363 00:24:36,800 --> 00:24:41,040 Φοβόμουν την κριτική όλη μου τη ζωή. 364 00:24:41,640 --> 00:24:44,560 Γι' αυτό ήθελα τη φήμη, γιατί όταν είσαι διάσημος, 365 00:24:45,160 --> 00:24:47,120 σε βλέπουν ως διάσημο. 366 00:24:47,960 --> 00:24:51,200 Δεν σκέφτονται όλα τα άλλα που φοβάμαι ότι σκέφτονται. 367 00:24:51,200 --> 00:24:55,040 "Ο τύπος είναι άχρηστος, βαρετός, αδερφή". 368 00:24:57,240 --> 00:25:00,480 Λένε "Είναι ο τύπος από εκείνη την παράσταση. 369 00:25:01,640 --> 00:25:02,920 Ο αστείος". 370 00:25:04,040 --> 00:25:06,720 Κι ήθελα όσο τίποτα να είμαι ο αστείος. 371 00:25:11,640 --> 00:25:13,320 Γαμήσου, φως. Θα τελειώσω. 372 00:25:18,520 --> 00:25:20,320 Κι όταν ένας σεναριογράφος πει 373 00:25:21,040 --> 00:25:25,160 ότι συνεργάζεται μόνο με άγριους και να αντιμετωπίσω τους φόβους μου, 374 00:25:25,160 --> 00:25:29,160 δεν θέλω πολύ για να βρεθώ σπίτι του να κάνω ναρκωτικά. 375 00:25:29,160 --> 00:25:32,040 Και δεν είναι μαγικό πράγμα το να σε αποπλανούν; 376 00:25:33,120 --> 00:25:35,400 Πριν καταλάβεις ότι σε αποπλανούν. 377 00:25:36,760 --> 00:25:39,800 Μέχρι που λιποθυμάς στον καναπέ του από το GHB, 378 00:25:39,800 --> 00:25:42,560 ενώ εκείνος σου σκίζει το παντελόνι. 379 00:25:42,560 --> 00:25:46,200 Και ξέρεις, βαθιά μέσα σου, ότι είναι λάθος ό,τι σου κάνει. 380 00:25:46,200 --> 00:25:49,240 Αλλά εσύ συνεχίζεις να ξαναπηγαίνεις. 381 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 Αρχίζεις να σκέφτεσαι 382 00:25:51,600 --> 00:25:54,840 "Είναι τόσο χαμηλός ο αυτοσεβασμός μου; 383 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 Είναι τόσο μεγάλη η επιθυμία μου για επιτυχία, 384 00:26:00,400 --> 00:26:04,120 που πηγαίνω επανειλημμένα σπίτι του 385 00:26:04,120 --> 00:26:06,360 και τον αφήνω να με κακοποιεί 386 00:26:06,360 --> 00:26:09,600 για να ρίχνω μια κλεφτή ματιά στη φήμη;" 387 00:26:10,640 --> 00:26:14,440 "Είσαι θύμα. Μην κατηγορείς τον εαυτό σου". Αλλά, ειλικρινά, 388 00:26:14,440 --> 00:26:17,840 την πέμπτη φορά που ξυπνάς με το πουλί σου στο στόμα του, 389 00:26:17,840 --> 00:26:21,600 πρέπει να σκεφτείς να μην ξαναπάς. Αλλά εγώ έπρεπε να συνεχίσω. 390 00:26:21,600 --> 00:26:23,880 Έπρεπε να τον αφήσω να με βιάσει. 391 00:26:34,480 --> 00:26:35,880 Κανένα αστείο, παιδιά; 392 00:26:45,880 --> 00:26:47,920 Έχω τόσο λίγη αυτοπεποίθηση... 393 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 Αυτό θα σας αρέσει. 394 00:26:50,560 --> 00:26:53,400 ...που άφησα μια τρελή καριόλα να μπει στη ζωή μου. 395 00:26:54,720 --> 00:26:57,560 Δουλεύω σε μπαρ και την κέρασα ένα τσάι. 396 00:26:57,560 --> 00:27:00,120 Έκλαιγε και ήθελα να της φτιάξω το κέφι. 397 00:27:00,120 --> 00:27:04,560 Αλλά συνέχισε να έρχεται, ξανά και ξανά, 398 00:27:04,560 --> 00:27:06,960 και ήξερα ότι δενόταν μαζί μου, 399 00:27:07,560 --> 00:27:12,560 αλλά εγώ το άφησα να συνεχίσει, γιατί είχα ανάγκη λίγη προσοχή. 400 00:27:12,560 --> 00:27:14,800 Εξού κι οι μελανιές. Αυτή τις έκανε. 401 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Βλέπετε, 402 00:27:22,240 --> 00:27:24,400 αυτό σου κάνει η κακοποίηση. 403 00:27:24,400 --> 00:27:25,640 Με έκανε έναν... 404 00:27:27,760 --> 00:27:31,440 επίδεσμο για όλους τους παράξενους. 405 00:27:32,320 --> 00:27:34,640 Μια ανοιχτή πληγή για να μυρίζουν. 406 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 Ήξερα ότι ήταν τρελή κι επικίνδυνη, 407 00:27:36,920 --> 00:27:39,600 αλλά με κολάκευε, κι αυτό ήταν αρκετό. 408 00:27:46,360 --> 00:27:49,760 Και τώρα, πραγματικά δεν ξέρω πού θα πάει. 409 00:27:51,280 --> 00:27:54,760 Μάλλον ο ένας θα πρέπει να πεθάνει, κι εγώ δεν είμαι φονιάς. 410 00:27:57,880 --> 00:28:00,920 Ναι, φύγετε. Οι επόμενοι θα έχουν και λογοπαίγνια. 411 00:28:02,000 --> 00:28:05,560 Ένας είναι ντυμένος εισπράκτορας. Σίγουρα θα έχει πλάκα. 412 00:28:14,960 --> 00:28:16,560 Γνώρισα μια τρανς γυναίκα. 413 00:28:19,520 --> 00:28:20,680 Έπρεπε να τη δείτε. 414 00:28:23,400 --> 00:28:25,880 Είναι ο πιο όμορφος άνθρωπος που έχετε δει, 415 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 κι εγώ δεν μπορούσα... 416 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 Δεν μπορούσα 417 00:28:31,360 --> 00:28:32,680 να την αγαπήσω. 418 00:28:35,520 --> 00:28:36,720 Και το βλέπω τώρα. 419 00:28:38,320 --> 00:28:40,480 Βλέπω τι έχασα μαζί της. 420 00:28:41,480 --> 00:28:44,040 Και βλέπω και γιατί χάλασα τη σχέση μας. 421 00:28:45,440 --> 00:28:46,840 Κι ο λόγος είναι αυτός. 422 00:28:49,320 --> 00:28:53,680 Αγαπούσα ένα πράγμα στον κόσμο περισσότερο απ' ό,τι αγαπούσα εκείνη. 423 00:28:53,680 --> 00:28:54,720 Ένα πράγμα. 424 00:28:56,560 --> 00:28:58,320 Ξέρετε ποιο ήταν αυτό; 425 00:29:01,120 --> 00:29:02,560 Να μισώ τον εαυτό μου. 426 00:29:17,720 --> 00:29:18,800 Το λατρεύω. 427 00:29:19,800 --> 00:29:21,240 Είμαι εθισμένος σ' αυτό. 428 00:29:21,720 --> 00:29:23,320 Δεν ξέρω τίποτα άλλο. 429 00:29:23,320 --> 00:29:26,280 Γιατί μην τυχόν κι έχω ποτέ μια ευκαιρία να ζήσω. 430 00:29:26,280 --> 00:29:29,080 Μην τυχόν κι έχω ποτέ μια ευκαιρία να ευτυχήσω. 431 00:29:32,320 --> 00:29:33,360 Και γι' αυτό 432 00:29:34,600 --> 00:29:36,040 χάλασα τη σχέση μας. 433 00:29:38,000 --> 00:29:41,440 Γιατί μισούσα τον εαυτό μου πιο πολύ απ' ό,τι την αγαπούσα. 434 00:29:44,480 --> 00:29:46,240 Και την αγαπούσα τόσο πολύ. 435 00:29:53,080 --> 00:29:54,640 Όλη μου τη ζωή προσπαθούσα 436 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 να ξεφύγω. 437 00:29:59,240 --> 00:30:00,160 Κι αυτός... 438 00:30:01,320 --> 00:30:05,240 Αυτός ο διαγωνισμός ήταν άλλα 100 μέτρα 439 00:30:06,320 --> 00:30:08,920 σε έναν μαραθώνιο που δεν θα ολοκλήρωνα ποτέ. 440 00:30:11,200 --> 00:30:12,880 Τώρα θα σταματήσω να τρέχω. 441 00:30:14,440 --> 00:30:17,080 Γιατί δεν με κρατούν άλλο τα πόδια μου. 442 00:30:28,120 --> 00:30:29,080 Ναι. 443 00:30:31,160 --> 00:30:33,720 Δεν ξέρω πώς μου ήρθαν όλα αυτά. 444 00:30:37,120 --> 00:30:38,920 Δεν ξέρω πώς να κλείσω. 445 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 Βασικά... 446 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 Προφυλακτικά Πόπα για αστυνομικούς που δουλεύουν σε ελικόπτερα, 447 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 που τρώνε ινδικό και Burger King. 448 00:30:53,680 --> 00:30:58,120 Βάλε ένα μπεργκερο-προφυλακτικό παπαντάμ. 449 00:31:17,400 --> 00:31:20,000 Μήπως έχετε ερωτήσεις; 450 00:31:25,280 --> 00:31:26,240 Τότε, λοιπόν, 451 00:31:27,720 --> 00:31:29,880 ανυπομονώ να κερδίσω τον διαγωνισμό. 452 00:31:58,440 --> 00:31:59,600 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ "BABY REINDEER" ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΓΚΑΝΤ 453 00:32:43,760 --> 00:32:46,480 Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης