1
00:00:14,680 --> 00:00:19,880
Η Μάρθα πάντα ξεπερνούσε τον εαυτό της
με νέους τρόπους να με κάνει να υποφέρω.
2
00:00:19,880 --> 00:00:24,760
Αλλά όταν είπε στους γονείς μου
ότι είχα τροχαίο, το πήγε σε άλλο επίπεδο.
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,840
Περίμενα πολλά όταν πήγα στο σπίτι.
4
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
Πολύ πανικό. Κλάματα ίσως.
Θα είχα πολλές εξηγήσεις να δώσω.
5
00:00:32,520 --> 00:00:36,440
Αυτό που δεν περίμενα
ήταν να βρω τον μπαμπά να της μιλάει.
6
00:00:36,440 --> 00:00:38,480
Σ' το είπα, μωρή, αν ξαναπάρεις,
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,720
θα έρθω να σου σπάσω τα πόδια.
8
00:00:40,720 --> 00:00:42,960
Καλά άκουσες. Τα πόδια.
9
00:00:43,560 --> 00:00:44,440
Αλήθεια;
10
00:00:44,440 --> 00:00:48,000
Αυτό δύσκολα θα το κάνεις χωρίς πόδια.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Πώς βρήκε το κινητό του;
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,400
Της το έδωσαν από τη δουλειά.
Είπε ότι ήταν πελάτισσα.
13
00:00:53,400 --> 00:00:56,240
Χθες έπαιρνε τηλέφωνα συναδέλφους του
14
00:00:56,240 --> 00:00:59,400
και τον έλεγε παιδόφιλο,
έλεγε ότι την κακοποίησε.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
Απίστευτο.
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
Λέει η θεότρελη σκύλα
που κάνει τη δικηγόρο!
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
Του μίλησε το τμήμα προσωπικού.
18
00:01:05,320 --> 00:01:08,440
- Έλεος. Τι τους είπε;
- Τον ξέρεις τον μπαμπά σου.
19
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
Το συνέχισε. Τους είπε
ότι είχε παιδιά στο βανάκι του.
20
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Φυσικά.
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,880
Αν με ξαναπάρεις, θα φροντίσω να πεθάνεις,
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
γαμημένη καριόλα!
23
00:01:22,480 --> 00:01:25,400
Εντάξει, λύθηκε. Μπράβο. Τζάμπα ήρθα.
24
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Ποια είναι;
25
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Μια γυναίκα. Ήρθε στην παμπ
και με παρενοχλεί από τότε.
26
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Θεέ μου. Παραιτήθηκες;
27
00:01:40,000 --> 00:01:42,240
Όχι, γιατί έτσι θα νικήσει.
28
00:01:42,240 --> 00:01:47,120
Το θέμα δεν είναι ποιος θα νικήσει,
αλλά να είσαι ασφαλής. Παραιτήσου!
29
00:01:47,120 --> 00:01:50,680
Θα σε συντηρούμε
μέχρι να βρεις άλλη δουλειά, έτσι, Τζέρι;
30
00:01:53,720 --> 00:01:56,720
Νομίζω ότι έχει δίκιο.
Το θέμα είναι να νικήσει.
31
00:01:56,720 --> 00:01:58,320
Για όνομα του Θεού.
32
00:01:58,320 --> 00:02:00,640
Δεν έγινε κάτι, εντάξει;
33
00:02:00,640 --> 00:02:04,760
Η αστυνομία γνωρίζει για την υπόθεση.
Καλέστε τους να έρθουν.
34
00:02:05,520 --> 00:02:08,080
Θα τελειώσουν όλα σύντομα. Το υπόσχομαι.
35
00:02:10,200 --> 00:02:11,440
Θα το σηκώσω εγώ.
36
00:02:20,040 --> 00:02:21,360
Εσύ είσαι, ταρανδάκι;
37
00:02:26,160 --> 00:02:29,240
ΜΙΚΡΟ ΤΑΡΑΝΔΑΚΙ
38
00:02:36,480 --> 00:02:37,680
Το τσάι σας.
39
00:02:39,320 --> 00:02:40,200
Ευχαριστώ.
40
00:02:42,440 --> 00:02:45,400
Καταλαβαίνω ότι πρόκειται
για υπόθεση παρενόχλησης.
41
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Σωστά.
42
00:02:46,800 --> 00:02:49,440
Και ποιο είναι το εν λόγω πρόσωπο;
43
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
Μια γαμημένη σκύλα είναι.
44
00:02:54,240 --> 00:02:56,520
Τζέρι, μήπως να το αφήσεις σ' εμάς;
45
00:02:56,520 --> 00:02:58,640
Θα σε φωνάξουμε αν σε χρειαστούμε.
46
00:03:09,960 --> 00:03:13,440
Είναι μια γυναίκα
που με παρακολουθεί εδώ και κάποιο καιρό.
47
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
Έχει βγει προειδοποίηση κατά της,
48
00:03:15,840 --> 00:03:18,480
οπότε τώρα που επικοινώνησε μαζί τους,
49
00:03:18,480 --> 00:03:20,440
μάλλον την παραβίασε, έτσι;
50
00:03:20,440 --> 00:03:24,240
Βασικά, δεν παρενοχλεί εσάς,
αλλά τους γονείς σας.
51
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
Πλάκα κάνετε;
52
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Αν θέλετε μια γρήγορη λύση,
53
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
καλύτερα οι γονείς σας
να κάνουν καταγγελία εδώ.
54
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Αυτό είναι γελοίο.
55
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
Ξέρω ότι φαίνεται περίπλοκο,
56
00:03:35,720 --> 00:03:40,560
αλλά θα κάνουμε ό,τι μπορούμε
για να το χειριστούμε
57
00:03:40,560 --> 00:03:43,080
όσο πιο αποτελεσματικά γίνεται.
58
00:03:45,400 --> 00:03:47,520
Συγγνώμη, το στιλό δεν γράφει.
59
00:03:50,280 --> 00:03:52,280
Για δες. Συγγνώμη, είναι απ' αυτά.
60
00:03:52,840 --> 00:03:54,280
Απ' αυτά που τα γυρνάς.
61
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
Να ξεκινήσουμε;
62
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
Έμεινα μία βδομάδα στη Σκωτία
περιμένοντας την αστυνομία,
63
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
ενώ η Μάρθα συνέχισε τα τηλέφωνα.
64
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
Πήρες να τα ακούσεις πάλι;
65
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Αναμενόμενο να το λες εσύ αυτό, ηλίθια.
66
00:04:08,080 --> 00:04:10,680
Έβλεπα το πόσο επηρέαζε τους γονείς μου.
67
00:04:10,680 --> 00:04:12,600
Ο μπαμπάς μου είχε βραχνιάσει.
68
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
Μου βάζεις λίγη πορτοκαλάδα;
69
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Η μαμά μου τόνιζε συνέχεια ένα πράγμα.
70
00:04:17,480 --> 00:04:18,600
Είσαι καλό παιδί.
71
00:04:18,600 --> 00:04:22,160
Οπότε σύντομα αποφάσισα
ότι έπρεπε να κάνω κάτι.
72
00:04:23,960 --> 00:04:27,600
Αν η αστυνομία αργούσε να δράσει,
αργούσε να μας προστατεύσει,
73
00:04:28,080 --> 00:04:30,320
ίσως η Μάρθα να έκανε κάτι χειρότερο.
74
00:04:33,920 --> 00:04:36,800
Ήταν ώρα να πάρω
την κατάσταση στα χέρια μου.
75
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
Μάρθα.
76
00:04:51,920 --> 00:04:53,640
Άσε την οικογένειά μου ήσυχη.
77
00:04:54,240 --> 00:04:58,040
- Δεν ξέρω τι λες.
- Άσε την οικογένειά μου ήσυχη, γαμώτο.
78
00:04:59,960 --> 00:05:03,440
Αν δεν το κάνεις,
δεν θα είμαστε ποτέ μαζί. Καταλαβαίνεις;
79
00:05:05,360 --> 00:05:08,000
Νόμιζα ότι δεν θα ήμασταν έτσι κι αλλιώς.
80
00:05:08,000 --> 00:05:09,960
Σκάσε. Μη μιλάς λίγο.
81
00:05:13,800 --> 00:05:15,920
Αν αφήσεις την οικογένειά μου ήσυχη...
82
00:05:18,320 --> 00:05:20,640
απόψε θα σου βάλω τις κουρτίνες σου.
83
00:05:23,720 --> 00:05:27,040
Θέλω να γίνει σωστά, όμως. Όλο.
84
00:05:27,040 --> 00:05:29,640
Οπότε στείλε μου ένα μέιλ.
85
00:05:30,960 --> 00:05:32,480
Με όσα θες να μου κάνεις.
86
00:05:33,040 --> 00:05:35,440
Πώς θέλεις να τις βάλω.
87
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
Αλλά εμένα μου αρέσει το σκληρό παιχνίδι.
88
00:05:40,080 --> 00:05:43,360
Φρόντισε να είναι άρρωστο, διεστραμμένο,
89
00:05:43,360 --> 00:05:46,640
όσο πιο ανώμαλο
μπορείς να το γράψεις, ναι;
90
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
Ναι, ταρανδάκι.
91
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Εντάξει.
92
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
ΠΡΟΣΤΙΧΕ! ΘΑ ΣΕ ΜΑΛΩΣΩ,
ΘΑ ΣΥΡΩ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΝΩ ΣΟΥ,
93
00:06:12,480 --> 00:06:15,800
ΘΑ ΣΕ ΔΕΣΩ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΦΥΓΕΙΣ,
ΘΑ ΣΕ ΤΙΜΩΡΗΣΩ ΑΤΑΤΚΟ ΑΓΟΡΙ
94
00:06:15,800 --> 00:06:17,880
IPHONE
95
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
ΠΡΟΣΤΙΧΕ! ΘΑ ΣΕ ΜΑΛΩΣΩ
96
00:06:28,920 --> 00:06:31,920
ΤΖΟΑΝ ΚΑΛΒΕΡ
97
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
Λοιπόν, κύριε Νταν.
98
00:06:53,160 --> 00:06:54,960
Η συνέντευξη μαγνητοσκοπείται.
99
00:06:54,960 --> 00:06:57,520
Δεν θα συλληφθείτε και μπορείτε να φύγετε.
100
00:06:59,280 --> 00:07:02,200
Εντάξει. Ευχαριστώ.
101
00:07:02,800 --> 00:07:05,640
Δικαιούστε και δικηγόρο, αν το επιθυμείτε.
102
00:07:07,040 --> 00:07:09,480
Όχι, δεν νομίζω ότι χρειάζεται.
103
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
Να λάβετε υπόψη
ότι έχω αναφέρει τα δικαιώματά σας.
104
00:07:13,280 --> 00:07:15,520
Συγγνώμη, τι συμβαίνει;
105
00:07:15,520 --> 00:07:18,000
Συναντήσατε τη Μάρθα Σκοτ χθες;
106
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Ναι, τυχαία.
107
00:07:21,680 --> 00:07:24,120
Ζητήσατε να σας στείλει απειλητικό μέιλ;
108
00:07:24,880 --> 00:07:25,760
Όχι.
109
00:07:35,000 --> 00:07:36,560
Θέλω να γίνει σωστά, όμως.
110
00:07:38,440 --> 00:07:40,680
Όλο. Οπότε στείλε μου ένα μέιλ.
111
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
Με όσα θες να μου κάνεις.
Πώς θέλεις να σου τις βάλω.
112
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Τα είχε ηχογραφήσει όλα.
113
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
- Πάμε για πικ νικ.
- Θεέ μου!
114
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
- Ό,τι είχαμε κάνει.
- Θα σου βάλω εγώ τις κουρτίνες.
115
00:07:51,960 --> 00:07:54,000
Την πρώτη αναφορά σε κουρτίνες.
116
00:07:54,000 --> 00:07:55,080
Σε βλέπω σοβαρά.
117
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
Μια φορά που είπα ότι την κοιτούσα.
118
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
Άνθρωπος είμαι, Μάρθα. Έλα τώρα!
119
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
Μια φορά που γελάσαμε για το πέος μου.
120
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
- Δεν πίστευα τι άκουγα.
- Εικοσιπέντε εκατοστά.
121
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
Θυμάμαι καλά το συναίσθημα.
Σταμάτησε ο χρόνος,
122
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
έπεσε μια βόμβα,
ήταν όλα μια καυτή τρέλα μέσα μου.
123
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
Τα ηχογράφησε όλα;
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
Δεν ξέρω αν είναι όλα,
125
00:08:16,360 --> 00:08:19,640
μα μας έδειξε και μέιλ σας
όπου ζητούσατε πρωκτικό σεξ.
126
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Ένας φίλος το έκανε αυτό.
127
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
Είναι ηλίθιος. Το έκανε για πλάκα.
128
00:08:24,960 --> 00:08:29,080
Παρενοχλεί τους γονείς μου.
Θέλω να σταματήσει.
129
00:08:29,080 --> 00:08:32,320
Καταλαβαίνω, μα αφήστε μας
να κάνουμε τη δουλειά μας.
130
00:08:33,080 --> 00:08:35,520
Θα μπορούσε να θεωρηθεί και παγίδευση,
131
00:08:36,000 --> 00:08:39,320
αλλά η κυρία Σκοτ
δεν επιθυμεί να σας κάνει μήνυση.
132
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Συγγνώμη;
133
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
Η κυρία Σκοτ δεν επιθυμεί
να σας κάνει μήνυση.
134
00:08:46,160 --> 00:08:47,400
Μήνυση σ' εμένα;
135
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
Τι διάολο; Με παρακολουθεί.
136
00:08:51,760 --> 00:08:53,560
Προτείνω να ζητήσετε συγγνώμη
137
00:08:53,560 --> 00:08:56,240
και να μας αφήσετε
να κάνουμε τη δουλειά μας.
138
00:08:56,240 --> 00:08:58,960
Να της ζητήσω συγγνώμη; Πλάκα κάνετε;
139
00:09:01,840 --> 00:09:02,840
Μα πώς...
140
00:09:03,400 --> 00:09:05,120
Πώς θα ζητούσα καν συγγνώμη;
141
00:09:05,120 --> 00:09:07,120
Μπορούμε να τη μεταφέρουμε εμείς
142
00:09:07,120 --> 00:09:10,360
και να της συστήσουμε
να κόψει τις σχέσεις μαζί σας.
143
00:09:11,440 --> 00:09:14,160
Ας μη χρειαστεί ξανά
να ασχοληθούμε με το θέμα.
144
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
Μιλάτε σαν να είμαστε το ίδιο.
145
00:09:16,720 --> 00:09:17,640
Λοιπόν;
146
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
Πείτε ότι ζητώ συγγνώμη.
147
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
ΗΘΡΕ Η ΑΤΣΥΝΟΜΙΑ ΧΑΧΑ
148
00:09:28,880 --> 00:09:33,000
Ο ΒΛΑΚΑΣ ΕΙΠΕ ΝΑ ΜΕΙΝΟΥΜΕ ΜΑΡΚΙΑ
Ο ΕΝΑΣ ΑΠΟΤΟΝ ΑΛΟ
149
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
ΧΑΑΑΑΧ ΧΑΧΑ ΧΑ! ΝΑΙ ΚΑΛΑ ΦΙΛΕ ΝΑΙ ΚΑΛΑ!
150
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
ΗΧΟΓΡΑΦΩ ΤΑ ΠΑΤΝΑ
151
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ
152
00:09:40,920 --> 00:09:44,760
Ξαφνικά συνειδητοποίησα
ότι η Μάρθα ήξερε ακριβώς τι έκανε.
153
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
Ήξερε να παρακάμπτει τον νόμο.
154
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
Το είχε ξανακάνει αμέτρητες φορές.
155
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
Ήταν επαγγελματίας με εμπειρία.
156
00:09:53,560 --> 00:09:55,480
Με παρακολουθούσε επαγγελματίας.
157
00:09:55,480 --> 00:09:58,600
Πώς φέρθηκες τόσο ηλίθια;
Πήγες να την παγιδέψεις;
158
00:09:58,600 --> 00:10:01,560
- Τι διάολο σου ήρθε;
- Ξέρω.
159
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
Αυτή η γυναίκα μού επιτέθηκε.
160
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
Όπου κι αν πάω, φοβάμαι μήπως την πετύχω.
161
00:10:06,720 --> 00:10:09,440
Και τώρα μου λες ότι θα είναι πάντα έτσι;
162
00:10:09,440 --> 00:10:11,600
Μην το λες σ' εμένα. Το ίδιο νιώθω.
163
00:10:11,600 --> 00:10:15,640
Κι αν βρει το Twitter μου
κι αρχίσει να γράφει κι εκεί μαλακίες;
164
00:10:16,280 --> 00:10:18,480
Μήπως να κλείσεις για λίγο τα σόσιαλ;
165
00:10:18,480 --> 00:10:21,400
Σοβαρά; Αυτή είναι η πρότασή σου;
166
00:10:21,400 --> 00:10:26,040
Τουλάχιστον σβήσε τα ουράνια τόξα
και τους μονόκερους. Προστατέψου.
167
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
Σοβαρά τώρα; Μου προτείνεις να κρυφτώ;
168
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Αν ανησυχείς, μην της βάζεις και δόλωμα.
169
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
Δόλωμα;
170
00:10:33,600 --> 00:10:36,040
Έλα, Τέρι. Προσπαθώ.
171
00:10:36,040 --> 00:10:39,560
Τόσο κακό είναι να κρατήσουμε
χαμηλό προφίλ μέχρι να λήξει;
172
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
Μου στερεί κάτι αυτό.
173
00:10:41,560 --> 00:10:46,720
Καταλαβαίνεις πώς είναι να φτάνω
σε σημείο να μπορώ να βγω έξω;
174
00:10:46,720 --> 00:10:51,040
Και τώρα πρέπει να μπω πάλι μέσα
και να κλειδωθώ εξαιτίας σου.
175
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
Εξαιτίας μου ή εξαιτίας μιας τρελής;
176
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
Γιατί φάνηκε σαν να κατηγορείς εμένα.
177
00:10:57,080 --> 00:11:01,200
Είναι ψυχικά άρρωστη, Ντόνι,
κι εσύ της κάνεις τη χάρη.
178
00:11:01,200 --> 00:11:02,480
Σιγά. Μόνο εσύ
179
00:11:02,480 --> 00:11:06,440
θα μπορούσες να ρίξεις την ευθύνη
μιας βίαιης στόκερ επάνω μου.
180
00:11:07,920 --> 00:11:09,320
Θες να το συζητήσουμε;
181
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
Ναι, θέλω, γαμώτο.
182
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
Νομίζω ότι σου αρέσει.
183
00:11:15,120 --> 00:11:18,240
Νομίζω ότι σε βολεύει
να την έχεις στη ζωή σου.
184
00:11:18,240 --> 00:11:21,320
Να σε βλέπει σαν αυτό
που προσπαθείς τόσο να γίνεις.
185
00:11:21,320 --> 00:11:24,560
Είναι η ενσάρκωση
όλων των άσχημων που καταπιέζεις,
186
00:11:24,560 --> 00:11:26,680
όλα σε ένα ανθρώπινο ον.
187
00:11:30,440 --> 00:11:32,520
Χριστέ μου, Τέρι, έλα τώρα.
188
00:11:33,040 --> 00:11:35,360
Μην την αφήνεις να μας επηρεάζει έτσι.
189
00:11:35,360 --> 00:11:38,320
Δεν μας επηρεάζει εκείνη.
Εσύ μας επηρεάζεις.
190
00:11:38,920 --> 00:11:40,520
Δεν το αντέχω άλλο.
191
00:11:41,440 --> 00:11:43,720
Δεν αντέχω τόση διαταραχή στη ζωή μου.
192
00:11:43,720 --> 00:11:44,840
Περίμενε.
193
00:11:46,120 --> 00:11:48,960
Με χωρίζεις εξαιτίας της;
194
00:11:50,840 --> 00:11:51,800
Όχι,
195
00:11:52,320 --> 00:11:53,360
εξαιτίας σου.
196
00:12:07,400 --> 00:12:09,000
Είχε τελειώσει με την Τέρι.
197
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
Με απέκλεισε από το μυαλό της
με το που γύρισε.
198
00:12:12,840 --> 00:12:14,560
Τέλος. Έφυγε.
199
00:12:22,840 --> 00:12:24,160
Και τώρα στον πάτο,
200
00:12:24,160 --> 00:12:27,200
το μόνο θετικό που έβλεπα στην όλη υπόθεση
201
00:12:27,200 --> 00:12:29,720
ήταν ότι δεν μπορούσε να γίνει χειρότερη.
202
00:12:30,560 --> 00:12:33,280
Σίγουρα δεν μπορούσε να γίνει χειρότερη.
203
00:12:37,720 --> 00:12:40,920
1 ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΤΑ ΔΥΟ ΜΑΣ ΤΑΡΡΑΝΔΑΚΙ
ΜΟΝΟ ΤΑ ΔΥΟ ΜΑΣ
204
00:12:40,920 --> 00:12:44,480
ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ
205
00:12:47,840 --> 00:12:49,080
- Πες μου.
- Γεια, φίλε.
206
00:12:49,080 --> 00:12:51,960
- Δύο μεγάλες μπίρες, παρακαλώ.
- Αμέσως.
207
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
Όχι, δεν μπορείς να μπεις.
208
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
- Διώξε με αν μπορείς.
- Μπορώ.
209
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
Ντίγκσι, φέρε τον Γκρέγκσι.
210
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
- Έφυγε νωρίς.
- Γιατί;
211
00:13:01,360 --> 00:13:04,240
Έχει μια παραλαβή, ρε φίλε.
212
00:13:04,240 --> 00:13:05,640
Έλεος. Φέρε τον Τζίνο.
213
00:13:05,640 --> 00:13:07,680
- Δεν μπορώ.
- Γιατί;
214
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
- Θεέ μου.
- Θα κάτσω να περιμένω.
215
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
Θα καλέσω την αστυνομία.
216
00:13:13,440 --> 00:13:15,520
Άντε. Να δούμε τι θα καταφέρεις.
217
00:13:15,520 --> 00:13:18,120
Σταμάτησαν να ασχολούνται.
218
00:13:18,120 --> 00:13:20,600
- Συγγνώμη, φίλε...
- Σε ένα λεπτό, εντάξει;
219
00:13:20,600 --> 00:13:22,160
Ντίγκσι, πάρ' την από δω.
220
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
- Έλα, κοπελιά.
- Μη μ' αγγίζεις!
221
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Δεν έχεις κανένα δικαίωμα.
222
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Έχω περίοδο
223
00:13:28,280 --> 00:13:31,400
και ήρθα για ένα ποτήρι νερό.
Είναι δικαίωμά μου.
224
00:13:31,400 --> 00:13:35,040
Δεν μπορείς να αρνηθείς νερό
σε μια γυναίκα που έχει περίοδο.
225
00:13:37,400 --> 00:13:38,920
Καλά, άσ' το.
226
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
- Τι να σας φέρω;
- Αγνόησέ τη, ρε βλάκα.
227
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
Πού σε βρήκαν, ρε γαμώτο; Έλεος.
228
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
Πήγαινε να γεμίσεις το ψυγείο.
229
00:13:49,560 --> 00:13:51,800
- Συγγνώμη...
- Ναι, δύο μπίρες;
230
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
- Ναι.
- Εντάξει.
231
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
Καλύτερα να σκουπίσεις το ποτήρι.
232
00:14:18,800 --> 00:14:20,760
Τα χέρια του είναι βρόμικα.
233
00:14:21,960 --> 00:14:26,160
Πού να δεις την κοπέλα του.
Είναι κανονική βρόμα.
234
00:14:27,760 --> 00:14:31,440
Τον φωνάζουμε Κουασιμόδο,
γιατί έχει πέσει πολύ χαμηλά.
235
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
Είναι σαν εκείνα τα γουρούνια
236
00:14:33,880 --> 00:14:36,960
που ψάχνουν τρούφες
με τις μύτες τους μες στα σκατά.
237
00:14:38,320 --> 00:14:40,640
Τρούφα! Έτσι θα σε λέω.
238
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
Δέκα λίρες, φίλε.
239
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
- Ευχαριστώ.
- Είναι και κωμικός.
240
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
Όχι πολύ καλός.
241
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
- Όχι σαν εκείνους στην τηλεόραση.
- Πες ένα αστείο.
242
00:14:52,840 --> 00:14:56,080
Όχι, δεν λέει αστεία αυτός.
Έχει σκηνικά αντικείμενα.
243
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
Κολλάει μάτια σε κατσαρόλες. Τέτοια.
244
00:14:59,200 --> 00:15:00,120
Πολύ ανώριμος.
245
00:15:00,640 --> 00:15:02,840
- Ψάξ' τον στο Google.
- Τι να γράψω;
246
00:15:02,840 --> 00:15:05,360
-"Κωμικός της κακιάς ώρας".
- Κωμικός...
247
00:15:05,360 --> 00:15:08,800
Όχι, πλάκα κάνω.
Αλλά έτσι έπρεπε να βγαίνει.
248
00:15:09,400 --> 00:15:11,360
Δοκίμασε "Ντόνι Νταν σταντ απ".
249
00:15:11,880 --> 00:15:14,120
"Ντόνι Νταν σταντ απ".
250
00:15:14,120 --> 00:15:15,280
Ναι. Να το.
251
00:15:15,840 --> 00:15:19,120
Σας αρέσουν οι αστείες ατάκες;
Να πάτε στον Τζίμι Καρ.
252
00:15:19,800 --> 00:15:22,400
- Αστείο υποτίθεται ότι είναι;
- Ξέρω.
253
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
Δες αυτό εδώ. Αυτό. Ό,τι πιο κρύο.
254
00:15:25,600 --> 00:15:28,120
Έχω μια κόρη δύο μηνών.
255
00:15:28,120 --> 00:15:30,520
Την έβγαλα Αδόλφο, από τον Χίτλερ.
256
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
Πλάκα κάνω!
257
00:15:33,120 --> 00:15:34,640
Τριών μηνών είναι.
258
00:15:35,920 --> 00:15:39,800
Ρε φίλε! Δεν νομίζω ότι πρέπει
να διαβάζεις αστεία από τετράδιο.
259
00:15:39,800 --> 00:15:43,840
Είναι μέρος της κωμωδίας.
Το αποκαλούν "αντι-χιούμορ".
260
00:15:43,840 --> 00:15:46,520
- Αυτό ξαναπές το.
- Ναι. Έτσι είναι.
261
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Άκου, φίλε.
262
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Ψάξε και κάτι άλλο.
263
00:15:56,920 --> 00:16:03,560
"Εμμονική στόκερ
βασάνισε το κωφό παιδί δικηγόρου".
264
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Τι είπες;
265
00:16:05,640 --> 00:16:10,760
"Εμμονική στόκερ βασάνισε
266
00:16:11,440 --> 00:16:15,840
το κωφό παιδί δικηγόρου".
267
00:16:20,800 --> 00:16:21,960
Το κατέστρεψες!
268
00:16:25,840 --> 00:16:26,920
Παλιο...
269
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Γαμώτο.
270
00:16:29,440 --> 00:16:33,320
Το κατέστρεψες! Γαμώτο!
271
00:16:34,280 --> 00:16:35,840
- Έλα δω!
- Το στόμα σου!
272
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Το γαμημένο το στόμα σου!
273
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
Σε είχα προειδοποιήσει ότι θα μπλέξεις!
274
00:16:40,400 --> 00:16:41,440
Σε προειδοποίησα!
275
00:16:43,600 --> 00:16:45,240
Χριστέ μου! Τι σκατά έγινε;
276
00:16:51,080 --> 00:16:52,520
Της έδωσα τσάι.
277
00:16:58,040 --> 00:16:59,440
Της έδωσα τσάι.
278
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
ΜΕΤΑ ΑΠΑΥΤΟ ΤΟ ΜΕΙΛ ΤΕΛΙΩΣΑΜΕ
279
00:17:05,160 --> 00:17:07,720
ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΚΑΤΑΛΑΒΣ
ΠΟΣΟ ΜΕ ΑΝΑΤΣΑΤΩΣΕΣ
280
00:17:07,720 --> 00:17:10,480
ΕΙΣΑΙ ΑΧΣΗΜΟΣ
ΚΙ Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΣΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΚΟΥΠΙΔΙ
281
00:17:10,480 --> 00:17:13,240
ΣΕ ΜΕΓΑΛΩΣΑΝ ΧΑΛΙΑ
ΑΘΛΙΟΙ ΓΟΝΙΣ ΚΑΙ ΣΧΟΛΕΙΟ
282
00:17:13,240 --> 00:17:15,880
ΚΑΙ ΜΙΛΑΩ ΕΥΓΕΝΙΚΑ!
ΔΕΝ ΚΑΝΩ ΕΧΘΡΟΥΣ ΕΥΚΟΟΛΑ
283
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
ΑΛΛΑ ΜΕ ΕΚΑΝΕΣ ΘΑΛΑΣΣΑ
284
00:17:18,000 --> 00:17:20,080
Ή ΤΑ ΕΚΑΝΕΣ ΘΑΛΑΣΣΑ, ΟΠΩΣ Τ ΛΕΝΕ.
285
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
ΓΥΡΝΑ ΣΤΟ ΦΑΪΦ
286
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
ΕΙΝΑΙ ΓΕΜΑΣΤΟ ΚΑΘΟΛΙΚΟΥΣ,
ΠΑΙΔΟΦΙΛΟΥΣ ΚΙ ΕΓΚΛΗΜΑΤΙΕΣ ΣΑΝ ΕΣΑΣ
287
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
ΓΙΑΤΙ ΗΡΘΕΣ; ΗΜΑΣΤΑΝ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ
288
00:17:27,360 --> 00:17:30,520
ΞΕΡΩ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΥΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥΣ
ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΕΧΙΣ ΘΥΜΩΣ ΟΛΟΣ
289
00:17:30,520 --> 00:17:34,440
ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IHPON ΜΟΥ
290
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
ΥΓ ΣΑΓΑΠΩ, ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΑΛΛΑΖΕΙ ΠΤΕ
291
00:17:38,640 --> 00:17:41,840
ΣΤΑΛΘΗΚΕ ΑΠΟ ΤΟ IPHONE ΜΟΥ
292
00:17:44,320 --> 00:17:48,160
Αν φωνάξεις την αστυνομία,
δεν θα αρέσει στον ιδιοκτήτη.
293
00:17:48,160 --> 00:17:51,160
Καθόλου. Πρέπει
να υπάρχει πάντα υπεύθυνος εδώ.
294
00:17:51,160 --> 00:17:53,480
Δεν είναι καλό που σε αφήσαμε μόνο.
295
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Καθόλου καλό.
296
00:17:54,400 --> 00:17:58,200
Θα μάθουν ότι γυρνάμε τις κάμερες
πριν κλείσουμε τα βράδια,
297
00:17:58,200 --> 00:18:00,680
κι ίσως χάσουμε τη δουλειά μας έτσι.
298
00:18:00,680 --> 00:18:02,000
Είναι αμέλεια, Ντόνι.
299
00:18:02,000 --> 00:18:05,280
Να έρθουμε στην παράστασή σου
και να σε κεράσουμε ποτό;
300
00:18:05,280 --> 00:18:06,440
Καλό ποτό.
301
00:18:06,440 --> 00:18:11,400
Θα φροντίσουμε να μην πλησιάσει ποτέ ξανά.
302
00:18:19,440 --> 00:18:20,400
Καλά.
303
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Καλά.
304
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Είσαι καλά;
305
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
- Σίγουρα μπορείς να το κάνεις;
- Ναι, είμαι εντάξει.
306
00:20:32,400 --> 00:20:33,560
Ναι;
307
00:20:33,560 --> 00:20:35,040
Τότε, σειρά σου, φίλε.
308
00:20:57,040 --> 00:21:01,440
Κυρίες και κύριοι, είστε έτοιμοι
για τον τελευταίο διαγωνιζόμενο για τώρα;
309
00:21:03,080 --> 00:21:06,320
Κάντε κι άλλη φασαρία για τον Ντόνι Νταν!
310
00:21:06,920 --> 00:21:10,640
Γεια σας! Ευχαριστώ. Ναι!
311
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Λοιπόν.
312
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
Κυρίες και κύριοι, θα σας πω πρώτα αυτό.
313
00:21:17,800 --> 00:21:20,720
Μάλλον θα προσέξατε τις μελανιές μου.
314
00:21:20,720 --> 00:21:22,280
Μια συμβουλή, λοιπόν.
315
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
Μην παίρνετε ποτέ πίπα
316
00:21:23,720 --> 00:21:25,840
αν οδηγείτε εσείς.
317
00:21:26,840 --> 00:21:28,600
Εντάξει, ωραία.
318
00:21:28,600 --> 00:21:30,320
Μια μικρή υπενθύμιση.
319
00:21:30,320 --> 00:21:32,440
Αυτό το σετ είναι χορηγία της...
320
00:21:32,440 --> 00:21:35,520
Προφυλακτικά Πόπα. Τα σωστά προφυλακτικά.
321
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Βάλε σωστό προφυλακτικό.
322
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
Τους ευχαριστώ πολύ για τη χορηγία.
323
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Ας πούμε μερικά αστεία.
324
00:21:44,200 --> 00:21:47,960
Όταν πάω διακοπές,
δεν φοράω ποτέ γυαλιά ηλίου,
325
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
για να μη νομίζουν ότι παίρνω μάτι.
326
00:21:50,240 --> 00:21:51,880
Οπότε για να μην ανησυχώ,
327
00:21:51,880 --> 00:21:54,520
προτιμώ να μεγεθύνω τα μάτια μου.
328
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
Νομίζω ότι έτσι δεν θυμίζω ανώμαλο.
329
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
Εντάξει. Λοιπόν...
330
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
Μια μικρή τσαγιέρα, μικρή και στρουμπουλή
331
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
Έχει ένα χερούλι
332
00:22:04,680 --> 00:22:06,240
Έχει και ποδάγρα
333
00:22:10,800 --> 00:22:11,640
Όχι;
334
00:22:13,200 --> 00:22:14,520
Εντάξει. Ναι.
335
00:22:15,280 --> 00:22:17,040
Δεν ήταν για εσάς αυτό. Καλά.
336
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
Προφυλακτικά Πόπα.
337
00:22:21,560 --> 00:22:25,320
Προφυλακτικά για αστυνομικούς
που τρώνε Burger King.
338
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Βάλε σωστό μπεργκερο-προφυλακτικό.
339
00:22:40,040 --> 00:22:41,280
Αμάν.
340
00:22:45,600 --> 00:22:47,520
Γαμώτο. Ναι...
341
00:22:49,800 --> 00:22:52,200
Φυσικά και δεν είδες τίποτα καλό.
342
00:22:53,240 --> 00:22:54,480
Μόνο εμένα είδες.
343
00:23:21,040 --> 00:23:22,720
Παλιά νόμιζα...
344
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Ειλικρινά. Ακούστε με.
345
00:23:26,000 --> 00:23:27,160
Παλιά νόμιζα
346
00:23:28,280 --> 00:23:30,600
ότι αυτό που βλέπετε εδώ
347
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
έσπαγε το καλούπι.
348
00:23:33,640 --> 00:23:35,760
Έβλεπα άλλους κωμικούς
349
00:23:36,280 --> 00:23:38,480
που είχαν μεγαλύτερη επιτυχία και
350
00:23:38,480 --> 00:23:42,280
δεν καταλάβαινα ποτέ
γιατί εκείνοι κι όχι εγώ.
351
00:23:42,280 --> 00:23:43,360
Αλλά μετά...
352
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
Η πραγματικότητα με χτυπά στα μούτρα!
353
00:23:47,480 --> 00:23:49,400
Είμαι τόσο αφελής.
354
00:23:57,840 --> 00:24:02,000
Ήμουν τόσο αφελής που πίστεψα
ότι αυτό ήταν κάτι ιδιαίτερο.
355
00:24:03,360 --> 00:24:07,280
Όταν ένας σεναριογράφος
σε εντυπωσιάζει τόσο
356
00:24:07,280 --> 00:24:11,800
και σου λέει "Το έχεις,
μικρέ, θα σε κάνουμε διάσημο",
357
00:24:13,960 --> 00:24:15,920
πιστεύεις κάθε λέξη που σου λέει.
358
00:24:17,280 --> 00:24:20,240
Γιατί είναι οι λέξεις
που ήθελες πάντα να ακούσεις.
359
00:24:21,200 --> 00:24:22,240
Πιστεύω σ' εσένα,
360
00:24:23,680 --> 00:24:25,400
όσο πιστεύεις στον εαυτό σου.
361
00:24:28,640 --> 00:24:31,520
Και κάνεις οτιδήποτε σου ζητήσει,
362
00:24:31,520 --> 00:24:36,800
γιατί η φήμη περιλαμβάνει
και την κριτική, σωστά;
363
00:24:36,800 --> 00:24:41,040
Φοβόμουν την κριτική όλη μου τη ζωή.
364
00:24:41,640 --> 00:24:44,560
Γι' αυτό ήθελα τη φήμη,
γιατί όταν είσαι διάσημος,
365
00:24:45,160 --> 00:24:47,120
σε βλέπουν ως διάσημο.
366
00:24:47,960 --> 00:24:51,200
Δεν σκέφτονται όλα τα άλλα
που φοβάμαι ότι σκέφτονται.
367
00:24:51,200 --> 00:24:55,040
"Ο τύπος είναι άχρηστος, βαρετός, αδερφή".
368
00:24:57,240 --> 00:25:00,480
Λένε "Είναι ο τύπος
από εκείνη την παράσταση.
369
00:25:01,640 --> 00:25:02,920
Ο αστείος".
370
00:25:04,040 --> 00:25:06,720
Κι ήθελα όσο τίποτα να είμαι ο αστείος.
371
00:25:11,640 --> 00:25:13,320
Γαμήσου, φως. Θα τελειώσω.
372
00:25:18,520 --> 00:25:20,320
Κι όταν ένας σεναριογράφος πει
373
00:25:21,040 --> 00:25:25,160
ότι συνεργάζεται μόνο με άγριους
και να αντιμετωπίσω τους φόβους μου,
374
00:25:25,160 --> 00:25:29,160
δεν θέλω πολύ για να βρεθώ
σπίτι του να κάνω ναρκωτικά.
375
00:25:29,160 --> 00:25:32,040
Και δεν είναι μαγικό πράγμα
το να σε αποπλανούν;
376
00:25:33,120 --> 00:25:35,400
Πριν καταλάβεις ότι σε αποπλανούν.
377
00:25:36,760 --> 00:25:39,800
Μέχρι που λιποθυμάς
στον καναπέ του από το GHB,
378
00:25:39,800 --> 00:25:42,560
ενώ εκείνος σου σκίζει το παντελόνι.
379
00:25:42,560 --> 00:25:46,200
Και ξέρεις, βαθιά μέσα σου,
ότι είναι λάθος ό,τι σου κάνει.
380
00:25:46,200 --> 00:25:49,240
Αλλά εσύ συνεχίζεις να ξαναπηγαίνεις.
381
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
Αρχίζεις να σκέφτεσαι
382
00:25:51,600 --> 00:25:54,840
"Είναι τόσο χαμηλός ο αυτοσεβασμός μου;
383
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
Είναι τόσο μεγάλη
η επιθυμία μου για επιτυχία,
384
00:26:00,400 --> 00:26:04,120
που πηγαίνω επανειλημμένα σπίτι του
385
00:26:04,120 --> 00:26:06,360
και τον αφήνω να με κακοποιεί
386
00:26:06,360 --> 00:26:09,600
για να ρίχνω μια κλεφτή ματιά στη φήμη;"
387
00:26:10,640 --> 00:26:14,440
"Είσαι θύμα. Μην κατηγορείς
τον εαυτό σου". Αλλά, ειλικρινά,
388
00:26:14,440 --> 00:26:17,840
την πέμπτη φορά που ξυπνάς
με το πουλί σου στο στόμα του,
389
00:26:17,840 --> 00:26:21,600
πρέπει να σκεφτείς να μην ξαναπάς.
Αλλά εγώ έπρεπε να συνεχίσω.
390
00:26:21,600 --> 00:26:23,880
Έπρεπε να τον αφήσω να με βιάσει.
391
00:26:34,480 --> 00:26:35,880
Κανένα αστείο, παιδιά;
392
00:26:45,880 --> 00:26:47,920
Έχω τόσο λίγη αυτοπεποίθηση...
393
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
Αυτό θα σας αρέσει.
394
00:26:50,560 --> 00:26:53,400
...που άφησα μια τρελή καριόλα
να μπει στη ζωή μου.
395
00:26:54,720 --> 00:26:57,560
Δουλεύω σε μπαρ και την κέρασα ένα τσάι.
396
00:26:57,560 --> 00:27:00,120
Έκλαιγε και ήθελα να της φτιάξω το κέφι.
397
00:27:00,120 --> 00:27:04,560
Αλλά συνέχισε να έρχεται, ξανά και ξανά,
398
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
και ήξερα ότι δενόταν μαζί μου,
399
00:27:07,560 --> 00:27:12,560
αλλά εγώ το άφησα να συνεχίσει,
γιατί είχα ανάγκη λίγη προσοχή.
400
00:27:12,560 --> 00:27:14,800
Εξού κι οι μελανιές. Αυτή τις έκανε.
401
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Βλέπετε,
402
00:27:22,240 --> 00:27:24,400
αυτό σου κάνει η κακοποίηση.
403
00:27:24,400 --> 00:27:25,640
Με έκανε έναν...
404
00:27:27,760 --> 00:27:31,440
επίδεσμο για όλους τους παράξενους.
405
00:27:32,320 --> 00:27:34,640
Μια ανοιχτή πληγή για να μυρίζουν.
406
00:27:34,640 --> 00:27:36,920
Ήξερα ότι ήταν τρελή κι επικίνδυνη,
407
00:27:36,920 --> 00:27:39,600
αλλά με κολάκευε, κι αυτό ήταν αρκετό.
408
00:27:46,360 --> 00:27:49,760
Και τώρα, πραγματικά δεν ξέρω πού θα πάει.
409
00:27:51,280 --> 00:27:54,760
Μάλλον ο ένας θα πρέπει να πεθάνει,
κι εγώ δεν είμαι φονιάς.
410
00:27:57,880 --> 00:28:00,920
Ναι, φύγετε. Οι επόμενοι
θα έχουν και λογοπαίγνια.
411
00:28:02,000 --> 00:28:05,560
Ένας είναι ντυμένος εισπράκτορας.
Σίγουρα θα έχει πλάκα.
412
00:28:14,960 --> 00:28:16,560
Γνώρισα μια τρανς γυναίκα.
413
00:28:19,520 --> 00:28:20,680
Έπρεπε να τη δείτε.
414
00:28:23,400 --> 00:28:25,880
Είναι ο πιο όμορφος άνθρωπος
που έχετε δει,
415
00:28:26,480 --> 00:28:27,880
κι εγώ δεν μπορούσα...
416
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
Δεν μπορούσα
417
00:28:31,360 --> 00:28:32,680
να την αγαπήσω.
418
00:28:35,520 --> 00:28:36,720
Και το βλέπω τώρα.
419
00:28:38,320 --> 00:28:40,480
Βλέπω τι έχασα μαζί της.
420
00:28:41,480 --> 00:28:44,040
Και βλέπω και γιατί χάλασα τη σχέση μας.
421
00:28:45,440 --> 00:28:46,840
Κι ο λόγος είναι αυτός.
422
00:28:49,320 --> 00:28:53,680
Αγαπούσα ένα πράγμα στον κόσμο
περισσότερο απ' ό,τι αγαπούσα εκείνη.
423
00:28:53,680 --> 00:28:54,720
Ένα πράγμα.
424
00:28:56,560 --> 00:28:58,320
Ξέρετε ποιο ήταν αυτό;
425
00:29:01,120 --> 00:29:02,560
Να μισώ τον εαυτό μου.
426
00:29:17,720 --> 00:29:18,800
Το λατρεύω.
427
00:29:19,800 --> 00:29:21,240
Είμαι εθισμένος σ' αυτό.
428
00:29:21,720 --> 00:29:23,320
Δεν ξέρω τίποτα άλλο.
429
00:29:23,320 --> 00:29:26,280
Γιατί μην τυχόν κι έχω ποτέ
μια ευκαιρία να ζήσω.
430
00:29:26,280 --> 00:29:29,080
Μην τυχόν κι έχω ποτέ
μια ευκαιρία να ευτυχήσω.
431
00:29:32,320 --> 00:29:33,360
Και γι' αυτό
432
00:29:34,600 --> 00:29:36,040
χάλασα τη σχέση μας.
433
00:29:38,000 --> 00:29:41,440
Γιατί μισούσα τον εαυτό μου
πιο πολύ απ' ό,τι την αγαπούσα.
434
00:29:44,480 --> 00:29:46,240
Και την αγαπούσα τόσο πολύ.
435
00:29:53,080 --> 00:29:54,640
Όλη μου τη ζωή προσπαθούσα
436
00:29:55,840 --> 00:29:57,000
να ξεφύγω.
437
00:29:59,240 --> 00:30:00,160
Κι αυτός...
438
00:30:01,320 --> 00:30:05,240
Αυτός ο διαγωνισμός ήταν άλλα 100 μέτρα
439
00:30:06,320 --> 00:30:08,920
σε έναν μαραθώνιο
που δεν θα ολοκλήρωνα ποτέ.
440
00:30:11,200 --> 00:30:12,880
Τώρα θα σταματήσω να τρέχω.
441
00:30:14,440 --> 00:30:17,080
Γιατί δεν με κρατούν άλλο τα πόδια μου.
442
00:30:28,120 --> 00:30:29,080
Ναι.
443
00:30:31,160 --> 00:30:33,720
Δεν ξέρω πώς μου ήρθαν όλα αυτά.
444
00:30:37,120 --> 00:30:38,920
Δεν ξέρω πώς να κλείσω.
445
00:30:44,280 --> 00:30:45,240
Βασικά...
446
00:30:46,120 --> 00:30:50,520
Προφυλακτικά Πόπα για αστυνομικούς
που δουλεύουν σε ελικόπτερα,
447
00:30:50,520 --> 00:30:53,680
που τρώνε ινδικό και Burger King.
448
00:30:53,680 --> 00:30:58,120
Βάλε ένα μπεργκερο-προφυλακτικό παπαντάμ.
449
00:31:17,400 --> 00:31:20,000
Μήπως έχετε ερωτήσεις;
450
00:31:25,280 --> 00:31:26,240
Τότε, λοιπόν,
451
00:31:27,720 --> 00:31:29,880
ανυπομονώ να κερδίσω τον διαγωνισμό.
452
00:31:58,440 --> 00:31:59,600
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ "BABY REINDEER"
ΤΟΥ ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΓΚΑΝΤ
453
00:32:43,760 --> 00:32:46,480
Υποτιτλισμός: Νίκος Σταματουλάκης