1 00:00:14,680 --> 00:00:17,480 Hämmästyin aina, kuinka Martha ylitti itsensä - 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,840 entistä sairaammilla piinaamistavoilla. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 Nyt mentiin uudelle tasolle, 4 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 kun hän sepitti vanhemmilleni, että olin ollut kolarissa. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,840 Odotin perille päästyäni kaikenlaista. 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 Paljon paniikkia. Ehkä itkua. Helvetisti selittelyä. 7 00:00:32,520 --> 00:00:36,440 Mutta sitä en odottanut, että isä olisi hänen kanssaan puhelimessa. 8 00:00:36,440 --> 00:00:40,720 Sanoin jo, lehmä, että jos vielä soitat, tulen Lontooseen ja katkon jalkasi. 9 00:00:40,720 --> 00:00:44,440 Kuulit oikein. Jalat poikki. Ai niinkö teet? 10 00:00:44,440 --> 00:00:48,000 Se on helvetin vaikeaa ilman jalkoja, usko pois. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,960 Miten hän sai isän numeron? 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,400 Työpaikalta oli annettu. Valehteli olevansa asiakas. 13 00:00:53,400 --> 00:00:56,280 Hän soitteli eilen isän kollegoille - 14 00:00:56,280 --> 00:00:59,400 ja kertoi isän kajonneen häneen, kun hän oli pieni. 15 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 Jestas. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 Sanoo vitun sairas ämmä, joka esittää juristia! 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 HR otti isän puhutteluun. 18 00:01:05,320 --> 00:01:08,440 Jösses. Miten isä suhtautui? - Tiedäthän isäsi. 19 00:01:08,440 --> 00:01:12,000 Pani pökköä pesään. Sanoi, että pihalla on paku täynnä lapsia. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Niinpä tietysti. 21 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 Jos vielä soitat, vedät pian viimeisen henkäyksen, 22 00:01:15,880 --> 00:01:17,920 sinä saatanan kanttura! 23 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 Hyvin hoidettu. Turhaan tulin. 24 00:01:28,440 --> 00:01:29,680 Kuka hän on? 25 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 Yksi nainen. Hän tuli kerran pubiin ja on häiriköinyt minua jonkin aikaa. 26 00:01:37,800 --> 00:01:42,240 Hyvänen aika. Otitko loparit? - En, koska silloinhan hän voittaisi. 27 00:01:42,240 --> 00:01:47,120 Ei kyse ole voittamisesta vaan turvallisuudestasi. Ota loparit! 28 00:01:47,120 --> 00:01:50,680 Avustamme, kunnes saat uuden työpaikan, eikö niin, Gerry? 29 00:01:53,560 --> 00:01:56,720 Poika on oikeassa. Kyse on voittamisesta. 30 00:01:56,720 --> 00:02:00,640 Voi hyvän tähden. - Ei hätää. 31 00:02:00,640 --> 00:02:04,960 Poliisi on tietoinen tilanteesta. Soita sinne ja pyydä käymään. 32 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 Tämä on pian ohi, lupaan sen. 33 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 Minä voin vastata. 34 00:02:19,920 --> 00:02:21,360 Sinäkö siellä, porosein? 35 00:02:35,960 --> 00:02:37,760 Tässä kuppi teetä. 36 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Kiitos. 37 00:02:42,400 --> 00:02:46,800 Tämähän oli ahdistelutapaus. - Kyllä. 38 00:02:46,800 --> 00:02:51,760 Kuka tämä henkilö on? - Yksi saatanan ämmä. 39 00:02:54,160 --> 00:02:58,720 Gerry, mitä jos me hoitaisimme tämän? Kutsumme sinut, jos on tarvis. 40 00:03:09,920 --> 00:03:13,440 Hän on yksi nainen, joka on vainonnut minua jo jonkin aikaa. 41 00:03:13,440 --> 00:03:18,480 Poliisi varoitti häntä lähestymästä, eli lähestyttyään vanhempiani - 42 00:03:18,480 --> 00:03:20,360 hän kai rikkoi kieltoa? 43 00:03:20,360 --> 00:03:24,240 Teknisesti ottaenhan hän ei häiriköi sinua vaan vanhempiasi. 44 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Siis oikeasti? 45 00:03:25,400 --> 00:03:30,200 Nopea ratkaisu olisi se, että vanhemmat nostavat oman kanteen. 46 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 Naurettavaa. 47 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 Voihan se tuntua mutkikkaalta, 48 00:03:35,720 --> 00:03:40,560 mutta teemme parhaamme selvittääksemme tilanteen - 49 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 niin tehokkaasti kuin mahdollista. 50 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 Anteeksi, mutta tämä kynä ei toimi. 51 00:03:50,160 --> 00:03:54,280 Ai, kappas. No nyt. Tämä olikin niitä väännettäviä. 52 00:03:55,680 --> 00:03:56,760 Aloitetaanko? 53 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 Olin Skotlannissa viikon odottaen poliisin toimia - 54 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 ja seuraten Marthan soittelua. 55 00:04:03,480 --> 00:04:08,080 Oletko saatana vielä jotain vailla? Niinpä tietysti, aivokääpiö. 56 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 Näin, miten raskasta se vanhemmilleni oli. 57 00:04:10,680 --> 00:04:14,880 Isän ääni oli huutamisesta käheänä. - Kaataisitko appelsiinimehua? 58 00:04:14,880 --> 00:04:18,600 Äiti oli teennäisen tunteikas. - Olet hyvä poika. 59 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 Niinpä päätin pian toimia itse. 60 00:04:23,960 --> 00:04:30,280 Jos poliisi ei pian suojelisi meitä, Martha voisi tehdä jotain pahempaa. 61 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 Oli aika ottaa oikeus omiin käsiin. 62 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 Martha. 63 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 Jätä perheeni rauhaan. 64 00:04:54,200 --> 00:04:58,040 En tiedä, mitä tarkoitat. - Jätät vittu perheeni rauhaan. 65 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 Jos et jätä, meidän tarinamme on loppu. Ymmärrätkö? 66 00:05:05,280 --> 00:05:10,080 Luulin, että se oli loppu muutenkin. - Ole nyt hetki hiljaa. 67 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 Jos jätät perheeni rauhaan, 68 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 voin tänä iltana ripustaa verhosi. 69 00:05:23,720 --> 00:05:29,640 Mutta haluan tehdä sen oikein. Koko jutun. Kirjoita se meiliin. 70 00:05:30,960 --> 00:05:35,440 Mitä haluat tehdä minulle. Miten haluat minun ne ripustavan. 71 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 Mutta tykkään kovista otteista. 72 00:05:40,080 --> 00:05:43,360 Kirjoita niin sairasta, kieroutunutta - 73 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 ja moraalitonta tekstiä kuin voit, jooko? 74 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 Selvä, porosein. 75 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 No niin. 76 00:06:08,720 --> 00:06:12,480 likanen rnkkari! osaan oll kovakorainen, sättiä sua, viiltä sua, 77 00:06:12,480 --> 00:06:15,560 sito ketttinkeilä niin etet päsep ois, tuhmal piskaa 78 00:06:15,560 --> 00:06:17,880 iPhone. 79 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 "likanen rnkkari! osaan oll kovakorainen" 80 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 No niin, herra Dunn. 81 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 Tämä haastattelu nauhoitetaan. 82 00:06:54,880 --> 00:06:57,520 Teitä ei ole pidätetty. Olette vapaa lähtemään. 83 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 Selvä. Kiitos. 84 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 Teillä on myös oikeus riippumattomaan oikeusapuun. 85 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 En taida tarvita sellaista. 86 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 Siinä tapauksessa muistutan, että tämä on kuulustelu. 87 00:07:13,240 --> 00:07:15,520 Hetkinen. Mistä on kyse? 88 00:07:15,520 --> 00:07:20,600 Tapasitteko Martha Scottin eilen kadulla? - Kyllä, sattumalta. 89 00:07:21,560 --> 00:07:24,120 Pyysittekö häneltä seksuaalisesti uhkaavaa meiliä? 90 00:07:24,760 --> 00:07:25,760 En. 91 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Haluan tehdä sen oikein. 92 00:07:38,440 --> 00:07:40,680 Koko jutun. Kirjoita se meiliin. 93 00:07:41,520 --> 00:07:45,200 Mitä haluat tehdä minulle. Miten haluat minun ne ripustavan. 94 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Martha oli äänittänyt kaiken. 95 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 Lähdetään piknikille. - Voi että! 96 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 Kaiken, mitä olimme tehneet. - Voin ripustaa verhosi. 97 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 Alkuaikojen verhoviittaukset. 98 00:07:54,000 --> 00:07:55,080 Olen tosissani. 99 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 Kerran vitsailin, että silmäilin häntä. 100 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 Olen vain ihminen, Martha. Älä nyt! 101 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Kerran vitsailimme penikseni koosta. 102 00:08:02,040 --> 00:08:05,600 En voinut uskoa kuulemaani. - 25 senttiä kaikkinensa. 103 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 Se tunne, kun jää rysän päältä kiinni, aika pysähtyy, 104 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 kuin pommi räjähtäisi, kuuma aalto kulkee kropan läpi. 105 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 Hänkö nauhoitti kaiken? 106 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 Sitä en tiedä, 107 00:08:16,360 --> 00:08:19,640 mutta hän näytti myös meiliä, jossa kärtätte anaaliseksiä. 108 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 En, vaan kaveri lähetti sen sähköpostistani. 109 00:08:22,200 --> 00:08:24,960 Se ääliö. Teki sen vitsinä. 110 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 Martha ahdistelee vanhempiani. Sen täytyy loppua. 111 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 Ymmärrän tilanteenne, mutta meidän on saatava tehdä työmme. 112 00:08:33,000 --> 00:08:35,480 Tätä voi pitää ansan virittämisenä, 113 00:08:36,000 --> 00:08:39,320 mutta neiti Scott ei halua nostaa kannetta. 114 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 Että mitä? 115 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 Neiti Scott ei halua nostaa kannetta teitä vastaan. 116 00:08:46,160 --> 00:08:47,480 Minua vastaan? 117 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 Mitä helvettiä? Hän vainoaa minua. 118 00:08:51,760 --> 00:08:56,240 Kehotan, että pyydätte anteeksi ja annatte meidän tehdä työmme kunnolla. 119 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Vai anteeksi? Oletko tosissasi? 120 00:09:01,760 --> 00:09:05,120 Miten edes voisin pyytää? 121 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 Voimme välittää valittelunne - 122 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 ja suositella hänelle vahvasti, että ette enää tapaa. 123 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 Poliisi ei halua kuulla enää teistä kummastakaan. 124 00:09:14,760 --> 00:09:17,640 Niputatte meidät samaan sarjaan. - No? 125 00:09:24,800 --> 00:09:26,360 Kerro, että olen pahoillani. 126 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 pollari kävi just haha 127 00:09:28,880 --> 00:09:33,000 kyttä sanoo pesevänsä jutusta kätensä jakäski pysäy erosa, 128 00:09:33,000 --> 00:09:35,480 haaaa hah ha! älä unta nää! 129 00:09:35,480 --> 00:09:36,960 ai nin nauhotann kaikne 130 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 Lähetetty iPhonesta 131 00:09:40,920 --> 00:09:44,760 Minulle yhtäkkiä valkeni, että Martha tiesi täsmälleen, mitä teki. 132 00:09:44,760 --> 00:09:49,880 Miten piinaisi minua jäämättä kiinni. Koska on tehnyt sitä usein ennenkin. 133 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 Hän oli rikoksenuusija. Kokenut ammattilainen. 134 00:09:53,600 --> 00:09:55,480 Sellainen stalkkerini oli. 135 00:09:55,480 --> 00:09:58,520 Miten saatoit olla niin typerä? Lavastit hänet? 136 00:09:58,520 --> 00:10:01,560 Mitä helvettiä oikein ajattelit? - Niinpä. 137 00:10:01,560 --> 00:10:03,600 Se nainen kävi kimppuuni. 138 00:10:03,600 --> 00:10:06,720 Pelkään kaikkialla törmääväni häneen. 139 00:10:06,720 --> 00:10:11,560 Ja tätäkö jatkuu koko loppuelämän? - Tiedän kyllä. Tunnen samoin. 140 00:10:11,560 --> 00:10:15,640 Entä jos hän löytää Twitterini ja alkaa mustamaalata, kuten pubissa? 141 00:10:16,240 --> 00:10:21,400 Voisit heivata somen hetkeksi. - Sitäkö sinä ehdotat? 142 00:10:21,400 --> 00:10:26,040 Poista edes ne sateenkaariyksisarviset. Suojele itseäsi. 143 00:10:26,040 --> 00:10:29,920 Oletko tosissasi? Sitäkö suosittelet? Että menen piiloon. 144 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Jos se huolettaa, älä anna hänelle syöttiä. 145 00:10:32,680 --> 00:10:36,040 Syöttiä? - Älä nyt. Yritän auttaa. 146 00:10:36,040 --> 00:10:39,360 Mikset voisi pitää matalaa profiilia, kunnes tämä on ohi? 147 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 Siksi, että se riistää minua. 148 00:10:41,560 --> 00:10:44,480 Tajuatko, millaista on päästä elämässä siihen pisteeseen, 149 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 että voin ylipäänsä mennä ulos? 150 00:10:46,680 --> 00:10:51,040 Ja nyt pitäisi piiloutua takaisin lukkojen taa, ihan sinun takiasi. 151 00:10:51,040 --> 00:10:53,920 Minunko vai sekopään, joka vainoaa minua? 152 00:10:53,920 --> 00:10:57,080 Kuulosti siltä, että syytät minua tästä kaikesta. 153 00:10:57,080 --> 00:11:01,200 Hän on mielisairas, ja sinä yllytit häntä. 154 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 Älä viitsi. Annat ymmärtää, 155 00:11:02,840 --> 00:11:06,440 että se, että elämääni tuhoaa stalkkeri, on jotenkin oma syyni. 156 00:11:07,880 --> 00:11:11,720 Haluatko oikeasti puhua siitä? - Itse asiassa kyllä. 157 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 Uskon, että nautit siitä. 158 00:11:15,000 --> 00:11:18,240 Sinulle sopii loistavasti, että hän on elämässäsi. 159 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 Hän näkee sinut ihmisenä, joka yrität niin kovasti olla. 160 00:11:21,320 --> 00:11:24,560 Hän on tukahdutettujen tunteidesi ruumiillistuma, 161 00:11:24,560 --> 00:11:26,680 kaikki yhdessä ihmisessä. 162 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 Älä nyt, Teri. 163 00:11:33,040 --> 00:11:38,320 Ei anneta hänen vaikuttaa meihin näin. - Ei hän meihin vaikuta vaan sinä. 164 00:11:38,320 --> 00:11:40,520 En voi elää enää näin. 165 00:11:41,400 --> 00:11:44,840 En kestä tätä loputonta epäjärjestystä. - Odota. 166 00:11:46,080 --> 00:11:49,080 Jätätkö minut hänen takiaan? 167 00:11:50,760 --> 00:11:53,360 En, vaan sinun. 168 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 Tiesin, että se oli siinä. 169 00:12:09,480 --> 00:12:12,320 Teri sulkeutui minulta heti selän kääntäessään. 170 00:12:12,840 --> 00:12:14,600 Hän oli poissa. 171 00:12:22,840 --> 00:12:27,200 Olin pohjamudissa, ja koko tilanteen ainoa hyvä puoli oli se, 172 00:12:27,200 --> 00:12:29,760 ettei se voisi enää pahentua. 173 00:12:30,560 --> 00:12:33,240 Ei se mitenkään voisi enää pahentua. 174 00:12:37,720 --> 00:12:40,880 1 päivä kunes ollaa vain kahen, porrosein van me 175 00:12:40,880 --> 00:12:44,480 Lähetetty iPhonesta 176 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 Hei. - Hei. 177 00:12:49,080 --> 00:12:51,960 Saisinko kaksi tuoppia, kiitti. - Jep. 178 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 Et voi tulla tänne. 179 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 Et voi estää. - Sinulla on porttari. 180 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Digsy, hae Greggsy. 181 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 Hän lähti aikaisin. - Miksi? 182 00:13:01,360 --> 00:13:04,240 Lähti hakureissulle. 183 00:13:04,240 --> 00:13:05,600 Ei saatana. Hae Gino. 184 00:13:05,600 --> 00:13:07,680 Ei onnistu. - Miksei? 185 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 Voi taivas. - Minäpä sitten istun ja odotan. 186 00:13:11,480 --> 00:13:15,520 Et istu. Soitan poliisit. - Teepä se. Katsotaan, mitä siitä kostut. 187 00:13:15,520 --> 00:13:18,120 Kuulin, että pesivät kätensä meistä. 188 00:13:18,120 --> 00:13:20,640 Anteeksi vain. - Hetkinen nyt. 189 00:13:20,640 --> 00:13:22,160 Digsy, vie hänet pois. 190 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 Tulehan. - Näpit irti, saatana! 191 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Sinulla ei ole mitään oikeutta. 192 00:13:27,120 --> 00:13:31,440 Minulla on kuukautiset, ja tulin juomaan vettä, mihin minulla on oikeus. 193 00:13:31,440 --> 00:13:35,000 Ette voi kieltää naiselta silloin nesteytystä. Se on laitonta. 194 00:13:37,320 --> 00:13:39,200 Anna olla. 195 00:13:41,880 --> 00:13:44,520 Mitä saisi olla? - Älä palvele häntä. 196 00:13:44,520 --> 00:13:48,680 Ei vittu. Mistä sinut on tänne repäisty? Täytä jääkaappeja tai tee jotain. 197 00:13:49,440 --> 00:13:51,800 Anteeksi... - Mitä tulikaan, kaksi tuoppia? 198 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 Joo. - Okei. 199 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 Sinuna pyyhkisin lasin puhtaaksi. 200 00:14:18,720 --> 00:14:20,920 Hiivasormet koskivat sitä. 201 00:14:21,960 --> 00:14:26,160 Näkisit tyypin muijan, muka naisystävän. Kauhea lutka. 202 00:14:27,680 --> 00:14:31,440 Kutsumme jätkää alhaisen naismaun takia Kyttyräksi. 203 00:14:32,160 --> 00:14:37,000 Hän on kuin sika, joka etsii aina paskaisella nokallaan tryffeleitä. 204 00:14:38,240 --> 00:14:41,800 Tryffeli! Siinä sinulle uusi lempinimi. - Kymppi, kiitos. 205 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 Kiitti. - Hän on muuten koomikko. 206 00:14:48,800 --> 00:14:49,840 Ei kovin hyvä. 207 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 Ei mitään telkkaritasoa. - Kerropa vitsi. 208 00:14:52,840 --> 00:14:56,080 Ei tämä vitsejä kerro. Rekvisiitalla se pelaa. 209 00:14:56,080 --> 00:14:58,320 Teepannuja pyörittelee. Outo. 210 00:14:59,200 --> 00:15:00,120 Lapsellinen. 211 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 Googlaa vaikka. - Mitä googlaan? 212 00:15:02,800 --> 00:15:05,360 "Onneton, paska koomikko." - Onneton... 213 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 Kunhan vitsailin. Kirjoita näin: 214 00:15:09,400 --> 00:15:15,280 "Donny Dunn stand up." Tässä se onkin. 215 00:15:15,800 --> 00:15:18,760 Tykkäättekö letkautuksista? Tsekatkaa Jimmy Carr. 216 00:15:19,760 --> 00:15:22,400 Jestas. Onko tämä muka hauskaa? - Niinpä. 217 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 Katsopa tämä. Masentava. 218 00:15:25,600 --> 00:15:28,120 Minulla on kaksikuukautinen tytär. 219 00:15:28,120 --> 00:15:32,440 Annoin hänelle nimeksi Adolf, Hitlerin mukaan. Vitsi, vitsi! 220 00:15:33,120 --> 00:15:34,920 Kolmekuukautinen hän on. 221 00:15:35,880 --> 00:15:39,800 Ei kannattaisi lukea vitsejä suoraan muistivihkosta. 222 00:15:39,800 --> 00:15:43,760 Se on kai osa esitystä. Niin sanottua antikomediaa. 223 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 Todellakin. - Täysin totta. 224 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 Kuule, kaveri. 225 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Googlaapa jotain muuta. 226 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 "Sarjavainoaja piinaa asianajajan kuuroa lasta." 227 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Mitä että? 228 00:16:05,640 --> 00:16:10,760 "Sarjavainoaja piinaa - 229 00:16:11,440 --> 00:16:15,840 asianajajan kuuroa lasta." 230 00:16:20,800 --> 00:16:21,960 Pilasit kaiken! 231 00:16:25,840 --> 00:16:26,920 Saatanan... 232 00:16:28,160 --> 00:16:33,320 Ai vittu. - Sinä saatana pilasit sen! 233 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 Hei! Älä! - Varo suutasi! 234 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 Varoisit sanojasi! 235 00:16:37,440 --> 00:16:41,440 Varoitin, että joutuisit vaikeuksiin. Minähän varoitin! 236 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 Jessus! Mitä vittua tuo oli? 237 00:16:50,960 --> 00:16:52,680 Tarjosin hänelle kupin teetä. 238 00:16:58,040 --> 00:16:59,600 Tarjosin kupin teetä. 239 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 tän meilin jäkleen et musta enää kule 240 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 suuttuttit minut nii pahast ettei mitänä rajaa 241 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 sul o ruma lärvi tyhmät aikeet, lapsellnen ura 242 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 sul o paskat vanhemmat kävit karset koulut, 243 00:17:13,240 --> 00:17:15,880 oon ny ystävälinen!! saan havroin vihollisia 244 00:17:15,880 --> 00:17:18,000 tämä oli kylä viimonen tippa 245 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 tai pisara, miten se snanonta meni... 246 00:17:20,080 --> 00:17:21,520 muuttasit takas fifeen 247 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 sielon muitaki feenipaskiasia ja pedoja kuten sun perhees, 248 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 miksi tänne tulit? pysy poissa, 249 00:17:27,360 --> 00:17:30,520 mun kontaktit on isoja nimiä ja ne on vihoisaans ulle 250 00:17:30,520 --> 00:17:34,440 lähetetty ihponista 251 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 ps rakastan sua, se ei koksaan muutu 252 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 Lähetetty iPhonesta 253 00:17:44,320 --> 00:17:48,160 Siinäpä se. Jos soitat poliisille, vuokraisäntä ei tykkää. 254 00:17:48,160 --> 00:17:49,080 Ei yhtään. 255 00:17:49,080 --> 00:17:53,480 Päällikön pitäisi olla paikalla aina. Oli huono juttu jättää sinut yksin. 256 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Tosi huono. 257 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 Kameroista näkyy, että tänne jäädään sulkemisen jälkeen juomaan, 258 00:17:58,200 --> 00:18:00,680 ja se laiminlyönti voi maksaa työpaikat. 259 00:18:00,680 --> 00:18:02,000 Se on laiminlyönti. 260 00:18:02,000 --> 00:18:05,240 Mitä jos me tullaan keikallesi ja tarjotaan drinkki? 261 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Kiva, iso drinkki. 262 00:18:06,440 --> 00:18:11,600 Me pidetään huoli, ettei se muija tule enää ikinä lähimaillekaan. 263 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Selvä. 264 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 Oletko OK? 265 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 Käykö tämä sinulle? - Joo. Kyllä käy. 266 00:20:32,400 --> 00:20:35,040 Niinkö? Olet seuraavana. 267 00:20:57,040 --> 00:21:01,360 Hyvät naiset ja herrat, oletteko valmiita osion viimeiseen esitykseen? 268 00:21:02,880 --> 00:21:06,320 Pitäkää meteliä Donny Dunnille! 269 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 Hei! No niin. Kiitos. 270 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Kas näin. 271 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 Hyvät naiset ja herrat, siirrän tämän heti tieltä. 272 00:21:17,800 --> 00:21:22,280 Näette varmaan, että naamani on ruhjeilla, eli tässä pieni neuvo. 273 00:21:22,280 --> 00:21:26,000 Älä koskaan ota suihin, jos olet itse ratissa. 274 00:21:26,840 --> 00:21:30,320 No niin, hyvä. Pieni muistutus tähän kärkeen. 275 00:21:30,320 --> 00:21:32,440 Tämän setin kustantaa... 276 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 Poppa-kondomi. Kunnon kondomi. 277 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Vedä kunnon kondomi päälle. 278 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 Kiitokset heille esitykseni sponssauksesta. 279 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 Sitten muutama vitsi. 280 00:21:44,200 --> 00:21:47,960 En halua lomareissuilla käyttää rannalla koskaan aurinkolaseja, 281 00:21:47,960 --> 00:21:50,240 ettei kukaan luule pervoksi. 282 00:21:50,240 --> 00:21:54,520 Niinpä poistin huolen suurentamalla silmiäni. 283 00:21:55,120 --> 00:22:00,400 Enkö näytäkin vähemmän karmivalta? Okei. No niin. 284 00:22:00,400 --> 00:22:03,280 Tässä pieni teekannu, lyhyt ja tuhti 285 00:22:03,280 --> 00:22:06,320 Tässä sen korva Tässä sen kihti 286 00:22:10,800 --> 00:22:11,640 Ai ei? 287 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 Selvä. 288 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 Se ei iskenyt teihin. Selvä. 289 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 Poppa-kondomit. 290 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 Kunnon kondomit poliiseille, jotka syövät Burger Kingissä. 291 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 Vedä päälle kunnon Whopper-pollari-kondomi. 292 00:22:40,040 --> 00:22:41,280 Voi, voi. 293 00:22:45,520 --> 00:22:47,520 Ei saatana. Siis... 294 00:22:49,720 --> 00:22:54,720 Et tietenkään nähnyt siinä mitään. Näit vain minut. 295 00:23:21,040 --> 00:23:24,800 Luulin ennen... Siis oikeasti. Kuunnelkaa. 296 00:23:26,000 --> 00:23:32,600 Luulin, että tämä, mitä nyt katsotte, oli jotain aivan uudenlaista. 297 00:23:33,600 --> 00:23:38,080 Seurasin muita koomikkoja, jotka menestyivät, ja minä... 298 00:23:38,600 --> 00:23:43,360 En voinut käsittää, miksi he enkä minä. Mutta sitten, pam! 299 00:23:44,000 --> 00:23:46,240 Todellisuus iski vasten kasvoja. 300 00:23:47,440 --> 00:23:49,480 Olen niin vitun naiivi. 301 00:23:57,720 --> 00:24:02,000 Olin niin naiivi ajatellessani tämän olevan jotain erityistä, 302 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 että kun yksi käsikirjoittaja vei minulta jalat alta - 303 00:24:07,280 --> 00:24:11,800 ja sanoi: "Olet lahjakas, tehdään sinusta kuuluisa", 304 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 uskoin joka sanan, jonka hän sanoi. 305 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 Koska niitä sanoja olin janonnut koko elämäni. 306 00:24:21,200 --> 00:24:25,400 "Uskon sinuun yhtä paljon kuin uskot itseesi." 307 00:24:28,560 --> 00:24:31,480 Silloin sitä tekee mitä tahansa hän pyytää, 308 00:24:31,480 --> 00:24:36,800 koska maine peittoaa arvostelun. 309 00:24:36,800 --> 00:24:41,040 Ja olin koko ikäni pelännyt arvostelua. 310 00:24:41,680 --> 00:24:44,480 Siksi halusin mainetta, koska kun on kuuluisa, 311 00:24:45,160 --> 00:24:47,320 sinut nähdään sellaisena, kuuluisana. 312 00:24:47,920 --> 00:24:51,200 Kukaan ei mieti muita juttuja, joita pelkään heidän miettivän. 313 00:24:51,200 --> 00:24:55,040 Kuten: "Tuo tyyppi on luuseri, nolla tai joku vitun homo." 314 00:24:57,160 --> 00:25:00,480 He miettivät: "Tuo on se tyyppi siitä jutusta." 315 00:25:01,640 --> 00:25:03,200 "Tuo on se hauska tyyppi." 316 00:25:04,000 --> 00:25:06,800 Ja halusin epätoivoisesti olla se hauska tyyppi. 317 00:25:11,640 --> 00:25:13,400 Vitun valo. Lopetan kohta. 318 00:25:18,480 --> 00:25:20,200 Kun se käsikirjoittaja sanoi, 319 00:25:20,960 --> 00:25:25,120 että valitsee vain hurjia tyyppejä ja haluaa kohdata omia pelkojaan, 320 00:25:25,120 --> 00:25:29,160 eipä aikaakaan, kun olin joka viikonloppu hänen luonaan kamaa vetämässä. 321 00:25:29,160 --> 00:25:31,840 Eikö olekin lumoavaa olla groomattavana? 322 00:25:33,120 --> 00:25:35,600 Sitä ei ensin edes tajua olevansa. 323 00:25:36,680 --> 00:25:39,800 Ja kohta sitä makaa GHB-pöllyissä jätkän sohvalla, 324 00:25:39,800 --> 00:25:42,520 kun se riisuu paskakäsillään sulta housuja. 325 00:25:42,520 --> 00:25:46,200 Ja sitä tietää sisimmässään, että se on väärin. 326 00:25:46,200 --> 00:25:50,880 Mutta sinne sitä vain menee uudestaan ja alkaa miettiä, 327 00:25:51,600 --> 00:25:54,840 että onko itsekunnioitukseni niin saatanan olematon, 328 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 onko menestyksenhimo niin kova, 329 00:26:00,400 --> 00:26:04,120 että menen toistuvasti sen miehen kotiin - 330 00:26:04,120 --> 00:26:09,520 ja annan hänen hyväksikäyttää minua, että saisin edes maistaa mainetta? 331 00:26:10,640 --> 00:26:12,960 "Olet uhri. Et saa soimata itseäsi." 332 00:26:12,960 --> 00:26:14,440 Mutta oikeasti, 333 00:26:14,440 --> 00:26:17,840 kun on viidennen kerran sammunut ja herää tyypin muna suussa, 334 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 kannattaisi miettiä, meneekö enää. 335 00:26:19,800 --> 00:26:23,920 Mutta ei, minä vain menin. Oli pakko tulla raiskatuksi. 336 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 Onko pojilla sanottavaa? 337 00:26:45,880 --> 00:26:47,920 Itseluottamukseni on niin huono... 338 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 Nautitte tästä. 339 00:26:50,560 --> 00:26:53,480 ...että päästin elämääni yhden hullun ämmän. 340 00:26:54,680 --> 00:26:57,560 Olen baarimikko ja tarjosin hänelle kupin teetä. 341 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 Hän itki, ja halusin piristää häntä. 342 00:27:00,080 --> 00:27:04,560 Mutta hän palasi yhä uudestaan, 343 00:27:04,560 --> 00:27:06,960 ja tiesin, että hän alkoi kiintyä, 344 00:27:07,560 --> 00:27:12,520 mutta annoin sen tapahtua, kun olin niin huomionkipeä. 345 00:27:12,520 --> 00:27:14,800 Siitä tämä ruhje. Hän sen teki. 346 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Nimittäin - 347 00:27:22,120 --> 00:27:24,400 sitä hyväksikäyttö teettää. 348 00:27:24,400 --> 00:27:25,640 Se teki minusta - 349 00:27:27,720 --> 00:27:31,440 kuin kärpäspaperia kaikille sekopäille. 350 00:27:32,280 --> 00:27:34,640 Avoimen haavan, jota haistella. 351 00:27:34,640 --> 00:27:39,600 Tiesin, että hän on hullu ja vaarallinen, mutta hän imarteli minua, ja se riitti. 352 00:27:45,840 --> 00:27:49,760 Ja nyt en tiedä, mihin kaikki vielä päättyy. 353 00:27:51,280 --> 00:27:54,640 Toisen meistä on kai kuoltava, enkä ole tappaja. 354 00:27:57,800 --> 00:28:00,920 Lähtekää vain. Seuraavana on vuorossa sanaleikkejä. 355 00:28:02,000 --> 00:28:05,640 Tyyppi on pukeutunut konduktööriksi. Se on varmasti hauskaa. 356 00:28:14,920 --> 00:28:16,480 Tapasin yhden transnaisen. 357 00:28:19,480 --> 00:28:20,680 Näkisittepä hänet. 358 00:28:23,360 --> 00:28:27,880 Hän on kaunein kohtaamaani ihminen, mutta en vain pystynyt... 359 00:28:28,920 --> 00:28:32,240 En vain pystynyt rakastamaan häntä. 360 00:28:35,480 --> 00:28:36,720 Ymmärrän sen nyt. 361 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 Ymmärrän, mitä hänessä menetin. 362 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Ymmärrän, miksi pilasin sen, niin kuin tein. 363 00:28:45,360 --> 00:28:47,080 Tästähän se johtuu. 364 00:28:49,280 --> 00:28:53,560 Koska rakastin maailmassa yhtä asiaa enemmän kuin häntä, eikö niin? 365 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 Yhtä asiaa. 366 00:28:56,520 --> 00:28:58,400 Tiedättekö, mitä? 367 00:29:01,040 --> 00:29:02,520 Itseni vihaamista. 368 00:29:17,640 --> 00:29:18,800 Rakastan sitä. 369 00:29:19,800 --> 00:29:23,320 Olen koukussa siihen. En tiedä mistään muusta. 370 00:29:23,320 --> 00:29:26,320 Eihän elämästä sentään nauttia voi. 371 00:29:26,320 --> 00:29:29,000 Eihän sitä nyt voi onnellinen olla. 372 00:29:32,280 --> 00:29:35,920 Siksi pilasin sen suhteen. 373 00:29:37,880 --> 00:29:41,200 Koska vihasin itseäni paljon enemmän kuin rakastin häntä. 374 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 Ja rakastin häntä hirveän paljon. 375 00:29:53,000 --> 00:29:56,800 Olen koko elämäni vain paennut. 376 00:29:59,120 --> 00:30:05,240 Ja tämä kilpailu oli taas yksi satanen - 377 00:30:06,240 --> 00:30:08,960 maratonilla, josta en hengissä maaliin selviä. 378 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Lopetan pakenemisen tähän. 379 00:30:14,400 --> 00:30:17,240 Koska en enää jaksa. En vain jaksa. 380 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 Joo-o. 381 00:30:31,040 --> 00:30:33,920 En tiedä, miten tämä tähän meni. 382 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 Miten lopettaisin? 383 00:30:44,240 --> 00:30:45,200 Ai niin... 384 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 Poppa-kondomit, kunnon kondomit poliiseille, jotka lentävät koptereita - 385 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 ja pitävät intialaisesta ruoasta ja Burger Kingistä. 386 00:30:53,680 --> 00:30:58,040 Vedä päälle kunnon Whopper-kopteri-pollari-kondomi. 387 00:31:17,320 --> 00:31:19,880 Onko kysyttävää? 388 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 Odotan innolla kisan voittoa. 389 00:31:55,000 --> 00:31:56,280 PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN "BABY REINDEER" 390 00:32:43,760 --> 00:32:46,480 Tekstitys: Päivi Vuoriaro