1
00:00:14,680 --> 00:00:17,480
Hämmästyin aina,
kuinka Martha ylitti itsensä -
2
00:00:17,480 --> 00:00:19,840
entistä sairaammilla piinaamistavoilla.
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
Nyt mentiin uudelle tasolle,
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,760
kun hän sepitti vanhemmilleni,
että olin ollut kolarissa.
5
00:00:25,360 --> 00:00:27,840
Odotin perille päästyäni kaikenlaista.
6
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
Paljon paniikkia.
Ehkä itkua. Helvetisti selittelyä.
7
00:00:32,520 --> 00:00:36,440
Mutta sitä en odottanut,
että isä olisi hänen kanssaan puhelimessa.
8
00:00:36,440 --> 00:00:40,720
Sanoin jo, lehmä, että jos vielä soitat,
tulen Lontooseen ja katkon jalkasi.
9
00:00:40,720 --> 00:00:44,440
Kuulit oikein.
Jalat poikki. Ai niinkö teet?
10
00:00:44,440 --> 00:00:48,000
Se on helvetin vaikeaa
ilman jalkoja, usko pois.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Miten hän sai isän numeron?
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,400
Työpaikalta oli annettu.
Valehteli olevansa asiakas.
13
00:00:53,400 --> 00:00:56,280
Hän soitteli eilen isän kollegoille -
14
00:00:56,280 --> 00:00:59,400
ja kertoi isän kajonneen häneen,
kun hän oli pieni.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
Jestas.
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
Sanoo vitun sairas ämmä,
joka esittää juristia!
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
HR otti isän puhutteluun.
18
00:01:05,320 --> 00:01:08,440
Jösses. Miten isä suhtautui?
- Tiedäthän isäsi.
19
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
Pani pökköä pesään. Sanoi,
että pihalla on paku täynnä lapsia.
20
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Niinpä tietysti.
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,880
Jos vielä soitat,
vedät pian viimeisen henkäyksen,
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
sinä saatanan kanttura!
23
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
Hyvin hoidettu. Turhaan tulin.
24
00:01:28,440 --> 00:01:29,680
Kuka hän on?
25
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Yksi nainen. Hän tuli kerran pubiin
ja on häiriköinyt minua jonkin aikaa.
26
00:01:37,800 --> 00:01:42,240
Hyvänen aika. Otitko loparit?
- En, koska silloinhan hän voittaisi.
27
00:01:42,240 --> 00:01:47,120
Ei kyse ole voittamisesta
vaan turvallisuudestasi. Ota loparit!
28
00:01:47,120 --> 00:01:50,680
Avustamme, kunnes saat uuden työpaikan,
eikö niin, Gerry?
29
00:01:53,560 --> 00:01:56,720
Poika on oikeassa. Kyse on voittamisesta.
30
00:01:56,720 --> 00:02:00,640
Voi hyvän tähden.
- Ei hätää.
31
00:02:00,640 --> 00:02:04,960
Poliisi on tietoinen tilanteesta.
Soita sinne ja pyydä käymään.
32
00:02:05,480 --> 00:02:08,080
Tämä on pian ohi, lupaan sen.
33
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
Minä voin vastata.
34
00:02:19,920 --> 00:02:21,360
Sinäkö siellä, porosein?
35
00:02:35,960 --> 00:02:37,760
Tässä kuppi teetä.
36
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Kiitos.
37
00:02:42,400 --> 00:02:46,800
Tämähän oli ahdistelutapaus.
- Kyllä.
38
00:02:46,800 --> 00:02:51,760
Kuka tämä henkilö on?
- Yksi saatanan ämmä.
39
00:02:54,160 --> 00:02:58,720
Gerry, mitä jos me hoitaisimme tämän?
Kutsumme sinut, jos on tarvis.
40
00:03:09,920 --> 00:03:13,440
Hän on yksi nainen,
joka on vainonnut minua jo jonkin aikaa.
41
00:03:13,440 --> 00:03:18,480
Poliisi varoitti häntä lähestymästä,
eli lähestyttyään vanhempiani -
42
00:03:18,480 --> 00:03:20,360
hän kai rikkoi kieltoa?
43
00:03:20,360 --> 00:03:24,240
Teknisesti ottaenhan hän ei häiriköi sinua
vaan vanhempiasi.
44
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
Siis oikeasti?
45
00:03:25,400 --> 00:03:30,200
Nopea ratkaisu olisi se,
että vanhemmat nostavat oman kanteen.
46
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Naurettavaa.
47
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
Voihan se tuntua mutkikkaalta,
48
00:03:35,720 --> 00:03:40,560
mutta teemme parhaamme
selvittääksemme tilanteen -
49
00:03:40,560 --> 00:03:43,080
niin tehokkaasti kuin mahdollista.
50
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
Anteeksi, mutta tämä kynä ei toimi.
51
00:03:50,160 --> 00:03:54,280
Ai, kappas. No nyt.
Tämä olikin niitä väännettäviä.
52
00:03:55,680 --> 00:03:56,760
Aloitetaanko?
53
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
Olin Skotlannissa viikon
odottaen poliisin toimia -
54
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
ja seuraten Marthan soittelua.
55
00:04:03,480 --> 00:04:08,080
Oletko saatana vielä jotain vailla?
Niinpä tietysti, aivokääpiö.
56
00:04:08,080 --> 00:04:10,680
Näin, miten raskasta se vanhemmilleni oli.
57
00:04:10,680 --> 00:04:14,880
Isän ääni oli huutamisesta käheänä.
- Kaataisitko appelsiinimehua?
58
00:04:14,880 --> 00:04:18,600
Äiti oli teennäisen tunteikas.
- Olet hyvä poika.
59
00:04:18,600 --> 00:04:22,160
Niinpä päätin pian toimia itse.
60
00:04:23,960 --> 00:04:30,280
Jos poliisi ei pian suojelisi meitä,
Martha voisi tehdä jotain pahempaa.
61
00:04:33,920 --> 00:04:36,800
Oli aika ottaa oikeus omiin käsiin.
62
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
Martha.
63
00:04:51,840 --> 00:04:53,360
Jätä perheeni rauhaan.
64
00:04:54,200 --> 00:04:58,040
En tiedä, mitä tarkoitat.
- Jätät vittu perheeni rauhaan.
65
00:04:59,960 --> 00:05:03,440
Jos et jätä, meidän tarinamme on loppu.
Ymmärrätkö?
66
00:05:05,280 --> 00:05:10,080
Luulin, että se oli loppu muutenkin.
- Ole nyt hetki hiljaa.
67
00:05:13,800 --> 00:05:15,640
Jos jätät perheeni rauhaan,
68
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
voin tänä iltana ripustaa verhosi.
69
00:05:23,720 --> 00:05:29,640
Mutta haluan tehdä sen oikein.
Koko jutun. Kirjoita se meiliin.
70
00:05:30,960 --> 00:05:35,440
Mitä haluat tehdä minulle.
Miten haluat minun ne ripustavan.
71
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
Mutta tykkään kovista otteista.
72
00:05:40,080 --> 00:05:43,360
Kirjoita niin sairasta, kieroutunutta -
73
00:05:43,360 --> 00:05:46,640
ja moraalitonta tekstiä kuin voit, jooko?
74
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
Selvä, porosein.
75
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
No niin.
76
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
likanen rnkkari! osaan oll kovakorainen,
sättiä sua, viiltä sua,
77
00:06:12,480 --> 00:06:15,560
sito ketttinkeilä niin etet päsep ois,
tuhmal piskaa
78
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
iPhone.
79
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
"likanen rnkkari! osaan oll kovakorainen"
80
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
No niin, herra Dunn.
81
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
Tämä haastattelu nauhoitetaan.
82
00:06:54,880 --> 00:06:57,520
Teitä ei ole pidätetty.
Olette vapaa lähtemään.
83
00:06:59,280 --> 00:07:02,200
Selvä. Kiitos.
84
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Teillä on myös oikeus
riippumattomaan oikeusapuun.
85
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
En taida tarvita sellaista.
86
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
Siinä tapauksessa muistutan,
että tämä on kuulustelu.
87
00:07:13,240 --> 00:07:15,520
Hetkinen. Mistä on kyse?
88
00:07:15,520 --> 00:07:20,600
Tapasitteko Martha Scottin eilen kadulla?
- Kyllä, sattumalta.
89
00:07:21,560 --> 00:07:24,120
Pyysittekö häneltä
seksuaalisesti uhkaavaa meiliä?
90
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
En.
91
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
Haluan tehdä sen oikein.
92
00:07:38,440 --> 00:07:40,680
Koko jutun. Kirjoita se meiliin.
93
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
Mitä haluat tehdä minulle.
Miten haluat minun ne ripustavan.
94
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Martha oli äänittänyt kaiken.
95
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
Lähdetään piknikille.
- Voi että!
96
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
Kaiken, mitä olimme tehneet.
- Voin ripustaa verhosi.
97
00:07:51,960 --> 00:07:54,000
Alkuaikojen verhoviittaukset.
98
00:07:54,000 --> 00:07:55,080
Olen tosissani.
99
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
Kerran vitsailin, että silmäilin häntä.
100
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
Olen vain ihminen, Martha. Älä nyt!
101
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
Kerran vitsailimme penikseni koosta.
102
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
En voinut uskoa kuulemaani.
- 25 senttiä kaikkinensa.
103
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
Se tunne, kun jää rysän päältä kiinni,
aika pysähtyy,
104
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
kuin pommi räjähtäisi,
kuuma aalto kulkee kropan läpi.
105
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
Hänkö nauhoitti kaiken?
106
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
Sitä en tiedä,
107
00:08:16,360 --> 00:08:19,640
mutta hän näytti myös meiliä,
jossa kärtätte anaaliseksiä.
108
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
En, vaan kaveri
lähetti sen sähköpostistani.
109
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
Se ääliö. Teki sen vitsinä.
110
00:08:24,960 --> 00:08:29,080
Martha ahdistelee vanhempiani.
Sen täytyy loppua.
111
00:08:29,080 --> 00:08:32,320
Ymmärrän tilanteenne,
mutta meidän on saatava tehdä työmme.
112
00:08:33,000 --> 00:08:35,480
Tätä voi pitää ansan virittämisenä,
113
00:08:36,000 --> 00:08:39,320
mutta neiti Scott
ei halua nostaa kannetta.
114
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Että mitä?
115
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
Neiti Scott ei halua
nostaa kannetta teitä vastaan.
116
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
Minua vastaan?
117
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
Mitä helvettiä? Hän vainoaa minua.
118
00:08:51,760 --> 00:08:56,240
Kehotan, että pyydätte anteeksi
ja annatte meidän tehdä työmme kunnolla.
119
00:08:56,240 --> 00:08:58,960
Vai anteeksi? Oletko tosissasi?
120
00:09:01,760 --> 00:09:05,120
Miten edes voisin pyytää?
121
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
Voimme välittää valittelunne -
122
00:09:06,960 --> 00:09:10,360
ja suositella hänelle vahvasti,
että ette enää tapaa.
123
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
Poliisi ei halua kuulla
enää teistä kummastakaan.
124
00:09:14,760 --> 00:09:17,640
Niputatte meidät samaan sarjaan.
- No?
125
00:09:24,800 --> 00:09:26,360
Kerro, että olen pahoillani.
126
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
pollari kävi just haha
127
00:09:28,880 --> 00:09:33,000
kyttä sanoo pesevänsä jutusta kätensä
jakäski pysäy erosa,
128
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
haaaa hah ha! älä unta nää!
129
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
ai nin nauhotann kaikne
130
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
Lähetetty iPhonesta
131
00:09:40,920 --> 00:09:44,760
Minulle yhtäkkiä valkeni,
että Martha tiesi täsmälleen, mitä teki.
132
00:09:44,760 --> 00:09:49,880
Miten piinaisi minua jäämättä kiinni.
Koska on tehnyt sitä usein ennenkin.
133
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
Hän oli rikoksenuusija.
Kokenut ammattilainen.
134
00:09:53,600 --> 00:09:55,480
Sellainen stalkkerini oli.
135
00:09:55,480 --> 00:09:58,520
Miten saatoit olla niin typerä?
Lavastit hänet?
136
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
Mitä helvettiä oikein ajattelit?
- Niinpä.
137
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
Se nainen kävi kimppuuni.
138
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
Pelkään kaikkialla törmääväni häneen.
139
00:10:06,720 --> 00:10:11,560
Ja tätäkö jatkuu koko loppuelämän?
- Tiedän kyllä. Tunnen samoin.
140
00:10:11,560 --> 00:10:15,640
Entä jos hän löytää Twitterini ja alkaa
mustamaalata, kuten pubissa?
141
00:10:16,240 --> 00:10:21,400
Voisit heivata somen hetkeksi.
- Sitäkö sinä ehdotat?
142
00:10:21,400 --> 00:10:26,040
Poista edes ne sateenkaariyksisarviset.
Suojele itseäsi.
143
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
Oletko tosissasi?
Sitäkö suosittelet? Että menen piiloon.
144
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Jos se huolettaa,
älä anna hänelle syöttiä.
145
00:10:32,680 --> 00:10:36,040
Syöttiä?
- Älä nyt. Yritän auttaa.
146
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
Mikset voisi pitää matalaa profiilia,
kunnes tämä on ohi?
147
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
Siksi, että se riistää minua.
148
00:10:41,560 --> 00:10:44,480
Tajuatko, millaista on päästä
elämässä siihen pisteeseen,
149
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
että voin ylipäänsä mennä ulos?
150
00:10:46,680 --> 00:10:51,040
Ja nyt pitäisi piiloutua takaisin
lukkojen taa, ihan sinun takiasi.
151
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
Minunko vai sekopään, joka vainoaa minua?
152
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
Kuulosti siltä,
että syytät minua tästä kaikesta.
153
00:10:57,080 --> 00:11:01,200
Hän on mielisairas, ja sinä yllytit häntä.
154
00:11:01,200 --> 00:11:02,840
Älä viitsi. Annat ymmärtää,
155
00:11:02,840 --> 00:11:06,440
että se, että elämääni tuhoaa stalkkeri,
on jotenkin oma syyni.
156
00:11:07,880 --> 00:11:11,720
Haluatko oikeasti puhua siitä?
- Itse asiassa kyllä.
157
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
Uskon, että nautit siitä.
158
00:11:15,000 --> 00:11:18,240
Sinulle sopii loistavasti,
että hän on elämässäsi.
159
00:11:18,240 --> 00:11:21,320
Hän näkee sinut ihmisenä,
joka yrität niin kovasti olla.
160
00:11:21,320 --> 00:11:24,560
Hän on tukahdutettujen tunteidesi
ruumiillistuma,
161
00:11:24,560 --> 00:11:26,680
kaikki yhdessä ihmisessä.
162
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
Älä nyt, Teri.
163
00:11:33,040 --> 00:11:38,320
Ei anneta hänen vaikuttaa meihin näin.
- Ei hän meihin vaikuta vaan sinä.
164
00:11:38,320 --> 00:11:40,520
En voi elää enää näin.
165
00:11:41,400 --> 00:11:44,840
En kestä tätä loputonta epäjärjestystä.
- Odota.
166
00:11:46,080 --> 00:11:49,080
Jätätkö minut hänen takiaan?
167
00:11:50,760 --> 00:11:53,360
En, vaan sinun.
168
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
Tiesin, että se oli siinä.
169
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
Teri sulkeutui minulta
heti selän kääntäessään.
170
00:12:12,840 --> 00:12:14,600
Hän oli poissa.
171
00:12:22,840 --> 00:12:27,200
Olin pohjamudissa,
ja koko tilanteen ainoa hyvä puoli oli se,
172
00:12:27,200 --> 00:12:29,760
ettei se voisi enää pahentua.
173
00:12:30,560 --> 00:12:33,240
Ei se mitenkään voisi enää pahentua.
174
00:12:37,720 --> 00:12:40,880
1 päivä kunes ollaa vain kahen, porrosein
van me
175
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
Lähetetty iPhonesta
176
00:12:47,920 --> 00:12:49,080
Hei.
- Hei.
177
00:12:49,080 --> 00:12:51,960
Saisinko kaksi tuoppia, kiitti.
- Jep.
178
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
Et voi tulla tänne.
179
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
Et voi estää.
- Sinulla on porttari.
180
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
Digsy, hae Greggsy.
181
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
Hän lähti aikaisin.
- Miksi?
182
00:13:01,360 --> 00:13:04,240
Lähti hakureissulle.
183
00:13:04,240 --> 00:13:05,600
Ei saatana. Hae Gino.
184
00:13:05,600 --> 00:13:07,680
Ei onnistu.
- Miksei?
185
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
Voi taivas.
- Minäpä sitten istun ja odotan.
186
00:13:11,480 --> 00:13:15,520
Et istu. Soitan poliisit.
- Teepä se. Katsotaan, mitä siitä kostut.
187
00:13:15,520 --> 00:13:18,120
Kuulin, että pesivät kätensä meistä.
188
00:13:18,120 --> 00:13:20,640
Anteeksi vain.
- Hetkinen nyt.
189
00:13:20,640 --> 00:13:22,160
Digsy, vie hänet pois.
190
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
Tulehan.
- Näpit irti, saatana!
191
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Sinulla ei ole mitään oikeutta.
192
00:13:27,120 --> 00:13:31,440
Minulla on kuukautiset, ja tulin
juomaan vettä, mihin minulla on oikeus.
193
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
Ette voi kieltää naiselta
silloin nesteytystä. Se on laitonta.
194
00:13:37,320 --> 00:13:39,200
Anna olla.
195
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
Mitä saisi olla?
- Älä palvele häntä.
196
00:13:44,520 --> 00:13:48,680
Ei vittu. Mistä sinut on tänne repäisty?
Täytä jääkaappeja tai tee jotain.
197
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
Anteeksi...
- Mitä tulikaan, kaksi tuoppia?
198
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
Joo.
- Okei.
199
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
Sinuna pyyhkisin lasin puhtaaksi.
200
00:14:18,720 --> 00:14:20,920
Hiivasormet koskivat sitä.
201
00:14:21,960 --> 00:14:26,160
Näkisit tyypin muijan,
muka naisystävän. Kauhea lutka.
202
00:14:27,680 --> 00:14:31,440
Kutsumme jätkää alhaisen
naismaun takia Kyttyräksi.
203
00:14:32,160 --> 00:14:37,000
Hän on kuin sika, joka etsii aina
paskaisella nokallaan tryffeleitä.
204
00:14:38,240 --> 00:14:41,800
Tryffeli! Siinä sinulle uusi lempinimi.
- Kymppi, kiitos.
205
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
Kiitti.
- Hän on muuten koomikko.
206
00:14:48,800 --> 00:14:49,840
Ei kovin hyvä.
207
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
Ei mitään telkkaritasoa.
- Kerropa vitsi.
208
00:14:52,840 --> 00:14:56,080
Ei tämä vitsejä kerro.
Rekvisiitalla se pelaa.
209
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
Teepannuja pyörittelee. Outo.
210
00:14:59,200 --> 00:15:00,120
Lapsellinen.
211
00:15:00,640 --> 00:15:02,800
Googlaa vaikka.
- Mitä googlaan?
212
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
"Onneton, paska koomikko."
- Onneton...
213
00:15:05,360 --> 00:15:08,800
Kunhan vitsailin. Kirjoita näin:
214
00:15:09,400 --> 00:15:15,280
"Donny Dunn stand up." Tässä se onkin.
215
00:15:15,800 --> 00:15:18,760
Tykkäättekö letkautuksista?
Tsekatkaa Jimmy Carr.
216
00:15:19,760 --> 00:15:22,400
Jestas. Onko tämä muka hauskaa?
- Niinpä.
217
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
Katsopa tämä. Masentava.
218
00:15:25,600 --> 00:15:28,120
Minulla on kaksikuukautinen tytär.
219
00:15:28,120 --> 00:15:32,440
Annoin hänelle nimeksi Adolf,
Hitlerin mukaan. Vitsi, vitsi!
220
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
Kolmekuukautinen hän on.
221
00:15:35,880 --> 00:15:39,800
Ei kannattaisi lukea
vitsejä suoraan muistivihkosta.
222
00:15:39,800 --> 00:15:43,760
Se on kai osa esitystä.
Niin sanottua antikomediaa.
223
00:15:43,760 --> 00:15:46,520
Todellakin.
- Täysin totta.
224
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Kuule, kaveri.
225
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Googlaapa jotain muuta.
226
00:15:56,920 --> 00:16:03,560
"Sarjavainoaja piinaa
asianajajan kuuroa lasta."
227
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Mitä että?
228
00:16:05,640 --> 00:16:10,760
"Sarjavainoaja piinaa -
229
00:16:11,440 --> 00:16:15,840
asianajajan kuuroa lasta."
230
00:16:20,800 --> 00:16:21,960
Pilasit kaiken!
231
00:16:25,840 --> 00:16:26,920
Saatanan...
232
00:16:28,160 --> 00:16:33,320
Ai vittu.
- Sinä saatana pilasit sen!
233
00:16:33,320 --> 00:16:35,840
Hei! Älä!
- Varo suutasi!
234
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Varoisit sanojasi!
235
00:16:37,440 --> 00:16:41,440
Varoitin, että joutuisit vaikeuksiin.
Minähän varoitin!
236
00:16:43,600 --> 00:16:45,240
Jessus! Mitä vittua tuo oli?
237
00:16:50,960 --> 00:16:52,680
Tarjosin hänelle kupin teetä.
238
00:16:58,040 --> 00:16:59,600
Tarjosin kupin teetä.
239
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
tän meilin jäkleen
et musta enää kule
240
00:17:05,160 --> 00:17:07,640
suuttuttit minut
nii pahast ettei mitänä rajaa
241
00:17:07,640 --> 00:17:10,480
sul o ruma lärvi
tyhmät aikeet, lapsellnen ura
242
00:17:10,480 --> 00:17:13,240
sul o paskat vanhemmat
kävit karset koulut,
243
00:17:13,240 --> 00:17:15,880
oon ny ystävälinen!!
saan havroin vihollisia
244
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
tämä oli kylä viimonen tippa
245
00:17:18,000 --> 00:17:20,080
tai pisara,
miten se snanonta meni...
246
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
muuttasit takas fifeen
247
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
sielon muitaki feenipaskiasia
ja pedoja kuten sun perhees,
248
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
miksi tänne tulit? pysy poissa,
249
00:17:27,360 --> 00:17:30,520
mun kontaktit on isoja nimiä
ja ne on vihoisaans ulle
250
00:17:30,520 --> 00:17:34,440
lähetetty ihponista
251
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
ps rakastan sua, se ei koksaan muutu
252
00:17:38,640 --> 00:17:41,840
Lähetetty iPhonesta
253
00:17:44,320 --> 00:17:48,160
Siinäpä se. Jos soitat poliisille,
vuokraisäntä ei tykkää.
254
00:17:48,160 --> 00:17:49,080
Ei yhtään.
255
00:17:49,080 --> 00:17:53,480
Päällikön pitäisi olla paikalla aina.
Oli huono juttu jättää sinut yksin.
256
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Tosi huono.
257
00:17:54,400 --> 00:17:58,200
Kameroista näkyy, että tänne
jäädään sulkemisen jälkeen juomaan,
258
00:17:58,200 --> 00:18:00,680
ja se laiminlyönti voi maksaa työpaikat.
259
00:18:00,680 --> 00:18:02,000
Se on laiminlyönti.
260
00:18:02,000 --> 00:18:05,240
Mitä jos me tullaan keikallesi
ja tarjotaan drinkki?
261
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Kiva, iso drinkki.
262
00:18:06,440 --> 00:18:11,600
Me pidetään huoli, ettei se muija
tule enää ikinä lähimaillekaan.
263
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Selvä.
264
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Oletko OK?
265
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
Käykö tämä sinulle?
- Joo. Kyllä käy.
266
00:20:32,400 --> 00:20:35,040
Niinkö? Olet seuraavana.
267
00:20:57,040 --> 00:21:01,360
Hyvät naiset ja herrat, oletteko valmiita
osion viimeiseen esitykseen?
268
00:21:02,880 --> 00:21:06,320
Pitäkää meteliä Donny Dunnille!
269
00:21:06,920 --> 00:21:10,640
Hei! No niin. Kiitos.
270
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Kas näin.
271
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
Hyvät naiset ja herrat,
siirrän tämän heti tieltä.
272
00:21:17,800 --> 00:21:22,280
Näette varmaan, että naamani on ruhjeilla,
eli tässä pieni neuvo.
273
00:21:22,280 --> 00:21:26,000
Älä koskaan ota suihin,
jos olet itse ratissa.
274
00:21:26,840 --> 00:21:30,320
No niin, hyvä.
Pieni muistutus tähän kärkeen.
275
00:21:30,320 --> 00:21:32,440
Tämän setin kustantaa...
276
00:21:32,440 --> 00:21:35,520
Poppa-kondomi. Kunnon kondomi.
277
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Vedä kunnon kondomi päälle.
278
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
Kiitokset heille
esitykseni sponssauksesta.
279
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Sitten muutama vitsi.
280
00:21:44,200 --> 00:21:47,960
En halua lomareissuilla
käyttää rannalla koskaan aurinkolaseja,
281
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
ettei kukaan luule pervoksi.
282
00:21:50,240 --> 00:21:54,520
Niinpä poistin huolen
suurentamalla silmiäni.
283
00:21:55,120 --> 00:22:00,400
Enkö näytäkin vähemmän karmivalta?
Okei. No niin.
284
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
Tässä pieni teekannu, lyhyt ja tuhti
285
00:22:03,280 --> 00:22:06,320
Tässä sen korva
Tässä sen kihti
286
00:22:10,800 --> 00:22:11,640
Ai ei?
287
00:22:13,200 --> 00:22:14,520
Selvä.
288
00:22:15,240 --> 00:22:17,040
Se ei iskenyt teihin. Selvä.
289
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
Poppa-kondomit.
290
00:22:21,560 --> 00:22:25,320
Kunnon kondomit poliiseille,
jotka syövät Burger Kingissä.
291
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Vedä päälle
kunnon Whopper-pollari-kondomi.
292
00:22:40,040 --> 00:22:41,280
Voi, voi.
293
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
Ei saatana. Siis...
294
00:22:49,720 --> 00:22:54,720
Et tietenkään nähnyt siinä mitään.
Näit vain minut.
295
00:23:21,040 --> 00:23:24,800
Luulin ennen... Siis oikeasti. Kuunnelkaa.
296
00:23:26,000 --> 00:23:32,600
Luulin, että tämä, mitä nyt katsotte,
oli jotain aivan uudenlaista.
297
00:23:33,600 --> 00:23:38,080
Seurasin muita koomikkoja,
jotka menestyivät, ja minä...
298
00:23:38,600 --> 00:23:43,360
En voinut käsittää, miksi he enkä minä.
Mutta sitten, pam!
299
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
Todellisuus iski vasten kasvoja.
300
00:23:47,440 --> 00:23:49,480
Olen niin vitun naiivi.
301
00:23:57,720 --> 00:24:02,000
Olin niin naiivi ajatellessani
tämän olevan jotain erityistä,
302
00:24:03,360 --> 00:24:07,280
että kun yksi käsikirjoittaja
vei minulta jalat alta -
303
00:24:07,280 --> 00:24:11,800
ja sanoi: "Olet lahjakas,
tehdään sinusta kuuluisa",
304
00:24:13,840 --> 00:24:15,920
uskoin joka sanan, jonka hän sanoi.
305
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
Koska niitä sanoja
olin janonnut koko elämäni.
306
00:24:21,200 --> 00:24:25,400
"Uskon sinuun
yhtä paljon kuin uskot itseesi."
307
00:24:28,560 --> 00:24:31,480
Silloin sitä tekee
mitä tahansa hän pyytää,
308
00:24:31,480 --> 00:24:36,800
koska maine peittoaa arvostelun.
309
00:24:36,800 --> 00:24:41,040
Ja olin koko ikäni pelännyt arvostelua.
310
00:24:41,680 --> 00:24:44,480
Siksi halusin mainetta,
koska kun on kuuluisa,
311
00:24:45,160 --> 00:24:47,320
sinut nähdään sellaisena, kuuluisana.
312
00:24:47,920 --> 00:24:51,200
Kukaan ei mieti muita juttuja,
joita pelkään heidän miettivän.
313
00:24:51,200 --> 00:24:55,040
Kuten: "Tuo tyyppi on luuseri, nolla
tai joku vitun homo."
314
00:24:57,160 --> 00:25:00,480
He miettivät:
"Tuo on se tyyppi siitä jutusta."
315
00:25:01,640 --> 00:25:03,200
"Tuo on se hauska tyyppi."
316
00:25:04,000 --> 00:25:06,800
Ja halusin epätoivoisesti
olla se hauska tyyppi.
317
00:25:11,640 --> 00:25:13,400
Vitun valo. Lopetan kohta.
318
00:25:18,480 --> 00:25:20,200
Kun se käsikirjoittaja sanoi,
319
00:25:20,960 --> 00:25:25,120
että valitsee vain hurjia tyyppejä
ja haluaa kohdata omia pelkojaan,
320
00:25:25,120 --> 00:25:29,160
eipä aikaakaan, kun olin joka viikonloppu
hänen luonaan kamaa vetämässä.
321
00:25:29,160 --> 00:25:31,840
Eikö olekin lumoavaa olla groomattavana?
322
00:25:33,120 --> 00:25:35,600
Sitä ei ensin edes tajua olevansa.
323
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
Ja kohta sitä makaa
GHB-pöllyissä jätkän sohvalla,
324
00:25:39,800 --> 00:25:42,520
kun se riisuu
paskakäsillään sulta housuja.
325
00:25:42,520 --> 00:25:46,200
Ja sitä tietää sisimmässään,
että se on väärin.
326
00:25:46,200 --> 00:25:50,880
Mutta sinne sitä vain menee uudestaan
ja alkaa miettiä,
327
00:25:51,600 --> 00:25:54,840
että onko itsekunnioitukseni
niin saatanan olematon,
328
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
onko menestyksenhimo niin kova,
329
00:26:00,400 --> 00:26:04,120
että menen toistuvasti sen miehen kotiin -
330
00:26:04,120 --> 00:26:09,520
ja annan hänen hyväksikäyttää minua,
että saisin edes maistaa mainetta?
331
00:26:10,640 --> 00:26:12,960
"Olet uhri. Et saa soimata itseäsi."
332
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
Mutta oikeasti,
333
00:26:14,440 --> 00:26:17,840
kun on viidennen kerran sammunut
ja herää tyypin muna suussa,
334
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
kannattaisi miettiä, meneekö enää.
335
00:26:19,800 --> 00:26:23,920
Mutta ei, minä vain menin.
Oli pakko tulla raiskatuksi.
336
00:26:34,440 --> 00:26:35,880
Onko pojilla sanottavaa?
337
00:26:45,880 --> 00:26:47,920
Itseluottamukseni on niin huono...
338
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
Nautitte tästä.
339
00:26:50,560 --> 00:26:53,480
...että päästin elämääni yhden hullun ämmän.
340
00:26:54,680 --> 00:26:57,560
Olen baarimikko
ja tarjosin hänelle kupin teetä.
341
00:26:57,560 --> 00:27:00,080
Hän itki, ja halusin piristää häntä.
342
00:27:00,080 --> 00:27:04,560
Mutta hän palasi yhä uudestaan,
343
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
ja tiesin, että hän alkoi kiintyä,
344
00:27:07,560 --> 00:27:12,520
mutta annoin sen tapahtua,
kun olin niin huomionkipeä.
345
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
Siitä tämä ruhje. Hän sen teki.
346
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Nimittäin -
347
00:27:22,120 --> 00:27:24,400
sitä hyväksikäyttö teettää.
348
00:27:24,400 --> 00:27:25,640
Se teki minusta -
349
00:27:27,720 --> 00:27:31,440
kuin kärpäspaperia kaikille sekopäille.
350
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
Avoimen haavan, jota haistella.
351
00:27:34,640 --> 00:27:39,600
Tiesin, että hän on hullu ja vaarallinen,
mutta hän imarteli minua, ja se riitti.
352
00:27:45,840 --> 00:27:49,760
Ja nyt en tiedä,
mihin kaikki vielä päättyy.
353
00:27:51,280 --> 00:27:54,640
Toisen meistä on kai kuoltava,
enkä ole tappaja.
354
00:27:57,800 --> 00:28:00,920
Lähtekää vain.
Seuraavana on vuorossa sanaleikkejä.
355
00:28:02,000 --> 00:28:05,640
Tyyppi on pukeutunut konduktööriksi.
Se on varmasti hauskaa.
356
00:28:14,920 --> 00:28:16,480
Tapasin yhden transnaisen.
357
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Näkisittepä hänet.
358
00:28:23,360 --> 00:28:27,880
Hän on kaunein kohtaamaani ihminen,
mutta en vain pystynyt...
359
00:28:28,920 --> 00:28:32,240
En vain pystynyt rakastamaan häntä.
360
00:28:35,480 --> 00:28:36,720
Ymmärrän sen nyt.
361
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
Ymmärrän, mitä hänessä menetin.
362
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Ymmärrän, miksi pilasin sen,
niin kuin tein.
363
00:28:45,360 --> 00:28:47,080
Tästähän se johtuu.
364
00:28:49,280 --> 00:28:53,560
Koska rakastin maailmassa yhtä asiaa
enemmän kuin häntä, eikö niin?
365
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
Yhtä asiaa.
366
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
Tiedättekö, mitä?
367
00:29:01,040 --> 00:29:02,520
Itseni vihaamista.
368
00:29:17,640 --> 00:29:18,800
Rakastan sitä.
369
00:29:19,800 --> 00:29:23,320
Olen koukussa siihen.
En tiedä mistään muusta.
370
00:29:23,320 --> 00:29:26,320
Eihän elämästä sentään nauttia voi.
371
00:29:26,320 --> 00:29:29,000
Eihän sitä nyt voi onnellinen olla.
372
00:29:32,280 --> 00:29:35,920
Siksi pilasin sen suhteen.
373
00:29:37,880 --> 00:29:41,200
Koska vihasin itseäni
paljon enemmän kuin rakastin häntä.
374
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Ja rakastin häntä hirveän paljon.
375
00:29:53,000 --> 00:29:56,800
Olen koko elämäni vain paennut.
376
00:29:59,120 --> 00:30:05,240
Ja tämä kilpailu oli taas yksi satanen -
377
00:30:06,240 --> 00:30:08,960
maratonilla,
josta en hengissä maaliin selviä.
378
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Lopetan pakenemisen tähän.
379
00:30:14,400 --> 00:30:17,240
Koska en enää jaksa. En vain jaksa.
380
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Joo-o.
381
00:30:31,040 --> 00:30:33,920
En tiedä, miten tämä tähän meni.
382
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
Miten lopettaisin?
383
00:30:44,240 --> 00:30:45,200
Ai niin...
384
00:30:46,120 --> 00:30:50,520
Poppa-kondomit, kunnon kondomit
poliiseille, jotka lentävät koptereita -
385
00:30:50,520 --> 00:30:53,680
ja pitävät intialaisesta ruoasta
ja Burger Kingistä.
386
00:30:53,680 --> 00:30:58,040
Vedä päälle
kunnon Whopper-kopteri-pollari-kondomi.
387
00:31:17,320 --> 00:31:19,880
Onko kysyttävää?
388
00:31:27,680 --> 00:31:29,920
Odotan innolla kisan voittoa.
389
00:31:55,000 --> 00:31:56,280
PERUSTUU RICHARD GADDIN NÄYTELMÄÄN
"BABY REINDEER"
390
00:32:43,760 --> 00:32:46,480
Tekstitys: Päivi Vuoriaro