1 00:00:14,680 --> 00:00:17,480 {\an8}Martha s'était toujours surpassée 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,840 {\an8}pour trouver des façons tordues de m'atteindre. 3 00:00:19,840 --> 00:00:21,440 {\an8}Mais dire à mes parents 4 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 {\an8}que j'avais eu un accident de voiture, c'était trop. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,840 J'imaginais la scène en arrivant chez moi. 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,000 Mes parents en panique. En pleurs ? Une longue discussion. 7 00:00:32,520 --> 00:00:33,840 Mais je m'attendais pas 8 00:00:33,840 --> 00:00:36,440 à trouver mon père au téléphone avec elle. 9 00:00:36,440 --> 00:00:38,480 Salope, si tu me rappelles, 10 00:00:38,480 --> 00:00:40,720 je viens à Londres te couper les jambes. 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 T'as bien entendu, tes jambes. 12 00:00:43,560 --> 00:00:44,440 Ah bon ? 13 00:00:44,440 --> 00:00:48,000 Ça va être compliqué sans tes jambes, crois-moi. 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,960 Comment elle a eu son portable ? 15 00:00:49,960 --> 00:00:53,400 La réceptionniste au travail. Elle a dit qu'elle était une cliente. 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,280 Hier, elle a appelé tous ses collègues 17 00:00:56,280 --> 00:00:59,400 en disant que c'était un pédophile qui l'avait attouchée. 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 Bordel... 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 Dixit la tarée qui se prend pour une avocate ! 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 Les RH lui ont posé des questions. 21 00:01:05,320 --> 00:01:08,440 - Il a réagi comment ? - Tu connais ton père. 22 00:01:08,440 --> 00:01:12,000 Il leur a dit qu'il avait un camion rempli d'enfants dehors. 23 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Évidemment. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 Si tu me rappelles, je m'occuperai de toi, 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,920 espèce de salope ! 26 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 C'est réglé. Bravo, papa. J'avais pas besoin de venir. 27 00:01:28,440 --> 00:01:29,680 Qui est-ce, poussin ? 28 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 Une femme. Elle est venue au pub et elle me harcèle depuis un moment. 29 00:01:37,800 --> 00:01:40,000 Oh, mon Dieu. Tu as démissionné ? 30 00:01:40,000 --> 00:01:42,240 Non, je vais pas la laisser gagner. 31 00:01:42,240 --> 00:01:47,120 Ce n'est pas une question de gagner, mais de se protéger. Démissionne ! 32 00:01:47,120 --> 00:01:50,680 On t'aidera le temps que tu te retournes, n'est-ce pas, Gerry ? 33 00:01:53,560 --> 00:01:54,880 Il a raison. 34 00:01:55,520 --> 00:01:56,720 Faut pas qu'elle gagne. 35 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 Bon sang ! 36 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 Ça va aller. 37 00:02:00,640 --> 00:02:04,960 La police est au courant, alors appelez-les et faites-les venir. 38 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 Ça s'arrêtera bientôt, OK ? Promis. 39 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 Laisse. Je réponds. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,360 C'est toi, petit renne ? 41 00:02:26,160 --> 00:02:29,240 mon petit renne 42 00:02:35,960 --> 00:02:37,760 Votre thé. 43 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 Merci. 44 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 Donc, c'est une affaire de harcèlement ? 45 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 C'est cela. 46 00:02:46,800 --> 00:02:49,440 Et qui est la personne en question ? 47 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 C'est une salope, voilà qui c'est ! 48 00:02:54,160 --> 00:02:56,520 Gerry, laisse-nous faire, tu veux bien ? 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,480 On t'appellera si besoin. 50 00:03:09,920 --> 00:03:13,440 C'est une femme qui me harcèle depuis un moment. 51 00:03:13,440 --> 00:03:15,840 Il y a une mesure contre elle, 52 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 donc vu qu'elle a appelé mes parents, 53 00:03:18,480 --> 00:03:20,360 elle l'a pas respectée, si ? 54 00:03:20,360 --> 00:03:24,240 Là, c'est pas vous qu'elle harcèle. Elle harcèle vos parents. 55 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Vous plaisantez ? 56 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 Pour régler ça rapidement, 57 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 vos parents devraient déposer une plainte ici. 58 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 C'est absurde. 59 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 Je sais, ça peut sembler compliqué, 60 00:03:35,720 --> 00:03:40,560 mais on fera de notre mieux pour gérer la situation 61 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 aussi efficacement que possible. 62 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 Désolé, le stylo marche pas. 63 00:03:50,160 --> 00:03:52,240 Regardez. Ça y est ! 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 Il faut tourner. 65 00:03:55,680 --> 00:03:56,760 On y va ? 66 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 J'ai attendu une semaine en Écosse que la police agisse, 67 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 tandis que Martha appelait sans cesse. 68 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 T'en veux encore ? 69 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Ça m'étonne pas que tu dises ça, pauvre idiote. 70 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 Je voyais les conséquences sur mes parents. 71 00:04:10,680 --> 00:04:12,600 Mon père et sa voix cassée d'avoir crié. 72 00:04:12,600 --> 00:04:14,880 Tu me sers du jus d'orange ? 73 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 Ma mère qui faisait tout pour me ménager. 74 00:04:17,480 --> 00:04:18,600 Tu es un bon garçon. 75 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 Rapidement, j'ai décidé d'agir moi-même. 76 00:04:23,960 --> 00:04:27,440 Puisque la police tardait à agir, à nous protéger, 77 00:04:28,080 --> 00:04:30,160 Martha était capable de faire pire. 78 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 Il était temps que je prenne les choses en main. 79 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 Laisse ma famille tranquille. 80 00:04:54,200 --> 00:04:58,040 - De quoi tu parles ? - Fous la paix à ma famille. 81 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 Sinon, on sera jamais ensemble, c'est clair ? 82 00:05:05,280 --> 00:05:08,000 Je pensais, depuis la police, que c'était impossible. 83 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 Tais-toi. Arrête de parler. 84 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 Si tu laisses ma famille... 85 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 je t'accrocherai les rideaux ce soir. 86 00:05:23,720 --> 00:05:27,600 Mais je veux être sûr de tout bien faire. Tout, alors... 87 00:05:28,240 --> 00:05:29,680 écris-le dans un e-mail. 88 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 Ce que tu veux me faire. 89 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 Comment tu veux que je les pende. 90 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 Mais j'aime quand c'est hard, OK ? 91 00:05:40,080 --> 00:05:43,360 Alors, écris les choses les plus tordues, 92 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 les plus vicelardes que tu peux, OK ? 93 00:05:48,920 --> 00:05:50,240 D'accord, petit renne. 94 00:06:08,720 --> 00:06:12,480 gro baizeur !! ok pr du hard, te piké avc ds objé, 95 00:06:12,480 --> 00:06:15,560 tenchéner pr plu k tu sorte, te punir comm ta été vilin 96 00:06:15,560 --> 00:06:17,880 iPhone 97 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 gro baizeur !! ok pr du hard 98 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 Monsieur Dunn, 99 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 cet entretien est enregistré. 100 00:06:54,880 --> 00:06:57,520 Vous n'êtes pas inculpé, vous pouvez partir. 101 00:07:01,200 --> 00:07:02,200 Merci. 102 00:07:02,800 --> 00:07:05,800 Vous avez aussi droit à un conseil, si vous le souhaitez. 103 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 Non, je pense pas que ce soit nécessaire. 104 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 Dans ce cas, notez que l'on vous a dit vos droits. 105 00:07:13,240 --> 00:07:15,520 Pardon, qu'est-ce qu'il se passe ? 106 00:07:15,520 --> 00:07:18,000 Avez-vous vu Martha Scott dans la rue, hier ? 107 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Oui, par hasard. 108 00:07:21,560 --> 00:07:24,120 Lui avez-vous demandé un e-mail explicite et menaçant ? 109 00:07:34,880 --> 00:07:36,560 Je veux être sûr de tout bien faire. 110 00:07:38,440 --> 00:07:40,680 Tout, alors... Alors, écris-le dans un e-mail. 111 00:07:41,520 --> 00:07:45,200 Ce que tu veux me faire. Comment tu veux que je les pende. 112 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Martha avait tout enregistré. 113 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 - Un pique-nique ? OK. - Oh là là ! 114 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 - Tout ce qu'on avait fait. - Je t'accrocherai tes rideaux ! 115 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 Les allusions aux rideaux du début. 116 00:07:54,000 --> 00:07:55,080 Tu comptes pour moi. 117 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 Quand je disais en rigolant que je la matais. 118 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 Je suis un homme après tout, Martha ! 119 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Ma blague sur la taille de mon sexe. 120 00:08:02,040 --> 00:08:05,600 - J'en revenais pas. - Vingt-cinq centimètres ! 121 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 On m'avait démasqué, le temps s'était suspendu, 122 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 c'était comme une bombe, la folie à son paroxysme. 123 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 Elle a tout enregistré ? 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 Tout, je ne sais pas, 125 00:08:16,360 --> 00:08:19,640 mais elle nous a montré un e-mail où vous demandez un rapport anal. 126 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 Non, c'était mon ami sur mon téléphone ! 127 00:08:22,200 --> 00:08:24,960 C'est un abruti, il plaisantait ! 128 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 Elle harcèle mes parents, je voulais que ça s'arrête ! 129 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 Je comprends votre situation, mais laissez-nous travailler. 130 00:08:33,000 --> 00:08:35,480 C'est une incitation à l'infraction. 131 00:08:36,000 --> 00:08:39,320 Mais Mlle Scott ne souhaite pas porter plainte contre vous. 132 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 Pardon ? 133 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 Mlle Scott ne souhaite pas porter plainte contre vous. 134 00:08:46,160 --> 00:08:47,480 Contre moi ? 135 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 Quoi ? C'est elle qui me harcèle. 136 00:08:51,760 --> 00:08:53,480 Demandez des excuses 137 00:08:53,480 --> 00:08:56,240 et laissez-nous travailler selon la procédure. 138 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Des excuses ? À elle ? Vous plaisantez ? 139 00:09:01,760 --> 00:09:02,600 Franchement... 140 00:09:03,400 --> 00:09:05,120 m'excuser comment ? 141 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 On peut transmettre vos excuses 142 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 et lui dire, fermement, que vous ne devez plus vous reparler. 143 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 La police ne veut plus entendre reparler de vous. 144 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 Vous nous mettez sur le même plan. 145 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 Alors ? 146 00:09:24,800 --> 00:09:26,120 Dites que je suis désolé. 147 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 la police é passé haha 148 00:09:28,880 --> 00:09:33,000 il veule plu entendre parlé de nou on doi se lacher 149 00:09:33,000 --> 00:09:35,480 haaaah hah ha ! sa risk pa !!! 150 00:09:35,480 --> 00:09:36,960 o fait jenregistr tout 151 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 Envoyé de mon iPhone 152 00:09:40,920 --> 00:09:42,360 D'un coup, j'ai compris 153 00:09:42,360 --> 00:09:44,760 que Martha savait ce qu'elle faisait. 154 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 Elle agissait en toute légalité. 155 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 Elle avait l'habitude. 156 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 C'était une récidiviste. Une experte. 157 00:09:53,600 --> 00:09:55,480 Une déséquilibrée experte. 158 00:09:55,480 --> 00:09:58,520 T'as réfléchi deux secondes ? La piéger ? 159 00:09:58,520 --> 00:10:01,560 - Tu croyais quoi ? - Je sais. 160 00:10:01,560 --> 00:10:03,600 Elle m'a agressée, Donny. 161 00:10:03,600 --> 00:10:06,720 Partout où je vais, j'ai peur de la croiser. 162 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Et là, tu me dis que ce sera comme ça à vie ? 163 00:10:09,440 --> 00:10:11,560 Je sais, c'est pareil pour moi. 164 00:10:11,560 --> 00:10:13,320 Et si elle trouve mon Twitter, 165 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 et qu'elle sort des horreurs, comme au pub ? 166 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 Tu pourrais te retirer des réseaux. 167 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 Sérieux... 168 00:10:19,960 --> 00:10:21,400 C'est ça, ton idée ? 169 00:10:21,400 --> 00:10:24,840 Tu pourrais au moins enlever les licornes arc-en-ciel. 170 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 Te protéger. 171 00:10:26,040 --> 00:10:29,920 T'es sérieux ? C'est ça, ton conseil ? Me cacher ? 172 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 Si tu crains son jugement, lui donne pas de prise. 173 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 Une prise ? 174 00:10:33,600 --> 00:10:36,040 Teri, je fais ce que je peux. 175 00:10:36,040 --> 00:10:39,360 C'est grave de faire profil bas le temps que tout s'arrange ? 176 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 Ça me coûte ! 177 00:10:41,560 --> 00:10:44,480 Avec ce que j'ai vécu, c'est énorme pour moi 178 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 de pouvoir sortir dans la rue. 179 00:10:46,680 --> 00:10:51,040 Et là, je dois rentrer et me cloîtrer à cause de toi ! 180 00:10:51,040 --> 00:10:53,920 À cause de moi ou d'une tarée qui me harcèle ? 181 00:10:53,920 --> 00:10:57,080 On dirait que pour toi, c'est moi le responsable. 182 00:10:57,080 --> 00:10:59,600 Elle est malade, Donny, 183 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 et tu l'as laissée faire. 184 00:11:01,200 --> 00:11:02,840 C'est bien toi de dire ça, 185 00:11:02,840 --> 00:11:06,440 que si une déséquilibrée violente détruit ma vie, c'est ma faute. 186 00:11:07,880 --> 00:11:09,320 On va sur ce terrain ? 187 00:11:09,320 --> 00:11:11,720 Ouais, allons-y, putain. 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 Je pense que ça te plaît. 189 00:11:15,000 --> 00:11:18,240 Que ça te convient parfaitement de l'avoir dans ta vie. 190 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 Elle te voit comme celui que tu rêvais d'être. 191 00:11:21,320 --> 00:11:24,560 Elle incarne tous tes complexes cachés, 192 00:11:24,560 --> 00:11:26,680 elle les contient tous. 193 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 Sérieux, Teri, arrête. 194 00:11:33,040 --> 00:11:35,320 La laisse pas nous faire du mal. 195 00:11:35,320 --> 00:11:38,320 C'est pas elle qui nous fait du mal, c'est toi. 196 00:11:38,320 --> 00:11:40,520 Je peux plus vivre comme ça. 197 00:11:41,400 --> 00:11:43,640 Je peux plus vivre dans ce chaos. 198 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 Attends. 199 00:11:46,080 --> 00:11:47,160 Tu me quittes 200 00:11:48,080 --> 00:11:49,040 à cause d'elle ? 201 00:11:52,280 --> 00:11:53,360 À cause de toi. 202 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 C'était fini avec Teri. 203 00:12:09,480 --> 00:12:12,320 Elle m'avait sortie de sa vie en un instant. 204 00:12:12,840 --> 00:12:14,600 Fini. Terminé. 205 00:12:22,840 --> 00:12:24,160 Et du fond de mon trou, 206 00:12:24,160 --> 00:12:27,200 le seul point positif que je trouvais dans tout ça, 207 00:12:27,200 --> 00:12:29,600 c'était que ça pouvait pas être pire. 208 00:12:30,560 --> 00:12:33,240 Non, ça pouvait pas être pire. 209 00:12:37,720 --> 00:12:40,880 dan 1 jour yora plu k toi é moi petirene toi é moi 210 00:12:40,880 --> 00:12:44,480 Envoyé de mon iPhone 211 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 Bonjour. 212 00:12:49,080 --> 00:12:50,800 Je peux avoir deux pintes ? 213 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 Non, t'as pas le droit. 214 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - Tu peux rien faire. - T'es bannie. 215 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Digsy, va chercher Greggsy. 216 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 - Il est parti tôt. - Pourquoi ? 217 00:13:01,360 --> 00:13:04,240 C'est jour de livraison. Il est allé aux courses. 218 00:13:04,240 --> 00:13:05,600 Va chercher Gino. 219 00:13:05,600 --> 00:13:07,680 - Pas possible. - Pourquoi ? 220 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 - J'y crois pas... - Je vais attendre ici, alors. 221 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 Non. J'appelle la police. 222 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 Vas-y. Je veux voir la suite. 223 00:13:15,520 --> 00:13:18,120 Aux dernières nouvelles, on les intéresse plus. 224 00:13:18,120 --> 00:13:20,640 - Excuse-moi... - Deux secondes, OK ? 225 00:13:20,640 --> 00:13:22,160 Digsy, sors-la. 226 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 - Allez. - Vous me touchez pas ! 227 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Vous avez pas le droit ! Vous avez aucun droit ! 228 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 J'ai mes règles, 229 00:13:28,280 --> 00:13:31,440 et je demande un verre d'eau, c'est mon droit. 230 00:13:31,440 --> 00:13:34,720 On peut pas refuser ça pendant les règles. C'est illégal. 231 00:13:37,320 --> 00:13:38,920 Putain, laisse tomber, OK ? 232 00:13:41,880 --> 00:13:44,520 - Vous désirez ? - La sers pas, ignore-la ! 233 00:13:44,520 --> 00:13:46,600 Putain, ils t'ont trouvé où ? 234 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 Remplis les frigos, je sais pas. 235 00:13:49,440 --> 00:13:51,800 - Excuse-moi... - Deux pintes ? 236 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 À votre place, je nettoierais le verre. 237 00:14:18,720 --> 00:14:20,920 Avec ses doigts pleins de maladies. 238 00:14:21,960 --> 00:14:26,160 Faut voir qui il se tape, sa copine. Une vraie pouffiasse. 239 00:14:27,680 --> 00:14:31,240 Il peut pas descendre plus bas, quand on voit qui il se tape. 240 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 Comme les cochons, 241 00:14:33,880 --> 00:14:36,960 qui cherchent les truffes avec leurs groins merdeux. 242 00:14:38,240 --> 00:14:40,640 Truffe ! Ton nouveau surnom ! 243 00:14:40,640 --> 00:14:41,600 Dix livres. 244 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 - Merci. - Au fait, il est humoriste. 245 00:14:48,800 --> 00:14:49,840 Du genre pas drôle. 246 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 - Pas comme ceux de la télé. - Dis-nous une blague. 247 00:14:52,840 --> 00:14:56,080 Il dit pas des blagues. Il a des accessoires. 248 00:14:56,080 --> 00:14:58,320 Une bouilloire avec des yeux... 249 00:14:59,200 --> 00:15:00,120 C'est très gamin. 250 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 - Regardez sur Google. - Je mets quoi ? 251 00:15:02,800 --> 00:15:05,360 - "Humoriste bidon". - "Humoriste..." 252 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 Je plaisante. Mais ça résumerait bien. 253 00:15:09,400 --> 00:15:11,640 Mettez "Donny Dunn comédie". 254 00:15:11,640 --> 00:15:14,120 "Donny Dunn comédie". 255 00:15:14,120 --> 00:15:15,280 J'ai trouvé. 256 00:15:15,800 --> 00:15:18,760 Vous aimez les punchlines ? Allez voir Jimmy Carr. 257 00:15:19,760 --> 00:15:22,400 - Sérieux. On est censés rire ? - Eh ouais. 258 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 Regardez celle-là. Celle-là. Un vrai bide. 259 00:15:25,600 --> 00:15:28,120 J'ai une fille, elle a deux mois. 260 00:15:28,120 --> 00:15:30,520 Je l'ai appelée Adolf, comme Adolf Hitler. 261 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 Je rigole ! 262 00:15:33,120 --> 00:15:34,520 Elle a trois mois ! 263 00:15:35,880 --> 00:15:39,800 Tu devrais arrêter de lire tes blagues sur ton petit carnet. 264 00:15:39,800 --> 00:15:43,760 Ça fait partie du truc, apparemment. C'est de "l'anticomédie". 265 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 - Je confirme. - C'est vrai ! 266 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 J'ai une idée. 267 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Tu peux googler autre chose ? 268 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 "La déséquilibrée harcelait l'enfant sourde de l'avocat." 269 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Comment ? 270 00:16:05,640 --> 00:16:10,760 "La déséquilibrée harcelait 271 00:16:11,440 --> 00:16:15,840 "l'enfant sourde de l'avocat." 272 00:16:20,800 --> 00:16:21,960 T'as tout gâché ! 273 00:16:25,840 --> 00:16:26,920 Putain de... 274 00:16:29,520 --> 00:16:33,320 T'as tout gâché ! T'as tout gâché, putain ! 275 00:16:34,280 --> 00:16:35,840 Tes paroles ! 276 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 Tu vas regretter tes paroles ! 277 00:16:37,440 --> 00:16:39,880 Je t'avais prévenu, non ? 278 00:16:40,400 --> 00:16:42,000 Je t'avais prévenu ! 279 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 C'est quoi, ce délire ? 280 00:16:50,960 --> 00:16:52,480 Je lui ai offert un thé. 281 00:16:58,040 --> 00:16:59,520 Je lui ai offert un thé. 282 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 je ve plu te voiir apré cet email 283 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 toré vraimen pas du, timagine pa 284 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 t laid tu fé nimport quoi tu galere 285 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 ta été elevé par dé parent pourri, 286 00:17:13,240 --> 00:17:15,880 et je suis gentille !!! c rare k jai des enemis 287 00:17:15,880 --> 00:17:18,000 mai ta depassé les bord 288 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 ou les borne je c plu lexpression... 289 00:17:20,080 --> 00:17:21,520 retourn en écosse 290 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 c plein décossais com toi dé pédofile comm ta famile 291 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 pquoi t la ? on été heureu san toi, part 292 00:17:27,360 --> 00:17:30,520 je coné bcp de monde il son pacontent 293 00:17:30,520 --> 00:17:34,440 envoyé de mon ihpon 294 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 ps je t'aime, ça c pour toujrs 295 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 Envoyé de mon iPhone 296 00:17:44,320 --> 00:17:48,160 Je t'explique. Si t'appelles la police, le proprio va pas aimer. 297 00:17:48,160 --> 00:17:49,080 C'est sûr. 298 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 Faut toujours un manager sur place. 299 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 On vous a laissés seuls, ça craint. 300 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 Vraiment. 301 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 Ils verront qu'on a bougé les caméras à cause des afters, 302 00:17:58,200 --> 00:18:00,680 et on risque d'être virés pour faute. 303 00:18:00,680 --> 00:18:02,000 Pour faute, Donny. 304 00:18:02,000 --> 00:18:05,240 Écoute. On vient te voir ce soir et on te paye un verre ? 305 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Un bon verre. 306 00:18:06,440 --> 00:18:11,600 On fera en sorte qu'elle s'approche plus jamais du pub. 307 00:18:19,400 --> 00:18:20,240 D'accord. 308 00:18:26,400 --> 00:18:27,280 D'accord. 309 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 Ça va ? 310 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 - T'es sûr que ça va aller ? - Ouais, ça va. 311 00:20:33,640 --> 00:20:35,040 Après, c'est à toi. 312 00:20:57,040 --> 00:21:01,360 Mesdames et messieurs, vous êtes prêts pour le dernier artiste ? 313 00:21:02,880 --> 00:21:06,320 Faites du bruit pour Donny Dunn ! 314 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 C'est super, merci ! Super. 315 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 C'est parti ! 316 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 Mesdames et messieurs, j'évacue d'entrée le sujet. 317 00:21:17,800 --> 00:21:20,720 Vous voyez mon visage, j'ai un peu morflé, 318 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 alors, un conseil : 319 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 ne faites jamais de pipe 320 00:21:23,720 --> 00:21:25,640 quand c'est vous qui conduisez. 321 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 Super. 322 00:21:28,600 --> 00:21:30,320 Un petit rappel. 323 00:21:30,320 --> 00:21:32,440 Ce spectacle vous est présenté par... 324 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 Les préservatifs Popol. Des préservatifs de qualité. 325 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Achetez des préservatifs de qualité. 326 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 Je les remercie chaleureusement de me sponsoriser. 327 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 Allez, on va faire des blagues ! 328 00:21:44,200 --> 00:21:47,960 Je mets jamais de lunettes de soleil à la plage 329 00:21:47,960 --> 00:21:50,240 pour pas qu'on pense que je mate. 330 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 Alors, pour éviter ça, 331 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 j'aime bien agrandir mes yeux. 332 00:21:55,120 --> 00:21:57,680 On est d'accord, j'ai l'air moins flippant. 333 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 Super ! Alors... 334 00:22:00,400 --> 00:22:03,280 Aucun doute, la théière goutte 335 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 Voici son anse 336 00:22:04,680 --> 00:22:06,000 Voici sa goutte 337 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 OK. 338 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 Pas fans de celle-là. OK. 339 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 Les préservatifs Popol. 340 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 Des préservatifs de qualité pour les flics qui mangent des frites. 341 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 Gardez la frite avec les préservatifs Popol. 342 00:22:40,040 --> 00:22:41,280 Bordel... 343 00:22:45,520 --> 00:22:47,520 Putain... 344 00:22:49,720 --> 00:22:52,360 Mais c'est évident, t'y croyais pas du tout. 345 00:22:53,240 --> 00:22:54,600 Tu m'as vu, c'est tout. 346 00:23:21,040 --> 00:23:22,720 Avant, je pensais... 347 00:23:22,720 --> 00:23:24,640 Vraiment. Écoutez-moi, OK ? 348 00:23:26,000 --> 00:23:27,160 Avant, je pensais 349 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 que ce que vous voyez là, c'était 350 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 révolutionnaire. 351 00:23:33,600 --> 00:23:35,800 Je regardais ces putains d'humoristes 352 00:23:36,280 --> 00:23:38,080 qui me dépassaient, et... 353 00:23:38,600 --> 00:23:42,280 je comprenais pas pourquoi eux et pas moi. 354 00:23:42,280 --> 00:23:43,240 Mais d'un coup... 355 00:23:44,000 --> 00:23:46,040 La réalité, en pleine tronche. 356 00:23:47,440 --> 00:23:49,360 Je suis tellement naïf, putain. 357 00:23:57,720 --> 00:24:02,000 J'étais tellement naïf de croire que c'était unique. 358 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 Lorsqu'un auteur vous charme 359 00:24:07,280 --> 00:24:11,800 et vous dit : "T'assures, mon grand. Avec moi, tu vas percer", 360 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 vous croyez toutes ses paroles. 361 00:24:17,240 --> 00:24:20,120 Car c'est les paroles que vous rêviez d'entendre. 362 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 "Je crois en toi 363 00:24:23,640 --> 00:24:25,360 "autant que tu crois en toi." 364 00:24:28,560 --> 00:24:31,480 Et vous faites quasiment tout ce qu'il vous demande, 365 00:24:31,480 --> 00:24:36,800 parce que la célébrité efface le jugement. 366 00:24:36,800 --> 00:24:41,040 Et toute ma vie, j'ai craint d'être jugé. 367 00:24:41,680 --> 00:24:44,480 Donc je voulais être célèbre, car si on est célèbre, 368 00:24:45,160 --> 00:24:47,120 les gens voient que ça. 369 00:24:47,920 --> 00:24:51,200 Ils se disent pas les choses terribles que j'imagine. 370 00:24:51,200 --> 00:24:55,040 "C'est un loseur, c'est un blaireau ou c'est un sale pédé." 371 00:24:57,160 --> 00:25:00,480 Ils se disent : "Je reconnais ce gars." 372 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 "C'est le gars super drôle." 373 00:25:04,000 --> 00:25:06,720 Et je voulais être le gars super drôle. 374 00:25:11,640 --> 00:25:13,400 Je m'en fous de la lumière, je finis. 375 00:25:18,480 --> 00:25:20,080 Alors, quand cet auteur dit 376 00:25:20,960 --> 00:25:25,120 qu'il bosse qu'avec des gens libérés et que je dois affronter mes peurs, 377 00:25:25,120 --> 00:25:29,160 rapidement, je passe mes week-ends chez lui à prendre des kilos de drogue. 378 00:25:29,160 --> 00:25:31,840 Ils sont forts ces groomeurs, pas vrai ? 379 00:25:33,120 --> 00:25:35,600 On le réalise pas tout de suite. 380 00:25:36,680 --> 00:25:39,800 Puis vous faites un G-hole sur son canapé, 381 00:25:39,800 --> 00:25:42,520 et il ouvre votre pantalon de ses sales mains. 382 00:25:42,520 --> 00:25:46,200 Vous savez que c'est pas bien, au fond, ce qu'il vous fait faire, 383 00:25:46,200 --> 00:25:49,240 mais vous y retournez. 384 00:25:49,240 --> 00:25:50,600 Et vous vous dites : 385 00:25:51,600 --> 00:25:54,680 "J'ai si peu de fierté, 386 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 "mon envie de célébrité est si grosse 387 00:26:00,400 --> 00:26:04,120 "que je retourne chez cet homme 388 00:26:04,120 --> 00:26:06,360 "et je le laisse me toucher 389 00:26:06,360 --> 00:26:09,520 "pour un peu de gloire ?" 390 00:26:10,640 --> 00:26:12,960 "T'es une victime. Ne t'accuse pas." 391 00:26:12,960 --> 00:26:14,440 OK, mais franchement, 392 00:26:14,440 --> 00:26:17,840 au cinquième réveil avec votre bite sans sa bouche, 393 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 faudrait se dire de plus y aller. 394 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Mais non, fallait que j'y retourne, 395 00:26:21,600 --> 00:26:23,760 fallait que je me fasse violer. 396 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 Rien à dire, les gars ? 397 00:26:45,880 --> 00:26:47,920 J'ai tellement pas confiance en moi... 398 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 Vous allez rire. 399 00:26:50,560 --> 00:26:53,480 ... que j'ai laissé une folle entrer dans ma vie. 400 00:26:54,680 --> 00:26:57,560 Je travaille dans un pub et je lui ai offert un thé. 401 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 Elle pleurait, je voulais la réconforter. 402 00:27:00,080 --> 00:27:04,560 Mais elle revenait, encore et encore, 403 00:27:04,560 --> 00:27:06,960 et je la voyais s'attacher. 404 00:27:07,560 --> 00:27:12,520 Mais j'ai continué ce jeu, pour combler ce foutu besoin d'attention. 405 00:27:12,520 --> 00:27:14,800 D'où le visage. C'est elle. 406 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Vous voyez, 407 00:27:22,120 --> 00:27:24,400 c'est ça, un viol. 408 00:27:24,400 --> 00:27:25,640 Ça a fait de moi... 409 00:27:27,720 --> 00:27:31,440 cet aimant pour tous les gens paumés. 410 00:27:32,280 --> 00:27:34,640 Cette blessure béante à renifler. 411 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 Je savais qu'elle était folle et dangereuse, 412 00:27:36,920 --> 00:27:38,600 mais elle me flattait. 413 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 Et ça m'allait. 414 00:27:45,840 --> 00:27:49,760 Et maintenant, j'ignore comment ça va se terminer. 415 00:27:51,280 --> 00:27:54,640 Faut qu'un de nous deux meure, et je suis pas violent. 416 00:27:57,800 --> 00:28:00,920 C'est ça, allez-y, sortez. Y aura des blagues après moi. 417 00:28:02,000 --> 00:28:03,920 Y a un gars déguisé en cheminot, 418 00:28:03,920 --> 00:28:05,480 là, ça sera drôle. 419 00:28:14,920 --> 00:28:16,360 J'ai connu une femme trans. 420 00:28:19,480 --> 00:28:20,560 Si vous la voyiez. 421 00:28:23,360 --> 00:28:25,920 C'est la plus belle personne au monde, 422 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 et j'ai pas pu... 423 00:28:28,920 --> 00:28:30,200 j'ai pas pu 424 00:28:31,360 --> 00:28:32,240 l'aimer. 425 00:28:35,480 --> 00:28:36,720 Et là, je vois bien. 426 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 Je vois ce que j'ai perdu en elle. 427 00:28:41,360 --> 00:28:44,040 Et je vois pourquoi j'ai tout foiré avec elle. 428 00:28:45,360 --> 00:28:46,800 À cause de tout ça. 429 00:28:49,280 --> 00:28:53,560 Parce que j'aimais une chose plus que je l'aimais elle. 430 00:28:53,560 --> 00:28:54,520 Une chose. 431 00:28:56,520 --> 00:28:58,160 Et vous savez laquelle ? 432 00:29:01,040 --> 00:29:02,520 Me haïr. 433 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 J'adore ça. 434 00:29:19,800 --> 00:29:20,920 Je suis accro à ça. 435 00:29:21,720 --> 00:29:23,320 Je connais que ça. 436 00:29:23,320 --> 00:29:26,320 J'allais quand même pas croire en la vie. 437 00:29:26,320 --> 00:29:28,720 J'allais quand même pas croire au bonheur. 438 00:29:32,280 --> 00:29:33,280 Et c'est pour ça 439 00:29:34,560 --> 00:29:35,920 que j'ai tout foiré. 440 00:29:37,880 --> 00:29:41,200 Parce que je me haïssais plus que je l'aimais. 441 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 Et je l'aimais tellement. 442 00:29:53,000 --> 00:29:54,360 J'ai passé ma vie 443 00:29:55,800 --> 00:29:56,720 à courir. 444 00:29:59,120 --> 00:30:00,120 Et ça, 445 00:30:01,320 --> 00:30:05,240 ce concours, c'était encore un cent mètres 446 00:30:06,240 --> 00:30:08,960 dans un marathon que j'allais jamais finir debout. 447 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 Alors, je vais arrêter de courir. 448 00:30:14,400 --> 00:30:16,880 Car j'ai plus la force. 449 00:30:31,040 --> 00:30:33,640 Pourquoi j'ai commencé à parler de tout ça ? 450 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 Je sais pas comment finir. 451 00:30:44,240 --> 00:30:45,200 En fait, si. 452 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 Les préservatifs Popol, pour les policiers en hélicoptère 453 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 qui adorent les plats indiens et les frites ! 454 00:30:53,680 --> 00:30:58,040 Curry frites pour la vie avec les préservatifs Popol. 455 00:31:17,320 --> 00:31:19,880 Des questions ? 456 00:31:25,240 --> 00:31:26,080 Alors... 457 00:31:27,680 --> 00:31:29,480 j'espère gagner ce concours. 458 00:31:49,800 --> 00:31:53,040 À LA MEMOIRE DE LLEWELLYN HARRISON 459 00:31:58,440 --> 00:31:59,680 D'APRÈS LA PIÈCE BABY REINDEER DE RICHARD GADD 460 00:32:43,760 --> 00:32:45,760 Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi