1
00:00:14,680 --> 00:00:17,480
{\an8}Martha s'était toujours surpassée
2
00:00:17,480 --> 00:00:19,840
{\an8}pour trouver
des façons tordues de m'atteindre.
3
00:00:19,840 --> 00:00:21,440
{\an8}Mais dire à mes parents
4
00:00:21,440 --> 00:00:24,760
{\an8}que j'avais eu un accident de voiture,
c'était trop.
5
00:00:25,360 --> 00:00:27,840
J'imaginais la scène
en arrivant chez moi.
6
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
Mes parents en panique. En pleurs ?
Une longue discussion.
7
00:00:32,520 --> 00:00:33,840
Mais je m'attendais pas
8
00:00:33,840 --> 00:00:36,440
à trouver mon père au téléphone avec elle.
9
00:00:36,440 --> 00:00:38,480
Salope, si tu me rappelles,
10
00:00:38,480 --> 00:00:40,720
je viens à Londres te couper les jambes.
11
00:00:40,720 --> 00:00:42,960
T'as bien entendu, tes jambes.
12
00:00:43,560 --> 00:00:44,440
Ah bon ?
13
00:00:44,440 --> 00:00:48,000
Ça va être compliqué
sans tes jambes, crois-moi.
14
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Comment elle a eu son portable ?
15
00:00:49,960 --> 00:00:53,400
La réceptionniste au travail.
Elle a dit qu'elle était une cliente.
16
00:00:53,400 --> 00:00:56,280
Hier, elle a appelé tous ses collègues
17
00:00:56,280 --> 00:00:59,400
en disant que c'était un pédophile
qui l'avait attouchée.
18
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
Bordel...
19
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
Dixit la tarée
qui se prend pour une avocate !
20
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
Les RH lui ont posé des questions.
21
00:01:05,320 --> 00:01:08,440
- Il a réagi comment ?
- Tu connais ton père.
22
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
Il leur a dit qu'il avait un camion
rempli d'enfants dehors.
23
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Évidemment.
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,880
Si tu me rappelles, je m'occuperai de toi,
25
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
espèce de salope !
26
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
C'est réglé. Bravo, papa.
J'avais pas besoin de venir.
27
00:01:28,440 --> 00:01:29,680
Qui est-ce, poussin ?
28
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Une femme. Elle est venue au pub
et elle me harcèle depuis un moment.
29
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Oh, mon Dieu. Tu as démissionné ?
30
00:01:40,000 --> 00:01:42,240
Non, je vais pas la laisser gagner.
31
00:01:42,240 --> 00:01:47,120
Ce n'est pas une question de gagner,
mais de se protéger. Démissionne !
32
00:01:47,120 --> 00:01:50,680
On t'aidera le temps que tu te retournes,
n'est-ce pas, Gerry ?
33
00:01:53,560 --> 00:01:54,880
Il a raison.
34
00:01:55,520 --> 00:01:56,720
Faut pas qu'elle gagne.
35
00:01:56,720 --> 00:01:58,320
Bon sang !
36
00:01:58,320 --> 00:02:00,640
Ça va aller.
37
00:02:00,640 --> 00:02:04,960
La police est au courant,
alors appelez-les et faites-les venir.
38
00:02:05,480 --> 00:02:08,080
Ça s'arrêtera bientôt, OK ? Promis.
39
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
Laisse. Je réponds.
40
00:02:19,920 --> 00:02:21,360
C'est toi, petit renne ?
41
00:02:26,160 --> 00:02:29,240
mon petit renne
42
00:02:35,960 --> 00:02:37,760
Votre thé.
43
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Merci.
44
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
Donc, c'est une affaire de harcèlement ?
45
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
C'est cela.
46
00:02:46,800 --> 00:02:49,440
Et qui est la personne en question ?
47
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
C'est une salope, voilà qui c'est !
48
00:02:54,160 --> 00:02:56,520
Gerry, laisse-nous faire, tu veux bien ?
49
00:02:56,520 --> 00:02:58,480
On t'appellera si besoin.
50
00:03:09,920 --> 00:03:13,440
C'est une femme qui me harcèle
depuis un moment.
51
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
Il y a une mesure contre elle,
52
00:03:15,840 --> 00:03:18,480
donc vu qu'elle a appelé mes parents,
53
00:03:18,480 --> 00:03:20,360
elle l'a pas respectée, si ?
54
00:03:20,360 --> 00:03:24,240
Là, c'est pas vous qu'elle harcèle.
Elle harcèle vos parents.
55
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
Vous plaisantez ?
56
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Pour régler ça rapidement,
57
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
vos parents devraient déposer
une plainte ici.
58
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
C'est absurde.
59
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
Je sais, ça peut sembler compliqué,
60
00:03:35,720 --> 00:03:40,560
mais on fera de notre mieux
pour gérer la situation
61
00:03:40,560 --> 00:03:43,080
aussi efficacement que possible.
62
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
Désolé, le stylo marche pas.
63
00:03:50,160 --> 00:03:52,240
Regardez. Ça y est !
64
00:03:52,800 --> 00:03:54,280
Il faut tourner.
65
00:03:55,680 --> 00:03:56,760
On y va ?
66
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
J'ai attendu une semaine en Écosse
que la police agisse,
67
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
tandis que Martha appelait sans cesse.
68
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
T'en veux encore ?
69
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Ça m'étonne pas que tu dises ça,
pauvre idiote.
70
00:04:08,080 --> 00:04:10,680
Je voyais les conséquences
sur mes parents.
71
00:04:10,680 --> 00:04:12,600
Mon père et sa voix cassée d'avoir crié.
72
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
Tu me sers du jus d'orange ?
73
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Ma mère qui faisait tout
pour me ménager.
74
00:04:17,480 --> 00:04:18,600
Tu es un bon garçon.
75
00:04:18,600 --> 00:04:22,160
Rapidement, j'ai décidé d'agir moi-même.
76
00:04:23,960 --> 00:04:27,440
Puisque la police tardait à agir,
à nous protéger,
77
00:04:28,080 --> 00:04:30,160
Martha était capable de faire pire.
78
00:04:33,920 --> 00:04:36,800
Il était temps que je prenne
les choses en main.
79
00:04:51,840 --> 00:04:53,360
Laisse ma famille tranquille.
80
00:04:54,200 --> 00:04:58,040
- De quoi tu parles ?
- Fous la paix à ma famille.
81
00:04:59,960 --> 00:05:03,440
Sinon, on sera jamais ensemble,
c'est clair ?
82
00:05:05,280 --> 00:05:08,000
Je pensais, depuis la police,
que c'était impossible.
83
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
Tais-toi. Arrête de parler.
84
00:05:13,800 --> 00:05:15,640
Si tu laisses ma famille...
85
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
je t'accrocherai les rideaux ce soir.
86
00:05:23,720 --> 00:05:27,600
Mais je veux être sûr
de tout bien faire. Tout, alors...
87
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
écris-le dans un e-mail.
88
00:05:30,960 --> 00:05:32,480
Ce que tu veux me faire.
89
00:05:33,040 --> 00:05:35,440
Comment tu veux que je les pende.
90
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
Mais j'aime quand c'est hard, OK ?
91
00:05:40,080 --> 00:05:43,360
Alors, écris les choses les plus tordues,
92
00:05:43,360 --> 00:05:46,640
les plus vicelardes que tu peux, OK ?
93
00:05:48,920 --> 00:05:50,240
D'accord, petit renne.
94
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
gro baizeur !! ok pr du hard,
te piké avc ds objé,
95
00:06:12,480 --> 00:06:15,560
tenchéner pr plu k tu sorte,
te punir comm ta été vilin
96
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
iPhone
97
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
gro baizeur !! ok pr du hard
98
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
Monsieur Dunn,
99
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
cet entretien est enregistré.
100
00:06:54,880 --> 00:06:57,520
Vous n'êtes pas inculpé,
vous pouvez partir.
101
00:07:01,200 --> 00:07:02,200
Merci.
102
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Vous avez aussi droit à un conseil,
si vous le souhaitez.
103
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
Non, je pense pas que ce soit nécessaire.
104
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
Dans ce cas,
notez que l'on vous a dit vos droits.
105
00:07:13,240 --> 00:07:15,520
Pardon, qu'est-ce qu'il se passe ?
106
00:07:15,520 --> 00:07:18,000
Avez-vous vu Martha Scott
dans la rue, hier ?
107
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Oui, par hasard.
108
00:07:21,560 --> 00:07:24,120
Lui avez-vous demandé
un e-mail explicite et menaçant ?
109
00:07:34,880 --> 00:07:36,560
Je veux être sûr de tout bien faire.
110
00:07:38,440 --> 00:07:40,680
Tout, alors...
Alors, écris-le dans un e-mail.
111
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
Ce que tu veux me faire.
Comment tu veux que je les pende.
112
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Martha avait tout enregistré.
113
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
- Un pique-nique ? OK.
- Oh là là !
114
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
- Tout ce qu'on avait fait.
- Je t'accrocherai tes rideaux !
115
00:07:51,960 --> 00:07:54,000
Les allusions aux rideaux du début.
116
00:07:54,000 --> 00:07:55,080
Tu comptes pour moi.
117
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
Quand je disais en rigolant
que je la matais.
118
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
Je suis un homme après tout, Martha !
119
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
Ma blague sur la taille de mon sexe.
120
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
- J'en revenais pas.
- Vingt-cinq centimètres !
121
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
On m'avait démasqué,
le temps s'était suspendu,
122
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
c'était comme une bombe,
la folie à son paroxysme.
123
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
Elle a tout enregistré ?
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
Tout, je ne sais pas,
125
00:08:16,360 --> 00:08:19,640
mais elle nous a montré un e-mail
où vous demandez un rapport anal.
126
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Non, c'était mon ami sur mon téléphone !
127
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
C'est un abruti, il plaisantait !
128
00:08:24,960 --> 00:08:29,080
Elle harcèle mes parents,
je voulais que ça s'arrête !
129
00:08:29,080 --> 00:08:32,320
Je comprends votre situation,
mais laissez-nous travailler.
130
00:08:33,000 --> 00:08:35,480
C'est une incitation à l'infraction.
131
00:08:36,000 --> 00:08:39,320
Mais Mlle Scott ne souhaite pas
porter plainte contre vous.
132
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Pardon ?
133
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
Mlle Scott ne souhaite pas
porter plainte contre vous.
134
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
Contre moi ?
135
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
Quoi ? C'est elle qui me harcèle.
136
00:08:51,760 --> 00:08:53,480
Demandez des excuses
137
00:08:53,480 --> 00:08:56,240
et laissez-nous travailler
selon la procédure.
138
00:08:56,240 --> 00:08:58,960
Des excuses ? À elle ?
Vous plaisantez ?
139
00:09:01,760 --> 00:09:02,600
Franchement...
140
00:09:03,400 --> 00:09:05,120
m'excuser comment ?
141
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
On peut transmettre vos excuses
142
00:09:06,960 --> 00:09:10,360
et lui dire, fermement,
que vous ne devez plus vous reparler.
143
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
La police ne veut plus entendre
reparler de vous.
144
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
Vous nous mettez sur le même plan.
145
00:09:16,720 --> 00:09:17,640
Alors ?
146
00:09:24,800 --> 00:09:26,120
Dites que je suis désolé.
147
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
la police é passé haha
148
00:09:28,880 --> 00:09:33,000
il veule plu entendre parlé de nou
on doi se lacher
149
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
haaaah hah ha !
sa risk pa !!!
150
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
o fait jenregistr tout
151
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
Envoyé de mon iPhone
152
00:09:40,920 --> 00:09:42,360
D'un coup, j'ai compris
153
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
que Martha savait ce qu'elle faisait.
154
00:09:44,760 --> 00:09:46,760
Elle agissait en toute légalité.
155
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
Elle avait l'habitude.
156
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
C'était une récidiviste. Une experte.
157
00:09:53,600 --> 00:09:55,480
Une déséquilibrée experte.
158
00:09:55,480 --> 00:09:58,520
T'as réfléchi deux secondes ?
La piéger ?
159
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
- Tu croyais quoi ?
- Je sais.
160
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
Elle m'a agressée, Donny.
161
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
Partout où je vais,
j'ai peur de la croiser.
162
00:10:06,720 --> 00:10:09,440
Et là, tu me dis
que ce sera comme ça à vie ?
163
00:10:09,440 --> 00:10:11,560
Je sais, c'est pareil pour moi.
164
00:10:11,560 --> 00:10:13,320
Et si elle trouve mon Twitter,
165
00:10:13,320 --> 00:10:15,640
et qu'elle sort des horreurs,
comme au pub ?
166
00:10:16,240 --> 00:10:18,480
Tu pourrais te retirer des réseaux.
167
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Sérieux...
168
00:10:19,960 --> 00:10:21,400
C'est ça, ton idée ?
169
00:10:21,400 --> 00:10:24,840
Tu pourrais au moins enlever
les licornes arc-en-ciel.
170
00:10:24,840 --> 00:10:26,040
Te protéger.
171
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
T'es sérieux ?
C'est ça, ton conseil ? Me cacher ?
172
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Si tu crains son jugement,
lui donne pas de prise.
173
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
Une prise ?
174
00:10:33,600 --> 00:10:36,040
Teri, je fais ce que je peux.
175
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
C'est grave de faire profil bas
le temps que tout s'arrange ?
176
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
Ça me coûte !
177
00:10:41,560 --> 00:10:44,480
Avec ce que j'ai vécu,
c'est énorme pour moi
178
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
de pouvoir sortir dans la rue.
179
00:10:46,680 --> 00:10:51,040
Et là, je dois rentrer et me cloîtrer
à cause de toi !
180
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
À cause de moi
ou d'une tarée qui me harcèle ?
181
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
On dirait que pour toi,
c'est moi le responsable.
182
00:10:57,080 --> 00:10:59,600
Elle est malade, Donny,
183
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
et tu l'as laissée faire.
184
00:11:01,200 --> 00:11:02,840
C'est bien toi de dire ça,
185
00:11:02,840 --> 00:11:06,440
que si une déséquilibrée violente
détruit ma vie, c'est ma faute.
186
00:11:07,880 --> 00:11:09,320
On va sur ce terrain ?
187
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
Ouais, allons-y, putain.
188
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
Je pense que ça te plaît.
189
00:11:15,000 --> 00:11:18,240
Que ça te convient parfaitement
de l'avoir dans ta vie.
190
00:11:18,240 --> 00:11:21,320
Elle te voit comme celui
que tu rêvais d'être.
191
00:11:21,320 --> 00:11:24,560
Elle incarne tous tes complexes cachés,
192
00:11:24,560 --> 00:11:26,680
elle les contient tous.
193
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
Sérieux, Teri, arrête.
194
00:11:33,040 --> 00:11:35,320
La laisse pas nous faire du mal.
195
00:11:35,320 --> 00:11:38,320
C'est pas elle qui nous fait du mal,
c'est toi.
196
00:11:38,320 --> 00:11:40,520
Je peux plus vivre comme ça.
197
00:11:41,400 --> 00:11:43,640
Je peux plus vivre dans ce chaos.
198
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Attends.
199
00:11:46,080 --> 00:11:47,160
Tu me quittes
200
00:11:48,080 --> 00:11:49,040
à cause d'elle ?
201
00:11:52,280 --> 00:11:53,360
À cause de toi.
202
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
C'était fini avec Teri.
203
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
Elle m'avait sortie de sa vie
en un instant.
204
00:12:12,840 --> 00:12:14,600
Fini. Terminé.
205
00:12:22,840 --> 00:12:24,160
Et du fond de mon trou,
206
00:12:24,160 --> 00:12:27,200
le seul point positif
que je trouvais dans tout ça,
207
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
c'était que ça pouvait pas être pire.
208
00:12:30,560 --> 00:12:33,240
Non, ça pouvait pas être pire.
209
00:12:37,720 --> 00:12:40,880
dan 1 jour yora plu k toi é moi petirene
toi é moi
210
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
Envoyé de mon iPhone
211
00:12:47,920 --> 00:12:49,080
Bonjour.
212
00:12:49,080 --> 00:12:50,800
Je peux avoir deux pintes ?
213
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
Non, t'as pas le droit.
214
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
- Tu peux rien faire.
- T'es bannie.
215
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
Digsy, va chercher Greggsy.
216
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
- Il est parti tôt.
- Pourquoi ?
217
00:13:01,360 --> 00:13:04,240
C'est jour de livraison.
Il est allé aux courses.
218
00:13:04,240 --> 00:13:05,600
Va chercher Gino.
219
00:13:05,600 --> 00:13:07,680
- Pas possible.
- Pourquoi ?
220
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
- J'y crois pas...
- Je vais attendre ici, alors.
221
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
Non. J'appelle la police.
222
00:13:13,440 --> 00:13:15,520
Vas-y. Je veux voir la suite.
223
00:13:15,520 --> 00:13:18,120
Aux dernières nouvelles,
on les intéresse plus.
224
00:13:18,120 --> 00:13:20,640
- Excuse-moi...
- Deux secondes, OK ?
225
00:13:20,640 --> 00:13:22,160
Digsy, sors-la.
226
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
- Allez.
- Vous me touchez pas !
227
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Vous avez pas le droit !
Vous avez aucun droit !
228
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
J'ai mes règles,
229
00:13:28,280 --> 00:13:31,440
et je demande un verre d'eau,
c'est mon droit.
230
00:13:31,440 --> 00:13:34,720
On peut pas refuser ça
pendant les règles. C'est illégal.
231
00:13:37,320 --> 00:13:38,920
Putain, laisse tomber, OK ?
232
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
- Vous désirez ?
- La sers pas, ignore-la !
233
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
Putain, ils t'ont trouvé où ?
234
00:13:46,600 --> 00:13:48,680
Remplis les frigos, je sais pas.
235
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
- Excuse-moi...
- Deux pintes ?
236
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
À votre place, je nettoierais le verre.
237
00:14:18,720 --> 00:14:20,920
Avec ses doigts pleins de maladies.
238
00:14:21,960 --> 00:14:26,160
Faut voir qui il se tape, sa copine.
Une vraie pouffiasse.
239
00:14:27,680 --> 00:14:31,240
Il peut pas descendre plus bas,
quand on voit qui il se tape.
240
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
Comme les cochons,
241
00:14:33,880 --> 00:14:36,960
qui cherchent les truffes
avec leurs groins merdeux.
242
00:14:38,240 --> 00:14:40,640
Truffe ! Ton nouveau surnom !
243
00:14:40,640 --> 00:14:41,600
Dix livres.
244
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
- Merci.
- Au fait, il est humoriste.
245
00:14:48,800 --> 00:14:49,840
Du genre pas drôle.
246
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
- Pas comme ceux de la télé.
- Dis-nous une blague.
247
00:14:52,840 --> 00:14:56,080
Il dit pas des blagues.
Il a des accessoires.
248
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
Une bouilloire avec des yeux...
249
00:14:59,200 --> 00:15:00,120
C'est très gamin.
250
00:15:00,640 --> 00:15:02,800
- Regardez sur Google.
- Je mets quoi ?
251
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
- "Humoriste bidon".
- "Humoriste..."
252
00:15:05,360 --> 00:15:08,800
Je plaisante. Mais ça résumerait bien.
253
00:15:09,400 --> 00:15:11,640
Mettez "Donny Dunn comédie".
254
00:15:11,640 --> 00:15:14,120
"Donny Dunn comédie".
255
00:15:14,120 --> 00:15:15,280
J'ai trouvé.
256
00:15:15,800 --> 00:15:18,760
Vous aimez les punchlines ?
Allez voir Jimmy Carr.
257
00:15:19,760 --> 00:15:22,400
- Sérieux. On est censés rire ?
- Eh ouais.
258
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
Regardez celle-là.
Celle-là. Un vrai bide.
259
00:15:25,600 --> 00:15:28,120
J'ai une fille, elle a deux mois.
260
00:15:28,120 --> 00:15:30,520
Je l'ai appelée Adolf, comme Adolf Hitler.
261
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
Je rigole !
262
00:15:33,120 --> 00:15:34,520
Elle a trois mois !
263
00:15:35,880 --> 00:15:39,800
Tu devrais arrêter de lire tes blagues
sur ton petit carnet.
264
00:15:39,800 --> 00:15:43,760
Ça fait partie du truc, apparemment.
C'est de "l'anticomédie".
265
00:15:43,760 --> 00:15:46,520
- Je confirme.
- C'est vrai !
266
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
J'ai une idée.
267
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Tu peux googler autre chose ?
268
00:15:56,920 --> 00:16:03,560
"La déséquilibrée harcelait
l'enfant sourde de l'avocat."
269
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Comment ?
270
00:16:05,640 --> 00:16:10,760
"La déséquilibrée harcelait
271
00:16:11,440 --> 00:16:15,840
"l'enfant sourde de l'avocat."
272
00:16:20,800 --> 00:16:21,960
T'as tout gâché !
273
00:16:25,840 --> 00:16:26,920
Putain de...
274
00:16:29,520 --> 00:16:33,320
T'as tout gâché !
T'as tout gâché, putain !
275
00:16:34,280 --> 00:16:35,840
Tes paroles !
276
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Tu vas regretter tes paroles !
277
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
Je t'avais prévenu, non ?
278
00:16:40,400 --> 00:16:42,000
Je t'avais prévenu !
279
00:16:43,600 --> 00:16:45,240
C'est quoi, ce délire ?
280
00:16:50,960 --> 00:16:52,480
Je lui ai offert un thé.
281
00:16:58,040 --> 00:16:59,520
Je lui ai offert un thé.
282
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
je ve plu te voiir apré cet email
283
00:17:05,160 --> 00:17:07,640
toré vraimen pas du, timagine pa
284
00:17:07,640 --> 00:17:10,480
t laid tu fé nimport quoi tu galere
285
00:17:10,480 --> 00:17:13,240
ta été elevé par dé parent pourri,
286
00:17:13,240 --> 00:17:15,880
et je suis gentille !!!
c rare k jai des enemis
287
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
mai ta depassé les bord
288
00:17:18,000 --> 00:17:20,080
ou les borne je c plu lexpression...
289
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
retourn en écosse
290
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
c plein décossais com toi
dé pédofile comm ta famile
291
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
pquoi t la ?
on été heureu san toi, part
292
00:17:27,360 --> 00:17:30,520
je coné bcp de monde
il son pacontent
293
00:17:30,520 --> 00:17:34,440
envoyé de mon ihpon
294
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
ps je t'aime, ça c pour toujrs
295
00:17:38,640 --> 00:17:41,840
Envoyé de mon iPhone
296
00:17:44,320 --> 00:17:48,160
Je t'explique. Si t'appelles la police,
le proprio va pas aimer.
297
00:17:48,160 --> 00:17:49,080
C'est sûr.
298
00:17:49,080 --> 00:17:51,160
Faut toujours un manager sur place.
299
00:17:51,160 --> 00:17:53,480
On vous a laissés seuls, ça craint.
300
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Vraiment.
301
00:17:54,400 --> 00:17:58,200
Ils verront qu'on a bougé les caméras
à cause des afters,
302
00:17:58,200 --> 00:18:00,680
et on risque d'être virés pour faute.
303
00:18:00,680 --> 00:18:02,000
Pour faute, Donny.
304
00:18:02,000 --> 00:18:05,240
Écoute. On vient te voir ce soir
et on te paye un verre ?
305
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Un bon verre.
306
00:18:06,440 --> 00:18:11,600
On fera en sorte
qu'elle s'approche plus jamais du pub.
307
00:18:19,400 --> 00:18:20,240
D'accord.
308
00:18:26,400 --> 00:18:27,280
D'accord.
309
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Ça va ?
310
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
- T'es sûr que ça va aller ?
- Ouais, ça va.
311
00:20:33,640 --> 00:20:35,040
Après, c'est à toi.
312
00:20:57,040 --> 00:21:01,360
Mesdames et messieurs,
vous êtes prêts pour le dernier artiste ?
313
00:21:02,880 --> 00:21:06,320
Faites du bruit pour Donny Dunn !
314
00:21:06,920 --> 00:21:10,640
C'est super, merci ! Super.
315
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
C'est parti !
316
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
Mesdames et messieurs,
j'évacue d'entrée le sujet.
317
00:21:17,800 --> 00:21:20,720
Vous voyez mon visage, j'ai un peu morflé,
318
00:21:20,720 --> 00:21:22,280
alors, un conseil :
319
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
ne faites jamais de pipe
320
00:21:23,720 --> 00:21:25,640
quand c'est vous qui conduisez.
321
00:21:26,840 --> 00:21:28,600
Super.
322
00:21:28,600 --> 00:21:30,320
Un petit rappel.
323
00:21:30,320 --> 00:21:32,440
Ce spectacle vous est présenté par...
324
00:21:32,440 --> 00:21:35,520
Les préservatifs Popol.
Des préservatifs de qualité.
325
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Achetez des préservatifs de qualité.
326
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
Je les remercie chaleureusement
de me sponsoriser.
327
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Allez, on va faire des blagues !
328
00:21:44,200 --> 00:21:47,960
Je mets jamais
de lunettes de soleil à la plage
329
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
pour pas qu'on pense que je mate.
330
00:21:50,240 --> 00:21:51,880
Alors, pour éviter ça,
331
00:21:51,880 --> 00:21:54,520
j'aime bien agrandir mes yeux.
332
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
On est d'accord,
j'ai l'air moins flippant.
333
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
Super ! Alors...
334
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
Aucun doute, la théière goutte
335
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
Voici son anse
336
00:22:04,680 --> 00:22:06,000
Voici sa goutte
337
00:22:13,200 --> 00:22:14,520
OK.
338
00:22:15,240 --> 00:22:17,040
Pas fans de celle-là. OK.
339
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
Les préservatifs Popol.
340
00:22:21,560 --> 00:22:25,320
Des préservatifs de qualité
pour les flics qui mangent des frites.
341
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Gardez la frite
avec les préservatifs Popol.
342
00:22:40,040 --> 00:22:41,280
Bordel...
343
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
Putain...
344
00:22:49,720 --> 00:22:52,360
Mais c'est évident,
t'y croyais pas du tout.
345
00:22:53,240 --> 00:22:54,600
Tu m'as vu, c'est tout.
346
00:23:21,040 --> 00:23:22,720
Avant, je pensais...
347
00:23:22,720 --> 00:23:24,640
Vraiment. Écoutez-moi, OK ?
348
00:23:26,000 --> 00:23:27,160
Avant, je pensais
349
00:23:28,280 --> 00:23:30,600
que ce que vous voyez là, c'était
350
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
révolutionnaire.
351
00:23:33,600 --> 00:23:35,800
Je regardais ces putains d'humoristes
352
00:23:36,280 --> 00:23:38,080
qui me dépassaient, et...
353
00:23:38,600 --> 00:23:42,280
je comprenais pas
pourquoi eux et pas moi.
354
00:23:42,280 --> 00:23:43,240
Mais d'un coup...
355
00:23:44,000 --> 00:23:46,040
La réalité, en pleine tronche.
356
00:23:47,440 --> 00:23:49,360
Je suis tellement naïf, putain.
357
00:23:57,720 --> 00:24:02,000
J'étais tellement naïf de croire
que c'était unique.
358
00:24:03,360 --> 00:24:07,280
Lorsqu'un auteur vous charme
359
00:24:07,280 --> 00:24:11,800
et vous dit : "T'assures, mon grand.
Avec moi, tu vas percer",
360
00:24:13,840 --> 00:24:15,920
vous croyez toutes ses paroles.
361
00:24:17,240 --> 00:24:20,120
Car c'est les paroles
que vous rêviez d'entendre.
362
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
"Je crois en toi
363
00:24:23,640 --> 00:24:25,360
"autant que tu crois en toi."
364
00:24:28,560 --> 00:24:31,480
Et vous faites quasiment
tout ce qu'il vous demande,
365
00:24:31,480 --> 00:24:36,800
parce que la célébrité efface le jugement.
366
00:24:36,800 --> 00:24:41,040
Et toute ma vie, j'ai craint d'être jugé.
367
00:24:41,680 --> 00:24:44,480
Donc je voulais être célèbre,
car si on est célèbre,
368
00:24:45,160 --> 00:24:47,120
les gens voient que ça.
369
00:24:47,920 --> 00:24:51,200
Ils se disent pas
les choses terribles que j'imagine.
370
00:24:51,200 --> 00:24:55,040
"C'est un loseur, c'est un blaireau
ou c'est un sale pédé."
371
00:24:57,160 --> 00:25:00,480
Ils se disent :
"Je reconnais ce gars."
372
00:25:01,640 --> 00:25:03,120
"C'est le gars super drôle."
373
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
Et je voulais être le gars super drôle.
374
00:25:11,640 --> 00:25:13,400
Je m'en fous de la lumière, je finis.
375
00:25:18,480 --> 00:25:20,080
Alors, quand cet auteur dit
376
00:25:20,960 --> 00:25:25,120
qu'il bosse qu'avec des gens libérés
et que je dois affronter mes peurs,
377
00:25:25,120 --> 00:25:29,160
rapidement, je passe mes week-ends
chez lui à prendre des kilos de drogue.
378
00:25:29,160 --> 00:25:31,840
Ils sont forts ces groomeurs, pas vrai ?
379
00:25:33,120 --> 00:25:35,600
On le réalise pas tout de suite.
380
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
Puis vous faites un G-hole sur son canapé,
381
00:25:39,800 --> 00:25:42,520
et il ouvre votre pantalon
de ses sales mains.
382
00:25:42,520 --> 00:25:46,200
Vous savez que c'est pas bien,
au fond, ce qu'il vous fait faire,
383
00:25:46,200 --> 00:25:49,240
mais vous y retournez.
384
00:25:49,240 --> 00:25:50,600
Et vous vous dites :
385
00:25:51,600 --> 00:25:54,680
"J'ai si peu de fierté,
386
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
"mon envie de célébrité est si grosse
387
00:26:00,400 --> 00:26:04,120
"que je retourne chez cet homme
388
00:26:04,120 --> 00:26:06,360
"et je le laisse me toucher
389
00:26:06,360 --> 00:26:09,520
"pour un peu de gloire ?"
390
00:26:10,640 --> 00:26:12,960
"T'es une victime. Ne t'accuse pas."
391
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
OK, mais franchement,
392
00:26:14,440 --> 00:26:17,840
au cinquième réveil
avec votre bite sans sa bouche,
393
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
faudrait se dire de plus y aller.
394
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
Mais non, fallait que j'y retourne,
395
00:26:21,600 --> 00:26:23,760
fallait que je me fasse violer.
396
00:26:34,440 --> 00:26:35,880
Rien à dire, les gars ?
397
00:26:45,880 --> 00:26:47,920
J'ai tellement pas confiance en moi...
398
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
Vous allez rire.
399
00:26:50,560 --> 00:26:53,480
... que j'ai laissé une folle
entrer dans ma vie.
400
00:26:54,680 --> 00:26:57,560
Je travaille dans un pub
et je lui ai offert un thé.
401
00:26:57,560 --> 00:27:00,080
Elle pleurait, je voulais la réconforter.
402
00:27:00,080 --> 00:27:04,560
Mais elle revenait, encore et encore,
403
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
et je la voyais s'attacher.
404
00:27:07,560 --> 00:27:12,520
Mais j'ai continué ce jeu,
pour combler ce foutu besoin d'attention.
405
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
D'où le visage. C'est elle.
406
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Vous voyez,
407
00:27:22,120 --> 00:27:24,400
c'est ça, un viol.
408
00:27:24,400 --> 00:27:25,640
Ça a fait de moi...
409
00:27:27,720 --> 00:27:31,440
cet aimant pour tous les gens paumés.
410
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
Cette blessure béante à renifler.
411
00:27:34,640 --> 00:27:36,920
Je savais qu'elle était folle
et dangereuse,
412
00:27:36,920 --> 00:27:38,600
mais elle me flattait.
413
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
Et ça m'allait.
414
00:27:45,840 --> 00:27:49,760
Et maintenant,
j'ignore comment ça va se terminer.
415
00:27:51,280 --> 00:27:54,640
Faut qu'un de nous deux meure,
et je suis pas violent.
416
00:27:57,800 --> 00:28:00,920
C'est ça, allez-y, sortez.
Y aura des blagues après moi.
417
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
Y a un gars déguisé en cheminot,
418
00:28:03,920 --> 00:28:05,480
là, ça sera drôle.
419
00:28:14,920 --> 00:28:16,360
J'ai connu une femme trans.
420
00:28:19,480 --> 00:28:20,560
Si vous la voyiez.
421
00:28:23,360 --> 00:28:25,920
C'est la plus belle personne au monde,
422
00:28:26,480 --> 00:28:27,880
et j'ai pas pu...
423
00:28:28,920 --> 00:28:30,200
j'ai pas pu
424
00:28:31,360 --> 00:28:32,240
l'aimer.
425
00:28:35,480 --> 00:28:36,720
Et là, je vois bien.
426
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
Je vois ce que j'ai perdu en elle.
427
00:28:41,360 --> 00:28:44,040
Et je vois pourquoi
j'ai tout foiré avec elle.
428
00:28:45,360 --> 00:28:46,800
À cause de tout ça.
429
00:28:49,280 --> 00:28:53,560
Parce que j'aimais une chose
plus que je l'aimais elle.
430
00:28:53,560 --> 00:28:54,520
Une chose.
431
00:28:56,520 --> 00:28:58,160
Et vous savez laquelle ?
432
00:29:01,040 --> 00:29:02,520
Me haïr.
433
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
J'adore ça.
434
00:29:19,800 --> 00:29:20,920
Je suis accro à ça.
435
00:29:21,720 --> 00:29:23,320
Je connais que ça.
436
00:29:23,320 --> 00:29:26,320
J'allais quand même pas croire en la vie.
437
00:29:26,320 --> 00:29:28,720
J'allais quand même pas croire au bonheur.
438
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
Et c'est pour ça
439
00:29:34,560 --> 00:29:35,920
que j'ai tout foiré.
440
00:29:37,880 --> 00:29:41,200
Parce que je me haïssais
plus que je l'aimais.
441
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Et je l'aimais tellement.
442
00:29:53,000 --> 00:29:54,360
J'ai passé ma vie
443
00:29:55,800 --> 00:29:56,720
à courir.
444
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
Et ça,
445
00:30:01,320 --> 00:30:05,240
ce concours, c'était encore un cent mètres
446
00:30:06,240 --> 00:30:08,960
dans un marathon
que j'allais jamais finir debout.
447
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Alors, je vais arrêter de courir.
448
00:30:14,400 --> 00:30:16,880
Car j'ai plus la force.
449
00:30:31,040 --> 00:30:33,640
Pourquoi j'ai commencé
à parler de tout ça ?
450
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
Je sais pas comment finir.
451
00:30:44,240 --> 00:30:45,200
En fait, si.
452
00:30:46,120 --> 00:30:50,520
Les préservatifs Popol,
pour les policiers en hélicoptère
453
00:30:50,520 --> 00:30:53,680
qui adorent
les plats indiens et les frites !
454
00:30:53,680 --> 00:30:58,040
Curry frites pour la vie
avec les préservatifs Popol.
455
00:31:17,320 --> 00:31:19,880
Des questions ?
456
00:31:25,240 --> 00:31:26,080
Alors...
457
00:31:27,680 --> 00:31:29,480
j'espère gagner ce concours.
458
00:31:49,800 --> 00:31:53,040
À LA MEMOIRE DE
LLEWELLYN HARRISON
459
00:31:58,440 --> 00:31:59,680
D'APRÈS LA PIÈCE BABY REINDEER
DE RICHARD GADD
460
00:32:43,760 --> 00:32:45,760
Sous-titres : Aïtallah-Mohamed Riahi