1
00:00:14,680 --> 00:00:19,840
Saya kagum Martha asyik jumpa
cara baru dan licik untuk kenakan saya.
2
00:00:19,840 --> 00:00:23,680
Tapi apabila dia beritahu ibu bapa saya
yang saya cedera kemalangan kereta,
3
00:00:23,680 --> 00:00:24,760
itu dah melampau.
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,840
Saya fikir bukan-bukan
semasa berjalan ke rumah.
5
00:00:27,840 --> 00:00:32,400
Panik. Mungkin ada yang menangis.
Banyak penjelasan perlu diberi.
6
00:00:32,400 --> 00:00:33,840
Tapi saya tak jangkakan
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,440
ayah saya sedang berbual dengan dia.
8
00:00:36,440 --> 00:00:40,720
Saya dah kata, jika awak telefon lagi,
saya akan ke London dan potong kaki awak.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,960
Ya, betul. Kaki awak.
10
00:00:43,560 --> 00:00:48,000
Awak degil, bukan?
Cubalah buat begitu tanpa kaki.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Bagaimana dia tahu nombor ayah?
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,400
Penyambut tetamu di tempat kerja beri.
Katanya dia klien.
13
00:00:53,400 --> 00:00:56,280
Semalam dia telefon rakan kerja ayah awak,
14
00:00:56,280 --> 00:00:59,400
kata ayah awak pedofil
yang cabul dia semasa kecil.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
Teruknya.
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
Kata betina gila
yang berpura-pura jadi peguam!
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
Unit HR panggil ayah awak.
18
00:01:05,320 --> 00:01:08,440
- Apa reaksi ayah?
- Awak tahulah perangainya.
19
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
Dia tokok tambah cerita dan kata
ada ramai budak di dalam vannya.
20
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Ayah memang begitu.
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,880
Jika awak telefon lagi, awak akan mati
22
00:01:15,880 --> 00:01:17,920
betina bodoh tak guna!
23
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
Dah selesai. Syabas.
Saya tak patut datang.
24
00:01:28,440 --> 00:01:29,680
Siapa dia, sayang?
25
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Wanita ini datang ke pub
dan dah lama ganggu saya.
26
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Tuhanku. Awak berhenti kerja tak?
27
00:01:40,000 --> 00:01:42,240
Tak, sebab itu bermakna dia menang.
28
00:01:42,240 --> 00:01:47,120
Ini bukan tentang menang, Donny.
Ini tentang keselamatan. Berhenti kerja!
29
00:01:47,120 --> 00:01:50,680
Kami akan beri duit hingga awak
dapat kerja baru, betul tak, Gerry?
30
00:01:53,560 --> 00:01:56,720
Saya rasa anak kita betul.
Ini tentang kemenangan.
31
00:01:56,720 --> 00:01:58,320
Tuhanku.
32
00:01:58,320 --> 00:02:00,640
Tak apa. Okey?
33
00:02:00,640 --> 00:02:04,960
Polis dah tahu hal ini.
Hubungi mereka dan suruh mereka datang.
34
00:02:05,480 --> 00:02:08,400
Ia akan berakhir tak lama lagi, okey?
Saya janji.
35
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
Tak apa. Saya jawab.
36
00:02:19,920 --> 00:02:21,480
Itu awakkah, rusa kutub?
37
00:02:35,960 --> 00:02:37,760
Jemput minum teh.
38
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
Terima kasih.
39
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
Saya diberitahu ini kes gangguan.
40
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Betul.
41
00:02:46,800 --> 00:02:49,440
Siapakah orang yang dimaksudkan itu?
42
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
Dia perempuan celaka.
43
00:02:54,160 --> 00:02:56,520
Gerry, biar kami uruskan hal ini, okey?
44
00:02:56,520 --> 00:02:58,920
Jika ada apa-apa, kami panggil awak.
45
00:03:09,920 --> 00:03:13,440
Wanita ini dah lama menghendap saya.
46
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
Polis dah beri dia amaran.
47
00:03:15,840 --> 00:03:20,360
Dia hubungi ibu bapa saya,
maknanya dia langgar amaran itu, bukan?
48
00:03:20,360 --> 00:03:24,240
Secara teknikal, dia tak ganggu awak.
Dia ganggu ibu bapa awak.
49
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
Awak serius?
50
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Jika awak mahu penyelesaian segera,
51
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
ibu bapa awak perlu buat
dakwaan berasingan.
52
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Tapi itu mengarut.
53
00:03:33,440 --> 00:03:35,720
Saya tahu ia rumit,
54
00:03:35,720 --> 00:03:40,560
tapi kami akan cuba sedaya upaya
untuk menangani situasi ini
55
00:03:40,560 --> 00:03:43,080
sebaik mungkin.
56
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
Maaf, pen ini rosak.
57
00:03:50,160 --> 00:03:52,240
Lihatlah. Maaf, dah boleh pakai.
58
00:03:52,800 --> 00:03:54,280
Kena pusing dulu.
59
00:03:55,640 --> 00:03:56,760
Boleh kita mulakan?
60
00:03:57,880 --> 00:04:01,320
Saya habiskan seminggu di Scotland,
menanti tindakan polis,
61
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
sementara Martha terus menelefon.
62
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
Awak nak kena lagi, ya?
63
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Memanglah awak kata begitu, bodoh.
64
00:04:08,080 --> 00:04:10,680
Melihat kesannya kepada ibu bapa saya.
65
00:04:10,680 --> 00:04:12,600
Suara ayah saya serak kerana menjerit.
66
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
Boleh tuangkan jus oren?
67
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Ibu saya melayan saya macam budak kecil.
68
00:04:17,480 --> 00:04:18,600
Awak budak baik.
69
00:04:18,600 --> 00:04:22,160
Jadi, tak lama kemudian,
saya buat keputusan nak bertindak sendiri.
70
00:04:23,960 --> 00:04:27,440
Jika polis terlalu lambat bertindak,
lambat lindungi kami,
71
00:04:28,080 --> 00:04:30,280
Martha akan buat perkara lebih teruk.
72
00:04:33,920 --> 00:04:36,800
Masa untuk saya uruskan sendiri.
73
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
Martha.
74
00:04:51,840 --> 00:04:53,440
Jangan kacau keluarga saya.
75
00:04:54,200 --> 00:04:58,040
- Saya tak faham maksud awak.
- Jangan kacau keluarga saya.
76
00:04:59,960 --> 00:05:02,200
Kalau tak, kita takkan bersama.
77
00:05:02,200 --> 00:05:03,440
Awak faham?
78
00:05:05,240 --> 00:05:08,000
Saya ingat kita takkan bersama
kerana polis dah terlibat.
79
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
Diamlah sekejap.
80
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
Jika awak tak kacau keluarga saya...
81
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
saya akan tebuk lubang awak malam ini.
82
00:05:23,720 --> 00:05:27,040
Saya nak buat dengan betul. Semuanya.
83
00:05:27,040 --> 00:05:29,640
Jadi, tulis dalam e-mel.
84
00:05:30,920 --> 00:05:35,440
Tulis apa yang awak nak buat kepada saya.
Cara awak nak saya tebuk lubang.
85
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
Tapi saya suka kasar-kasar, okey?
86
00:05:40,080 --> 00:05:43,360
Jadi, pastikan awak tulis
87
00:05:43,360 --> 00:05:46,640
cara yang paling teruk,
keji dan lucah, okey?
88
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
Baiklah, rusa kutub.
89
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
Okey.
90
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
jantan ggatal!! Sy boleh maiin kasar,
marah awk, kelar awk dgn bennda tajam,
91
00:06:12,480 --> 00:06:15,560
ikat supaya awk tak bleh keluaaar,
lelaki nakal akan kena hhhukum
92
00:06:15,560 --> 00:06:17,880
iPhone
93
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
jantan ggatal!! Sy boleh maiin kasar
94
00:06:51,080 --> 00:06:52,640
Baiklah, En. Dunn.
95
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
Temu bual ini sedang dirakam.
96
00:06:54,880 --> 00:06:57,520
Awak tak ditahan
dan boleh pergi bila-bila masa.
97
00:06:59,280 --> 00:07:02,200
Okey. Terima kasih.
98
00:07:02,800 --> 00:07:05,800
Awak juga berhak dapat
nasihat guaman bebas, jika awak mahu.
99
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
Tak, saya rasa itu tak perlu.
100
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
Baiklah, hak awak sudah dimaklumkan
dalam temu bual ini.
101
00:07:13,240 --> 00:07:15,520
Tunggu. Maaf, apa yang berlaku?
102
00:07:15,520 --> 00:07:18,000
Awak jumpa Martha Scott
di jalanan semalam?
103
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Ya, secara kebetulan.
104
00:07:21,560 --> 00:07:24,120
Awak minta dia hantar
e-mel ugutan seksual?
105
00:07:24,760 --> 00:07:25,760
Tidak.
106
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
Saya nak buat dengan betul.
107
00:07:38,440 --> 00:07:40,680
Semuanya. Jadi, tulis dalam e-mel.
108
00:07:41,520 --> 00:07:45,200
Tulis apa yang awak nak buat kepada saya.
Cara awak nak saya tebuk.
109
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Martha rakam semuanya.
110
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
- Baiklah, saya ikut.
- Wah!
111
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
- Semua yang kami buat.
- Saya boleh tebuk lubang awak.
112
00:07:51,960 --> 00:07:54,000
Lawak lubang yang saya buat dulu.
113
00:07:54,000 --> 00:07:55,680
Saya serius tentang awak.
114
00:07:55,680 --> 00:07:57,520
Semasa saya gurau kata dia seksi.
115
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
Saya pun ada nafsu, Martha.
116
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
Semasa kami ketawa
tentang saiz zakar saya.
117
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
- Saya tak percaya apa saya dengar.
- Panjangnya sepuluh inci.
118
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
Muka saya merah padam
apabila tertangkap terang-terang,
119
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
masa tak bergerak,
macam bom nak meletup di zon perang.
120
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
Dia rakam semuanya?
121
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
Itu saya tak pasti,
122
00:08:16,360 --> 00:08:19,640
tapi dia tunjukkan e-mel awak
yang minta seks dubur.
123
00:08:19,640 --> 00:08:22,200
Tak, itu kawan saya guna akaun saya.
124
00:08:22,200 --> 00:08:24,960
Dia bodoh. Dia ingat itu kelakar.
125
00:08:24,960 --> 00:08:29,080
Martha kacau ibu bapa saya.
Saya cuma mahu hentikannya.
126
00:08:29,080 --> 00:08:32,920
Saya simpati,
tapi awak tak boleh kacau kerja kami.
127
00:08:32,920 --> 00:08:35,480
Ini boleh dianggap sebagai pemerangkapan,
128
00:08:36,000 --> 00:08:39,320
tapi Cik Scott tak mahu
ambil tindakan terhadap awak.
129
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Apa?
130
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
Cik Scott tak mahu
ambil tindakan terhadap awak.
131
00:08:46,160 --> 00:08:47,480
Terhadap saya?
132
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
Biar benar? Dia yang hendap saya.
133
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
Baik awak minta maaf
134
00:08:53,360 --> 00:08:56,240
dan biar kami buat kerja ikut prosedur.
135
00:08:56,240 --> 00:08:58,960
Minta maaf? Kepadanya? Awak serius?
136
00:09:01,760 --> 00:09:05,120
Macam mana saya nak minta maaf?
137
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
Kami boleh sampaikan permohonan maaf
138
00:09:06,960 --> 00:09:10,360
dan cadangkan kepada dia, dengan tegas,
supaya kamu tak berjumpa lagi.
139
00:09:11,400 --> 00:09:14,160
Polis tak mahu dengar
khabar kamu berdua lagi.
140
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
Awak anggap kami serupa.
141
00:09:16,720 --> 00:09:17,760
Jadi, bagaimana?
142
00:09:24,760 --> 00:09:26,360
Sampaikan ucapan maaf saya.
143
00:09:27,400 --> 00:09:28,840
polis baaru dtg haha
144
00:09:28,840 --> 00:09:33,000
si bodooh tu kata dia tk nk campur,
dia kata jgn kaccau satu ssama lain
145
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
haaaah hah ha!
jangan haraplahhh!!!
146
00:09:35,480 --> 00:09:36,960
oh saya rakam semuanyya
147
00:09:36,960 --> 00:09:40,920
Daripada iPhone saya
148
00:09:40,920 --> 00:09:42,360
Tiba-tiba saya tersedar
149
00:09:42,360 --> 00:09:46,760
yang Martha tahu cara untuk kenakan saya
dan elak undang-undang.
150
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
Sebab dia dah biasa buat begini.
151
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
Dia pesalah berulang. Pakar berpengalaman.
152
00:09:53,600 --> 00:09:55,480
Penghendap saya berpengalaman.
153
00:09:55,480 --> 00:09:58,520
Kenapa awak begitu bodoh, Donny?
Perangkap dia?
154
00:09:58,520 --> 00:10:01,560
- Apa yang awak fikirkan?
- Ya, saya bodoh.
155
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
Dia serang saya, Donny.
156
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
Ke mana saja saya pergi,
saya risau terjumpa dia.
157
00:10:06,720 --> 00:10:09,440
Kini awak kata saya perlu
hidup begitu selamanya?
158
00:10:09,440 --> 00:10:11,480
Awak tak perlu cakap.
Saya pun rasa begitu.
159
00:10:11,480 --> 00:10:15,640
Bagaimana jika dia jumpa Twitter saya
dan maki saya macam di pub dulu?
160
00:10:16,240 --> 00:10:18,480
Cuba tutup akaun media sosial awak dulu.
161
00:10:18,480 --> 00:10:21,400
Biar benar? Itu cadangan awak?
162
00:10:21,400 --> 00:10:24,840
Setidaknya, buang semua simbol LGBTQ itu.
163
00:10:24,840 --> 00:10:26,040
Lindungi diri awak.
164
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
Awak serius?
Itu cadangan awak? Sorokkan diri saya.
165
00:10:29,920 --> 00:10:32,680
Jika awak risaukan pendapat dia,
jangan beri umpan.
166
00:10:32,680 --> 00:10:33,600
Umpan?
167
00:10:33,600 --> 00:10:36,040
Tolonglah, Teri. Saya sedang cuba.
168
00:10:36,040 --> 00:10:39,360
Apa salahnya menyorok sedikit
dan tunggu semua ini selesai?
169
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
Sebab itu merampas kebebasan saya.
170
00:10:41,560 --> 00:10:46,680
Awak faham tak,
dulu saya tak berani nak keluar pun?
171
00:10:46,680 --> 00:10:51,040
Kini saya perlu masuk semula
dan kunci pintu kerana awak.
172
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
Disebabkan saya
atau orang gila menghendap saya?
173
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
Awak macam salahkan saya atas semua ini.
174
00:10:57,080 --> 00:10:59,600
Dia sakit mental, Donny,
175
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
dan awak layan dia.
176
00:11:01,200 --> 00:11:04,920
Tolonglah, ada penghendap ganas
rosakkan hidup saya,
177
00:11:04,920 --> 00:11:06,440
tapi awak salahkan saya?
178
00:11:07,880 --> 00:11:11,720
- Awak nak tahu kenapa?
- Ya, saya nak tahu.
179
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
Saya rasa awak suka.
180
00:11:15,000 --> 00:11:18,240
Saya rasa awak suka
dia ada dalam hidup awak.
181
00:11:18,240 --> 00:11:21,320
Dia nampak diri yang awak cuba nak jadi.
182
00:11:21,320 --> 00:11:24,560
Dia mewakili semua
perasaan negatif terpendam awak,
183
00:11:24,560 --> 00:11:26,960
dalam bentuk seorang manusia.
184
00:11:30,360 --> 00:11:32,520
Tolonglah, Teri.
185
00:11:33,000 --> 00:11:35,320
Jangan biar dia jejaskan hubungan kita.
186
00:11:35,320 --> 00:11:38,320
Bukan dia yang jejaskan kita.
Awak yang jejaskan.
187
00:11:38,320 --> 00:11:40,720
Saya tak larat lagi.
188
00:11:41,320 --> 00:11:43,640
Saya tak larat hadapi
gangguan tak berkesudahan ini.
189
00:11:43,640 --> 00:11:44,840
Tunggu.
190
00:11:46,080 --> 00:11:49,080
Awak berpisah dengan saya kerana dia?
191
00:11:50,760 --> 00:11:53,360
Tak, kerana awak.
192
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
Saya tahu saya dan Teri dah putus.
193
00:12:09,480 --> 00:12:12,320
Dia buang saya daripada fikirannya
sebaik saja dia berpaling.
194
00:12:12,840 --> 00:12:14,600
Tamat. Musnah.
195
00:12:22,800 --> 00:12:24,160
Saya di takat paling sengsara.
196
00:12:24,160 --> 00:12:27,200
Satu-satunya perkara positif
daripada keseluruhan situasi ini
197
00:12:27,200 --> 00:12:29,760
ialah keadaan tak mungkin
jadi lebih teruk.
198
00:12:30,560 --> 00:12:33,240
Mustahil keadaan boleh jadi lebih teruk.
199
00:12:37,720 --> 00:12:40,880
1 hari nnt kita akan berrsama rusa kutb
kita berdua saja
200
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
Daripada iPhone saya
201
00:12:47,920 --> 00:12:49,080
- Ya.
- Helo.
202
00:12:49,080 --> 00:12:51,960
- Boleh beri dua gelas bir? Terima kasih.
- Ya.
203
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
Awak tak boleh masuk.
204
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
- Boleh.
- Awak dilarang masuk.
205
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
Digsy, panggil Greggsy.
206
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
- Dia balik awal.
- Kenapa?
207
00:13:01,360 --> 00:13:04,240
Dia pergi ambil "barang".
208
00:13:04,240 --> 00:13:07,160
- Tak guna. Panggil Gino.
- Tak boleh.
209
00:13:07,160 --> 00:13:08,280
Kenapa?
210
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
- Aduhai.
- Saya boleh tunggu di sini.
211
00:13:11,480 --> 00:13:13,440
Tak boleh. Saya telefon polis.
212
00:13:13,440 --> 00:13:15,520
Telefonlah. Itu takkan berkesan.
213
00:13:15,520 --> 00:13:18,120
Polis dah tak nak peduli kes kita.
214
00:13:18,120 --> 00:13:20,640
- Maaf, saya...
- Sekejap, okey?
215
00:13:20,640 --> 00:13:22,160
Digsy, bawa dia keluar.
216
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
- Ayuh, cik.
- Jangan sentuh saya!
217
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Awak tiada hak. Tiada hak langsung.
218
00:13:27,120 --> 00:13:28,280
Saya datang bulan
219
00:13:28,280 --> 00:13:31,440
dan saya datang untuk minum air,
itu hak saya.
220
00:13:31,440 --> 00:13:35,000
Jangan halang wanita haid minum air.
Itu satu kesalahan.
221
00:13:37,320 --> 00:13:39,200
Biarkan saja, okey?
222
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
- Cik nak apa?
- Jangan layan dia. Abaikan.
223
00:13:44,520 --> 00:13:46,600
Awak tak pandai buat kerja?
224
00:13:46,600 --> 00:13:48,760
Pergi isi barang ke dalam peti ais.
225
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
- Maaf...
- Ya. Apa tadi? Dua gelas?
226
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
- Ya.
- Okey.
227
00:14:15,360 --> 00:14:17,440
Lebih baik awak lap dulu gelas itu.
228
00:14:18,720 --> 00:14:20,920
Tangannya ada kuman penyakit kelamin.
229
00:14:21,960 --> 00:14:26,160
Awak patut lihat teman wanitanya.
Betina sundal betul.
230
00:14:27,680 --> 00:14:31,440
Kami panggil dia Si Bongkok
kerana standard dia rendah.
231
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
Dia macam khinzir
232
00:14:33,880 --> 00:14:37,000
yang menghidu trufel
dengan hidung penuh najis.
233
00:14:38,240 --> 00:14:40,640
Trufel! Itu nama panggilan baru awak.
234
00:14:40,640 --> 00:14:41,800
Sepuluh paun.
235
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
- Terima kasih.
- Dia seorang pelawak.
236
00:14:48,800 --> 00:14:49,840
Yang tak bagus.
237
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
- Bukan macam pelawak dalam TV.
- Buatlah lawak.
238
00:14:52,840 --> 00:14:56,080
Dia tak buat lawak.
Dia lebih banyak guna prop pentas.
239
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
Letak mata palsu pada cerek. Mengarut.
240
00:14:59,160 --> 00:15:00,120
Tak matang.
241
00:15:00,640 --> 00:15:02,800
- Cubalah Google.
- Perlu taip apa?
242
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
- "Pelawak hambar dan sampah."
- "Pelawak..."
243
00:15:05,360 --> 00:15:08,800
Tak, saya bergurau.
Itu sepatutnya kategori dia.
244
00:15:09,400 --> 00:15:11,640
Cuba taip "komedi Donny Dunn".
245
00:15:11,640 --> 00:15:14,120
"Komedi Donny Dunn."
246
00:15:14,120 --> 00:15:15,280
Ya. Dah jumpa.
247
00:15:15,800 --> 00:15:19,000
Anda suka lawak satu baris?
Pergilah tengok Jimmy Carr.
248
00:15:19,760 --> 00:15:22,400
- Aduhai. Adakah itu lucu?
- Betul.
249
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
Tengok yang ini. Lawak tak jadi.
250
00:15:25,600 --> 00:15:28,160
Saya ada anak perempuan.
Umurnya dua bulan.
251
00:15:28,160 --> 00:15:30,520
Namanya Adolf sempena Adolf Hitler.
252
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
Saya bergurau!
253
00:15:33,120 --> 00:15:34,920
Umurnya tiga bulan.
254
00:15:35,880 --> 00:15:39,800
Saya rasa awak tak patut baca lawak
daripada buku nota.
255
00:15:39,800 --> 00:15:43,760
Ia sebahagian daripada lawaknya.
Ia dipanggil antikomedi.
256
00:15:43,760 --> 00:15:46,520
- Itu memang tepat.
- Ya. Betul.
257
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Beginilah.
258
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Apa kata awak Google benda lain?
259
00:15:56,920 --> 00:16:03,560
"Penghendap bersiri
seksa anak Pekak peguam."
260
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Apa?
261
00:16:05,640 --> 00:16:10,760
"Penghendap bersiri seksa
262
00:16:11,440 --> 00:16:15,840
anak Pekak peguam."
263
00:16:20,800 --> 00:16:21,960
Awak rosakkannya!
264
00:16:25,840 --> 00:16:26,920
Celaka...
265
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Aduh.
266
00:16:29,440 --> 00:16:33,320
Awak rosakkannya!
267
00:16:33,320 --> 00:16:35,840
- Hei! Sudah!
- Mulut awak!
268
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Mulut awak sial!
269
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
Saya dah kata
mulut awak akan menyusahkan awak.
270
00:16:40,400 --> 00:16:41,440
Saya dah kata!
271
00:16:43,520 --> 00:16:45,240
Tuhanku! Kenapa dia begitu?
272
00:16:50,960 --> 00:16:52,640
Saya beri dia secawan teh.
273
00:16:58,040 --> 00:16:59,600
Saya beri dia secawan teh.
274
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
Kita putus lepaas saya tuliis emel ni
275
00:17:05,160 --> 00:17:07,640
awk buat sy marah sgtt
276
00:17:07,640 --> 00:17:10,560
muka awk hodoooh
niat awk jahat, kerja awakk bodo
277
00:17:10,560 --> 00:17:13,240
mak bapak awk taktau jaga anak,
sekolahhh awk terok,
278
00:17:13,240 --> 00:17:14,440
ini saya ckp baikbaik!!!
279
00:17:14,440 --> 00:17:15,880
Saya x suka bermusuhhh
280
00:17:15,880 --> 00:17:18,000
tp awk dah tempuh batasannnn
281
00:17:18,000 --> 00:17:20,080
atau langgarrr batasan, apa-apa sajalah...
282
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
balikkklah ke fife
283
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
tempat ramai pemalas mcm awk,
pedofil dan penjenayyyah mcm kluarga awk
284
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
kenapa dtg sini? jangn kacau kami di sini
285
00:17:27,360 --> 00:17:30,520
sy kenal ramaiii VIP
mereka maraaaah awk
286
00:17:30,520 --> 00:17:34,440
daripada ihpon saya
287
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
ps saya cintakan awak, ituu takkan berubah
288
00:17:38,640 --> 00:17:41,840
Daripada iPhone saya
289
00:17:44,320 --> 00:17:48,160
Jika awak telefon polis,
mesti tuan kedai tak suka.
290
00:17:48,160 --> 00:17:49,080
Betul.
291
00:17:49,080 --> 00:17:51,160
Pengurus sepatutnya sentiasa ada.
292
00:17:51,160 --> 00:17:53,480
Tapi kami tinggalkan awak di sana.
293
00:17:53,480 --> 00:17:54,400
Habislah kami.
294
00:17:54,400 --> 00:17:58,200
Mereka akan tahu kita pusing kamera
untuk buka pub lebih masa.
295
00:17:58,200 --> 00:18:00,680
Kami akan dipecat
kerana itu dikira kecuaian.
296
00:18:00,680 --> 00:18:02,000
Itu kecuaian, Donny.
297
00:18:02,000 --> 00:18:05,240
Beginilah. Nanti kami datang
ke persembahan awak dan belanja minum.
298
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Gelas besar.
299
00:18:06,440 --> 00:18:11,600
Kami akan pastikan
dia takkan dekati tempat ini lagi.
300
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Baiklah.
301
00:18:26,400 --> 00:18:27,400
Baiklah.
302
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Awak okey?
303
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
- Awak pasti awak boleh buat?
- Ya. Saya okey.
304
00:20:32,400 --> 00:20:33,560
Betul?
305
00:20:33,560 --> 00:20:35,080
Lepas ini, giliran awak.
306
00:20:57,040 --> 00:21:01,360
Para hadirin, anda sedia untuk
persembahan terakhir bahagian ini?
307
00:21:02,880 --> 00:21:06,320
Teruskan bersorak untuk Donny Dunn!
308
00:21:06,920 --> 00:21:10,640
Hei! Terima kasih. Ya! Terima kasih.
309
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Mari kita mula.
310
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
Para hadirin, sebelum apa-apa,
saya nak jelaskan dulu.
311
00:21:17,800 --> 00:21:20,720
Anda mungkin nampak
muka saya lebam dan luka,
312
00:21:20,720 --> 00:21:22,280
jadi ini satu nasihat.
313
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
Jangan hisap zakar
314
00:21:23,720 --> 00:21:26,000
jika anda yang memandu.
315
00:21:26,840 --> 00:21:28,600
Okey, bagus.
316
00:21:28,600 --> 00:21:30,320
Sedikit pesanan.
317
00:21:30,320 --> 00:21:32,440
Persembahan ini ditaja oleh...
318
00:21:32,440 --> 00:21:35,520
Kondom Poppa. Kondom yang padu.
319
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Pakai kondom yang padu.
320
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
Terima kasih banyak kepada penaja.
321
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Okey, mari melawak.
322
00:21:44,200 --> 00:21:47,960
Setiap kali pergi bercuti,
saya tak nak pakai spek hitam di pantai
323
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
kerana takut orang kata
saya renung tubuh mereka.
324
00:21:50,240 --> 00:21:54,520
Jadi, untuk hilangkan kerisauan ini,
saya suka buka mata besar-besar.
325
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
Ia buat saya nampak kurang menyeramkan.
326
00:21:58,280 --> 00:22:00,400
Baiklah. Okey. Jadi...
327
00:22:00,400 --> 00:22:03,280
Ini teko kecil, bulat dan bantut
328
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
Ini tangkai
329
00:22:04,680 --> 00:22:06,320
Ini gout
330
00:22:10,800 --> 00:22:11,640
Tak kelakar?
331
00:22:13,200 --> 00:22:14,520
Tak apa. Okey.
332
00:22:15,240 --> 00:22:17,040
Anda tak suka. Tak apa.
333
00:22:20,240 --> 00:22:21,560
Kondom Poppa.
334
00:22:21,560 --> 00:22:25,320
Kondom padu untuk kadet polis
yang suka makan Burger King.
335
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
Pakai kondom pulapol Whopper yang padu.
336
00:22:40,040 --> 00:22:41,280
Aduhai.
337
00:22:45,520 --> 00:22:47,520
Teruknya.
338
00:22:49,720 --> 00:22:52,360
Patutlah awak tak nampak bakat saya.
339
00:22:53,240 --> 00:22:54,720
Awak cuma nampak saya.
340
00:23:21,040 --> 00:23:22,720
Dulu saya fikir...
341
00:23:22,720 --> 00:23:24,800
Ini serius. Dengar dulu.
342
00:23:26,000 --> 00:23:27,320
Dulu saya fikir
343
00:23:28,280 --> 00:23:30,600
lawak saya
344
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
lain daripada yang lain.
345
00:23:33,600 --> 00:23:35,760
Saya tengok pelawak lain
346
00:23:36,280 --> 00:23:38,080
semakin popular dan saya...
347
00:23:38,600 --> 00:23:42,280
Saya tak faham kenapa mereka popular,
tapi saya tak popular.
348
00:23:42,280 --> 00:23:43,360
Tapi tiba-tiba...
349
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
Realiti memberi tamparan hebat.
350
00:23:47,440 --> 00:23:49,480
Saya sangat naif.
351
00:23:57,720 --> 00:24:02,000
Saya terlalu naif sampaikan saya fikir
ini sesuatu yang istimewa,
352
00:24:03,360 --> 00:24:07,280
apabila seorang penulis
yang mengagumkan saya
353
00:24:07,280 --> 00:24:11,800
berkata, "Hei, awak ada bakat.
Mari kita jadikan awak terkenal,"
354
00:24:13,840 --> 00:24:15,920
saya percaya setiap kata-katanya.
355
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
Sebab itu kata-kata
yang saya dah lama nak dengar.
356
00:24:21,200 --> 00:24:25,400
"Saya yakin dengan bakat awak
seperti awak yakin dengannya."
357
00:24:28,560 --> 00:24:31,480
Saya sanggup buat
apa-apa saja yang dia minta
358
00:24:31,480 --> 00:24:36,800
kerana populariti
mempengaruhi tanggapan orang.
359
00:24:36,800 --> 00:24:41,040
Saya takut dengan tanggapan orang
sepanjang hidup saya.
360
00:24:41,640 --> 00:24:44,560
Sebab itu saya nak popular
kerana apabila popular,
361
00:24:45,160 --> 00:24:47,120
orang cuma nampak kita popular.
362
00:24:47,920 --> 00:24:51,200
Mereka tak fikir perkara lain
yang saya takut mereka fikir.
363
00:24:51,200 --> 00:24:55,040
Contohnya macam,
"Lelaki itu gagal, membosankan atau gay."
364
00:24:57,160 --> 00:25:00,480
Mereka cuma fikir,
"Dia daripada rancangan itu.
365
00:25:01,640 --> 00:25:03,120
Dia lelaki yang kelakar."
366
00:25:04,000 --> 00:25:06,720
Saya nak sangat jadi lelaki kelakar.
367
00:25:11,120 --> 00:25:13,560
Jangan kacaulah, lampu. Saya belum habis.
368
00:25:18,480 --> 00:25:20,080
Apabila penulis itu kata
369
00:25:20,960 --> 00:25:25,120
dia hanya bekerja dengan orang berani
dan suruh saya hadapi ketakutan,
370
00:25:25,120 --> 00:25:29,160
saya pun mula ke rumahnya,
hisap banyak dadah setiap hujung minggu.
371
00:25:29,160 --> 00:25:31,840
Memang seronok kena perdaya, bukan?
372
00:25:33,120 --> 00:25:35,600
Sebelum kita sedar kita diperdayakan.
373
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
Hingga pengsan akibat ambil dadah GHB
di sofa ruang tamunya
374
00:25:39,800 --> 00:25:42,520
sambil dia rentap seluar saya
dengan tangannya yang jijik.
375
00:25:42,520 --> 00:25:46,200
Dalam hati, saya tahu perkara
yang dia suruh buat itu salah.
376
00:25:46,200 --> 00:25:49,240
Tapi saya datang lagi berkali-kali.
377
00:25:49,240 --> 00:25:50,880
Saya mula fikir,
378
00:25:51,600 --> 00:25:54,840
"Rendah sangatkah harga diri saya,
379
00:25:56,480 --> 00:25:59,800
tinggi sangatkah nafsu saya untuk berjaya,
380
00:26:00,400 --> 00:26:04,120
hingga saya berulang kali
pergi ke rumah lelaki itu
381
00:26:04,120 --> 00:26:06,360
dan biar dia dera saya
382
00:26:06,360 --> 00:26:09,520
demi mengecap sedikit populariti?"
383
00:26:10,640 --> 00:26:12,960
"Awak mangsa.
Jangan salahkan diri sendiri."
384
00:26:12,960 --> 00:26:14,920
Tapi jika dah lima kali pengsan
385
00:26:14,920 --> 00:26:17,840
dan bangun dengan zakar saya
di dalam mulutnya,
386
00:26:17,840 --> 00:26:19,800
patutnya janganlah pergi sana lagi.
387
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
Tapi saya tetap pergi juga.
388
00:26:21,600 --> 00:26:23,920
Saya memang minta dirogol.
389
00:26:34,440 --> 00:26:36,320
Geng, ada nak buat lawak tak?
390
00:26:45,880 --> 00:26:47,920
Keyakinan saya sangatlah rendah...
391
00:26:47,920 --> 00:26:49,280
Mesti anda gelak.
392
00:26:50,560 --> 00:26:53,480
...hingga saya biarkan betina gila
masuk dalam hidup saya.
393
00:26:54,680 --> 00:26:57,800
Saya kerja di bar
dan saya belanja dia secawan teh.
394
00:26:57,800 --> 00:27:00,720
Dia menangis. Saya cuma nak ceriakan dia.
395
00:27:01,600 --> 00:27:04,560
Tapi dia asyik datang berkali-kali
396
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
dan saya tahu dia mula menaruh hati,
397
00:27:07,560 --> 00:27:12,520
tapi saya tetap layan
kerana saya laparkan perhatian.
398
00:27:12,520 --> 00:27:14,800
Tengoklah muka saya. Dia yang buat.
399
00:27:19,080 --> 00:27:20,080
Itulah
400
00:27:22,120 --> 00:27:24,280
kesan penderaan terhadap kita.
401
00:27:24,280 --> 00:27:25,680
Saya menarik perhatian
402
00:27:27,720 --> 00:27:31,440
semua orang pelik-pelik.
403
00:27:32,280 --> 00:27:34,640
Sebab mereka boleh kesan derita saya.
404
00:27:34,640 --> 00:27:36,920
Saya tahu dia gila dan berbahaya,
405
00:27:36,920 --> 00:27:39,600
tapi dia puji saya dan itu dah cukup.
406
00:27:45,840 --> 00:27:49,760
Sekarang, saya tak tahu kesudahannya.
407
00:27:51,280 --> 00:27:54,640
Salah seorang daripada kami perlu mati,
tapi saya bukan pembunuh.
408
00:27:57,800 --> 00:28:00,920
Ya, pergilah.
Ada permainan kata selepas ini.
409
00:28:02,000 --> 00:28:03,920
Ada lelaki pakai
baju konduktor kereta api.
410
00:28:03,920 --> 00:28:05,640
Mesti dia kelakar.
411
00:28:14,920 --> 00:28:16,520
Saya jumpa seorang wanita trans.
412
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
Anda patut tengok dia.
413
00:28:23,360 --> 00:28:25,920
Dia orang paling cantik di dunia,
414
00:28:26,480 --> 00:28:27,880
tapi saya tak boleh...
415
00:28:28,920 --> 00:28:30,400
Saya tak boleh
416
00:28:31,360 --> 00:28:32,240
sayangi dia.
417
00:28:35,480 --> 00:28:36,720
Kini saya dah faham
418
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
apa yang saya perlu korbankan
untuk cintai dia.
419
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Saya dah faham
punca saya sabotaj hubungan kami.
420
00:28:45,360 --> 00:28:47,080
Inilah sebabnya.
421
00:28:49,280 --> 00:28:53,560
Sebab ada satu perkara di dunia ini
yang saya lebih suka daripada dia.
422
00:28:53,560 --> 00:28:54,720
Satu perkara.
423
00:28:56,520 --> 00:28:58,400
Anda tahu apa perkara itu?
424
00:29:01,040 --> 00:29:02,520
Benci diri sendiri.
425
00:29:17,640 --> 00:29:18,800
Saya memang suka.
426
00:29:19,800 --> 00:29:23,320
Saya memang ketagih.
Saya tak tahu buat benda lain.
427
00:29:23,320 --> 00:29:26,320
Saya tak pernah berani
ambil risiko dalam hidup.
428
00:29:26,320 --> 00:29:29,000
Saya tak berani
untuk cuba cari kebahagiaan.
429
00:29:32,280 --> 00:29:35,920
Sebab itu saya sabotaj hubungan kami.
430
00:29:37,880 --> 00:29:41,240
Sebab saya benci diri saya
lebih daripada saya sayang dia.
431
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Padahal saya amat menyayanginya.
432
00:29:53,000 --> 00:29:56,800
Sepanjang hidup saya, saya asyik lari.
433
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
Pertandingan ini
434
00:30:01,320 --> 00:30:05,240
cuma perlumbaan 100 meter
435
00:30:06,240 --> 00:30:08,960
dalam maraton yang saya takkan habiskan.
436
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Jadi, saya nak berhenti lari.
437
00:30:14,400 --> 00:30:17,240
Sebab kaki saya dah tak larat.
Memang tak larat.
438
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Ya.
439
00:30:31,040 --> 00:30:33,920
Saya pun tak tahu kenapa saya
tiba-tiba luahkan semua ini.
440
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
Bagaimana nak habiskan?
441
00:30:44,240 --> 00:30:45,200
Okey, saya tahu...
442
00:30:46,120 --> 00:30:50,520
Kondom Poppa, kondom padu
untuk kadet polis unit letupan
443
00:30:50,520 --> 00:30:53,680
yang suka makan
makanan India dan Burger King.
444
00:30:53,680 --> 00:30:58,040
Pakai kondom padu
popadom bom pulapol Whopper.
445
00:31:17,320 --> 00:31:19,880
Ada apa-apa soalan?
446
00:31:25,240 --> 00:31:26,240
Jika tiada,
447
00:31:27,680 --> 00:31:29,920
saya tak sabar
nak menang pertandingan ini.
448
00:31:55,000 --> 00:31:56,280
BERDASARKAN TEATER "BABY REINDEER"
OLEH RICHARD GADD
449
00:32:43,760 --> 00:32:45,480
Terjemahan sari kata oleh MMA