1 00:00:14,560 --> 00:00:17,520 Jag förundrades jämt över Marthas förmåga att hitta 2 00:00:17,520 --> 00:00:19,760 nya, sjuka sätt att komma åt mig på. 3 00:00:19,760 --> 00:00:23,560 Men att meddela mina föräldrar att jag skadats i en bilolycka 4 00:00:23,560 --> 00:00:24,760 var nåt helt annat. 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,840 Jag förväntade mig mycket när jag närmade mig huset. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,880 En hel del panik. Tårar, kanske. En jävla massa förklarande. 7 00:00:32,480 --> 00:00:36,440 Det jag inte förväntade mig var att pappa skulle ha henne i luren. 8 00:00:36,440 --> 00:00:40,720 Jag har ju sagt att om du ringer igen, kommer jag och skär benen av dig. 9 00:00:40,720 --> 00:00:42,840 Ja, du hörde mig. Benen. 10 00:00:43,560 --> 00:00:48,000 Jaså, det ska du? Det blir jävligt svårt att göra utan ben. 11 00:00:48,000 --> 00:00:49,960 Hur fick hon hans mobilnummer? 12 00:00:49,960 --> 00:00:53,360 Från receptionisten på jobbet. Hon sa sig vara en klient. 13 00:00:53,360 --> 00:00:56,240 Hela gårdagen ringde hon runt till hans kollegor 14 00:00:56,240 --> 00:00:59,400 och sa att han är en pedofil som antastat henne. 15 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 Jisses. 16 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 Säger galna subban som låtsas vara advokat! 17 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 HR kallade in honom också. 18 00:01:05,320 --> 00:01:08,440 - Jisses. Hur tog han det? - Du känner pappa. 19 00:01:08,440 --> 00:01:12,000 Han bredde på och sa att han hade en skåpbil full av barn. 20 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Så klart. 21 00:01:13,160 --> 00:01:17,760 Ringer du mig igen gör jag slut på dig, din jävla fittkossa! 22 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 Då var det löst. Bravo. Jag hade inte behövt komma. 23 00:01:28,440 --> 00:01:29,560 Vem är hon, nallen? 24 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 Hon är en kvinna som kom in på puben, och hon har trakasserat mig ett tag. 25 00:01:37,800 --> 00:01:40,000 Herregud. Har du sagt upp dig? 26 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 Nej, för då vinner hon. 27 00:01:42,320 --> 00:01:46,640 Det handlar inte om att vinna, utan om din säkerhet. Säg upp dig. 28 00:01:47,160 --> 00:01:50,680 Vi stöttar dig tills du hittat ett nytt jobb. Eller hur? 29 00:01:53,560 --> 00:01:56,720 Jag tycker grabben har rätt. Det handlar om att vinna. 30 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 För guds skull. 31 00:01:58,280 --> 00:02:00,640 Det är lugnt, okej? 32 00:02:00,640 --> 00:02:04,680 Polisen är informerade om situationen, så ring dem och få hit dem. 33 00:02:05,480 --> 00:02:08,000 Det är snart över, okej? Jag lovar. 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 Lugn. Jag svarar. 35 00:02:19,920 --> 00:02:20,920 Är det du, renen? 36 00:02:35,960 --> 00:02:37,400 Här har du ditt te. 37 00:02:39,240 --> 00:02:40,080 Tack. 38 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 Det här gäller alltså trakasserier. 39 00:02:45,400 --> 00:02:49,440 - Det stämmer. - Och vem är personen i fråga? 40 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 Hon är en jävla subba, det är hon. 41 00:02:54,160 --> 00:02:58,480 Gerry, du kan väl låta oss sköta det här? Vi ringer om du behövs. 42 00:03:09,920 --> 00:03:13,440 Det är en kvinna som har stalkat mig ett tag. 43 00:03:13,440 --> 00:03:15,840 Polisen har gett henne en varning, 44 00:03:15,840 --> 00:03:20,360 så nu när hon kontaktat mina föräldrar har hon väl handlat emot den? 45 00:03:20,360 --> 00:03:24,240 Rent formellt trakasserar hon inte dig, utan dina föräldrar. 46 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Du skojar, va? 47 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 Vill ni ha en snabb lösning 48 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 bör dina föräldrar göra en separat anmälan här. 49 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 Det är ju löjligt. 50 00:03:33,440 --> 00:03:38,440 Det kan verka invecklat, men vi ska göra vårt bästa 51 00:03:38,440 --> 00:03:43,000 för att hantera situationen så effektivt som möjligt. 52 00:03:45,320 --> 00:03:47,480 Ursäkta, pennan funkar inte. 53 00:03:50,160 --> 00:03:53,840 Nu så. Så där ja. Det är en sån där man vrider på. 54 00:03:55,680 --> 00:03:56,720 Ska vi börja? 55 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 Jag stannade en vecka och inväntade polisens ingripande 56 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 medan Martha fortsatte ringa. 57 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 Vill du ha mer för fan? 58 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 Jo, så skulle du säga, din jävla dåre. 59 00:04:08,080 --> 00:04:12,600 Jag såg påfrestningen på mina föräldrar. Pappas hesa röst efter skrikandet. 60 00:04:12,600 --> 00:04:14,880 Kan du hälla upp lite apelsinjuice? 61 00:04:14,880 --> 00:04:18,600 - Mammas bemötande av allt jag gjorde med... - Du är en fin pojk. 62 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 Det dröjde inte länge förrän jag valde att agera själv. 63 00:04:23,880 --> 00:04:27,440 Om polisen var för långsamma att ingripa för att skydda oss, 64 00:04:28,040 --> 00:04:30,160 kanske Martha skulle göra nåt värre. 65 00:04:33,920 --> 00:04:36,360 Det var dags att ta saken i egna händer. 66 00:04:46,400 --> 00:04:47,240 Martha. 67 00:04:51,840 --> 00:04:53,280 Låt min familj vara. 68 00:04:54,160 --> 00:04:58,040 - Jag vet inte vad du pratar om. - Låt för fan min familj vara. 69 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 Gör du inte det, blir vi aldrig ett par. Är det förstått? 70 00:05:05,200 --> 00:05:08,000 Med polisen inblandad trodde jag inte vi kunde... 71 00:05:08,000 --> 00:05:09,920 Håll käften. Var tyst en stund. 72 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 Om du lämnar min familj i fred... 73 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 ...hänger jag upp dina gardiner ikväll. 74 00:05:23,720 --> 00:05:29,640 Det måste bli rätt. Alltihop, så beskriv det i ett mejl. 75 00:05:30,960 --> 00:05:35,440 Det du vill göra med mig. Hur du vill att jag ska hänga dem. 76 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 Men jag gillar hårda tag, okej? 77 00:05:40,080 --> 00:05:46,520 {\an8}Så beskriv det så sjukt, förvridet och depraverat som bara möjligt. Okej? 78 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 Åh ja, renen. 79 00:06:03,240 --> 00:06:04,080 Okej. 80 00:06:08,720 --> 00:06:12,480 snuskia jvl!! jag fiksar hårda tag, drar vassa saker överr dej, 81 00:06:12,480 --> 00:06:16,000 kedjar dej så du alldrig kommer lorss, styga pojkar strffas 82 00:06:16,000 --> 00:06:17,880 iPhone 83 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 snuskia jvl! jag fiksar hårda tag 84 00:06:50,560 --> 00:06:52,440 Då så, mr Dunn. 85 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 Det här förhöret spelas in. 86 00:06:54,880 --> 00:06:57,520 Du är inte anhållen och får gå när du vill. 87 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 Okej. Tack. 88 00:07:02,200 --> 00:07:05,480 Du har rätt till ett juridiskt ombud om du önskar det. 89 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 Nej, det ska inte behövas. 90 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 I så fall ska du veta att du förhörs som misstänkt. 91 00:07:13,240 --> 00:07:15,520 Vänta. Ursäkta, vad är det som pågår? 92 00:07:15,520 --> 00:07:17,920 Träffade du Martha Scott på gatan igår? 93 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 Ja, av en slump. 94 00:07:21,520 --> 00:07:24,120 Bad du henne om ett sexuellt hotfullt mejl? 95 00:07:24,800 --> 00:07:25,760 Nej. 96 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 Det måste bli rätt. 97 00:07:38,440 --> 00:07:41,400 Alltihop, så beskriv det i ett mejl. 98 00:07:41,400 --> 00:07:45,200 Det du vill göra med mig. Hur du vill att jag ska hänga dem. 99 00:07:45,200 --> 00:07:46,920 Martha hade spelat in allt. 100 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 Jag följer med på picknicken. 101 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 - Allt vi nånsin gjort. - Jag hänger upp dina gardiner! 102 00:07:51,960 --> 00:07:55,080 - Gardin-insinuationerna. - Jag menar allvar med dig. 103 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 När jag skämtade om att spana in henne. 104 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 Jag är inte mer än människa! 105 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 Gången vi skämtade om min penisstorlek. 106 00:08:02,040 --> 00:08:05,600 - Jag kunde inte tro mina öron. - Tjugofem centimeter. 107 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 Jag minns den där känslan av att ha blivit ertappad, 108 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 som en briserande bomb, ett blossande vanvett. 109 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 Har hon spelat in allt? 110 00:08:14,600 --> 00:08:19,640 Allt vet jag inte, men hon visade även ett mejl där du bad om analsex. 111 00:08:19,640 --> 00:08:24,960 Nej, det var min jävla vän. Han är en idiot. Han trodde sig vara rolig. 112 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 Hon trakasserar mina föräldrar. Jag ville bara få slut på det. 113 00:08:29,080 --> 00:08:32,920 Jag känner för dig, men du måste låta oss göra vårt jobb. 114 00:08:32,920 --> 00:08:35,240 Det här kan ses som brottsprovokation, 115 00:08:36,000 --> 00:08:39,080 men ms Scott vill inte vidta några åtgärder mot dig. 116 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 Ursäkta? 117 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 Ms Scott vill inte vidta några åtgärder mot dig. 118 00:08:46,160 --> 00:08:47,120 Mot mig? 119 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 Vad i helvete? Hon stalkar ju mig. 120 00:08:51,760 --> 00:08:56,240 Du bör be om ursäkt och sen låta oss utföra vårt jobb på korrekt sätt. 121 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 Be om ursäkt? Till henne? Skämtar du? 122 00:09:01,760 --> 00:09:05,120 Hur skulle jag ens kunna be om ursäkt? 123 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 Vi kan framföra din ursäkt 124 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 och sen starkt förorda att ni två upphör att ha kontakt. 125 00:09:11,360 --> 00:09:14,160 Polisen vill inte veta av nån av er igen. 126 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 Du drar oss över en kam. 127 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 Och? 128 00:09:24,840 --> 00:09:26,280 Hälsa att jag är ledsen. 129 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 polisen va nyss härr haha 130 00:09:28,880 --> 00:09:33,000 nöten sa att hann släpper detoch låter oss lösa de, 131 00:09:33,000 --> 00:09:35,480 haaaah! hah ha! ente en chans polarn!!! 132 00:09:35,480 --> 00:09:37,160 förresten jag spelar in alt 133 00:09:37,160 --> 00:09:40,920 Skickat från min iPhone 134 00:09:40,920 --> 00:09:46,760 Jag insåg att Martha visste precis hur hon skulle nå mig utan att åka fast. 135 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 Och det för att hon gjort samma sak otaliga gånger. 136 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 Hon var en återfallsförbrytare. Ett proffs. 137 00:09:53,600 --> 00:09:55,480 Min stalker var ett proffs. 138 00:09:55,480 --> 00:09:58,440 Hur kunde du vara så korkad? Sätta dit henne? 139 00:09:58,440 --> 00:10:01,560 - Hur fan tänkte du? - Jag vet. 140 00:10:01,560 --> 00:10:03,080 Hon överföll mig. 141 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 Jag är konstant rädd för att stöta på henne. 142 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 Och nu påstår du att jag får leva med det? 143 00:10:09,440 --> 00:10:11,520 Jag vet. Jag känner likadant. 144 00:10:11,520 --> 00:10:16,240 Tänk om hon hittar mitt Twitter-konto och börjar spy galla som på puben. 145 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 Du kanske kan skippa sociala medier. 146 00:10:18,480 --> 00:10:21,400 Allvarligt? Är det ditt förslag? 147 00:10:21,400 --> 00:10:26,040 Du kan väl åtminstone slopa alla regnbågar och enhörningar. Skydda dig. 148 00:10:26,040 --> 00:10:29,920 Menar du allvar? Är det ditt råd? Att jag ska gömma mig? 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,840 Om du oroar dig för henne, ge henne inget bete. 150 00:10:32,840 --> 00:10:35,960 - Bete? - Kom igen, Teri. Jag försöker ju. 151 00:10:35,960 --> 00:10:39,360 Varför är det fel att ligga lågt tills allt ordnat sig? 152 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 På grund av det jag fråntas. 153 00:10:41,560 --> 00:10:44,560 Förstår du hur det är att ha nått en punkt i livet 154 00:10:44,560 --> 00:10:46,680 då jag ens kan gå ut genom dörren? 155 00:10:46,680 --> 00:10:51,040 Och nu måste jag gå in och låsa om mig, på grund av dig. 156 00:10:51,040 --> 00:10:53,920 På grund av mig eller en jävla psykopatstalker? 157 00:10:53,920 --> 00:10:57,080 För det lät som om du klandrade mig för det här. 158 00:10:57,080 --> 00:11:01,200 Hon är psykiskt sjuk, och du lät hennes hållas. 159 00:11:01,200 --> 00:11:05,000 Bara du kan få det faktum att en våldsam stalker sabbar mitt liv 160 00:11:05,000 --> 00:11:06,440 till att bli mitt fel. 161 00:11:07,880 --> 00:11:11,720 - Vill du verkligen prata om det? - Ja, det vill jag faktiskt. 162 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 Jag tror att du älskar det. 163 00:11:15,000 --> 00:11:18,240 Jag tror det passar dig perfekt att ha henne i ditt liv. 164 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 Nån som ser dig som den du kämpar för att vara. 165 00:11:21,320 --> 00:11:24,600 Hon förkroppsligar alla dina obehagliga förträngningar, 166 00:11:24,600 --> 00:11:26,560 allt samlat i en enda människa. 167 00:11:30,400 --> 00:11:32,360 Jisses, Teri. Kom igen. 168 00:11:33,000 --> 00:11:35,320 Låt henne inte påverka oss så här. 169 00:11:35,320 --> 00:11:38,320 Det är inte hon som påverkar oss. Det är du. 170 00:11:38,320 --> 00:11:40,480 Jag kan inte stanna kvar i det här. 171 00:11:41,360 --> 00:11:44,640 - Jag kan inte ha konstant tumult i livet. - Vänta nu. 172 00:11:46,040 --> 00:11:48,880 Gör du slut med mig på grund av henne? 173 00:11:50,760 --> 00:11:53,160 Nej, på grund av dig. 174 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 Jag visste att det var slut. 175 00:12:09,480 --> 00:12:14,560 Hon stängde ner i samma stund som hon vände sig bort. Färdig. Väck. 176 00:12:22,840 --> 00:12:27,120 När jag hade nått botten var den enda ljusglimten i situationen 177 00:12:27,120 --> 00:12:29,360 att den inte kunde bli värre nu. 178 00:12:30,560 --> 00:12:33,120 Den kunde rimligtvis inte bli värre nu. 179 00:12:37,720 --> 00:12:40,880 1 dag bilr det bara ja å du reneen bara ja å du 180 00:12:40,880 --> 00:12:44,480 Skickat från min iPhone 181 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 - Ja, kompis. - Hej. 182 00:12:49,080 --> 00:12:51,640 - Kan jag få två husets fatöl, tack? - Ja. 183 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 Nej, du får inte komma in. 184 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - Inget du kan göra. - Jo, du är portad. 185 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 Digsy, hämta Greggsy. 186 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 - Han slutade tidigt. - Varför? 187 00:13:01,360 --> 00:13:04,240 Luftanfall, polarn. Han ska hämta en leverans. 188 00:13:04,240 --> 00:13:05,640 Helvete. Hämta Gino. 189 00:13:05,640 --> 00:13:07,680 - Det går inte. - Varför? 190 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 - Herregud. - Då sitter jag här och väntar. 191 00:13:11,480 --> 00:13:15,440 - Nej. Jag ringer polisen. - Gör det. Kolla vad det uppnår. 192 00:13:15,440 --> 00:13:18,120 Vad jag vet vill de inte ha med oss att göra. 193 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 - Ursäkta... - Ja. Alldeles strax. 194 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 Digsy, få ut henne. 195 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 - Kom igen, fröken. - Rör mig inte! 196 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Du har ingen rätt att göra så! 197 00:13:27,120 --> 00:13:31,400 Jag har mens, och jag vill ha vatten. Det har jag rätt till. 198 00:13:31,400 --> 00:13:34,600 Man får inte neka en kvinna dryck då. Det är olagligt. 199 00:13:37,320 --> 00:13:38,720 Låt det vara, för fan. 200 00:13:41,880 --> 00:13:44,520 - Vad vill du ha? - Nej, bara strunta i henne. 201 00:13:44,520 --> 00:13:48,600 Jävlar! Var hittade de dig? Jisses. Gå och fyll på kylarna eller nåt. 202 00:13:49,440 --> 00:13:51,800 - Ursäkta... - Ja. Ville du ha två öl? 203 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 - Ja. - Okej. 204 00:14:15,440 --> 00:14:17,040 Du borde torka av glaset. 205 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 Jävla svampfingrar över hela glaset. 206 00:14:21,960 --> 00:14:26,040 Du skulle se kvinnan han är ihop med, hans flickvän. En riktig slampa. 207 00:14:27,680 --> 00:14:31,520 Vi kallar honom Puckeln på grund av rännstenskvinnorna han gillar. 208 00:14:32,160 --> 00:14:36,640 Han är som ett sånt där svin som letar tryffel med sitt lortiga tryne. 209 00:14:38,240 --> 00:14:40,640 Tryffeln! Det är ditt nya smeknamn. 210 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 Tio pund, tack. 211 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 - Tack. - Han är komiker, förresten. 212 00:14:48,760 --> 00:14:49,840 Inte särskilt bra. 213 00:14:49,840 --> 00:14:52,800 - Inte som nåt man ser på tv. - Dra ett skämt, då. 214 00:14:52,800 --> 00:14:56,080 Nej, han drar inga skämt. Han kör med rekvisita. 215 00:14:56,080 --> 00:14:59,960 Rullögon på vattenkokare. Skum skit. Väldigt omoget. 216 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 - Du borde googla. - Googla vadå? 217 00:15:02,800 --> 00:15:05,360 -"Kass, usel komiker." -"Kass..." 218 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 Nej, jag skojar. Men det borde vara söktermen. 219 00:15:09,400 --> 00:15:11,240 Testa "Donny Dunn, humor". 220 00:15:11,800 --> 00:15:14,120 "Donny Dunn, humor." 221 00:15:14,120 --> 00:15:15,120 Ja. Här är det. 222 00:15:15,800 --> 00:15:18,600 Gillar ni oneliners? Kolla då upp Jimmy Carr. 223 00:15:19,760 --> 00:15:22,400 - Herregud. Ska det vara roligt? - Jag vet. 224 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 Kolla på den här. Faller platt. 225 00:15:25,600 --> 00:15:30,480 Jag har en dotter. Hon är två månader. Jag döpte henne till Adolf efter Hitler. 226 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 Jag skojar! 227 00:15:33,120 --> 00:15:34,480 Hon är tre månader. 228 00:15:35,880 --> 00:15:39,800 Hör du! Du borde väl inte läsa skämten från ditt block? 229 00:15:39,800 --> 00:15:43,760 Det är tydligen en del av uppträdandet. Det kallas "anti-humor". 230 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 - Det kan man gott säga. - Ja. Så sant. 231 00:15:49,560 --> 00:15:50,720 Vet du vad? 232 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 Du kan väl googla nåt annat? 233 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 "Seriestalker plågar dövt advokatbarn." 234 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 Vad sa du? 235 00:16:05,640 --> 00:16:10,640 "Seriestalker plågar 236 00:16:11,360 --> 00:16:15,760 dövt advokatbarn." 237 00:16:20,800 --> 00:16:22,000 Du har förstört det! 238 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 Din jävla... 239 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 Fan! 240 00:16:29,440 --> 00:16:33,320 Du har förstört det! Du har fan förstört det! 241 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 - Hör du! Kom! - Din mun! 242 00:16:35,840 --> 00:16:37,360 Din jävla mun! 243 00:16:37,360 --> 00:16:41,440 Jag sa ju att den skulle ge dig trubbel! Jag varnade dig! 244 00:16:43,600 --> 00:16:45,680 Jisses! Vad fan handlade det om? 245 00:16:51,000 --> 00:16:52,480 Jag gav henne en kopp te. 246 00:16:58,040 --> 00:16:59,520 Jag gav henne en kopp te. 247 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 jag är färdig medej efter det här mejlet 248 00:17:05,160 --> 00:17:07,720 du ha upprört mej mer än e möjlit å förstå 249 00:17:07,720 --> 00:17:10,480 du ha ett fult ansikte, ennaiv karriär 250 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 å hade skitföräldrar å en urkass skola, 251 00:17:13,240 --> 00:17:15,920 å då är jag snäll!!! ja får inte fiender lett 252 00:17:15,920 --> 00:17:20,080 men du har verklign fått priset, eller tatt priset, hur mna nu säjer... 253 00:17:20,080 --> 00:17:21,520 flytta tibaka till fife 254 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 fullt av lata fenier å pedos å brottslingar som din familj, 255 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 varför komma hit? håll dej borta, 256 00:17:27,360 --> 00:17:30,360 jag har betydande kontakter å alla är argap å dej 257 00:17:30,360 --> 00:17:34,440 skickat från min ihpon 258 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 ps jag älskar dej, det ändrs aldrig 259 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 Skickat från min iPhone 260 00:17:44,320 --> 00:17:48,200 Grejen är att om du ringer polisen blir hyresvärden inte glad. 261 00:17:48,200 --> 00:17:51,160 - Inte alls. - Vi ska alltid ha en chef i tjänst. 262 00:17:51,160 --> 00:17:54,280 - Att vi lämnade dig ensam är inte bra. - Inte alls. 263 00:17:54,280 --> 00:17:58,120 Sen ser de att vi vänt bort kamerorna för att vi kört smygöppet. 264 00:17:58,120 --> 00:18:00,680 Vi kan mista jobben på grund av oaktsamhet. 265 00:18:00,680 --> 00:18:01,840 Oaktsamhet, Donny. 266 00:18:01,840 --> 00:18:05,240 Vi kan väl komma på ditt gig och bjuda på ett glas? 267 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Ett redigt glas. 268 00:18:06,440 --> 00:18:11,280 Vi ser till att hon inte kommer i närheten av det här stället igen. 269 00:18:19,400 --> 00:18:20,240 Okej. 270 00:18:26,400 --> 00:18:27,240 Okej. 271 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 Är allt bra? 272 00:20:28,600 --> 00:20:32,400 - Är du säker att du klarar det här? - Ja. Jag mår bra. 273 00:20:32,400 --> 00:20:34,640 Säkert? Det är din tur nu. 274 00:20:57,040 --> 00:21:01,160 Damer och herrar, är ni redo för sista komikern i den här kategorin? 275 00:21:02,880 --> 00:21:06,320 Fortsätt applådera för Donny Dunn! 276 00:21:06,320 --> 00:21:10,640 Hej! Schyst! Tack. Ja! Okej. 277 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Då kör vi. 278 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 Mina damer och herrar, jag ska bara flytta det. 279 00:21:17,800 --> 00:21:22,280 Ni ser nog att mitt ansikte är lite mörbultat, så ni ska få ett gott råd. 280 00:21:22,280 --> 00:21:25,680 Ge aldrig en avsugning om det är du som kör. 281 00:21:26,840 --> 00:21:30,320 Okej, bra. Bara en liten påminnelse så här i början. 282 00:21:30,320 --> 00:21:32,360 Det här numret presenteras av... 283 00:21:32,360 --> 00:21:35,400 Poppa Condoms. Propra kondomer. 284 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Propsa på en proper kondom. 285 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 Stort tack för att de sponsrar mitt nummer. 286 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 Okej, nu kör vi några skämt! 287 00:21:44,200 --> 00:21:47,840 På semester vill jag aldrig ha solglasögon på stranden 288 00:21:47,840 --> 00:21:50,240 ifall nån skulle tro att jag pervoglor. 289 00:21:50,240 --> 00:21:54,520 För att motverka min oro föredrar jag att vidga mina ögon. 290 00:21:55,120 --> 00:21:57,680 Visst får det mig att se mindre läskig ut? 291 00:21:58,280 --> 00:22:00,360 Okej, då så. Jo... 292 00:22:00,360 --> 00:22:03,200 Här är en liten kanna, den häller kvickt 293 00:22:03,200 --> 00:22:04,600 Här är dess handtag 294 00:22:04,600 --> 00:22:05,920 Här är dess gikt 295 00:22:11,120 --> 00:22:12,240 Inte? 296 00:22:13,160 --> 00:22:14,520 Okej. Ja. 297 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 Det var inget för er. Okej. 298 00:22:20,240 --> 00:22:21,400 Poppa Condoms. 299 00:22:21,400 --> 00:22:25,480 Propra kondomer för betjänter som gillar Burger King-käk. 300 00:22:26,080 --> 00:22:28,880 Propsa på en proper Whopper-passopper-kondom. 301 00:22:40,040 --> 00:22:41,040 Jösses. 302 00:22:45,560 --> 00:22:47,520 Jävla skit. Alltså... 303 00:22:49,680 --> 00:22:52,160 Självklart såg du inget i det. Självklart. 304 00:22:53,160 --> 00:22:54,280 Du såg bara mig. 305 00:23:21,000 --> 00:23:22,240 Jag brukade tro... 306 00:23:22,800 --> 00:23:24,400 På riktigt. Lyssna nu. 307 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Jag brukade tro 308 00:23:28,240 --> 00:23:32,600 att det ni ser här var nyskapande. 309 00:23:33,600 --> 00:23:38,000 Jag såg andra komikerjävlar gå om mig, och jag bara... 310 00:23:38,520 --> 00:23:42,280 Jag förstod aldrig varför det hände dem och inte mig. 311 00:23:42,280 --> 00:23:46,080 Men sen pang! Verkligheten träffade mig som ett slag i ansiktet. 312 00:23:47,400 --> 00:23:49,280 Jag är så jävla naiv. 313 00:23:57,720 --> 00:24:01,880 Jag var jättenaiv som trodde att det här var nåt speciellt. 314 00:24:03,320 --> 00:24:07,280 Så när en manusförfattare tar en med storm 315 00:24:07,280 --> 00:24:11,680 och säger: "Du har det som krävs. Vi ska göra dig berömd." 316 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 Då tror man på varje ord han säger. 317 00:24:17,240 --> 00:24:19,960 För det är orden man har velat höra hela livet. 318 00:24:21,200 --> 00:24:25,280 "Jag tror på dig lika mycket som du tror på dig själv." 319 00:24:28,560 --> 00:24:31,400 Man gör i stort sett allt han ber en om, 320 00:24:31,400 --> 00:24:36,720 för berömmelse inbegriper ett särskilt dömande, eller hur? 321 00:24:36,720 --> 00:24:40,880 Och jag har varit rädd för att bli dömd hela livet. 322 00:24:41,600 --> 00:24:46,880 Det var därför jag ville bli berömd, för då ser folk en som det, som berömd. 323 00:24:47,880 --> 00:24:51,120 De tänker inte allt annat jag är rädd att de ska tänka. 324 00:24:51,120 --> 00:24:55,040 Som "Den där killen är en nolla, en tråkmåns eller en jävla bög". 325 00:24:57,160 --> 00:25:00,440 De tänker: "Det är killen från den där grejen. 326 00:25:01,560 --> 00:25:03,120 Det är den roliga killen." 327 00:25:04,000 --> 00:25:06,560 Jag ville så gärna vara den roliga killen. 328 00:25:11,640 --> 00:25:13,400 Fan ta lampan. Jag ska prata klart. 329 00:25:18,480 --> 00:25:20,200 Så när manusförfattaren säger 330 00:25:20,880 --> 00:25:25,120 att han bara jobbar med vilda själar och att jag ska möta mina rädslor, 331 00:25:25,120 --> 00:25:29,120 då dröjer det inte länge innan jag tar massvis av droger hos honom. 332 00:25:29,120 --> 00:25:31,680 Visst är det magiskt att bli gromad? 333 00:25:33,040 --> 00:25:35,200 Innan man inser att man blir gromad. 334 00:25:36,680 --> 00:25:39,720 Tills man slocknar av GHB på hans soffa 335 00:25:39,720 --> 00:25:42,480 medan han drar i ens byxor med vidriga händer. 336 00:25:42,480 --> 00:25:46,160 Innerst inne vet man att det han får en att göra är fel, 337 00:25:46,160 --> 00:25:50,520 men ändå återvänder man. Man börjar tänka: 338 00:25:51,520 --> 00:25:54,640 "Är min självrespekt så jävla svag, 339 00:25:56,480 --> 00:25:59,680 är mitt sug efter framgång så jävla starkt, 340 00:26:00,360 --> 00:26:04,120 att jag om och om återvänder till den här mannens hem 341 00:26:04,120 --> 00:26:09,360 och låter honom utnyttja mig för en få en skymt av berömmelse?" 342 00:26:10,640 --> 00:26:12,920 "Du är ett offer. Förebrå dig inte." 343 00:26:12,920 --> 00:26:16,200 Fin tanke, men efter femte gången man tuppat av 344 00:26:16,200 --> 00:26:19,720 och vaknat med kuken i hans mun bör man nog inte återvända. 345 00:26:19,720 --> 00:26:23,880 Men nej, jag måste tvunget fortsätta. Jag måste tvunget bli våldtagen. 346 00:26:34,360 --> 00:26:36,320 Har ni nåt kul att säga, grabbar? 347 00:26:45,880 --> 00:26:49,320 Mitt självförtroende är så dåligt... Det här kommer ni gilla. 348 00:26:50,480 --> 00:26:53,200 ...att jag släppte in en galen bitch i mitt liv. 349 00:26:54,640 --> 00:26:57,520 Jag jobbar i en bar och bjöd henne på en kopp te. 350 00:26:57,520 --> 00:27:00,080 Hon grät, och jag ville muntra upp henne. 351 00:27:00,080 --> 00:27:04,440 Men hon fortsatte komma in gång på gång, 352 00:27:04,440 --> 00:27:08,640 och jag insåg att hon började bli fäst vid mig, men jag lät det fortgå 353 00:27:08,640 --> 00:27:12,520 för att mätta mitt dumma behov av uppmärksamhet. 354 00:27:12,520 --> 00:27:14,920 Därav ansiktet. Hon gjorde det mot mig. 355 00:27:19,080 --> 00:27:19,920 För vet ni... 356 00:27:22,120 --> 00:27:25,320 ...så blir man av att utnyttjas. Det gjorde mig till ett... 357 00:27:27,720 --> 00:27:31,360 ...häftplåster för all världens skummisar. 358 00:27:32,200 --> 00:27:34,560 Ett öppet sår de kunde lukta sig till. 359 00:27:34,560 --> 00:27:39,600 Jag förstod att hon var galen och farlig, men hon smickrade mig och det räckte. 360 00:27:45,840 --> 00:27:49,640 Och nu... Jag vet inte hur det här kommer att sluta. 361 00:27:51,280 --> 00:27:54,640 Jag tror att en av oss måste dö, och jag är ingen mördare. 362 00:27:57,800 --> 00:28:00,920 Visst, gå bara. Det blir ordvitsar i nästa kategori. 363 00:28:02,000 --> 00:28:05,440 En kille är utklädd till tågkonduktör. Det blir säkert kul. 364 00:28:14,880 --> 00:28:16,560 Jag träffade en transkvinna. 365 00:28:19,480 --> 00:28:20,600 Ni skulle se henne. 366 00:28:23,320 --> 00:28:25,560 Hon är världens vackraste person, 367 00:28:26,400 --> 00:28:27,560 och jag kunde inte... 368 00:28:28,880 --> 00:28:30,000 Jag kunde inte 369 00:28:31,320 --> 00:28:32,240 älska henne. 370 00:28:35,480 --> 00:28:36,600 Och nu förstår jag. 371 00:28:38,200 --> 00:28:40,560 Jag förstår vad jag förlorade med henne. 372 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 Dessutom förstår jag varför jag sabbade det. 373 00:28:45,360 --> 00:28:46,720 Det berodde på det här... 374 00:28:49,200 --> 00:28:53,560 Det berodde på att jag älskade en sak mer än jag älskade henne. 375 00:28:53,560 --> 00:28:54,480 En sak. 376 00:28:56,520 --> 00:28:58,120 Vet ni vad det var för sak? 377 00:29:01,040 --> 00:29:02,320 Att hata mig själv. 378 00:29:17,680 --> 00:29:18,600 Jag älskar det. 379 00:29:19,720 --> 00:29:23,240 Jag är beroende av det. Det är det enda jag kan. 380 00:29:23,240 --> 00:29:25,800 För Gud förbjude att jag satsade på livet. 381 00:29:26,360 --> 00:29:28,600 Gud förbjude att jag satsade på lycka. 382 00:29:32,240 --> 00:29:35,840 Och det var därför jag sabbade allt med henne. 383 00:29:37,880 --> 00:29:41,360 För jag hatade mig själv så mycket mer än jag älskade henne. 384 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 Och jag älskade henne jättemycket. 385 00:29:53,000 --> 00:29:56,720 Jag har tillbringat hela livet med att springa min väg. 386 00:29:59,120 --> 00:30:00,120 Och den här... 387 00:30:01,320 --> 00:30:05,080 Den här tävlingen var bara ytterligare hundra meter 388 00:30:06,160 --> 00:30:09,000 i ett maraton jag aldrig skulle komma levande ur. 389 00:30:11,120 --> 00:30:12,800 Så jag ska sluta springa nu. 390 00:30:14,400 --> 00:30:16,880 För mina ben bär mig inte längre. 391 00:30:28,080 --> 00:30:28,920 Jo... 392 00:30:31,040 --> 00:30:33,760 Jag vet inte hur jag kom att säga allt det här. 393 00:30:37,080 --> 00:30:38,920 Eller hur jag ska avsluta. 394 00:30:44,240 --> 00:30:45,200 Eller förresten... 395 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 Poppa Condoms, propra kondomer för betjänter som jobbar i helikoptrar 396 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 och gillar indiskt och Burger King-käk. 397 00:30:53,680 --> 00:30:57,840 Propsa på en proper Whopper-kopter-passopper-papadum-kondom. 398 00:31:17,320 --> 00:31:19,840 Har ni några frågor? 399 00:31:25,240 --> 00:31:26,080 Då så. 400 00:31:27,680 --> 00:31:29,680 Jag fram emot att vinna tävlingen. 401 00:31:58,440 --> 00:31:59,600 EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER" AV RICHARD GADD 402 00:32:43,760 --> 00:32:46,480 Undertexter: Anna Johansson