1
00:00:14,560 --> 00:00:17,520
Jag förundrades jämt
över Marthas förmåga att hitta
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,760
nya, sjuka sätt att komma åt mig på.
3
00:00:19,760 --> 00:00:23,560
Men att meddela mina föräldrar
att jag skadats i en bilolycka
4
00:00:23,560 --> 00:00:24,760
var nåt helt annat.
5
00:00:24,760 --> 00:00:27,840
Jag förväntade mig mycket
när jag närmade mig huset.
6
00:00:27,840 --> 00:00:31,880
En hel del panik. Tårar, kanske.
En jävla massa förklarande.
7
00:00:32,480 --> 00:00:36,440
Det jag inte förväntade mig
var att pappa skulle ha henne i luren.
8
00:00:36,440 --> 00:00:40,720
Jag har ju sagt att om du ringer igen,
kommer jag och skär benen av dig.
9
00:00:40,720 --> 00:00:42,840
Ja, du hörde mig. Benen.
10
00:00:43,560 --> 00:00:48,000
Jaså, det ska du?
Det blir jävligt svårt att göra utan ben.
11
00:00:48,000 --> 00:00:49,960
Hur fick hon hans mobilnummer?
12
00:00:49,960 --> 00:00:53,360
Från receptionisten på jobbet.
Hon sa sig vara en klient.
13
00:00:53,360 --> 00:00:56,240
Hela gårdagen
ringde hon runt till hans kollegor
14
00:00:56,240 --> 00:00:59,400
och sa att han är
en pedofil som antastat henne.
15
00:00:59,400 --> 00:01:00,560
Jisses.
16
00:01:00,560 --> 00:01:03,400
Säger galna subban
som låtsas vara advokat!
17
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
HR kallade in honom också.
18
00:01:05,320 --> 00:01:08,440
- Jisses. Hur tog han det?
- Du känner pappa.
19
00:01:08,440 --> 00:01:12,000
Han bredde på och sa
att han hade en skåpbil full av barn.
20
00:01:12,000 --> 00:01:13,160
Så klart.
21
00:01:13,160 --> 00:01:17,760
Ringer du mig igen gör jag slut på dig,
din jävla fittkossa!
22
00:01:22,400 --> 00:01:25,400
Då var det löst. Bravo.
Jag hade inte behövt komma.
23
00:01:28,440 --> 00:01:29,560
Vem är hon, nallen?
24
00:01:33,440 --> 00:01:37,800
Hon är en kvinna som kom in på puben,
och hon har trakasserat mig ett tag.
25
00:01:37,800 --> 00:01:40,000
Herregud. Har du sagt upp dig?
26
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
Nej, för då vinner hon.
27
00:01:42,320 --> 00:01:46,640
Det handlar inte om att vinna,
utan om din säkerhet. Säg upp dig.
28
00:01:47,160 --> 00:01:50,680
Vi stöttar dig
tills du hittat ett nytt jobb. Eller hur?
29
00:01:53,560 --> 00:01:56,720
Jag tycker grabben har rätt.
Det handlar om att vinna.
30
00:01:56,720 --> 00:01:58,280
För guds skull.
31
00:01:58,280 --> 00:02:00,640
Det är lugnt, okej?
32
00:02:00,640 --> 00:02:04,680
Polisen är informerade om situationen,
så ring dem och få hit dem.
33
00:02:05,480 --> 00:02:08,000
Det är snart över, okej? Jag lovar.
34
00:02:10,160 --> 00:02:11,440
Lugn. Jag svarar.
35
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Är det du, renen?
36
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
Här har du ditt te.
37
00:02:39,240 --> 00:02:40,080
Tack.
38
00:02:42,400 --> 00:02:45,400
Det här gäller alltså trakasserier.
39
00:02:45,400 --> 00:02:49,440
- Det stämmer.
- Och vem är personen i fråga?
40
00:02:49,440 --> 00:02:51,760
Hon är en jävla subba, det är hon.
41
00:02:54,160 --> 00:02:58,480
Gerry, du kan väl låta oss sköta det här?
Vi ringer om du behövs.
42
00:03:09,920 --> 00:03:13,440
Det är en kvinna
som har stalkat mig ett tag.
43
00:03:13,440 --> 00:03:15,840
Polisen har gett henne en varning,
44
00:03:15,840 --> 00:03:20,360
så nu när hon kontaktat mina föräldrar
har hon väl handlat emot den?
45
00:03:20,360 --> 00:03:24,240
Rent formellt trakasserar hon inte dig,
utan dina föräldrar.
46
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
Du skojar, va?
47
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
Vill ni ha en snabb lösning
48
00:03:27,200 --> 00:03:30,200
bör dina föräldrar göra
en separat anmälan här.
49
00:03:32,360 --> 00:03:33,440
Det är ju löjligt.
50
00:03:33,440 --> 00:03:38,440
Det kan verka invecklat,
men vi ska göra vårt bästa
51
00:03:38,440 --> 00:03:43,000
för att hantera situationen
så effektivt som möjligt.
52
00:03:45,320 --> 00:03:47,480
Ursäkta, pennan funkar inte.
53
00:03:50,160 --> 00:03:53,840
Nu så. Så där ja.
Det är en sån där man vrider på.
54
00:03:55,680 --> 00:03:56,720
Ska vi börja?
55
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
Jag stannade en vecka
och inväntade polisens ingripande
56
00:04:01,320 --> 00:04:03,480
medan Martha fortsatte ringa.
57
00:04:03,480 --> 00:04:05,280
Vill du ha mer för fan?
58
00:04:05,280 --> 00:04:08,080
Jo, så skulle du säga, din jävla dåre.
59
00:04:08,080 --> 00:04:12,600
Jag såg påfrestningen på mina föräldrar.
Pappas hesa röst efter skrikandet.
60
00:04:12,600 --> 00:04:14,880
Kan du hälla upp lite apelsinjuice?
61
00:04:14,880 --> 00:04:18,600
- Mammas bemötande av allt jag gjorde med...
- Du är en fin pojk.
62
00:04:18,600 --> 00:04:22,160
Det dröjde inte länge
förrän jag valde att agera själv.
63
00:04:23,880 --> 00:04:27,440
Om polisen var för långsamma
att ingripa för att skydda oss,
64
00:04:28,040 --> 00:04:30,160
kanske Martha skulle göra nåt värre.
65
00:04:33,920 --> 00:04:36,360
Det var dags att ta saken i egna händer.
66
00:04:46,400 --> 00:04:47,240
Martha.
67
00:04:51,840 --> 00:04:53,280
Låt min familj vara.
68
00:04:54,160 --> 00:04:58,040
- Jag vet inte vad du pratar om.
- Låt för fan min familj vara.
69
00:04:59,960 --> 00:05:03,440
Gör du inte det, blir vi aldrig ett par.
Är det förstått?
70
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
Med polisen inblandad
trodde jag inte vi kunde...
71
00:05:08,000 --> 00:05:09,920
Håll käften. Var tyst en stund.
72
00:05:13,800 --> 00:05:15,640
Om du lämnar min familj i fred...
73
00:05:18,280 --> 00:05:20,640
...hänger jag upp dina gardiner ikväll.
74
00:05:23,720 --> 00:05:29,640
Det måste bli rätt.
Alltihop, så beskriv det i ett mejl.
75
00:05:30,960 --> 00:05:35,440
Det du vill göra med mig.
Hur du vill att jag ska hänga dem.
76
00:05:37,560 --> 00:05:40,080
Men jag gillar hårda tag, okej?
77
00:05:40,080 --> 00:05:46,520
{\an8}Så beskriv det så sjukt, förvridet
och depraverat som bara möjligt. Okej?
78
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
Åh ja, renen.
79
00:06:03,240 --> 00:06:04,080
Okej.
80
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
snuskia jvl!! jag fiksar hårda tag,
drar vassa saker överr dej,
81
00:06:12,480 --> 00:06:16,000
kedjar dej så du alldrig kommer lorss,
styga pojkar strffas
82
00:06:16,000 --> 00:06:17,880
iPhone
83
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
snuskia jvl! jag fiksar hårda tag
84
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
Då så, mr Dunn.
85
00:06:53,160 --> 00:06:54,880
Det här förhöret spelas in.
86
00:06:54,880 --> 00:06:57,520
Du är inte anhållen
och får gå när du vill.
87
00:06:59,280 --> 00:07:02,200
Okej. Tack.
88
00:07:02,200 --> 00:07:05,480
Du har rätt till ett juridiskt ombud
om du önskar det.
89
00:07:07,000 --> 00:07:09,480
Nej, det ska inte behövas.
90
00:07:09,480 --> 00:07:12,640
I så fall ska du veta
att du förhörs som misstänkt.
91
00:07:13,240 --> 00:07:15,520
Vänta. Ursäkta, vad är det som pågår?
92
00:07:15,520 --> 00:07:17,920
Träffade du Martha Scott på gatan igår?
93
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
Ja, av en slump.
94
00:07:21,520 --> 00:07:24,120
Bad du henne
om ett sexuellt hotfullt mejl?
95
00:07:24,800 --> 00:07:25,760
Nej.
96
00:07:34,960 --> 00:07:36,560
Det måste bli rätt.
97
00:07:38,440 --> 00:07:41,400
Alltihop, så beskriv det i ett mejl.
98
00:07:41,400 --> 00:07:45,200
Det du vill göra med mig.
Hur du vill att jag ska hänga dem.
99
00:07:45,200 --> 00:07:46,920
Martha hade spelat in allt.
100
00:07:46,920 --> 00:07:48,760
Jag följer med på picknicken.
101
00:07:48,760 --> 00:07:51,960
- Allt vi nånsin gjort.
- Jag hänger upp dina gardiner!
102
00:07:51,960 --> 00:07:55,080
- Gardin-insinuationerna.
- Jag menar allvar med dig.
103
00:07:55,080 --> 00:07:57,520
När jag skämtade om att spana in henne.
104
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
Jag är inte mer än människa!
105
00:07:59,600 --> 00:08:02,040
Gången vi skämtade om min penisstorlek.
106
00:08:02,040 --> 00:08:05,600
- Jag kunde inte tro mina öron.
- Tjugofem centimeter.
107
00:08:05,600 --> 00:08:08,800
Jag minns den där känslan
av att ha blivit ertappad,
108
00:08:08,800 --> 00:08:12,080
som en briserande bomb,
ett blossande vanvett.
109
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
Har hon spelat in allt?
110
00:08:14,600 --> 00:08:19,640
Allt vet jag inte, men hon visade
även ett mejl där du bad om analsex.
111
00:08:19,640 --> 00:08:24,960
Nej, det var min jävla vän. Han är
en idiot. Han trodde sig vara rolig.
112
00:08:24,960 --> 00:08:29,080
Hon trakasserar mina föräldrar.
Jag ville bara få slut på det.
113
00:08:29,080 --> 00:08:32,920
Jag känner för dig,
men du måste låta oss göra vårt jobb.
114
00:08:32,920 --> 00:08:35,240
Det här kan ses som brottsprovokation,
115
00:08:36,000 --> 00:08:39,080
men ms Scott vill inte vidta
några åtgärder mot dig.
116
00:08:42,200 --> 00:08:43,040
Ursäkta?
117
00:08:43,040 --> 00:08:46,160
Ms Scott vill inte vidta
några åtgärder mot dig.
118
00:08:46,160 --> 00:08:47,120
Mot mig?
119
00:08:49,560 --> 00:08:51,760
Vad i helvete? Hon stalkar ju mig.
120
00:08:51,760 --> 00:08:56,240
Du bör be om ursäkt och sen låta oss
utföra vårt jobb på korrekt sätt.
121
00:08:56,240 --> 00:08:58,960
Be om ursäkt? Till henne? Skämtar du?
122
00:09:01,760 --> 00:09:05,120
Hur skulle jag ens kunna be om ursäkt?
123
00:09:05,120 --> 00:09:06,960
Vi kan framföra din ursäkt
124
00:09:06,960 --> 00:09:10,360
och sen starkt förorda
att ni två upphör att ha kontakt.
125
00:09:11,360 --> 00:09:14,160
Polisen vill inte veta av nån av er igen.
126
00:09:14,760 --> 00:09:16,720
Du drar oss över en kam.
127
00:09:16,720 --> 00:09:17,640
Och?
128
00:09:24,840 --> 00:09:26,280
Hälsa att jag är ledsen.
129
00:09:27,400 --> 00:09:28,880
polisen va nyss härr haha
130
00:09:28,880 --> 00:09:33,000
nöten sa att hann släpper
detoch låter oss lösa de,
131
00:09:33,000 --> 00:09:35,480
haaaah! hah ha! ente en chans polarn!!!
132
00:09:35,480 --> 00:09:37,160
förresten jag spelar in alt
133
00:09:37,160 --> 00:09:40,920
Skickat från min iPhone
134
00:09:40,920 --> 00:09:46,760
Jag insåg att Martha visste precis
hur hon skulle nå mig utan att åka fast.
135
00:09:46,760 --> 00:09:49,880
Och det för att hon gjort samma sak
otaliga gånger.
136
00:09:49,880 --> 00:09:52,720
Hon var en återfallsförbrytare.
Ett proffs.
137
00:09:53,600 --> 00:09:55,480
Min stalker var ett proffs.
138
00:09:55,480 --> 00:09:58,440
Hur kunde du vara så korkad?
Sätta dit henne?
139
00:09:58,440 --> 00:10:01,560
- Hur fan tänkte du?
- Jag vet.
140
00:10:01,560 --> 00:10:03,080
Hon överföll mig.
141
00:10:03,640 --> 00:10:06,720
Jag är konstant rädd
för att stöta på henne.
142
00:10:06,720 --> 00:10:09,440
Och nu påstår du att jag får leva med det?
143
00:10:09,440 --> 00:10:11,520
Jag vet. Jag känner likadant.
144
00:10:11,520 --> 00:10:16,240
Tänk om hon hittar mitt Twitter-konto
och börjar spy galla som på puben.
145
00:10:16,240 --> 00:10:18,480
Du kanske kan skippa sociala medier.
146
00:10:18,480 --> 00:10:21,400
Allvarligt? Är det ditt förslag?
147
00:10:21,400 --> 00:10:26,040
Du kan väl åtminstone slopa alla regnbågar
och enhörningar. Skydda dig.
148
00:10:26,040 --> 00:10:29,920
Menar du allvar? Är det ditt råd?
Att jag ska gömma mig?
149
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
Om du oroar dig för henne,
ge henne inget bete.
150
00:10:32,840 --> 00:10:35,960
- Bete?
- Kom igen, Teri. Jag försöker ju.
151
00:10:35,960 --> 00:10:39,360
Varför är det fel
att ligga lågt tills allt ordnat sig?
152
00:10:39,360 --> 00:10:41,560
På grund av det jag fråntas.
153
00:10:41,560 --> 00:10:44,560
Förstår du hur det är
att ha nått en punkt i livet
154
00:10:44,560 --> 00:10:46,680
då jag ens kan gå ut genom dörren?
155
00:10:46,680 --> 00:10:51,040
Och nu måste jag gå in och låsa om mig,
på grund av dig.
156
00:10:51,040 --> 00:10:53,920
På grund av mig
eller en jävla psykopatstalker?
157
00:10:53,920 --> 00:10:57,080
För det lät
som om du klandrade mig för det här.
158
00:10:57,080 --> 00:11:01,200
Hon är psykiskt sjuk,
och du lät hennes hållas.
159
00:11:01,200 --> 00:11:05,000
Bara du kan få det faktum
att en våldsam stalker sabbar mitt liv
160
00:11:05,000 --> 00:11:06,440
till att bli mitt fel.
161
00:11:07,880 --> 00:11:11,720
- Vill du verkligen prata om det?
- Ja, det vill jag faktiskt.
162
00:11:12,640 --> 00:11:14,400
Jag tror att du älskar det.
163
00:11:15,000 --> 00:11:18,240
Jag tror det passar dig perfekt
att ha henne i ditt liv.
164
00:11:18,240 --> 00:11:21,320
Nån som ser dig
som den du kämpar för att vara.
165
00:11:21,320 --> 00:11:24,600
Hon förkroppsligar
alla dina obehagliga förträngningar,
166
00:11:24,600 --> 00:11:26,560
allt samlat i en enda människa.
167
00:11:30,400 --> 00:11:32,360
Jisses, Teri. Kom igen.
168
00:11:33,000 --> 00:11:35,320
Låt henne inte påverka oss så här.
169
00:11:35,320 --> 00:11:38,320
Det är inte hon som påverkar oss.
Det är du.
170
00:11:38,320 --> 00:11:40,480
Jag kan inte stanna kvar i det här.
171
00:11:41,360 --> 00:11:44,640
- Jag kan inte ha konstant tumult i livet.
- Vänta nu.
172
00:11:46,040 --> 00:11:48,880
Gör du slut med mig på grund av henne?
173
00:11:50,760 --> 00:11:53,160
Nej, på grund av dig.
174
00:12:07,280 --> 00:12:08,960
Jag visste att det var slut.
175
00:12:09,480 --> 00:12:14,560
Hon stängde ner i samma stund
som hon vände sig bort. Färdig. Väck.
176
00:12:22,840 --> 00:12:27,120
När jag hade nått botten
var den enda ljusglimten i situationen
177
00:12:27,120 --> 00:12:29,360
att den inte kunde bli värre nu.
178
00:12:30,560 --> 00:12:33,120
Den kunde rimligtvis inte bli värre nu.
179
00:12:37,720 --> 00:12:40,880
1 dag bilr det bara ja å du reneen
bara ja å du
180
00:12:40,880 --> 00:12:44,480
Skickat från min iPhone
181
00:12:47,920 --> 00:12:49,080
- Ja, kompis.
- Hej.
182
00:12:49,080 --> 00:12:51,640
- Kan jag få två husets fatöl, tack?
- Ja.
183
00:12:53,720 --> 00:12:55,800
Nej, du får inte komma in.
184
00:12:55,800 --> 00:12:57,600
- Inget du kan göra.
- Jo, du är portad.
185
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
Digsy, hämta Greggsy.
186
00:12:59,360 --> 00:13:01,360
- Han slutade tidigt.
- Varför?
187
00:13:01,360 --> 00:13:04,240
Luftanfall, polarn.
Han ska hämta en leverans.
188
00:13:04,240 --> 00:13:05,640
Helvete. Hämta Gino.
189
00:13:05,640 --> 00:13:07,680
- Det går inte.
- Varför?
190
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
- Herregud.
- Då sitter jag här och väntar.
191
00:13:11,480 --> 00:13:15,440
- Nej. Jag ringer polisen.
- Gör det. Kolla vad det uppnår.
192
00:13:15,440 --> 00:13:18,120
Vad jag vet
vill de inte ha med oss att göra.
193
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
- Ursäkta...
- Ja. Alldeles strax.
194
00:13:20,680 --> 00:13:22,160
Digsy, få ut henne.
195
00:13:22,160 --> 00:13:24,200
- Kom igen, fröken.
- Rör mig inte!
196
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Du har ingen rätt att göra så!
197
00:13:27,120 --> 00:13:31,400
Jag har mens, och jag vill ha vatten.
Det har jag rätt till.
198
00:13:31,400 --> 00:13:34,600
Man får inte neka en kvinna dryck då.
Det är olagligt.
199
00:13:37,320 --> 00:13:38,720
Låt det vara, för fan.
200
00:13:41,880 --> 00:13:44,520
- Vad vill du ha?
- Nej, bara strunta i henne.
201
00:13:44,520 --> 00:13:48,600
Jävlar! Var hittade de dig?
Jisses. Gå och fyll på kylarna eller nåt.
202
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
- Ursäkta...
- Ja. Ville du ha två öl?
203
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
- Ja.
- Okej.
204
00:14:15,440 --> 00:14:17,040
Du borde torka av glaset.
205
00:14:18,720 --> 00:14:20,840
Jävla svampfingrar över hela glaset.
206
00:14:21,960 --> 00:14:26,040
Du skulle se kvinnan han är ihop med,
hans flickvän. En riktig slampa.
207
00:14:27,680 --> 00:14:31,520
Vi kallar honom Puckeln
på grund av rännstenskvinnorna han gillar.
208
00:14:32,160 --> 00:14:36,640
Han är som ett sånt där svin
som letar tryffel med sitt lortiga tryne.
209
00:14:38,240 --> 00:14:40,640
Tryffeln! Det är ditt nya smeknamn.
210
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
Tio pund, tack.
211
00:14:43,560 --> 00:14:46,120
- Tack.
- Han är komiker, förresten.
212
00:14:48,760 --> 00:14:49,840
Inte särskilt bra.
213
00:14:49,840 --> 00:14:52,800
- Inte som nåt man ser på tv.
- Dra ett skämt, då.
214
00:14:52,800 --> 00:14:56,080
Nej, han drar inga skämt.
Han kör med rekvisita.
215
00:14:56,080 --> 00:14:59,960
Rullögon på vattenkokare.
Skum skit. Väldigt omoget.
216
00:15:00,640 --> 00:15:02,800
- Du borde googla.
- Googla vadå?
217
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
-"Kass, usel komiker."
-"Kass..."
218
00:15:05,360 --> 00:15:08,800
Nej, jag skojar.
Men det borde vara söktermen.
219
00:15:09,400 --> 00:15:11,240
Testa "Donny Dunn, humor".
220
00:15:11,800 --> 00:15:14,120
"Donny Dunn, humor."
221
00:15:14,120 --> 00:15:15,120
Ja. Här är det.
222
00:15:15,800 --> 00:15:18,600
Gillar ni oneliners?
Kolla då upp Jimmy Carr.
223
00:15:19,760 --> 00:15:22,400
- Herregud. Ska det vara roligt?
- Jag vet.
224
00:15:23,080 --> 00:15:25,600
Kolla på den här. Faller platt.
225
00:15:25,600 --> 00:15:30,480
Jag har en dotter. Hon är två månader.
Jag döpte henne till Adolf efter Hitler.
226
00:15:30,480 --> 00:15:32,440
Jag skojar!
227
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
Hon är tre månader.
228
00:15:35,880 --> 00:15:39,800
Hör du! Du borde väl inte läsa
skämten från ditt block?
229
00:15:39,800 --> 00:15:43,760
Det är tydligen en del av uppträdandet.
Det kallas "anti-humor".
230
00:15:43,760 --> 00:15:46,520
- Det kan man gott säga.
- Ja. Så sant.
231
00:15:49,560 --> 00:15:50,720
Vet du vad?
232
00:15:53,040 --> 00:15:55,000
Du kan väl googla nåt annat?
233
00:15:56,920 --> 00:16:03,560
"Seriestalker plågar dövt advokatbarn."
234
00:16:04,800 --> 00:16:05,640
Vad sa du?
235
00:16:05,640 --> 00:16:10,640
"Seriestalker plågar
236
00:16:11,360 --> 00:16:15,760
dövt advokatbarn."
237
00:16:20,800 --> 00:16:22,000
Du har förstört det!
238
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
Din jävla...
239
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Fan!
240
00:16:29,440 --> 00:16:33,320
Du har förstört det!
Du har fan förstört det!
241
00:16:33,320 --> 00:16:35,840
- Hör du! Kom!
- Din mun!
242
00:16:35,840 --> 00:16:37,360
Din jävla mun!
243
00:16:37,360 --> 00:16:41,440
Jag sa ju att den skulle ge dig trubbel!
Jag varnade dig!
244
00:16:43,600 --> 00:16:45,680
Jisses! Vad fan handlade det om?
245
00:16:51,000 --> 00:16:52,480
Jag gav henne en kopp te.
246
00:16:58,040 --> 00:16:59,520
Jag gav henne en kopp te.
247
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
jag är färdig medej efter det här mejlet
248
00:17:05,160 --> 00:17:07,720
du ha upprört mej mer än e möjlit å förstå
249
00:17:07,720 --> 00:17:10,480
du ha ett fult ansikte, ennaiv karriär
250
00:17:10,480 --> 00:17:13,240
å hade skitföräldrar å en urkass skola,
251
00:17:13,240 --> 00:17:15,920
å då är jag snäll!!!
ja får inte fiender lett
252
00:17:15,920 --> 00:17:20,080
men du har verklign fått priset,
eller tatt priset, hur mna nu säjer...
253
00:17:20,080 --> 00:17:21,520
flytta tibaka till fife
254
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
fullt av lata fenier
å pedos å brottslingar som din familj,
255
00:17:25,160 --> 00:17:27,360
varför komma hit? håll dej borta,
256
00:17:27,360 --> 00:17:30,360
jag har betydande kontakter
å alla är argap å dej
257
00:17:30,360 --> 00:17:34,440
skickat från min ihpon
258
00:17:35,560 --> 00:17:38,640
ps jag älskar dej, det ändrs aldrig
259
00:17:38,640 --> 00:17:41,840
Skickat från min iPhone
260
00:17:44,320 --> 00:17:48,200
Grejen är att om du ringer polisen
blir hyresvärden inte glad.
261
00:17:48,200 --> 00:17:51,160
- Inte alls.
- Vi ska alltid ha en chef i tjänst.
262
00:17:51,160 --> 00:17:54,280
- Att vi lämnade dig ensam är inte bra.
- Inte alls.
263
00:17:54,280 --> 00:17:58,120
Sen ser de att vi vänt bort
kamerorna för att vi kört smygöppet.
264
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
Vi kan mista jobben
på grund av oaktsamhet.
265
00:18:00,680 --> 00:18:01,840
Oaktsamhet, Donny.
266
00:18:01,840 --> 00:18:05,240
Vi kan väl komma på ditt gig
och bjuda på ett glas?
267
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Ett redigt glas.
268
00:18:06,440 --> 00:18:11,280
Vi ser till att hon inte kommer
i närheten av det här stället igen.
269
00:18:19,400 --> 00:18:20,240
Okej.
270
00:18:26,400 --> 00:18:27,240
Okej.
271
00:18:57,360 --> 00:18:58,200
Är allt bra?
272
00:20:28,600 --> 00:20:32,400
- Är du säker att du klarar det här?
- Ja. Jag mår bra.
273
00:20:32,400 --> 00:20:34,640
Säkert? Det är din tur nu.
274
00:20:57,040 --> 00:21:01,160
Damer och herrar, är ni redo
för sista komikern i den här kategorin?
275
00:21:02,880 --> 00:21:06,320
Fortsätt applådera för Donny Dunn!
276
00:21:06,320 --> 00:21:10,640
Hej! Schyst! Tack. Ja! Okej.
277
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Då kör vi.
278
00:21:15,040 --> 00:21:17,800
Mina damer och herrar,
jag ska bara flytta det.
279
00:21:17,800 --> 00:21:22,280
Ni ser nog att mitt ansikte är
lite mörbultat, så ni ska få ett gott råd.
280
00:21:22,280 --> 00:21:25,680
Ge aldrig en avsugning
om det är du som kör.
281
00:21:26,840 --> 00:21:30,320
Okej, bra.
Bara en liten påminnelse så här i början.
282
00:21:30,320 --> 00:21:32,360
Det här numret presenteras av...
283
00:21:32,360 --> 00:21:35,400
Poppa Condoms. Propra kondomer.
284
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Propsa på en proper kondom.
285
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
Stort tack
för att de sponsrar mitt nummer.
286
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
Okej, nu kör vi några skämt!
287
00:21:44,200 --> 00:21:47,840
På semester
vill jag aldrig ha solglasögon på stranden
288
00:21:47,840 --> 00:21:50,240
ifall nån skulle tro att jag pervoglor.
289
00:21:50,240 --> 00:21:54,520
För att motverka min oro
föredrar jag att vidga mina ögon.
290
00:21:55,120 --> 00:21:57,680
Visst får det mig att se mindre läskig ut?
291
00:21:58,280 --> 00:22:00,360
Okej, då så. Jo...
292
00:22:00,360 --> 00:22:03,200
Här är en liten kanna, den häller kvickt
293
00:22:03,200 --> 00:22:04,600
Här är dess handtag
294
00:22:04,600 --> 00:22:05,920
Här är dess gikt
295
00:22:11,120 --> 00:22:12,240
Inte?
296
00:22:13,160 --> 00:22:14,520
Okej. Ja.
297
00:22:15,240 --> 00:22:17,040
Det var inget för er. Okej.
298
00:22:20,240 --> 00:22:21,400
Poppa Condoms.
299
00:22:21,400 --> 00:22:25,480
Propra kondomer för betjänter
som gillar Burger King-käk.
300
00:22:26,080 --> 00:22:28,880
Propsa på
en proper Whopper-passopper-kondom.
301
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
Jösses.
302
00:22:45,560 --> 00:22:47,520
Jävla skit. Alltså...
303
00:22:49,680 --> 00:22:52,160
Självklart såg du inget i det. Självklart.
304
00:22:53,160 --> 00:22:54,280
Du såg bara mig.
305
00:23:21,000 --> 00:23:22,240
Jag brukade tro...
306
00:23:22,800 --> 00:23:24,400
På riktigt. Lyssna nu.
307
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Jag brukade tro
308
00:23:28,240 --> 00:23:32,600
att det ni ser här var nyskapande.
309
00:23:33,600 --> 00:23:38,000
Jag såg andra komikerjävlar gå om mig,
och jag bara...
310
00:23:38,520 --> 00:23:42,280
Jag förstod aldrig
varför det hände dem och inte mig.
311
00:23:42,280 --> 00:23:46,080
Men sen pang! Verkligheten träffade mig
som ett slag i ansiktet.
312
00:23:47,400 --> 00:23:49,280
Jag är så jävla naiv.
313
00:23:57,720 --> 00:24:01,880
Jag var jättenaiv
som trodde att det här var nåt speciellt.
314
00:24:03,320 --> 00:24:07,280
Så när en manusförfattare tar en med storm
315
00:24:07,280 --> 00:24:11,680
och säger: "Du har det som krävs.
Vi ska göra dig berömd."
316
00:24:13,840 --> 00:24:15,920
Då tror man på varje ord han säger.
317
00:24:17,240 --> 00:24:19,960
För det är orden
man har velat höra hela livet.
318
00:24:21,200 --> 00:24:25,280
"Jag tror på dig
lika mycket som du tror på dig själv."
319
00:24:28,560 --> 00:24:31,400
Man gör i stort sett allt han ber en om,
320
00:24:31,400 --> 00:24:36,720
för berömmelse inbegriper
ett särskilt dömande, eller hur?
321
00:24:36,720 --> 00:24:40,880
Och jag har varit rädd
för att bli dömd hela livet.
322
00:24:41,600 --> 00:24:46,880
Det var därför jag ville bli berömd,
för då ser folk en som det, som berömd.
323
00:24:47,880 --> 00:24:51,120
De tänker inte allt annat
jag är rädd att de ska tänka.
324
00:24:51,120 --> 00:24:55,040
Som "Den där killen är en nolla,
en tråkmåns eller en jävla bög".
325
00:24:57,160 --> 00:25:00,440
De tänker:
"Det är killen från den där grejen.
326
00:25:01,560 --> 00:25:03,120
Det är den roliga killen."
327
00:25:04,000 --> 00:25:06,560
Jag ville så gärna vara den roliga killen.
328
00:25:11,640 --> 00:25:13,400
Fan ta lampan. Jag ska prata klart.
329
00:25:18,480 --> 00:25:20,200
Så när manusförfattaren säger
330
00:25:20,880 --> 00:25:25,120
att han bara jobbar med vilda själar
och att jag ska möta mina rädslor,
331
00:25:25,120 --> 00:25:29,120
då dröjer det inte länge
innan jag tar massvis av droger hos honom.
332
00:25:29,120 --> 00:25:31,680
Visst är det magiskt att bli gromad?
333
00:25:33,040 --> 00:25:35,200
Innan man inser att man blir gromad.
334
00:25:36,680 --> 00:25:39,720
Tills man slocknar av GHB på hans soffa
335
00:25:39,720 --> 00:25:42,480
medan han drar i ens byxor
med vidriga händer.
336
00:25:42,480 --> 00:25:46,160
Innerst inne vet man
att det han får en att göra är fel,
337
00:25:46,160 --> 00:25:50,520
men ändå återvänder man. Man börjar tänka:
338
00:25:51,520 --> 00:25:54,640
"Är min självrespekt så jävla svag,
339
00:25:56,480 --> 00:25:59,680
är mitt sug efter framgång
så jävla starkt,
340
00:26:00,360 --> 00:26:04,120
att jag om och om återvänder
till den här mannens hem
341
00:26:04,120 --> 00:26:09,360
och låter honom utnyttja mig
för en få en skymt av berömmelse?"
342
00:26:10,640 --> 00:26:12,920
"Du är ett offer. Förebrå dig inte."
343
00:26:12,920 --> 00:26:16,200
Fin tanke,
men efter femte gången man tuppat av
344
00:26:16,200 --> 00:26:19,720
och vaknat med kuken i hans mun
bör man nog inte återvända.
345
00:26:19,720 --> 00:26:23,880
Men nej, jag måste tvunget fortsätta.
Jag måste tvunget bli våldtagen.
346
00:26:34,360 --> 00:26:36,320
Har ni nåt kul att säga, grabbar?
347
00:26:45,880 --> 00:26:49,320
Mitt självförtroende är så dåligt...
Det här kommer ni gilla.
348
00:26:50,480 --> 00:26:53,200
...att jag släppte in
en galen bitch i mitt liv.
349
00:26:54,640 --> 00:26:57,520
Jag jobbar i en bar
och bjöd henne på en kopp te.
350
00:26:57,520 --> 00:27:00,080
Hon grät, och jag ville muntra upp henne.
351
00:27:00,080 --> 00:27:04,440
Men hon fortsatte komma in gång på gång,
352
00:27:04,440 --> 00:27:08,640
och jag insåg att hon började bli fäst
vid mig, men jag lät det fortgå
353
00:27:08,640 --> 00:27:12,520
för att mätta
mitt dumma behov av uppmärksamhet.
354
00:27:12,520 --> 00:27:14,920
Därav ansiktet. Hon gjorde det mot mig.
355
00:27:19,080 --> 00:27:19,920
För vet ni...
356
00:27:22,120 --> 00:27:25,320
...så blir man av att utnyttjas.
Det gjorde mig till ett...
357
00:27:27,720 --> 00:27:31,360
...häftplåster för all världens skummisar.
358
00:27:32,200 --> 00:27:34,560
Ett öppet sår de kunde lukta sig till.
359
00:27:34,560 --> 00:27:39,600
Jag förstod att hon var galen och farlig,
men hon smickrade mig och det räckte.
360
00:27:45,840 --> 00:27:49,640
Och nu... Jag vet inte
hur det här kommer att sluta.
361
00:27:51,280 --> 00:27:54,640
Jag tror att en av oss måste dö,
och jag är ingen mördare.
362
00:27:57,800 --> 00:28:00,920
Visst, gå bara.
Det blir ordvitsar i nästa kategori.
363
00:28:02,000 --> 00:28:05,440
En kille är utklädd till tågkonduktör.
Det blir säkert kul.
364
00:28:14,880 --> 00:28:16,560
Jag träffade en transkvinna.
365
00:28:19,480 --> 00:28:20,600
Ni skulle se henne.
366
00:28:23,320 --> 00:28:25,560
Hon är världens vackraste person,
367
00:28:26,400 --> 00:28:27,560
och jag kunde inte...
368
00:28:28,880 --> 00:28:30,000
Jag kunde inte
369
00:28:31,320 --> 00:28:32,240
älska henne.
370
00:28:35,480 --> 00:28:36,600
Och nu förstår jag.
371
00:28:38,200 --> 00:28:40,560
Jag förstår vad jag förlorade med henne.
372
00:28:41,400 --> 00:28:44,040
Dessutom förstår jag
varför jag sabbade det.
373
00:28:45,360 --> 00:28:46,720
Det berodde på det här...
374
00:28:49,200 --> 00:28:53,560
Det berodde på att jag älskade en sak
mer än jag älskade henne.
375
00:28:53,560 --> 00:28:54,480
En sak.
376
00:28:56,520 --> 00:28:58,120
Vet ni vad det var för sak?
377
00:29:01,040 --> 00:29:02,320
Att hata mig själv.
378
00:29:17,680 --> 00:29:18,600
Jag älskar det.
379
00:29:19,720 --> 00:29:23,240
Jag är beroende av det.
Det är det enda jag kan.
380
00:29:23,240 --> 00:29:25,800
För Gud förbjude att jag satsade på livet.
381
00:29:26,360 --> 00:29:28,600
Gud förbjude att jag satsade på lycka.
382
00:29:32,240 --> 00:29:35,840
Och det var därför
jag sabbade allt med henne.
383
00:29:37,880 --> 00:29:41,360
För jag hatade mig själv så mycket mer
än jag älskade henne.
384
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
Och jag älskade henne jättemycket.
385
00:29:53,000 --> 00:29:56,720
Jag har tillbringat hela livet
med att springa min väg.
386
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
Och den här...
387
00:30:01,320 --> 00:30:05,080
Den här tävlingen var bara
ytterligare hundra meter
388
00:30:06,160 --> 00:30:09,000
i ett maraton
jag aldrig skulle komma levande ur.
389
00:30:11,120 --> 00:30:12,800
Så jag ska sluta springa nu.
390
00:30:14,400 --> 00:30:16,880
För mina ben bär mig inte längre.
391
00:30:28,080 --> 00:30:28,920
Jo...
392
00:30:31,040 --> 00:30:33,760
Jag vet inte
hur jag kom att säga allt det här.
393
00:30:37,080 --> 00:30:38,920
Eller hur jag ska avsluta.
394
00:30:44,240 --> 00:30:45,200
Eller förresten...
395
00:30:46,120 --> 00:30:50,520
Poppa Condoms, propra kondomer
för betjänter som jobbar i helikoptrar
396
00:30:50,520 --> 00:30:53,680
och gillar indiskt och Burger King-käk.
397
00:30:53,680 --> 00:30:57,840
Propsa på en proper
Whopper-kopter-passopper-papadum-kondom.
398
00:31:17,320 --> 00:31:19,840
Har ni några frågor?
399
00:31:25,240 --> 00:31:26,080
Då så.
400
00:31:27,680 --> 00:31:29,680
Jag fram emot att vinna tävlingen.
401
00:31:58,440 --> 00:31:59,600
EFTER PJÄSEN "BABY REINDEER"
AV RICHARD GADD
402
00:32:43,760 --> 00:32:46,480
Undertexter: Anna Johansson