1 00:00:14,680 --> 00:00:17,480 瑪莎老是能以變態新手法整我 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,040 真讓我甘拜下風 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,440 可是扯到我父母 4 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 跟他們說我車禍受傷 又是另一個等級了 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,840 我那天回家時本來以為會很慘 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,360 父母驚慌失措、也許哭哭啼啼 7 00:00:30,360 --> 00:00:31,960 我還得拚命解釋 8 00:00:32,520 --> 00:00:33,840 但是沒想到 9 00:00:33,840 --> 00:00:36,440 我進家門時,老爸在跟她講話 10 00:00:36,440 --> 00:00:40,720 我說過了,你這臭婊子再打 我就到倫敦砍斷你的兩條腿 11 00:00:40,720 --> 00:00:42,960 對,沒錯,你的兩條腿 12 00:00:43,560 --> 00:00:44,440 你要啊? 13 00:00:44,440 --> 00:00:48,000 我他媽跟你說 腿沒了要那樣也很難吧? 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,960 她怎麼知道爸的手機? 15 00:00:49,960 --> 00:00:53,400 公司櫃臺給的,她說是客戶 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,280 她昨天拚命打給他同事 17 00:00:56,280 --> 00:00:59,400 說你爸是戀童癖,從小就猥褻她 18 00:00:59,400 --> 00:01:00,560 天啊 19 00:01:00,560 --> 00:01:03,400 雞巴瘋婆子還假裝什麼臭屄律師! 20 00:01:03,400 --> 00:01:05,320 人事部還罵了他一頓 21 00:01:05,320 --> 00:01:08,440 - 天啊,他怎麼回? - 你也知道你爸的脾氣 22 00:01:08,440 --> 00:01:12,000 他故意加碼,說外面車上有一堆小孩 23 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 想也知道 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,880 你再打給我,我絕對給你死 25 00:01:15,880 --> 00:01:17,920 雞巴毛母豬臭屄! 26 00:01:22,400 --> 00:01:25,400 搞定,辛苦了,爸,我不該來的 27 00:01:28,440 --> 00:01:29,680 大熊,她是誰? 28 00:01:33,440 --> 00:01:37,800 這個女人常跑酒吧,騷擾我一陣子了 29 00:01:37,800 --> 00:01:40,000 天啊,你辭職沒有? 30 00:01:40,000 --> 00:01:41,840 沒有,我辭職她就贏了 31 00:01:42,320 --> 00:01:46,720 這跟輸贏沒關係,唐尼 重點是生命安全,辭掉啦 32 00:01:47,200 --> 00:01:50,680 我們會在你找到工作前 暫時養你,對吧,傑瑞? 33 00:01:53,560 --> 00:01:56,720 這小子說得對,跟輸贏有關係 34 00:01:56,720 --> 00:01:58,320 幫幫忙 35 00:01:58,320 --> 00:02:00,640 沒關係,好嗎? 36 00:02:00,640 --> 00:02:04,760 警察知道狀況了 所以打給警察,要他們過來 37 00:02:05,480 --> 00:02:08,080 馬上就搞定,好嗎?我保證 38 00:02:10,160 --> 00:02:11,440 沒關係,我來接 39 00:02:19,920 --> 00:02:21,320 馴鹿,是你嗎? 40 00:02:26,160 --> 00:02:29,240 《馴鹿寶貝》 41 00:02:35,960 --> 00:02:37,760 這是你的茶 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,200 謝謝 43 00:02:42,400 --> 00:02:45,400 我知道這是一件騷擾案 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 對 45 00:02:46,800 --> 00:02:49,440 騷擾的人是誰? 46 00:02:49,440 --> 00:02:51,360 是他媽的臭婊子 47 00:02:54,160 --> 00:02:56,520 傑瑞,你讓我們處理好嗎? 48 00:02:56,520 --> 00:02:58,720 我們需要時再叫你 49 00:03:09,920 --> 00:03:13,440 這個女人跟蹤騷擾我一陣子 50 00:03:13,440 --> 00:03:15,840 我提過正式的騷擾警告 51 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 她可能因此才找上我爸媽 52 00:03:18,480 --> 00:03:20,360 這樣有違反警告令吧? 53 00:03:20,360 --> 00:03:24,240 嚴格說來,她不是騷擾你 而是騷擾你的父母 54 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 你在說笑嗎? 55 00:03:25,400 --> 00:03:27,200 如果你要速戰速決 56 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 最好由你父母在這裡另外提告 57 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 這太扯了 58 00:03:33,440 --> 00:03:35,720 我知道感覺很像在繞圈圈 59 00:03:35,720 --> 00:03:40,560 可是我們會盡全力把這個事情 60 00:03:40,560 --> 00:03:43,080 處理得儘量妥當 61 00:03:45,320 --> 00:03:47,520 抱歉,這枝筆不能寫 62 00:03:50,160 --> 00:03:52,240 抱歉,原來是這樣用 63 00:03:52,800 --> 00:03:54,280 還要轉一下 64 00:03:55,680 --> 00:03:56,760 能開始了嗎? 65 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 我在蘇格蘭待一個禮拜,等警察行動 66 00:04:01,320 --> 00:04:03,480 看著瑪莎繼續來電 67 00:04:03,480 --> 00:04:05,280 幹你媽的打來討罵? 68 00:04:05,280 --> 00:04:08,080 你就說啊,幹你媽智障 69 00:04:08,080 --> 00:04:10,680 目睹這件事對我爸媽的影響 70 00:04:10,680 --> 00:04:12,600 我爸吼到喉嚨沙啞 71 00:04:12,600 --> 00:04:14,880 可以幫我倒柳橙汁嗎? 72 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 我不管做什麼,老媽都要安慰 73 00:04:17,480 --> 00:04:18,600 你很乖 74 00:04:18,600 --> 00:04:22,160 所以過沒多久,我決定自己動手 75 00:04:23,960 --> 00:04:27,440 如果警察動作太慢,保護不了我們 76 00:04:28,080 --> 00:04:30,280 瑪莎就可能變本加厲 77 00:04:33,920 --> 00:04:36,800 我現在該自力救濟了 78 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 瑪莎 79 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 放過我的家人 80 00:04:54,200 --> 00:04:58,040 - 我不知道你在講什麼 - 你他媽放過我的家人 81 00:04:59,960 --> 00:05:03,440 不然我們就不可能在一起,懂嗎? 82 00:05:05,280 --> 00:05:08,000 我以為有警察後,我們就不可能了 83 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 閉嘴,先聽我講一下 84 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 只要你放過我家人... 85 00:05:18,280 --> 00:05:20,640 我今晚就搞定你的房事 86 00:05:23,720 --> 00:05:27,040 我要保證這次能順利,做全套 87 00:05:27,040 --> 00:05:29,640 所以寫在電子郵件裡 88 00:05:30,960 --> 00:05:32,320 你想把我怎麼樣 89 00:05:33,040 --> 00:05:35,440 你要我怎麼搞定房事 90 00:05:37,560 --> 00:05:40,080 可是我要粗暴點,好嗎? 91 00:05:40,080 --> 00:05:43,360 所以要寫得很病態、不正常 92 00:05:43,360 --> 00:05:46,640 邪惡,盡量發揮,好嗎? 93 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 好,馴鹿 94 00:06:03,200 --> 00:06:04,200 好 95 00:06:08,720 --> 00:06:12,480 (下流雞疤,我粗爆給你看 我會罵你、拿間銳東西戳泥) 96 00:06:12,480 --> 00:06:15,560 (用鍊條讓你跑不調,處罰調皮鬼) 97 00:06:15,560 --> 00:06:17,880 (蘋果手機) 98 00:06:17,880 --> 00:06:20,800 (下流雞疤,我粗爆給你看) 99 00:06:28,920 --> 00:06:31,920 (瓊安寇佛@大倫敦警局.co.gb) 100 00:06:51,080 --> 00:06:52,640 鄧恩先生 101 00:06:53,160 --> 00:06:54,880 這次約談會錄影 102 00:06:54,880 --> 00:06:57,520 你沒有遭到羈押,隨時可離開 103 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 好,謝謝 104 00:07:02,800 --> 00:07:05,680 必要時也能聘請法律諮詢人員 105 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 不用,我想沒這必要 106 00:07:09,480 --> 00:07:12,640 那麼我們在約談前已經告知你權益了 107 00:07:13,240 --> 00:07:15,120 抱歉,這是怎麼回事? 108 00:07:15,600 --> 00:07:18,000 你昨天有在路上見到瑪莎史考特嗎? 109 00:07:18,520 --> 00:07:20,600 有,碰巧 110 00:07:21,560 --> 00:07:23,720 你有請她寄威脅性侵的郵件嗎? 111 00:07:24,840 --> 00:07:25,760 沒有 112 00:07:34,960 --> 00:07:36,560 我要保證這次能順利 113 00:07:38,440 --> 00:07:41,440 做全套,所以寫在電子郵件裡 114 00:07:41,440 --> 00:07:45,720 你想把我怎麼樣 你要我怎麼搞定房事 115 00:07:45,720 --> 00:07:46,920 瑪莎全都錄下來了 116 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 - 我跟你去野餐 - 天啊 117 00:07:48,760 --> 00:07:51,960 - 我們做過的每件事 - 我會搞定你的房事 118 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 從一開始提到的房事 119 00:07:54,000 --> 00:07:55,080 我對你很認真 120 00:07:55,080 --> 00:07:57,520 我只有一次開玩笑說偷瞄她 121 00:07:57,520 --> 00:07:59,600 瑪莎,我只是普通男人,拜託 122 00:07:59,600 --> 00:08:02,040 還有一次笑談我的陰莖大小 123 00:08:02,040 --> 00:08:05,600 - 我聽到時真不敢相信 - 周長就有25公分 124 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 我記得那種感覺 人贓俱獲、時間靜止 125 00:08:08,800 --> 00:08:12,640 戰場炸彈爆炸 面紅耳赤,媽的把我搞瘋了 126 00:08:13,200 --> 00:08:14,600 她全都錄下來了? 127 00:08:14,600 --> 00:08:16,360 不知道有沒有全部 128 00:08:16,360 --> 00:08:19,640 但她有給我看你懇求口交的電子郵件 129 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 那是雞巴損友冒用我的帳號 130 00:08:22,200 --> 00:08:24,960 他是白痴,只是為了搞笑 131 00:08:24,960 --> 00:08:29,080 她騷擾我爸媽,我只想趕快結束 132 00:08:29,080 --> 00:08:32,320 我很同情你,可是你必須讓警方做事 133 00:08:33,080 --> 00:08:35,480 這種做法有可能構成誘捕行為 134 00:08:36,000 --> 00:08:39,320 可是史考特小姐不想對你提告 135 00:08:42,200 --> 00:08:43,040 什麼? 136 00:08:43,040 --> 00:08:46,160 史考特小姐不想對你提告 137 00:08:46,160 --> 00:08:47,480 對我? 138 00:08:49,560 --> 00:08:51,760 什麼鬼?是她跟蹤騷擾我耶 139 00:08:51,760 --> 00:08:53,480 我建議你道歉 140 00:08:53,480 --> 00:08:56,240 讓警方循正常程序辦案 141 00:08:56,240 --> 00:08:58,960 道歉?對她?你沒開我玩笑? 142 00:09:01,760 --> 00:09:05,120 那...要怎麼道歉? 143 00:09:05,120 --> 00:09:06,960 我們可以傳達你的歉意 144 00:09:06,960 --> 00:09:10,360 然後向她強烈建議從此分道揚鑣 145 00:09:11,400 --> 00:09:14,160 警方也不想再看到你們 146 00:09:14,760 --> 00:09:16,720 你讓我們變成同一種人了 147 00:09:16,720 --> 00:09:17,640 怎麼樣? 148 00:09:24,800 --> 00:09:26,120 跟她說我道歉 149 00:09:27,400 --> 00:09:28,880 (警察鋼剛來了,哈哈) 150 00:09:28,880 --> 00:09:33,000 (那個白痴說它不想館 叫我們離隊方遠一點) 151 00:09:33,000 --> 00:09:35,480 (哈鉿,想得美!) 152 00:09:35,480 --> 00:09:36,960 (對了,我全都路下來了) 153 00:09:36,960 --> 00:09:40,920 (從我的蘋果手機傳送) 154 00:09:40,920 --> 00:09:42,360 我突然想到 155 00:09:42,360 --> 00:09:44,760 瑪莎的每一步都有權謀 156 00:09:44,760 --> 00:09:46,760 該怎麼整我又避免觸法 157 00:09:46,760 --> 00:09:49,880 因為她已經有無數次經驗 158 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 她是個累犯,經驗豐富又專業 159 00:09:53,600 --> 00:09:55,480 跟騷我的人經驗豐富又專業 160 00:09:55,480 --> 00:09:58,120 唐尼,你怎麼這麼笨?陷害她? 161 00:09:58,600 --> 00:10:01,560 - 你在想什麼? - 我知道啦 162 00:10:01,560 --> 00:10:03,200 這女人打我耶,唐尼 163 00:10:03,680 --> 00:10:06,720 我現在去哪裡都怕遇到她 164 00:10:06,720 --> 00:10:09,440 你是說我永遠都擺脫不了她了? 165 00:10:09,440 --> 00:10:11,560 你用不著跟我講,我也很煩 166 00:10:11,560 --> 00:10:13,320 要是她找到我的推特 167 00:10:13,320 --> 00:10:15,640 跟在酒吧一樣隨便罵人呢? 168 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 你可以暫時別用社交帳號 169 00:10:18,480 --> 00:10:21,400 拜託,這就是你的建議? 170 00:10:21,400 --> 00:10:24,840 至少拿掉同志跨性別的彩虹符號 171 00:10:24,840 --> 00:10:26,040 保護自己 172 00:10:26,040 --> 00:10:29,920 你真的要建議這樣?把自己隱藏起來 173 00:10:29,920 --> 00:10:32,680 你擔心她亂罵人就別引誘她啊 174 00:10:32,680 --> 00:10:33,600 引誘? 175 00:10:33,600 --> 00:10:36,040 拜託,泰瑞,我在努力想了 176 00:10:36,040 --> 00:10:39,360 在事情結束前低調點有錯嗎? 177 00:10:39,360 --> 00:10:41,560 因為會犧牲到我 178 00:10:41,560 --> 00:10:46,680 你能了解我這輩子 總算能走出房門的感覺嗎? 179 00:10:46,680 --> 00:10:51,080 現在因為你,我又得走回家把門鎖上 180 00:10:51,080 --> 00:10:53,920 因為我,還是因為有神經病跟蹤我? 181 00:10:53,920 --> 00:10:57,080 因為你剛才好像全都怪到我身上 182 00:10:57,080 --> 00:10:59,600 唐尼,她有精神疾病 183 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 你還縱容她 184 00:11:01,200 --> 00:11:04,920 拜託,只有你能把暴力跟騷犯毀了我 185 00:11:04,920 --> 00:11:06,440 說成是我的錯 186 00:11:07,880 --> 00:11:09,320 你真的想辯? 187 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 對,我他媽超想的 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,000 我覺得你很享受 189 00:11:15,040 --> 00:11:18,240 我覺得她正好符合你的人生渴望 190 00:11:18,240 --> 00:11:21,320 她眼中的你,符合你拚命打造的形象 191 00:11:21,320 --> 00:11:24,560 她是你淫穢壓抑心態的化身 192 00:11:24,560 --> 00:11:26,680 只不過她是一個人 193 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 天啊,泰瑞,拜託 194 00:11:33,040 --> 00:11:34,960 你不能讓她這樣影響我們 195 00:11:35,440 --> 00:11:37,920 不是她影響我們,是你 196 00:11:38,400 --> 00:11:40,520 我沒辦法繼續下去了 197 00:11:41,400 --> 00:11:43,640 我的人生不能一直亂下去 198 00:11:43,640 --> 00:11:44,840 等一下 199 00:11:46,080 --> 00:11:49,080 你要因為她而跟我分手? 200 00:11:50,760 --> 00:11:53,360 不對,是因為你 201 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 我知道我跟泰瑞分了 202 00:12:09,480 --> 00:12:12,320 她一轉頭就馬上跟我一刀兩斷 203 00:12:12,840 --> 00:12:14,600 沒了,消失了 204 00:12:22,840 --> 00:12:24,160 我已經陷入谷底 205 00:12:24,160 --> 00:12:26,800 整件事唯一帶給我的收穫 206 00:12:27,280 --> 00:12:29,640 就是不可能更慘 207 00:12:30,560 --> 00:12:33,240 絕對不可能比現在更慘了 208 00:12:37,720 --> 00:12:40,880 (以後遲早只剩我根你,馴路) 209 00:12:40,880 --> 00:12:44,480 (從我的蘋果手機傳送) 210 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 - 你好 - 你好 211 00:12:49,080 --> 00:12:51,960 - 給我來兩大杯招牌啤酒 - 好 212 00:12:53,720 --> 00:12:55,800 不行,你不能進來 213 00:12:55,800 --> 00:12:57,600 - 你不能擋我 - 我可以,你是黑名單 214 00:12:57,600 --> 00:12:59,360 迪格西,叫格雷西來 215 00:12:59,360 --> 00:13:01,360 - 他提早下班了 - 為什麼? 216 00:13:01,360 --> 00:13:04,240 “空襲”,他去拿“藥” 217 00:13:04,240 --> 00:13:05,600 幹,去叫吉諾 218 00:13:05,600 --> 00:13:07,680 - 沒辦法 - 為什麼? 219 00:13:08,920 --> 00:13:11,480 - 天啊 - 那我就坐這裡等了 220 00:13:11,480 --> 00:13:13,440 不可以,我會報警 221 00:13:13,440 --> 00:13:15,520 報啊,看有什麼用 222 00:13:15,520 --> 00:13:18,120 他們已經說不想理我們了 223 00:13:18,120 --> 00:13:20,240 - 不好意思... - 等一下好嗎? 224 00:13:20,720 --> 00:13:22,160 迪格西,把她趕出去 225 00:13:22,160 --> 00:13:24,200 - 小姐,走吧 - 你他媽碰我試試看! 226 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 你沒那個權利 227 00:13:27,120 --> 00:13:28,280 我月經來了 228 00:13:28,280 --> 00:13:31,440 進來喝杯水,這是我的權利 229 00:13:31,440 --> 00:13:33,800 女人月經來時不能拒絕給水喝 230 00:13:33,800 --> 00:13:34,920 不然犯法 231 00:13:37,320 --> 00:13:39,200 你他媽別管好嗎? 232 00:13:41,880 --> 00:13:44,520 - 小姐要點什麼? - 別為她服務,別理她 233 00:13:44,520 --> 00:13:46,600 幹,他們怎麼找到你的?拜託 234 00:13:46,600 --> 00:13:48,680 去補冰箱的貨啦 235 00:13:49,440 --> 00:13:51,800 - 對不起... - 你點什麼?兩大杯啤酒? 236 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 - 對 - 好 237 00:14:15,440 --> 00:14:17,400 建議你把杯子擦乾淨 238 00:14:18,720 --> 00:14:20,920 他拿杯子的手可能沒洗過 239 00:14:21,960 --> 00:14:26,160 你應該見見他的女朋友,臭婊子一個 240 00:14:27,680 --> 00:14:31,440 這裡的人叫他侏儒 因為他喜歡的女人都很“豬” 241 00:14:32,160 --> 00:14:33,880 他跟豬一樣 242 00:14:33,880 --> 00:14:37,000 老是用沾滿大便的鼻子聞松露 243 00:14:38,240 --> 00:14:40,640 “松露”,這是你的新綽號 244 00:14:40,640 --> 00:14:41,800 麻煩10英鎊 245 00:14:43,560 --> 00:14:46,120 - 謝謝 - 對了,他是諧星 246 00:14:48,800 --> 00:14:49,840 三流的 247 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 - 不是電視上看到那種 - 跟我講個笑話吧 248 00:14:52,840 --> 00:14:56,080 這傢伙不講笑話,都用道具 249 00:14:56,080 --> 00:14:58,320 在水壺上貼眼睛,有夠怪 250 00:14:59,200 --> 00:15:00,120 超幼稚 251 00:15:00,640 --> 00:15:02,800 - 你應該上網查 - 關鍵字是什麼? 252 00:15:02,800 --> 00:15:05,360 -“超爛三流諧星” -“超爛...” 253 00:15:05,360 --> 00:15:08,800 我開玩笑的啦,不過我講的比較適合 254 00:15:09,400 --> 00:15:11,640 你輸入“唐尼鄧恩喜劇”看看 255 00:15:11,640 --> 00:15:14,120 “唐尼鄧恩喜劇” 256 00:15:14,120 --> 00:15:15,280 找到了 257 00:15:15,800 --> 00:15:18,760 喜歡地獄哽嗎?去地下街看看吧 258 00:15:19,760 --> 00:15:22,400 - 天啊,這個好笑嗎? - 就是說啊 259 00:15:23,080 --> 00:15:25,600 看這個,這個笑話超爛的 260 00:15:25,600 --> 00:15:28,120 我有個女兒,兩個月大 261 00:15:28,120 --> 00:15:32,440 我叫她希特勒,開玩笑的啦! 262 00:15:33,120 --> 00:15:34,920 其實她三個月大 263 00:15:35,880 --> 00:15:39,800 你講笑話還拿筆記本照念不好吧? 264 00:15:39,800 --> 00:15:43,760 那應該是表演的一部分,叫“喜憨劇” 265 00:15:43,760 --> 00:15:46,520 - 沒錯 - 對啊,一點都沒錯 266 00:15:49,640 --> 00:15:50,720 這樣吧,兄弟 267 00:15:53,040 --> 00:15:55,000 你要不要搜尋別的? 268 00:15:56,920 --> 00:16:03,560 “連續跟騷犯折磨律師的聽障小孩” 269 00:16:04,800 --> 00:16:05,640 什麼? 270 00:16:05,640 --> 00:16:10,760 “連續跟騷犯折磨 271 00:16:11,440 --> 00:16:15,840 律師的聽障小孩” 272 00:16:20,800 --> 00:16:21,960 被你毀了! 273 00:16:25,840 --> 00:16:26,920 你他媽... 274 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 幹 275 00:16:29,440 --> 00:16:33,320 被你毀了!他媽的全都被你毀了! 276 00:16:33,320 --> 00:16:35,840 - 喂!夠了! - 你這張嘴! 277 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 你他媽這張嘴! 278 00:16:37,440 --> 00:16:39,880 我不是說過你會禍從口出? 279 00:16:40,400 --> 00:16:41,440 我警告過你! 280 00:16:43,600 --> 00:16:45,240 媽的,剛才是怎樣? 281 00:16:50,960 --> 00:16:52,640 我給了她一杯茶 282 00:16:58,040 --> 00:16:59,600 我給了她一杯茶 283 00:17:02,760 --> 00:17:05,160 (我寫完這封信就跟你依刀兩斷) 284 00:17:05,160 --> 00:17:07,640 (你讓我氣倒無髮理解的地部) 285 00:17:07,640 --> 00:17:10,480 (你長ㄉ醜,意圖愚蠢,工作幼志) 286 00:17:10,480 --> 00:17:13,240 (沒加叫,因為爸媽和學校很濫) 287 00:17:13,240 --> 00:17:15,880 (我很好心了!我狠少跟人翻臉) 288 00:17:15,880 --> 00:17:18,000 (可是你真ㄉ讓我堂目結舌) 289 00:17:18,000 --> 00:17:20,080 (還是瞠目結舌,我不管拉) 290 00:17:20,080 --> 00:17:21,520 (你怎麼不班回蘇格蘭?) 291 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 (那邊超多你這種天主教圖 和你家人那種練童癖犯人) 292 00:17:25,160 --> 00:17:27,360 (幹嘛來?我們在倫諄很爽,別來) 293 00:17:27,360 --> 00:17:30,520 (我朋友很多,都對你狠不爽) 294 00:17:30,520 --> 00:17:34,440 (從我的蘋手機傳送) 295 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 (對了,我愛你到湧遠) 296 00:17:38,640 --> 00:17:41,840 (從我的蘋果手機傳送) 297 00:17:44,320 --> 00:17:48,160 問題是如果你報警,房東會很不爽 298 00:17:48,160 --> 00:17:49,080 超不爽 299 00:17:49,080 --> 00:17:51,160 店長要隨時跟店員在一起 300 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 我們丟下你的事情曝光就慘了 301 00:17:53,480 --> 00:17:54,400 超慘的 302 00:17:54,400 --> 00:17:58,200 警察會發現監視器拍牆壁 我們在合法時間外營業 303 00:17:58,200 --> 00:18:00,680 我們可能失業,因為算過失行為 304 00:18:00,680 --> 00:18:02,000 算過失行為 305 00:18:02,000 --> 00:18:05,240 這樣吧,我們等一下 看你的表演,請你喝酒 306 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 好好喝一杯 307 00:18:06,440 --> 00:18:11,600 我們以後絕對不會 再讓那個臭雞掰靠近這裡 308 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 好吧 309 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 好吧 310 00:18:57,360 --> 00:18:58,200 你還好吧? 311 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 你真的可以表演嗎? 312 00:20:30,000 --> 00:20:32,400 對,我沒事 313 00:20:32,400 --> 00:20:33,560 真的? 314 00:20:33,560 --> 00:20:35,040 等一下就換你了 315 00:20:57,040 --> 00:21:01,360 各位先生女士 準備迎接本單元最後一場表演了嗎? 316 00:21:02,880 --> 00:21:06,320 讓我們熱烈歡迎唐尼鄧恩! 317 00:21:06,920 --> 00:21:10,640 好耶,謝謝,好 318 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 開始了 319 00:21:15,040 --> 00:21:17,800 各位先生女士,我先把這東西拿開 320 00:21:17,800 --> 00:21:20,720 你們也許能看出我的臉有點受創 321 00:21:20,720 --> 00:21:22,280 給你們良心建議 322 00:21:22,280 --> 00:21:23,720 如果你在開車 323 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 千萬別幫人吹蕭 324 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 好,不錯 325 00:21:28,600 --> 00:21:30,320 一開始先提醒一下 326 00:21:30,320 --> 00:21:32,440 本節目贊助廠商是... 327 00:21:32,440 --> 00:21:35,520 把拔保險套,超屌保險套 328 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 掏出超屌保險套 329 00:21:39,000 --> 00:21:41,960 謝謝他們贊助這場表演 330 00:21:41,960 --> 00:21:44,200 好,我們來講點笑話 331 00:21:44,200 --> 00:21:47,960 我每次休假時,都不會在海灘戴墨鏡 332 00:21:47,960 --> 00:21:50,240 免得人家以為我在偷看 333 00:21:50,240 --> 00:21:51,880 為了消除疑慮 334 00:21:51,880 --> 00:21:54,520 我其實還得“睜大”眼睛 335 00:21:55,120 --> 00:21:57,680 你們應該都覺得我這樣比較不變態 336 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 好,那麼... 337 00:22:00,400 --> 00:22:03,280 這裡有個小茶壺,矮矮又胖胖 338 00:22:03,280 --> 00:22:04,680 這是把手 339 00:22:04,680 --> 00:22:06,320 這是痛風 340 00:22:10,800 --> 00:22:11,640 難笑? 341 00:22:13,200 --> 00:22:14,520 好吧,對 342 00:22:15,240 --> 00:22:17,040 你們覺得不好笑,好吧 343 00:22:20,240 --> 00:22:21,560 把拔保險套 344 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 這種保險套最適合愛吃漢堡王的警察 345 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 掏出超屌的華堡銅包保險套 346 00:22:40,040 --> 00:22:41,280 天啊 347 00:22:45,520 --> 00:22:47,520 我幹,真是... 348 00:22:49,720 --> 00:22:52,160 你當然看不出名堂,廢話 349 00:22:53,240 --> 00:22:54,600 你只看到我 350 00:23:21,040 --> 00:23:22,320 我以前覺得... 351 00:23:22,800 --> 00:23:24,800 真的,聽我講,好嗎? 352 00:23:26,000 --> 00:23:27,320 我以前覺得 353 00:23:28,280 --> 00:23:30,600 你在這裡看到的喜劇內容... 354 00:23:31,160 --> 00:23:32,600 打破成規 355 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 我他媽的看過其他諧星 356 00:23:36,280 --> 00:23:38,080 比我紅,我真的... 357 00:23:38,600 --> 00:23:42,280 我無法理解為什麼他們紅,我不行 358 00:23:42,280 --> 00:23:43,360 結果,砰! 359 00:23:44,000 --> 00:23:46,240 現實打了我一巴掌 360 00:23:47,440 --> 00:23:49,480 我他媽太天真了 361 00:23:57,720 --> 00:24:02,000 我天真到以為這次很特別 362 00:24:03,360 --> 00:24:07,280 如果有個作家讓你佩服得五體投地 363 00:24:07,280 --> 00:24:11,800 然後說:“你有天分 小子,我們來捧紅你吧” 364 00:24:13,840 --> 00:24:15,920 那麼他講什麼你都會信 365 00:24:17,240 --> 00:24:20,240 因為你等這句話等了一輩子,對吧? 366 00:24:21,200 --> 00:24:22,320 “我相信你... 367 00:24:23,680 --> 00:24:25,440 就像你相信你自己” 368 00:24:28,560 --> 00:24:31,480 所以不管他要你幹嘛,你都會聽 369 00:24:31,480 --> 00:24:36,800 因為名聲能蓋住批評,對吧? 370 00:24:36,800 --> 00:24:41,040 而且我這輩子最怕被人批評 371 00:24:41,680 --> 00:24:44,480 所以我才要名聲,因為人出名後 372 00:24:45,160 --> 00:24:47,120 大家就把你當成名人 373 00:24:47,920 --> 00:24:51,200 他們不會想那些我怕他們想到的事 374 00:24:51,200 --> 00:24:55,040 例如:“那傢伙是廢物 很無聊或者是他媽的屁精” 375 00:24:57,160 --> 00:25:00,480 他們會想:“他是幹那行的 376 00:25:01,640 --> 00:25:03,120 他是諧星” 377 00:25:04,000 --> 00:25:06,720 我超想當諧星的 378 00:25:11,640 --> 00:25:13,400 操你媽紅燈,快結束了 379 00:25:18,480 --> 00:25:20,080 所以這個作家說 380 00:25:20,960 --> 00:25:25,120 他只跟夠狂的人合作 要我面對個人恐懼時 381 00:25:25,120 --> 00:25:29,160 我馬上就跑去他家,每個週末狂嗑藥 382 00:25:29,160 --> 00:25:31,840 被人誘姦很神奇吧? 383 00:25:33,120 --> 00:25:35,600 你都還沒發現就已經被誘姦了 384 00:25:36,680 --> 00:25:39,800 你在他家沙發上嗑搖頭丸昏倒 385 00:25:39,800 --> 00:25:42,520 他用噁心的雙手扯下你褲子 386 00:25:42,520 --> 00:25:46,200 你下意識覺得他逼你做的事情不好 387 00:25:46,200 --> 00:25:49,240 但你還是一直回去 388 00:25:49,240 --> 00:25:50,800 然後開始想 389 00:25:51,600 --> 00:25:54,840 “我他媽的自尊心有這麼低 390 00:25:56,480 --> 00:25:59,800 我他媽想成功的渴望有這麼高 391 00:26:00,400 --> 00:26:04,120 竟然會讓我一直回到這個男人的家 392 00:26:04,120 --> 00:26:05,960 讓他性侵我 393 00:26:06,440 --> 00:26:09,520 只為了淺嘗成名的感覺?” 394 00:26:10,640 --> 00:26:12,960 “你是受害人,不能怪自己” 395 00:26:12,960 --> 00:26:14,440 有道理,但老實說 396 00:26:14,440 --> 00:26:18,000 當你昏迷第五次 醒來發現他含著你老二時 397 00:26:18,000 --> 00:26:19,800 就應該別再回去了 398 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 但我就是得去 399 00:26:21,600 --> 00:26:23,920 我就是得被人強姦操到爆 400 00:26:34,440 --> 00:26:35,880 兄弟,還想說笑嗎? 401 00:26:45,880 --> 00:26:47,920 我的自信心已經低到... 402 00:26:47,920 --> 00:26:49,280 你們聽了一定樂死 403 00:26:50,560 --> 00:26:53,480 ...我讓這個瘋婆子介入我的生活 404 00:26:54,680 --> 00:26:57,560 我在酒吧工作,請她喝了一杯茶 405 00:26:57,560 --> 00:27:00,080 她當時在哭,我想安慰她 406 00:27:00,080 --> 00:27:04,560 可是她一直回來光顧,一次又一次 407 00:27:04,560 --> 00:27:06,960 我知道她開始喜歡我 408 00:27:07,560 --> 00:27:12,520 但我還是陪她演下去 滿足我受人矚目的愚蠢需求 409 00:27:12,520 --> 00:27:14,800 所以我才破相,這是她打的 410 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 其實 411 00:27:22,120 --> 00:27:24,000 性侵會讓你變成這樣 412 00:27:24,480 --> 00:27:25,640 讓我成了... 413 00:27:27,720 --> 00:27:31,440 吸引一堆怪人的OK繃 414 00:27:32,280 --> 00:27:34,640 他們聞得到這個開放性傷口 415 00:27:34,640 --> 00:27:36,920 我知道她瘋了,很危險 416 00:27:36,920 --> 00:27:39,600 但是她巴結我,這就夠了 417 00:27:45,840 --> 00:27:49,760 現在...我真的不知道會怎麼收場 418 00:27:51,280 --> 00:27:54,640 我們其中一人非死不可 但是我又不會殺人 419 00:27:57,800 --> 00:28:00,920 對,走出去,下個單元有雙關語表演 420 00:28:02,000 --> 00:28:05,400 後台有人穿得像火車車長,保證好笑 421 00:28:14,920 --> 00:28:16,280 我認識一個跨性別女人 422 00:28:19,480 --> 00:28:20,680 你們應該看看她 423 00:28:23,360 --> 00:28:25,920 她是全世界最漂亮的人 424 00:28:26,480 --> 00:28:27,880 但我就是沒辦法... 425 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 我就是沒辦法 426 00:28:31,360 --> 00:28:32,240 愛她 427 00:28:35,480 --> 00:28:36,480 現在我知道了 428 00:28:38,240 --> 00:28:40,480 我知道為什麼失去她了 429 00:28:41,400 --> 00:28:44,040 而且我知道當初為什麼犯那種錯 430 00:28:45,360 --> 00:28:47,080 就是因為這樣吧? 431 00:28:49,280 --> 00:28:53,560 因為在這世上除了愛她以外 我還更愛一樣東西,對吧? 432 00:28:53,560 --> 00:28:54,720 一樣東西 433 00:28:56,520 --> 00:28:58,200 你們知道是哪樣嗎? 434 00:29:01,040 --> 00:29:02,520 就是痛恨自己 435 00:29:17,640 --> 00:29:18,800 我超愛的 436 00:29:19,800 --> 00:29:21,200 簡直上了癮 437 00:29:21,720 --> 00:29:23,320 其他事我都不懂 438 00:29:23,320 --> 00:29:25,920 因為人生千萬不能冒險 439 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 千萬不能冒險追求幸福 440 00:29:32,280 --> 00:29:35,920 所以我才毀了跟她之間的關係 441 00:29:37,880 --> 00:29:41,200 因為我恨自己的程度 遠遠超過愛她的程度 442 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 但是我又好愛她 443 00:29:53,000 --> 00:29:56,800 我這輩子都在...逃避 444 00:29:59,120 --> 00:30:00,120 但是這 445 00:30:01,320 --> 00:30:05,240 這只是一場馬拉松比賽裡,我絕對... 446 00:30:06,240 --> 00:30:08,960 沒辦法活著跑完的百米 447 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 所以現在我不跑了 448 00:30:14,400 --> 00:30:17,240 因為我跑不動了,真的不行 449 00:30:28,080 --> 00:30:29,080 對啊 450 00:30:31,040 --> 00:30:33,720 說真的,我不曉得怎麼會講這些 451 00:30:37,080 --> 00:30:38,320 也不知道怎麼收尾 452 00:30:44,240 --> 00:30:45,200 對哦... 453 00:30:46,120 --> 00:30:50,520 把拔保險套,超屌保險套 最適合在直升機上工作 454 00:30:50,520 --> 00:30:53,680 又愛吃印度菜和漢堡王的警察 455 00:30:53,680 --> 00:30:58,040 掏出最棒的華堡直升機 印度薄餅保險套 456 00:31:17,320 --> 00:31:19,880 有人要提問題嗎? 457 00:31:25,240 --> 00:31:26,240 那麼 458 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 希望我能在這場比賽奪冠 459 00:31:55,000 --> 00:31:56,360 (理查蓋德同名戲劇改編) 460 00:32:43,760 --> 00:32:46,480 字幕翻譯:溫鳳祺