1 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 Itulah efek dari pelecehan. 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Itu menjadikanku penampung semua keanehan dalam hidup. 3 00:00:16,720 --> 00:00:18,560 Luka terbuka yang bisa diendus. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 Aku tahu dia gila dan berbahaya. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,600 Tapi dia menyanjungku dan itu sudah cukup. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 Seorang penonton merekamku diam-diam 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 dan mengunggahnya ke YouTube dan itu jadi viral. 8 00:00:29,680 --> 00:00:30,880 Dalam hitungan minggu, 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 aku berubah dari sosok tak dianggap menjadi pusat perhatian. 10 00:00:34,320 --> 00:00:38,360 Saking hebohnya, aku sampai tak sadar Martha berhenti mengirim surel. 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 Aku teralihkan oleh semua peluang kerja baru. 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 Aku seperti dirasuki dan mulai menceritakan semuanya. 13 00:00:45,360 --> 00:00:48,840 Siniar, acara radio, pertunjukan lebih besar, penonton yang lebih ramai. 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,280 Semua orang menginginkanku 15 00:00:50,280 --> 00:00:53,440 dan karierku berkembang pesat. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,640 Aku tak menyangka ini terjadi. 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,040 Untuk pertama kalinya, aku benar-benar merasa sukses. 18 00:00:59,040 --> 00:01:02,800 Hadirin, sambutlah ke panggung 19 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Donny Dunn! 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 Saking kehidupanku berjalan sangat baik, 21 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 aku mau pelaku pelecehanku tahu, 22 00:01:10,760 --> 00:01:13,000 "Persetan kau. Kau gagal menghancurkanku." 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 Terima kasih. 24 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 Bagi yang sudah menonton video viral itu, 25 00:01:16,600 --> 00:01:18,960 tenang, aku tak akan bahas itu lagi. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,760 Meski pria di barisan depan memandangku aneh. 27 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 Bisakah DBS memeriksa dia? 28 00:01:25,160 --> 00:01:28,440 Aku tak bisa mengikuti semua yang terjadi. 29 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 Hidupku bak dimulai tiga dekade kemudian. 30 00:01:31,120 --> 00:01:34,760 Untuk mencapainya, aku hanya perlu jujur pada diriku. 31 00:01:35,680 --> 00:01:37,160 Lucu semua jadi begini. 32 00:01:39,800 --> 00:01:43,560 Kadang aku mendapati diriku sulit merasakan kebahagiaan, 33 00:01:43,560 --> 00:01:46,880 entah apa dalam diriku yang menahannya begitu lama. 34 00:01:46,880 --> 00:01:49,200 Apa yang membuatku sangat takut. 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 Halo. 36 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 Aku tak mau bicara denganmu lagi, 37 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 tapi aku sudah paham semua ucapanmu di panggung. 38 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 Orang tuamu tahu semua yang ada di video itu? 39 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 Bahwa kau dilecehkan pria. 40 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 Perlu kuberi tahu? 41 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 Ada baiknya mereka tahu putra mereka gay. 42 00:02:06,440 --> 00:02:09,680 Itu yang pantas untukmu atas semua ucapanmu padaku. 43 00:02:09,680 --> 00:02:14,000 Aku benar-benar marah kau sudah menipuku. 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,720 Dan begitu saja, di saat yang tidak tepat, 45 00:02:16,720 --> 00:02:19,560 di momen terpenting kehidupan profesionalku, 46 00:02:19,560 --> 00:02:20,880 Martha dapat nomorku. 47 00:02:22,200 --> 00:02:24,720 Kok, bisa dia dapat nomorku? 48 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 bayi rusa, mau menyingkirkanku?? 49 00:02:27,360 --> 00:02:32,480 Dikirim dari iPhone-ku 50 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 Pesan baru pertama. 51 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 Kau tahu, aku tak mengusik orang tuamu 52 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 karena aku tak punya waktu, 53 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 tapi kurasa mereka ingin tahu info ini. 54 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 Kurasa ayahmu bukan tipe yang legawa. 55 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Entah apa Martha hanya menggertak 56 00:02:55,360 --> 00:02:58,640 atau akan berbuat buruk seperti beri tahu keluargaku. 57 00:02:58,640 --> 00:03:02,560 Aku menjauhinya selama beberapa hari dan menyusun rencana. 58 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 Aku harus temui orang tuaku sebelum dia. 59 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Begini, aku... 60 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 Aku tak tahu apa kalian sudah menonton... 61 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 videoku yang beredar di dunia maya. 62 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 Tidak, Bear, Ibu tak pakai medsos lagi dan ayahmu... 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 Bukan orang bodoh. 64 00:03:29,920 --> 00:03:31,640 Oke. Terima kasih untuk itu. 65 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Anu, 66 00:03:36,800 --> 00:03:39,240 di video ini 67 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 aku mengakui banyak hal. 68 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Aku hanya... 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 Aku sangat bingung 70 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 dan aku... 71 00:03:51,000 --> 00:03:54,320 Aku tak tahu apa-apa lagi, tapi aku berusaha 72 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 melewatinya. 73 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 Kurasa aku bukan pria hetero lagi. 74 00:04:04,680 --> 00:04:06,640 Kurasa aku 75 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 biseksual, mungkin. 76 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 Ini sebuah perjalanan, tapi ini... 77 00:04:11,680 --> 00:04:15,840 Ini perjalanan yang harus kulewati dengan dukungan kalian. 78 00:04:18,080 --> 00:04:20,520 Beberapa tahun belakangan ini amat berat. 79 00:04:21,200 --> 00:04:23,600 Kurasa kalian bisa memilih sekarang 80 00:04:23,600 --> 00:04:29,320 antara putra bi atau putra gay, apa pun aku, 81 00:04:29,960 --> 00:04:34,040 atau yang sudah mati, karena aku tak sanggup lagi, 82 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 tak bisa kutahan. 83 00:04:36,720 --> 00:04:38,680 Sayang, itu mudah. 84 00:04:38,680 --> 00:04:42,360 Dengan pilihan itu, tak diragukan lagi pilihan kami yang mana. 85 00:04:42,360 --> 00:04:44,240 Biar kuselesaikan dulu. 86 00:04:49,520 --> 00:04:54,040 Aku juga membahas hal lain di video itu. 87 00:04:58,840 --> 00:04:59,960 Aku... 88 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Aku 89 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 diperkosa oleh seorang pria. 90 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 Astaga. 91 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 Aku baik-baik saja. Aku janji. 92 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 Tapi aku membahasnya di video ini dan semua orang tahu sekarang. 93 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 Aku merasa sangat malu 94 00:05:16,960 --> 00:05:19,720 dan kurasa aku tak ingin kalian tahu 95 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 karena aku tak mau kalian meremehkanku, 96 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 kalian tahulah, 97 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 sebagai pria. 98 00:05:26,240 --> 00:05:28,480 Sayang, tentu saja tidak. 99 00:05:29,360 --> 00:05:31,640 Kau putra kami, apa pun yang terjadi. 100 00:05:31,640 --> 00:05:33,320 Aku merasa kurang jantan, 101 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 membiarkan hal itu terjadi padaku. 102 00:05:36,120 --> 00:05:38,680 Kau tak membiarkannya. Ini bukan salahmu. 103 00:05:38,680 --> 00:05:40,360 Kau anggap Ayah kurang jantan? 104 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 Apa? 105 00:05:44,920 --> 00:05:47,680 Kau anggap Ayah kurang jantan? 106 00:05:50,280 --> 00:05:52,160 Tidak. 107 00:05:54,560 --> 00:05:56,480 Ayah tumbuh di gereja Katolik. 108 00:06:00,200 --> 00:06:01,560 Maaf, aku... 109 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 Aku tak mengerti. 110 00:06:16,080 --> 00:06:17,280 Astaga. Aku... 111 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 Entah harus bilang apa. 112 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 Tak usah bilang apa-apa. 113 00:06:23,800 --> 00:06:25,960 Yang penting, kami selalu di sini. 114 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 Bear, Ibu turut prihatin. 115 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 Aku tidur 12 jam malam itu dan menyambut hari baru. 116 00:07:06,960 --> 00:07:08,440 Aku merasa lebih ringan. 117 00:07:08,440 --> 00:07:11,640 Bahkan takjub dengan kedamaian mendadak dalam diriku. 118 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 Aku di Skotlandia beberapa hari dengan ponsel mati, menikmati ketenangan. 119 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 Kuceritakan semuanya ke orang tuaku. Teri, Martha, Darrien. 120 00:07:19,240 --> 00:07:21,320 Baru kali ini aku merasa damai. 121 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 Tak perlu takut lagi. 122 00:07:25,560 --> 00:07:26,880 Tak perlu sama sekali. 123 00:07:28,400 --> 00:07:30,680 Saat tiba waktunya kembali ke London, 124 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 aku merasa tak ada beban yang menghalangi. 125 00:07:33,840 --> 00:07:36,480 Tak ada tentunya, selain Martha. 126 00:07:45,480 --> 00:07:47,440 Semoga sukses dengan transeksual. 127 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 Terima kasih, Ayah. Terima kasih. 128 00:07:52,560 --> 00:07:53,800 Kalian boleh pergi. 129 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 PESAN SUARA BARU DITERIMA NOMOR TIDAK DIKENAL 130 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Astaga. 131 00:08:39,240 --> 00:08:41,040 Selamat datang di pesan suara Anda. 132 00:08:41,040 --> 00:08:43,080 Anda punya 50 pesan baru. 133 00:08:43,080 --> 00:08:44,480 Pesan baru pertama. 134 00:08:44,480 --> 00:08:48,560 Kau berdiri di sana sambil melongo, memamerkan jalang itu di depanku, 135 00:08:48,560 --> 00:08:50,200 kalian bercumbu, 136 00:08:50,200 --> 00:08:52,080 dan kau mau aku berbuat apa? 137 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 Dia meneleponku, saat aku berdiri di sini. 138 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 - Aku tahu, Pak Dunn. - Lakukan sesuatu. 139 00:09:01,400 --> 00:09:04,120 Orang tak boleh menelepon berkali-kali dalam sehari. 140 00:09:04,120 --> 00:09:06,960 Memang, tapi dengan nomor tak dikenal, 141 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 sulit membuktikan siapa yang menelepon. 142 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 Maksudmu aku bisa menelepon kenalanku sesering yang kumau, 143 00:09:13,400 --> 00:09:16,600 dan selama aku tak beri nomorku, aku bebas berbuat apa pun. 144 00:09:18,120 --> 00:09:19,320 Kau tak mau begitu, 'kan? 145 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 Tidak. 146 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 Aku menjelaskan. Perilaku ini tak boleh dibiarkan. 147 00:09:24,560 --> 00:09:26,040 Dari mana dia dapat nomormu? 148 00:09:26,040 --> 00:09:28,560 Dia berhenti kirim surel, kuatur ke balas otomatis, 149 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 dan itu pasti membalas surelnya. 150 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 Pasti menyakitkan. 151 00:09:34,000 --> 00:09:37,440 Terungkap dengan mudah setelah berhasil menjauhinya lama. 152 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Memang itu membantu? 153 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Apa... 154 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 Bagaimana dengan nomornya? Sudah kau coba blokir? 155 00:09:47,120 --> 00:09:49,680 Sudah, tapi nomor tak dikenal tak bisa dblokir. 156 00:09:49,680 --> 00:09:51,400 Kau seharusnya tahu ini. 157 00:09:51,400 --> 00:09:54,960 Tak bisakah kau ke belakang dan mendengarkan pesan suaranya? 158 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 Kami tak bisa dengarkan sebanyak itu. Kami tak punya sumber daya. 159 00:09:58,120 --> 00:10:01,560 Astaga. Terus? Aku ganti nomor dan biarkan dia menang lagi? 160 00:10:03,280 --> 00:10:05,640 Ada pilihan lain. 161 00:10:08,840 --> 00:10:12,640 Ini antara kita saja, 162 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 tapi kau bisa tetap pakai nomormu 163 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 dan menunggunya mengatakan sesuatu yang bisa percepat kasus ini. 164 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 Kau serius? 165 00:10:21,360 --> 00:10:23,000 Ini hanya saran. 166 00:10:24,240 --> 00:10:28,360 Pulanglah. Tandai saat-saat dia mengatakan sesuatu yang mengancam. 167 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 Dia meninggalkan pesan suara per hari. 168 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 Mungkin ada sesuatu yang bisa kita gunakan. 169 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 Pesan baru pertama. 170 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 Aku akan jujur... 171 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 Beberapa bulan ke depan, 172 00:10:43,600 --> 00:10:46,640 pesan suara Martha menjadi siniar dalam hidupku. 173 00:10:46,640 --> 00:10:49,840 Aku mendengarkannya di setiap perjalanan bus, kereta, 174 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 di jalan di antara pertemuan. 175 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 Aku selalu mendengarkannya. 176 00:10:53,840 --> 00:10:56,160 Jangan lupa ucapanku soal kerahasiaan. 177 00:10:56,160 --> 00:11:00,200 Pesan suaranya memunculkan retrospeksi seluruh hubungan kami. 178 00:11:00,200 --> 00:11:04,000 Saat kau bahas gantung tirai, kukira kau ingin cinta satu malam. 179 00:11:04,000 --> 00:11:06,120 Dia ingat semuanya dengan jelas. 180 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 Kau ingat pertunjukanmu? Yang ada di... 181 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 Obrolan, tawa, 182 00:11:12,080 --> 00:11:13,120 janji palsu. 183 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 Aku terkejut kau melakukan itu. 184 00:11:15,120 --> 00:11:19,000 Aku takjub dia memaknai sesuatu secara luar biasa. 185 00:11:19,520 --> 00:11:22,720 Kau menyerah padaku hari itu, 'kan? Di dekat air. 186 00:11:22,720 --> 00:11:25,920 Aku mulai mengunduh, mencatat, dan mengategorikannya, 187 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 mewarnainya dalam emosi dan subjek berbeda. 188 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 Persetan semua ketenaran ini. Mereka tak menyukaimu. 189 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 Mereka akan bosan. Aku mencintaimu. Ya? 190 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 Ini menjadi obsesi. 191 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 Aku abaikan panggilan kerja, batalkan pertunjukan dan wawancara, 192 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 bertekad untuk membongkar misteri Martha. 193 00:11:41,760 --> 00:11:43,840 Kenapa dia seperti itu. 194 00:11:43,840 --> 00:11:46,320 Aku tak yakin bisa menemukan jawabannya. 195 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 Kau sakit jiwa, Sayang. 196 00:11:48,880 --> 00:11:52,640 Bahkan, seiring waktu, aku merasa berkaitan dengannya lagi. 197 00:11:52,640 --> 00:11:55,840 Rasa minder, ketakutan kami akan masa depan. 198 00:11:55,840 --> 00:11:58,520 Hal sama di malam hari yang membuat kami tak bisa tidur. 199 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 London penuh penipu, pengkhianat, dan pembohong. 200 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 Caranya mengalihkan perhatianku dari semua hal yang hilang dariku. 201 00:12:11,480 --> 00:12:13,120 Dia sering mengancamku, 202 00:12:13,120 --> 00:12:15,640 mengatakan hal-hal yang kasar atau fobia. 203 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Bukankah pelecehan untuk anak lelaki dan guru piano mereka? 204 00:12:18,400 --> 00:12:21,120 Tentang aku, Teri, atau pelecehan itu. 205 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 Tapi aku tetap mengabaikannya... 206 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 Ada hal baru yang perlu kami ketahui? 207 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 Tidak ada. 208 00:12:27,440 --> 00:12:31,280 ...menahan diri tak melaporkannya karena tertarik, empati, atau bersalah. 209 00:12:31,280 --> 00:12:33,480 Alasan apa pun untuk mempertahankannya. 210 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 Jangan coba-coba! 211 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 Kadang, di masa terkelamku, 212 00:12:36,400 --> 00:12:39,320 saat aku terbangun, mendengarkan dia menderita... 213 00:12:39,320 --> 00:12:42,400 Aku senewen di malam hari. Kadang aku sangat marah. 214 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 Marah pada dunia. Apa yang direnggut dariku. 215 00:12:44,480 --> 00:12:48,240 ...aku harus berjuang sekuat tenaga untuk tak meneleponnya balik. 216 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 Saat akhirnya kulaporkan, 217 00:12:51,840 --> 00:12:54,440 itu karena dia mengusik keluargaku. 218 00:12:54,440 --> 00:12:58,000 Kulaporkan karena itu risiko yang tak bisa kutanggung lagi. 219 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 Pesan baru. 220 00:13:00,320 --> 00:13:03,320 Jadi, tutup mulutmu dan keluargamu, ya? 221 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 Ini peringatan terakhirmu. Aku serius. 222 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Aku sedang PMS parah, 223 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 aku bisa menikam siapa pun di Inggris. 224 00:13:10,200 --> 00:13:14,280 Hati-hati bicara karena mungkin kelak aku akan menikam seseorang. 225 00:13:16,840 --> 00:13:18,440 Martha ditangkap esoknya 226 00:13:18,440 --> 00:13:21,480 dan didakwa tiga tuduhan penguntitan dan pelecehan. 227 00:13:21,480 --> 00:13:24,320 Saat tanggal sidang permohonannya ditetapkan, 228 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 aku tak tahu apa itu mengakhiri ketertarikannya atau ketertarikanku. 229 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 Berdiri. 230 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Silakan duduk. 231 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 Berdiri, Nn. Scott. 232 00:13:53,680 --> 00:13:56,160 Anda didakwa melecehkan Pak Donald Dunn 233 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 antara tanggal 14 Agustus 2015 dan 22 Maret 2017. 234 00:14:04,200 --> 00:14:06,080 Anda bersalah atau tidak? 235 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 Bersalah. 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,920 Anda didakwa menguntit Pak Donald Dunn 237 00:14:24,920 --> 00:14:31,480 antara tanggal 14 Agustus 2015 dan 22 Maret 2017. 238 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 Anda bersalah atau tidak? 239 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 Bersalah. 240 00:14:37,760 --> 00:14:42,440 Anda didakwa melakukan pelecehan terhadap Gerald Dunn dan Eleanor Dunn 241 00:14:42,440 --> 00:14:48,400 antara tanggal 6 Juni 2016 dan 22 Maret 2017. 242 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 Anda bersalah atau tidak? 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Bersalah. 244 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 Rusa kecilku. 245 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Rusa kecilku. 246 00:15:01,600 --> 00:15:04,040 Nn. Scott, Anda sudah mengaku bersalah. 247 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 Saya akan meminta CPS menyiapkan laporan prahukuman. 248 00:15:08,880 --> 00:15:12,560 - Anda akan tetap ditahan sampai saat itu. - Rusa. 249 00:15:12,560 --> 00:15:13,720 Berdiri. 250 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 Rusa. 251 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 Martha dihukum sembilan bulan penjara 252 00:15:48,840 --> 00:15:52,400 dan perintah perlindungan lima tahun dikeluarkan hari itu juga. 253 00:15:52,400 --> 00:15:56,280 Dan di sana, di ruang sidang itu, aku terakhir kali melihatnya. 254 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 KRONOLOGI KEJADIAN KEPOLISIAN 255 00:16:50,400 --> 00:16:53,920 AKU KASIHAN PADANYA. ITU PERASAAN PERTAMA YANG KURASAKAN. 256 00:17:17,200 --> 00:17:18,240 Keeley. 257 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Hai. 258 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 Francis menelepon. 259 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Dia mencemaskanmu. 260 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 Katanya kau jarang keluar kamar berminggu-minggu. 261 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 Kau mau masuk? 262 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Ya. 263 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Apa semua ini? 264 00:17:40,240 --> 00:17:42,520 Berkaitan dengan Martha. 265 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 - Dia sudah dihukum. - Ya. Aku masih coba memahaminya. 266 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 - Bagaimana? - Aku hampir bisa. 267 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 AKU MULAI MASTURBASI MEMBAYANGKAN MARTHA 268 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 MEMOTONG LIDAH ATAU PENISNYA 269 00:17:55,520 --> 00:17:57,880 Ya, semoga, melihat semua ini. 270 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 Ya, ini gila. 271 00:17:59,000 --> 00:18:01,920 Aku punya semua pesan suaranya yang kuunduh untuk polisi. 272 00:18:02,520 --> 00:18:05,800 Kupilah ke folder yang menangkap emosinya yang berbeda. 273 00:18:05,800 --> 00:18:08,920 Sudah berminggu-minggu. Banyak yang belum kudengar. 274 00:18:08,920 --> 00:18:11,840 Lucunya, saat melihat semua tersusun begini, 275 00:18:11,840 --> 00:18:14,760 aku benar-benar bisa merasakan kemarahannya. 276 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Kau mau duduk? 277 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Ya. 278 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 Kau berantakan. 279 00:18:32,640 --> 00:18:33,960 Aku merasa luar biasa. 280 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Bagaimana komedimu? 281 00:18:38,440 --> 00:18:39,560 Aku menyerah. 282 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 Aku sudah menyadari itu bukan untukku. 283 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 Jadi, 284 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 kenapa kau kemari? 285 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 Aku ingin kau kembali ke rumah ibuku. Tenangkan dirimu sejenak. 286 00:18:59,960 --> 00:19:01,920 Tak bisa. Aku sudah teken kontrak di sini. 287 00:19:01,920 --> 00:19:03,200 Akan kubayar. 288 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 Kembalilah. 289 00:19:06,600 --> 00:19:08,960 Aku tak bisa membiarkanmu hidup seperti ini. 290 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 Melewati semua itu. 291 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 Video itu membuatku sangat sedih. 292 00:19:26,040 --> 00:19:27,080 Oke. 293 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Bagaimana rasanya? 294 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 Ya, familier. 295 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 Aku akan pergi. Kabari aku jika butuh sesuatu. 296 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Terima kasih. 297 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 Kutinggalkan sesuatu untukmu di lemari 298 00:20:06,880 --> 00:20:09,280 dan beberapa barang yang kutemukan. 299 00:20:10,720 --> 00:20:11,680 Terima kasih. 300 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 HANGMAN HARRY KARANGAN DONNY DUNN 301 00:21:12,000 --> 00:21:15,560 DRAF LUAR BIASA! KAU AKAN SUKSES! 302 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Halo. 303 00:21:36,360 --> 00:21:37,760 Bisa kubantu? 304 00:21:39,200 --> 00:21:40,680 Ya, aku... 305 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 Aku ingin tahu apa aku boleh masuk. 306 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Boleh. 307 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 Kau mau secangkir teh? 308 00:22:12,680 --> 00:22:14,160 Ya. 309 00:22:18,920 --> 00:22:20,760 Jadi, mereka terus teler? 310 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 Baru kali ini kulihat dua orang pakai narkoba seperti itu. 311 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 Murid sekolah swasta juga. 312 00:22:26,840 --> 00:22:29,960 Aku sangat sering memergoki orang bercinta di kasurku. 313 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Ke mana saja kau? 314 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 Kau tahulah. Ke sana kemari. 315 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Maaf aku menghilang. 316 00:22:45,560 --> 00:22:47,760 Tak apa, aku mengerti. 317 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 Aku menonton videomu. 318 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Oh, ya? 319 00:23:01,240 --> 00:23:02,360 Kau berani. 320 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Sangat berani. 321 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 Terima kasih. 322 00:23:12,560 --> 00:23:14,560 Kau harus kembali bekerja untukku. 323 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 Tak akan seperti sebelumnya. 324 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 Entahlah. Aku tak berbakat lagi. 325 00:23:26,800 --> 00:23:28,920 Kami mau buat ulang Cotton Mouth. 326 00:23:30,160 --> 00:23:31,520 Mungkin buruk, 327 00:23:32,680 --> 00:23:34,560 tapi kami sedang menambah staf. 328 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 Kau akan dibayar. 329 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Aku mau. 330 00:24:47,000 --> 00:24:50,200 PESAN SUARA MARTHA 331 00:24:53,680 --> 00:24:55,560 PUJIAN 332 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 Astaga, dan ada juga waktu di bar. 333 00:25:01,800 --> 00:25:04,320 Kau melayani dengan celana putih ketat, dan kupikir, 334 00:25:04,320 --> 00:25:06,840 "Merah. Kau cocok pakai warna merah." 335 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 Lalu esoknya, kau pakai baju merah. 336 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 Kurasa rahangmu bagus, senyummu manis. 337 00:25:15,920 --> 00:25:20,240 Kurasa kau sangat menarik. 338 00:25:23,560 --> 00:25:26,640 Kau tahu, kadang saat kita bertemu seseorang, 339 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 kita pikir mereka menarik. 340 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 Kau menarik. 341 00:25:30,360 --> 00:25:33,160 Entahlah. Mungkin karena perkataanmu. 342 00:25:35,520 --> 00:25:40,080 Ya sudah! Aku menyukaimu. Aku sudah jujur. 343 00:25:40,080 --> 00:25:43,200 Astaga. Aku sampai tersipu malu. 344 00:26:06,880 --> 00:26:11,480 Hai. Aku mau vodka Coke. 345 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 Dobel. Terima kasih. 346 00:26:19,680 --> 00:26:23,360 BELUM DIDENGARKAN 347 00:26:23,360 --> 00:26:25,160 Itu yang selalu kupikirkan. 348 00:26:25,160 --> 00:26:29,000 Kenapa orang bertemu, jatuh cinta, hal semacam itu. 349 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 Kurasa itu yang mengarahkanku ke bayi rusa. 350 00:26:35,720 --> 00:26:37,600 Mungkin kau pun bertanya-tanya. 351 00:26:38,760 --> 00:26:42,040 Jadi, aku punya boneka lucu saat aku kecil. 352 00:26:42,920 --> 00:26:44,880 Selalu kubawa ke mana-mana. 353 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Yang paling kuingat adalah saat Natal. 354 00:26:48,800 --> 00:26:53,400 Foto lamaku, duduk sambil memakai topi kertas 355 00:26:54,280 --> 00:26:56,280 dan boneka bayi rusa di sampingku. 356 00:26:57,120 --> 00:27:01,600 Rusa ini adalah boneka yang lembut dan enak dipeluk. 357 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 Ia berbibir besar, bermata besar, 358 00:27:05,320 --> 00:27:06,680 dan berbokong lucu. 359 00:27:07,640 --> 00:27:09,280 Masih ada sampai sekarang. 360 00:27:11,440 --> 00:27:13,960 Hanya itu hal baik tentang masa kecilku. 361 00:27:15,560 --> 00:27:16,760 Aku akan memeluknya 362 00:27:17,680 --> 00:27:18,880 saat mereka bertengkar. 363 00:27:20,280 --> 00:27:22,200 Mereka sering bertengkar, tahu? 364 00:27:24,320 --> 00:27:28,720 Kau persis boneka rusa itu. 365 00:27:29,920 --> 00:27:31,400 Hidung yang sama. 366 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 Mata yang sama. 367 00:27:34,640 --> 00:27:36,160 Bokong lucu yang sama. 368 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 Itu sangat berarti bagiku. 369 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Kau... 370 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 Kau sangat berarti bagiku. 371 00:27:50,280 --> 00:27:51,520 Sudah, ya? 372 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Kau baik saja? 373 00:28:16,320 --> 00:28:19,160 Ya. Maaf. Aku baik saja. 374 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Silakan. 375 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Terima kasih. 376 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 - Jadi £7,25. - Ya. 377 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Sial. 378 00:28:29,880 --> 00:28:34,400 Maaf, kurasa dompetku tertinggal di rumah. 379 00:28:38,680 --> 00:28:41,000 Tenang. Aku yang bayar. 380 00:28:53,560 --> 00:28:56,040 JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA KESUSAHAN, 381 00:28:56,040 --> 00:29:00,160 INFORMASI DAN SUMBER DAYA TERSEDIA DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM 382 00:29:06,720 --> 00:29:08,240 BERDASARKAN DRAMA "BABY REINDEER" KARYA RICHARD GADD 383 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Terjemahan subtitle oleh Cindy F