1
00:00:09,040 --> 00:00:11,000
Itulah efek dari pelecehan.
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Itu menjadikanku penampung
semua keanehan dalam hidup.
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,560
Luka terbuka yang bisa diendus.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
Aku tahu dia gila dan berbahaya.
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,600
Tapi dia menyanjungku dan itu sudah cukup.
6
00:00:24,440 --> 00:00:26,720
Seorang penonton merekamku diam-diam
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
dan mengunggahnya
ke YouTube dan itu jadi viral.
8
00:00:29,680 --> 00:00:30,880
Dalam hitungan minggu,
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,760
aku berubah dari sosok tak dianggap
menjadi pusat perhatian.
10
00:00:34,320 --> 00:00:38,360
Saking hebohnya, aku sampai tak sadar
Martha berhenti mengirim surel.
11
00:00:38,360 --> 00:00:41,600
Aku teralihkan
oleh semua peluang kerja baru.
12
00:00:41,600 --> 00:00:45,360
Aku seperti dirasuki
dan mulai menceritakan semuanya.
13
00:00:45,360 --> 00:00:48,840
Siniar, acara radio, pertunjukan
lebih besar, penonton yang lebih ramai.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,280
Semua orang menginginkanku
15
00:00:50,280 --> 00:00:53,440
dan karierku berkembang pesat.
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,640
Aku tak menyangka ini terjadi.
17
00:00:55,640 --> 00:00:59,040
Untuk pertama kalinya,
aku benar-benar merasa sukses.
18
00:00:59,040 --> 00:01:02,800
Hadirin, sambutlah ke panggung
19
00:01:02,800 --> 00:01:05,040
Donny Dunn!
20
00:01:05,920 --> 00:01:08,920
Saking kehidupanku berjalan sangat baik,
21
00:01:08,920 --> 00:01:10,760
aku mau pelaku pelecehanku tahu,
22
00:01:10,760 --> 00:01:13,000
"Persetan kau. Kau gagal menghancurkanku."
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
Terima kasih.
24
00:01:14,080 --> 00:01:16,600
Bagi yang sudah menonton video viral itu,
25
00:01:16,600 --> 00:01:18,960
tenang, aku tak akan bahas itu lagi.
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,760
Meski pria di barisan depan
memandangku aneh.
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,160
Bisakah DBS memeriksa dia?
28
00:01:25,160 --> 00:01:28,440
Aku tak bisa mengikuti semua yang terjadi.
29
00:01:28,440 --> 00:01:30,440
Hidupku bak dimulai tiga dekade kemudian.
30
00:01:31,120 --> 00:01:34,760
Untuk mencapainya,
aku hanya perlu jujur pada diriku.
31
00:01:35,680 --> 00:01:37,160
Lucu semua jadi begini.
32
00:01:39,800 --> 00:01:43,560
Kadang aku mendapati diriku
sulit merasakan kebahagiaan,
33
00:01:43,560 --> 00:01:46,880
entah apa dalam diriku
yang menahannya begitu lama.
34
00:01:46,880 --> 00:01:49,200
Apa yang membuatku sangat takut.
35
00:01:51,440 --> 00:01:52,280
Halo.
36
00:01:52,280 --> 00:01:54,000
Aku tak mau bicara denganmu lagi,
37
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
tapi aku sudah paham
semua ucapanmu di panggung.
38
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
Orang tuamu tahu
semua yang ada di video itu?
39
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Bahwa kau dilecehkan pria.
40
00:02:02,200 --> 00:02:03,680
Perlu kuberi tahu?
41
00:02:03,680 --> 00:02:06,440
Ada baiknya mereka tahu putra mereka gay.
42
00:02:06,440 --> 00:02:09,680
Itu yang pantas untukmu
atas semua ucapanmu padaku.
43
00:02:09,680 --> 00:02:14,000
Aku benar-benar marah kau sudah menipuku.
44
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
Dan begitu saja,
di saat yang tidak tepat,
45
00:02:16,720 --> 00:02:19,560
di momen terpenting
kehidupan profesionalku,
46
00:02:19,560 --> 00:02:20,880
Martha dapat nomorku.
47
00:02:22,200 --> 00:02:24,720
Kok, bisa dia dapat nomorku?
48
00:02:25,240 --> 00:02:27,360
bayi rusa, mau menyingkirkanku??
49
00:02:27,360 --> 00:02:32,480
Dikirim dari iPhone-ku
50
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Pesan baru pertama.
51
00:02:42,960 --> 00:02:45,520
Kau tahu, aku tak mengusik orang tuamu
52
00:02:45,520 --> 00:02:47,480
karena aku tak punya waktu,
53
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
tapi kurasa mereka ingin tahu info ini.
54
00:02:50,040 --> 00:02:52,480
Kurasa ayahmu bukan tipe yang legawa.
55
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Entah apa Martha hanya menggertak
56
00:02:55,360 --> 00:02:58,640
atau akan berbuat buruk
seperti beri tahu keluargaku.
57
00:02:58,640 --> 00:03:02,560
Aku menjauhinya selama beberapa hari
dan menyusun rencana.
58
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
Aku harus temui orang tuaku sebelum dia.
59
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Begini, aku...
60
00:03:14,520 --> 00:03:17,280
Aku tak tahu apa kalian sudah menonton...
61
00:03:19,600 --> 00:03:22,120
videoku yang beredar di dunia maya.
62
00:03:22,720 --> 00:03:25,640
Tidak, Bear, Ibu tak pakai medsos lagi
dan ayahmu...
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,440
Bukan orang bodoh.
64
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
Oke. Terima kasih untuk itu.
65
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Anu,
66
00:03:36,800 --> 00:03:39,240
di video ini
67
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
aku mengakui banyak hal.
68
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Aku hanya...
69
00:03:45,680 --> 00:03:47,640
Aku sangat bingung
70
00:03:48,240 --> 00:03:49,920
dan aku...
71
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
Aku tak tahu apa-apa lagi,
tapi aku berusaha
72
00:03:55,160 --> 00:03:56,080
melewatinya.
73
00:03:59,520 --> 00:04:02,280
Kurasa aku bukan pria hetero lagi.
74
00:04:04,680 --> 00:04:06,640
Kurasa aku
75
00:04:07,480 --> 00:04:09,120
biseksual, mungkin.
76
00:04:09,120 --> 00:04:11,160
Ini sebuah perjalanan, tapi ini...
77
00:04:11,680 --> 00:04:15,840
Ini perjalanan yang harus kulewati
dengan dukungan kalian.
78
00:04:18,080 --> 00:04:20,520
Beberapa tahun belakangan ini amat berat.
79
00:04:21,200 --> 00:04:23,600
Kurasa kalian bisa memilih sekarang
80
00:04:23,600 --> 00:04:29,320
antara putra bi atau putra gay,
apa pun aku,
81
00:04:29,960 --> 00:04:34,040
atau yang sudah mati,
karena aku tak sanggup lagi,
82
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
tak bisa kutahan.
83
00:04:36,720 --> 00:04:38,680
Sayang, itu mudah.
84
00:04:38,680 --> 00:04:42,360
Dengan pilihan itu,
tak diragukan lagi pilihan kami yang mana.
85
00:04:42,360 --> 00:04:44,240
Biar kuselesaikan dulu.
86
00:04:49,520 --> 00:04:54,040
Aku juga membahas hal lain di video itu.
87
00:04:58,840 --> 00:04:59,960
Aku...
88
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Aku
89
00:05:02,720 --> 00:05:04,520
diperkosa oleh seorang pria.
90
00:05:04,520 --> 00:05:05,880
Astaga.
91
00:05:05,880 --> 00:05:08,600
Aku baik-baik saja. Aku janji.
92
00:05:08,600 --> 00:05:12,520
Tapi aku membahasnya di video ini
dan semua orang tahu sekarang.
93
00:05:14,600 --> 00:05:16,960
Aku merasa sangat malu
94
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
dan kurasa aku tak ingin kalian tahu
95
00:05:19,720 --> 00:05:22,520
karena aku tak mau kalian meremehkanku,
96
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
kalian tahulah,
97
00:05:25,400 --> 00:05:26,240
sebagai pria.
98
00:05:26,240 --> 00:05:28,480
Sayang, tentu saja tidak.
99
00:05:29,360 --> 00:05:31,640
Kau putra kami, apa pun yang terjadi.
100
00:05:31,640 --> 00:05:33,320
Aku merasa kurang jantan,
101
00:05:34,080 --> 00:05:36,120
membiarkan hal itu terjadi padaku.
102
00:05:36,120 --> 00:05:38,680
Kau tak membiarkannya. Ini bukan salahmu.
103
00:05:38,680 --> 00:05:40,360
Kau anggap Ayah kurang jantan?
104
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
Apa?
105
00:05:44,920 --> 00:05:47,680
Kau anggap Ayah kurang jantan?
106
00:05:50,280 --> 00:05:52,160
Tidak.
107
00:05:54,560 --> 00:05:56,480
Ayah tumbuh di gereja Katolik.
108
00:06:00,200 --> 00:06:01,560
Maaf, aku...
109
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
Aku tak mengerti.
110
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
Astaga. Aku...
111
00:06:19,320 --> 00:06:21,000
Entah harus bilang apa.
112
00:06:21,000 --> 00:06:22,520
Tak usah bilang apa-apa.
113
00:06:23,800 --> 00:06:25,960
Yang penting, kami selalu di sini.
114
00:06:29,320 --> 00:06:30,840
Bear, Ibu turut prihatin.
115
00:07:01,360 --> 00:07:04,560
Aku tidur 12 jam malam itu
dan menyambut hari baru.
116
00:07:06,960 --> 00:07:08,440
Aku merasa lebih ringan.
117
00:07:08,440 --> 00:07:11,640
Bahkan takjub dengan kedamaian
mendadak dalam diriku.
118
00:07:11,640 --> 00:07:15,400
Aku di Skotlandia beberapa hari
dengan ponsel mati, menikmati ketenangan.
119
00:07:15,400 --> 00:07:18,640
Kuceritakan semuanya ke orang tuaku.
Teri, Martha, Darrien.
120
00:07:19,240 --> 00:07:21,320
Baru kali ini aku merasa damai.
121
00:07:22,880 --> 00:07:24,920
Tak perlu takut lagi.
122
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
Tak perlu sama sekali.
123
00:07:28,400 --> 00:07:30,680
Saat tiba waktunya kembali ke London,
124
00:07:30,680 --> 00:07:33,280
aku merasa tak ada beban yang menghalangi.
125
00:07:33,840 --> 00:07:36,480
Tak ada tentunya, selain Martha.
126
00:07:45,480 --> 00:07:47,440
Semoga sukses dengan transeksual.
127
00:07:47,440 --> 00:07:49,480
Terima kasih, Ayah. Terima kasih.
128
00:07:52,560 --> 00:07:53,800
Kalian boleh pergi.
129
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
PESAN SUARA BARU DITERIMA
NOMOR TIDAK DIKENAL
130
00:08:35,800 --> 00:08:37,480
Astaga.
131
00:08:39,240 --> 00:08:41,040
Selamat datang di pesan suara Anda.
132
00:08:41,040 --> 00:08:43,080
Anda punya 50 pesan baru.
133
00:08:43,080 --> 00:08:44,480
Pesan baru pertama.
134
00:08:44,480 --> 00:08:48,560
Kau berdiri di sana sambil melongo,
memamerkan jalang itu di depanku,
135
00:08:48,560 --> 00:08:50,200
kalian bercumbu,
136
00:08:50,200 --> 00:08:52,080
dan kau mau aku berbuat apa?
137
00:08:56,120 --> 00:08:58,960
Dia meneleponku, saat aku berdiri di sini.
138
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
- Aku tahu, Pak Dunn.
- Lakukan sesuatu.
139
00:09:01,400 --> 00:09:04,120
Orang tak boleh
menelepon berkali-kali dalam sehari.
140
00:09:04,120 --> 00:09:06,960
Memang, tapi dengan nomor tak dikenal,
141
00:09:06,960 --> 00:09:09,600
sulit membuktikan siapa yang menelepon.
142
00:09:09,600 --> 00:09:13,400
Maksudmu aku bisa menelepon
kenalanku sesering yang kumau,
143
00:09:13,400 --> 00:09:16,600
dan selama aku tak beri nomorku,
aku bebas berbuat apa pun.
144
00:09:18,120 --> 00:09:19,320
Kau tak mau begitu, 'kan?
145
00:09:19,320 --> 00:09:20,640
Tidak.
146
00:09:20,640 --> 00:09:23,240
Aku menjelaskan.
Perilaku ini tak boleh dibiarkan.
147
00:09:24,560 --> 00:09:26,040
Dari mana dia dapat nomormu?
148
00:09:26,040 --> 00:09:28,560
Dia berhenti kirim surel,
kuatur ke balas otomatis,
149
00:09:28,560 --> 00:09:31,920
dan itu pasti membalas surelnya.
150
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
Pasti menyakitkan.
151
00:09:34,000 --> 00:09:37,440
Terungkap dengan mudah
setelah berhasil menjauhinya lama.
152
00:09:38,840 --> 00:09:40,160
Memang itu membantu?
153
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Apa...
154
00:09:44,080 --> 00:09:47,120
Bagaimana dengan nomornya?
Sudah kau coba blokir?
155
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
Sudah, tapi nomor tak dikenal
tak bisa dblokir.
156
00:09:49,680 --> 00:09:51,400
Kau seharusnya tahu ini.
157
00:09:51,400 --> 00:09:54,960
Tak bisakah kau ke belakang
dan mendengarkan pesan suaranya?
158
00:09:54,960 --> 00:09:58,120
Kami tak bisa dengarkan sebanyak itu.
Kami tak punya sumber daya.
159
00:09:58,120 --> 00:10:01,560
Astaga. Terus? Aku ganti nomor
dan biarkan dia menang lagi?
160
00:10:03,280 --> 00:10:05,640
Ada pilihan lain.
161
00:10:08,840 --> 00:10:12,640
Ini antara kita saja,
162
00:10:13,960 --> 00:10:16,440
tapi kau bisa tetap pakai nomormu
163
00:10:16,440 --> 00:10:20,320
dan menunggunya mengatakan sesuatu
yang bisa percepat kasus ini.
164
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
Kau serius?
165
00:10:21,360 --> 00:10:23,000
Ini hanya saran.
166
00:10:24,240 --> 00:10:28,360
Pulanglah. Tandai saat-saat dia
mengatakan sesuatu yang mengancam.
167
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
Dia meninggalkan pesan suara per hari.
168
00:10:30,760 --> 00:10:33,400
Mungkin ada sesuatu
yang bisa kita gunakan.
169
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
Pesan baru pertama.
170
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
Aku akan jujur...
171
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
Beberapa bulan ke depan,
172
00:10:43,600 --> 00:10:46,640
pesan suara Martha
menjadi siniar dalam hidupku.
173
00:10:46,640 --> 00:10:49,840
Aku mendengarkannya
di setiap perjalanan bus, kereta,
174
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
di jalan di antara pertemuan.
175
00:10:51,680 --> 00:10:53,840
Aku selalu mendengarkannya.
176
00:10:53,840 --> 00:10:56,160
Jangan lupa ucapanku soal kerahasiaan.
177
00:10:56,160 --> 00:11:00,200
Pesan suaranya memunculkan
retrospeksi seluruh hubungan kami.
178
00:11:00,200 --> 00:11:04,000
Saat kau bahas gantung tirai,
kukira kau ingin cinta satu malam.
179
00:11:04,000 --> 00:11:06,120
Dia ingat semuanya dengan jelas.
180
00:11:06,120 --> 00:11:09,040
Kau ingat pertunjukanmu? Yang ada di...
181
00:11:09,040 --> 00:11:10,400
Obrolan, tawa,
182
00:11:12,080 --> 00:11:13,120
janji palsu.
183
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
Aku terkejut kau melakukan itu.
184
00:11:15,120 --> 00:11:19,000
Aku takjub dia memaknai sesuatu
secara luar biasa.
185
00:11:19,520 --> 00:11:22,720
Kau menyerah padaku hari itu, 'kan?
Di dekat air.
186
00:11:22,720 --> 00:11:25,920
Aku mulai mengunduh,
mencatat, dan mengategorikannya,
187
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
mewarnainya dalam emosi
dan subjek berbeda.
188
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
Persetan semua ketenaran ini.
Mereka tak menyukaimu.
189
00:11:31,600 --> 00:11:34,080
Mereka akan bosan. Aku mencintaimu. Ya?
190
00:11:34,080 --> 00:11:35,720
Ini menjadi obsesi.
191
00:11:35,720 --> 00:11:38,840
Aku abaikan panggilan kerja,
batalkan pertunjukan dan wawancara,
192
00:11:38,840 --> 00:11:41,760
bertekad untuk membongkar misteri Martha.
193
00:11:41,760 --> 00:11:43,840
Kenapa dia seperti itu.
194
00:11:43,840 --> 00:11:46,320
Aku tak yakin bisa menemukan jawabannya.
195
00:11:46,320 --> 00:11:48,360
Kau sakit jiwa, Sayang.
196
00:11:48,880 --> 00:11:52,640
Bahkan, seiring waktu,
aku merasa berkaitan dengannya lagi.
197
00:11:52,640 --> 00:11:55,840
Rasa minder,
ketakutan kami akan masa depan.
198
00:11:55,840 --> 00:11:58,520
Hal sama di malam hari
yang membuat kami tak bisa tidur.
199
00:11:58,520 --> 00:12:01,680
London penuh penipu,
pengkhianat, dan pembohong.
200
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
Caranya mengalihkan perhatianku
dari semua hal yang hilang dariku.
201
00:12:11,480 --> 00:12:13,120
Dia sering mengancamku,
202
00:12:13,120 --> 00:12:15,640
mengatakan hal-hal yang kasar atau fobia.
203
00:12:15,640 --> 00:12:18,400
Bukankah pelecehan
untuk anak lelaki dan guru piano mereka?
204
00:12:18,400 --> 00:12:21,120
Tentang aku, Teri, atau pelecehan itu.
205
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
Tapi aku tetap mengabaikannya...
206
00:12:23,040 --> 00:12:25,400
Ada hal baru yang perlu kami ketahui?
207
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
Tidak ada.
208
00:12:27,440 --> 00:12:31,280
...menahan diri tak melaporkannya
karena tertarik, empati, atau bersalah.
209
00:12:31,280 --> 00:12:33,480
Alasan apa pun untuk mempertahankannya.
210
00:12:33,480 --> 00:12:34,400
Jangan coba-coba!
211
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
Kadang, di masa terkelamku,
212
00:12:36,400 --> 00:12:39,320
saat aku terbangun,
mendengarkan dia menderita...
213
00:12:39,320 --> 00:12:42,400
Aku senewen di malam hari.
Kadang aku sangat marah.
214
00:12:42,400 --> 00:12:44,480
Marah pada dunia.
Apa yang direnggut dariku.
215
00:12:44,480 --> 00:12:48,240
...aku harus berjuang sekuat tenaga
untuk tak meneleponnya balik.
216
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
Saat akhirnya kulaporkan,
217
00:12:51,840 --> 00:12:54,440
itu karena dia mengusik keluargaku.
218
00:12:54,440 --> 00:12:58,000
Kulaporkan karena itu risiko
yang tak bisa kutanggung lagi.
219
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Pesan baru.
220
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
Jadi, tutup mulutmu dan keluargamu, ya?
221
00:13:03,320 --> 00:13:05,840
Ini peringatan terakhirmu. Aku serius.
222
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Aku sedang PMS parah,
223
00:13:07,440 --> 00:13:10,200
aku bisa menikam siapa pun di Inggris.
224
00:13:10,200 --> 00:13:14,280
Hati-hati bicara karena mungkin kelak
aku akan menikam seseorang.
225
00:13:16,840 --> 00:13:18,440
Martha ditangkap esoknya
226
00:13:18,440 --> 00:13:21,480
dan didakwa tiga tuduhan
penguntitan dan pelecehan.
227
00:13:21,480 --> 00:13:24,320
Saat tanggal sidang permohonannya
ditetapkan,
228
00:13:24,840 --> 00:13:28,240
aku tak tahu apa itu mengakhiri
ketertarikannya atau ketertarikanku.
229
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Berdiri.
230
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Silakan duduk.
231
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
Berdiri, Nn. Scott.
232
00:13:53,680 --> 00:13:56,160
Anda didakwa melecehkan Pak Donald Dunn
233
00:13:56,760 --> 00:14:03,320
antara tanggal 14 Agustus 2015
dan 22 Maret 2017.
234
00:14:04,200 --> 00:14:06,080
Anda bersalah atau tidak?
235
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
Bersalah.
236
00:14:22,000 --> 00:14:24,920
Anda didakwa menguntit Pak Donald Dunn
237
00:14:24,920 --> 00:14:31,480
antara tanggal 14 Agustus 2015
dan 22 Maret 2017.
238
00:14:31,480 --> 00:14:34,520
Anda bersalah atau tidak?
239
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
Bersalah.
240
00:14:37,760 --> 00:14:42,440
Anda didakwa melakukan pelecehan
terhadap Gerald Dunn dan Eleanor Dunn
241
00:14:42,440 --> 00:14:48,400
antara tanggal 6 Juni 2016
dan 22 Maret 2017.
242
00:14:49,360 --> 00:14:51,800
Anda bersalah atau tidak?
243
00:14:53,000 --> 00:14:54,160
Bersalah.
244
00:14:56,920 --> 00:14:58,400
Rusa kecilku.
245
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
Rusa kecilku.
246
00:15:01,600 --> 00:15:04,040
Nn. Scott, Anda sudah mengaku bersalah.
247
00:15:04,720 --> 00:15:08,880
Saya akan meminta CPS
menyiapkan laporan prahukuman.
248
00:15:08,880 --> 00:15:12,560
- Anda akan tetap ditahan sampai saat itu.
- Rusa.
249
00:15:12,560 --> 00:15:13,720
Berdiri.
250
00:15:15,600 --> 00:15:16,720
Rusa.
251
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
Martha dihukum sembilan bulan penjara
252
00:15:48,840 --> 00:15:52,400
dan perintah perlindungan lima tahun
dikeluarkan hari itu juga.
253
00:15:52,400 --> 00:15:56,280
Dan di sana, di ruang sidang itu,
aku terakhir kali melihatnya.
254
00:16:33,880 --> 00:16:36,680
KRONOLOGI KEJADIAN KEPOLISIAN
255
00:16:50,400 --> 00:16:53,920
AKU KASIHAN PADANYA.
ITU PERASAAN PERTAMA YANG KURASAKAN.
256
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
Keeley.
257
00:17:19,760 --> 00:17:20,600
Hai.
258
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
Francis menelepon.
259
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Dia mencemaskanmu.
260
00:17:25,240 --> 00:17:28,240
Katanya kau jarang keluar kamar
berminggu-minggu.
261
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
Kau mau masuk?
262
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Ya.
263
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
Apa semua ini?
264
00:17:40,240 --> 00:17:42,520
Berkaitan dengan Martha.
265
00:17:44,240 --> 00:17:47,680
- Dia sudah dihukum.
- Ya. Aku masih coba memahaminya.
266
00:17:48,440 --> 00:17:50,880
- Bagaimana?
- Aku hampir bisa.
267
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
AKU MULAI MASTURBASI MEMBAYANGKAN MARTHA
268
00:17:53,000 --> 00:17:55,520
MEMOTONG LIDAH ATAU PENISNYA
269
00:17:55,520 --> 00:17:57,880
Ya, semoga, melihat semua ini.
270
00:17:57,880 --> 00:17:59,000
Ya, ini gila.
271
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
Aku punya semua pesan suaranya
yang kuunduh untuk polisi.
272
00:18:02,520 --> 00:18:05,800
Kupilah ke folder
yang menangkap emosinya yang berbeda.
273
00:18:05,800 --> 00:18:08,920
Sudah berminggu-minggu.
Banyak yang belum kudengar.
274
00:18:08,920 --> 00:18:11,840
Lucunya, saat melihat
semua tersusun begini,
275
00:18:11,840 --> 00:18:14,760
aku benar-benar bisa
merasakan kemarahannya.
276
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
Kau mau duduk?
277
00:18:22,600 --> 00:18:23,560
Ya.
278
00:18:30,920 --> 00:18:31,840
Kau berantakan.
279
00:18:32,640 --> 00:18:33,960
Aku merasa luar biasa.
280
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Bagaimana komedimu?
281
00:18:38,440 --> 00:18:39,560
Aku menyerah.
282
00:18:40,080 --> 00:18:43,480
Aku sudah menyadari itu bukan untukku.
283
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Jadi,
284
00:18:50,120 --> 00:18:51,240
kenapa kau kemari?
285
00:18:56,200 --> 00:18:59,960
Aku ingin kau kembali ke rumah ibuku.
Tenangkan dirimu sejenak.
286
00:18:59,960 --> 00:19:01,920
Tak bisa.
Aku sudah teken kontrak di sini.
287
00:19:01,920 --> 00:19:03,200
Akan kubayar.
288
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
Kembalilah.
289
00:19:06,600 --> 00:19:08,960
Aku tak bisa membiarkanmu
hidup seperti ini.
290
00:19:10,320 --> 00:19:12,040
Melewati semua itu.
291
00:19:14,600 --> 00:19:16,840
Video itu membuatku sangat sedih.
292
00:19:26,040 --> 00:19:27,080
Oke.
293
00:19:38,160 --> 00:19:39,440
Bagaimana rasanya?
294
00:19:39,440 --> 00:19:40,840
Ya, familier.
295
00:19:44,800 --> 00:19:47,640
Aku akan pergi.
Kabari aku jika butuh sesuatu.
296
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
Terima kasih.
297
00:20:04,320 --> 00:20:06,880
Kutinggalkan sesuatu untukmu di lemari
298
00:20:06,880 --> 00:20:09,280
dan beberapa barang yang kutemukan.
299
00:20:10,720 --> 00:20:11,680
Terima kasih.
300
00:21:02,640 --> 00:21:04,680
HANGMAN HARRY KARANGAN DONNY DUNN
301
00:21:12,000 --> 00:21:15,560
DRAF LUAR BIASA! KAU AKAN SUKSES!
302
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Halo.
303
00:21:36,360 --> 00:21:37,760
Bisa kubantu?
304
00:21:39,200 --> 00:21:40,680
Ya, aku...
305
00:21:42,080 --> 00:21:44,160
Aku ingin tahu apa aku boleh masuk.
306
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Boleh.
307
00:22:07,880 --> 00:22:10,240
Kau mau secangkir teh?
308
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
Ya.
309
00:22:18,920 --> 00:22:20,760
Jadi, mereka terus teler?
310
00:22:20,760 --> 00:22:24,440
Baru kali ini kulihat
dua orang pakai narkoba seperti itu.
311
00:22:24,440 --> 00:22:26,320
Murid sekolah swasta juga.
312
00:22:26,840 --> 00:22:29,960
Aku sangat sering memergoki
orang bercinta di kasurku.
313
00:22:36,400 --> 00:22:37,520
Ke mana saja kau?
314
00:22:40,240 --> 00:22:42,200
Kau tahulah. Ke sana kemari.
315
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
Maaf aku menghilang.
316
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
Tak apa, aku mengerti.
317
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
Aku menonton videomu.
318
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Oh, ya?
319
00:23:01,240 --> 00:23:02,360
Kau berani.
320
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Sangat berani.
321
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Terima kasih.
322
00:23:12,560 --> 00:23:14,560
Kau harus kembali bekerja untukku.
323
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
Tak akan seperti sebelumnya.
324
00:23:21,640 --> 00:23:26,800
Entahlah. Aku tak berbakat lagi.
325
00:23:26,800 --> 00:23:28,920
Kami mau buat ulang Cotton Mouth.
326
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
Mungkin buruk,
327
00:23:32,680 --> 00:23:34,560
tapi kami sedang menambah staf.
328
00:23:40,680 --> 00:23:41,920
Kau akan dibayar.
329
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
Aku mau.
330
00:24:47,000 --> 00:24:50,200
PESAN SUARA MARTHA
331
00:24:53,680 --> 00:24:55,560
PUJIAN
332
00:24:58,720 --> 00:25:01,800
Astaga, dan ada juga waktu di bar.
333
00:25:01,800 --> 00:25:04,320
Kau melayani dengan celana putih ketat,
dan kupikir,
334
00:25:04,320 --> 00:25:06,840
"Merah. Kau cocok pakai warna merah."
335
00:25:06,840 --> 00:25:09,560
Lalu esoknya, kau pakai baju merah.
336
00:25:12,640 --> 00:25:15,920
Kurasa rahangmu bagus, senyummu manis.
337
00:25:15,920 --> 00:25:20,240
Kurasa kau sangat menarik.
338
00:25:23,560 --> 00:25:26,640
Kau tahu, kadang saat kita
bertemu seseorang,
339
00:25:26,640 --> 00:25:28,760
kita pikir mereka menarik.
340
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
Kau menarik.
341
00:25:30,360 --> 00:25:33,160
Entahlah. Mungkin karena perkataanmu.
342
00:25:35,520 --> 00:25:40,080
Ya sudah! Aku menyukaimu. Aku sudah jujur.
343
00:25:40,080 --> 00:25:43,200
Astaga. Aku sampai tersipu malu.
344
00:26:06,880 --> 00:26:11,480
Hai. Aku mau vodka Coke.
345
00:26:11,480 --> 00:26:13,040
Dobel. Terima kasih.
346
00:26:19,680 --> 00:26:23,360
BELUM DIDENGARKAN
347
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
Itu yang selalu kupikirkan.
348
00:26:25,160 --> 00:26:29,000
Kenapa orang bertemu,
jatuh cinta, hal semacam itu.
349
00:26:30,320 --> 00:26:34,160
Kurasa itu yang mengarahkanku
ke bayi rusa.
350
00:26:35,720 --> 00:26:37,600
Mungkin kau pun bertanya-tanya.
351
00:26:38,760 --> 00:26:42,040
Jadi, aku punya boneka lucu
saat aku kecil.
352
00:26:42,920 --> 00:26:44,880
Selalu kubawa ke mana-mana.
353
00:26:45,760 --> 00:26:48,280
Yang paling kuingat adalah saat Natal.
354
00:26:48,800 --> 00:26:53,400
Foto lamaku,
duduk sambil memakai topi kertas
355
00:26:54,280 --> 00:26:56,280
dan boneka bayi rusa di sampingku.
356
00:26:57,120 --> 00:27:01,600
Rusa ini adalah boneka yang lembut
dan enak dipeluk.
357
00:27:02,240 --> 00:27:04,800
Ia berbibir besar, bermata besar,
358
00:27:05,320 --> 00:27:06,680
dan berbokong lucu.
359
00:27:07,640 --> 00:27:09,280
Masih ada sampai sekarang.
360
00:27:11,440 --> 00:27:13,960
Hanya itu hal baik tentang masa kecilku.
361
00:27:15,560 --> 00:27:16,760
Aku akan memeluknya
362
00:27:17,680 --> 00:27:18,880
saat mereka bertengkar.
363
00:27:20,280 --> 00:27:22,200
Mereka sering bertengkar, tahu?
364
00:27:24,320 --> 00:27:28,720
Kau persis boneka rusa itu.
365
00:27:29,920 --> 00:27:31,400
Hidung yang sama.
366
00:27:31,960 --> 00:27:33,360
Mata yang sama.
367
00:27:34,640 --> 00:27:36,160
Bokong lucu yang sama.
368
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
Itu sangat berarti bagiku.
369
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
Kau...
370
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
Kau sangat berarti bagiku.
371
00:27:50,280 --> 00:27:51,520
Sudah, ya?
372
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Kau baik saja?
373
00:28:16,320 --> 00:28:19,160
Ya. Maaf. Aku baik saja.
374
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
Silakan.
375
00:28:21,240 --> 00:28:22,640
Terima kasih.
376
00:28:24,840 --> 00:28:26,840
- Jadi £7,25.
- Ya.
377
00:28:28,920 --> 00:28:29,880
Sial.
378
00:28:29,880 --> 00:28:34,400
Maaf, kurasa dompetku tertinggal di rumah.
379
00:28:38,680 --> 00:28:41,000
Tenang. Aku yang bayar.
380
00:28:53,560 --> 00:28:56,040
JIKA ANDA ATAU KENALAN ANDA KESUSAHAN,
381
00:28:56,040 --> 00:29:00,160
INFORMASI DAN SUMBER DAYA TERSEDIA
DI WWW.WANNATALKABOUTIT.COM
382
00:29:06,720 --> 00:29:08,240
BERDASARKAN DRAMA "BABY REINDEER"
KARYA RICHARD GADD
383
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Terjemahan subtitle oleh Cindy F