1
00:00:09,040 --> 00:00:11,000
Itulah kesan penderaan terhadap kita.
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Saya menarik perhatian
semua orang pelik-pelik.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,560
Sebab mereka boleh kesan derita saya.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
Saya tahu dia gila dan berbahaya.
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,600
Tapi dia puji saya dan itu dah cukup.
6
00:00:24,440 --> 00:00:26,720
Ada penonton rakam saya diam-diam,
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,640
muat naik video itu
ke YouTube dan ia tular.
8
00:00:29,640 --> 00:00:30,880
Dalam beberapa minggu,
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,760
saya yang sebelum itu tak dikenali
menjadi perhatian media.
10
00:00:34,320 --> 00:00:36,440
Saya sibuk sehingga hampir tak sedar
11
00:00:36,440 --> 00:00:38,360
Martha berhenti hantar e-mel.
12
00:00:38,360 --> 00:00:41,600
Terlalu sibuk beri perhatian
kepada semua peluang kerja baru.
13
00:00:41,600 --> 00:00:45,360
Rasa macam saya dipukau
dan saya mula luahkannya.
14
00:00:45,360 --> 00:00:48,840
Audio siar, rancangan radio,
persembahan besar, ramai penonton.
15
00:00:48,840 --> 00:00:53,440
Semua orang beri perhatian
dan kerjaya saya tiba-tiba melonjak.
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,640
Saya tak percaya semua ini berlaku.
17
00:00:55,640 --> 00:00:59,040
Buat pertama kali,
saya rasa hidup saya ada kemajuan.
18
00:00:59,040 --> 00:01:02,800
Tuan-tuan dan puan-puan,
dipersilakan ke pentas
19
00:01:02,800 --> 00:01:05,040
Donny Dunn!
20
00:01:05,920 --> 00:01:08,920
Hidup dengan berjaya ialah cara terbaik
21
00:01:08,920 --> 00:01:10,760
untuk beritahu pendera seksual kita,
22
00:01:10,760 --> 00:01:13,000
"Pergi mati. Awak gagal musnahkan saya."
23
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
Terima kasih.
24
00:01:14,080 --> 00:01:16,600
Bagi yang dah tonton video tular itu,
25
00:01:16,600 --> 00:01:18,960
jangan risau,
saya takkan ulangi semua itu lagi.
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,760
Walaupun ada lelaki di depan
pandang saya dengan aneh.
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,160
Boleh periksa rekod jenayah dia tak?
28
00:01:25,160 --> 00:01:28,440
Saya tak terkejar semua yang berlaku.
29
00:01:28,440 --> 00:01:30,440
Hidup saya akhirnya mula selepas 30 tahun.
30
00:01:31,120 --> 00:01:34,760
Rupanya ia boleh dicapai
jika saya jujur dengan diri sendiri.
31
00:01:35,680 --> 00:01:37,160
Tak sangka jadi begini.
32
00:01:39,800 --> 00:01:43,560
Kadangkala saya tiba-tiba rasa gembira
33
00:01:43,560 --> 00:01:46,440
dan fikir kenapa saya
pendamkannya begitu lama?
34
00:01:46,960 --> 00:01:49,200
Apa yang saya takut sangat?
35
00:01:51,440 --> 00:01:52,280
Helo.
36
00:01:52,280 --> 00:01:54,000
Saya tak nak cakap dengan awak lagi,
37
00:01:54,000 --> 00:01:57,040
tapi saya tulis maklumat
yang awak cakap di pentas.
38
00:01:57,040 --> 00:01:59,800
Ibu bapa awak tahu tentang video itu?
39
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Tentang kamu buat hubungan homoseks?
40
00:02:02,200 --> 00:02:03,680
Nak saya beritahu?
41
00:02:03,680 --> 00:02:06,440
Mereka patut tahu
anak mereka gay yang hodoh.
42
00:02:06,440 --> 00:02:09,680
Padan muka awak sebab mengata saya.
43
00:02:09,680 --> 00:02:14,000
Saya tak dapat jelaskan betapa marahnya
saya tentang cara awak tipu saya.
44
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
Tiba-tiba pada masa paling teruk,
45
00:02:16,720 --> 00:02:19,640
paling penting
dalam kehidupan profesional saya,
46
00:02:19,640 --> 00:02:20,880
Martha dapat nombor saya.
47
00:02:22,200 --> 00:02:24,720
Bagaimana saya biar dia dapat nombor saya?
48
00:02:25,240 --> 00:02:27,800
anak rusa kutub,
igt awak boleh buang saya??
49
00:02:27,800 --> 00:02:32,480
Daripada iPhone saya
50
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Mesej baru pertama.
51
00:02:42,960 --> 00:02:45,520
Saya berhenti kacau ibu bapa awak
52
00:02:45,520 --> 00:02:47,480
kerana saya tak ada masa,
53
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
tapi saya rasa
mereka nak tahu maklumat begini.
54
00:02:50,040 --> 00:02:52,480
Saya tak rasa ayah awak akan terima.
55
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Saya tak tahu jika Martha menipu
56
00:02:55,360 --> 00:02:58,560
atau dia cukup jahat
untuk beritahu keluarga saya.
57
00:02:58,560 --> 00:03:02,560
Apa pun, saya putuskan komunikasi
beberapa hari dan buat rancangan.
58
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
Saya perlu jumpa ibu bapa saya
sebelum dia.
59
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Dengar sini, saya...
60
00:03:14,520 --> 00:03:17,280
Saya tak tahu
jika ibu dan ayah dah tonton...
61
00:03:19,600 --> 00:03:22,120
video saya yang tersebar di Internet.
62
00:03:22,720 --> 00:03:25,640
Ibu tak guna media sosial lagi
dan ayah awak...
63
00:03:25,640 --> 00:03:27,440
Ayah awak tak bodoh.
64
00:03:29,920 --> 00:03:32,520
Okey. Terima kasih.
65
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Begini...
66
00:03:36,800 --> 00:03:39,240
Dalam video ini...
67
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
saya mengaku banyak perkara.
68
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Saya cuma...
69
00:03:45,680 --> 00:03:47,640
Saya rasa sangat keliru
70
00:03:48,240 --> 00:03:49,920
dan saya...
71
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
Saya tak tahu apa-apa lagi, tapi saya cuba
72
00:03:55,160 --> 00:03:56,080
hadapinya.
73
00:03:59,520 --> 00:04:02,280
Saya tak rasa saya heteroseksual lagi.
74
00:04:04,680 --> 00:04:06,640
Saya rasa mungkin saya
75
00:04:07,480 --> 00:04:09,120
biseksual.
76
00:04:09,120 --> 00:04:11,160
Ia satu perjalanan.
77
00:04:11,680 --> 00:04:15,600
Tapi saya perlu teruskan
dengan sokongan ibu dan ayah.
78
00:04:18,080 --> 00:04:20,440
Beberapa tahun ini memang sukar.
79
00:04:21,200 --> 00:04:23,160
Ibu dan ayah ada pilihan
80
00:04:23,680 --> 00:04:29,320
antara anak biseksual atau anak gay,
atau apa-apa saja identiti saya,
81
00:04:29,960 --> 00:04:34,040
atau anak yang mati,
kerana saya dah tak tahan
82
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
memendamnya.
83
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
Itu senang saja, sayang.
84
00:04:38,800 --> 00:04:42,240
Dengan pilihan sebegitu,
tiada persoalan yang mana kami akan pilih.
85
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Tolonglah, biar saya habiskan.
86
00:04:49,520 --> 00:04:54,040
Saya juga bercakap
tentang perkara lain dalam video itu.
87
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
Saya...
88
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Saya
89
00:05:02,720 --> 00:05:04,520
dirogol oleh seorang lelaki.
90
00:05:04,520 --> 00:05:05,880
Tuhanku.
91
00:05:05,880 --> 00:05:08,600
Saya tak apa-apa, okey? Saya janji.
92
00:05:08,600 --> 00:05:12,520
Tapi saya cakap tentangnya dalam video
dan kini semua orang tahu.
93
00:05:14,600 --> 00:05:16,960
Saya rasa sangat malu
94
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
dan saya tak mahu ibu dan ayah tahu
95
00:05:19,720 --> 00:05:22,520
kerana saya tak nak dipandang rendah,
96
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
tak cukup
97
00:05:25,400 --> 00:05:26,240
lelaki.
98
00:05:26,240 --> 00:05:28,480
Sayang, sudah tentu tidak.
99
00:05:29,360 --> 00:05:31,640
Awak anak kami, walau apa pun berlaku.
100
00:05:31,640 --> 00:05:33,320
Saya cuma rasa lemah
101
00:05:34,080 --> 00:05:36,120
kerana biarkan hal begitu
berlaku kepada saya.
102
00:05:36,120 --> 00:05:38,760
Tapi awak tak biarkannya.
Awak tak bersalah.
103
00:05:38,760 --> 00:05:40,960
Awak anggap ayah lemah tak?
104
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
Apa?
105
00:05:44,920 --> 00:05:47,680
Awak akan anggap ayah lemah tak?
106
00:05:50,280 --> 00:05:52,160
Tak.
107
00:05:54,560 --> 00:05:56,480
Ayah membesar di Gereja Katolik.
108
00:06:00,200 --> 00:06:01,560
Maaf, saya...
109
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
Saya tak faham.
110
00:06:16,080 --> 00:06:17,200
Tuhanku. Saya...
111
00:06:19,320 --> 00:06:21,000
Saya tak tahu nak cakap.
112
00:06:21,000 --> 00:06:22,520
Tak perlu cakap apa-apa.
113
00:06:23,800 --> 00:06:25,800
Ingatlah kami sentiasa di sini.
114
00:06:29,320 --> 00:06:30,840
Kasihannya anak ibu.
115
00:07:01,360 --> 00:07:04,560
Saya tidur 12 jam malam itu
dan bangun pada pagi yang baru.
116
00:07:07,040 --> 00:07:08,440
Saya rasa lebih ringan,
117
00:07:08,440 --> 00:07:11,640
kagum dengan ketenangan
yang tiba-tiba ada dalam diri saya.
118
00:07:11,640 --> 00:07:15,400
Saya habiskan beberapa hari di Scotland
tanpa telefon, menikmati kesunyian.
119
00:07:15,400 --> 00:07:19,240
Saya beritahu ibu bapa saya segalanya.
Teri, Martha, Darrien.
120
00:07:19,240 --> 00:07:21,320
Saya tak pernah rasa selesa begitu.
121
00:07:22,880 --> 00:07:24,920
Tak perlu takut lagi.
122
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
Dari dulu lagi pun.
123
00:07:28,280 --> 00:07:30,720
Apabila saya naik kereta api untuk balik,
124
00:07:30,720 --> 00:07:33,200
saya rasa tiada apa-apa menghalang saya.
125
00:07:33,880 --> 00:07:36,480
Tiada apa-apa selain Martha.
126
00:07:45,600 --> 00:07:47,440
Semoga berjaya dengan transeksual itu.
127
00:07:47,440 --> 00:07:49,480
Ya, terima kasih, ayah. Tak apa...
128
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Pergilah.
129
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
MEL SUARA BARU DITERIMA
NOMBOR TIDAK DIKETAHUI
130
00:08:35,800 --> 00:08:37,480
Tuhanku.
131
00:08:39,320 --> 00:08:43,080
Selamat datang ke mel suara anda.
Ada 50 mesej baru.
132
00:08:43,080 --> 00:08:44,520
Mesej baru pertama.
133
00:08:44,520 --> 00:08:48,440
Awak berdiri di sana macam bodoh,
tayangkan si jalang itu,
134
00:08:48,440 --> 00:08:50,200
bermesra di depan saya,
135
00:08:50,200 --> 00:08:52,080
dan awak nak saya buat apa?
136
00:08:56,120 --> 00:08:58,960
Dia sedang telefon saya sekarang.
137
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
- Saya nampak.
- Buatlah sesuatu.
138
00:09:01,400 --> 00:09:04,120
Orang biasa takkan telefon orang
sebanyak ini sehari.
139
00:09:04,120 --> 00:09:06,960
Ya, tapi dengan nombor tak dikenali,
140
00:09:06,960 --> 00:09:09,600
sukar untuk buktikan pemanggilnya.
141
00:09:09,600 --> 00:09:13,400
Jadi, saya boleh telefon
sesiapa saja sebanyak mungkin,
142
00:09:13,400 --> 00:09:17,200
tapi selagi saya rahsiakan nombor saya,
saya boleh buat sesuka hati?
143
00:09:18,200 --> 00:09:20,640
- Awak tak rancang nak buat, bukan?
- Mestilah tak.
144
00:09:20,640 --> 00:09:23,240
Saya cuma nak jelaskan.
Kelakuan ini tak patut dilarang.
145
00:09:24,560 --> 00:09:26,040
Bagaimana dia dapat nombor?
146
00:09:26,040 --> 00:09:29,600
Dia berhenti hantar e-mel,
jadi saya set mesej automatik.
147
00:09:30,360 --> 00:09:31,920
Mesti dia dapat mesej itu.
148
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
Tentu awak sakit hati.
149
00:09:34,040 --> 00:09:37,440
Dia dapat dengan mudah
selepas awak lama rahsiakannya.
150
00:09:38,840 --> 00:09:40,160
Membantukah cakap begitu?
151
00:09:42,200 --> 00:09:43,040
Bagaimana...
152
00:09:44,080 --> 00:09:47,080
Bagaimana dengan nombornya?
Awak dah cuba sekat?
153
00:09:47,080 --> 00:09:49,680
Dah cuba, tapi kita tak boleh sekat
nombor tak dikenali.
154
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
Awak patut tahu.
155
00:09:51,480 --> 00:09:54,960
Tak bolehkah kamu dengar mel suara dia?
156
00:09:54,960 --> 00:09:58,120
Ada banyak sangat. Kami tak cukup orang.
157
00:09:58,120 --> 00:10:02,160
Aduhai. Jadi, saya perlu tukar nombor
dan biar dia menang lagi?
158
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
Ataupun awak boleh buat begini.
159
00:10:08,840 --> 00:10:12,600
Saya perlu bercakap secara rahsia di sini.
160
00:10:13,960 --> 00:10:16,440
Tapi mungkin awak perlu kekalkan nombor
161
00:10:16,440 --> 00:10:20,320
dan tunggu dia cakap sesuatu yang
boleh digunakan untuk selesaikan kes ini.
162
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
Awak serius?
163
00:10:21,360 --> 00:10:23,000
Ini cadangan saja.
164
00:10:24,240 --> 00:10:25,200
Balik rumah.
165
00:10:25,720 --> 00:10:28,360
Catat saat dia kata
sesuatu yang mengancam.
166
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
Dia hantar banyak mel suara sehari.
167
00:10:30,760 --> 00:10:33,400
Mungkin ada yang kami boleh guna.
168
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
Mesej baru pertama.
169
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
Terus terang cakap...
170
00:10:42,360 --> 00:10:43,920
Sepanjang beberapa bulan,
171
00:10:43,920 --> 00:10:46,640
mel suara Martha
jadi audio siar hidup saya.
172
00:10:46,640 --> 00:10:49,840
Saya dengar setiap kali naik bas,
naik kereta api,
173
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
di jalan antara mesyuarat.
174
00:10:51,680 --> 00:10:53,840
Dia ada di telinga saya sentiasa.
175
00:10:53,840 --> 00:10:56,040
Jangan lupa tentang kerahsiaan.
176
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
Mel suaranya mengimbau kembali
177
00:10:58,360 --> 00:11:00,240
seluruh hubungan kami.
178
00:11:00,240 --> 00:11:03,960
Apabila awak kata nak tebuk lubang,
saya ingat awak nak berasmara.
179
00:11:03,960 --> 00:11:06,120
Dia ingat semuanya dengan jelas.
180
00:11:06,120 --> 00:11:09,000
Awak ingat tak persembahan awak itu? Yang...
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,400
Perbualan, gelak tawa,
182
00:11:12,080 --> 00:11:13,120
janji palsu.
183
00:11:13,120 --> 00:11:15,120
Saya terkejut awak buat begitu.
184
00:11:15,120 --> 00:11:19,440
Saya tak percaya pemahaman dia
yang amat pelik tentang sesuatu perkara.
185
00:11:19,440 --> 00:11:22,720
Awak serah diri kepada saya
di tepi terusan, bukan?
186
00:11:22,720 --> 00:11:25,920
Saya mula muat turun,
log dan asingkan ikut kategori,
187
00:11:25,920 --> 00:11:28,520
dengan kod warna
yang lambangkan emosi dan subjek.
188
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
Kemasyhuran ini tak berguna.
Mereka tak sayang awak.
189
00:11:31,600 --> 00:11:34,080
Mereka akan bosan. Saya cintakan awak.
190
00:11:34,080 --> 00:11:35,720
Ia menjadi obsesi.
191
00:11:35,720 --> 00:11:38,840
Saya abaikan panggilan kerja,
batalkan persembahan dan temu bual,
192
00:11:38,840 --> 00:11:41,800
mengabdikan hidup
untuk bongkar misteri Martha,
193
00:11:41,800 --> 00:11:43,840
punca dia jadi begini.
194
00:11:43,840 --> 00:11:46,320
Saya tak tahu jika saya
hampir temui jawapannya.
195
00:11:46,320 --> 00:11:48,360
Awak sakit jiwa, sayang.
196
00:11:48,880 --> 00:11:52,640
Malah, lama-kelamaan,
saya kembali memahami dia.
197
00:11:52,640 --> 00:11:55,840
Kami sama-sama tak yakin
dan takut hadapi masa depan.
198
00:11:55,840 --> 00:11:58,520
Perkara sama yang halang kami tidur malam.
199
00:11:58,520 --> 00:12:01,680
London penuh dengan penipu, pengkhianat.
200
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
Dia buat saya lupa semua yang saya hilang.
201
00:12:11,520 --> 00:12:13,120
Dia ugut saya banyak kali,
202
00:12:13,120 --> 00:12:15,640
cakap perkara yang ganas atau prejudis.
203
00:12:15,640 --> 00:12:18,400
Awak bukan budak kecil
yang didera guru piano.
204
00:12:18,400 --> 00:12:21,120
Tentang saya atau Teri atau penderaan.
205
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
Tapi saya tak pedulikannya...
206
00:12:23,040 --> 00:12:25,400
Ada hal baru yang kami patut tahu?
207
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
Tak ada.
208
00:12:27,440 --> 00:12:31,320
...enggan laporkannya kerana
terpesona, kasihan atau rasa bersalah.
209
00:12:31,320 --> 00:12:33,480
Asalkan dia terus ada dalam hidup saya.
210
00:12:33,480 --> 00:12:34,400
Jangan berani!
211
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
Kadangkala, pada waktu paling gelap,
212
00:12:36,400 --> 00:12:39,320
semasa berjaga,
mendengar betapa dia menderita...
213
00:12:39,320 --> 00:12:41,680
Pada waktu malam, saya sedih dan marah
214
00:12:41,680 --> 00:12:44,480
kepada dunia yang rampas kebahagiaan saya.
215
00:12:44,480 --> 00:12:48,200
...saya perlu lawan diri sekuat hati
untuk tak telefon balik.
216
00:12:49,160 --> 00:12:51,000
Tapi akhirnya saya laporkan dia
217
00:12:51,840 --> 00:12:54,120
semata-mata
kerana dia kacau keluarga saya,
218
00:12:54,640 --> 00:12:58,000
kerana saya tak boleh tahan lagi
ambil risiko begitu.
219
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Mesej baru.
220
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
Jadi, awak dan keluarga
perlu tutup mulut, faham?
221
00:13:03,320 --> 00:13:05,840
Ini amaran terakhir. Saya serius.
222
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Sebab saya datang bulan,
223
00:13:07,440 --> 00:13:10,200
saya boleh tikam sesiapa saja
di England, di Britain.
224
00:13:10,200 --> 00:13:14,280
Jadi, jaga mulut kerana mungkin nanti
saya akan tikam seseorang.
225
00:13:16,920 --> 00:13:18,480
Martha ditahan keesokan harinya
226
00:13:18,480 --> 00:13:21,480
dan didakwa atas tiga tuduhan
menghendap dan gangguan.
227
00:13:21,480 --> 00:13:24,320
Apabila tarikh ditetapkan
untuk perbicaraan rayuannya,
228
00:13:24,840 --> 00:13:28,240
saya tak tahu jika itu menamatkan
kegilaan saya atau dia.
229
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Bangun.
230
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Silakan duduk.
231
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
Bangun, Cik Scott.
232
00:13:53,680 --> 00:13:56,760
Awak didakwa kerana mengganggu
En. Donald Dunn
233
00:13:56,760 --> 00:14:03,320
dari tarikh 14 Ogos 2015
hingga 22 Mac 2017.
234
00:14:04,120 --> 00:14:06,240
Awak bersalah atau tidak bersalah?
235
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
Bersalah.
236
00:14:22,000 --> 00:14:24,920
Awak didakwa menghendap En. Donald Dunn
237
00:14:24,920 --> 00:14:31,480
dari tarikh 14 Ogos 2015
hingga 22 Mac 2017.
238
00:14:31,480 --> 00:14:34,520
Awak bersalah atau tidak bersalah?
239
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
Bersalah.
240
00:14:37,760 --> 00:14:42,440
Awak didakwa kerana mengganggu
Gerald Dunn dan Eleanor Dunn
241
00:14:42,440 --> 00:14:48,400
dari tarikh 6 Jun 2016 hingga 22 Mac 2017.
242
00:14:49,360 --> 00:14:52,120
Awak bersalah atau tidak bersalah?
243
00:14:53,000 --> 00:14:54,160
Bersalah.
244
00:14:56,920 --> 00:14:58,400
Anak rusa kutub sayang.
245
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
Anak rusa kutub.
246
00:15:01,600 --> 00:15:03,840
Cik Scott, awak mengaku bersalah.
247
00:15:04,720 --> 00:15:08,880
Saya akan minta CPS
sediakan laporan sebelum hukuman.
248
00:15:08,880 --> 00:15:12,560
- Sementara itu awak akan ditahan.
- Rusa kutub.
249
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
Bangun.
250
00:15:15,600 --> 00:15:16,720
Rusa kutub.
251
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
Martha dijatuhkan hukuman
penjara sembilan bulan
252
00:15:48,840 --> 00:15:52,000
dan perintah sekatan lima tahun
dikeluarkan pada hari yang sama.
253
00:15:52,520 --> 00:15:56,280
Di bilik perbicaraan itulah
kali terakhir saya nampak dia.
254
00:16:33,880 --> 00:16:36,680
GARIS MASA KEJADIAN
255
00:16:50,400 --> 00:16:53,920
SAYA KASIHANKAN DIA.
ITU PERASAAN PERTAMA YANG SAYA RASA.
256
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
Keeley.
257
00:17:19,760 --> 00:17:20,600
Hai.
258
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
Francis telefon.
259
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Dia risaukan awak.
260
00:17:25,240 --> 00:17:28,240
Dia kata dah berminggu awak berkurung.
261
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
Awak nak masuk?
262
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Ya.
263
00:17:39,080 --> 00:17:40,240
Apa semua ini?
264
00:17:40,240 --> 00:17:42,520
Benda tentang Martha.
265
00:17:44,240 --> 00:17:47,680
- Saya sangka dia dah dihukum.
- Ya. Saya cuba memahaminya.
266
00:17:48,440 --> 00:17:50,880
- Dah faham?
- Saya semakin faham.
267
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
SAYA MULA MELANCAP BAYANGKAN MARTHA
268
00:17:53,000 --> 00:17:55,520
POTONG LIDAH ATAU ZAKARNYA
269
00:17:55,520 --> 00:17:57,880
Ya, harapnya, melihat semua ini.
270
00:17:57,880 --> 00:17:59,000
Ya, memang gila.
271
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
Saya simpan mel suaranya
yang saya muat turun untuk polis.
272
00:18:02,560 --> 00:18:05,800
Saya asingkan mengikut kategori emosinya.
273
00:18:05,800 --> 00:18:08,920
Dah berminggu saya buat.
Banyak lagi saya belum dengar.
274
00:18:08,920 --> 00:18:11,840
Aneh betul,
apabila lihat ia terbentang begini,
275
00:18:11,840 --> 00:18:14,760
kita dapat rasa betapa marahnya dia.
276
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
Awak nak duduk?
277
00:18:22,600 --> 00:18:23,560
Ya.
278
00:18:30,920 --> 00:18:33,840
- Awak nampak teruk.
- Saya rasa okey.
279
00:18:36,160 --> 00:18:39,560
- Ada buat persembahan komedi?
- Saya dah berhenti.
280
00:18:40,080 --> 00:18:43,480
Apabila dah capai impian,
saya sedar bukan itu yang saya mahu.
281
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Jadi,
282
00:18:50,120 --> 00:18:51,240
kenapa awak datang?
283
00:18:56,200 --> 00:18:59,960
Saya nak awak pindah balik
ke rumah ibu saya. Uruskan diri awak.
284
00:18:59,960 --> 00:19:03,200
- Kontrak saya belum habis.
- Tak apa, saya bayar.
285
00:19:04,040 --> 00:19:05,280
Baliklah ke rumahnya.
286
00:19:06,680 --> 00:19:08,960
Saya tak boleh biar awak hidup begini.
287
00:19:10,320 --> 00:19:12,040
Setelah lalui semua itu.
288
00:19:14,600 --> 00:19:16,840
Video itu buat saya sedih, Donny.
289
00:19:25,640 --> 00:19:26,480
Okey.
290
00:19:38,160 --> 00:19:39,440
Bagaimana rasanya?
291
00:19:39,440 --> 00:19:40,840
Rasa dah biasa.
292
00:19:44,800 --> 00:19:47,640
Saya keluar dulu.
Cakaplah jika perlu apa-apa.
293
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
Terima kasih.
294
00:20:04,320 --> 00:20:09,280
Saya tinggalkan sesuatu di dalam almari,
bersama benda-benda lain yang saya jumpa.
295
00:20:09,880 --> 00:20:11,680
Terima kasih.
296
00:21:02,640 --> 00:21:04,760
HANGMAN HARRY
DITULIS OLEH DONNY DUNN
297
00:21:12,000 --> 00:21:15,560
DRAF YANG HEBAT! AWAK AKAN PERGI JAUH!
298
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Helo.
299
00:21:36,360 --> 00:21:37,760
Boleh saya bantu?
300
00:21:39,200 --> 00:21:40,680
Ya, saya...
301
00:21:42,080 --> 00:21:44,160
Boleh saya masuk?
302
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Boleh.
303
00:22:07,880 --> 00:22:10,240
Awak nak minum teh?
304
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
Ya, terima kasih.
305
00:22:18,920 --> 00:22:20,760
Mereka khayal sepanjang masa?
306
00:22:20,760 --> 00:22:24,520
Saya tak pernah lihat orang
ambil dadah sebanyak mereka berdua.
307
00:22:24,520 --> 00:22:26,840
Sudahlah mereka budak sekolah swasta.
308
00:22:26,840 --> 00:22:30,000
Banyak kali saya lihat
orang berasmara di katil saya.
309
00:22:36,400 --> 00:22:37,520
Awak ke mana?
310
00:22:40,240 --> 00:22:42,200
Di sana sini.
311
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
Maaf saya hilangkan diri.
312
00:22:45,560 --> 00:22:47,760
Tak apa, saya faham.
313
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
Saya tonton video awak.
314
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Yakah?
315
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
Saya rasa itu berani.
316
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Sangat berani.
317
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Terima kasih.
318
00:23:12,600 --> 00:23:14,560
Marilah kerja dengan saya semula.
319
00:23:18,080 --> 00:23:19,440
Ia takkan jadi macam dulu.
320
00:23:21,640 --> 00:23:26,800
Entahlah. Saya dah lama tak buat kerja.
321
00:23:26,800 --> 00:23:29,520
Kami nak buat semula Cotton Mouth.
322
00:23:30,160 --> 00:23:31,720
Mungkin teruk,
323
00:23:32,680 --> 00:23:34,480
tapi kami sedang cari pekerja.
324
00:23:40,680 --> 00:23:41,920
Awak akan dibayar.
325
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
Saya berminat.
326
00:24:47,000 --> 00:24:50,200
MEL SUARA MARTHA
327
00:24:53,680 --> 00:24:55,560
PUJIAN
328
00:24:58,720 --> 00:25:01,800
Aduhai, pernah sekali di bar,
329
00:25:01,800 --> 00:25:03,800
awak kerja sambil pakai baju putih,
330
00:25:03,800 --> 00:25:06,840
Saya fikir, "Merah sesuai dengan awak."
331
00:25:06,840 --> 00:25:09,560
Keesokannya awak pakai warna merah.
332
00:25:12,640 --> 00:25:15,920
Saya rasa rahang awak cantik,
senyuman awak manis.
333
00:25:15,920 --> 00:25:20,040
Saya rasa awak sangat kacak.
334
00:25:23,560 --> 00:25:26,640
Kadangkala kita jumpa seseorang,
335
00:25:26,640 --> 00:25:28,760
kita dapat rasa aura dia.
336
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
Awak ada aura.
337
00:25:30,360 --> 00:25:33,080
Entahlah. Mungkin cara awak bercakap.
338
00:25:35,520 --> 00:25:40,080
Baiklah! Saya minat awak, okey?
Saya minat awak. Saya dah cakap.
339
00:25:40,080 --> 00:25:43,200
Aduhai. Muka saya merah macam anak dara.
340
00:26:06,880 --> 00:26:11,480
Hai. Ya, saya nak vodka Coke.
341
00:26:11,480 --> 00:26:13,240
Vodka lebih. Terima kasih.
342
00:26:19,680 --> 00:26:23,360
BELUM DENGAR
343
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
Saya selalu terfikir.
344
00:26:25,160 --> 00:26:29,000
Kenapa orang bertemu,
jatuh cinta dan sebagainya.
345
00:26:30,320 --> 00:26:34,160
Ini sebenarnya cerita
tentang panggilan anak rusa kutub.
346
00:26:35,800 --> 00:26:37,520
Awak mungkin tertanya-tanya.
347
00:26:38,760 --> 00:26:42,040
Saya ada anak patung haiwan semasa kecil.
348
00:26:42,920 --> 00:26:44,880
Saya bawa ke mana-mana saja.
349
00:26:45,760 --> 00:26:48,280
Memori terawal saya
ialah Krismas, rasanya.
350
00:26:48,800 --> 00:26:53,320
Ada gambar saya duduk
memakai topi kertas di kepala
351
00:26:54,320 --> 00:26:56,360
dengan anak patung rusa kutub
di sebelah saya.
352
00:26:57,120 --> 00:27:01,600
Apa-apa pun,
rusa itu gebu dan sedap dipeluk.
353
00:27:02,240 --> 00:27:04,800
Bibirnya besar, matanya besar
354
00:27:05,320 --> 00:27:06,680
dan punggungnya comel.
355
00:27:07,720 --> 00:27:09,280
Saya masih simpan sampai sekarang.
356
00:27:11,480 --> 00:27:13,960
Itu satu-satunya kenangan baik
zaman kanak-kanak saya.
357
00:27:15,520 --> 00:27:16,640
Saya peluk rusa itu
358
00:27:17,680 --> 00:27:18,800
apabila mereka bergaduh.
359
00:27:20,280 --> 00:27:22,080
Mereka selalu bergaduh.
360
00:27:24,360 --> 00:27:28,720
Awak memang mirip rusa kutub itu.
361
00:27:29,920 --> 00:27:31,400
Hidung kamu sama.
362
00:27:31,960 --> 00:27:33,360
Mata pun sama.
363
00:27:34,640 --> 00:27:36,120
Punggung comel pun sama.
364
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
Ia sangat bermakna bagi saya.
365
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
Awak
366
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
sangat bermakna bagi saya.
367
00:27:50,280 --> 00:27:51,520
Saya perlu pergi.
368
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Awak okey?
369
00:28:16,320 --> 00:28:19,160
Ya. Maaf. Ya, saya okey. Maaf.
370
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
Nah.
371
00:28:21,240 --> 00:28:22,640
Terima kasih.
372
00:28:24,840 --> 00:28:26,840
- Harganya £7.25.
- Ya.
373
00:28:28,920 --> 00:28:29,880
Alamak.
374
00:28:29,880 --> 00:28:34,320
Maaf, saya rasa
dompet saya tertinggal di rumah.
375
00:28:38,680 --> 00:28:41,000
Jangan risau. Saya belanja.
376
00:28:53,560 --> 00:28:56,040
JIKA ANDA ATAU KENALAN ADA MASALAH,
377
00:28:56,040 --> 00:29:00,160
MAKLUMAT DAN SUMBER BOLEH DIDAPATI
DI LAMAN WEB TERTERA
378
00:29:06,720 --> 00:29:07,960
BERDASARKAN TEATER "BABY REINDEER"
OLEH RICHARD GADD
379
00:29:55,800 --> 00:29:57,600
Terjemahan sari kata oleh MMA