1 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 Itulah kesan penderaan terhadap kita. 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Saya menarik perhatian semua orang pelik-pelik. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,560 Sebab mereka boleh kesan derita saya. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 Saya tahu dia gila dan berbahaya. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,600 Tapi dia puji saya dan itu dah cukup. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 Ada penonton rakam saya diam-diam, 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,640 muat naik video itu ke YouTube dan ia tular. 8 00:00:29,640 --> 00:00:30,880 Dalam beberapa minggu, 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 saya yang sebelum itu tak dikenali menjadi perhatian media. 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 Saya sibuk sehingga hampir tak sedar 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,360 Martha berhenti hantar e-mel. 12 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 Terlalu sibuk beri perhatian kepada semua peluang kerja baru. 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 Rasa macam saya dipukau dan saya mula luahkannya. 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,840 Audio siar, rancangan radio, persembahan besar, ramai penonton. 15 00:00:48,840 --> 00:00:53,440 Semua orang beri perhatian dan kerjaya saya tiba-tiba melonjak. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,640 Saya tak percaya semua ini berlaku. 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,040 Buat pertama kali, saya rasa hidup saya ada kemajuan. 18 00:00:59,040 --> 00:01:02,800 Tuan-tuan dan puan-puan, dipersilakan ke pentas 19 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Donny Dunn! 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 Hidup dengan berjaya ialah cara terbaik 21 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 untuk beritahu pendera seksual kita, 22 00:01:10,760 --> 00:01:13,000 "Pergi mati. Awak gagal musnahkan saya." 23 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 Terima kasih. 24 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 Bagi yang dah tonton video tular itu, 25 00:01:16,600 --> 00:01:18,960 jangan risau, saya takkan ulangi semua itu lagi. 26 00:01:18,960 --> 00:01:21,760 Walaupun ada lelaki di depan pandang saya dengan aneh. 27 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 Boleh periksa rekod jenayah dia tak? 28 00:01:25,160 --> 00:01:28,440 Saya tak terkejar semua yang berlaku. 29 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 Hidup saya akhirnya mula selepas 30 tahun. 30 00:01:31,120 --> 00:01:34,760 Rupanya ia boleh dicapai jika saya jujur dengan diri sendiri. 31 00:01:35,680 --> 00:01:37,160 Tak sangka jadi begini. 32 00:01:39,800 --> 00:01:43,560 Kadangkala saya tiba-tiba rasa gembira 33 00:01:43,560 --> 00:01:46,440 dan fikir kenapa saya pendamkannya begitu lama? 34 00:01:46,960 --> 00:01:49,200 Apa yang saya takut sangat? 35 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 Helo. 36 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 Saya tak nak cakap dengan awak lagi, 37 00:01:54,000 --> 00:01:57,040 tapi saya tulis maklumat yang awak cakap di pentas. 38 00:01:57,040 --> 00:01:59,800 Ibu bapa awak tahu tentang video itu? 39 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 Tentang kamu buat hubungan homoseks? 40 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 Nak saya beritahu? 41 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 Mereka patut tahu anak mereka gay yang hodoh. 42 00:02:06,440 --> 00:02:09,680 Padan muka awak sebab mengata saya. 43 00:02:09,680 --> 00:02:14,000 Saya tak dapat jelaskan betapa marahnya saya tentang cara awak tipu saya. 44 00:02:14,000 --> 00:02:16,720 Tiba-tiba pada masa paling teruk, 45 00:02:16,720 --> 00:02:19,640 paling penting dalam kehidupan profesional saya, 46 00:02:19,640 --> 00:02:20,880 Martha dapat nombor saya. 47 00:02:22,200 --> 00:02:24,720 Bagaimana saya biar dia dapat nombor saya? 48 00:02:25,240 --> 00:02:27,800 anak rusa kutub, igt awak boleh buang saya?? 49 00:02:27,800 --> 00:02:32,480 Daripada iPhone saya 50 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 Mesej baru pertama. 51 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 Saya berhenti kacau ibu bapa awak 52 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 kerana saya tak ada masa, 53 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 tapi saya rasa mereka nak tahu maklumat begini. 54 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 Saya tak rasa ayah awak akan terima. 55 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Saya tak tahu jika Martha menipu 56 00:02:55,360 --> 00:02:58,560 atau dia cukup jahat untuk beritahu keluarga saya. 57 00:02:58,560 --> 00:03:02,560 Apa pun, saya putuskan komunikasi beberapa hari dan buat rancangan. 58 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 Saya perlu jumpa ibu bapa saya sebelum dia. 59 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Dengar sini, saya... 60 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 Saya tak tahu jika ibu dan ayah dah tonton... 61 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 video saya yang tersebar di Internet. 62 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 Ibu tak guna media sosial lagi dan ayah awak... 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 Ayah awak tak bodoh. 64 00:03:29,920 --> 00:03:32,520 Okey. Terima kasih. 65 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Begini... 66 00:03:36,800 --> 00:03:39,240 Dalam video ini... 67 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 saya mengaku banyak perkara. 68 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Saya cuma... 69 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 Saya rasa sangat keliru 70 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 dan saya... 71 00:03:51,000 --> 00:03:54,320 Saya tak tahu apa-apa lagi, tapi saya cuba 72 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 hadapinya. 73 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 Saya tak rasa saya heteroseksual lagi. 74 00:04:04,680 --> 00:04:06,640 Saya rasa mungkin saya 75 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 biseksual. 76 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 Ia satu perjalanan. 77 00:04:11,680 --> 00:04:15,600 Tapi saya perlu teruskan dengan sokongan ibu dan ayah. 78 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 Beberapa tahun ini memang sukar. 79 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 Ibu dan ayah ada pilihan 80 00:04:23,680 --> 00:04:29,320 antara anak biseksual atau anak gay, atau apa-apa saja identiti saya, 81 00:04:29,960 --> 00:04:34,040 atau anak yang mati, kerana saya dah tak tahan 82 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 memendamnya. 83 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Itu senang saja, sayang. 84 00:04:38,800 --> 00:04:42,240 Dengan pilihan sebegitu, tiada persoalan yang mana kami akan pilih. 85 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 Tolonglah, biar saya habiskan. 86 00:04:49,520 --> 00:04:54,040 Saya juga bercakap tentang perkara lain dalam video itu. 87 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 Saya... 88 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Saya 89 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 dirogol oleh seorang lelaki. 90 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 Tuhanku. 91 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 Saya tak apa-apa, okey? Saya janji. 92 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 Tapi saya cakap tentangnya dalam video dan kini semua orang tahu. 93 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 Saya rasa sangat malu 94 00:05:16,960 --> 00:05:19,720 dan saya tak mahu ibu dan ayah tahu 95 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 kerana saya tak nak dipandang rendah, 96 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 tak cukup 97 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 lelaki. 98 00:05:26,240 --> 00:05:28,480 Sayang, sudah tentu tidak. 99 00:05:29,360 --> 00:05:31,640 Awak anak kami, walau apa pun berlaku. 100 00:05:31,640 --> 00:05:33,320 Saya cuma rasa lemah 101 00:05:34,080 --> 00:05:36,120 kerana biarkan hal begitu berlaku kepada saya. 102 00:05:36,120 --> 00:05:38,760 Tapi awak tak biarkannya. Awak tak bersalah. 103 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 Awak anggap ayah lemah tak? 104 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 Apa? 105 00:05:44,920 --> 00:05:47,680 Awak akan anggap ayah lemah tak? 106 00:05:50,280 --> 00:05:52,160 Tak. 107 00:05:54,560 --> 00:05:56,480 Ayah membesar di Gereja Katolik. 108 00:06:00,200 --> 00:06:01,560 Maaf, saya... 109 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 Saya tak faham. 110 00:06:16,080 --> 00:06:17,200 Tuhanku. Saya... 111 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 Saya tak tahu nak cakap. 112 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 Tak perlu cakap apa-apa. 113 00:06:23,800 --> 00:06:25,800 Ingatlah kami sentiasa di sini. 114 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 Kasihannya anak ibu. 115 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 Saya tidur 12 jam malam itu dan bangun pada pagi yang baru. 116 00:07:07,040 --> 00:07:08,440 Saya rasa lebih ringan, 117 00:07:08,440 --> 00:07:11,640 kagum dengan ketenangan yang tiba-tiba ada dalam diri saya. 118 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 Saya habiskan beberapa hari di Scotland tanpa telefon, menikmati kesunyian. 119 00:07:15,400 --> 00:07:19,240 Saya beritahu ibu bapa saya segalanya. Teri, Martha, Darrien. 120 00:07:19,240 --> 00:07:21,320 Saya tak pernah rasa selesa begitu. 121 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 Tak perlu takut lagi. 122 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 Dari dulu lagi pun. 123 00:07:28,280 --> 00:07:30,720 Apabila saya naik kereta api untuk balik, 124 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 saya rasa tiada apa-apa menghalang saya. 125 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Tiada apa-apa selain Martha. 126 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 Semoga berjaya dengan transeksual itu. 127 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 Ya, terima kasih, ayah. Tak apa... 128 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Pergilah. 129 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 MEL SUARA BARU DITERIMA NOMBOR TIDAK DIKETAHUI 130 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Tuhanku. 131 00:08:39,320 --> 00:08:43,080 Selamat datang ke mel suara anda. Ada 50 mesej baru. 132 00:08:43,080 --> 00:08:44,520 Mesej baru pertama. 133 00:08:44,520 --> 00:08:48,440 Awak berdiri di sana macam bodoh, tayangkan si jalang itu, 134 00:08:48,440 --> 00:08:50,200 bermesra di depan saya, 135 00:08:50,200 --> 00:08:52,080 dan awak nak saya buat apa? 136 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 Dia sedang telefon saya sekarang. 137 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 - Saya nampak. - Buatlah sesuatu. 138 00:09:01,400 --> 00:09:04,120 Orang biasa takkan telefon orang sebanyak ini sehari. 139 00:09:04,120 --> 00:09:06,960 Ya, tapi dengan nombor tak dikenali, 140 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 sukar untuk buktikan pemanggilnya. 141 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 Jadi, saya boleh telefon sesiapa saja sebanyak mungkin, 142 00:09:13,400 --> 00:09:17,200 tapi selagi saya rahsiakan nombor saya, saya boleh buat sesuka hati? 143 00:09:18,200 --> 00:09:20,640 - Awak tak rancang nak buat, bukan? - Mestilah tak. 144 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 Saya cuma nak jelaskan. Kelakuan ini tak patut dilarang. 145 00:09:24,560 --> 00:09:26,040 Bagaimana dia dapat nombor? 146 00:09:26,040 --> 00:09:29,600 Dia berhenti hantar e-mel, jadi saya set mesej automatik. 147 00:09:30,360 --> 00:09:31,920 Mesti dia dapat mesej itu. 148 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 Tentu awak sakit hati. 149 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 Dia dapat dengan mudah selepas awak lama rahsiakannya. 150 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Membantukah cakap begitu? 151 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 Bagaimana... 152 00:09:44,080 --> 00:09:47,080 Bagaimana dengan nombornya? Awak dah cuba sekat? 153 00:09:47,080 --> 00:09:49,680 Dah cuba, tapi kita tak boleh sekat nombor tak dikenali. 154 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 Awak patut tahu. 155 00:09:51,480 --> 00:09:54,960 Tak bolehkah kamu dengar mel suara dia? 156 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 Ada banyak sangat. Kami tak cukup orang. 157 00:09:58,120 --> 00:10:02,160 Aduhai. Jadi, saya perlu tukar nombor dan biar dia menang lagi? 158 00:10:03,280 --> 00:10:05,480 Ataupun awak boleh buat begini. 159 00:10:08,840 --> 00:10:12,600 Saya perlu bercakap secara rahsia di sini. 160 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 Tapi mungkin awak perlu kekalkan nombor 161 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 dan tunggu dia cakap sesuatu yang boleh digunakan untuk selesaikan kes ini. 162 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 Awak serius? 163 00:10:21,360 --> 00:10:23,000 Ini cadangan saja. 164 00:10:24,240 --> 00:10:25,200 Balik rumah. 165 00:10:25,720 --> 00:10:28,360 Catat saat dia kata sesuatu yang mengancam. 166 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 Dia hantar banyak mel suara sehari. 167 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 Mungkin ada yang kami boleh guna. 168 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 Mesej baru pertama. 169 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 Terus terang cakap... 170 00:10:42,360 --> 00:10:43,920 Sepanjang beberapa bulan, 171 00:10:43,920 --> 00:10:46,640 mel suara Martha jadi audio siar hidup saya. 172 00:10:46,640 --> 00:10:49,840 Saya dengar setiap kali naik bas, naik kereta api, 173 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 di jalan antara mesyuarat. 174 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 Dia ada di telinga saya sentiasa. 175 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 Jangan lupa tentang kerahsiaan. 176 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 Mel suaranya mengimbau kembali 177 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 seluruh hubungan kami. 178 00:11:00,240 --> 00:11:03,960 Apabila awak kata nak tebuk lubang, saya ingat awak nak berasmara. 179 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 Dia ingat semuanya dengan jelas. 180 00:11:06,120 --> 00:11:09,000 Awak ingat tak persembahan awak itu? Yang... 181 00:11:09,000 --> 00:11:10,400 Perbualan, gelak tawa, 182 00:11:12,080 --> 00:11:13,120 janji palsu. 183 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 Saya terkejut awak buat begitu. 184 00:11:15,120 --> 00:11:19,440 Saya tak percaya pemahaman dia yang amat pelik tentang sesuatu perkara. 185 00:11:19,440 --> 00:11:22,720 Awak serah diri kepada saya di tepi terusan, bukan? 186 00:11:22,720 --> 00:11:25,920 Saya mula muat turun, log dan asingkan ikut kategori, 187 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 dengan kod warna yang lambangkan emosi dan subjek. 188 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 Kemasyhuran ini tak berguna. Mereka tak sayang awak. 189 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 Mereka akan bosan. Saya cintakan awak. 190 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 Ia menjadi obsesi. 191 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 Saya abaikan panggilan kerja, batalkan persembahan dan temu bual, 192 00:11:38,840 --> 00:11:41,800 mengabdikan hidup untuk bongkar misteri Martha, 193 00:11:41,800 --> 00:11:43,840 punca dia jadi begini. 194 00:11:43,840 --> 00:11:46,320 Saya tak tahu jika saya hampir temui jawapannya. 195 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 Awak sakit jiwa, sayang. 196 00:11:48,880 --> 00:11:52,640 Malah, lama-kelamaan, saya kembali memahami dia. 197 00:11:52,640 --> 00:11:55,840 Kami sama-sama tak yakin dan takut hadapi masa depan. 198 00:11:55,840 --> 00:11:58,520 Perkara sama yang halang kami tidur malam. 199 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 London penuh dengan penipu, pengkhianat. 200 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 Dia buat saya lupa semua yang saya hilang. 201 00:12:11,520 --> 00:12:13,120 Dia ugut saya banyak kali, 202 00:12:13,120 --> 00:12:15,640 cakap perkara yang ganas atau prejudis. 203 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Awak bukan budak kecil yang didera guru piano. 204 00:12:18,400 --> 00:12:21,120 Tentang saya atau Teri atau penderaan. 205 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 Tapi saya tak pedulikannya... 206 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 Ada hal baru yang kami patut tahu? 207 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 Tak ada. 208 00:12:27,440 --> 00:12:31,320 ...enggan laporkannya kerana terpesona, kasihan atau rasa bersalah. 209 00:12:31,320 --> 00:12:33,480 Asalkan dia terus ada dalam hidup saya. 210 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 Jangan berani! 211 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 Kadangkala, pada waktu paling gelap, 212 00:12:36,400 --> 00:12:39,320 semasa berjaga, mendengar betapa dia menderita... 213 00:12:39,320 --> 00:12:41,680 Pada waktu malam, saya sedih dan marah 214 00:12:41,680 --> 00:12:44,480 kepada dunia yang rampas kebahagiaan saya. 215 00:12:44,480 --> 00:12:48,200 ...saya perlu lawan diri sekuat hati untuk tak telefon balik. 216 00:12:49,160 --> 00:12:51,000 Tapi akhirnya saya laporkan dia 217 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 semata-mata kerana dia kacau keluarga saya, 218 00:12:54,640 --> 00:12:58,000 kerana saya tak boleh tahan lagi ambil risiko begitu. 219 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 Mesej baru. 220 00:13:00,320 --> 00:13:03,320 Jadi, awak dan keluarga perlu tutup mulut, faham? 221 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 Ini amaran terakhir. Saya serius. 222 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Sebab saya datang bulan, 223 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 saya boleh tikam sesiapa saja di England, di Britain. 224 00:13:10,200 --> 00:13:14,280 Jadi, jaga mulut kerana mungkin nanti saya akan tikam seseorang. 225 00:13:16,920 --> 00:13:18,480 Martha ditahan keesokan harinya 226 00:13:18,480 --> 00:13:21,480 dan didakwa atas tiga tuduhan menghendap dan gangguan. 227 00:13:21,480 --> 00:13:24,320 Apabila tarikh ditetapkan untuk perbicaraan rayuannya, 228 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 saya tak tahu jika itu menamatkan kegilaan saya atau dia. 229 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 Bangun. 230 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Silakan duduk. 231 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 Bangun, Cik Scott. 232 00:13:53,680 --> 00:13:56,760 Awak didakwa kerana mengganggu En. Donald Dunn 233 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 dari tarikh 14 Ogos 2015 hingga 22 Mac 2017. 234 00:14:04,120 --> 00:14:06,240 Awak bersalah atau tidak bersalah? 235 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 Bersalah. 236 00:14:22,000 --> 00:14:24,920 Awak didakwa menghendap En. Donald Dunn 237 00:14:24,920 --> 00:14:31,480 dari tarikh 14 Ogos 2015 hingga 22 Mac 2017. 238 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 Awak bersalah atau tidak bersalah? 239 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 Bersalah. 240 00:14:37,760 --> 00:14:42,440 Awak didakwa kerana mengganggu Gerald Dunn dan Eleanor Dunn 241 00:14:42,440 --> 00:14:48,400 dari tarikh 6 Jun 2016 hingga 22 Mac 2017. 242 00:14:49,360 --> 00:14:52,120 Awak bersalah atau tidak bersalah? 243 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Bersalah. 244 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 Anak rusa kutub sayang. 245 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Anak rusa kutub. 246 00:15:01,600 --> 00:15:03,840 Cik Scott, awak mengaku bersalah. 247 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 Saya akan minta CPS sediakan laporan sebelum hukuman. 248 00:15:08,880 --> 00:15:12,560 - Sementara itu awak akan ditahan. - Rusa kutub. 249 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Bangun. 250 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 Rusa kutub. 251 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 Martha dijatuhkan hukuman penjara sembilan bulan 252 00:15:48,840 --> 00:15:52,000 dan perintah sekatan lima tahun dikeluarkan pada hari yang sama. 253 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 Di bilik perbicaraan itulah kali terakhir saya nampak dia. 254 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 GARIS MASA KEJADIAN 255 00:16:50,400 --> 00:16:53,920 SAYA KASIHANKAN DIA. ITU PERASAAN PERTAMA YANG SAYA RASA. 256 00:17:17,200 --> 00:17:18,240 Keeley. 257 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Hai. 258 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 Francis telefon. 259 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Dia risaukan awak. 260 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 Dia kata dah berminggu awak berkurung. 261 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 Awak nak masuk? 262 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Ya. 263 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 Apa semua ini? 264 00:17:40,240 --> 00:17:42,520 Benda tentang Martha. 265 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 - Saya sangka dia dah dihukum. - Ya. Saya cuba memahaminya. 266 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 - Dah faham? - Saya semakin faham. 267 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 SAYA MULA MELANCAP BAYANGKAN MARTHA 268 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 POTONG LIDAH ATAU ZAKARNYA 269 00:17:55,520 --> 00:17:57,880 Ya, harapnya, melihat semua ini. 270 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 Ya, memang gila. 271 00:17:59,000 --> 00:18:01,920 Saya simpan mel suaranya yang saya muat turun untuk polis. 272 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 Saya asingkan mengikut kategori emosinya. 273 00:18:05,800 --> 00:18:08,920 Dah berminggu saya buat. Banyak lagi saya belum dengar. 274 00:18:08,920 --> 00:18:11,840 Aneh betul, apabila lihat ia terbentang begini, 275 00:18:11,840 --> 00:18:14,760 kita dapat rasa betapa marahnya dia. 276 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Awak nak duduk? 277 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Ya. 278 00:18:30,920 --> 00:18:33,840 - Awak nampak teruk. - Saya rasa okey. 279 00:18:36,160 --> 00:18:39,560 - Ada buat persembahan komedi? - Saya dah berhenti. 280 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 Apabila dah capai impian, saya sedar bukan itu yang saya mahu. 281 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 Jadi, 282 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 kenapa awak datang? 283 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 Saya nak awak pindah balik ke rumah ibu saya. Uruskan diri awak. 284 00:18:59,960 --> 00:19:03,200 - Kontrak saya belum habis. - Tak apa, saya bayar. 285 00:19:04,040 --> 00:19:05,280 Baliklah ke rumahnya. 286 00:19:06,680 --> 00:19:08,960 Saya tak boleh biar awak hidup begini. 287 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 Setelah lalui semua itu. 288 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 Video itu buat saya sedih, Donny. 289 00:19:25,640 --> 00:19:26,480 Okey. 290 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Bagaimana rasanya? 291 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 Rasa dah biasa. 292 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 Saya keluar dulu. Cakaplah jika perlu apa-apa. 293 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Terima kasih. 294 00:20:04,320 --> 00:20:09,280 Saya tinggalkan sesuatu di dalam almari, bersama benda-benda lain yang saya jumpa. 295 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 Terima kasih. 296 00:21:02,640 --> 00:21:04,760 HANGMAN HARRY DITULIS OLEH DONNY DUNN 297 00:21:12,000 --> 00:21:15,560 DRAF YANG HEBAT! AWAK AKAN PERGI JAUH! 298 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Helo. 299 00:21:36,360 --> 00:21:37,760 Boleh saya bantu? 300 00:21:39,200 --> 00:21:40,680 Ya, saya... 301 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 Boleh saya masuk? 302 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Boleh. 303 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 Awak nak minum teh? 304 00:22:12,680 --> 00:22:14,160 Ya, terima kasih. 305 00:22:18,920 --> 00:22:20,760 Mereka khayal sepanjang masa? 306 00:22:20,760 --> 00:22:24,520 Saya tak pernah lihat orang ambil dadah sebanyak mereka berdua. 307 00:22:24,520 --> 00:22:26,840 Sudahlah mereka budak sekolah swasta. 308 00:22:26,840 --> 00:22:30,000 Banyak kali saya lihat orang berasmara di katil saya. 309 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Awak ke mana? 310 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 Di sana sini. 311 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Maaf saya hilangkan diri. 312 00:22:45,560 --> 00:22:47,760 Tak apa, saya faham. 313 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 Saya tonton video awak. 314 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Yakah? 315 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Saya rasa itu berani. 316 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Sangat berani. 317 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 Terima kasih. 318 00:23:12,600 --> 00:23:14,560 Marilah kerja dengan saya semula. 319 00:23:18,080 --> 00:23:19,440 Ia takkan jadi macam dulu. 320 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 Entahlah. Saya dah lama tak buat kerja. 321 00:23:26,800 --> 00:23:29,520 Kami nak buat semula Cotton Mouth. 322 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 Mungkin teruk, 323 00:23:32,680 --> 00:23:34,480 tapi kami sedang cari pekerja. 324 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 Awak akan dibayar. 325 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Saya berminat. 326 00:24:47,000 --> 00:24:50,200 MEL SUARA MARTHA 327 00:24:53,680 --> 00:24:55,560 PUJIAN 328 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 Aduhai, pernah sekali di bar, 329 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 awak kerja sambil pakai baju putih, 330 00:25:03,800 --> 00:25:06,840 Saya fikir, "Merah sesuai dengan awak." 331 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 Keesokannya awak pakai warna merah. 332 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 Saya rasa rahang awak cantik, senyuman awak manis. 333 00:25:15,920 --> 00:25:20,040 Saya rasa awak sangat kacak. 334 00:25:23,560 --> 00:25:26,640 Kadangkala kita jumpa seseorang, 335 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 kita dapat rasa aura dia. 336 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 Awak ada aura. 337 00:25:30,360 --> 00:25:33,080 Entahlah. Mungkin cara awak bercakap. 338 00:25:35,520 --> 00:25:40,080 Baiklah! Saya minat awak, okey? Saya minat awak. Saya dah cakap. 339 00:25:40,080 --> 00:25:43,200 Aduhai. Muka saya merah macam anak dara. 340 00:26:06,880 --> 00:26:11,480 Hai. Ya, saya nak vodka Coke. 341 00:26:11,480 --> 00:26:13,240 Vodka lebih. Terima kasih. 342 00:26:19,680 --> 00:26:23,360 BELUM DENGAR 343 00:26:23,360 --> 00:26:25,160 Saya selalu terfikir. 344 00:26:25,160 --> 00:26:29,000 Kenapa orang bertemu, jatuh cinta dan sebagainya. 345 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 Ini sebenarnya cerita tentang panggilan anak rusa kutub. 346 00:26:35,800 --> 00:26:37,520 Awak mungkin tertanya-tanya. 347 00:26:38,760 --> 00:26:42,040 Saya ada anak patung haiwan semasa kecil. 348 00:26:42,920 --> 00:26:44,880 Saya bawa ke mana-mana saja. 349 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Memori terawal saya ialah Krismas, rasanya. 350 00:26:48,800 --> 00:26:53,320 Ada gambar saya duduk memakai topi kertas di kepala 351 00:26:54,320 --> 00:26:56,360 dengan anak patung rusa kutub di sebelah saya. 352 00:26:57,120 --> 00:27:01,600 Apa-apa pun, rusa itu gebu dan sedap dipeluk. 353 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 Bibirnya besar, matanya besar 354 00:27:05,320 --> 00:27:06,680 dan punggungnya comel. 355 00:27:07,720 --> 00:27:09,280 Saya masih simpan sampai sekarang. 356 00:27:11,480 --> 00:27:13,960 Itu satu-satunya kenangan baik zaman kanak-kanak saya. 357 00:27:15,520 --> 00:27:16,640 Saya peluk rusa itu 358 00:27:17,680 --> 00:27:18,800 apabila mereka bergaduh. 359 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 Mereka selalu bergaduh. 360 00:27:24,360 --> 00:27:28,720 Awak memang mirip rusa kutub itu. 361 00:27:29,920 --> 00:27:31,400 Hidung kamu sama. 362 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 Mata pun sama. 363 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 Punggung comel pun sama. 364 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 Ia sangat bermakna bagi saya. 365 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Awak 366 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 sangat bermakna bagi saya. 367 00:27:50,280 --> 00:27:51,520 Saya perlu pergi. 368 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Awak okey? 369 00:28:16,320 --> 00:28:19,160 Ya. Maaf. Ya, saya okey. Maaf. 370 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Nah. 371 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Terima kasih. 372 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 - Harganya £7.25. - Ya. 373 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Alamak. 374 00:28:29,880 --> 00:28:34,320 Maaf, saya rasa dompet saya tertinggal di rumah. 375 00:28:38,680 --> 00:28:41,000 Jangan risau. Saya belanja. 376 00:28:53,560 --> 00:28:56,040 JIKA ANDA ATAU KENALAN ADA MASALAH, 377 00:28:56,040 --> 00:29:00,160 MAKLUMAT DAN SUMBER BOLEH DIDAPATI DI LAMAN WEB TERTERA 378 00:29:06,720 --> 00:29:07,960 BERDASARKAN TEATER "BABY REINDEER" OLEH RICHARD GADD 379 00:29:55,800 --> 00:29:57,600 Terjemahan sari kata oleh MMA