1 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 Det er det misbruk gjør med deg. 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 Det gjorde meg til en limpinne for livets galninger. 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,560 Et åpent sår de kan snuse på. 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 Jeg visste at hun var gal og farlig, 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,600 men hun smigret meg, og det var nok. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 En i publikum filmet meg i skjul 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 og la videoen på YouTube, og den gikk viralt. 8 00:00:29,680 --> 00:00:30,880 I løpet av få uker 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 ble jeg midtpunktet i en mediestorm. 10 00:00:34,320 --> 00:00:38,360 Det var overveldende. Jeg merket ikke at Martha ikke sendte e-post. 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 Jeg var for distrahert av nye jobbmuligheter. 12 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 Det var som om noe tok over, og jeg bare fortalte det. 13 00:00:45,360 --> 00:00:48,840 Podkaster, radio, større opptredener, bedre publikum. 14 00:00:48,840 --> 00:00:50,880 Alle ville ha en bit av meg. 15 00:00:50,880 --> 00:00:53,440 Karrieren min tok av på uventet vis. 16 00:00:53,440 --> 00:00:55,640 Jeg kunne ikke tro at det skjedde. 17 00:00:55,640 --> 00:00:59,040 For første gang i livet følte jeg at jeg var i gang. 18 00:00:59,040 --> 00:01:02,800 Mine damer og herrer, gi en varm velkomst på scenen 19 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 til Donny Dunn! 20 00:01:05,920 --> 00:01:10,760 Og når livet ditt går så synlig bra, sier du til sex-overgriperen din: 21 00:01:10,760 --> 00:01:13,000 "Faen ta deg. Du knakk meg ikke." 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 Tusen takk. 23 00:01:14,080 --> 00:01:18,960 Til de som har sett den virale videoen, slapp av, jeg skal ikke snakke om det. 24 00:01:18,960 --> 00:01:21,760 Selv om en fyr på første rad ser rart på meg. 25 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 Er det mulig å sjekke rullebladet hans? 26 00:01:25,160 --> 00:01:28,440 Jeg klarte ikke å holde tritt med alt som skjedde. 27 00:01:28,440 --> 00:01:31,040 Livet begynte liksom etter tre tiår, 28 00:01:31,040 --> 00:01:34,760 og jeg trengte bare å være ærlig med meg selv. 29 00:01:35,680 --> 00:01:37,160 Rart hvordan ting skjer. 30 00:01:39,800 --> 00:01:43,560 Og noen ganger ble jeg overveldet av lykke, 31 00:01:43,560 --> 00:01:46,880 og lurte på hva i meg som holdt tilbake så lenge. 32 00:01:46,880 --> 00:01:49,200 Hva det var i meg som var så redd. 33 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 Hallo. 34 00:01:52,280 --> 00:01:56,960 Jeg ville ikke snakke med deg igjen, men la sammen alt du sa på scenen. 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 Vet foreldrene dine om alt det i videoen? 36 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 Skjorteløftingen og fyrens pikk i deg. 37 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 Skal jeg fortelle det? 38 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 Sikkert greit å vite at sønnen deres er bøg. 39 00:02:06,440 --> 00:02:09,680 Det er det minste du fortjener for alt du sa om meg. 40 00:02:09,680 --> 00:02:14,000 Jeg kan ikke få sagt hvor rasende jeg er over måten du lurte meg på. 41 00:02:14,000 --> 00:02:16,720 Og så, på det verst tenkelige tidspunktet, 42 00:02:16,720 --> 00:02:19,680 i den viktigste tiden i mitt profesjonelle liv, 43 00:02:19,680 --> 00:02:21,480 fikk Martha nummeret mitt. 44 00:02:22,200 --> 00:02:24,720 Hvordan faen kunne hun få nummeret mitt? 45 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 babyreinsyr, trodde var u kvitt meg? 46 00:02:27,360 --> 00:02:32,480 Sendt fra min iPhone 47 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 Første nye beskjed. 48 00:02:42,960 --> 00:02:47,480 Jeg har latt foreldrene dine være i fred fordi jeg ikke hadde tid til det, 49 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 men jeg tror de vil vite slik informasjon. 50 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 Faren din virker ikke så aksepterende. 51 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 Jeg visste ikke om Martha bløffet, 52 00:02:55,360 --> 00:02:58,640 eller om hun ville fortelle det til familien min. 53 00:02:58,640 --> 00:03:02,560 Uansett, jeg koblet meg fra henne i noen dager og la planer. 54 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 Jeg måtte nå foreldrene mine før henne. 55 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 Hør her, jeg... 56 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 ...vet ikke om dere har sett... 57 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 ...videoen av meg som sirkulerer på nettet. 58 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 Nei, jeg er ikke på sosiale medier, og din far... 59 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 Er ikke en jævla idiot. 60 00:03:29,920 --> 00:03:31,640 Ok. Takk for det. 61 00:03:33,960 --> 00:03:34,800 Vel... 62 00:03:36,880 --> 00:03:39,240 ...det er en video der jeg... 63 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 Jeg tilstår mange ting. 64 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Jeg bare... 65 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 Jeg føler meg veldig forvirret, 66 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 og jeg... 67 00:03:51,000 --> 00:03:54,320 Jeg vet ingenting lenger, men jeg prøver å 68 00:03:55,200 --> 00:03:56,520 komme meg gjennom det. 69 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 Jeg tror ikke jeg er hetero lenger. 70 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 Jeg tror kanskje jeg er 71 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 biseksuell, kanskje. 72 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 Det er uansett en utvikling 73 00:04:11,680 --> 00:04:15,600 som jeg må fortsette, og jeg trenger deres støtte. 74 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 De siste årene har vært vanskelige. 75 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 Og jeg tror dere har et valg nå 76 00:04:23,680 --> 00:04:29,320 mellom en bifil eller homofil sønn, hva enn jeg blir, 77 00:04:29,960 --> 00:04:34,040 eller en død en, for jeg takler det ikke lenger. 78 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 Å holde det tilbake. 79 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 Kjære deg, det er lett. 80 00:04:38,800 --> 00:04:42,240 Med et slikt valg er det ingen tvil om hva vi tar. 81 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 Vær så snill, la meg avslutte. 82 00:04:49,520 --> 00:04:54,040 Og jeg snakker om andre ting i videoen også. 83 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Jeg ble... 84 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 Jeg ble 85 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 voldtatt av en mann. 86 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 Herregud. 87 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 Det går bra med meg. Jeg lover. 88 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 Men jeg sa det i videoen på nettet, og nå vet alle det. 89 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 Jeg føler meg så jævla flau, 90 00:05:16,960 --> 00:05:19,720 og jeg ville ikke at dere skulle vite det 91 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 for jeg ville ikke at dere skulle dømme meg, 92 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 altså, 93 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 som en mann. 94 00:05:26,240 --> 00:05:28,480 Å, kjære, selvsagt ikke. 95 00:05:29,360 --> 00:05:31,640 Du er sønnen vår, samme hva som skjer. 96 00:05:31,640 --> 00:05:33,320 Jeg føler meg mindre mann 97 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 etter å ha latt det skje med meg. 98 00:05:36,120 --> 00:05:38,760 Du lot det ikke skje. Det var ikke din feil. 99 00:05:38,760 --> 00:05:40,960 Vil du sett meg som mindre mann? 100 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 Hva? 101 00:05:44,920 --> 00:05:47,240 Ville du sett meg som mindre mann? 102 00:05:50,280 --> 00:05:52,160 Vel, nei. 103 00:05:54,560 --> 00:05:56,920 Jeg vokste opp i den katolske kirken. 104 00:06:00,200 --> 00:06:01,560 Beklager, jeg... 105 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 Jeg skjønner ikke. 106 00:06:16,080 --> 00:06:17,200 Herregud. Jeg... 107 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 ...vet ikke hva jeg skal si. 108 00:06:21,000 --> 00:06:22,960 Du trenger ikke å si noe. 109 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 Bare vit at vi alltid er her. 110 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 Jeg er så lei for det. 111 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 Jeg sov 12 timer den natten og våknet til en ny daggry. 112 00:07:07,040 --> 00:07:08,440 Jeg følte meg lettere. 113 00:07:08,440 --> 00:07:11,640 Forbløffet over den nye freden jeg fant i meg selv. 114 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 Jeg var i Skottland med telefonen avslått og nøt stillheten. 115 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 Jeg sa alt til foreldrene mine. Teri, Martha, Darrien. 116 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 Jeg hadde aldri følt meg så rolig. 117 00:07:22,880 --> 00:07:25,480 Det var ingen grunn til å være redd lenger. 118 00:07:25,480 --> 00:07:26,880 Det trengtes aldri. 119 00:07:28,400 --> 00:07:33,200 Og da jeg gikk på toget til London, følte jeg at ingenting sto i veien. 120 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Ingenting bortsett fra Martha, selvsagt. 121 00:07:45,600 --> 00:07:47,560 Lykke til med den transseksuelle. 122 00:07:47,560 --> 00:07:49,480 Ja, takk, pappa. Bare... Takk. 123 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 Dere kan gå nå. 124 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 TELEFONSVARER - UKJENT NUMMER 125 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 Herregud. 126 00:08:39,320 --> 00:08:43,080 Velkommen til telefonsvareren din. Du har 50 nye beskjeder. 127 00:08:43,080 --> 00:08:44,520 Første nye beskjed. 128 00:08:44,520 --> 00:08:48,440 Du sto der og viftet med den megga under nesa mi, 129 00:08:48,440 --> 00:08:52,080 nesten med kuken i henne. Hva ventet du at jeg skulle gjøre? 130 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 Hun ringer meg nå, mens jeg står her. 131 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 - Jeg ser det, Mr. Dunn. - Så gjør noe. 132 00:09:01,400 --> 00:09:04,120 Man kan ikke ringe folk så mange ganger. 133 00:09:04,120 --> 00:09:06,960 Nei, det kan man ikke, men med ukjente numre 134 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 er det vanskelig å bevise hvem som ringer. 135 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 Så du sier at jeg kan ringe de jeg møter så mange ganger jeg vil 136 00:09:13,400 --> 00:09:16,600 så lenge jeg holder tilbake nummeret mitt? 137 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 Skal du det? 138 00:09:19,320 --> 00:09:23,240 Nei! Ta poenget. Oppførselen bør ikke tillates. 139 00:09:24,600 --> 00:09:26,640 Hvordan fikk hun nummeret ditt? 140 00:09:26,640 --> 00:09:31,920 Jeg satte opp fraværsmelding på e-posten, og den må ha svart henne. 141 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 Det smerter vel. 142 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 Etter å ha klart å holde det fra henne så lenge. 143 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 Hvordan hjelper dette? 144 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 Har du prøvd å blokkere telefonnummeret hennes? 145 00:09:47,120 --> 00:09:49,680 Så klart. Ukjente numre kan ikke blokkeres. 146 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 Du burde vite dette. 147 00:09:51,480 --> 00:09:54,960 Kan du ikke gå og høre på beskjedene hun har lagt igjen? 148 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 Vi har ikke ressurser til å høre på så mange. 149 00:09:58,120 --> 00:10:01,560 Gud. Skal jeg endre nummeret mitt og la henne vinne igjen? 150 00:10:03,280 --> 00:10:05,480 Det finnes en annen mulighet. 151 00:10:08,840 --> 00:10:12,600 Jeg må altså snakke uoffisielt nå, 152 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 men du kan beholde nummeret ditt 153 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 og vente på at hun sier noe vi kan bruke for å påskynde saken. 154 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 Mener du det? 155 00:10:21,360 --> 00:10:23,000 Bare et forslag. 156 00:10:24,240 --> 00:10:28,360 Dra hjem. Noter de gangene hun sier noe truende. 157 00:10:28,360 --> 00:10:33,400 Hun legger igjen mange beskjeder daglig. Det er kanskje noe der vi kan bruke. 158 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 Første nye beskjed. 159 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 Jeg skal være ærlig... 160 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 De neste månedene 161 00:10:43,600 --> 00:10:46,640 ble Marthas beskjeder podkasten i livet mitt. 162 00:10:46,640 --> 00:10:49,840 Jeg hørte på henne på bussturer og T-baneturer, 163 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 på gata mellom møtene. 164 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 Hun var i ørene mine hele tiden. 165 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 Husk det jeg sa om konfidensialitet. 166 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 Beskjedene hennes var et tilbakeblikk 167 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 på hele forholdet vårt. 168 00:11:00,240 --> 00:11:04,040 Jeg antok du mente one-night stand da du sa det med gardinene. 169 00:11:04,040 --> 00:11:06,120 Hun husket alt klart og tydelig. 170 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 Husker du den opptredenen du hadde der... 171 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 Samtalene, latteren, 172 00:11:12,080 --> 00:11:13,160 de falske løftene. 173 00:11:13,160 --> 00:11:15,120 Jeg er sjokkert over deg. 174 00:11:15,120 --> 00:11:19,000 Jeg kunne ikke tro meningen hun fant de mest usannsynlige steder. 175 00:11:19,520 --> 00:11:22,720 Du overga deg til meg den dagen. Ved vannet. 176 00:11:22,720 --> 00:11:26,000 Jeg begynte å laste dem ned, logge og kategorisere dem, 177 00:11:26,000 --> 00:11:28,520 og fargekode dem etter følelser og tema. 178 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 All berømmelsen betyr null. De elsker deg ikke. 179 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 De kommer til å bli lei. Jeg elsker deg. 180 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 Det ble en besettelse. 181 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 Jeg ignorerte jobbtelefoner og avlyste intervjuer. 182 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 Jeg ble besatt av å finne ut av mysteriet Martha. 183 00:11:41,760 --> 00:11:46,320 Hvorfor hun var som hun var. Jeg vet ikke om jeg kom nærmere noe svar. 184 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 Du har psykiske problemer, kjære. 185 00:11:48,880 --> 00:11:52,640 Med tiden begynte jeg å relatere meg til henne igjen. 186 00:11:52,640 --> 00:11:55,400 De samme usikkerhetene. Frykten for fremtiden. 187 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 De samme tingene som hindret oss i å sove. 188 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 London er full av bedragere og svikere og løgnere 189 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 Hvordan hun distraherte meg fra alt jeg hadde tapt. 190 00:12:11,520 --> 00:12:13,120 Hun truet meg mange ganger. 191 00:12:13,120 --> 00:12:15,640 Hun sa voldelige eller fobiske ting... 192 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Er ikke overgrep for smågutter og pianolærere? 193 00:12:18,400 --> 00:12:21,120 ...om meg eller Teri eller overgrepet. 194 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 Likevel ignorerte jeg det. 195 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 Har det skjedd noe nytt vi bør vite? 196 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 Nei. 197 00:12:27,440 --> 00:12:31,240 Jeg anga henne ikke, av fascinasjon, empati eller skyldfølelse. 198 00:12:31,240 --> 00:12:33,480 Påskudd for å ha henne i livet. 199 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 Du våger ikke! 200 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 I mine mørkeste stunder, 201 00:12:36,400 --> 00:12:39,320 når jeg lå våken og hørte på hvor mye hun led... 202 00:12:39,320 --> 00:12:42,400 Det blir tungt om natten. Jeg føler meg sint 203 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 på verden for det den tok fra meg. 204 00:12:44,480 --> 00:12:48,200 ...måtte jeg kjempe hardt for ikke å ringe henne tilbake. 205 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 Jeg anmeldte henne til slutt. 206 00:12:51,840 --> 00:12:54,560 Bare fordi hun gikk etter familien min. 207 00:12:54,560 --> 00:12:58,000 Og det virket som en risiko jeg ikke kunne ta lenger. 208 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 Ny beskjed. 209 00:13:00,320 --> 00:13:03,320 Så du og familien holder kjeften lukket? 210 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 Dette er siste advarsel. Jeg mener det. 211 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 Jeg har voldsom PMS. 212 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 Jeg har lyst til å knivstikke alle i England. 213 00:13:10,200 --> 00:13:14,280 Pass på hva du sier, for en dag knivstikker jeg kanskje noen. 214 00:13:16,920 --> 00:13:21,480 Martha ble arrestert neste dag, og siktet for forfølgelse og trakassering. 215 00:13:21,480 --> 00:13:24,280 Da datoen ble satt for høringen hennes, 216 00:13:24,800 --> 00:13:28,240 visste jeg ikke om jeg endte hennes eller min fascinasjon. 217 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 Alle reiser seg. 218 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Sett dere. 219 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 Reis deg, Ms. Scott. 220 00:13:53,680 --> 00:13:56,760 Du er siktet for trakassering av Donald Dunn 221 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 mellom 14. august 2015 og 22. mars 2017. 222 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 Er du skyldig eller ikke? 223 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 Skyldig. 224 00:14:22,000 --> 00:14:24,920 Du er siktet for forfølgelse av Donald Dunn 225 00:14:24,920 --> 00:14:31,480 mellom 14. august 2015 og 22. mars 2017. 226 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 Er du skyldig eller ikke? 227 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 Skyldig. 228 00:14:37,760 --> 00:14:42,440 Du er siktet for trakassering av Gerald og Eleanor Dunn 229 00:14:42,440 --> 00:14:48,400 mellom 6. juni 2016 og 22. mars 2017. 230 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 Er du skyldig eller ikke? 231 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Skyldig. 232 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 Mitt lille reinsdyr. 233 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 Mitt lille reinsdyr. 234 00:15:01,600 --> 00:15:03,720 Ms. Scott, du har erkjent skyld. 235 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 Jeg ber påtalemyndigheten forberede en høringsrapport. 236 00:15:08,880 --> 00:15:12,560 - Du sitter i varetekt til da. - Reinsdyr. 237 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 Alle reiser seg. 238 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 Reinsdyr. 239 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 Martha ble dømt til ni måneders fengsel, 240 00:15:48,840 --> 00:15:52,000 og en kjennelse på fem års besøksforbud ble vedtatt. 241 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 Og der, i rettssalen, var det siste gang jeg så henne. 242 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 TIDSLINJE FOR HENDELSER 243 00:16:50,400 --> 00:16:53,920 JEG SYNTES SYND PÅ HENNE. DET VAR DEN FØRSTE FØLELSEN MIN. 244 00:17:17,200 --> 00:17:18,240 Keeley. 245 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 Hei. 246 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 Francis ringte. 247 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 Han er bekymret. 248 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 Han sier du knapt har gått ut av rommet på ukevis. 249 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 Vil du komme inn? 250 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Ja. 251 00:17:39,040 --> 00:17:40,240 Hva er alt dette? 252 00:17:40,240 --> 00:17:42,520 Det er Martha-greier. 253 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 - Trodde hun var dømt. - Ja. Jeg prøver å forstå det hele. 254 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 - Hvordan går det? - Jeg nærmer meg. 255 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 JEG BEGYNTE Å ONANERE OVER MARTHA 256 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 KUTTE TUNGEN ELLER KUKEN HANS AV 257 00:17:55,520 --> 00:17:57,880 Håper det, når jeg ser alt dette. 258 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 Ja, det er vilt. 259 00:17:59,000 --> 00:18:01,920 Jeg har beskjedene jeg lastet ned til politiet. 260 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 Jeg har lagt dem i forskjellige mapper etter følelse. 261 00:18:05,800 --> 00:18:08,960 Jeg har gjort det i ukevis. Flere beskjeder gjenstår. 262 00:18:08,960 --> 00:18:11,840 Det er rart. Når man ser dem spredt ut sånn, 263 00:18:11,840 --> 00:18:14,760 får man virkelig inntrykk av hvor sprø hun var. 264 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 Vil du sette deg ned? 265 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 Ja. 266 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 Du ser ille ut. 267 00:18:32,640 --> 00:18:33,840 Jeg føler meg topp. 268 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Går komedien bra? 269 00:18:38,440 --> 00:18:39,560 Jeg har gitt opp. 270 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 Jeg fikk alt jeg ville ha, men det er ikke for meg. 271 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 Så... 272 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 Hvorfor er du her? 273 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 Jeg vil at du flytter tilbake til mamma. Få orden på ting. 274 00:18:59,960 --> 00:19:01,880 Jeg kan ikke. Har kontrakt her. 275 00:19:01,880 --> 00:19:03,200 Nei, jeg kan betale. 276 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 Bare flytt tilbake. 277 00:19:06,680 --> 00:19:08,560 Du kan ikke fortsette sånn. 278 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 Du har gjennomgått så mye. 279 00:19:14,600 --> 00:19:16,440 Den videoen gikk inn på meg. 280 00:19:26,040 --> 00:19:27,080 Greit. 281 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 Hvordan føles det? 282 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 Velkjent. 283 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 Finn deg til rette. Si fra om du trenger noe. 284 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 Takk. 285 00:20:04,320 --> 00:20:09,280 Jeg la en liten ting til deg i skapet, og noen småting jeg fant da jeg ryddet. 286 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 Å, takk. 287 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 HANGMAN HARRY SKREVET AV DONNY DUNN 288 00:21:12,000 --> 00:21:15,560 FLOTT UTKAST! DU KOMMER TIL Å NÅ LANGT! 289 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Hallo. 290 00:21:36,360 --> 00:21:37,760 Kan jeg hjelpe med noe? 291 00:21:39,200 --> 00:21:40,680 Ja, jeg... 292 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 Jeg lurer på om jeg kan komme inn. 293 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Ja. 294 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 Vil du ha en kopp te? 295 00:22:12,680 --> 00:22:14,160 Ja. Takk. 296 00:22:18,920 --> 00:22:20,760 Var de bare steine hele tiden? 297 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 Herregud. Jeg har aldri sett noen ta så mye dop. 298 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 Privatskole-gutter også. 299 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 Folk pulte i sengen min hele tiden. 300 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 Hvor har du vært? 301 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 Litt sånn her og der. 302 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Beklager at jeg forsvant. 303 00:22:45,560 --> 00:22:47,600 Nei, jeg skjønner det. 304 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 Jeg så videoen din. 305 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 Ja vel? 306 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 Jeg syntes det var modig. 307 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 Veldig modig. 308 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 Takk. 309 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 Kom tilbake og jobb med meg. 310 00:23:18,080 --> 00:23:19,440 Det blir ikke som sist. 311 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 Jeg vet ikke. Jeg gjør ikke så mye nå lenger. 312 00:23:26,800 --> 00:23:28,920 Vi gjenoppliver Cotton Mouth. 313 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 Det blir sikkert fælt, 314 00:23:32,680 --> 00:23:34,480 men vi ansetter folk nå. 315 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 Du får betalt. 316 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 Høres bra ut. 317 00:24:47,080 --> 00:24:50,200 MARTHAS TALEBESKJEDER 318 00:24:53,680 --> 00:24:55,560 KOMPLIMENTER 319 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 Gud, og det var en annen gang i baren. 320 00:25:01,800 --> 00:25:04,320 Du serverte i hvit truse og jeg tenkte: 321 00:25:04,320 --> 00:25:06,840 "Rød. Rød er din farge." 322 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 Og neste dag gikk du i rødt. 323 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 Jeg syns du har flott kjeve og et nydelig smil. 324 00:25:15,920 --> 00:25:20,040 Jeg syns du er veldig tiltrekkende. 325 00:25:23,560 --> 00:25:28,760 Noen ganger når man møter noen, syns man at de har noe ved seg. 326 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 Og du har noe ved deg. 327 00:25:30,360 --> 00:25:33,080 Jeg vet ikke. Kanskje det er talemåten din. 328 00:25:35,520 --> 00:25:40,080 Greit! Jeg er tiltrukket av deg. Sånn, der sa jeg det. 329 00:25:40,080 --> 00:25:43,200 Å, gud. Jeg rødmer som en tenåringsjomfru her. 330 00:26:06,880 --> 00:26:07,720 Hei der. 331 00:26:07,720 --> 00:26:11,480 Hei. Jeg tar en vodka og cola, takk. 332 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 En dobbel. Takk. 333 00:26:19,680 --> 00:26:23,360 IKKE LYTTET TIL 334 00:26:23,360 --> 00:26:25,160 Noe jeg alltid har lurt på. 335 00:26:25,160 --> 00:26:29,000 Hvorfor folk møtes og forelsker seg. Sånne ting. 336 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 Det fører meg vel over til babyreinsdyr-greia. 337 00:26:35,800 --> 00:26:37,520 Du lurer sikkert på det. 338 00:26:38,760 --> 00:26:42,040 Jeg hadde en liten kosebamse da jeg var liten. 339 00:26:42,920 --> 00:26:44,880 Jeg hadde den med meg overalt. 340 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 Mitt tidligste minne var rundt juletider. 341 00:26:48,800 --> 00:26:53,320 På et fotografi sitter jeg med en papirhatt på hodet 342 00:26:54,320 --> 00:26:56,280 og babyreinsdyret ved siden av. 343 00:26:57,120 --> 00:27:01,600 Uansett, reinsdyret var mykt og loddent. 344 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 Det hadde store lepper, svære øyne 345 00:27:05,320 --> 00:27:06,680 og en søt, liten stump. 346 00:27:07,720 --> 00:27:09,280 Jeg har det fremdeles. 347 00:27:11,480 --> 00:27:13,960 Det var det eneste fine ved barndommen min. 348 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Jeg klemte på det 349 00:27:17,680 --> 00:27:18,720 når de kranglet. 350 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 Og de kranglet mye. 351 00:27:24,360 --> 00:27:28,720 Vel, du er helt lik det reinsdyret. 352 00:27:29,920 --> 00:27:31,200 Den samme nesen. 353 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 De samme øynene. 354 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 Den samme søte stumpen. 355 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 Det betyr så mye for meg. 356 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 Du... 357 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 Du betyr så mye for meg. 358 00:27:50,280 --> 00:27:51,520 Jeg må stikke. 359 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 Går det bra? 360 00:28:16,320 --> 00:28:19,160 Ja. Beklager. Det går bra. Beklager. 361 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 Vær så god. 362 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 Å, takk. 363 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 - Det blir £ 7,25. - Ja. 364 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 Å, faen. 365 00:28:29,880 --> 00:28:34,320 Beklager. Jeg glemte lommeboken hjemme. 366 00:28:38,680 --> 00:28:41,000 Det går bra Jeg spanderer. 367 00:29:06,720 --> 00:29:08,000 BASERT PÅ SKUESPILLET "BABY REINDEER" AV RICHARD GADD 368 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 Tekst: Maria Schrattenholz