1
00:00:09,040 --> 00:00:11,000
Det er det misbruk gjør med deg.
2
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
Det gjorde meg til en limpinne
for livets galninger.
3
00:00:16,800 --> 00:00:18,560
Et åpent sår de kan snuse på.
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,840
Jeg visste at hun var gal og farlig,
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,600
men hun smigret meg, og det var nok.
6
00:00:24,440 --> 00:00:26,720
En i publikum filmet meg i skjul
7
00:00:26,720 --> 00:00:29,680
og la videoen på YouTube,
og den gikk viralt.
8
00:00:29,680 --> 00:00:30,880
I løpet av få uker
9
00:00:30,880 --> 00:00:33,760
ble jeg midtpunktet i en mediestorm.
10
00:00:34,320 --> 00:00:38,360
Det var overveldende. Jeg merket ikke
at Martha ikke sendte e-post.
11
00:00:38,360 --> 00:00:41,600
Jeg var for distrahert
av nye jobbmuligheter.
12
00:00:41,600 --> 00:00:45,360
Det var som om noe tok over,
og jeg bare fortalte det.
13
00:00:45,360 --> 00:00:48,840
Podkaster, radio,
større opptredener, bedre publikum.
14
00:00:48,840 --> 00:00:50,880
Alle ville ha en bit av meg.
15
00:00:50,880 --> 00:00:53,440
Karrieren min tok av på uventet vis.
16
00:00:53,440 --> 00:00:55,640
Jeg kunne ikke tro at det skjedde.
17
00:00:55,640 --> 00:00:59,040
For første gang i livet
følte jeg at jeg var i gang.
18
00:00:59,040 --> 00:01:02,800
Mine damer og herrer,
gi en varm velkomst på scenen
19
00:01:02,800 --> 00:01:05,040
til Donny Dunn!
20
00:01:05,920 --> 00:01:10,760
Og når livet ditt går så synlig bra,
sier du til sex-overgriperen din:
21
00:01:10,760 --> 00:01:13,000
"Faen ta deg. Du knakk meg ikke."
22
00:01:13,000 --> 00:01:14,080
Tusen takk.
23
00:01:14,080 --> 00:01:18,960
Til de som har sett den virale videoen,
slapp av, jeg skal ikke snakke om det.
24
00:01:18,960 --> 00:01:21,760
Selv om en fyr på første rad
ser rart på meg.
25
00:01:21,760 --> 00:01:24,160
Er det mulig å sjekke rullebladet hans?
26
00:01:25,160 --> 00:01:28,440
Jeg klarte ikke å holde tritt
med alt som skjedde.
27
00:01:28,440 --> 00:01:31,040
Livet begynte liksom etter tre tiår,
28
00:01:31,040 --> 00:01:34,760
og jeg trengte bare
å være ærlig med meg selv.
29
00:01:35,680 --> 00:01:37,160
Rart hvordan ting skjer.
30
00:01:39,800 --> 00:01:43,560
Og noen ganger
ble jeg overveldet av lykke,
31
00:01:43,560 --> 00:01:46,880
og lurte på hva i meg
som holdt tilbake så lenge.
32
00:01:46,880 --> 00:01:49,200
Hva det var i meg som var så redd.
33
00:01:51,440 --> 00:01:52,280
Hallo.
34
00:01:52,280 --> 00:01:56,960
Jeg ville ikke snakke med deg igjen,
men la sammen alt du sa på scenen.
35
00:01:56,960 --> 00:01:59,800
Vet foreldrene dine om alt det i videoen?
36
00:01:59,800 --> 00:02:02,200
Skjorteløftingen og fyrens pikk i deg.
37
00:02:02,200 --> 00:02:03,680
Skal jeg fortelle det?
38
00:02:03,680 --> 00:02:06,440
Sikkert greit å vite
at sønnen deres er bøg.
39
00:02:06,440 --> 00:02:09,680
Det er det minste
du fortjener for alt du sa om meg.
40
00:02:09,680 --> 00:02:14,000
Jeg kan ikke få sagt hvor rasende
jeg er over måten du lurte meg på.
41
00:02:14,000 --> 00:02:16,720
Og så, på det verst tenkelige tidspunktet,
42
00:02:16,720 --> 00:02:19,680
i den viktigste tiden
i mitt profesjonelle liv,
43
00:02:19,680 --> 00:02:21,480
fikk Martha nummeret mitt.
44
00:02:22,200 --> 00:02:24,720
Hvordan faen kunne hun få nummeret mitt?
45
00:02:25,240 --> 00:02:27,360
babyreinsyr, trodde var u kvitt meg?
46
00:02:27,360 --> 00:02:32,480
Sendt fra min iPhone
47
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
Første nye beskjed.
48
00:02:42,960 --> 00:02:47,480
Jeg har latt foreldrene dine være i fred
fordi jeg ikke hadde tid til det,
49
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
men jeg tror de vil vite slik informasjon.
50
00:02:50,040 --> 00:02:52,480
Faren din virker ikke så aksepterende.
51
00:02:53,280 --> 00:02:55,360
Jeg visste ikke om Martha bløffet,
52
00:02:55,360 --> 00:02:58,640
eller om hun ville
fortelle det til familien min.
53
00:02:58,640 --> 00:03:02,560
Uansett, jeg koblet meg fra henne
i noen dager og la planer.
54
00:03:02,560 --> 00:03:05,000
Jeg måtte nå foreldrene mine før henne.
55
00:03:10,400 --> 00:03:11,520
Hør her, jeg...
56
00:03:14,520 --> 00:03:17,280
...vet ikke om dere har sett...
57
00:03:19,600 --> 00:03:22,120
...videoen av meg som sirkulerer på nettet.
58
00:03:22,720 --> 00:03:25,640
Nei, jeg er ikke på sosiale medier,
og din far...
59
00:03:25,640 --> 00:03:27,440
Er ikke en jævla idiot.
60
00:03:29,920 --> 00:03:31,640
Ok. Takk for det.
61
00:03:33,960 --> 00:03:34,800
Vel...
62
00:03:36,880 --> 00:03:39,240
...det er en video der jeg...
63
00:03:40,840 --> 00:03:42,560
Jeg tilstår mange ting.
64
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Jeg bare...
65
00:03:45,680 --> 00:03:47,640
Jeg føler meg veldig forvirret,
66
00:03:48,240 --> 00:03:49,920
og jeg...
67
00:03:51,000 --> 00:03:54,320
Jeg vet ingenting lenger, men jeg prøver å
68
00:03:55,200 --> 00:03:56,520
komme meg gjennom det.
69
00:03:59,520 --> 00:04:02,280
Jeg tror ikke jeg er hetero lenger.
70
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Jeg tror kanskje jeg er
71
00:04:07,480 --> 00:04:09,120
biseksuell, kanskje.
72
00:04:09,120 --> 00:04:11,160
Det er uansett en utvikling
73
00:04:11,680 --> 00:04:15,600
som jeg må fortsette,
og jeg trenger deres støtte.
74
00:04:18,080 --> 00:04:20,440
De siste årene har vært vanskelige.
75
00:04:21,200 --> 00:04:23,160
Og jeg tror dere har et valg nå
76
00:04:23,680 --> 00:04:29,320
mellom en bifil eller homofil sønn,
hva enn jeg blir,
77
00:04:29,960 --> 00:04:34,040
eller en død en,
for jeg takler det ikke lenger.
78
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
Å holde det tilbake.
79
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
Kjære deg, det er lett.
80
00:04:38,800 --> 00:04:42,240
Med et slikt valg er det
ingen tvil om hva vi tar.
81
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Vær så snill, la meg avslutte.
82
00:04:49,520 --> 00:04:54,040
Og jeg snakker om
andre ting i videoen også.
83
00:04:58,840 --> 00:04:59,720
Jeg ble...
84
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
Jeg ble
85
00:05:02,720 --> 00:05:04,520
voldtatt av en mann.
86
00:05:04,520 --> 00:05:05,880
Herregud.
87
00:05:05,880 --> 00:05:08,600
Det går bra med meg. Jeg lover.
88
00:05:08,600 --> 00:05:12,520
Men jeg sa det i videoen på nettet,
og nå vet alle det.
89
00:05:14,600 --> 00:05:16,960
Jeg føler meg så jævla flau,
90
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
og jeg ville ikke at dere skulle vite det
91
00:05:19,720 --> 00:05:22,520
for jeg ville ikke at
dere skulle dømme meg,
92
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
altså,
93
00:05:25,400 --> 00:05:26,240
som en mann.
94
00:05:26,240 --> 00:05:28,480
Å, kjære, selvsagt ikke.
95
00:05:29,360 --> 00:05:31,640
Du er sønnen vår, samme hva som skjer.
96
00:05:31,640 --> 00:05:33,320
Jeg føler meg mindre mann
97
00:05:34,160 --> 00:05:36,120
etter å ha latt det skje med meg.
98
00:05:36,120 --> 00:05:38,760
Du lot det ikke skje.
Det var ikke din feil.
99
00:05:38,760 --> 00:05:40,960
Vil du sett meg som mindre mann?
100
00:05:44,080 --> 00:05:44,920
Hva?
101
00:05:44,920 --> 00:05:47,240
Ville du sett meg som mindre mann?
102
00:05:50,280 --> 00:05:52,160
Vel, nei.
103
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
Jeg vokste opp i den katolske kirken.
104
00:06:00,200 --> 00:06:01,560
Beklager, jeg...
105
00:06:02,480 --> 00:06:03,960
Jeg skjønner ikke.
106
00:06:16,080 --> 00:06:17,200
Herregud. Jeg...
107
00:06:19,320 --> 00:06:21,000
...vet ikke hva jeg skal si.
108
00:06:21,000 --> 00:06:22,960
Du trenger ikke å si noe.
109
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
Bare vit at vi alltid er her.
110
00:06:29,320 --> 00:06:30,840
Jeg er så lei for det.
111
00:07:01,360 --> 00:07:04,560
Jeg sov 12 timer den natten
og våknet til en ny daggry.
112
00:07:07,040 --> 00:07:08,440
Jeg følte meg lettere.
113
00:07:08,440 --> 00:07:11,640
Forbløffet over den nye freden
jeg fant i meg selv.
114
00:07:11,640 --> 00:07:15,400
Jeg var i Skottland
med telefonen avslått og nøt stillheten.
115
00:07:15,400 --> 00:07:18,640
Jeg sa alt til foreldrene mine.
Teri, Martha, Darrien.
116
00:07:19,320 --> 00:07:21,320
Jeg hadde aldri følt meg så rolig.
117
00:07:22,880 --> 00:07:25,480
Det var ingen grunn
til å være redd lenger.
118
00:07:25,480 --> 00:07:26,880
Det trengtes aldri.
119
00:07:28,400 --> 00:07:33,200
Og da jeg gikk på toget til London,
følte jeg at ingenting sto i veien.
120
00:07:33,880 --> 00:07:36,480
Ingenting bortsett fra Martha, selvsagt.
121
00:07:45,600 --> 00:07:47,560
Lykke til med den transseksuelle.
122
00:07:47,560 --> 00:07:49,480
Ja, takk, pappa. Bare... Takk.
123
00:07:52,560 --> 00:07:53,560
Dere kan gå nå.
124
00:08:31,080 --> 00:08:34,040
TELEFONSVARER - UKJENT NUMMER
125
00:08:35,800 --> 00:08:37,480
Herregud.
126
00:08:39,320 --> 00:08:43,080
Velkommen til telefonsvareren din.
Du har 50 nye beskjeder.
127
00:08:43,080 --> 00:08:44,520
Første nye beskjed.
128
00:08:44,520 --> 00:08:48,440
Du sto der og viftet
med den megga under nesa mi,
129
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
nesten med kuken i henne.
Hva ventet du at jeg skulle gjøre?
130
00:08:56,120 --> 00:08:58,960
Hun ringer meg nå, mens jeg står her.
131
00:08:58,960 --> 00:09:01,400
- Jeg ser det, Mr. Dunn.
- Så gjør noe.
132
00:09:01,400 --> 00:09:04,120
Man kan ikke ringe folk så mange ganger.
133
00:09:04,120 --> 00:09:06,960
Nei, det kan man ikke,
men med ukjente numre
134
00:09:06,960 --> 00:09:09,600
er det vanskelig å bevise hvem som ringer.
135
00:09:09,600 --> 00:09:13,400
Så du sier at jeg kan ringe de
jeg møter så mange ganger jeg vil
136
00:09:13,400 --> 00:09:16,600
så lenge jeg holder tilbake nummeret mitt?
137
00:09:18,200 --> 00:09:19,320
Skal du det?
138
00:09:19,320 --> 00:09:23,240
Nei! Ta poenget.
Oppførselen bør ikke tillates.
139
00:09:24,600 --> 00:09:26,640
Hvordan fikk hun nummeret ditt?
140
00:09:26,640 --> 00:09:31,920
Jeg satte opp fraværsmelding på e-posten,
og den må ha svart henne.
141
00:09:31,920 --> 00:09:33,200
Det smerter vel.
142
00:09:34,040 --> 00:09:37,440
Etter å ha klart
å holde det fra henne så lenge.
143
00:09:38,840 --> 00:09:40,160
Hvordan hjelper dette?
144
00:09:44,080 --> 00:09:47,120
Har du prøvd å blokkere
telefonnummeret hennes?
145
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
Så klart.
Ukjente numre kan ikke blokkeres.
146
00:09:49,680 --> 00:09:51,480
Du burde vite dette.
147
00:09:51,480 --> 00:09:54,960
Kan du ikke gå og høre
på beskjedene hun har lagt igjen?
148
00:09:54,960 --> 00:09:58,120
Vi har ikke ressurser
til å høre på så mange.
149
00:09:58,120 --> 00:10:01,560
Gud. Skal jeg endre nummeret mitt
og la henne vinne igjen?
150
00:10:03,280 --> 00:10:05,480
Det finnes en annen mulighet.
151
00:10:08,840 --> 00:10:12,600
Jeg må altså snakke uoffisielt nå,
152
00:10:13,960 --> 00:10:16,440
men du kan beholde nummeret ditt
153
00:10:16,440 --> 00:10:20,320
og vente på at hun sier noe
vi kan bruke for å påskynde saken.
154
00:10:20,320 --> 00:10:21,360
Mener du det?
155
00:10:21,360 --> 00:10:23,000
Bare et forslag.
156
00:10:24,240 --> 00:10:28,360
Dra hjem.
Noter de gangene hun sier noe truende.
157
00:10:28,360 --> 00:10:33,400
Hun legger igjen mange beskjeder daglig.
Det er kanskje noe der vi kan bruke.
158
00:10:39,080 --> 00:10:41,000
Første nye beskjed.
159
00:10:41,000 --> 00:10:42,360
Jeg skal være ærlig...
160
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
De neste månedene
161
00:10:43,600 --> 00:10:46,640
ble Marthas beskjeder
podkasten i livet mitt.
162
00:10:46,640 --> 00:10:49,840
Jeg hørte på henne
på bussturer og T-baneturer,
163
00:10:49,840 --> 00:10:51,680
på gata mellom møtene.
164
00:10:51,680 --> 00:10:53,840
Hun var i ørene mine hele tiden.
165
00:10:53,840 --> 00:10:56,040
Husk det jeg sa om konfidensialitet.
166
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
Beskjedene hennes var et tilbakeblikk
167
00:10:58,360 --> 00:11:00,240
på hele forholdet vårt.
168
00:11:00,240 --> 00:11:04,040
Jeg antok du mente one-night stand
da du sa det med gardinene.
169
00:11:04,040 --> 00:11:06,120
Hun husket alt klart og tydelig.
170
00:11:06,120 --> 00:11:09,040
Husker du den opptredenen du hadde der...
171
00:11:09,040 --> 00:11:10,400
Samtalene, latteren,
172
00:11:12,080 --> 00:11:13,160
de falske løftene.
173
00:11:13,160 --> 00:11:15,120
Jeg er sjokkert over deg.
174
00:11:15,120 --> 00:11:19,000
Jeg kunne ikke tro meningen hun fant
de mest usannsynlige steder.
175
00:11:19,520 --> 00:11:22,720
Du overga deg til meg den dagen.
Ved vannet.
176
00:11:22,720 --> 00:11:26,000
Jeg begynte å laste dem ned,
logge og kategorisere dem,
177
00:11:26,000 --> 00:11:28,520
og fargekode dem etter følelser og tema.
178
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
All berømmelsen betyr null.
De elsker deg ikke.
179
00:11:31,600 --> 00:11:34,080
De kommer til å bli lei. Jeg elsker deg.
180
00:11:34,080 --> 00:11:35,720
Det ble en besettelse.
181
00:11:35,720 --> 00:11:38,840
Jeg ignorerte jobbtelefoner
og avlyste intervjuer.
182
00:11:38,840 --> 00:11:41,760
Jeg ble besatt
av å finne ut av mysteriet Martha.
183
00:11:41,760 --> 00:11:46,320
Hvorfor hun var som hun var.
Jeg vet ikke om jeg kom nærmere noe svar.
184
00:11:46,320 --> 00:11:48,360
Du har psykiske problemer, kjære.
185
00:11:48,880 --> 00:11:52,640
Med tiden begynte jeg
å relatere meg til henne igjen.
186
00:11:52,640 --> 00:11:55,400
De samme usikkerhetene.
Frykten for fremtiden.
187
00:11:55,920 --> 00:11:58,520
De samme tingene som hindret oss i å sove.
188
00:11:58,520 --> 00:12:01,680
London er full
av bedragere og svikere og løgnere
189
00:12:01,680 --> 00:12:04,840
Hvordan hun distraherte meg
fra alt jeg hadde tapt.
190
00:12:11,520 --> 00:12:13,120
Hun truet meg mange ganger.
191
00:12:13,120 --> 00:12:15,640
Hun sa voldelige eller fobiske ting...
192
00:12:15,640 --> 00:12:18,400
Er ikke overgrep
for smågutter og pianolærere?
193
00:12:18,400 --> 00:12:21,120
...om meg eller Teri eller overgrepet.
194
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
Likevel ignorerte jeg det.
195
00:12:23,040 --> 00:12:25,400
Har det skjedd noe nytt vi bør vite?
196
00:12:26,600 --> 00:12:27,440
Nei.
197
00:12:27,440 --> 00:12:31,240
Jeg anga henne ikke,
av fascinasjon, empati eller skyldfølelse.
198
00:12:31,240 --> 00:12:33,480
Påskudd for å ha henne i livet.
199
00:12:33,480 --> 00:12:34,400
Du våger ikke!
200
00:12:34,400 --> 00:12:36,400
I mine mørkeste stunder,
201
00:12:36,400 --> 00:12:39,320
når jeg lå våken
og hørte på hvor mye hun led...
202
00:12:39,320 --> 00:12:42,400
Det blir tungt om natten.
Jeg føler meg sint
203
00:12:42,400 --> 00:12:44,480
på verden for det den tok fra meg.
204
00:12:44,480 --> 00:12:48,200
...måtte jeg kjempe hardt
for ikke å ringe henne tilbake.
205
00:12:49,200 --> 00:12:51,000
Jeg anmeldte henne til slutt.
206
00:12:51,840 --> 00:12:54,560
Bare fordi hun gikk etter familien min.
207
00:12:54,560 --> 00:12:58,000
Og det virket som en risiko
jeg ikke kunne ta lenger.
208
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Ny beskjed.
209
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
Så du og familien holder kjeften lukket?
210
00:13:03,320 --> 00:13:05,840
Dette er siste advarsel. Jeg mener det.
211
00:13:05,840 --> 00:13:07,440
Jeg har voldsom PMS.
212
00:13:07,440 --> 00:13:10,200
Jeg har lyst til å knivstikke
alle i England.
213
00:13:10,200 --> 00:13:14,280
Pass på hva du sier,
for en dag knivstikker jeg kanskje noen.
214
00:13:16,920 --> 00:13:21,480
Martha ble arrestert neste dag,
og siktet for forfølgelse og trakassering.
215
00:13:21,480 --> 00:13:24,280
Da datoen ble satt for høringen hennes,
216
00:13:24,800 --> 00:13:28,240
visste jeg ikke om jeg endte
hennes eller min fascinasjon.
217
00:13:37,840 --> 00:13:38,840
Alle reiser seg.
218
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Sett dere.
219
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
Reis deg, Ms. Scott.
220
00:13:53,680 --> 00:13:56,760
Du er siktet
for trakassering av Donald Dunn
221
00:13:56,760 --> 00:14:03,320
mellom 14. august 2015 og 22. mars 2017.
222
00:14:04,200 --> 00:14:06,000
Er du skyldig eller ikke?
223
00:14:19,920 --> 00:14:20,760
Skyldig.
224
00:14:22,000 --> 00:14:24,920
Du er siktet
for forfølgelse av Donald Dunn
225
00:14:24,920 --> 00:14:31,480
mellom 14. august 2015 og 22. mars 2017.
226
00:14:31,480 --> 00:14:34,520
Er du skyldig eller ikke?
227
00:14:36,360 --> 00:14:37,240
Skyldig.
228
00:14:37,760 --> 00:14:42,440
Du er siktet for trakassering
av Gerald og Eleanor Dunn
229
00:14:42,440 --> 00:14:48,400
mellom 6. juni 2016 og 22. mars 2017.
230
00:14:49,360 --> 00:14:51,800
Er du skyldig eller ikke?
231
00:14:53,000 --> 00:14:54,160
Skyldig.
232
00:14:56,920 --> 00:14:58,400
Mitt lille reinsdyr.
233
00:15:00,400 --> 00:15:01,600
Mitt lille reinsdyr.
234
00:15:01,600 --> 00:15:03,720
Ms. Scott, du har erkjent skyld.
235
00:15:04,720 --> 00:15:08,880
Jeg ber påtalemyndigheten
forberede en høringsrapport.
236
00:15:08,880 --> 00:15:12,560
- Du sitter i varetekt til da.
- Reinsdyr.
237
00:15:12,560 --> 00:15:13,640
Alle reiser seg.
238
00:15:15,600 --> 00:15:16,720
Reinsdyr.
239
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
Martha ble dømt til ni måneders fengsel,
240
00:15:48,840 --> 00:15:52,000
og en kjennelse
på fem års besøksforbud ble vedtatt.
241
00:15:52,520 --> 00:15:56,280
Og der, i rettssalen,
var det siste gang jeg så henne.
242
00:16:33,880 --> 00:16:36,680
TIDSLINJE FOR HENDELSER
243
00:16:50,400 --> 00:16:53,920
JEG SYNTES SYND PÅ HENNE.
DET VAR DEN FØRSTE FØLELSEN MIN.
244
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
Keeley.
245
00:17:19,760 --> 00:17:20,600
Hei.
246
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
Francis ringte.
247
00:17:24,040 --> 00:17:25,240
Han er bekymret.
248
00:17:25,240 --> 00:17:28,240
Han sier du knapt
har gått ut av rommet på ukevis.
249
00:17:29,720 --> 00:17:30,960
Vil du komme inn?
250
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Ja.
251
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
Hva er alt dette?
252
00:17:40,240 --> 00:17:42,520
Det er Martha-greier.
253
00:17:44,240 --> 00:17:47,680
- Trodde hun var dømt.
- Ja. Jeg prøver å forstå det hele.
254
00:17:48,440 --> 00:17:50,880
- Hvordan går det?
- Jeg nærmer meg.
255
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
JEG BEGYNTE Å ONANERE OVER MARTHA
256
00:17:53,000 --> 00:17:55,520
KUTTE TUNGEN ELLER KUKEN HANS AV
257
00:17:55,520 --> 00:17:57,880
Håper det, når jeg ser alt dette.
258
00:17:57,880 --> 00:17:59,000
Ja, det er vilt.
259
00:17:59,000 --> 00:18:01,920
Jeg har beskjedene
jeg lastet ned til politiet.
260
00:18:02,560 --> 00:18:05,800
Jeg har lagt dem
i forskjellige mapper etter følelse.
261
00:18:05,800 --> 00:18:08,960
Jeg har gjort det i ukevis.
Flere beskjeder gjenstår.
262
00:18:08,960 --> 00:18:11,840
Det er rart.
Når man ser dem spredt ut sånn,
263
00:18:11,840 --> 00:18:14,760
får man virkelig inntrykk
av hvor sprø hun var.
264
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
Vil du sette deg ned?
265
00:18:22,600 --> 00:18:23,560
Ja.
266
00:18:30,920 --> 00:18:31,840
Du ser ille ut.
267
00:18:32,640 --> 00:18:33,840
Jeg føler meg topp.
268
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Går komedien bra?
269
00:18:38,440 --> 00:18:39,560
Jeg har gitt opp.
270
00:18:40,080 --> 00:18:43,480
Jeg fikk alt jeg ville ha,
men det er ikke for meg.
271
00:18:48,120 --> 00:18:49,120
Så...
272
00:18:50,120 --> 00:18:51,240
Hvorfor er du her?
273
00:18:56,200 --> 00:18:59,960
Jeg vil at du flytter tilbake til mamma.
Få orden på ting.
274
00:18:59,960 --> 00:19:01,880
Jeg kan ikke. Har kontrakt her.
275
00:19:01,880 --> 00:19:03,200
Nei, jeg kan betale.
276
00:19:04,080 --> 00:19:05,200
Bare flytt tilbake.
277
00:19:06,680 --> 00:19:08,560
Du kan ikke fortsette sånn.
278
00:19:10,320 --> 00:19:12,040
Du har gjennomgått så mye.
279
00:19:14,600 --> 00:19:16,440
Den videoen gikk inn på meg.
280
00:19:26,040 --> 00:19:27,080
Greit.
281
00:19:38,160 --> 00:19:39,440
Hvordan føles det?
282
00:19:39,440 --> 00:19:40,840
Velkjent.
283
00:19:44,800 --> 00:19:47,640
Finn deg til rette.
Si fra om du trenger noe.
284
00:19:48,280 --> 00:19:49,280
Takk.
285
00:20:04,320 --> 00:20:09,280
Jeg la en liten ting til deg i skapet,
og noen småting jeg fant da jeg ryddet.
286
00:20:09,880 --> 00:20:11,680
Å, takk.
287
00:21:02,640 --> 00:21:04,680
HANGMAN HARRY
SKREVET AV DONNY DUNN
288
00:21:12,000 --> 00:21:15,560
FLOTT UTKAST! DU KOMMER TIL Å NÅ LANGT!
289
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Hallo.
290
00:21:36,360 --> 00:21:37,760
Kan jeg hjelpe med noe?
291
00:21:39,200 --> 00:21:40,680
Ja, jeg...
292
00:21:42,080 --> 00:21:44,160
Jeg lurer på om jeg kan komme inn.
293
00:21:46,680 --> 00:21:47,680
Ja.
294
00:22:07,880 --> 00:22:10,240
Vil du ha en kopp te?
295
00:22:12,680 --> 00:22:14,160
Ja. Takk.
296
00:22:18,920 --> 00:22:20,760
Var de bare steine hele tiden?
297
00:22:20,760 --> 00:22:24,440
Herregud. Jeg har aldri
sett noen ta så mye dop.
298
00:22:24,440 --> 00:22:26,320
Privatskole-gutter også.
299
00:22:26,920 --> 00:22:29,880
Folk pulte i sengen min hele tiden.
300
00:22:36,400 --> 00:22:37,520
Hvor har du vært?
301
00:22:40,240 --> 00:22:42,200
Litt sånn her og der.
302
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
Beklager at jeg forsvant.
303
00:22:45,560 --> 00:22:47,600
Nei, jeg skjønner det.
304
00:22:53,480 --> 00:22:54,880
Jeg så videoen din.
305
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Ja vel?
306
00:23:01,280 --> 00:23:02,760
Jeg syntes det var modig.
307
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Veldig modig.
308
00:23:09,080 --> 00:23:10,080
Takk.
309
00:23:12,640 --> 00:23:14,560
Kom tilbake og jobb med meg.
310
00:23:18,080 --> 00:23:19,440
Det blir ikke som sist.
311
00:23:21,640 --> 00:23:26,800
Jeg vet ikke.
Jeg gjør ikke så mye nå lenger.
312
00:23:26,800 --> 00:23:28,920
Vi gjenoppliver Cotton Mouth.
313
00:23:30,160 --> 00:23:31,720
Det blir sikkert fælt,
314
00:23:32,680 --> 00:23:34,480
men vi ansetter folk nå.
315
00:23:40,680 --> 00:23:41,920
Du får betalt.
316
00:23:49,800 --> 00:23:50,800
Høres bra ut.
317
00:24:47,080 --> 00:24:50,200
MARTHAS TALEBESKJEDER
318
00:24:53,680 --> 00:24:55,560
KOMPLIMENTER
319
00:24:58,720 --> 00:25:01,800
Gud, og det var en annen gang i baren.
320
00:25:01,800 --> 00:25:04,320
Du serverte i hvit truse og jeg tenkte:
321
00:25:04,320 --> 00:25:06,840
"Rød. Rød er din farge."
322
00:25:06,840 --> 00:25:09,560
Og neste dag gikk du i rødt.
323
00:25:12,640 --> 00:25:15,920
Jeg syns du har flott kjeve
og et nydelig smil.
324
00:25:15,920 --> 00:25:20,040
Jeg syns du er veldig tiltrekkende.
325
00:25:23,560 --> 00:25:28,760
Noen ganger når man møter noen,
syns man at de har noe ved seg.
326
00:25:28,760 --> 00:25:30,360
Og du har noe ved deg.
327
00:25:30,360 --> 00:25:33,080
Jeg vet ikke.
Kanskje det er talemåten din.
328
00:25:35,520 --> 00:25:40,080
Greit! Jeg er tiltrukket av deg.
Sånn, der sa jeg det.
329
00:25:40,080 --> 00:25:43,200
Å, gud.
Jeg rødmer som en tenåringsjomfru her.
330
00:26:06,880 --> 00:26:07,720
Hei der.
331
00:26:07,720 --> 00:26:11,480
Hei. Jeg tar en vodka og cola, takk.
332
00:26:11,480 --> 00:26:13,040
En dobbel. Takk.
333
00:26:19,680 --> 00:26:23,360
IKKE LYTTET TIL
334
00:26:23,360 --> 00:26:25,160
Noe jeg alltid har lurt på.
335
00:26:25,160 --> 00:26:29,000
Hvorfor folk møtes og forelsker seg.
Sånne ting.
336
00:26:30,320 --> 00:26:34,160
Det fører meg vel
over til babyreinsdyr-greia.
337
00:26:35,800 --> 00:26:37,520
Du lurer sikkert på det.
338
00:26:38,760 --> 00:26:42,040
Jeg hadde en liten kosebamse
da jeg var liten.
339
00:26:42,920 --> 00:26:44,880
Jeg hadde den med meg overalt.
340
00:26:45,760 --> 00:26:48,280
Mitt tidligste minne var rundt juletider.
341
00:26:48,800 --> 00:26:53,320
På et fotografi sitter jeg
med en papirhatt på hodet
342
00:26:54,320 --> 00:26:56,280
og babyreinsdyret ved siden av.
343
00:26:57,120 --> 00:27:01,600
Uansett, reinsdyret var mykt og loddent.
344
00:27:02,240 --> 00:27:04,800
Det hadde store lepper, svære øyne
345
00:27:05,320 --> 00:27:06,680
og en søt, liten stump.
346
00:27:07,720 --> 00:27:09,280
Jeg har det fremdeles.
347
00:27:11,480 --> 00:27:13,960
Det var det eneste fine
ved barndommen min.
348
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
Jeg klemte på det
349
00:27:17,680 --> 00:27:18,720
når de kranglet.
350
00:27:20,280 --> 00:27:22,080
Og de kranglet mye.
351
00:27:24,360 --> 00:27:28,720
Vel, du er helt lik det reinsdyret.
352
00:27:29,920 --> 00:27:31,200
Den samme nesen.
353
00:27:31,960 --> 00:27:33,360
De samme øynene.
354
00:27:34,640 --> 00:27:36,120
Den samme søte stumpen.
355
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
Det betyr så mye for meg.
356
00:27:42,240 --> 00:27:43,240
Du...
357
00:27:44,480 --> 00:27:46,720
Du betyr så mye for meg.
358
00:27:50,280 --> 00:27:51,520
Jeg må stikke.
359
00:28:14,640 --> 00:28:15,640
Går det bra?
360
00:28:16,320 --> 00:28:19,160
Ja. Beklager. Det går bra. Beklager.
361
00:28:20,240 --> 00:28:21,240
Vær så god.
362
00:28:21,240 --> 00:28:22,640
Å, takk.
363
00:28:24,840 --> 00:28:26,840
- Det blir £ 7,25.
- Ja.
364
00:28:28,920 --> 00:28:29,880
Å, faen.
365
00:28:29,880 --> 00:28:34,320
Beklager. Jeg glemte lommeboken hjemme.
366
00:28:38,680 --> 00:28:41,000
Det går bra Jeg spanderer.
367
00:29:06,720 --> 00:29:08,000
BASERT PÅ SKUESPILLET "BABY REINDEER"
AV RICHARD GADD
368
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Tekst: Maria Schrattenholz