1 00:00:09,040 --> 00:00:11,000 การล่วงละเมิดส่งผลแบบนั้นกับคุณ 2 00:00:11,000 --> 00:00:16,000 มันทําให้ผมดึงดูด คนประหลาดทุกประเภทในชีวิตเข้ามา 3 00:00:16,800 --> 00:00:18,560 มีแผลเปิดนี้ให้พวกนั้นเข้ามาดมสํารวจ 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,840 ผมรู้ว่าเธอเสียสติ และผมรู้ว่าเธออันตราย 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,600 แต่เธอเยินยอผม และนั่นก็มากพอแล้ว 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,720 ผู้ชมคนหนึ่งแอบอัดคลิปผมไว้ 7 00:00:26,720 --> 00:00:29,680 แล้วอัปโหลดวิดีโอขึ้นยูทูบจนมันกลายเป็นไวรัล 8 00:00:29,680 --> 00:00:30,880 ภายในไม่กี่อาทิตย์ 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,760 ผมเปลี่ยนจากวิญญาณล่องหน ไปเป็นศูนย์กลางความสนใจของสื่อ 10 00:00:34,320 --> 00:00:36,440 มันช่างท่วมท้นจนผมเกือบไม่ทันสังเกต 11 00:00:36,440 --> 00:00:38,360 ว่ามาร์ธาเลิกส่งอีเมลมาแล้ว 12 00:00:38,360 --> 00:00:41,600 ผมไขว้เขวไปกับโอกาสงานใหม่ๆ จนเกินกว่าจะสังเกตเห็น 13 00:00:41,600 --> 00:00:45,360 เหมือนกับมีอะไรมาครอบงํา แล้วผมก็เริ่มพูดออกไปเลย 14 00:00:45,360 --> 00:00:48,840 รายการพอดแคสต์ รายการวิทยุ งานแสดงที่ใหญ่ขึ้น คนดูที่มากขึ้น 15 00:00:48,840 --> 00:00:50,280 จู่ๆ ทุกคนก็ต้องการตัวผม 16 00:00:50,280 --> 00:00:53,440 แล้วอาชีพของผม ก็ก้าวกระโดดอย่างน่าประหลาดใจ 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,640 ผมไม่อยากเชื่อว่ามันกําลังเกิดขึ้น 18 00:00:55,640 --> 00:00:59,040 ผมรู้สึกว่าผมกําลังเดินหน้า ไปที่ไหนสักแห่งเป็นครั้งแรกในชีวิต 19 00:00:59,040 --> 00:01:02,800 ท่านผู้ชมทุกท่าน ขอเสียงต้อนรับสู่เวที 20 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 ดอนนี่ ดันน์ 21 00:01:05,920 --> 00:01:08,920 และไม่มีสิ่งใดเหมือนกับ การที่ชีวิตคุณไปได้สวยอย่างเห็นได้ชัด 22 00:01:08,920 --> 00:01:10,760 เพื่อบอกคนที่ล่วงละเมิดทางเพศคุณว่า 23 00:01:10,760 --> 00:01:13,000 "ไปตายซะ แกทําลายฉันไม่ได้" 24 00:01:13,000 --> 00:01:14,080 ขอบคุณมากครับ 25 00:01:14,080 --> 00:01:16,600 ทีนี้ สําหรับคนที่ยังไม่เห็นไวรัลวิดีโอ 26 00:01:16,600 --> 00:01:18,960 ไม่ต้องห่วงครับ ผมจะไม่พูดเรื่องทั้งหมดนั้นอีกรอบ 27 00:01:18,960 --> 00:01:21,760 แต่มีผู้ชายแถวหน้าคนนึงมองผมแปลกๆ 28 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 มีใครเช็กประวัติอาชญากรรมหมอนี่ให้ได้ไหม 29 00:01:25,160 --> 00:01:28,440 ผมตามสถานการณ์ได้ไม่ทัน ทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้น 30 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 เหมือนชีวิตผมเริ่มต้นหลังผ่านไปแล้วสามสิบปี 31 00:01:31,120 --> 00:01:34,760 และสิ่งเดียวที่ผมต้องทําเพื่อความสําเร็จนั้น คือการซื่อตรงกับตัวเอง 32 00:01:35,680 --> 00:01:37,160 แปลกดีที่สิ่งต่างๆ คลี่คลายลงจนได้ 33 00:01:39,800 --> 00:01:43,560 และบางครั้งผมก็รู้สึกมีความสุขอย่างล้นเหลือ 34 00:01:43,560 --> 00:01:46,440 จนสงสัยว่าอะไรในตัวผม ที่เก็บกดมันไว้มานานขนาดนี้ 35 00:01:46,960 --> 00:01:49,200 อะไรในตัวผมที่หวาดกลัวได้ขนาดนี้ 36 00:01:51,440 --> 00:01:52,280 ฮัลโหล 37 00:01:52,280 --> 00:01:54,000 ฉันว่าจะไม่พูดกับคุณอีก 38 00:01:54,000 --> 00:01:56,960 แต่ฉันจดสรุปเรื่องที่คุณพูดบนเวทีไว้คร่าวๆ 39 00:01:56,960 --> 00:01:59,800 พ่อแม่คุณรู้เรื่องในวิดีโอทั้งหมดนั้นรึเปล่า 40 00:01:59,800 --> 00:02:02,200 ที่คุณเป็นแต๋ว และมีไอ้จ้อนของหมอนั่นเสียบก้นอยู่น่ะ 41 00:02:02,200 --> 00:02:03,680 ฉันควรบอกพวกเขาไหม 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,440 คงยุติธรรมดีที่ได้รู้ว่า ลูกชายตัวเองเป็นตุ๊ดอัปลักษณ์ 43 00:02:06,440 --> 00:02:09,680 โดนแค่นั้นยังน้อยไปสําหรับสิ่งที่คุณพูดถึงฉัน 44 00:02:09,680 --> 00:02:14,000 ฉันบรรยายไม่ถูกเลยว่าฉันโมโหแค่ไหน กับวิธีที่คุณหลอกลวงฉัน 45 00:02:14,000 --> 00:02:16,720 แล้วง่ายๆ แบบนั้น ในเวลาที่เลวร้ายที่สุด 46 00:02:16,720 --> 00:02:19,640 ระหว่างช่วงที่สําคัญที่สุดในชีวิตการทํางานของผม 47 00:02:19,640 --> 00:02:20,880 มาร์ธาได้เบอร์ผมไป 48 00:02:22,200 --> 00:02:24,720 ผมปล่อยให้เธอได้เบอร์ผมไปได้ยังไงวะ 49 00:02:25,240 --> 00:02:27,360 (ลูกกวางน้อย คิว่าหลุดพ้นจากฉันได้แล้วเหรอ) 50 00:02:27,360 --> 00:02:32,480 (ส่งจากไอโฟนของฉัน) 51 00:02:32,480 --> 00:02:34,960 (เบบี้ เรนเดียร์) 52 00:02:41,280 --> 00:02:42,960 ข้อความใหม่ข้อความแรก 53 00:02:42,960 --> 00:02:45,520 รู้ไหม ฉันไม่ได้ยุ่งกับพ่อแม่คุณอีก 54 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 เพราะฉันไม่มีเวลา 55 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 แต่ฉันว่าพวกเขาจะอยากรู้ข้อมูลแบบนี้นะ 56 00:02:50,040 --> 00:02:52,480 ฉันว่าพ่อคุณดูไม่ใช่คนยอมรับอะไรง่ายๆ 57 00:02:53,280 --> 00:02:55,360 ผมไม่รู้ว่ามาร์ธาแค่ขู่เฉยๆ 58 00:02:55,360 --> 00:02:58,640 หรือเธอจะทําอะไรเลวร้าย อย่างการบอกครอบครัวผมจริงๆ 59 00:02:58,640 --> 00:03:02,560 ไม่ว่าอย่างไหน ผมก็ตัดขาดจากเธอ ไปสองสามวันและวางแผนเรื่องต่างๆ 60 00:03:02,560 --> 00:03:05,000 ผมแค่ต้องไปคุยกับพ่อแม่ให้ได้ก่อนเธอ 61 00:03:10,400 --> 00:03:11,520 ฟังนะ ผม... 62 00:03:14,520 --> 00:03:17,280 ผมไม่รู้ว่าพ่อแม่... เห็นรึยังว่า... 63 00:03:19,600 --> 00:03:22,120 มีวิดีโอของผมที่เผยแพร่อยู่ในเน็ต 64 00:03:22,720 --> 00:03:25,640 ยังจ้ะ ลูกรัก แม่ไม่ได้เล่นโซเชียลมีเดียแล้ว ส่วนพ่อเขาก็... 65 00:03:25,640 --> 00:03:27,440 ไม่ใช่ไอ้โง่นะ 66 00:03:29,920 --> 00:03:31,640 โอเค ขอบคุณครับ 67 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 ก็นะ 68 00:03:36,800 --> 00:03:39,240 มันเป็นวิดีโอที่ผม... 69 00:03:40,840 --> 00:03:42,560 ผมสารภาพอะไรหลายอย่าง 70 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 ผมแค่... 71 00:03:45,680 --> 00:03:47,640 ผมรู้สึกสับสนมาก 72 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 และผม... 73 00:03:51,000 --> 00:03:54,320 ผมไม่รู้อะไรอีกต่อไปแล้ว แต่ผมกําลังพยายาม 74 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 ผ่านพ้นไปให้ได้ 75 00:03:59,520 --> 00:04:02,280 ผมว่าผมไม่ใช่สเตรทอีกต่อไปแล้ว 76 00:04:04,680 --> 00:04:06,640 ผมว่าผมคงเป็น... 77 00:04:07,480 --> 00:04:09,120 ไบเซ็กชวลละมั้ง 78 00:04:09,120 --> 00:04:11,160 มันคือการเดินทางน่ะ แต่ว่ามัน... 79 00:04:11,680 --> 00:04:15,600 มันเป็นเส้นทางที่ผมต้องการกําลังใจจากพ่อแม่ 80 00:04:18,080 --> 00:04:20,440 สองสามปีที่ผ่านมานี้ลําบากมากจริงๆ 81 00:04:21,200 --> 00:04:23,160 และผมคิดว่าตอนนี้พ่อแม่จะมีทางเลือก 82 00:04:23,680 --> 00:04:29,320 ระหว่างลูกชายที่เป็นไบหรือลูกชายที่เป็นเกย์ ไม่ว่าผมจะกลายเป็นอะไรก็ตาม 83 00:04:29,960 --> 00:04:34,040 หรือลูกชายที่ตายไปแล้ว เพราะผมทนไม่ได้อีกต่อไปแล้ว 84 00:04:35,440 --> 00:04:36,720 ที่ต้องเก็บกดเอาไว้ 85 00:04:36,720 --> 00:04:38,800 โธ่ ลูกรัก ง่ายจะตาย 86 00:04:38,800 --> 00:04:42,240 กับทางเลือกแบบนั้น ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเราจะเลือกทางไหน 87 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 ขอผมพูดให้จบก่อนนะครับ 88 00:04:49,520 --> 00:04:54,040 และผมพูดถึง... เรื่องอื่นๆ ในวิดีโอด้วย 89 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 ผมถูก... 90 00:05:01,200 --> 00:05:02,200 ผมถูก 91 00:05:02,720 --> 00:05:04,520 ผู้ชายข่มขืน 92 00:05:04,520 --> 00:05:05,880 พระเจ้าช่วย 93 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 ผมไม่เป็นไรนะครับ ผมสัญญา 94 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 แต่ผมพูดถึงเรื่องนั้นในวิดีโอออนไลน์ และตอนนี้ทุกคนก็รู้แล้ว 95 00:05:14,600 --> 00:05:16,960 ผมแค่รู้สึกโคตรละอายใจ 96 00:05:16,960 --> 00:05:19,720 และผมคงไม่อยากให้พ่อแม่ได้รู้ 97 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 เพราะผมไม่อยากให้พ่อแม่ดูถูกผม 98 00:05:23,120 --> 00:05:24,120 ในฐานะ 99 00:05:25,400 --> 00:05:26,240 ผู้ชายคนหนึ่ง 100 00:05:26,240 --> 00:05:28,480 โธ่ ลูกจ๋า เราไม่คิดแบบนั้นอยู่แล้ว 101 00:05:29,360 --> 00:05:31,640 ลูกคือลูกชายของเราไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 102 00:05:31,640 --> 00:05:33,320 ผมแค่รู้สึกไม่สมเป็นลูกผู้ชาย 103 00:05:34,160 --> 00:05:36,120 ที่ปล่อยให้เรื่องแบบนั้นเกิดขึ้นกับตัวเอง 104 00:05:36,120 --> 00:05:38,760 แต่ลูกไม่ได้ปล่อยให้มันเกิดขึ้น ลูกไม่ผิด 105 00:05:38,760 --> 00:05:40,360 แกจะดูถูกพ่อรึเปล่า 106 00:05:44,080 --> 00:05:44,920 อะไรนะ 107 00:05:44,920 --> 00:05:47,240 แกจะดูถูกพ่อในฐานะผู้ชายคนนึงรึเปล่า 108 00:05:50,280 --> 00:05:52,160 ไม่ครับ 109 00:05:54,560 --> 00:05:56,480 พ่อโตมากับโบสถ์คาทอลิกนะ 110 00:06:00,200 --> 00:06:01,560 ขอโทษครับ ผม... 111 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 ผมไม่เข้าใจ 112 00:06:16,080 --> 00:06:17,200 ให้ตายสิ ผม... 113 00:06:19,320 --> 00:06:21,000 ผมไม่รู้จะพูดยังไงดี 114 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 ลูกไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น 115 00:06:23,800 --> 00:06:25,600 แค่รู้ไว้ก็พอว่าเราอยู่ตรงนี้เสมอ 116 00:06:29,320 --> 00:06:30,840 ลูกรัก แม่เสียใจด้วยจริงๆ 117 00:07:01,360 --> 00:07:04,560 ผมหลับไป 12 ชั่วโมงในคืนนั้น แล้วตื่นมาเจอรุ่งอรุณของวันใหม่ 118 00:07:07,040 --> 00:07:08,440 ผมรู้สึกโล่งเบาขึ้น 119 00:07:08,440 --> 00:07:11,640 ทึ่งเลยด้วยซ้ําจากความสงบสุข ที่ผมค้นพบภายในตัวเองอย่างกะทันหัน 120 00:07:11,640 --> 00:07:15,400 ผมอยู่ที่สก็อตแลนด์ต่ออีกสองสามวัน โดยไม่เปิดโทรศัพท์และเพลิดเพลินกับความเงียบ 121 00:07:15,400 --> 00:07:18,640 ผมบอกพ่อแม่ทุกอย่าง เรื่องเทอรี่ มาร์ธา ดาร์เรียน 122 00:07:19,320 --> 00:07:21,320 ผมไม่เคยรู้สึกสบายใจขนาดนี้มาก่อน 123 00:07:22,880 --> 00:07:24,920 ไม่จําเป็นต้องหวาดกลัวอีกต่อไปแล้ว 124 00:07:25,600 --> 00:07:26,880 ไม่เคยมีความจําเป็นเลย 125 00:07:28,400 --> 00:07:30,720 และกว่าจะถึงตอนที่ผมขึ้นรถไฟกลับลอนดอน 126 00:07:30,720 --> 00:07:33,200 ผมก็รู้สึกจริงๆ ว่าไม่มีสิ่งใดกีดขวางผมอยู่ 127 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 แน่นอนว่าไม่มีสิ่งใด ยกเว้นมาร์ธา 128 00:07:45,600 --> 00:07:47,440 ขอให้โชคดีกับสาวประเภทสองนะ 129 00:07:47,440 --> 00:07:49,480 ครับ ขอบคุณครับพ่อ แค่... ขอบคุณนะ 130 00:07:52,560 --> 00:07:53,560 ไปได้แล้วน่า 131 00:08:31,080 --> 00:08:34,040 (ได้รับข้อความเสียงใหม่ ไม่ระบุเลขหมาย) 132 00:08:35,800 --> 00:08:37,480 ให้ตายสิ 133 00:08:39,320 --> 00:08:41,040 ขอต้อนรับสู่ข้อความเสียงของคุณ 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,080 คุณมี 50 ข้อความใหม่ 135 00:08:43,080 --> 00:08:44,520 ข้อความใหม่ข้อความแรก 136 00:08:44,520 --> 00:08:48,440 คุณยืนทําหน้าโคตรงี่เง่าอยู่ตรงนั้น พาอีดอกนั่นมาเยาะเย้ยต่อหน้าฉัน 137 00:08:48,440 --> 00:08:50,200 แทบจะเสียบไอ้จ้อนใส่เธออยู่แล้ว 138 00:08:50,200 --> 00:08:52,080 แล้วคุณคาดหวังให้ฉันทํายังไง 139 00:08:56,120 --> 00:08:58,960 เธอกําลังโทรหาผม ตอนนี้เลย ตอนที่ผมยืนอยู่ตรงนี้ 140 00:08:58,960 --> 00:09:01,400 - ผมเห็นแล้วครับ คุณดันน์ - งั้นก็ทําอะไรสักอย่างสิ 141 00:09:01,400 --> 00:09:04,120 คนเราโทรหาใคร วันละหลายรอบขนาดนั้นไม่ได้หรอก 142 00:09:04,120 --> 00:09:06,960 ก็ไม่ได้หรอกครับ แต่เห็นๆ อยู่ว่าถ้าไม่ระบุเลขหมาย 143 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 เราก็พิสูจน์ได้ยากมากว่าใครกําลังโทรมาจริงๆ 144 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 งั้นคุณจะบอกว่าผมโทรหาใครก็ได้ที่ผมเจอ กี่ครั้งก็ได้ที่อยากโทร 145 00:09:13,400 --> 00:09:16,600 และตราบใดที่ผมไม่เปิดเผยเบอร์ ผมก็ทําอะไรได้ตามใจชอบงั้นเหรอ 146 00:09:18,200 --> 00:09:19,320 คุณไม่ได้จะทําจริงใช่ไหม 147 00:09:19,320 --> 00:09:20,640 ไม่ ผมไม่ได้จะทําจริงๆ 148 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 ผมพูดให้เข้าใจชัดๆ ไม่ควรมีใครทําพฤติกรรมแบบนี้ได้ 149 00:09:24,600 --> 00:09:26,040 เธอมีเบอร์คุณได้ยังไง 150 00:09:26,040 --> 00:09:28,560 เธอเลิกส่งอีเมลมาแล้ว ผมเลยตั้งข้อความตอบอัตโนมัติ 151 00:09:28,560 --> 00:09:31,920 และมันคง... ตอบเธอไป 152 00:09:31,920 --> 00:09:33,200 คงเจ็บใจน่าดู 153 00:09:34,040 --> 00:09:37,440 ให้เบอร์ไปง่ายๆ แบบนั้น หลังจากอุตส่าห์ปิดบังจากเธอได้ตั้งนาน 154 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 นั่นช่วยได้ตรงไหน 155 00:09:42,200 --> 00:09:43,040 ก็... 156 00:09:44,080 --> 00:09:47,120 แล้วเบอร์ของเธอล่ะ คุณลองบล็อกเบอร์รึยัง 157 00:09:47,120 --> 00:09:49,680 ผมลองแล้วสิ คุณบล็อกเบอร์ที่ไม่ได้ระบุไม่ได้ 158 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 คุณน่าจะรู้นะ 159 00:09:51,480 --> 00:09:54,960 คุณเข้าไปข้างใน แล้วฟังข้อความเสียงที่เธอฝากไว้ไม่ได้เหรอ 160 00:09:54,960 --> 00:09:58,120 เราฟังข้อความเสียงเยอะแยะขนาดนั้นไม่ได้ เราไม่มีทรัพยากรมากพอ 161 00:09:58,120 --> 00:10:01,560 ให้ตายสิ งั้นเอาไงล่ะ ผมแค่เปลี่ยนเบอร์แล้วยอมให้เธอชนะอีกเหรอ 162 00:10:03,280 --> 00:10:05,480 มีทางเลือกอีกทางนะครับ 163 00:10:08,840 --> 00:10:12,600 และผมต้องพูดแบบนอกรอบนะ 164 00:10:13,960 --> 00:10:16,440 แต่อาจจะมีเหตุผลให้เก็บเบอร์คุณไว้ 165 00:10:16,440 --> 00:10:20,320 แล้วรอให้เธอพูดอะไรสักอย่าง ที่เราใช้เร่งคดีให้คืบหน้าได้ 166 00:10:20,320 --> 00:10:21,360 พูดจริงเหรอ 167 00:10:21,360 --> 00:10:23,000 แค่แนะนําเฉยๆ 168 00:10:24,240 --> 00:10:28,360 กลับบ้านไป จดตอนที่เธอพูดอะไรข่มขู่เอาไว้ 169 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 เธอฝากข้อความเสียงให้คุณวันละหลายข้อความ 170 00:10:30,760 --> 00:10:33,400 เป็นไปได้ที่จะมีอะไรสักอย่างในนั้นให้เราใช้ได้ 171 00:10:39,080 --> 00:10:41,000 ข้อความใหม่ข้อความแรก 172 00:10:41,000 --> 00:10:42,360 ฉันจะพูดตรงๆ กับคุณนะ... 173 00:10:42,360 --> 00:10:43,600 ตลอดสองสามเดือนถัดไป 174 00:10:43,600 --> 00:10:46,640 ข้อความเสียงของมาร์ธา กลายเป็นรายการพอดแคสต์สําหรับชีวิตผม 175 00:10:46,640 --> 00:10:49,840 ผมฟังเธอทุกครั้งที่นั่งรถเมล์ ทุกครั้งที่ขึ้นรถไฟใต้ดิน 176 00:10:49,840 --> 00:10:51,680 บนถนนระหว่างเดินไปตามนัดต่างๆ 177 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 เธออยู่ในหูผมตลอดเวลา 178 00:10:53,840 --> 00:10:56,040 อย่าลืมเรื่องที่ฉันพูดถึงการรักษาความลับ 179 00:10:56,040 --> 00:10:58,360 ข้อความเสียงของเธอย้อนรําลึกถึง 180 00:10:58,360 --> 00:11:00,240 ความสัมพันธ์ทั้งหมดที่เรามีร่วมกัน 181 00:11:00,240 --> 00:11:03,960 ตอนคุณพูดเรื่องรูดม่าน ฉันเดาว่าคุณอยากมีความสัมพันธ์ชั่วคืน 182 00:11:03,960 --> 00:11:06,120 เธอจําทุกอย่างได้ชัดเจนแจ่มแจ้ง 183 00:11:06,120 --> 00:11:09,040 จํางานนั้นที่คุณไปแสดงได้ไหม งานที่... 184 00:11:09,040 --> 00:11:10,400 การพูดคุย เสียงหัวเราะ 185 00:11:12,080 --> 00:11:13,120 คําสัญญาจอมปลอม 186 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 ฉันตกใจนะที่คุณทําอะไรแบบนั้น 187 00:11:15,120 --> 00:11:17,280 บางครั้งผมก็ไม่อยากเชื่อสิ่งที่เธอตีความเอาเอง 188 00:11:17,280 --> 00:11:19,000 จากช่วงเวลาที่น่าเหลือเชื่อที่สุด 189 00:11:19,520 --> 00:11:22,720 คุณยอมจํานนให้ฉันในวันนั้นใช่ไหม ที่ริมน้ําน่ะ 190 00:11:22,720 --> 00:11:25,920 ผมเริ่มดาวน์โหลดข้อความเก็บไว้ บันทึกเวลาและแบ่งหมวดหมู่ 191 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 แบ่งสีตามอารมณ์และหัวข้อต่างๆ 192 00:11:28,520 --> 00:11:31,600 ชื่อเสียงทั้งหมดนี้ไม่มีความหมายอะไรเลย พวกเขาไม่รักคุณ 193 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 เดี๋ยวพวกเขาก็เบื่อ ฉันรักคุณนะ 194 00:11:34,080 --> 00:11:35,720 มันกลายเป็นความหมกมุ่น 195 00:11:35,720 --> 00:11:38,840 ผมไม่รับสายเรื่องงาน ยกเลิกการแสดงและการสัมภาษณ์ 196 00:11:38,840 --> 00:11:41,760 ทุ่มเทชีวิตให้กับการไขปริศนาของมาร์ธา 197 00:11:41,760 --> 00:11:43,840 ทําไมเธอถึงเป็นแบบนี้ 198 00:11:43,840 --> 00:11:46,320 ผมไม่แน่ใจว่าผมเคยเฉียดใกล้ที่จะค้นพบคําตอบ 199 00:11:46,320 --> 00:11:48,360 คุณมีปัญหาทางจิตเวช ที่รัก 200 00:11:48,880 --> 00:11:52,640 ที่จริง เมื่อเวลาผ่านไป ผมก็รู้สึกเข้าใจเธอได้อีกครั้ง 201 00:11:52,640 --> 00:11:55,400 ความไม่มั่นใจที่เรามีร่วมกัน ความหวาดกลัวต่ออนาคตของเรา 202 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 สิ่งเดียวกันที่ทําให้เรานอนไม่หลับในยามค่ําคืน 203 00:11:58,520 --> 00:12:01,680 ลอนดอนเต็มไปด้วยนักต้มตุ๋น คนทรยศ และคนโกหก 204 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 วิธีที่เธอเบี่ยงเบนความสนใจผม จากทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมสูญเสียไป 205 00:12:11,520 --> 00:12:13,120 เธอข่มขู่ผมหลายครั้ง 206 00:12:13,120 --> 00:12:15,640 พูดถึงเรื่องที่รุนแรงหรือเป็นการเหยียด 207 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 มันไม่ใช่การละเมิดเหรอ สําหรับเด็กผู้ชายกับครูสอนเปียโนน่ะ 208 00:12:18,400 --> 00:12:21,120 เกี่ยวกับผม หรือเทอรี่ หรือการล่วงละเมิด 209 00:12:21,120 --> 00:12:23,040 แต่ผมก็ยังเพิกเฉยกับสิ่งนั้น... 210 00:12:23,040 --> 00:12:25,400 มีอะไรใหม่ๆ ที่เราควรรู้บ้างไหมคะ 211 00:12:26,600 --> 00:12:27,440 ไม่ครับ 212 00:12:27,440 --> 00:12:31,280 ไม่ยอมแจ้งความเรื่องเธอเพราะความลุ่มหลง ความเห็นใจ หรือความรู้สึกผิด 213 00:12:31,280 --> 00:12:33,480 ใช้ทุกข้ออ้างเพื่อเก็บเธอไว้ในชีวิตผม 214 00:12:33,480 --> 00:12:34,400 อย่าเชียวนะ 215 00:12:34,400 --> 00:12:36,400 และบางครั้งในช่วงเวลาที่มืดมนที่สุดของผม 216 00:12:36,400 --> 00:12:39,320 ขณะที่ผมนอนตาค้าง ฟังว่าเธอกําลังทรมานอยู่แค่ไหน... 217 00:12:39,320 --> 00:12:42,400 ฉันคิดมากตอนกลางคืน บางครั้งฉันก็โกรธเหลือเกิน 218 00:12:42,400 --> 00:12:44,480 โกรธโลกนี้ สิ่งที่มันพรากไปจากฉัน 219 00:12:44,480 --> 00:12:48,200 ผมต้องห้ามตัวเองไว้สุดชีวิต ที่จะไม่โทรกลับไปหาเธอ 220 00:12:49,200 --> 00:12:51,000 เมื่อผมแจ้งความเรื่องเธอในท้ายที่สุด 221 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 ก็แค่เพราะเธอเริ่มพูดถึงครอบครัวผม 222 00:12:54,640 --> 00:12:58,000 แค่เพราะผมรู้สึกว่ามันเป็นอันตราย ที่ผมไม่อาจเสี่ยงได้อีกต่อไป 223 00:12:59,200 --> 00:13:00,320 ข้อความใหม่ 224 00:13:00,320 --> 00:13:03,320 คุณกับครอบครัวควรหุบปากเอาไว้นะ 225 00:13:03,320 --> 00:13:05,840 นี่คือการเตือนครั้งสุดท้าย ฉันพูดจริงๆ 226 00:13:05,840 --> 00:13:07,440 เพราะฉันกําลังหงุดหงิดก่อนมีเมนส์ 227 00:13:07,440 --> 00:13:10,200 จนฉันออกไปแทงใครก็ได้ในอังกฤษ ในสหราชอาณาจักร 228 00:13:10,200 --> 00:13:14,280 ระวังคําพูดของคุณไว้ให้ดี เพราะสักวันฉันอาจแทงใครสักคนเข้าก็ได้ 229 00:13:16,920 --> 00:13:18,480 มาร์ธาถูกจับในวันถัดไป 230 00:13:18,480 --> 00:13:21,480 และถูกตั้งข้อหารังควานและคุกคามสามกระทง 231 00:13:21,480 --> 00:13:24,320 และเมื่อถึงวันที่เธอต้องขึ้นให้การในศาล 232 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 ผมก็บอกไม่ได้ว่ามันจะเป็นการยุติ ความหลงใหลของเธอหรือว่าของผม 233 00:13:37,840 --> 00:13:38,840 ทุกคนยืนขึ้น 234 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 เชิญนั่งได้ 235 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 ยืนขึ้น คุณสก็อตต์ 236 00:13:53,680 --> 00:13:56,160 คุณถูกตั้งข้อหาคุกคามคุณโดนัลด์ ดันน์ 237 00:13:56,760 --> 00:14:03,320 ระหว่างวันที่ 14 สิงหาคม 2015 ถึง 22 มีนาคม 2017 238 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 คุณมีความผิดหรือไม่ 239 00:14:19,920 --> 00:14:20,760 ผิดค่ะ 240 00:14:22,000 --> 00:14:24,920 คุณถูกตั้งข้อหาตามรังควานคุณโดนัลด์ ดันน์ 241 00:14:24,920 --> 00:14:31,480 ระหว่างวันที่ 14 สิงหาคม 2015 ถึง 22 มีนาคม 2017 242 00:14:31,480 --> 00:14:34,520 คุณมีความผิดหรือไม่ 243 00:14:36,360 --> 00:14:37,240 ผิดค่ะ 244 00:14:37,760 --> 00:14:42,440 คุณถูกตั้งข้อหาคุกคามเจอรัลด์ ดันน์ และเอเลนอร์ ดันน์ 245 00:14:42,440 --> 00:14:48,400 ระหว่างวันที่ 6 มิถุนายน 2016 ถึง 22 มีนาคม 2017 246 00:14:49,360 --> 00:14:51,800 คุณมีความผิดหรือไม่ 247 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 ผิดค่ะ 248 00:14:56,920 --> 00:14:58,400 กวางน้อยของฉัน 249 00:15:00,400 --> 00:15:01,600 กวางน้อยของฉัน 250 00:15:01,600 --> 00:15:03,720 คุณสก็อตต์ คุณสารภาพยอมรับผิด 251 00:15:04,720 --> 00:15:08,880 ศาลจะสั่งให้สํานักอัยการ เตรียมรายงานก่อนพิพากษา 252 00:15:08,880 --> 00:15:12,560 - คุณจะถูกควบคุมตัวไว้จนกว่าจะถึงตอนนั้น - กวางน้อย 253 00:15:12,560 --> 00:15:13,640 ทุกคนยืนขึ้น 254 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 กวางน้อย 255 00:15:46,400 --> 00:15:48,840 มาร์ธาถูกตัดสินโทษจําคุกเก้าเดือน 256 00:15:48,840 --> 00:15:52,000 และศาลออกคําสั่งห้ามเข้าใกล้ เป็นเวลาห้าปีในวันเดียวกันนั้น 257 00:15:52,520 --> 00:15:56,280 และที่นั่น ในห้องพิจารณาคดีนั้น ก็เป็นครั้งสุดท้ายที่ผมได้เห็นเธอ 258 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 (ลําดับเหตุการณ์ของตํารวจ) 259 00:16:50,400 --> 00:16:53,920 (ผมสงสารเธอ นั่นเป็นความรู้สึกแรกของผม) 260 00:17:17,200 --> 00:17:18,240 คีลีย์ 261 00:17:19,760 --> 00:17:20,600 หวัดดี 262 00:17:21,200 --> 00:17:22,600 ฟรานซิสโทรมาน่ะ 263 00:17:24,040 --> 00:17:25,240 เขาเป็นห่วงคุณมากนะ 264 00:17:25,240 --> 00:17:28,240 เขาบอกว่าคุณแทบไม่ออกนอกห้อง มาหลายอาทิตย์แล้ว 265 00:17:29,720 --> 00:17:30,960 อยากเข้ามาไหม 266 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 ค่ะ 267 00:17:39,080 --> 00:17:40,240 นี่อะไรน่ะ 268 00:17:40,240 --> 00:17:42,520 เรื่องของมาร์ธา 269 00:17:44,240 --> 00:17:47,680 - นึกว่าเธอเข้าคุกไปแล้ว - ใช่ ผมพยายามทําความเข้าใจกับมันอยู่ 270 00:17:48,440 --> 00:17:50,880 - ไปถึงไหนแล้วล่ะ - ใกล้แล้วน่ะ 271 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 (ผมเริ่มช่วยตัวเองโดยนึกถึงมาร์ธา) 272 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 (ตัดไอ้จ้อนหรือลิ้นของเขาออก) 273 00:17:55,520 --> 00:17:57,880 ใช่ หวังว่านะ ดูทั้งหมดนี่สิ 274 00:17:57,880 --> 00:17:59,000 ใช่ บ้ามากเลย 275 00:17:59,000 --> 00:18:01,920 ผมมีข้อความเสียงทั้งหมดของเธอ จากตอนที่ดาวน์โหลดส่งให้ตํารวจ 276 00:18:02,560 --> 00:18:05,800 ผมแยกเก็บเป็นโฟลเดอร์ ตามอารมณ์ต่างๆ ของเธอ 277 00:18:05,800 --> 00:18:08,920 ผมทํามาหลายอาทิตย์แล้ว มีอีกเยอะที่ผมยังไม่ได้ฟัง 278 00:18:08,920 --> 00:18:11,840 แปลกดีนะ เพราะพอเห็นทุกอย่าง เรียงรายออกมาแบบนี้แล้ว 279 00:18:11,840 --> 00:18:14,760 เราก็เข้าใจได้จริงๆ ว่าเธอเสียสติแค่ไหน 280 00:18:19,800 --> 00:18:21,520 อยากนั่งก่อนไหม 281 00:18:22,600 --> 00:18:23,560 ค่ะ 282 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 คุณดูโทรมสุดๆ 283 00:18:32,640 --> 00:18:33,840 ผมรู้สึกดีสุดๆ 284 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 งานเดี่ยวไมค์เป็นไงบ้าง 285 00:18:38,440 --> 00:18:39,560 ผมเลิกแล้ว 286 00:18:40,080 --> 00:18:43,480 ไม่มีอะไรเหมือนการได้ทุกอย่างที่เราต้องการ เพื่อให้รู้ตัวว่ามันไม่เหมาะกับเรา 287 00:18:48,120 --> 00:18:49,120 แล้ว... 288 00:18:50,120 --> 00:18:51,240 คุณมาที่นี่ทําไม 289 00:18:56,200 --> 00:18:59,960 ฉันอยากให้คุณย้ายกลับไปอยู่บ้านแม่ฉัน ไปตั้งสติสักนิด 290 00:18:59,960 --> 00:19:01,880 ไม่ได้ ผมเซ็นสัญญาเช่าที่นี่แล้ว 291 00:19:01,880 --> 00:19:03,200 ไม่ ฉันจ่ายให้เอง 292 00:19:04,080 --> 00:19:05,200 ย้ายกลับไปเถอะ 293 00:19:06,680 --> 00:19:08,960 ฉันยอมให้คุณอยู่แบบนี้ต่อไปไม่ได้ 294 00:19:10,320 --> 00:19:12,040 หลังจากผ่านพ้นเรื่องทั้งหมดนั้นมา 295 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 วิดีโอนั่นน่ะ ดอนนี่ มันทําให้ฉันเสียใจจริงๆ 296 00:19:26,040 --> 00:19:27,080 โอเค 297 00:19:38,160 --> 00:19:39,440 รู้สึกยังไงบ้างจ๊ะ 298 00:19:39,440 --> 00:19:40,840 ครับ คุ้นเคยดี 299 00:19:44,800 --> 00:19:47,640 ฉันจะปล่อยให้เธอพักผ่อนนะ ถ้าต้องการอะไรก็บอกได้นะจ๊ะ 300 00:19:48,280 --> 00:19:49,280 ขอบคุณครับ 301 00:20:04,320 --> 00:20:06,880 ลืมบอกไป ฉันทิ้งของขวัญไว้ในตู้ให้เธอด้วย 302 00:20:06,880 --> 00:20:09,280 กับของเล็กๆ น้อยๆ ที่ฉันเจอตอนเก็บกวาดห้อง 303 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 อ้อ ขอบคุณครับ 304 00:21:02,640 --> 00:21:04,680 (เพชฌฆาตแฮร์รี่ เขียนโดย ดอนนี่ ดันน์) 305 00:21:12,000 --> 00:21:15,560 (บทร่างสุดยอดมาก นายอนาคตไกลนะ) 306 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 สวัสดี 307 00:21:36,360 --> 00:21:37,760 มีอะไรให้ช่วยรึเปล่า 308 00:21:39,200 --> 00:21:40,680 ครับ คือผม... 309 00:21:42,080 --> 00:21:44,160 ผมขอเข้าไปข้างในได้ไหม 310 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 ได้สิ 311 00:22:07,880 --> 00:22:10,240 อยากดื่มชาไหม 312 00:22:12,680 --> 00:22:14,160 ก็ดีครับ 313 00:22:18,920 --> 00:22:20,760 งั้นพวกนั้นเมายาตลอดเลยเหรอ 314 00:22:20,760 --> 00:22:24,440 ให้ตายสิ ผมไม่เคยเจอใคร เสพยาหนักเท่าสองคนนั้น 315 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 จบโรงเรียนเอกชนมาด้วยนะ 316 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 ผมเจอคนเอากันอยู่บนเตียงผม บ่อยจนเหลือเชื่อเลย 317 00:22:36,400 --> 00:22:37,520 นายไปอยู่ไหนมา 318 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 ก็นะ ไปโน่นไปนี่น่ะ 319 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 ขอโทษที่ผมหายตัวไป 320 00:22:45,560 --> 00:22:47,760 ไม่ ฉันเข้าใจ 321 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 ว่าแต่ฉันดูวิดีโอของนายแล้วนะ 322 00:22:57,960 --> 00:22:58,960 งั้นเหรอ 323 00:23:01,280 --> 00:23:02,760 ฉันว่านายกล้าหาญมาก 324 00:23:03,960 --> 00:23:04,960 กล้าหาญจริงๆ 325 00:23:09,080 --> 00:23:10,080 ขอบคุณ 326 00:23:12,640 --> 00:23:14,560 นายน่าจะกลับมาทํางานกับฉัน 327 00:23:18,080 --> 00:23:19,440 มันจะไม่เหมือนรอบที่แล้ว 328 00:23:21,640 --> 00:23:26,800 ไม่รู้สิ ผมไม่ได้ทําอะไรเท่าไหร่แล้ว 329 00:23:26,800 --> 00:23:28,920 เราจะเอาคอตตอนเมาท์กลับมาสร้างใหม่ 330 00:23:30,160 --> 00:23:31,720 คงไม่ได้เรื่องหรอก 331 00:23:32,680 --> 00:23:34,480 แต่ตอนนี้เรากําลังหาทีมงานอยู่ 332 00:23:40,680 --> 00:23:41,920 นายจะได้ค่าจ้าง 333 00:23:49,800 --> 00:23:50,800 ผมอยากทํานะ 334 00:24:47,000 --> 00:24:50,200 (ข้อความเสียงของมาร์ธา) 335 00:24:53,680 --> 00:24:55,560 (คําชม) 336 00:24:58,720 --> 00:25:01,800 พระเจ้า และมีอีกครั้งในบาร์ 337 00:25:01,800 --> 00:25:04,320 ที่คุณใส่แต่กางเกงในสีขาวเสิร์ฟเครื่องดื่ม แล้วฉันก็คิดว่า 338 00:25:04,320 --> 00:25:06,840 "สีแดง สีแดงเหมาะกับคุณ" 339 00:25:06,840 --> 00:25:09,560 แล้ววันรุ่งขึ้นคุณก็สวมสีแดงจริงๆ 340 00:25:12,640 --> 00:25:15,920 ฉันว่าคุณมีแนวกรามได้รูป มีรอยยิ้มสวย 341 00:25:15,920 --> 00:25:20,040 ฉันว่าคุณน่าหลงใหลมากเลย 342 00:25:23,560 --> 00:25:26,640 รู้ไหม บางครั้งเวลาที่เราเจอใครสักคน 343 00:25:26,640 --> 00:25:28,760 เราแค่คิดว่าพวกเขามีเสน่ห์ 344 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 และคุณก็มีเสน่ห์ 345 00:25:30,360 --> 00:25:33,080 ไม่รู้สิ อาจจะวิธีพูดของคุณมั้ง 346 00:25:35,520 --> 00:25:40,080 ก็ได้ ฉันชอบคุณ โอเคไหม ฉันชอบคุณ นี่ไง ฉันพูดไปแล้ว 347 00:25:40,080 --> 00:25:43,200 ตายจริง ฉันหน้าแดงอย่างกับวัยรุ่นที่ยังซิงเลย 348 00:26:06,880 --> 00:26:07,720 ไงครับ 349 00:26:07,720 --> 00:26:11,480 หวัดดี ขอโค้กผสมวอดก้าแก้วนึงครับ 350 00:26:11,480 --> 00:26:13,040 ดับเบิลนะ ขอบคุณ 351 00:26:19,680 --> 00:26:23,360 (ยังไม่ได้ฟัง) 352 00:26:23,360 --> 00:26:25,160 นั่นคือสิ่งที่ฉันสงสัยมาตลอด 353 00:26:25,160 --> 00:26:29,000 ทําไมผู้คนถึงเจอกัน ทําไมผู้คนถึงตกหลุมรักกัน อะไรแบบนั้น 354 00:26:30,320 --> 00:26:34,160 และฉันว่านั่นคงเป็นที่มา ของลูกกวางน้อยที่ฉันพูดติดปาก 355 00:26:35,800 --> 00:26:37,520 ฉันคิดว่าคุณคงสงสัยอยู่ 356 00:26:38,760 --> 00:26:42,040 พูดง่ายๆ คือฉันเคยมีตุ๊กตาตัวเล็กๆ สมัยฉันยังเด็ก 357 00:26:42,920 --> 00:26:44,880 ฉันพกติดตัวไปทุกที่ 358 00:26:45,760 --> 00:26:48,280 ฉันคิดว่าความทรงจําแรกสุดที่ฉันมี คือตอนคริสต์มาส 359 00:26:48,800 --> 00:26:53,320 มีภาพถ่ายเก่าๆ ของฉันที่สวมหมวกกระดาษนั่งอยู่ 360 00:26:54,320 --> 00:26:56,280 และมีลูกกวางน้อยตัวนี้อยู่ข้างๆ 361 00:26:57,120 --> 00:27:01,600 ยังไงก็เถอะ กวางน้อยตัวนี้เป็นตุ๊กตานุ่มฟูน่ากอด 362 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 มันมีริมฝีปากหนา ดวงตากลมโต 363 00:27:05,320 --> 00:27:06,680 และก้นน้อยๆ ที่น่ารักที่สุด 364 00:27:07,720 --> 00:27:09,280 ฉันยังเก็บมันไว้จนทุกวันนี้ 365 00:27:11,480 --> 00:27:13,960 มันเป็นสิ่งดีๆ เพียงสิ่งเดียวในวัยเด็กของฉัน 366 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 ฉันจะกอดมัน 367 00:27:17,680 --> 00:27:18,720 เวลาพ่อแม่ทะเลาะกัน 368 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 และพวกเขาทะเลาะกันบ่อยมากเลย 369 00:27:24,360 --> 00:27:28,720 ก็นะ คุณเหมือนกวางน้อยตัวนั้นเปี๊ยบเลย 370 00:27:29,920 --> 00:27:31,400 จมูกเหมือนกัน 371 00:27:31,960 --> 00:27:33,360 ดวงตาเหมือนกัน 372 00:27:34,640 --> 00:27:36,120 ก้นน้อยๆ น่ารักเหมือนกัน 373 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 มันมีความหมายกับฉันมากเลย 374 00:27:42,240 --> 00:27:43,240 คุณ... 375 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 คุณมีความหมายกับฉันมากเหลือเกิน 376 00:27:50,280 --> 00:27:51,520 ฉันต้องวางแล้ว 377 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 คุณโอเคไหม 378 00:28:16,320 --> 00:28:19,160 ครับ โทษที ผมไม่เป็นไร ขอโทษที 379 00:28:20,240 --> 00:28:21,240 นี่ครับ 380 00:28:21,240 --> 00:28:22,640 ขอบคุณ 381 00:28:24,840 --> 00:28:26,840 - 7.25 ปอนด์ครับ - อ๋อ ครับ 382 00:28:28,920 --> 00:28:29,880 เวรละ 383 00:28:29,880 --> 00:28:34,320 โทษทีนะ ผมว่าผมลืมกระเป๋าเงินไว้ที่บ้าน 384 00:28:38,680 --> 00:28:41,000 ไม่ต้องห่วง ผมเลี้ยงเอง 385 00:28:53,560 --> 00:28:56,040 (ถ้าคุณหรือคนที่คุณรู้จักกําลังประสบปัญหา) 386 00:28:56,040 --> 00:29:00,160 (ค้นหาข้อมูลและบริการช่วยเหลือได้ที่ www.wannatalkaboutit.com) 387 00:29:06,720 --> 00:29:08,720 (สร้างจากละครเวที "เบบี้ เรนเดียร์" โดย ริชาร์ด แกดด์) 388 00:29:55,800 --> 00:29:57,800 คําบรรยายโดย พาฝัน เจริญดี