1 00:00:05,839 --> 00:00:08,883 (lively guitar music playing) 2 00:00:08,967 --> 00:00:11,052 ♪ ♪ 3 00:00:39,748 --> 00:00:41,791 ♪ ♪ 4 00:01:08,401 --> 00:01:10,487 ♪ ♪ 5 00:01:36,012 --> 00:01:38,097 ♪ ♪ 6 00:01:45,063 --> 00:01:46,481 Hello, Mrs. Harberg. Welcome to Paris. 7 00:01:46,564 --> 00:01:48,149 -Hi. -Would you please follow me? 8 00:02:07,794 --> 00:02:11,422 (speaking French) 9 00:02:11,506 --> 00:02:13,216 Mira, this is yours. 10 00:02:13,299 --> 00:02:15,510 -Sorry we kept you waiting. -No worries. 11 00:02:16,553 --> 00:02:18,680 (lively guitar continues) 12 00:02:39,826 --> 00:02:43,788 Oh, wow, thank God this is our last stop. 13 00:02:43,872 --> 00:02:47,125 I am so sick of discussing "Doomsday," 14 00:02:47,208 --> 00:02:49,794 and why Nausicaa sliced her superhero husband's throat 15 00:02:49,878 --> 00:02:51,254 and cut off his testicles. 16 00:02:51,337 --> 00:02:52,881 It's the strongest scene in the film. 17 00:02:52,964 --> 00:02:54,924 -Creepy as fuck, though. -Yeah, but point is, 18 00:02:55,008 --> 00:02:56,843 it feels good when he dies. 19 00:02:56,926 --> 00:02:59,137 I mean, it's shocking. No one expects it. 20 00:02:59,220 --> 00:03:03,224 And he's the lead. How often does a lead die halfway through the movie? 21 00:03:03,308 --> 00:03:06,519 -Driver: Are you okay with the AC? -Yeah, it's fine. Thanks. 22 00:03:06,603 --> 00:03:09,355 I mean, honestly, that's why the film's a hit in the U.S. 23 00:03:09,439 --> 00:03:11,900 -And it will be in France, too. -Yeah. Good for Herman. 24 00:03:11,983 --> 00:03:15,069 And good for you. You needed a hit. 25 00:03:15,153 --> 00:03:17,822 Regina, I don't need a hit. I need a good movie. 26 00:03:17,906 --> 00:03:20,033 Yeah, but blockbusters let you make the movies you love. 27 00:03:20,116 --> 00:03:22,911 And spend the next two months in Paris 28 00:03:22,994 --> 00:03:26,039 -shooting "The Vampires." -Yeah, with René Vidal. 29 00:03:26,122 --> 00:03:27,582 I worshipped him in film school. 30 00:03:27,665 --> 00:03:29,751 You should tell him. He'll be thrilled. 31 00:03:29,834 --> 00:03:32,420 -I wouldn't dare. -Then I'll tell him for you. 32 00:03:32,503 --> 00:03:35,465 I can't believe I finally get to meet René in person tomorrow. 33 00:03:35,548 --> 00:03:37,717 I'm so sick of Zoom. 34 00:03:39,177 --> 00:03:40,011 Hey. 35 00:03:40,094 --> 00:03:41,930 -(speaking French) -Hello, hello. 36 00:03:42,013 --> 00:03:43,806 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 37 00:03:43,890 --> 00:03:45,141 -Ah, this is Mira. -Hi. 38 00:03:45,224 --> 00:03:47,769 -Welcome to the Plaza Athénée. -Mira: Thank you. 39 00:03:47,852 --> 00:03:49,145 May I show you to your suite? 40 00:03:49,228 --> 00:03:50,480 -Mira: Ah, y-- -Oh, is it possible to look 41 00:03:50,563 --> 00:03:52,690 at the schedule before you rest? 42 00:03:53,858 --> 00:03:55,777 Uh, yeah, sure. 43 00:03:55,860 --> 00:03:58,488 Shall we go to the lounge? 44 00:03:58,571 --> 00:04:00,365 -Yeah. -Bellman: This is your key. 45 00:04:00,448 --> 00:04:02,575 -Thank you very much. -Bellman: Pleasure. 46 00:04:02,659 --> 00:04:04,577 Have a nice day. See you later. 47 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 So... 48 00:04:06,454 --> 00:04:08,665 we start with the "Vogue" photoshoot. 49 00:04:08,748 --> 00:04:12,835 Remember? They want you in your "Doomsday" spacesuit. 50 00:04:12,919 --> 00:04:15,797 I asked you. You said it was fine. 51 00:04:15,880 --> 00:04:19,008 -Did I? -You did, but, I mean, we can still tell them 52 00:04:19,092 --> 00:04:21,344 -you're not comfortable with it. -No. It's fine, it's fine. 53 00:04:21,427 --> 00:04:23,972 Then, as agreed, we do TV. 54 00:04:24,764 --> 00:04:28,226 Simple network spots. 55 00:04:29,811 --> 00:04:31,646 Here's the list. 56 00:04:33,648 --> 00:04:34,732 Thank you. 57 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 Wait, what's the second one? Did we agree on that? 58 00:04:41,155 --> 00:04:43,241 Yes, we discussed it. It's a real big deal. 59 00:04:43,324 --> 00:04:45,910 Two and a half to 3 million viewers a night. 60 00:04:45,994 --> 00:04:47,286 We give them 15 minutes. 61 00:04:47,370 --> 00:04:48,621 Then, uh, we come back to the hotel, 62 00:04:48,705 --> 00:04:50,748 and you have one hour to prepare for the premiere. 63 00:04:50,832 --> 00:04:52,500 You'll introduce the film on stage. 64 00:04:52,583 --> 00:04:54,544 Herman will be there as well. 65 00:04:54,627 --> 00:04:57,338 -Ooh, Herman. -Michelle: Yes. 66 00:04:57,422 --> 00:04:59,632 The director's in town with his new wife. 67 00:05:01,426 --> 00:05:03,594 Laurie? 68 00:05:03,678 --> 00:05:07,765 So, uh... no one was gonna tell me Laurie is here? 69 00:05:07,849 --> 00:05:09,767 It's our last European premiere date, 70 00:05:09,851 --> 00:05:12,770 and Herman thought that you'd like to celebrate together. 71 00:05:12,854 --> 00:05:13,980 -Oh. -I only heard 72 00:05:14,063 --> 00:05:16,649 Laurie was comin' an hour ago. I'm sorry. 73 00:05:16,733 --> 00:05:18,067 Michelle: He brought Laurie because they wanted 74 00:05:18,151 --> 00:05:22,530 a romantic weekend in Paris before going back to LA. 75 00:05:22,613 --> 00:05:24,073 Regina, did you know about this? 76 00:05:24,157 --> 00:05:26,200 No, absolutely not. 77 00:05:27,243 --> 00:05:28,286 I swear. 78 00:05:28,369 --> 00:05:30,163 Laurie used to be Mira's assistant 79 00:05:30,246 --> 00:05:32,081 for three years. 80 00:05:32,165 --> 00:05:33,958 I had no idea. 81 00:05:34,042 --> 00:05:35,376 -Yeah. -She and Herman met on set, 82 00:05:35,460 --> 00:05:38,004 -and they married a week after wrap. -Excuse me? 83 00:05:38,087 --> 00:05:39,922 Is there something you want me to do about it? 84 00:05:40,006 --> 00:05:42,925 -No... Yeah, it's fine. -No, okay. 85 00:05:43,009 --> 00:05:45,344 Regina: At least Herman made it this time. 86 00:05:45,428 --> 00:05:48,097 Well, he skipped most of the premiere dates. 87 00:05:48,181 --> 00:05:52,935 He promised to come to Stockholm and Rome... but he bailed. 88 00:05:53,019 --> 00:05:56,105 Well, he's working on a new project. Marvel. 89 00:05:56,189 --> 00:05:58,107 -Oh, of course. -A sequel. 90 00:05:58,191 --> 00:05:59,734 A sequel to what? 91 00:05:59,817 --> 00:06:01,319 I don't know. I lost track. 92 00:06:01,402 --> 00:06:03,362 Sequel to a whole bunch of them. 93 00:06:03,446 --> 00:06:05,740 -Saw it in the trades. -Okay, the set is ready. 94 00:06:05,823 --> 00:06:06,741 You can come with me. 95 00:06:06,824 --> 00:06:09,952 (electronic music playing) 96 00:06:10,703 --> 00:06:12,580 (speaking French) 97 00:06:12,663 --> 00:06:14,832 -Photographer: Hello. -Hi. 98 00:06:14,916 --> 00:06:19,128 So, production sent me a few, and I brought a few, so, okay. 99 00:06:19,212 --> 00:06:21,631 -Mira: Double guns? -Photographer: Yeah, whatever you feel comfortable with. 100 00:06:21,714 --> 00:06:24,050 All right... On the cross. 101 00:06:25,343 --> 00:06:26,928 (camera shutter clicks) 102 00:06:27,011 --> 00:06:29,472 (laser gun effects) 103 00:06:31,724 --> 00:06:34,477 Face me completely. Open a little bit more the feet. 104 00:06:34,560 --> 00:06:37,146 And, yeah, good. 105 00:06:37,230 --> 00:06:40,358 -(laughter) -No, uh, when we were shooting "Doomsday," uh, 106 00:06:40,441 --> 00:06:43,694 none of us imagined it would be so big. 107 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 Maybe Herman had another perspective. 108 00:06:45,822 --> 00:06:47,448 -(laughter) -No, I-I-- We were just, 109 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 you know, trying to make it as good as we could, 110 00:06:49,951 --> 00:06:52,829 as believable as possible, 111 00:06:52,912 --> 00:06:55,998 which is a challenge when it's about superheroes. 112 00:06:56,082 --> 00:06:57,500 Don't you think it struck a nerve 113 00:06:57,583 --> 00:07:00,002 because of present-day politics in Europe? 114 00:07:00,086 --> 00:07:01,462 What kind of politics? 115 00:07:01,546 --> 00:07:03,089 The rise of populism. 116 00:07:03,172 --> 00:07:04,882 -Gender equality. -Gender equality? 117 00:07:04,966 --> 00:07:09,178 Um... feels ever-present to me. 118 00:07:09,262 --> 00:07:11,681 Cutting off Ragnar's testicles 119 00:07:11,764 --> 00:07:13,641 was a pretty radical act. 120 00:07:13,724 --> 00:07:16,811 -It was in the screenplay. -(laughter) 121 00:07:16,894 --> 00:07:19,438 -But you sold it. -Yeah, but I try my best 122 00:07:19,522 --> 00:07:22,525 to be as, as honest as possible, 123 00:07:22,608 --> 00:07:24,902 and try to channel the woman I play. 124 00:07:24,986 --> 00:07:27,572 But yeah, this... was a tough one. 125 00:07:27,655 --> 00:07:30,575 -Especially for Ragnar. -(laughter) 126 00:07:30,658 --> 00:07:31,742 In an interview you said 127 00:07:31,826 --> 00:07:34,162 you were concerned with the future of Europe, 128 00:07:34,245 --> 00:07:36,873 and the unraveling of democracy in Hungary. 129 00:07:36,956 --> 00:07:40,710 I shot a film there. Love Budapest. 130 00:07:40,793 --> 00:07:42,587 Um, but European politics? 131 00:07:42,670 --> 00:07:47,175 I, I, I can't say I-- I don't know much about that. 132 00:07:47,258 --> 00:07:48,718 Maybe Herman said something. 133 00:07:48,801 --> 00:07:50,678 Yeah, but, uh, you approved. 134 00:07:50,761 --> 00:07:52,555 Maybe I nodded, uh. 135 00:07:52,638 --> 00:07:56,601 I-I-- No, but honestly, I don't have a clue. 136 00:07:56,684 --> 00:07:59,187 The only thing I can say is that, um, 137 00:07:59,270 --> 00:08:02,023 Herman's set is not exactly a democracy. 138 00:08:02,106 --> 00:08:04,650 -(laughter) -What do you mean by that? 139 00:08:04,734 --> 00:08:08,613 I was joking. Don't make me say things I'll regret. 140 00:08:08,696 --> 00:08:11,699 (upbeat club music playing) 141 00:08:11,782 --> 00:08:13,868 (fans cheering) 142 00:08:18,414 --> 00:08:19,498 Thank you. 143 00:08:22,251 --> 00:08:24,003 Hi. (laughs) 144 00:08:24,837 --> 00:08:26,964 (excited chatter) 145 00:08:32,553 --> 00:08:34,764 Of course, of course. What's your name? 146 00:08:35,932 --> 00:08:37,767 ♪ ♪ 147 00:08:37,850 --> 00:08:40,895 -(fans shouting "Mira") -We should go, sorry. 148 00:08:40,978 --> 00:08:44,398 Okay, I'll, I'll, I'll come after, after the show. 149 00:08:47,109 --> 00:08:49,403 Photographers: Herman, Herman! 150 00:08:49,487 --> 00:08:51,239 "Doomsday," bitch. 151 00:08:52,323 --> 00:08:53,824 Photographer: Herman, Herman! 152 00:08:59,538 --> 00:09:02,583 -Isn't she beautiful? -(photographers shouting) 153 00:09:02,667 --> 00:09:03,626 "Doomsday"! 154 00:09:03,709 --> 00:09:04,877 -I'm so sorry. -Hold on. Just two more. 155 00:09:04,961 --> 00:09:06,295 -Just two more. -We have to cut it short. 156 00:09:06,379 --> 00:09:08,297 I'm sorry. Thank you. 157 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 Photographer: Herman, please! 158 00:09:10,967 --> 00:09:11,926 Right this way. 159 00:09:12,009 --> 00:09:13,970 (crowd shouting "Mira") 160 00:09:14,053 --> 00:09:16,305 (cameras clicking) 161 00:09:20,893 --> 00:09:23,104 ("Six Red Cannas" by Jenny Hval playing) 162 00:09:23,187 --> 00:09:28,276 ♪ I spotted six red cannas ♪ 163 00:09:28,359 --> 00:09:30,945 We're gonna skip the audience, but this is David, 164 00:09:31,028 --> 00:09:33,406 a journalist from a major cable network. 165 00:09:33,489 --> 00:09:35,616 -Okay, great. -David: Hi. 166 00:09:35,700 --> 00:09:37,118 -Bonsoir. -Bonsoir. 167 00:09:37,201 --> 00:09:39,662 Is it true you'll be shooting a series in Paris soon? 168 00:09:39,745 --> 00:09:40,913 That is true. 169 00:09:40,997 --> 00:09:42,540 I start shooting in a few days, 170 00:09:42,623 --> 00:09:44,208 and I'll be here for a while. 171 00:09:44,292 --> 00:09:46,711 I heard it's a remake of a French silent film. 172 00:09:46,794 --> 00:09:48,045 "The Vampires." 173 00:09:48,129 --> 00:09:50,923 Uh, it was shot by Louis Feuillade in 1916, 174 00:09:51,007 --> 00:09:53,676 and I'll be Irma Vep. 175 00:09:53,759 --> 00:09:57,221 She's, uh, like the evil muse of a criminal gang. 176 00:09:57,305 --> 00:09:59,056 Uh, René Vidal is directing. 177 00:09:59,140 --> 00:10:02,393 I know. I'm thrilled. It's such an unexpected match. 178 00:10:04,395 --> 00:10:05,688 Why do you say that? 179 00:10:05,771 --> 00:10:09,191 Well, you usually do bigger commercial movies. 180 00:10:10,735 --> 00:10:14,780 Which makes it then... the more exciting, right? 181 00:10:14,864 --> 00:10:17,658 -Have you seen the original serial? -I have. 182 00:10:17,742 --> 00:10:18,868 Three times... 183 00:10:18,951 --> 00:10:20,369 and I love to brag about it 184 00:10:20,453 --> 00:10:22,538 because it's, uh, seven hours long. 185 00:10:22,621 --> 00:10:25,708 -Bravo. Thank you. -Thank you. Have a good night. 186 00:10:25,791 --> 00:10:27,251 Merci. 187 00:10:32,173 --> 00:10:33,674 Thank you. Have a good night. 188 00:10:35,926 --> 00:10:39,055 (lounge music playing) 189 00:10:43,476 --> 00:10:45,728 I'll take some more "dre pierre," though. 190 00:10:45,811 --> 00:10:47,772 But seriously, it's one of your best films. 191 00:10:47,855 --> 00:10:50,024 I mean, it's the closest to your earliest, 192 00:10:50,107 --> 00:10:51,359 like "Dawn of the Slasher." 193 00:10:51,442 --> 00:10:53,527 "Dawn of the"-- That was shit. 194 00:10:53,611 --> 00:10:54,528 What? 195 00:10:54,612 --> 00:10:56,572 Man, we was broke when we shot that. 196 00:10:56,655 --> 00:10:58,699 We shot that in an abandoned factory in Detroit. 197 00:10:58,783 --> 00:11:01,369 -(French accent) Detroit. -Yeah, I mean, it's pretty extreme. 198 00:11:01,452 --> 00:11:03,704 Bruh, when you got 15 days to shoot a feature, 199 00:11:03,788 --> 00:11:05,373 -you gotta be radical. -Miguel: Mm. 200 00:11:05,456 --> 00:11:08,834 I mean, some young exec from Disney just happened to like it. 201 00:11:08,918 --> 00:11:10,586 That's how I got "Gorgon." 202 00:11:10,669 --> 00:11:13,547 Twenty-eight years old and all of a sudden... 203 00:11:13,631 --> 00:11:15,174 the sky's the limit. 204 00:11:15,257 --> 00:11:17,968 Woman: Hi! Welcome, Miss Harberg. 205 00:11:18,052 --> 00:11:20,012 -(applause) -Excuse me, pimp. 206 00:11:22,556 --> 00:11:24,767 Miss Doomsday herself. 207 00:11:24,850 --> 00:11:27,103 -Hey... -Oh, so great to see you. 208 00:11:27,186 --> 00:11:29,271 So happy you could make it. 209 00:11:29,355 --> 00:11:30,981 -Hey. -How you doin'? 210 00:11:31,065 --> 00:11:33,692 Finally got here. Oh, I'm sorry I missed Stockholm. 211 00:11:33,776 --> 00:11:35,986 That's okay... We managed. 212 00:11:36,070 --> 00:11:37,822 The journalists, they wanna see the stars. 213 00:11:37,905 --> 00:11:40,074 Nobody care about meeting directors. 214 00:11:40,157 --> 00:11:43,494 But, you know, I wanted to surprise you by showin' up for the last day. 215 00:11:43,577 --> 00:11:47,915 Yeah, no, um, it's so nice to be together one last time. 216 00:11:47,998 --> 00:11:50,751 One last time? You mean until awards season. 217 00:11:50,835 --> 00:11:53,879 (laughs) We're not that kind of film, are we? 218 00:11:53,963 --> 00:11:55,297 Oh, you'll be surprised. 219 00:11:55,381 --> 00:11:57,716 The feedback has been wild. 220 00:11:57,800 --> 00:11:59,969 The studio is backin' a major campaign. 221 00:12:00,052 --> 00:12:01,387 -Ah. -We gonna need you. 222 00:12:01,470 --> 00:12:05,141 I'll be here, uh, in Paris shooting. 223 00:12:05,224 --> 00:12:06,392 "The Vampires." 224 00:12:06,475 --> 00:12:08,644 -"The Vampires"? -It's about a, a gang 225 00:12:08,727 --> 00:12:10,312 that call themselves Vampires. 226 00:12:10,396 --> 00:12:13,357 I'll be... Irma Vep, their evil muse. 227 00:12:13,441 --> 00:12:15,734 Great, um, listen, you know what? 228 00:12:15,818 --> 00:12:18,946 I have a hunch that we'll probably pick up a few noms, 229 00:12:19,029 --> 00:12:21,615 so be around. 230 00:12:21,699 --> 00:12:25,202 Great! Well, um, fingers crossed. 231 00:12:25,286 --> 00:12:26,620 Fingers crossed! 232 00:12:32,084 --> 00:12:34,503 -Mira: Laurie. -Hi. 233 00:12:37,590 --> 00:12:40,301 -We need to catch up. -We do. 234 00:12:40,384 --> 00:12:42,428 I haven't heard much from you since the shoot. 235 00:12:42,511 --> 00:12:45,473 Well, you were invited to the wedding, but you didn't RSVP. 236 00:12:45,556 --> 00:12:46,849 I texted. 237 00:12:48,058 --> 00:12:50,394 -Want a smoke? -Sure. 238 00:13:00,070 --> 00:13:01,238 Mm... 239 00:13:03,240 --> 00:13:05,367 Let's be clear. (chuckles) 240 00:13:05,451 --> 00:13:09,497 I had... no idea about you and Herman. 241 00:13:09,580 --> 00:13:12,625 -Oh, I thought it was obvious. -Not at all. 242 00:13:12,708 --> 00:13:15,878 Fine, I guess I was just waiting for the right moment. 243 00:13:15,961 --> 00:13:20,049 -But it never came. -No... No, not really, no. 244 00:13:20,132 --> 00:13:23,636 I must've been, like, the last person to find out. 245 00:13:23,719 --> 00:13:27,264 -I didn't want to hurt you. -Be honest. 246 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 You were scared. 247 00:13:28,641 --> 00:13:31,435 Yes, I was scared. You ever wonder why I was scared? 248 00:13:31,519 --> 00:13:34,939 -Yeah, because you felt like a cheater. -No, because you're scary. 249 00:13:35,022 --> 00:13:36,524 And you scared me. 250 00:13:36,607 --> 00:13:38,859 -You think you're easy, huh? -No. 251 00:13:38,943 --> 00:13:42,029 -And I never pretended to be. -Especially when you're drunk. 252 00:13:42,112 --> 00:13:44,698 -Now I'm sober. -Good for you. 253 00:13:47,576 --> 00:13:50,162 You weren't exactly faithful either. 254 00:13:50,246 --> 00:13:53,415 Who said I was monogamous? 255 00:13:53,499 --> 00:13:55,709 And you never thought that might hurt me? 256 00:14:01,173 --> 00:14:02,341 No... 257 00:14:03,926 --> 00:14:05,970 Honestly, no, I didn't. 258 00:14:08,806 --> 00:14:10,140 I have a question. 259 00:14:11,058 --> 00:14:12,351 Doesn't an open relationship 260 00:14:12,434 --> 00:14:13,852 go both ways? 261 00:14:13,936 --> 00:14:16,438 No... it doesn't. 262 00:14:16,522 --> 00:14:19,233 God, you're fucking controlling. 263 00:14:22,069 --> 00:14:24,863 I'm just not used to getting dumped. 264 00:14:24,947 --> 00:14:28,242 -I think you're overstating that a little bit. -And for Herman? 265 00:14:28,325 --> 00:14:33,163 I mean... come on, he's, he's, he's such a bore. 266 00:14:33,247 --> 00:14:36,083 -He's a good person. -He's a good person? 267 00:14:36,166 --> 00:14:39,962 -He's nice. -He's a dime-a-dozen douche from LA. 268 00:14:40,045 --> 00:14:41,922 Ugh! 269 00:14:42,006 --> 00:14:44,383 What do you wanna hear? That you're a better fuck than Herman? 270 00:14:44,466 --> 00:14:47,344 You know I'm a better fuck than Herman! 271 00:14:50,431 --> 00:14:51,557 So... 272 00:14:53,058 --> 00:14:55,394 what's the plan, huh? 273 00:14:56,854 --> 00:15:00,858 Two kids... and a little white picket fence? 274 00:15:02,610 --> 00:15:04,069 He already has a family. 275 00:15:04,153 --> 00:15:05,237 (groans) 276 00:15:06,196 --> 00:15:07,281 Not anymore. 277 00:15:07,364 --> 00:15:10,409 -Who are you to judge me? -I'm not judging you. 278 00:15:10,492 --> 00:15:12,244 If you want a more... 279 00:15:13,787 --> 00:15:16,540 -boring life? -You mean a more boring hetero life? 280 00:15:16,624 --> 00:15:18,417 A boring hetero life. 281 00:15:18,500 --> 00:15:21,170 Like when you got off on being this glamorous 282 00:15:21,253 --> 00:15:22,755 Hollywood couple with Eamonn? 283 00:15:22,838 --> 00:15:24,840 -Yeah, sure. -Wait, wait, wait, wait. 284 00:15:24,923 --> 00:15:27,551 If I remember correctly, 285 00:15:27,635 --> 00:15:31,180 I... I wasn't only 286 00:15:31,263 --> 00:15:32,848 dating Eamonn. 287 00:15:32,931 --> 00:15:35,184 No... You were fucking me too 288 00:15:35,267 --> 00:15:37,853 in between errands I was running for you. 289 00:15:40,397 --> 00:15:43,859 I can see you have a better life... with Herman. 290 00:15:45,486 --> 00:15:46,570 I do. 291 00:15:47,905 --> 00:15:52,951 You, um... use his credit card. 292 00:15:53,035 --> 00:15:55,871 -I do. -You have a villa in the Canyon, 293 00:15:55,954 --> 00:15:57,498 and a convertible. 294 00:15:57,581 --> 00:16:00,167 -I do. -And you get a bit of the spotlight. 295 00:16:00,250 --> 00:16:02,378 I get a lot of the spotlight, 296 00:16:02,461 --> 00:16:04,880 if you haven't been reading the news lately. 297 00:16:04,963 --> 00:16:06,924 Because his wife is suing him. 298 00:16:07,007 --> 00:16:08,592 They've settled. 299 00:16:08,676 --> 00:16:12,388 I'm so relieved. 300 00:16:12,471 --> 00:16:15,474 You know what? Seeing it for the second time-- 301 00:16:15,557 --> 00:16:16,892 the third, in fact, 302 00:16:16,975 --> 00:16:19,561 I thought it was kind of okay. 303 00:16:19,645 --> 00:16:22,648 -Was it? -Yeah, actually, I was surprised. 304 00:16:27,695 --> 00:16:29,029 Is something wrong? 305 00:16:31,031 --> 00:16:33,867 No. No. Nothing's wrong. 306 00:16:33,951 --> 00:16:37,371 Honestly, it wasn't that bad for that kind of film. 307 00:16:37,454 --> 00:16:40,249 But I definitely don't buy Edward as Emperor of the Galaxy. 308 00:16:40,332 --> 00:16:42,918 Who can pull off Emperor of the Galaxy? 309 00:16:43,001 --> 00:16:46,755 -Who's the guy that plays Gandalf in "Lord of the Rings"? -Ian McKellen. 310 00:16:46,839 --> 00:16:48,215 I thought it was Michael Gambon. 311 00:16:48,298 --> 00:16:50,551 Michael Gambon plays Dumbledore 312 00:16:50,634 --> 00:16:51,969 in the "Harry Potter" movies. 313 00:16:52,052 --> 00:16:53,595 Ooh, it's not the same actor? 314 00:16:53,679 --> 00:16:57,683 No, Ian McKellen and Michael Gambon are not the same actor. 315 00:16:57,766 --> 00:17:00,310 Ooh... okay. (laughs) 316 00:17:00,394 --> 00:17:02,521 (both laughing) 317 00:17:05,482 --> 00:17:09,236 -When, when is pick-up? -Six. 318 00:17:09,319 --> 00:17:12,114 That's not happening again. You have to change that. 319 00:17:12,197 --> 00:17:14,450 I can't. It's a really long drive, 320 00:17:14,533 --> 00:17:16,577 and they're shooting God knows where. 321 00:17:16,660 --> 00:17:19,079 -(elevator dings) -All right. 322 00:17:19,872 --> 00:17:21,248 You're not coming up? 323 00:17:21,331 --> 00:17:23,584 No, I wanna check if the pool is still open. 324 00:17:23,667 --> 00:17:27,588 -Regina, it's 2 A.M. -And? 325 00:17:27,671 --> 00:17:31,300 Uh... forget it. Nothing. Go ahead. 326 00:17:31,383 --> 00:17:33,135 -Good night. -Have fun. 327 00:17:35,846 --> 00:17:37,973 (ambient street noise) 328 00:17:41,059 --> 00:17:42,102 -Hello. -Hi. 329 00:17:42,186 --> 00:17:45,564 Could you please call Ms. Harberg, room 567? 330 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 I was having them call your room. 331 00:17:57,242 --> 00:17:59,119 We need to go. We're late. 332 00:17:59,203 --> 00:18:04,124 I couldn't sleep, so I took some pills. Then I couldn't wake up. 333 00:18:04,208 --> 00:18:05,375 Well, you can sleep in the car. 334 00:18:05,459 --> 00:18:08,962 -It's like a three-hour drive. -I need coffee. 335 00:18:25,813 --> 00:18:28,982 -(light music playing) -(ambient nature sounds) 336 00:18:54,258 --> 00:18:56,885 This is the body of Chief Inspector Durtal. 337 00:18:58,345 --> 00:18:59,930 (speaking French) 338 00:19:11,191 --> 00:19:14,236 (speaking French) 339 00:20:02,784 --> 00:20:05,495 (speaking French) 340 00:20:14,880 --> 00:20:15,964 -Hi. -Hi. 341 00:20:16,048 --> 00:20:18,467 -(both chuckling) -Finally. 342 00:20:18,550 --> 00:20:23,180 Sorry, uh, I know how, uh, it can be uncomfortable as a newcomer on a set. 343 00:20:23,263 --> 00:20:26,058 -Especially since we just started shooting. -It's fine. 344 00:20:26,141 --> 00:20:28,727 No, it just takes a moment to settle in. 345 00:20:28,810 --> 00:20:29,978 Actors are used to it. 346 00:20:30,062 --> 00:20:32,522 I probably should have given you a warmer welcome, 347 00:20:32,606 --> 00:20:33,607 but you know how it is. 348 00:20:33,690 --> 00:20:36,234 I was trying to get this shot right-- 349 00:20:36,318 --> 00:20:37,903 I know. 350 00:20:37,986 --> 00:20:39,321 It's always a bit awkward 351 00:20:39,404 --> 00:20:40,906 to meet in person when, uh... 352 00:20:40,989 --> 00:20:43,283 -Totally. -...y-y-you've only Skyped. 353 00:20:43,367 --> 00:20:45,327 Yeah, and the Wi-Fi kept cutting in and out. 354 00:20:45,410 --> 00:20:48,622 No, no, but I will get around to fixing my Wi-Fi... sometime. 355 00:20:48,705 --> 00:20:51,166 -Mine too. (laughs) -M-Maybe, maybe. 356 00:20:51,250 --> 00:20:54,127 So. (sighs) 357 00:20:54,211 --> 00:20:57,297 And, uh, I'm sorry because my, my English is not so great, 358 00:20:57,381 --> 00:21:02,511 -and, uh... it, uh, it limits the conversation. -It's perfect. 359 00:21:02,594 --> 00:21:07,683 I, I did-- I didn't think you, you, you would take me seriously. 360 00:21:07,766 --> 00:21:11,228 You didn't need to convince me. Um, I'm a fan. 361 00:21:11,311 --> 00:21:12,354 Oh... 362 00:21:13,313 --> 00:21:15,524 As am I. 363 00:21:15,607 --> 00:21:17,818 I was surprised you knew my films. 364 00:21:17,901 --> 00:21:20,487 Um, you know, I don't really care about movies. 365 00:21:20,570 --> 00:21:22,656 Um, I used to, but not anymore. 366 00:21:22,739 --> 00:21:27,077 Uh, maybe it will come back, but, um... 367 00:21:27,160 --> 00:21:29,913 you, y-you have a magnetic presence. 368 00:21:29,997 --> 00:21:33,375 Oh. (chuckles) Even as Nausicaa? 369 00:21:33,458 --> 00:21:34,292 Yeah, totally. 370 00:21:34,376 --> 00:21:35,627 -You glow. -I, I glow? 371 00:21:35,711 --> 00:21:37,921 -Yeah, you glow. You-- -I-I'm, I'm not 372 00:21:38,005 --> 00:21:39,840 so sure about that... 373 00:21:39,923 --> 00:21:42,718 but I'll take your word for it. 374 00:21:42,801 --> 00:21:47,055 So, uh, how's it been goin' so far? Are you happy? 375 00:21:47,139 --> 00:21:50,767 Oh, Mira, I have some bad news for you. 376 00:21:51,643 --> 00:21:52,894 I'm never happy. 377 00:21:52,978 --> 00:21:57,733 I, I tried happiness, but, uh, it's, it's just not for me. 378 00:21:57,816 --> 00:22:01,445 Okay, so, uh, let me put it this way. 379 00:22:01,528 --> 00:22:03,697 Is everything going according to plan? 380 00:22:03,780 --> 00:22:04,990 There is no plan. 381 00:22:05,073 --> 00:22:06,700 -No plan. -No plan, no. 382 00:22:06,783 --> 00:22:07,784 I hate when there is a plan. 383 00:22:07,868 --> 00:22:10,203 Uh, my, my, my job is to screw the plan. 384 00:22:10,287 --> 00:22:12,539 Maybe I can help you with that. 385 00:22:12,622 --> 00:22:14,332 -Okay. -Okay. (laughs) 386 00:22:14,416 --> 00:22:17,753 Um, are, are you familiar with, uh, Feuillade's first episode? 387 00:22:17,836 --> 00:22:20,547 Uh... yes... 388 00:22:20,630 --> 00:22:22,257 but I haven't watched it in a while. 389 00:22:22,340 --> 00:22:23,842 I, um, I was in Hawaii, 390 00:22:23,925 --> 00:22:25,343 and I wrapped two weeks ago. 391 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 And then I had to go and promote "Doomsday," and-- 392 00:22:28,847 --> 00:22:30,015 I'll catch up. 393 00:22:30,098 --> 00:22:30,932 I promise. 394 00:22:31,016 --> 00:22:32,309 It's only about e-establishing 395 00:22:32,392 --> 00:22:35,145 how ruthless Vampires can be, um. 396 00:22:35,228 --> 00:22:38,482 They're ruled by an elusive criminal mastermind, 397 00:22:38,565 --> 00:22:42,360 uh, only known as... the Grand Vampire, 398 00:22:42,444 --> 00:22:45,655 but he operates under various aliases. 399 00:22:47,157 --> 00:22:50,660 Yeah, right. He usually disguises himself as the Count of Noir-- 400 00:22:51,870 --> 00:22:54,456 How do you pronounce it? Count, Count Noir-- 401 00:22:54,539 --> 00:22:57,084 -Nwar-moot-yeah. -Nwar-moot-yeah. 402 00:22:57,167 --> 00:23:00,003 -Nwar-moot-yeah. -Count Nwar-moot-yeah. 403 00:23:00,087 --> 00:23:01,254 Le comte. 404 00:23:01,338 --> 00:23:02,631 -Comte. (laughs) -Noirmoutier. 405 00:23:02,714 --> 00:23:05,133 -Le Comte Noirmoutier. -Voilà. C'est ça. 406 00:23:05,217 --> 00:23:07,135 -(video plays) -And, uh, this is Philippe Guérande, 407 00:23:07,219 --> 00:23:08,637 the journalist. 408 00:23:08,720 --> 00:23:11,598 Um, he's the Vampires' foe, okay? 409 00:23:11,681 --> 00:23:18,021 And, um... he exposes the crimes of the Vampires in the press. 410 00:23:18,105 --> 00:23:23,276 Furious, the Grand Vampire wants revenge and threatens him 411 00:23:23,360 --> 00:23:26,613 with the same fate as Inspector Durtal. 412 00:23:29,157 --> 00:23:32,285 (tense music plays) 413 00:23:37,707 --> 00:23:40,627 (dark organ sting) 414 00:23:54,015 --> 00:23:56,309 Sorry. 415 00:23:56,393 --> 00:23:59,312 -Today is a very busy day. -No worries. 416 00:23:59,396 --> 00:24:03,150 Especially because of the severed head scene. 417 00:24:03,233 --> 00:24:08,155 So, um... Yeah, I, I guess I... 418 00:24:08,238 --> 00:24:12,576 I just need to understand your approach, you know? 419 00:24:12,659 --> 00:24:15,120 Irma Vep can be seen from so many angles. 420 00:24:15,203 --> 00:24:16,955 Is she the Grand Vampire's moll, or-- 421 00:24:17,038 --> 00:24:19,332 Oh, but she's a lot more than that. 422 00:24:19,416 --> 00:24:23,545 Y-Yes, or is she the... embodiment 423 00:24:23,628 --> 00:24:26,131 of the Vampires' evil spirit? 424 00:24:26,214 --> 00:24:28,175 You know, it, it was the first time 425 00:24:28,258 --> 00:24:30,927 a villainess was the star of a serial. 426 00:24:31,011 --> 00:24:34,598 Uh, we, we are, uh, in, uh, 1916. 427 00:24:34,681 --> 00:24:36,558 Um, do, d-do, do you know 428 00:24:36,641 --> 00:24:39,477 what was all the rage in the States then? 429 00:24:41,104 --> 00:24:42,856 "Perils of Pauline." 430 00:24:42,939 --> 00:24:45,025 Ever heard of, uh, Pearl White? 431 00:24:45,108 --> 00:24:48,820 -No... not really. -Uh, let me show you something. 432 00:24:48,904 --> 00:24:49,988 Um... 433 00:24:54,242 --> 00:24:55,202 Um... 434 00:24:55,285 --> 00:24:58,747 Look. You see? 435 00:24:58,830 --> 00:25:02,834 Pauline was the ultimate damsel in distress. 436 00:25:02,918 --> 00:25:08,089 And so, Irma Vep was Pauline's polar opposite. 437 00:25:08,173 --> 00:25:12,928 She's fascinating because she's pure evil, 438 00:25:13,011 --> 00:25:15,430 but, uh, in a sexy kind of way. 439 00:25:15,513 --> 00:25:17,933 -Do you know what I mean? -I guess so. 440 00:25:18,016 --> 00:25:21,019 Yes, because villainesses are sexy 441 00:25:21,102 --> 00:25:23,146 in ways good girls are not. 442 00:25:23,230 --> 00:25:25,398 Uh, they don't teach you that at school. 443 00:25:25,482 --> 00:25:27,275 Don't worry. Girls just know. 444 00:25:27,359 --> 00:25:30,737 The actress Musidora, not, not her real name, 445 00:25:30,820 --> 00:25:33,281 was a, a fetish for a whole generation 446 00:25:33,365 --> 00:25:35,825 cause, uh, Surrealists worshipped her. 447 00:25:35,909 --> 00:25:38,203 She was a much more complex figure. 448 00:25:38,286 --> 00:25:42,040 -What do you mean? -She was an artist, in her own right. 449 00:25:42,123 --> 00:25:44,334 One of the first female directors. 450 00:25:44,417 --> 00:25:47,921 True. In France, we had Alice Guy, 451 00:25:48,004 --> 00:25:50,131 Germaine Dulac, and her. 452 00:25:50,215 --> 00:25:51,466 So, in the '70s, 453 00:25:51,549 --> 00:25:55,845 the first radical, uh, women's filmmaker collective 454 00:25:55,929 --> 00:26:00,809 was named after her. Musidora. Musidora. 455 00:26:00,892 --> 00:26:02,644 -Uh-huh. -Never knew that. 456 00:26:02,727 --> 00:26:04,187 I didn't go to film school. 457 00:26:04,271 --> 00:26:06,147 Oh, no, it's, it's local French culture. 458 00:26:06,231 --> 00:26:08,108 You're not supposed to know, but, uh. 459 00:26:08,191 --> 00:26:11,528 Well, I do know that she was a novelist 460 00:26:11,611 --> 00:26:12,654 and even a film critic. 461 00:26:12,737 --> 00:26:15,573 She, uh, fell in love with a bullfighter, 462 00:26:15,657 --> 00:26:18,827 she... shot some of her movies in Spain. 463 00:26:18,910 --> 00:26:20,495 She was an adventurer. 464 00:26:20,578 --> 00:26:22,455 I've done my research. 465 00:26:22,539 --> 00:26:24,291 Irma Vep was only one side of her. 466 00:26:24,374 --> 00:26:28,920 Yes, but, um, I also think everything is in Irma Vep. 467 00:26:29,004 --> 00:26:30,588 Yeah, that's the way I see it, too. 468 00:26:30,672 --> 00:26:34,634 She's a strong woman, very sensual... free. 469 00:26:36,386 --> 00:26:38,305 And she's bad. (chuckles) 470 00:26:38,388 --> 00:26:40,307 -Yes, she is. -Yeah, she's an outlaw. 471 00:26:40,390 --> 00:26:42,267 -Yeah. -How can I resist the opportunity 472 00:26:42,350 --> 00:26:44,144 to pay tribute to an outlaw? 473 00:26:44,227 --> 00:26:45,729 Because, uh, deep down, 474 00:26:45,812 --> 00:26:48,523 you are an outlaw yourself. 475 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 It's what we share. 476 00:26:52,652 --> 00:26:54,195 Thanks for the compliment. 477 00:26:56,072 --> 00:26:57,490 But I'm nowhere near her league. 478 00:26:57,574 --> 00:26:59,492 -(bell ringing) -Man: What happened, Mr. Guérande? 479 00:26:59,576 --> 00:27:01,661 The Vampires have a secret passage to my room, 480 00:27:01,745 --> 00:27:04,998 b-but last night, I discovered their trick. 481 00:27:07,917 --> 00:27:09,794 I'll show you. It's pretty cunning. 482 00:27:09,878 --> 00:27:13,006 (tense music playing) 483 00:27:17,427 --> 00:27:19,721 This wasn't there yesterday. 484 00:27:19,804 --> 00:27:21,890 (bell tolling) 485 00:27:26,186 --> 00:27:27,729 Ugh! 486 00:27:27,812 --> 00:27:31,066 It has to be the head of Chief Inspector Durtal. 487 00:27:39,032 --> 00:27:40,700 (speaking French) 488 00:28:43,138 --> 00:28:44,764 (sighs) 489 00:28:44,848 --> 00:28:46,850 (speaking French) 490 00:29:25,763 --> 00:29:27,515 (speaking French) 491 00:30:48,513 --> 00:30:52,976 (Zoe speaking French) 492 00:31:11,411 --> 00:31:13,663 Eriberto: These are the references we have. 493 00:31:13,746 --> 00:31:16,416 This one is my favorite photo. I love this one. 494 00:31:16,499 --> 00:31:19,669 The one with Musidora. 495 00:31:19,752 --> 00:31:22,505 Paul Poiret, the great fashion designer back then, 496 00:31:22,589 --> 00:31:24,382 fitted Musidora himself. 497 00:31:24,465 --> 00:31:25,383 Look. 498 00:31:26,509 --> 00:31:28,219 Ah, wow. 499 00:31:33,808 --> 00:31:35,435 Eriberto: We have to do as well as he did. 500 00:31:35,518 --> 00:31:39,897 Yep... the line is perfect, seamless. 501 00:31:39,981 --> 00:31:42,233 Now it's all, leather, leather, leather. 502 00:31:42,317 --> 00:31:44,110 You take any of the American actresses, 503 00:31:44,193 --> 00:31:46,112 Scarlett Johansson in "The Avengers," 504 00:31:46,195 --> 00:31:48,531 Michelle Pfeiffer, Halle Berry in "Catwoman," 505 00:31:48,615 --> 00:31:50,825 and so on, and so on, and so boring. 506 00:31:50,908 --> 00:31:55,955 That's exactly... why I chose silver velvet. 507 00:31:56,039 --> 00:31:58,124 It's more sensual. 508 00:31:58,207 --> 00:32:01,544 -Pierre, can you bring us a sample, please? -Of course. 509 00:32:02,879 --> 00:32:05,506 Yeah, Irma Vep is not a, not a superhero. 510 00:32:05,590 --> 00:32:07,759 She doesn't need body armor. 511 00:32:09,594 --> 00:32:11,679 And, I mean, look... 512 00:32:11,763 --> 00:32:14,974 she's not afraid of her femininity. 513 00:32:15,058 --> 00:32:18,478 Her femininity is what scares her foes. 514 00:32:22,398 --> 00:32:24,525 That is stunning. 515 00:32:28,404 --> 00:32:31,157 You'll have to be careful because it's extremely fragile. 516 00:32:31,240 --> 00:32:35,328 Uh, y-you do know that I'm gonna climb roofs 517 00:32:35,411 --> 00:32:37,580 in this costume, right? 518 00:32:39,290 --> 00:32:42,835 It's very different from what you usually see in movies. 519 00:32:42,919 --> 00:32:45,380 This is, like, comfortable. 520 00:32:45,463 --> 00:32:47,256 See how it plays with the light? 521 00:32:47,340 --> 00:32:49,092 Yeah, stunning. 522 00:32:49,801 --> 00:32:50,760 We have a prototype. 523 00:32:50,843 --> 00:32:53,221 -You want to try it? -Of course. 524 00:32:55,181 --> 00:32:56,974 (Zoe gasps) 525 00:32:57,058 --> 00:32:59,686 She's the original movie villainess... 526 00:32:59,769 --> 00:33:02,605 and it's also about female empowerment. 527 00:33:04,023 --> 00:33:06,776 It's not bad for a first try. 528 00:33:06,859 --> 00:33:09,195 It is a little tight. 529 00:33:10,822 --> 00:33:13,241 -Yeah, we'll fix that. -Yeah, right here. 530 00:33:17,245 --> 00:33:18,996 Zoe: Love it. 531 00:33:19,080 --> 00:33:20,998 She seems vulnerable, 532 00:33:21,082 --> 00:33:23,334 and that makes her all the more dangerous. 533 00:33:23,418 --> 00:33:25,962 Sure. She was wicked. 534 00:33:26,045 --> 00:33:28,798 Eriberto: She unleashed Feuillade's fantasies. 535 00:33:28,881 --> 00:33:31,300 Individually, they had their limits, 536 00:33:31,384 --> 00:33:33,511 but together, they made film history. 537 00:33:33,594 --> 00:33:38,099 The ghost of Irma Vep has been haunting cinema ever since. 538 00:33:38,182 --> 00:33:41,394 (somber classical music playing) 539 00:34:08,463 --> 00:34:10,548 ♪ ♪ 540 00:34:35,448 --> 00:34:37,575 -(door squeaks) -(footsteps) 541 00:34:45,249 --> 00:34:47,376 ♪ ♪ 542 00:34:54,133 --> 00:34:56,260 (indistinct chatter) 543 00:34:57,804 --> 00:34:59,931 (train beeps) 544 00:35:03,184 --> 00:35:05,311 (indistinct chatter) 545 00:35:07,939 --> 00:35:09,774 (speaking French) 546 00:35:13,569 --> 00:35:14,987 Le menu. 547 00:35:16,114 --> 00:35:17,865 (phone dings) 548 00:35:21,536 --> 00:35:22,829 (sighs) 549 00:35:24,247 --> 00:35:25,748 (Severine speaking French) 550 00:35:30,920 --> 00:35:33,923 (Karina responding through phone) 551 00:35:36,551 --> 00:35:39,303 (speaking French) 552 00:37:24,283 --> 00:37:25,743 Edmond: Uh... 553 00:37:28,621 --> 00:37:31,123 (speaking French) 554 00:39:13,726 --> 00:39:15,061 Mmm. 555 00:39:15,144 --> 00:39:17,271 (speaking French) 556 00:39:24,487 --> 00:39:27,865 Mira: Oh, wow. That is a lot of bags. 557 00:39:27,948 --> 00:39:29,700 How are we with hair and make-up? 558 00:39:29,784 --> 00:39:33,454 Uh, we're still working on the make-up. 559 00:39:33,537 --> 00:39:37,541 You texted. I was in the neighborhood, so... here I am. 560 00:39:37,625 --> 00:39:40,419 Yeah, sorry, um, they now changed the schedule, 561 00:39:40,503 --> 00:39:42,963 -so we don't have much time. -Doesn't matter. 562 00:39:43,047 --> 00:39:45,299 You know, I thought I missed film shoots, 563 00:39:45,382 --> 00:39:47,134 I really did, but... turns out 564 00:39:47,218 --> 00:39:49,220 I don't miss 'em at all. (chuckles) 565 00:39:54,892 --> 00:39:57,019 You're wearing the costume. 566 00:39:57,103 --> 00:39:59,939 Yeah, they, uh, need me in the catsuit. 567 00:40:01,148 --> 00:40:03,692 -Show me. -No. 568 00:40:03,776 --> 00:40:05,569 Come on... please. 569 00:40:05,653 --> 00:40:06,904 No. 570 00:40:07,696 --> 00:40:08,864 Show me how hot you are. 571 00:40:08,948 --> 00:40:11,492 You know how hot I am. Quite well. 572 00:40:12,451 --> 00:40:14,453 -I forget. -Oh, you do. 573 00:40:14,537 --> 00:40:16,705 Mm-hm. Take off your coat. 574 00:40:22,711 --> 00:40:23,796 Good girl. 575 00:40:24,713 --> 00:40:26,340 -Happy? -Mm-hm. 576 00:40:27,716 --> 00:40:29,426 Why don't you stand up? 577 00:40:29,510 --> 00:40:33,431 -(Mira chuckles) -Come on. Stand up, Mira. 578 00:40:36,600 --> 00:40:37,852 (clears throat) 579 00:40:37,935 --> 00:40:41,063 And now, do it like you used to do it for me. 580 00:40:41,147 --> 00:40:43,399 (chuckles) Do it. 581 00:40:46,735 --> 00:40:47,903 Laurie: Mm. 582 00:40:49,697 --> 00:40:51,532 Wow. 583 00:40:51,615 --> 00:40:53,742 -Yeah. -It's very cool. 584 00:40:56,412 --> 00:40:57,746 Now turn around. 585 00:40:59,582 --> 00:41:00,875 Turn around. 586 00:41:11,010 --> 00:41:12,511 Ta-da! 587 00:41:15,055 --> 00:41:16,891 They're looking at me. 588 00:41:16,974 --> 00:41:19,143 I like when they look at you. 589 00:41:19,226 --> 00:41:20,519 It's embarrassing. 590 00:41:20,603 --> 00:41:22,271 But you're turned on. 591 00:41:24,273 --> 00:41:26,650 I don't want the crew to see me like this. 592 00:41:26,734 --> 00:41:29,612 I know you when you're turned on. 593 00:41:30,696 --> 00:41:32,198 I don't know. 594 00:41:34,658 --> 00:41:36,702 You can sit. I'm happy. 595 00:41:44,418 --> 00:41:46,337 You know what I did today? 596 00:41:46,420 --> 00:41:47,713 Mm. 597 00:41:47,796 --> 00:41:49,215 Yeah, I don't know. Um, let me guess. 598 00:41:49,298 --> 00:41:50,925 I think the reason why you... 599 00:41:51,008 --> 00:41:53,385 put all these bags on display 600 00:41:53,469 --> 00:41:56,639 might be because you've been on a couture spree. 601 00:41:56,722 --> 00:41:58,307 -Correct. -Mm. 602 00:41:58,390 --> 00:42:01,143 All the stores that you used to take me to. 603 00:42:01,227 --> 00:42:02,436 Back when I was doing the buying, 604 00:42:02,519 --> 00:42:05,105 -and you were schlepping the bags. -Mm-hm. 605 00:42:06,273 --> 00:42:08,234 -Yes. -And now you have your revenge. 606 00:42:08,317 --> 00:42:10,986 Oh, no. No, no, no. (chuckles) 607 00:42:11,070 --> 00:42:13,989 My revenge is to feel like I have you wrapped around my little finger. 608 00:42:14,073 --> 00:42:15,824 -You do. -I know. 609 00:42:17,451 --> 00:42:18,786 Sit back. 610 00:42:24,333 --> 00:42:26,460 Put your hands on the armchair. 611 00:42:30,297 --> 00:42:32,049 Now open your legs. 612 00:42:34,301 --> 00:42:35,636 Not too much. 613 00:42:37,179 --> 00:42:38,138 There. 614 00:42:39,223 --> 00:42:40,349 Like this? 615 00:42:43,435 --> 00:42:45,187 Are you satisfied? 616 00:42:45,688 --> 00:42:46,814 Yes. 617 00:42:48,565 --> 00:42:50,526 I like that very much. 618 00:42:52,653 --> 00:42:54,113 Do you want me back? 619 00:42:57,574 --> 00:42:59,201 Say it. 620 00:42:59,285 --> 00:43:03,122 I want you back... please. 621 00:43:04,540 --> 00:43:05,874 Say it again. 622 00:43:08,752 --> 00:43:11,171 Please, Laurie, I want you back. 623 00:43:11,255 --> 00:43:13,799 God, you're sexy when you beg. 624 00:43:14,508 --> 00:43:15,801 (chuckles) 625 00:43:16,844 --> 00:43:19,471 But I have to go. 626 00:43:19,555 --> 00:43:22,391 I have to drop off all of these bags at the Plaza Athénée. 627 00:43:22,474 --> 00:43:25,185 I'm moving out of there. 628 00:43:25,269 --> 00:43:29,148 -Where to? -Some cheaper place the French production booked. 629 00:43:29,231 --> 00:43:31,400 Hm. You know what, darling? 630 00:43:32,693 --> 00:43:34,987 I'm glad I skipped this one. 631 00:43:35,070 --> 00:43:37,197 Will I see you before you leave? 632 00:43:42,411 --> 00:43:44,455 If you come to the Plaza Athénée... 633 00:43:46,707 --> 00:43:50,794 maybe we can have a drink... 634 00:43:50,878 --> 00:43:51,795 or two. 635 00:43:53,422 --> 00:43:54,965 What would you say to that? 636 00:43:56,967 --> 00:43:59,094 Mm, 6:30-ish. 637 00:44:01,764 --> 00:44:03,307 I know you'll be there. 638 00:44:04,808 --> 00:44:07,936 (classical music playing) 639 00:44:21,283 --> 00:44:22,618 (speaking French) 640 00:44:29,124 --> 00:44:31,293 (music plays from video) 641 00:44:41,470 --> 00:44:43,931 (speaking French) 642 00:45:26,890 --> 00:45:27,891 Okay. Okay. 643 00:45:27,975 --> 00:45:31,687 (speaking French) 644 00:46:18,734 --> 00:46:19,693 Okay. 645 00:46:19,776 --> 00:46:21,653 (speaking French) 646 00:46:21,737 --> 00:46:24,907 (tense music playing) 647 00:46:26,825 --> 00:46:29,453 (classical piano plays) 648 00:46:37,127 --> 00:46:38,795 Philippe: I'll take my leave. 649 00:46:39,963 --> 00:46:41,089 I love you. 650 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 Break a leg. 651 00:46:47,387 --> 00:46:49,598 -Good evening. -(thunder rumbles) 652 00:46:53,519 --> 00:46:55,604 ♪ ♪ 653 00:47:00,943 --> 00:47:03,695 Dear artist, allow me to introduce myself: 654 00:47:03,779 --> 00:47:06,114 I am the Count of Noirmoutier. 655 00:47:06,198 --> 00:47:08,492 A modest admirer. 656 00:47:10,369 --> 00:47:14,915 My Lord, I'm greatly honored by your interest in my work. 657 00:47:14,998 --> 00:47:17,209 Would you accord me the infinite pleasure 658 00:47:17,292 --> 00:47:20,462 of joining me for supper tonight 659 00:47:20,546 --> 00:47:23,090 after your performance? 660 00:47:23,173 --> 00:47:27,594 -I do not know whether I should. -Yes, I understand. 661 00:47:27,678 --> 00:47:32,391 Accept this gift as proof of my noble intentions. 662 00:47:33,016 --> 00:47:35,102 ♪ ♪ 663 00:47:39,398 --> 00:47:40,983 (chuckles) 664 00:47:41,066 --> 00:47:43,443 That is such a generous present. 665 00:47:43,527 --> 00:47:47,239 It is but a small token of my profound admiration. 666 00:47:47,322 --> 00:47:50,117 Let me help you put it on. 667 00:47:51,285 --> 00:47:52,202 Please. 668 00:47:58,750 --> 00:48:00,252 (speaking French) 669 00:48:12,180 --> 00:48:13,557 (yells) 670 00:48:13,640 --> 00:48:15,183 (speaking French) 671 00:49:41,770 --> 00:49:44,773 -Bellman: Please. -One, two, three, four, five, six, seven, eight. 672 00:49:44,856 --> 00:49:47,484 -All good. Thank you. -You're welcome. 673 00:49:47,567 --> 00:49:50,195 Two minutes, please. I'll be right back. 674 00:49:53,448 --> 00:49:56,034 Okay. Car's loaded and ready to go. 675 00:49:56,118 --> 00:49:58,328 I'll join you later. I told you I have a meeting. 676 00:49:58,412 --> 00:50:01,957 It's 7. I thought your meeting was at 6:30? 677 00:50:02,040 --> 00:50:04,501 Yeah, obviously, they're running late. 678 00:50:04,584 --> 00:50:06,712 What about your new suite? You don't wanna check it out? 679 00:50:06,795 --> 00:50:10,215 -I trust you. -That's unlike you. 680 00:50:11,883 --> 00:50:13,927 I'll be there in half an hour. Take the van. 681 00:50:14,010 --> 00:50:15,303 I'll keep the chauffeur. 682 00:50:15,387 --> 00:50:16,430 Okay. 683 00:50:16,513 --> 00:50:18,640 (indistinct chatter) 684 00:50:21,184 --> 00:50:24,354 (speaking French) 685 00:50:27,733 --> 00:50:30,026 (speaking French) 686 00:51:59,366 --> 00:52:00,951 (laughs) 687 00:52:01,034 --> 00:52:03,078 (speaking French) 688 00:53:02,637 --> 00:53:05,765 (lounge music playing) 689 00:53:17,861 --> 00:53:18,945 Hi. 690 00:53:24,117 --> 00:53:26,661 -Wow. -Oh, thank you. 691 00:53:26,745 --> 00:53:28,997 Now I understand why it took some time. 692 00:53:29,080 --> 00:53:31,374 Well, I did say 6:30-ish. 693 00:53:31,458 --> 00:53:33,919 Well, the "-ish" ended about 40 minutes ago. 694 00:53:34,002 --> 00:53:35,962 I had dresses that needed alterations, 695 00:53:36,046 --> 00:53:37,714 and they just kept me waiting and waiting, 696 00:53:37,797 --> 00:53:39,841 but... I'm used to that. 697 00:53:39,925 --> 00:53:41,468 I often waited for your dresses. 698 00:53:41,551 --> 00:53:43,678 -True. -Waiter: Would you like to order, Madam? 699 00:53:43,762 --> 00:53:46,806 Um, no, actually, I'm, I'm fine. 700 00:53:46,890 --> 00:53:50,560 I... I should be going actually. 701 00:53:52,562 --> 00:53:55,732 Are you fucking kidding me? 702 00:53:55,815 --> 00:53:57,484 I have dinner with Herman. 703 00:53:57,567 --> 00:54:00,946 It's our last night in Paris. We go back to LA tomorrow. 704 00:54:01,029 --> 00:54:05,075 He booked this amazing reservation somewhere, but he won't tell me where. 705 00:54:05,158 --> 00:54:08,203 He wants it to be a surprise. How cute is that? 706 00:54:08,286 --> 00:54:11,706 -Yeah, how kind of him. -He's a kind man. 707 00:54:11,790 --> 00:54:14,626 Well... I have to go, 708 00:54:14,709 --> 00:54:18,713 but we'll have more time in LA. 709 00:54:18,797 --> 00:54:24,094 -Will we? -Yeah, I think we're in a more balanced relationship now, 710 00:54:24,177 --> 00:54:26,680 so we could spend more time together. 711 00:54:26,763 --> 00:54:28,056 Fuck you, Laurie. 712 00:54:28,139 --> 00:54:29,432 Not yet. 713 00:54:36,523 --> 00:54:39,776 ("Rock 'n' Roll Is Dead" by The Rubinoos playing) 714 00:54:49,786 --> 00:54:51,746 ♪ Oh yeah ♪ 715 00:54:57,711 --> 00:54:59,879 ♪ I used to do the pony ♪ 716 00:54:59,963 --> 00:55:03,133 ♪ I used to do the twist ♪ 717 00:55:05,010 --> 00:55:06,678 ♪ But now my horse's died ♪ 718 00:55:06,761 --> 00:55:10,890 ♪ And believe me it won't be missed ♪ 719 00:55:10,974 --> 00:55:13,852 ♪ 'Cause rock and roll is dead ♪ 720 00:55:13,935 --> 00:55:16,104 ♪ And we don't care ♪ 721 00:55:18,440 --> 00:55:20,608 ♪ Rock and roll is dead ♪ 722 00:55:20,692 --> 00:55:22,861 ♪ And we don't care ♪ 723 00:55:30,368 --> 00:55:32,454 ♪ ♪