1 00:00:05,839 --> 00:00:08,007 (lively guitar music playing) 2 00:00:27,485 --> 00:00:29,571 ♪ ♪ 3 00:01:14,949 --> 00:01:17,035 ♪ ♪ 4 00:01:42,268 --> 00:01:44,395 (subdued music playing) 5 00:02:02,247 --> 00:02:04,332 ♪ ♪ 6 00:02:10,255 --> 00:02:12,382 (heavy breathing) 7 00:02:23,268 --> 00:02:25,395 (music intensifies) 8 00:02:38,616 --> 00:02:39,909 (gasps) 9 00:02:50,879 --> 00:02:53,047 -(door opens) -Ah! 10 00:02:53,673 --> 00:02:55,842 Sorry. 11 00:02:55,925 --> 00:02:58,928 Am I, uh... disturbing you? 12 00:02:59,012 --> 00:03:01,556 Uh... I like to spend time on set 13 00:03:01,639 --> 00:03:03,099 before the crew comes 14 00:03:03,182 --> 00:03:05,977 and, uh, turns it into chaos. 15 00:03:06,060 --> 00:03:07,353 So do I. 16 00:03:08,855 --> 00:03:12,025 I have to absorb how it feels as a real place. 17 00:03:16,654 --> 00:03:20,491 I need to make sure it's, uh, haunted. 18 00:03:20,575 --> 00:03:21,993 -Hm. -Sorry, um, 19 00:03:22,076 --> 00:03:25,830 I feel safer if, if you're not pointing a gun at me. 20 00:03:25,914 --> 00:03:27,707 (both chuckling) 21 00:03:27,790 --> 00:03:29,208 Am I that dangerous? 22 00:03:29,292 --> 00:03:32,629 You are Irma Vep for me, so, yes, you are dangerous. 23 00:03:32,712 --> 00:03:36,466 Yeah, but off camera, I am a nice person. 24 00:03:36,549 --> 00:03:40,053 No, not to me. Maybe later... 25 00:03:40,136 --> 00:03:41,888 when the shoot is over. 26 00:03:43,181 --> 00:03:44,265 So... 27 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 is it haunted enough for you? 28 00:03:48,102 --> 00:03:49,479 René: The set? 29 00:03:49,562 --> 00:03:51,230 Well, um, 30 00:03:51,314 --> 00:03:55,902 most of the time, sets are soulless. 31 00:03:55,985 --> 00:03:59,197 -But not this one. -You have an actual ghost... 32 00:04:00,657 --> 00:04:02,158 with a gun. 33 00:04:02,241 --> 00:04:03,785 Mira... 34 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 do you believe... in the invisible? 35 00:04:07,538 --> 00:04:08,957 The invisible. 36 00:04:12,085 --> 00:04:13,670 I... guess so. 37 00:04:13,753 --> 00:04:15,964 I mean, it depends on what you call invisible. 38 00:04:16,047 --> 00:04:20,927 Things that exist... but you cannot see. 39 00:04:21,010 --> 00:04:22,345 Mira: Like what? 40 00:04:23,137 --> 00:04:24,472 Like, uh... 41 00:04:29,936 --> 00:04:32,021 Wi-Fi. 42 00:04:32,105 --> 00:04:34,857 -Wi-Fi... -Yeah, Wi-Fi, yeah. 43 00:04:34,941 --> 00:04:38,236 Sure... um, yeah. 44 00:04:39,696 --> 00:04:40,780 But then, I mean, 45 00:04:40,863 --> 00:04:43,241 sometimes I feel like it's not there 46 00:04:43,324 --> 00:04:44,742 and it's not working. 47 00:04:44,826 --> 00:04:47,036 What about presences? 48 00:04:47,120 --> 00:04:50,707 You mean the way a place has some sort of soul? 49 00:04:50,790 --> 00:04:55,169 -Or not. -That you can't see but you can feel. 50 00:04:55,253 --> 00:04:57,922 -Yes, yes. -I do. 51 00:04:58,006 --> 00:05:02,927 Sets are eerie because they're real 52 00:05:03,011 --> 00:05:04,470 and they're not real. 53 00:05:04,554 --> 00:05:05,888 They look real, 54 00:05:05,972 --> 00:05:08,057 but they're an imitation of reality... 55 00:05:08,141 --> 00:05:09,225 (knocks on wall) 56 00:05:09,308 --> 00:05:11,227 just like dreams 57 00:05:11,310 --> 00:05:13,521 are an imitation of reality. 58 00:05:13,604 --> 00:05:15,898 You're right, like dreams. 59 00:05:17,984 --> 00:05:20,820 Um, were you rehearsing? 60 00:05:20,903 --> 00:05:21,988 I was. 61 00:05:24,949 --> 00:05:26,784 Do you want to show me? 62 00:05:26,868 --> 00:05:29,245 Are you sure I should kill the Grand Vampire? 63 00:05:29,328 --> 00:05:30,079 Oh yes. 64 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 We should get rid of him. 65 00:05:32,290 --> 00:05:34,709 He's definitely not gonna be happy. 66 00:05:36,502 --> 00:05:37,628 Screw him. 67 00:05:39,547 --> 00:05:41,299 But I'm here for you... 68 00:05:44,177 --> 00:05:46,429 so I'm in for the ride. 69 00:05:46,512 --> 00:05:48,598 ♪ ♪ 70 00:05:51,851 --> 00:05:54,062 (jaunty accordion music playing) 71 00:06:15,792 --> 00:06:17,293 (gunshot) 72 00:06:22,215 --> 00:06:24,300 (grunts, groans) 73 00:06:25,551 --> 00:06:28,137 Yes! Great! Yeah, you did it! 74 00:06:28,221 --> 00:06:30,765 Now shoot him again. 75 00:06:30,848 --> 00:06:32,016 Empty the barrel. 76 00:06:32,100 --> 00:06:35,144 -(gun clicking) -Now, jump on him. 77 00:06:35,228 --> 00:06:38,481 Yeah, with both feet. J-Jump on him! 78 00:06:38,564 --> 00:06:40,650 René, I have heels on. 79 00:06:40,733 --> 00:06:41,859 I can't jump on him. 80 00:06:41,943 --> 00:06:45,947 No, no, no. He's dead. He, he doesn't feel nothing. 81 00:06:46,030 --> 00:06:48,366 -Jump on him. -I am so sorry. 82 00:06:48,449 --> 00:06:50,243 -It's okay, it's fine. -(buzzer) 83 00:06:50,326 --> 00:06:53,204 You have nothing to be sorry about. 84 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 This is between René and me! 85 00:06:55,164 --> 00:06:56,958 He's a nutcase! 86 00:06:57,041 --> 00:06:59,418 René, I will sue the hell out of you! 87 00:06:59,502 --> 00:07:02,922 It's payback time! You're going down! 88 00:07:03,923 --> 00:07:04,715 Fuck you. 89 00:07:04,799 --> 00:07:05,716 Oh! 90 00:07:09,303 --> 00:07:11,806 Robert: Thank you! Bye! 91 00:07:11,889 --> 00:07:13,057 Bye! 92 00:07:22,567 --> 00:07:24,026 -(bangs monitor) -Oh! 93 00:07:29,699 --> 00:07:30,908 (banging) 94 00:07:45,548 --> 00:07:46,757 Mm! 95 00:07:54,640 --> 00:07:56,100 (chuckles) 96 00:08:24,045 --> 00:08:25,379 Mm? 97 00:08:25,463 --> 00:08:26,505 Hm... 98 00:08:57,286 --> 00:08:58,204 Hm... 99 00:09:06,921 --> 00:09:08,548 (phone ringing) 100 00:09:17,098 --> 00:09:19,225 (grunts, groans) 101 00:09:23,896 --> 00:09:24,981 (Gregory speaking French) 102 00:10:41,807 --> 00:10:43,893 (sirens wailing) 103 00:10:54,153 --> 00:10:55,905 (phone ringing) 104 00:12:01,637 --> 00:12:02,680 Uh... 105 00:13:28,682 --> 00:13:31,352 (doctor speaking French) 106 00:14:41,255 --> 00:14:42,590 Ah, merci. 107 00:15:02,276 --> 00:15:03,569 Technically, it wasn't suicide. 108 00:15:03,652 --> 00:15:05,738 It was more like a... sex game. 109 00:15:05,821 --> 00:15:08,240 Yeah, well, let's not speak about the sex game 110 00:15:08,324 --> 00:15:09,992 because it's not sure. 111 00:15:36,268 --> 00:15:38,020 (all say hello) 112 00:16:16,517 --> 00:16:17,851 (knocks on door) 113 00:16:32,991 --> 00:16:34,410 -Salud. -Bye! 114 00:17:12,030 --> 00:17:15,325 ("Frankie's Gun!" by The Felice Brothers playing) 115 00:17:18,454 --> 00:17:20,205 (machines beeping) 116 00:17:37,431 --> 00:17:39,516 ♪ ♪ 117 00:17:49,818 --> 00:17:52,696 ♪ My car goes Chicago ♪ 118 00:17:52,780 --> 00:17:55,866 ♪ Every weekend to pick up some cargo ♪ 119 00:17:55,949 --> 00:17:58,994 ♪ I think I know the bloody way by now, Frankie ♪ 120 00:17:59,077 --> 00:18:02,289 ♪ And turn the goddamn radio down, thank you ♪ 121 00:18:02,372 --> 00:18:04,625 ♪ Pull over, count the money ♪ 122 00:18:04,708 --> 00:18:08,545 ♪ But don't count the thirty in the glove box, buddy ♪ 123 00:18:08,629 --> 00:18:12,174 ♪ That's for to buy Lucille some clothes ♪ 124 00:18:12,257 --> 00:18:13,509 (dog barking) 125 00:18:13,592 --> 00:18:16,512 ♪ Bang bang bang, went Frankie's gun ♪ 126 00:18:16,595 --> 00:18:19,848 ♪ He shot me down, Lucille ♪ 127 00:18:19,932 --> 00:18:22,768 ♪ Bang bang bang, went Frankie's gun ♪ 128 00:18:22,851 --> 00:18:25,938 ♪ He shot me down, Lucille ♪ 129 00:18:26,021 --> 00:18:29,900 ♪ He shot me down, he shot me down ♪ 130 00:18:32,569 --> 00:18:33,654 -Stop. -(car honking) 131 00:18:33,737 --> 00:18:35,948 -(tires screeching) -Hey, hey. Stop. 132 00:18:37,366 --> 00:18:39,493 Hey. Hey, hey, hey! 133 00:18:41,078 --> 00:18:43,997 ♪ I saw a man hit my mom one time, really ♪ 134 00:18:44,081 --> 00:18:47,209 ♪ I hurt him so damn bad I had to hide in Jersey ♪ 135 00:18:47,292 --> 00:18:49,920 ♪ Called my mama told her, in the dresser ♪ 136 00:18:50,003 --> 00:18:53,298 ♪ There's 10 or 20 dollars but there ain't no lesser ♪ 137 00:18:53,382 --> 00:18:55,509 (speaking Cantonese) 138 00:18:57,803 --> 00:18:58,762 Oh my god. 139 00:18:59,721 --> 00:19:01,139 Hi. 140 00:19:01,223 --> 00:19:02,266 Are you okay? 141 00:19:02,349 --> 00:19:04,017 -(speaks Cantonese) -Yeah. Yeah, I'm fine. 142 00:19:04,101 --> 00:19:05,310 -I'm, I'm totally fine. -You sure? 143 00:19:05,394 --> 00:19:06,228 How good to see you. 144 00:19:06,311 --> 00:19:07,563 -Oh! -(thud) 145 00:19:07,646 --> 00:19:10,023 -Yes. (chuckles) In the hotel. -(shower running) 146 00:19:10,107 --> 00:19:12,276 I was, um, coming out of the elevator 147 00:19:12,359 --> 00:19:14,027 and I saw him right there. 148 00:19:14,111 --> 00:19:16,029 And he passed out. 149 00:19:16,113 --> 00:19:18,031 No, no, no, he's fine. He's in the shower. 150 00:19:18,115 --> 00:19:19,908 I put him in a cold shower. 151 00:19:19,992 --> 00:19:21,118 I think he's fine right now. 152 00:19:21,201 --> 00:19:22,870 He didn't seem any less coherent than usual. 153 00:19:22,953 --> 00:19:25,122 He just... wanted to go straight to set. 154 00:19:25,205 --> 00:19:28,208 And I was like, uh, "No, you need to rest." 155 00:19:28,292 --> 00:19:30,711 -(chuckles) Yeah. Oh no, it's fine. -(shower stops) 156 00:19:30,794 --> 00:19:33,505 I think he's done with the shower. I'll call you back? 157 00:19:35,674 --> 00:19:37,676 What the fuck happened to you? 158 00:19:38,343 --> 00:19:39,511 I don't know. 159 00:19:39,595 --> 00:19:42,431 I-I was quietly sitting in my hotel room 160 00:19:42,514 --> 00:19:45,601 reading this really cool book about drugs in Nazi Germany. 161 00:19:45,684 --> 00:19:47,936 "Blitzed." Heard of it? 162 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 -Never. -It's fascinating. 163 00:19:49,897 --> 00:19:53,025 Did you know all those elite troops were on speed? 164 00:19:53,817 --> 00:19:54,610 Okay. 165 00:19:54,693 --> 00:19:55,819 (inhales vape) 166 00:19:55,903 --> 00:19:57,571 Then there was a blank. 167 00:19:57,654 --> 00:20:01,450 I woke up in a clinic... drips in my arms. 168 00:20:01,533 --> 00:20:03,368 Well, let me fill you in. 169 00:20:03,452 --> 00:20:05,078 Seems you hung yourself 170 00:20:05,162 --> 00:20:06,955 in the closet and passed out. 171 00:20:07,039 --> 00:20:09,082 Ah, now I understand the neck pain 172 00:20:09,166 --> 00:20:10,459 and the strangulation... 173 00:20:10,542 --> 00:20:12,294 -I guess so. -...strangulation mark. 174 00:20:12,377 --> 00:20:13,420 I was wondering. 175 00:20:13,503 --> 00:20:15,464 Please, eat something. 176 00:20:15,547 --> 00:20:16,590 Yeah, nothing to worry about. 177 00:20:16,673 --> 00:20:19,384 Something I do if I can't get my dick up. 178 00:20:19,468 --> 00:20:20,218 (laughs) 179 00:20:20,302 --> 00:20:21,553 Does it work? 180 00:20:21,637 --> 00:20:23,931 Usually, it works, but sometimes I black out. 181 00:20:24,014 --> 00:20:26,099 It's a, it's a thin line. 182 00:20:26,183 --> 00:20:28,310 Seems this one was close. (laughs) 183 00:20:28,393 --> 00:20:31,939 -I've done much worse. -Oh, I'm sure. 184 00:20:32,022 --> 00:20:35,150 -But now I feel fit as fuck. -(both laughing) 185 00:20:35,233 --> 00:20:37,361 It just boosts you. 186 00:20:37,444 --> 00:20:39,363 -Oh! -You have no idea. 187 00:20:39,446 --> 00:20:43,659 Well, seems the brain scan showed no lesion, so... 188 00:20:43,742 --> 00:20:46,620 ("Lady and Man" by Khruangbin playing) 189 00:20:49,748 --> 00:20:51,750 Herman: Yeah, I think it's an excellent offer. 190 00:20:51,833 --> 00:20:54,086 I need to discuss it again with Laurie. 191 00:20:54,920 --> 00:20:57,881 ♪ ♪ 192 00:21:01,718 --> 00:21:06,682 Yo! Me and my team, we had a second Zoom with the French. 193 00:21:06,765 --> 00:21:09,226 And they seriously want me to finish "Irma Vep." 194 00:21:09,309 --> 00:21:12,229 -You're really considering it? -Yeah. 195 00:21:12,312 --> 00:21:15,023 I mean, I ain't give 'em my decision yet. 196 00:21:15,107 --> 00:21:16,775 I told 'em to wait till tomorrow. 197 00:21:16,858 --> 00:21:18,944 But Marvel pushed back "Sharkman," and... 198 00:21:19,027 --> 00:21:21,655 thought you'd be happy to go to Paris for a few weeks. 199 00:21:21,738 --> 00:21:23,991 -I am. -And the money's good. 200 00:21:24,074 --> 00:21:26,994 I'm sorry to be blunt, but it's basically a hack job. 201 00:21:27,077 --> 00:21:29,413 What you talkin' 'bout? I mean, it's a prestige gig. 202 00:21:29,496 --> 00:21:32,082 Honey, you shouldn't be doing a TV show right now. 203 00:21:32,165 --> 00:21:33,375 It's bad for your image. 204 00:21:33,458 --> 00:21:34,584 How? 205 00:21:34,668 --> 00:21:36,878 "Doomsday" performed well, 206 00:21:36,962 --> 00:21:39,381 so you can build on the momentum. 207 00:21:39,464 --> 00:21:41,633 This "Irma Vep" thing's gonna take you nowhere. 208 00:21:41,717 --> 00:21:43,552 -So you don't wanna go to Paris? -Mm! 209 00:21:43,635 --> 00:21:45,095 Of course, I wanna go to Paris. 210 00:21:45,178 --> 00:21:47,556 Who doesn't wanna go to Paris? 211 00:21:47,639 --> 00:21:49,516 But I care about you. 212 00:21:49,599 --> 00:21:52,019 I'm concerned about you and Mira, though. 213 00:21:53,186 --> 00:21:54,229 No reason to be. 214 00:21:54,312 --> 00:21:55,689 I sense there's no closure. 215 00:21:55,772 --> 00:21:58,608 I don't know about her, but... 216 00:21:58,692 --> 00:22:01,987 I'm perfectly fine with being just friends with her. 217 00:22:03,280 --> 00:22:06,158 -At a distance... of course. -Well, if we do go, 218 00:22:06,241 --> 00:22:08,660 -we'll make sure there's distance. -Thank you. 219 00:22:08,744 --> 00:22:10,328 What the fuck happened with René Vidal? 220 00:22:10,412 --> 00:22:12,289 Apparently, that motherfucker vanished. 221 00:22:12,372 --> 00:22:14,374 -Really? -Yeah. Cut his phone off. 222 00:22:14,458 --> 00:22:17,002 -Nobody can contact him. -You tried? 223 00:22:17,085 --> 00:22:18,378 I sent him a text. 224 00:22:18,462 --> 00:22:19,588 Did he text you back? 225 00:22:19,671 --> 00:22:21,089 Kinda. He-- 226 00:22:21,173 --> 00:22:23,800 Never seen no GIF like this. 227 00:22:23,884 --> 00:22:27,471 See, I interpret it as him sayin', "Be my guest." 228 00:22:27,554 --> 00:22:29,890 Mm... it strikes me 229 00:22:29,973 --> 00:22:31,641 for something a little less nuanced, 230 00:22:31,725 --> 00:22:34,352 like, "Go fuck yourself." 231 00:22:37,022 --> 00:22:38,857 Have you tried René again? 232 00:22:38,940 --> 00:22:41,151 Turned his cell off. 233 00:22:41,234 --> 00:22:42,819 I sent him a couple texts. 234 00:22:42,903 --> 00:22:44,696 I'm not surprised. 235 00:22:44,780 --> 00:22:45,697 (sighs) 236 00:22:45,781 --> 00:22:47,074 Just disappointed. 237 00:22:47,157 --> 00:22:49,367 I committed to this show because of René. 238 00:22:51,244 --> 00:22:52,704 I could feel betrayed. 239 00:22:52,788 --> 00:22:55,123 -I'm sure he's in pain. -I know. 240 00:22:55,207 --> 00:22:57,209 But now we're stuck with Herman. 241 00:22:57,292 --> 00:22:58,460 They need your approval. 242 00:22:58,543 --> 00:23:00,754 Mira: You know I'm going to give my approval. 243 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 What else can I do? There aren't many options anyway. 244 00:23:04,424 --> 00:23:06,301 At least he's the evil I know. 245 00:23:06,384 --> 00:23:08,386 Herman is not evil. 246 00:23:11,056 --> 00:23:12,557 I'm scared though. 247 00:23:12,641 --> 00:23:14,476 Why? 248 00:23:14,559 --> 00:23:16,144 I miss Laurie. 249 00:23:16,228 --> 00:23:18,480 (chuckles) I don't. 250 00:23:18,563 --> 00:23:19,981 I called her this morning. 251 00:23:20,065 --> 00:23:23,151 -She didn't pick up. -Why the fuck did you call her? 252 00:23:23,235 --> 00:23:24,778 She'll be in town. 253 00:23:25,862 --> 00:23:28,240 We might as well set the rules. 254 00:23:28,323 --> 00:23:31,326 Laurie doesn't play by any rule. 255 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 Don't let her hurt you more than she already has. 256 00:23:34,579 --> 00:23:37,958 (beeping, buzzer) 257 00:23:43,046 --> 00:23:44,423 (speaking French) 258 00:24:56,286 --> 00:24:57,621 (beeping) 259 00:25:08,173 --> 00:25:09,716 (hangs up phone) 260 00:26:00,183 --> 00:26:01,434 uh... 261 00:26:35,677 --> 00:26:37,429 (phone ringing) 262 00:28:00,345 --> 00:28:02,472 (pensive music playing) 263 00:28:33,002 --> 00:28:34,295 (laughing) 264 00:29:50,580 --> 00:29:52,457 Herman. 265 00:29:52,540 --> 00:29:54,417 Regina: Ugh, I'm in a complete panic. 266 00:29:54,501 --> 00:29:58,046 They want me to replace René just to save the day. 267 00:29:58,129 --> 00:30:00,548 Lyle: (on computer) Sounds like a great opportunity to me. 268 00:30:00,632 --> 00:30:02,008 Grab it. 269 00:30:02,091 --> 00:30:03,593 But I'm not prepared, 270 00:30:03,676 --> 00:30:05,303 and it's not even my project. 271 00:30:05,386 --> 00:30:06,888 Make it your project. 272 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 For a day? 273 00:30:08,348 --> 00:30:09,682 Mira needs your help. 274 00:30:09,766 --> 00:30:11,809 I'm the one who needs all the help I can get. 275 00:30:11,893 --> 00:30:15,396 Oh, come on. You'll be fine. It's only one scene. 276 00:30:15,480 --> 00:30:16,731 (groans) 277 00:30:18,983 --> 00:30:21,110 Let me show you something. 278 00:30:21,194 --> 00:30:24,531 I stayed up all night looking up references to prep. 279 00:30:24,614 --> 00:30:27,200 -(video plays) -(chuckles) 280 00:30:27,283 --> 00:30:30,745 -What the hell is that? -You know Kenneth Anger? 281 00:30:30,828 --> 00:30:32,664 Experimental filmmaker. 282 00:30:32,747 --> 00:30:35,583 René always mentions him as an inspiration. 283 00:30:36,793 --> 00:30:38,253 Should I know him? 284 00:30:38,336 --> 00:30:40,088 He doesn't see himself as a director, 285 00:30:40,171 --> 00:30:41,923 but... as a magus. 286 00:30:42,006 --> 00:30:46,135 -You mean a magician? -No, magicians do tricks. 287 00:30:46,219 --> 00:30:50,431 A magus believes in... invisible forces. 288 00:30:50,515 --> 00:30:52,600 He believes that actors are spirits 289 00:30:52,684 --> 00:30:54,852 and movies are magic rituals. 290 00:30:54,936 --> 00:30:59,065 And what exactly is the purpose of movies as magic rituals? 291 00:30:59,148 --> 00:31:01,526 To invoke Lucifer. 292 00:31:03,611 --> 00:31:08,116 (grand operatic singing) 293 00:31:08,199 --> 00:31:11,452 ♪ ♪ 294 00:31:20,295 --> 00:31:23,798 You mean some sort of, uh, satanic ceremony? 295 00:31:23,881 --> 00:31:25,341 No, not at all. 296 00:31:25,425 --> 00:31:28,928 It's like Lucifer is the fallen angel 297 00:31:29,012 --> 00:31:31,347 but he's literally the carrier of light. 298 00:31:31,431 --> 00:31:33,933 His movies are about conjuring Lucifer? 299 00:31:34,017 --> 00:31:37,186 No, they're about accessing that light. 300 00:31:37,270 --> 00:31:39,188 What's your point? 301 00:31:39,272 --> 00:31:41,608 All movies are about accessing the light. 302 00:31:41,691 --> 00:31:43,818 All movies are about-- 303 00:31:45,528 --> 00:31:48,948 -Maybe the good ones. -Yeah, the good ones. 304 00:31:49,032 --> 00:31:51,659 And if you don't believe in the invisible, then... 305 00:31:51,743 --> 00:31:53,077 then you just don't make good movies. 306 00:31:53,161 --> 00:31:55,705 Is this something that they taught you in film school? 307 00:31:55,788 --> 00:31:57,415 No, and this is the part of cinema 308 00:31:57,498 --> 00:31:59,042 you gotta learn by yourself. 309 00:31:59,125 --> 00:32:00,460 No one teaches you that. 310 00:32:00,543 --> 00:32:03,713 You know you sound exactly like René? 311 00:32:03,796 --> 00:32:06,507 -Your blouse. -Thank you, Ms. Director. 312 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 (chuckles) Only for the day. 313 00:32:08,593 --> 00:32:11,304 And then I'll turn back into my usual pumpkin. 314 00:32:12,555 --> 00:32:16,225 Look, here's Anaïs Nin as Astarte, 315 00:32:16,309 --> 00:32:18,936 -Goddess of the Moon. -Mira: She plays Astarte? 316 00:32:19,020 --> 00:32:22,815 No. I mean, she's... being Astarte. 317 00:32:22,899 --> 00:32:24,776 You know, that's the major difference. 318 00:32:24,859 --> 00:32:28,237 So, you mean that I have to be Irma Vep? 319 00:32:28,321 --> 00:32:31,658 No, you have to let Irma Vep be you. 320 00:32:31,741 --> 00:32:33,826 For "The Vampires" to be a better show? 321 00:32:33,910 --> 00:32:35,995 For "The Vampires" to be art. 322 00:32:36,079 --> 00:32:38,665 -As opposed to? -Entertainment. 323 00:32:38,748 --> 00:32:40,249 It's not supposed to be entertaining? 324 00:32:40,333 --> 00:32:42,543 Well, of course, it's supposed to be entertaining, 325 00:32:42,627 --> 00:32:45,088 but it could be more than that. 326 00:32:45,171 --> 00:32:48,675 So, uh, how do you see your first shot? 327 00:32:52,679 --> 00:32:54,889 First, the camera's here... 328 00:32:54,972 --> 00:32:57,725 the entrance to Moreno's flat. 329 00:32:57,809 --> 00:33:00,478 And then, we have a close-up 330 00:33:00,561 --> 00:33:03,106 of the nefarious Satanas 331 00:33:03,189 --> 00:33:07,694 as he puts on his poisonous spike. 332 00:33:07,777 --> 00:33:09,946 Then he rings Moreno's bell 333 00:33:10,029 --> 00:33:12,323 to confront him and Irma Vep about 334 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 the Grand Vampire's murder. 335 00:33:15,368 --> 00:33:17,495 (tense music playing) 336 00:33:30,007 --> 00:33:31,801 (inaudible) 337 00:33:40,560 --> 00:33:41,894 And action. 338 00:33:41,978 --> 00:33:44,021 ♪ ♪ 339 00:33:53,156 --> 00:33:55,032 Satanas: Don't worry, my dear. 340 00:33:55,116 --> 00:33:57,744 He's only paralyzed. 341 00:33:57,827 --> 00:34:01,330 In five minutes, he'll be back to normal. 342 00:34:01,414 --> 00:34:03,374 And he will have learned his lesson. 343 00:34:03,458 --> 00:34:07,378 No one messes with The Vampires. 344 00:34:07,462 --> 00:34:10,757 The man you killed and whose body... 345 00:34:10,840 --> 00:34:14,302 is in this trunk, was a subordinate. 346 00:34:14,385 --> 00:34:16,763 -I, Satanas... -(thunder, lightning) 347 00:34:16,846 --> 00:34:19,599 am the true Grand Vampire. 348 00:34:22,143 --> 00:34:25,938 I want you to join The Vampires. 349 00:34:26,022 --> 00:34:29,609 If you don't swear your allegiance to me by tomorrow, 350 00:34:29,692 --> 00:34:32,653 you will be killed at 2 AM. 351 00:34:34,572 --> 00:34:36,741 (cheery music playing) 352 00:34:38,659 --> 00:34:41,287 ♪ ♪ 353 00:34:55,468 --> 00:34:57,386 (tense music playing) 354 00:35:13,110 --> 00:35:16,739 (Musidora speaking French) 355 00:36:20,177 --> 00:36:21,596 (clears throat) 356 00:37:06,557 --> 00:37:08,017 D'accord, d'accord. 357 00:37:18,694 --> 00:37:20,071 (clattering) 358 00:37:55,398 --> 00:37:57,400 (extras chattering) 359 00:38:09,203 --> 00:38:10,496 Oui? 360 00:38:27,638 --> 00:38:30,808 (dramatic piano playing) 361 00:38:57,293 --> 00:38:58,711 (light dance music) 362 00:39:14,518 --> 00:39:15,644 Dancers: Whoo! 363 00:39:20,357 --> 00:39:21,817 Moreno: Garçon? 364 00:39:23,444 --> 00:39:24,779 Champagne. 365 00:39:38,417 --> 00:39:39,960 Dancer: Whoo! 366 00:39:44,673 --> 00:39:45,841 (whistles) 367 00:39:46,884 --> 00:39:48,844 (whizzes through air) 368 00:39:48,928 --> 00:39:50,721 (explosion) 369 00:39:50,805 --> 00:39:52,890 (all screaming) 370 00:39:52,973 --> 00:39:55,643 (glass shattering, objects breaking) 371 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 (screaming continues) 372 00:40:14,578 --> 00:40:16,622 (coughing, chattering) 373 00:40:17,873 --> 00:40:21,794 (Musidora speaking French) 374 00:40:24,922 --> 00:40:26,173 (coughing continues) 375 00:40:26,257 --> 00:40:28,384 (sirens wailing) 376 00:40:29,802 --> 00:40:32,138 René's Voicemail: Hi, this is, uh, René Vidal. 377 00:40:33,681 --> 00:40:35,558 Don't, don't leave any messages. 378 00:40:35,641 --> 00:40:38,310 I will never return them. Thank you. 379 00:40:40,563 --> 00:40:41,814 (sighing) 380 00:40:45,818 --> 00:40:47,945 (uneasy music playing) 381 00:41:00,916 --> 00:41:03,043 ♪ ♪ 382 00:41:23,647 --> 00:41:25,774 (tense music playing) 383 00:41:37,369 --> 00:41:39,747 ♪ ♪ 384 00:41:49,256 --> 00:41:51,383 (indistinct chatter) 385 00:41:55,971 --> 00:41:58,057 ♪ ♪ 386 00:42:23,249 --> 00:42:25,334 ♪ ♪ 387 00:43:09,003 --> 00:43:11,005 (person singing) 388 00:43:11,088 --> 00:43:13,173 (water running) 389 00:43:25,185 --> 00:43:27,313 (singing continues) 390 00:43:36,155 --> 00:43:38,282 (indistinct voices) 391 00:43:48,000 --> 00:43:49,335 Herman: We could redo the buttons. 392 00:43:49,418 --> 00:43:50,544 We could send it to Mike. 393 00:43:50,627 --> 00:43:52,212 He did all the buttons for "Doomsday." 394 00:43:52,296 --> 00:43:53,422 Laurie: He'll do it, you think? 395 00:43:53,505 --> 00:43:54,631 Herman: Yeah, we have plenty of buttons 396 00:43:54,715 --> 00:43:55,924 leftover from "Doomsday." 397 00:43:56,008 --> 00:43:57,384 Laurie: Okay. 398 00:43:57,468 --> 00:43:59,887 Well, anyway, enough about me. How was your day? 399 00:43:59,970 --> 00:44:02,890 Herman: Oh, we just rode around, looked at all the main sets. 400 00:44:02,973 --> 00:44:04,224 Just to get the mood. 401 00:44:04,308 --> 00:44:06,101 I can get a vibe of what's goin' on. 402 00:44:06,185 --> 00:44:07,936 Okay, did you like it? 403 00:44:08,020 --> 00:44:08,979 Not really, no. 404 00:44:09,063 --> 00:44:10,439 Laurie: I mean, you start tomorrow. 405 00:44:10,522 --> 00:44:12,608 That doesn't really give them much time to fix things. 406 00:44:12,691 --> 00:44:14,860 Herman: Why is why I have to fix the most important things. 407 00:44:14,943 --> 00:44:17,529 René, cheap ass. I mean, not cheap. 408 00:44:17,613 --> 00:44:19,948 In the art world, they call it a minimalist. 409 00:44:20,032 --> 00:44:22,868 He's a minimalist. Not me. I like big shit. 410 00:44:22,951 --> 00:44:25,162 -Laurie: Oh, I know. -Herman: It's frustrating. 411 00:44:25,245 --> 00:44:26,538 There's this scene where this bomb 412 00:44:26,622 --> 00:44:28,207 is supposed to go off in this nightclub. 413 00:44:28,290 --> 00:44:29,333 He wanna shoot it in a dump. 414 00:44:29,416 --> 00:44:31,168 I'm like, you don't shoot that in no dump. 415 00:44:31,251 --> 00:44:32,378 You go to Moulin Rouge, 416 00:44:32,461 --> 00:44:35,089 or Folies Bergère, or somethin' big. 417 00:44:36,423 --> 00:44:38,842 Fuck that little shit. You know what I'm sayin'? 418 00:44:38,926 --> 00:44:40,427 Herman, this is a TV show, 419 00:44:40,511 --> 00:44:41,762 not a movie. 420 00:44:41,845 --> 00:44:44,848 -They don't have the budget. -I know, I know. 421 00:44:44,932 --> 00:44:47,768 But at the end of the day, I'm just trying to do my best with what I know. 422 00:44:47,851 --> 00:44:50,604 Hollywood, blockbusters. I grew up on 'em. 423 00:44:50,687 --> 00:44:51,980 Didn't mean to judge. 424 00:44:52,064 --> 00:44:54,566 I know I'm not a Coen Brothers. 425 00:44:54,650 --> 00:44:56,402 Them motherfuckers are geniuses. 426 00:44:56,485 --> 00:44:57,778 -No, no, no, no, no. -Yeah. 427 00:44:57,861 --> 00:45:00,406 I hate when you do that. Don't be self-deprecating. 428 00:45:00,489 --> 00:45:03,659 You're going to make... great movies one day. 429 00:45:03,742 --> 00:45:05,536 Herman: If movies are still being made. 430 00:45:05,619 --> 00:45:06,745 Laurie: No, they will. 431 00:45:06,829 --> 00:45:07,871 Herman: I got somethin' for you. 432 00:45:07,955 --> 00:45:09,581 -Laurie: What? -Herman: I got a surprise. 433 00:45:09,665 --> 00:45:12,000 -What? -Yeah... Don't move. 434 00:45:12,084 --> 00:45:14,795 -Are we celebrating something? -Herman: One second. 435 00:45:14,878 --> 00:45:16,713 -Woo! -(Laurie chuckles) 436 00:45:18,215 --> 00:45:19,967 Laurie: You're crazy. 437 00:45:31,979 --> 00:45:33,230 (chuckles) 438 00:45:34,940 --> 00:45:36,024 Yes. 439 00:45:38,861 --> 00:45:41,113 -Baby... -(Laurie chuckles) 440 00:45:41,196 --> 00:45:42,698 -Pick a hand. -Left hand. 441 00:45:42,781 --> 00:45:45,159 -Both, come on! -(screeches) 442 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Wow. 443 00:45:47,744 --> 00:45:48,912 It's a surprise. 444 00:45:48,996 --> 00:45:50,456 Open it, it don't bite. 445 00:45:50,539 --> 00:45:52,207 -Ay! -Ooh. 446 00:45:53,167 --> 00:45:54,543 Wow. 447 00:45:56,879 --> 00:45:59,047 -Herman. -What, you don't like it? 448 00:45:59,131 --> 00:46:01,300 -It's so beautiful. -(kisses) 449 00:46:01,383 --> 00:46:04,344 It's an apology for takin' a hack job in Paris. 450 00:46:04,428 --> 00:46:06,013 I never said it was a hack job. 451 00:46:06,096 --> 00:46:07,556 You kinda said it was a hack job. 452 00:46:07,639 --> 00:46:09,850 Okay, fine, I said it was a hack job. 453 00:46:09,933 --> 00:46:10,851 Wanna put it on? 454 00:46:10,934 --> 00:46:12,436 -Yes. -Let's do it. 455 00:46:14,396 --> 00:46:15,481 Oh, wow. 456 00:46:15,564 --> 00:46:17,316 This latch can be tricky. 457 00:46:18,442 --> 00:46:20,569 I mean, French latches. 458 00:46:23,864 --> 00:46:24,948 Voilà. 459 00:46:31,163 --> 00:46:32,206 Ooh. 460 00:46:32,289 --> 00:46:34,041 Herman: It's gorgeous. Damn! 461 00:46:34,124 --> 00:46:35,334 Laurie: Ah, I don't wanna break it. 462 00:46:35,417 --> 00:46:37,377 Herman: Here, let me help you take it off. 463 00:46:40,881 --> 00:46:43,425 Ah, it's so pretty. 464 00:46:45,385 --> 00:46:49,014 -Herman: Ooh, mamacita! -(Laurie chuckles) 465 00:46:49,973 --> 00:46:51,308 Yeah, what's up? 466 00:46:51,850 --> 00:46:53,018 Shit. 467 00:46:53,101 --> 00:46:54,603 Goddamn! 468 00:46:56,021 --> 00:46:57,564 Have you heard from Mira? 469 00:46:57,648 --> 00:46:59,024 Been avoiding her. 470 00:46:59,107 --> 00:47:00,692 She been askin' about you. 471 00:47:00,776 --> 00:47:02,611 She said she texted you. 472 00:47:02,694 --> 00:47:04,446 Yeah, I've been busy. 473 00:47:07,074 --> 00:47:08,826 I'll respond tomorrow. 474 00:47:09,409 --> 00:47:10,369 Maybe. 475 00:47:10,452 --> 00:47:12,037 You're just toyin' with her. 476 00:47:12,120 --> 00:47:14,373 Herman, she used me as her sex slave. 477 00:47:14,456 --> 00:47:16,208 Herman: Come on, babe. That's a bit dramatic. 478 00:47:16,291 --> 00:47:18,252 Laurie: Yeah, well... she doesn't like that 479 00:47:18,335 --> 00:47:21,463 I'm not the submissive groupie she once knew. 480 00:47:23,757 --> 00:47:26,593 -I'm a woman. -Yes, you are. 481 00:47:27,928 --> 00:47:29,263 I'm not a puppet. 482 00:47:31,848 --> 00:47:34,184 -Herman: You want revenge? -Laurie: No. 483 00:47:34,268 --> 00:47:36,228 But I won't let things spin out of control again, 484 00:47:36,311 --> 00:47:38,647 -that's for sure. -Such a badass. 485 00:47:38,730 --> 00:47:41,233 Yes, I'm a badass. 486 00:47:41,316 --> 00:47:43,026 I'm a badass. 487 00:47:45,153 --> 00:47:47,406 (giggling) 488 00:47:47,489 --> 00:47:49,074 Herman: You know I'm ticklish there. Stop it! 489 00:47:51,201 --> 00:47:53,328 (moans, giggles) 490 00:47:55,330 --> 00:47:56,456 Laurie: Baby. 491 00:47:57,332 --> 00:48:00,502 (light flute playing) 492 00:48:06,216 --> 00:48:07,968 (Laurie yelps, laughs) 493 00:48:11,597 --> 00:48:13,682 ♪ ♪ 494 00:49:02,814 --> 00:49:04,900 ♪ ♪