1 00:00:05,839 --> 00:00:08,007 (lively guitar music playing) 2 00:00:27,318 --> 00:00:29,404 ♪ ♪ 3 00:01:10,278 --> 00:01:12,363 ♪ ♪ 4 00:01:38,056 --> 00:01:40,183 (intense music playing) 5 00:01:54,405 --> 00:01:56,491 ♪ ♪ 6 00:02:09,295 --> 00:02:12,340 (distorted chatter) 7 00:02:12,423 --> 00:02:16,177 Zoe: Herman says that Lily Flower has to be wicked sexy. 8 00:02:16,261 --> 00:02:19,097 Otherwise, she'll be overshadowed by Irma Vep. 9 00:02:19,180 --> 00:02:21,224 -And we don't want that. -Oh, no, we don't. 10 00:02:21,307 --> 00:02:22,392 Mm-mm. 11 00:02:23,643 --> 00:02:26,229 Zoe: What do you think? 12 00:02:26,312 --> 00:02:30,275 -Too much? -Mm... I don't think so. 13 00:02:30,358 --> 00:02:33,570 I like her like this. She's bad. 14 00:02:34,612 --> 00:02:36,197 -(chuckles) -Yes. 15 00:02:36,281 --> 00:02:39,909 -Mm. -Let me send Herman a few pictures. 16 00:02:39,993 --> 00:02:42,745 So, oops, no. Yeah. 17 00:02:42,829 --> 00:02:44,664 Lovely. Show me the transparency. 18 00:02:44,747 --> 00:02:46,541 Ooh, great. 19 00:02:46,624 --> 00:02:49,627 -(phone chimes) -Let me see. 20 00:02:51,045 --> 00:02:53,423 About time. Ooh. 21 00:02:55,884 --> 00:02:57,051 -(phone dings) -Ah. 22 00:02:57,135 --> 00:02:59,137 "Very happy. Favorite one so far. 23 00:02:59,220 --> 00:03:00,096 "What we had in mind. 24 00:03:00,179 --> 00:03:01,306 "Makes the character 25 00:03:01,389 --> 00:03:02,765 far more attractive." 26 00:03:02,849 --> 00:03:04,475 Herman has such a different approach. 27 00:03:04,559 --> 00:03:07,270 -It's sort of fun. -I miss René, though. 28 00:03:07,353 --> 00:03:08,730 This is his show. 29 00:03:08,813 --> 00:03:11,733 (sighs) René's vanished. What can we do? 30 00:03:11,816 --> 00:03:12,567 You know what? 31 00:03:12,650 --> 00:03:14,068 I bet he'll be back. 32 00:03:14,152 --> 00:03:16,070 René lives in a different world. 33 00:03:16,154 --> 00:03:19,032 He has a vision, he's overwhelmed by it. 34 00:03:19,115 --> 00:03:20,742 When he was younger, he could handle it. 35 00:03:20,825 --> 00:03:22,744 Not anymore. Sad. 36 00:03:22,827 --> 00:03:24,537 (phone dings) 37 00:03:25,496 --> 00:03:27,123 Herman again. 38 00:03:27,206 --> 00:03:30,752 "Sex up the bondage scene when they capture her." 39 00:03:30,835 --> 00:03:32,712 You bet. 40 00:03:32,795 --> 00:03:33,963 I guess he's right. 41 00:03:34,047 --> 00:03:36,299 It's pretty dull in the original. 42 00:03:36,382 --> 00:03:40,345 I know. But I found an expert... 43 00:03:40,428 --> 00:03:43,348 -Ooh. -...who taught me a few tricks. 44 00:03:43,431 --> 00:03:44,933 Do you have ropes? 45 00:03:45,016 --> 00:03:48,436 He says tape makes it much easier. 46 00:03:48,519 --> 00:03:49,562 (chuckles) 47 00:03:49,646 --> 00:03:51,022 Grab that chair. 48 00:03:51,105 --> 00:03:52,774 -Zoe: This one? -No, no, no. 49 00:03:52,857 --> 00:03:54,067 The one in the back. 50 00:03:54,150 --> 00:03:56,319 Okay, you are Philippe Guérande. 51 00:03:56,402 --> 00:03:58,988 You are behind me, but I don't notice you. 52 00:03:59,072 --> 00:04:03,993 But I will have to tie your wrists first. 53 00:04:04,077 --> 00:04:05,161 Do it! 54 00:04:07,080 --> 00:04:10,959 Now you can, uh, bind me to the chair. 55 00:04:11,042 --> 00:04:13,169 Around, yes. 56 00:04:16,005 --> 00:04:19,592 Zoe: I'm gonna make a video this time. 57 00:04:19,676 --> 00:04:20,843 Cynthia: Oh. 58 00:04:20,927 --> 00:04:23,638 -(starts recording) -Hello, Herman! 59 00:04:23,721 --> 00:04:25,181 Help! 60 00:04:25,264 --> 00:04:28,559 Au secours! Au secours! 61 00:04:29,352 --> 00:04:30,770 Ah! 62 00:04:30,853 --> 00:04:32,814 Yo, check this out. 63 00:04:35,900 --> 00:04:37,068 -Help! -Laurie: Oh, wow. 64 00:04:37,151 --> 00:04:39,487 I didn't expect Cynthia to be into bondage. 65 00:04:39,570 --> 00:04:40,655 Yeah, well, she's into anything 66 00:04:40,738 --> 00:04:42,323 that makes her character stand out. 67 00:04:42,407 --> 00:04:43,783 -(video playing) -Well, I mean, 68 00:04:43,866 --> 00:04:44,701 I don't blame her. 69 00:04:44,784 --> 00:04:47,370 -She looks amazing. -Yeah. 70 00:04:47,453 --> 00:04:48,705 (chuckling) 71 00:04:48,788 --> 00:04:50,540 Are you sure you don't want help? 72 00:04:50,623 --> 00:04:52,000 I can call a bellboy. 73 00:04:53,251 --> 00:04:55,378 Zoe: No, I'm good. I'm fine. 74 00:04:55,461 --> 00:04:59,340 I've schlepped so much worse in my time. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,801 -Cynthia: Good night. -Zoe: Good night. 76 00:05:06,973 --> 00:05:09,225 Mira, what are you doing here? 77 00:05:09,308 --> 00:05:12,311 I'm not sure I'm Mira. 78 00:05:12,395 --> 00:05:15,314 Sometimes, it's like Irma Vep takes over. 79 00:05:15,398 --> 00:05:16,899 Who am I speaking to now? 80 00:05:16,983 --> 00:05:18,192 Both of us. 81 00:05:18,276 --> 00:05:19,527 Sit down, 82 00:05:19,610 --> 00:05:21,863 if that's something ghosts do. 83 00:05:21,946 --> 00:05:25,742 Well, I'm not exactly a ghost. 84 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 How did you get in then? 85 00:05:29,370 --> 00:05:30,538 Powers. 86 00:05:30,621 --> 00:05:32,915 -Like? -Like... 87 00:05:32,999 --> 00:05:35,251 walking through walls. 88 00:05:35,334 --> 00:05:37,253 Impressive. 89 00:05:37,336 --> 00:05:38,755 Do you like Herman? 90 00:05:38,838 --> 00:05:40,882 Cynthia: He's not my type of director. 91 00:05:40,965 --> 00:05:44,761 -I like René. -I miss him. It's his project. 92 00:05:44,844 --> 00:05:47,972 He lives and breathes it in his own weird way. 93 00:05:48,056 --> 00:05:49,974 Cynthia: Herman seems decent enough. 94 00:05:50,058 --> 00:05:52,393 I like the sexy twist he's bringing to it. 95 00:05:52,477 --> 00:05:55,229 You mean the kink. 96 00:05:55,313 --> 00:05:57,482 -I guess. -And the kink 97 00:05:57,565 --> 00:05:59,233 was there from the start. 98 00:05:59,317 --> 00:06:01,611 Herman's following in René's footsteps, 99 00:06:01,694 --> 00:06:04,280 which is to his credit, don't you think? 100 00:06:04,363 --> 00:06:06,699 -Want one? -Hm. 101 00:06:06,783 --> 00:06:09,577 (yelps, chuckles) 102 00:06:09,660 --> 00:06:12,371 I felt a strange vibe when you entered the room. 103 00:06:12,455 --> 00:06:14,415 You actresses are witches. 104 00:06:14,499 --> 00:06:16,292 -(chuckles) -What about you? 105 00:06:16,375 --> 00:06:18,878 Me? I'm not really an actress. 106 00:06:18,961 --> 00:06:21,297 -I'm a singer. -Not that different. 107 00:06:21,380 --> 00:06:24,801 -And you do seem pretty confident on set. -Mm. 108 00:06:25,718 --> 00:06:28,262 I write songs about my feelings. 109 00:06:28,346 --> 00:06:30,640 Or about simple things of everyday life. 110 00:06:30,723 --> 00:06:32,642 It's how I connect to my audience. 111 00:06:32,725 --> 00:06:33,643 You feel that, 112 00:06:33,726 --> 00:06:36,395 that's... real life. 113 00:06:36,479 --> 00:06:38,815 -Yes. -Whereas... 114 00:06:38,898 --> 00:06:42,568 making movies is something else. 115 00:06:42,652 --> 00:06:44,445 Movies are fantasy, 116 00:06:44,529 --> 00:06:46,280 but you can't live in a fantasy 117 00:06:46,364 --> 00:06:48,282 when the real world's falling apart. 118 00:06:48,366 --> 00:06:51,119 No. The world is constantly in flux, 119 00:06:51,202 --> 00:06:54,831 for... better or worse, but we do need art. 120 00:06:56,124 --> 00:06:57,458 Are movies art? 121 00:06:57,542 --> 00:06:58,543 Sometimes. 122 00:06:58,626 --> 00:07:01,546 Cynthia: I find them mostly futile. 123 00:07:01,629 --> 00:07:02,839 Even "The Vampires"? 124 00:07:02,922 --> 00:07:06,008 (chuckles) Who needs "The Vampires" 2022? 125 00:07:06,092 --> 00:07:09,637 -Seriously? -Movies are a portal 126 00:07:09,720 --> 00:07:12,181 to some sort of spiritual world. 127 00:07:12,265 --> 00:07:13,933 René taught me that. 128 00:07:14,016 --> 00:07:15,977 I'm not sure I understand. 129 00:07:16,060 --> 00:07:18,688 Some sort of spiritual world 130 00:07:18,771 --> 00:07:21,315 we don't have access to anymore. 131 00:07:21,399 --> 00:07:22,984 Why is that? 132 00:07:23,067 --> 00:07:24,652 Mira: We've lost our faith. 133 00:07:24,735 --> 00:07:27,655 Religion once connected us to the world beyond. 134 00:07:27,738 --> 00:07:29,323 I'm a Buddhist. 135 00:07:29,407 --> 00:07:30,533 Have you always been? 136 00:07:30,616 --> 00:07:33,828 No, only the past few years. 137 00:07:33,911 --> 00:07:37,331 But it's helped me to detach from the material world. 138 00:07:37,415 --> 00:07:40,334 That is what movies do. 139 00:07:40,418 --> 00:07:42,962 They detach us from the material world. 140 00:07:43,045 --> 00:07:45,464 Most of 'em glorify the material world. 141 00:07:45,548 --> 00:07:47,758 Mira: Let me put it differently. 142 00:07:49,468 --> 00:07:52,597 They help us question it. 143 00:08:00,646 --> 00:08:02,398 Laurie: And you're leaving just like that? 144 00:08:02,481 --> 00:08:06,360 -Without giving me a kiss? -Oh, you know I was gonna say goodbye. 145 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 It's my good luck piece right here. 146 00:08:11,782 --> 00:08:15,036 -Gotta teach these people how to make a film today. -(chuckling) 147 00:08:15,119 --> 00:08:17,747 -Wish me luck. -Good luck, baby. 148 00:08:18,581 --> 00:08:19,540 Go, go. 149 00:08:19,624 --> 00:08:21,000 Order some food for us tonight. 150 00:08:21,083 --> 00:08:22,668 I might be a little late. I'm not sure. 151 00:08:22,752 --> 00:08:25,671 -Laurie: Bye. -Herman: Love you. 152 00:08:25,755 --> 00:08:28,549 ("Speed of the Sound of Loneliness" by Kurt Vile playing) 153 00:08:28,633 --> 00:08:31,302 ♪ You come home straight and you come home curly ♪ 154 00:08:32,220 --> 00:08:33,262 (sighs) 155 00:08:33,346 --> 00:08:36,641 ♪ Sometimes you don't come home at all ♪ 156 00:08:39,894 --> 00:08:43,105 ♪ What in the world's come over you ♪ 157 00:08:43,189 --> 00:08:46,067 (line ringing) 158 00:08:46,150 --> 00:08:49,820 ♪ What in heaven's name have you done ♪ 159 00:08:49,904 --> 00:08:53,199 Voicemail: Hi, this is Mira. You can leave a message. 160 00:08:54,116 --> 00:08:55,201 Bitch. 161 00:08:58,454 --> 00:09:02,375 ♪ You're out there running just to be on the run ♪ 162 00:09:17,098 --> 00:09:21,477 -♪ Well I got a heart that burns with a fever ♪ -(grunts) 163 00:09:23,396 --> 00:09:27,024 ♪ And I got a worried and a jealous mind ♪ 164 00:09:29,902 --> 00:09:31,195 ♪ How can a love ♪ 165 00:09:31,279 --> 00:09:33,406 (speaking French) 166 00:09:35,825 --> 00:09:37,952 (indistinct chatter) 167 00:09:42,873 --> 00:09:44,333 What happened? 168 00:09:44,417 --> 00:09:46,252 As I've been trying to explain to the gentleman, 169 00:09:46,335 --> 00:09:49,171 Herman gave me this stunning LV necklace. 170 00:09:49,255 --> 00:09:50,756 And, I don't know, 171 00:09:50,840 --> 00:09:53,009 someone snuck into the suite and stole it. 172 00:09:53,092 --> 00:09:56,053 So, someone broke in when you were asleep. 173 00:09:56,137 --> 00:09:57,930 God, that's so creepy. 174 00:09:58,014 --> 00:09:59,473 I will talk to the manager. 175 00:09:59,557 --> 00:10:01,309 They will investigate. 176 00:10:01,934 --> 00:10:03,144 (explosion) 177 00:10:03,227 --> 00:10:06,272 -(glass shattering) -(people screaming) 178 00:10:06,355 --> 00:10:08,482 (tense music playing) 179 00:10:13,529 --> 00:10:15,740 (inaudible) 180 00:10:30,463 --> 00:10:33,257 (mischievous music playing) 181 00:10:57,281 --> 00:11:00,451 ♪ ♪ 182 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 Two gentlemen for you, Madame. 183 00:11:16,008 --> 00:11:17,760 Please introduce them. 184 00:11:19,345 --> 00:11:21,055 Make yourselves comfortable. 185 00:11:21,138 --> 00:11:22,890 Thank you for granting us 186 00:11:22,973 --> 00:11:24,600 a moment of your time. 187 00:11:24,683 --> 00:11:27,144 This is a most urgent matter. 188 00:11:27,228 --> 00:11:28,104 Oh. 189 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 Now you've aroused my interest. 190 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 (grunting) 191 00:11:32,733 --> 00:11:34,860 (intense music playing) 192 00:11:39,824 --> 00:11:40,991 Cut! Cut! Cut! 193 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 Goddammit! Shit! 194 00:11:45,371 --> 00:11:47,415 -This ain't workin'. -Yeah, but it-it's impossible. 195 00:11:47,498 --> 00:11:49,625 -I can't do it any faster. -What do you mean? 196 00:11:49,708 --> 00:11:52,086 A child can do it faster with his feet. 197 00:11:52,169 --> 00:11:54,296 No, but the tape doesn't stick. I don't know why. 198 00:11:54,380 --> 00:11:57,007 -You rehearsed! -Yeah, but, uh, not with the tape. 199 00:11:57,091 --> 00:11:58,509 What the fuck you use, toilet paper? 200 00:11:58,592 --> 00:12:01,887 No, like a rope. Like a classic rope. Not, not this. 201 00:12:01,971 --> 00:12:04,807 Let me get the bondage consultant. 202 00:12:06,225 --> 00:12:09,311 What the fuck is a bondage consultant? 203 00:12:09,395 --> 00:12:12,022 This is Thorvald. He comes from Norway. 204 00:12:12,106 --> 00:12:12,982 Hey, how you doin'? 205 00:12:13,065 --> 00:12:14,775 -Herman. -Fine. Call me Thor. 206 00:12:14,859 --> 00:12:16,777 Zoe: We met on the Dark Net. 207 00:12:16,861 --> 00:12:19,989 Listen, how would you approach this? 208 00:12:20,072 --> 00:12:23,325 Is she ready for the ultimate experience? 209 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 Herman: No, no! No need for that. 210 00:12:25,077 --> 00:12:26,996 Philippe, he's, he's, he's a journalist. 211 00:12:27,079 --> 00:12:28,706 He's not even a pro. 212 00:12:28,789 --> 00:12:30,750 Oh... I get it. 213 00:12:30,833 --> 00:12:32,168 A wishy-washy amateur. 214 00:12:32,251 --> 00:12:33,752 Philippe Guérande is a sleuth, 215 00:12:33,836 --> 00:12:35,004 and a very good one at that. 216 00:12:35,087 --> 00:12:37,256 Look, all we need is something that looks cool 217 00:12:37,339 --> 00:12:38,549 that won't hurt the actress. 218 00:12:38,632 --> 00:12:39,800 Can we do that? 219 00:12:39,884 --> 00:12:42,178 So... you're the sub. 220 00:12:42,261 --> 00:12:43,262 I'm the Vampire. 221 00:12:43,345 --> 00:12:45,973 Uh, Philippe and Mazamette abducted me. 222 00:12:46,056 --> 00:12:48,434 What's your experience with bondage? 223 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 Very basic, I'd say. 224 00:12:49,935 --> 00:12:52,771 I had a boyfriend who was into that, 225 00:12:52,855 --> 00:12:55,524 and he tried to handcuff me, but it hurt. 226 00:12:55,608 --> 00:12:57,985 Thor, I told you. This is mainstream. 227 00:12:58,068 --> 00:13:00,613 So, nothing too shocking, please. 228 00:13:00,696 --> 00:13:03,282 I'm just saying there's a broad range. 229 00:13:03,365 --> 00:13:06,243 If you want me to turn up the volume... 230 00:13:06,327 --> 00:13:07,328 there are options. 231 00:13:07,411 --> 00:13:08,537 No, no, no. No need for that. 232 00:13:08,621 --> 00:13:10,164 We're fine on the volume. 233 00:13:10,247 --> 00:13:11,999 -Thor: Okay. -Herman: Yeah. 234 00:13:12,082 --> 00:13:14,418 So... you're the dominator. 235 00:13:14,502 --> 00:13:16,545 Uh, I'm Philippe. I'm The Vampires' foe. 236 00:13:16,629 --> 00:13:19,131 There's, uh, nothing sexual about this. 237 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 Oh, what a pity. Nothing? 238 00:13:21,258 --> 00:13:22,927 No, no. 239 00:13:23,010 --> 00:13:27,515 -Okay... let me show you. -I'm watching. 240 00:13:27,598 --> 00:13:29,391 Thor: Just give me your hands. 241 00:13:29,475 --> 00:13:30,601 Cross them. 242 00:13:30,684 --> 00:13:32,436 So, first of all... 243 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 I fix her hands. 244 00:13:38,108 --> 00:13:39,193 And now... 245 00:13:40,528 --> 00:13:44,156 just cross the binds between her breasts... 246 00:13:46,617 --> 00:13:48,160 close the cross. 247 00:13:49,286 --> 00:13:50,496 Too tight? 248 00:13:50,579 --> 00:13:53,040 Uh... any tighter, it would be too much. 249 00:13:53,123 --> 00:13:56,710 Now, how extreme is this on a scale of one to 10? 250 00:13:57,503 --> 00:13:59,296 One... Max. 251 00:13:59,380 --> 00:14:01,090 Well, one'll work. 252 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 -Yeah, totally. -Herman: Yeah. 253 00:14:02,508 --> 00:14:03,759 -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. -Perfect, yeah. 254 00:14:03,842 --> 00:14:05,219 -One's fine. -Cynthia: Yes. 255 00:14:05,302 --> 00:14:06,845 (grunting) 256 00:14:06,929 --> 00:14:09,098 I'll never betray my accomplices. 257 00:14:09,181 --> 00:14:10,849 Philippe: If you don't want to call Moreno, 258 00:14:10,933 --> 00:14:12,434 -I'll call the police. -No, no, no! 259 00:14:12,518 --> 00:14:14,103 Don't, don't call the police! 260 00:14:14,186 --> 00:14:16,730 I just got out of jail. I can't go back. 261 00:14:16,814 --> 00:14:18,524 Then you know what you have to do. 262 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 Okay, I'll, I'll do it. 263 00:14:20,150 --> 00:14:23,195 ("Beatnik Fly" by Johnny & the Hurricanes playing) 264 00:14:23,279 --> 00:14:25,155 (dialing rotary phone) 265 00:14:25,239 --> 00:14:27,157 (line ringing) 266 00:14:28,826 --> 00:14:31,662 (phone ringing) 267 00:14:31,745 --> 00:14:34,832 Lily Flower: Moreno, come to my place immediately. 268 00:14:34,915 --> 00:14:37,543 I have important news. 269 00:14:37,626 --> 00:14:39,128 Irma Vep: We're on the way. 270 00:14:40,296 --> 00:14:41,922 (honking) 271 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 ♪ ♪ 272 00:14:47,052 --> 00:14:49,221 (ambient street noise) 273 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 (sirens wailing) 274 00:15:19,585 --> 00:15:21,754 -(grunting) -(whistle blows) 275 00:15:24,506 --> 00:15:25,674 Ah! 276 00:15:25,758 --> 00:15:28,177 Second guy sit down and... 277 00:15:28,260 --> 00:15:30,763 -Cut! We have it. -(speaks French) 278 00:15:30,846 --> 00:15:31,847 Mark that one. 279 00:15:31,930 --> 00:15:33,265 I think I got better movement. 280 00:15:33,349 --> 00:15:34,516 You know, like, pulling down 281 00:15:34,600 --> 00:15:36,435 -into the end and turning it? -(Mira winces) 282 00:15:36,518 --> 00:15:37,811 -Mira: I twisted my ankle. -What? 283 00:15:37,895 --> 00:15:40,856 I had no idea the pit was gonna be so deep. 284 00:15:43,567 --> 00:15:44,652 Sorry, sorry, sorry! 285 00:15:44,735 --> 00:15:46,570 Everyone, this was Gottfried's 286 00:15:46,654 --> 00:15:48,447 last shot! Sorry! 287 00:15:48,530 --> 00:15:50,407 -(all applauding) -Herman: It's a wrap! 288 00:15:50,491 --> 00:15:52,326 Thank you. 289 00:15:52,409 --> 00:15:55,287 -Thank you all. -Herman: Good work! Great work! 290 00:15:56,914 --> 00:15:59,083 You are a good guy, Herman. 291 00:15:59,166 --> 00:16:00,709 You don't know much about movies... 292 00:16:00,793 --> 00:16:03,671 -Herman: Get the fuck outta here. -...but you're a good guy. 293 00:16:03,754 --> 00:16:06,590 -Herman: Security! Security! -Let me hug you! 294 00:16:06,674 --> 00:16:08,759 (speaking French) 295 00:16:12,763 --> 00:16:14,932 (electronica music playing) 296 00:16:15,015 --> 00:16:17,059 (indistinct chatter) 297 00:16:21,980 --> 00:16:23,273 So, I reviewed the schedule 298 00:16:23,357 --> 00:16:25,025 and I think we definitely need more 299 00:16:25,109 --> 00:16:26,360 steadicam days. 300 00:16:26,443 --> 00:16:28,529 Yeah, René didn't like steadicam. 301 00:16:28,612 --> 00:16:29,571 Why not? 302 00:16:29,655 --> 00:16:32,366 Um, not sure. It's not his style. 303 00:16:32,449 --> 00:16:33,701 But I did try. 304 00:16:33,784 --> 00:16:35,661 Let's just say it's my style. 305 00:16:36,453 --> 00:16:38,831 Can we talk? 306 00:16:38,914 --> 00:16:42,835 -(sighs) We still have to discuss the drones. -Yeah, the drones. 307 00:16:45,838 --> 00:16:48,048 -What's up, man? -I didn't want to disturb you 308 00:16:48,132 --> 00:16:51,301 as you were shooting, but we have a problem at the hotel. 309 00:16:51,385 --> 00:16:53,595 Your wife's necklace disappeared last night. 310 00:16:53,679 --> 00:16:55,514 Laurie is devastated. 311 00:16:55,597 --> 00:16:57,599 Shit! Come on, man. 312 00:16:57,683 --> 00:17:00,936 Hey, have the driver, uh, meet me out front, pronto. 313 00:17:01,019 --> 00:17:03,397 -Gregory: Okay. -Tell Gottfried I'm sorry. 314 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 -(pops) -(cheering) 315 00:17:08,652 --> 00:17:10,404 (people screaming) 316 00:17:13,699 --> 00:17:14,742 Mm! 317 00:17:14,825 --> 00:17:17,202 -Not lukewarm. -(laughter) 318 00:17:17,286 --> 00:17:20,956 Movie-set champagne usually is lukewarm. 319 00:17:21,039 --> 00:17:22,875 I won't bullshit you... 320 00:17:22,958 --> 00:17:25,711 I got bored more than once on this show. 321 00:17:25,794 --> 00:17:28,213 -(cheering) -But most of the time, 322 00:17:28,297 --> 00:17:30,382 most of the time, thanks to René, 323 00:17:30,466 --> 00:17:33,469 the ghosts were there... 324 00:17:33,552 --> 00:17:35,846 and they kept me going. 325 00:17:35,929 --> 00:17:38,182 (exhales) The ghosts are his friends. 326 00:17:38,265 --> 00:17:39,600 I love his ghosts. 327 00:17:40,726 --> 00:17:42,311 And they love you, Mira. 328 00:17:42,394 --> 00:17:44,271 -(applause) -I love you. 329 00:17:44,354 --> 00:17:47,024 What brought me to cinema... 330 00:17:47,107 --> 00:17:48,734 was a sense of freedom. 331 00:17:48,817 --> 00:17:51,278 There were no boundaries. 332 00:17:51,361 --> 00:17:54,072 Cinema was the wild west, you know? 333 00:17:54,156 --> 00:17:56,283 You may forget it at times... 334 00:17:57,367 --> 00:17:58,577 but you know. 335 00:18:00,370 --> 00:18:02,748 Why are we making movies now? 336 00:18:02,831 --> 00:18:04,541 -Anyone? -Gottfried: Why? 337 00:18:04,625 --> 00:18:08,462 -(laughter) -Why are we making movies now? 338 00:18:08,545 --> 00:18:11,840 Who's willing to put their life on the line for movies? 339 00:18:13,967 --> 00:18:16,637 We live in boring... 340 00:18:16,720 --> 00:18:19,640 dark, dull times. 341 00:18:19,723 --> 00:18:23,227 Where is the sense of adventure? 342 00:18:23,310 --> 00:18:25,979 -Where's the mayhem? -Person: Come on now! You can do it. 343 00:18:26,063 --> 00:18:27,147 Gottfried: Yes! 344 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 -Where's the chaos? -(people murmuring) 345 00:18:35,072 --> 00:18:37,157 I try to keep the crazy alive 346 00:18:37,241 --> 00:18:38,867 by being such a pain in the ass! 347 00:18:38,951 --> 00:18:41,161 -(clanking) -(glass shatters) 348 00:18:43,288 --> 00:18:44,873 I mean, some of you hate me for that, 349 00:18:44,957 --> 00:18:47,501 but... yeah. 350 00:18:48,210 --> 00:18:49,336 (thud) 351 00:18:49,419 --> 00:18:51,088 Maybe you're right! 352 00:18:51,171 --> 00:18:53,465 Maybe you are right. 353 00:18:53,549 --> 00:18:57,886 The industry has taken over... cinema. 354 00:18:57,970 --> 00:19:00,764 Lawyers, big data... 355 00:19:00,848 --> 00:19:03,725 franchises, platforms, you name it. 356 00:19:03,809 --> 00:19:07,896 But, indie films, they are no better. 357 00:19:07,980 --> 00:19:12,317 They preach... until you are sick of them. 358 00:19:12,401 --> 00:19:15,779 Cinema was for bad guys, and bad girls, 359 00:19:15,863 --> 00:19:18,824 -like Musidora... -(people cheering) 360 00:19:18,907 --> 00:19:21,118 like rock 'n' roll used to be. 361 00:19:21,201 --> 00:19:23,954 Right on! Right on, Gottfried! 362 00:19:24,037 --> 00:19:25,080 Right on! 363 00:19:25,163 --> 00:19:27,291 Tomorrow I'll be gone... 364 00:19:27,374 --> 00:19:30,419 so... at least... 365 00:19:30,502 --> 00:19:33,338 (chuckles) you won't have to put up with me. 366 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 Let's drink to that! 367 00:19:35,007 --> 00:19:38,218 -(cheers, applause) -Hail... chaos! 368 00:19:39,595 --> 00:19:41,680 ♪ ♪ 369 00:19:51,982 --> 00:19:53,901 (inaudible) 370 00:19:56,820 --> 00:19:58,947 (tense music playing) 371 00:20:08,040 --> 00:20:09,791 (train whistle) 372 00:20:22,221 --> 00:20:25,307 -(blows whistle) -(bell rings) 373 00:20:30,979 --> 00:20:32,689 (blows whistle) 374 00:20:35,275 --> 00:20:38,445 (cheery music playing) 375 00:20:38,528 --> 00:20:41,323 (Musidora narrating in French) 376 00:21:10,811 --> 00:21:12,062 (assistant speaking French) 377 00:21:12,938 --> 00:21:13,855 Assistant: Musidora! 378 00:21:13,939 --> 00:21:16,566 (Musidora narrating in French) 379 00:21:26,576 --> 00:21:29,204 (Musidora narrating in French) 380 00:21:31,039 --> 00:21:33,000 Un, deux, trois, quatre... 381 00:21:40,465 --> 00:21:41,258 Whoo! 382 00:21:41,341 --> 00:21:44,052 (lively dance music playing) 383 00:22:07,117 --> 00:22:10,537 (Musidora narrating in French) 384 00:22:51,536 --> 00:22:53,080 (train whistle) 385 00:23:00,754 --> 00:23:02,506 (train horn blaring) 386 00:23:04,132 --> 00:23:07,385 (Musidora narrating in French) 387 00:23:21,358 --> 00:23:23,485 (tense music playing) 388 00:23:24,361 --> 00:23:26,113 (horn blows) 389 00:23:31,993 --> 00:23:33,703 (horn blows) 390 00:23:52,764 --> 00:23:54,891 (Musidora narrating in French) 391 00:23:57,853 --> 00:23:59,437 ♪ ♪ 392 00:24:00,230 --> 00:24:01,439 Sorry I'm late, uh, 393 00:24:01,523 --> 00:24:05,235 Gottfried put on quite a show. (chuckles) 394 00:24:05,318 --> 00:24:07,279 Regina: (on phone) So I heard. 395 00:24:07,362 --> 00:24:08,655 Yeah, they're closing the kitchen. 396 00:24:08,738 --> 00:24:09,906 Do you want me to order for you? 397 00:24:09,990 --> 00:24:13,034 Uh... can I have grilled fish and a salad? 398 00:24:13,118 --> 00:24:15,078 And yeah, if they don't have grilled fish, 399 00:24:15,162 --> 00:24:17,497 just a steak, medium rare. 400 00:24:17,581 --> 00:24:20,333 (upbeat jazz music playing) 401 00:24:28,466 --> 00:24:30,343 (indistinct chatter) 402 00:24:36,016 --> 00:24:37,517 Wow. 403 00:24:38,977 --> 00:24:40,228 How romantic. 404 00:24:40,312 --> 00:24:41,938 (chuckles) I try. 405 00:24:42,022 --> 00:24:46,234 Does this mean that you have some awful news? 406 00:24:46,318 --> 00:24:49,279 Unfortunately, you're not far from the truth. 407 00:24:49,362 --> 00:24:52,824 Waitress: So, kale salad. 408 00:24:52,908 --> 00:24:55,368 Grilled fish. Bon appétit. 409 00:24:56,536 --> 00:24:57,621 So... 410 00:24:58,872 --> 00:24:59,956 should I be scared? 411 00:25:00,040 --> 00:25:01,124 Yes. 412 00:25:01,791 --> 00:25:03,752 Well, no. 413 00:25:03,835 --> 00:25:06,588 -Well, it's not exactly bad news. -Uh-huh. 414 00:25:06,671 --> 00:25:08,757 -It's also good news. -Mm-hm. 415 00:25:08,840 --> 00:25:10,592 -It's good news for me... -Mm-hm. 416 00:25:10,675 --> 00:25:14,304 -...and maybe not so good for you. -Uh-huh. 417 00:25:14,387 --> 00:25:16,806 -I don't know. -What don't you know? 418 00:25:16,890 --> 00:25:18,433 Whether you care about me. 419 00:25:18,516 --> 00:25:20,644 Regina, I care about you. 420 00:25:22,479 --> 00:25:25,398 The more I get to know you, the more I care. 421 00:25:25,482 --> 00:25:26,775 What about you? 422 00:25:26,858 --> 00:25:29,319 I'm a fan, remember? 423 00:25:29,402 --> 00:25:31,947 (laughs) 424 00:25:32,030 --> 00:25:34,241 You used to be a fan. Now you know me. 425 00:25:34,324 --> 00:25:37,244 I am... I hope, a real person. 426 00:25:37,327 --> 00:25:39,746 -I think it's the other way around. -Ahh. 427 00:25:39,829 --> 00:25:41,331 I mean, I look up to you. 428 00:25:41,414 --> 00:25:43,667 -You handle this celebrity shit like it's nothing. -Stop with the-- 429 00:25:43,750 --> 00:25:47,295 Enough of the praise. You're freaking me out. Thanks. 430 00:25:47,379 --> 00:25:49,798 Can we make it another, please? 431 00:25:50,882 --> 00:25:52,092 You need me. 432 00:25:52,175 --> 00:25:53,551 You need a self-righteous 433 00:25:53,635 --> 00:25:55,971 film nerd in your life. 434 00:25:56,054 --> 00:25:57,430 I'll manage. 435 00:25:57,514 --> 00:25:59,683 You'll manage... when I'm gone? 436 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 Ah... 437 00:26:02,394 --> 00:26:06,439 -And when is that? -Well, soon. 438 00:26:06,523 --> 00:26:09,985 -Well, my feature is happening. -(gasps) 439 00:26:10,068 --> 00:26:12,445 -What?! -We start shooting beginning of next year. 440 00:26:12,529 --> 00:26:15,115 -That's crazy! -But I'm gonna stay with you until you're finished 441 00:26:15,198 --> 00:26:18,660 with this show, and then... after that, I vanish. 442 00:26:18,743 --> 00:26:20,245 How old are you? 443 00:26:20,328 --> 00:26:21,621 -I'm 25. -Twenty-five? 444 00:26:21,705 --> 00:26:26,084 That is awfully young for a first feature. Wow. 445 00:26:26,167 --> 00:26:28,336 -Guess I just got lucky. -No. 446 00:26:28,420 --> 00:26:31,006 You deserve... to be lucky. 447 00:26:32,007 --> 00:26:33,633 ♪ ♪ 448 00:26:33,717 --> 00:26:35,719 (indistinct chatter) 449 00:26:35,802 --> 00:26:37,887 ♪ ♪ 450 00:26:42,600 --> 00:26:44,394 Thank you. That was so nice. 451 00:26:45,520 --> 00:26:46,604 'Course. 452 00:27:08,877 --> 00:27:11,421 -Sleep tight. -Okay. 453 00:27:26,311 --> 00:27:28,438 (light music playing) 454 00:27:42,243 --> 00:27:44,621 I just told Mira that I'm leaving. 455 00:27:44,704 --> 00:27:48,458 She did mind, but it didn't come as a shock. 456 00:27:48,541 --> 00:27:51,920 I mean, I'm gonna miss her more than she'll miss me. 457 00:27:52,003 --> 00:27:53,922 I don't know. 458 00:27:54,005 --> 00:27:56,257 (distorted) Yeah, of course I have a crush on her. 459 00:27:56,341 --> 00:28:00,929 I mean, she's Mira Harberg. She is a fucking goddess. 460 00:28:01,012 --> 00:28:03,431 Yeah, I guess I'd let her fuck me. 461 00:28:03,515 --> 00:28:06,851 But no, I'm too intimidated. 462 00:28:06,935 --> 00:28:08,853 And we live in different worlds. 463 00:28:08,937 --> 00:28:12,232 I mean, she'd fuck me and then what? I'm making my movie. 464 00:28:12,315 --> 00:28:16,569 I'll have to leave... and it'll be painful. 465 00:28:19,030 --> 00:28:21,157 (intense music playing) 466 00:29:05,326 --> 00:29:07,412 ♪ ♪ 467 00:29:20,300 --> 00:29:22,427 We're movin' rooms tomorrow. 468 00:29:22,510 --> 00:29:24,512 It's settled. 469 00:29:24,596 --> 00:29:26,723 We can change hotels, too, if that's what you want. 470 00:29:26,806 --> 00:29:28,516 Does Mira know about this? 471 00:29:28,600 --> 00:29:31,019 Not to my knowledge. Only production. 472 00:29:31,102 --> 00:29:33,396 She would be so happy. 473 00:29:33,480 --> 00:29:34,814 Why you say that? 474 00:29:34,898 --> 00:29:37,567 My misfortune. Her revenge. 475 00:29:37,650 --> 00:29:39,819 Come on, baby, you're being too harsh on her. 476 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 She was harsh on me and now she's gloating. 477 00:29:42,238 --> 00:29:44,657 She's so angry we're in love. 478 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 Herman: That should be the least of your worries. 479 00:29:47,744 --> 00:29:48,703 Come here. 480 00:29:50,622 --> 00:29:52,373 I say you and me 481 00:29:52,457 --> 00:29:55,084 go down tomorrow... 482 00:29:55,168 --> 00:29:57,212 and pick out somethin' that'll make you forget 483 00:29:57,295 --> 00:29:58,671 about this nonsense. 484 00:29:58,755 --> 00:30:02,550 Oh, Herman, you're crazy. That's so expensive. 485 00:30:02,634 --> 00:30:04,719 It's not about the money. 486 00:30:04,802 --> 00:30:07,013 You know that. You know what it's about? 487 00:30:08,264 --> 00:30:11,518 -Us? -Us... bein' happy. 488 00:30:11,601 --> 00:30:13,686 And you're sad right now. 489 00:30:13,770 --> 00:30:15,188 Who cares what Mira think? 490 00:30:15,271 --> 00:30:17,690 Fuck Mira, right? 491 00:30:17,774 --> 00:30:18,691 Fuck Mira. 492 00:30:18,775 --> 00:30:20,401 (footsteps approaching) 493 00:30:20,485 --> 00:30:22,570 ♪ ♪ 494 00:30:54,852 --> 00:30:56,604 (thunder rumbling) 495 00:31:02,860 --> 00:31:06,155 ("Like An Angel" by Anne Sofie von Otter playing) 496 00:31:09,284 --> 00:31:16,874 ♪ Long awaited darkness falls ♪ 497 00:31:16,958 --> 00:31:24,632 ♪ Casting shadows on the walls ♪ 498 00:31:24,716 --> 00:31:31,598 ♪ In the twilight hour I am alone ♪ 499 00:31:33,266 --> 00:31:37,729 ♪ Sitting near the fireplace ♪ 500 00:31:37,812 --> 00:31:42,358 ♪ Dying embers warm my face ♪ 501 00:31:42,442 --> 00:31:48,656 ♪ In this peaceful solitude ♪ 502 00:31:49,866 --> 00:31:57,165 ♪ All the outside world subdued ♪ 503 00:31:57,248 --> 00:32:04,756 ♪ Everything comes back to me again ♪ 504 00:32:04,839 --> 00:32:10,094 ♪ In the gloom ♪ 505 00:32:10,178 --> 00:32:13,181 (video plays) 506 00:32:13,264 --> 00:32:16,392 Moreno: So, you are the infamous Irma Vep. 507 00:32:16,476 --> 00:32:19,103 Irma Vep: I don't think you know who you're up against. 508 00:32:19,187 --> 00:32:21,064 Moreno: You're my captive now. 509 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 -Now sit. -(video pauses) 510 00:32:36,371 --> 00:32:39,582 You're my captive now. Now sit. 511 00:32:41,793 --> 00:32:43,586 (video continues) 512 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 Mira: Jade? 513 00:32:50,510 --> 00:32:52,387 I didn't know you were in Paris. 514 00:32:52,470 --> 00:32:54,764 I'm here and I'm not here. 515 00:32:54,847 --> 00:32:56,557 Same as you. 516 00:32:56,641 --> 00:33:00,395 These days I'm... a guardian angel to René. 517 00:33:00,478 --> 00:33:02,689 Then you're failing miserably. 518 00:33:03,690 --> 00:33:05,441 He looks like death warmed over. 519 00:33:05,525 --> 00:33:08,194 I've been trying to pump him up... 520 00:33:08,277 --> 00:33:10,697 but it's a tall order. 521 00:33:10,780 --> 00:33:13,866 -I thought you were angry with him. -Oh, I am. 522 00:33:13,950 --> 00:33:18,663 He blames me for our divorce, but I blame him. 523 00:33:18,746 --> 00:33:23,126 I was waiting only for a word... and it never came. 524 00:33:23,209 --> 00:33:26,254 Now that movie, "Irma Vep," 525 00:33:26,337 --> 00:33:29,590 is all that's left of our relationship. 526 00:33:29,674 --> 00:33:31,676 And you want to protect that. 527 00:33:31,759 --> 00:33:35,430 I don't care much about movies anymore. 528 00:33:35,513 --> 00:33:38,683 Once upon a time, they were part of my life, 529 00:33:38,766 --> 00:33:41,769 but... it's the past. 530 00:33:41,853 --> 00:33:43,187 What about the present then? 531 00:33:43,271 --> 00:33:46,149 Real life. Being a good person. 532 00:33:46,232 --> 00:33:48,401 Helping when I can help. 533 00:33:48,484 --> 00:33:50,236 And René needs protection? 534 00:33:50,319 --> 00:33:51,863 Jade: From himself. 535 00:33:53,573 --> 00:33:55,742 -You want some? -Yes. 536 00:33:55,825 --> 00:33:57,118 Thank you. 537 00:34:02,790 --> 00:34:05,251 Do you mind if I ask you a question? 538 00:34:08,379 --> 00:34:13,676 I have this strange guilt about being Irma Vep. 539 00:34:13,760 --> 00:34:16,387 And why is that? 540 00:34:16,471 --> 00:34:18,097 Mira: I'm a Westerner. 541 00:34:18,181 --> 00:34:20,141 Actually, I'm Swedish. 542 00:34:22,226 --> 00:34:25,146 But I guess I've become an American actress. 543 00:34:26,355 --> 00:34:28,191 Are you comfortable with that? 544 00:34:28,274 --> 00:34:32,528 Swedish, American, whatever. 545 00:34:32,612 --> 00:34:34,030 Floating's fine by me. 546 00:34:34,113 --> 00:34:35,948 That's what actors are about. 547 00:34:36,032 --> 00:34:38,910 But that's just me. I was wondering if, um-- 548 00:34:38,993 --> 00:34:40,119 If? 549 00:34:40,203 --> 00:34:41,871 Well... 550 00:34:41,954 --> 00:34:44,248 Irma Vep was a Chinese character, 551 00:34:44,332 --> 00:34:47,794 and it's this whole cultural appropriation thing going on, 552 00:34:47,877 --> 00:34:50,713 and I'm not sure... what to do with it. 553 00:34:50,797 --> 00:34:52,757 I'm not sure I'm on the right side of it. 554 00:34:52,840 --> 00:34:53,925 I'm... 555 00:34:55,259 --> 00:34:57,053 not sure I'm doing the right thing. 556 00:34:57,136 --> 00:35:02,475 Irma Vep is not exactly a Chinese character. 557 00:35:02,558 --> 00:35:04,435 Well, you redefined it. 558 00:35:04,519 --> 00:35:06,521 I did what I could... 559 00:35:06,604 --> 00:35:09,524 without really knowing where I was heading. 560 00:35:09,607 --> 00:35:11,901 -You want to know why? -Sure. 561 00:35:11,984 --> 00:35:15,154 Because I've never seen myself as a... 562 00:35:15,238 --> 00:35:17,490 Chinese actress. 563 00:35:17,573 --> 00:35:20,284 I grew up in the UK. 564 00:35:20,368 --> 00:35:23,663 My family is from Shanghai. 565 00:35:23,746 --> 00:35:27,250 And I did most of my movies in Hong Kong. 566 00:35:27,333 --> 00:35:31,003 That gives layers to my identity. 567 00:35:31,087 --> 00:35:33,589 It opens me to the world. 568 00:35:33,673 --> 00:35:37,343 And hopefully, it makes me a better person. 569 00:35:37,426 --> 00:35:40,137 So, it's okay for me to be Irma Vep. 570 00:35:40,221 --> 00:35:41,973 Yes, as long as you 571 00:35:42,056 --> 00:35:45,059 let yourself be taken over by her. 572 00:35:48,813 --> 00:35:51,023 I need René. 573 00:35:51,107 --> 00:35:53,943 He needs to come back and finish the series. 574 00:35:54,944 --> 00:35:57,071 Is that why you came? 575 00:35:57,154 --> 00:35:59,532 That's what Irma Vep wanted me to do. 576 00:35:59,615 --> 00:36:01,325 Don't you like Herman? 577 00:36:01,409 --> 00:36:03,619 I don't have any problems with Herman. 578 00:36:04,704 --> 00:36:06,247 He's from another planet. 579 00:36:06,330 --> 00:36:09,834 And you don't mind him stealing your girlfriend? 580 00:36:09,917 --> 00:36:10,877 No. 581 00:36:11,878 --> 00:36:15,089 -I'm over it. -I have my doubts. 582 00:36:15,172 --> 00:36:19,468 You stole Laurie's necklace, so you think you're even. 583 00:36:19,552 --> 00:36:24,015 That was a stupid thing to do. A whim. 584 00:36:24,098 --> 00:36:26,350 And in the end, I got no pleasure from it. 585 00:36:26,434 --> 00:36:27,602 And no closure. 586 00:36:27,685 --> 00:36:30,730 Herman just doesn't get it. 587 00:36:30,813 --> 00:36:34,317 René has a spiritual connection to Irma Vep. 588 00:36:34,400 --> 00:36:37,737 I feel it each time I'm her. 589 00:36:37,820 --> 00:36:42,241 He has to overcome his demons and come and finish this show. 590 00:36:42,325 --> 00:36:44,243 I'm prepared to fight for that. 591 00:36:44,327 --> 00:36:45,786 So do fight. 592 00:36:45,870 --> 00:36:49,582 You want René... you'll have René. 593 00:36:52,793 --> 00:36:55,379 He's screening his latest edit now. 594 00:36:55,463 --> 00:36:58,007 He's turned against his own film, 595 00:36:58,090 --> 00:36:59,842 destroying it. 596 00:37:20,947 --> 00:37:22,698 (countdown beeping) 597 00:37:26,535 --> 00:37:28,663 (Irma Vep grunting) 598 00:37:30,456 --> 00:37:34,001 Moreno: So, you are the infamous Irma Vep. 599 00:37:34,752 --> 00:37:36,337 You're mine now. 600 00:37:37,838 --> 00:37:41,008 Don't fight it. Let yourself go. 601 00:37:41,092 --> 00:37:43,135 (tense music playing) 602 00:37:46,013 --> 00:37:48,724 ("Mildred Pierce" by Sonic Youth playing) 603 00:37:48,808 --> 00:37:50,768 ♪ ♪ 604 00:38:41,986 --> 00:38:43,738 (video stops) 605 00:38:48,784 --> 00:38:50,077 René: Mira. 606 00:38:51,203 --> 00:38:52,955 What are you doing here? 607 00:38:53,039 --> 00:38:54,999 You don't seem surprised. 608 00:38:55,082 --> 00:38:59,628 -Strange things, uh, have been happening. -For me, too. 609 00:38:59,712 --> 00:39:01,589 You disappeared. 610 00:39:01,672 --> 00:39:03,632 René: I needed, uh, a break, 611 00:39:03,716 --> 00:39:05,926 so says my, my doctor. 612 00:39:06,010 --> 00:39:07,011 Are you depressed? 613 00:39:07,094 --> 00:39:09,597 No, no, no, no, no. 614 00:39:09,680 --> 00:39:13,476 Well, uh... yes. 615 00:39:13,559 --> 00:39:16,896 But, uh, it's not all of it. 616 00:39:16,979 --> 00:39:19,690 I lost, uh, confidence. 617 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 Mira: In yourself. 618 00:39:23,027 --> 00:39:23,861 No. 619 00:39:23,944 --> 00:39:26,405 -In me then? -No, no, no, no, no. 620 00:39:26,489 --> 00:39:28,240 In filmmaking. 621 00:39:28,324 --> 00:39:33,162 But, um, it seems, uh... that I, I was wrong. 622 00:39:33,788 --> 00:39:34,872 Why? 623 00:39:35,831 --> 00:39:37,792 How did you get in? 624 00:39:40,211 --> 00:39:41,295 The roof. 625 00:39:43,464 --> 00:39:44,799 René: See? 626 00:39:44,882 --> 00:39:49,386 You've ended up becoming Irma Vep. 627 00:39:49,470 --> 00:39:51,347 Something happens when I put on the costume. 628 00:39:51,430 --> 00:39:53,641 Of course. You become her. 629 00:39:53,724 --> 00:39:57,019 You become any character if you live with them long enough. 630 00:39:57,103 --> 00:39:59,480 René: No, Irma Vep is different. 631 00:39:59,563 --> 00:40:03,192 She's a soul floating around... 632 00:40:03,275 --> 00:40:05,486 searching for a host. 633 00:40:05,569 --> 00:40:08,572 -The host being me. -Right now, yes. 634 00:40:08,656 --> 00:40:10,407 But it could be me. 635 00:40:11,659 --> 00:40:14,328 Or Regina. 636 00:40:14,411 --> 00:40:18,249 Has, uh, Regina been talking weird recently? 637 00:40:18,332 --> 00:40:21,252 Actually, she did say some strange things 638 00:40:21,335 --> 00:40:25,548 about... movies being magic rituals. 639 00:40:27,925 --> 00:40:29,927 How they conjure up Lucifer. 640 00:40:30,010 --> 00:40:35,558 She told you... Lucifer was the carrier of light, right? 641 00:40:35,641 --> 00:40:36,559 Ha. 642 00:40:37,393 --> 00:40:38,853 She did. 643 00:40:38,936 --> 00:40:41,188 René It's Irma Vep speaking. 644 00:40:41,272 --> 00:40:45,609 Her soul has been haunting cinema for a century. 645 00:40:45,693 --> 00:40:47,820 She is a shapeshifter... 646 00:40:48,946 --> 00:40:52,700 reinventing herself every generation. 647 00:40:52,783 --> 00:40:55,119 But, uh... strangely, 648 00:40:55,202 --> 00:40:57,663 she always remains the same 649 00:40:57,746 --> 00:41:01,709 and... she never loses any of her aura. 650 00:41:01,792 --> 00:41:03,711 -She's evil. -No. No, no, no, no. 651 00:41:03,794 --> 00:41:09,216 She's, she's not evil, she-she's a spirit. 652 00:41:09,300 --> 00:41:13,179 And, um, spirits are not, uh, good or bad. 653 00:41:13,262 --> 00:41:15,097 They are just spirits. 654 00:41:15,181 --> 00:41:17,808 Cinema awakened her. 655 00:41:17,892 --> 00:41:22,563 The same way mediums conjure the dead to reconnect. 656 00:41:22,646 --> 00:41:24,148 And Musidora... 657 00:41:24,940 --> 00:41:26,775 and, uh, Louis Feuillade 658 00:41:26,859 --> 00:41:29,528 conjured Irma Vep... 659 00:41:29,612 --> 00:41:31,739 and she lingered. 660 00:41:31,822 --> 00:41:33,574 She's still with us. 661 00:41:36,285 --> 00:41:41,165 Sh-sh-she's a very, very, very powerful spirit. 662 00:41:41,248 --> 00:41:44,084 She can turn against you. 663 00:41:44,168 --> 00:41:45,669 Why would she? 664 00:41:45,753 --> 00:41:47,213 René: Black magic. 665 00:41:47,296 --> 00:41:49,381 There is no controlling it. 666 00:41:49,465 --> 00:41:51,592 It plays games with you. 667 00:42:00,351 --> 00:42:02,102 Are you on anti-depressants? 668 00:42:02,186 --> 00:42:03,896 Umm... 669 00:42:05,064 --> 00:42:05,856 yes. 670 00:42:05,940 --> 00:42:09,568 Then you shouldn't drink. 671 00:42:09,652 --> 00:42:11,195 They don't mix. 672 00:42:12,488 --> 00:42:13,989 But who cares? 673 00:42:15,366 --> 00:42:16,700 I care. 674 00:42:19,495 --> 00:42:21,705 I want you to change your mind. 675 00:42:23,916 --> 00:42:26,043 No one else can finish this series. 676 00:42:26,126 --> 00:42:28,587 Just doesn't make sense. 677 00:42:28,671 --> 00:42:30,464 It's your project. 678 00:42:30,547 --> 00:42:32,675 It's your crew, it's your cast. 679 00:42:32,758 --> 00:42:33,842 It's... 680 00:42:35,344 --> 00:42:38,138 your... black magic. 681 00:42:39,848 --> 00:42:42,810 Herman will finish this episode. 682 00:42:44,436 --> 00:42:46,897 And you come back. 683 00:42:46,981 --> 00:42:50,567 Do you think it's, uh, it's the right thing to do? 684 00:42:50,651 --> 00:42:52,778 (light music playing) 685 00:42:55,948 --> 00:42:57,700 I'm sure it is. 686 00:43:00,869 --> 00:43:02,621 I'm sure it is. 687 00:43:04,415 --> 00:43:06,166 Do it, René. 688 00:43:13,757 --> 00:43:15,926 (jaunty accordion music playing) 689 00:43:20,931 --> 00:43:23,309 (inaudible) 690 00:43:37,865 --> 00:43:39,950 ♪ ♪ 691 00:43:47,124 --> 00:43:49,293 (dramatic sting) 692 00:43:51,003 --> 00:43:53,964 (accordion music resumes) 693 00:44:00,971 --> 00:44:03,390 (indistinct chatter) 694 00:44:03,474 --> 00:44:05,726 (speaking French) 695 00:44:09,146 --> 00:44:10,773 We're doing the last rehearsal. 696 00:44:10,856 --> 00:44:13,692 Remember, you're drunk, you're loud. 697 00:44:15,110 --> 00:44:17,154 And when you recognize Irma Vep, 698 00:44:17,237 --> 00:44:19,156 then you go wild, okay? 699 00:44:27,873 --> 00:44:29,541 (loud laughter, chatter) 700 00:44:29,625 --> 00:44:31,794 (cheery music playing) 701 00:44:47,393 --> 00:44:49,311 (tense music playing) 702 00:44:56,318 --> 00:44:57,903 (all cheering) 703 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 (applause) 704 00:45:04,284 --> 00:45:06,370 ♪ ♪ 705 00:45:16,797 --> 00:45:21,927 Irma Vep: (singing) ♪ Shadows speaking ♪ 706 00:45:22,010 --> 00:45:26,849 ♪ Midnight and dreaming ♪ 707 00:45:26,932 --> 00:45:31,478 ♪ Howls and screaming ♪ 708 00:45:31,562 --> 00:45:37,276 ♪ A full moon is gleaming ♪ 709 00:45:38,068 --> 00:45:41,405 ♪ Tinder the spark ♪ 710 00:45:42,906 --> 00:45:46,243 ♪ Tonight is ours ♪ 711 00:45:47,828 --> 00:45:50,789 ♪ I like the dark ♪ 712 00:45:51,915 --> 00:45:56,503 ♪ And you don't mind ♪ 713 00:45:56,587 --> 00:46:01,967 ♪ You're showing me signs ♪ 714 00:46:02,050 --> 00:46:06,889 ♪ You could be my kind tonight ♪ 715 00:46:06,972 --> 00:46:11,643 ♪ I'll hide, you find ♪ 716 00:46:11,727 --> 00:46:16,815 (continues singing) 717 00:46:18,066 --> 00:46:21,403 ♪ Tinder the spark ♪ 718 00:46:22,571 --> 00:46:26,366 ♪ You light the dark ♪ 719 00:46:28,118 --> 00:46:32,039 ♪ Tinder the spark ♪ 720 00:46:32,122 --> 00:46:35,501 ♪ I like the dark ♪ 721 00:46:38,295 --> 00:46:41,215 ♪ Tinder the spark ♪ 722 00:46:41,298 --> 00:46:43,383 ♪ ♪ 723 00:46:58,774 --> 00:47:00,317 (electricity sparking) 724 00:47:00,400 --> 00:47:02,486 ♪ ♪ 725 00:47:12,120 --> 00:47:14,248 (light music playing) 726 00:47:42,568 --> 00:47:44,653 ♪ ♪