1 00:00:06,083 --> 00:00:10,123 NETFLIX-SARJA 2 00:00:46,203 --> 00:00:47,523 Mitä sinä täällä? 3 00:01:26,803 --> 00:01:28,203 Myöhästyin. 4 00:02:30,563 --> 00:02:31,723 Setä? 5 00:02:31,803 --> 00:02:35,563 Kieran, valitettavasti minulla on kamalia uutisia isästäsi. 6 00:02:56,123 --> 00:03:00,483 Mietin tässä, että vasen käteni on yhä liian heikko ja ote heltiää. 7 00:03:01,443 --> 00:03:02,763 Työstetään sitä. 8 00:03:05,323 --> 00:03:07,443 Nathan, isoäitisi on kuollut. 9 00:03:14,763 --> 00:03:16,163 Se oli itsemurha. 10 00:03:19,683 --> 00:03:20,563 Eli miten… 11 00:03:23,483 --> 00:03:25,043 Hän keitti juoman. 12 00:03:26,363 --> 00:03:27,923 Tulipunasuudelman. 13 00:03:32,443 --> 00:03:35,163 Paranet nopeasti, Nathan Byrne. 14 00:03:36,923 --> 00:03:38,483 Älä unohda sitä. 15 00:03:46,923 --> 00:03:47,763 Nathan. 16 00:03:51,963 --> 00:03:53,803 Et ole isäsi. 17 00:03:57,683 --> 00:03:58,963 Olet hyvä poika. 18 00:04:02,003 --> 00:04:03,643 Verinoita… 19 00:04:04,603 --> 00:04:05,923 Fairborn. 20 00:04:08,523 --> 00:04:09,723 Ihan sama. 21 00:05:05,763 --> 00:05:07,643 Reutger Sillwood on kuollut. 22 00:05:08,123 --> 00:05:09,363 Veljeni on kuollut. 23 00:05:09,883 --> 00:05:12,323 Kollegani neuvostossa, hänen miehensä - 24 00:05:12,403 --> 00:05:15,443 sekä kokonainen joukko metsästäjiä on kuollut. 25 00:05:15,923 --> 00:05:17,243 Isoäitisi on kuollut. 26 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 Panen kuolemat isäsi kontolle. 27 00:05:23,163 --> 00:05:24,803 Koulutatte tappamaan hänet… 28 00:05:24,883 --> 00:05:27,923 Se oli Reutgerin suunnitelma. Tulet nyt mukaamme. 29 00:05:28,003 --> 00:05:29,203 Hän ei ole valmis. 30 00:05:29,283 --> 00:05:30,883 Ei pidäkään. -Haluan jäädä. 31 00:05:30,963 --> 00:05:33,763 Haluan jatkaa treeniä ja taistella vastaan. 32 00:06:01,203 --> 00:06:02,443 Soul. 33 00:06:02,523 --> 00:06:05,443 Se on päätetty, Ceelia. Siivoa ja lähde takaisin. 34 00:06:05,523 --> 00:06:06,923 Kuka on puikoissa? 35 00:06:07,603 --> 00:06:09,003 Se on vielä auki. 36 00:06:32,523 --> 00:06:34,203 Menetkö mummin hautajaisiin? 37 00:06:36,523 --> 00:06:40,363 Äh, sinulla on varmaan kiire uusien kamujesi kanssa. 38 00:06:41,923 --> 00:06:44,123 En tiedä, sanoinko jo, 39 00:06:44,603 --> 00:06:46,563 mutta upeat univormut. 40 00:06:47,043 --> 00:06:50,123 Kuin Hitlerjugend pelaamassa paintballia. 41 00:06:52,603 --> 00:06:53,643 Nerokasta. 42 00:06:54,203 --> 00:06:56,243 Tekeekö Boohoo pikkutakkejakin? 43 00:06:56,323 --> 00:06:57,763 Olisitko jo hiljaa? 44 00:07:02,523 --> 00:07:03,523 Mitä helvettiä? 45 00:07:05,883 --> 00:07:07,163 Voi jumalauta. 46 00:07:07,883 --> 00:07:11,563 Aja. Ohita se. 47 00:07:12,963 --> 00:07:13,923 Älä pysähdy. 48 00:07:17,283 --> 00:07:18,323 Mitä helvettiä? 49 00:07:18,803 --> 00:07:20,043 Se on Marcus. 50 00:07:21,283 --> 00:07:23,203 Aja! 51 00:07:25,883 --> 00:07:26,803 Vauhtia. 52 00:07:27,283 --> 00:07:28,763 Ei saatana! 53 00:07:39,203 --> 00:07:40,283 Voi helvetti. 54 00:07:41,203 --> 00:07:42,483 Vittu, se on hän. 55 00:07:45,723 --> 00:07:46,683 Ohita se. 56 00:07:49,443 --> 00:07:51,123 Aja ohi vain. 57 00:07:57,203 --> 00:07:58,363 Mene! 58 00:08:07,403 --> 00:08:08,643 Voi jumalauta. 59 00:08:19,923 --> 00:08:22,203 Ulos! Heti paikalla! 60 00:08:23,603 --> 00:08:24,763 Ulos! 61 00:08:28,243 --> 00:08:30,763 Se on hän! Pysykää valppaina. 62 00:08:31,283 --> 00:08:32,643 Ampukaa saman tien. 63 00:08:48,923 --> 00:08:51,003 Se on hän. Isäsi oli täällä. 64 00:08:52,723 --> 00:08:53,643 Vittu! 65 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 Ole hiljaa. 66 00:09:25,683 --> 00:09:27,923 Se oli isäni, eikö? -Niin. 67 00:09:28,763 --> 00:09:32,243 Ajattelin, että ehkä hän… 68 00:09:32,323 --> 00:09:33,523 Mitä? 69 00:09:33,603 --> 00:09:35,963 Tulisi ikävissään halaamaan sinua? 70 00:09:36,443 --> 00:09:38,363 Ei se mene niin, Nathan. 71 00:10:45,803 --> 00:10:46,843 Miksi tulimme? 72 00:10:48,923 --> 00:10:51,163 Toimit vastoin määräyksiä, vai mitä? 73 00:10:54,203 --> 00:10:56,563 En mene pidemmälle, ennen kuin kerrot… 74 00:10:56,643 --> 00:10:57,603 Saatana! 75 00:11:26,123 --> 00:11:28,163 Kuulet sydämenlyönnit, eikö? 76 00:11:28,963 --> 00:11:30,283 Näen sen sinussa. 77 00:11:31,003 --> 00:11:32,363 Olet sydäntensyöjä. 78 00:11:33,563 --> 00:11:35,243 Voimienviejä. 79 00:11:36,163 --> 00:11:37,443 En ole isäni. 80 00:11:41,483 --> 00:11:43,963 Muistan, kun tapasin hänet ensi kertaa. 81 00:11:45,963 --> 00:11:49,683 Ei pitäisi määritellä itseään voimiensa kautta, mutta… 82 00:11:50,883 --> 00:11:55,163 Olo on väkisinkin riittämätön, kun kaveri vieressä - 83 00:11:55,243 --> 00:11:58,763 voi repiä taian noidan sydämestä ja ottaa omakseen. 84 00:12:00,123 --> 00:12:04,003 Ja itse voin vain kasvattaa rikkaruohoja mullasta. 85 00:12:04,483 --> 00:12:06,963 Ehkä kannattaa puhua terapeutille. 86 00:12:07,043 --> 00:12:09,683 Kunhan irrotat minut tästä vitun sängystä. 87 00:12:12,443 --> 00:12:13,963 Kenen verta se on? 88 00:12:28,483 --> 00:12:30,723 "Hänen oma verensä tappaa suden." 89 00:12:39,403 --> 00:12:41,683 Saapuva pimeys ja hiipuva valo. 90 00:12:42,883 --> 00:12:45,083 Lupaus kivusta ja loputtomasta yöstä. 91 00:12:45,163 --> 00:12:46,563 Mitä se tarkoittaa? 92 00:12:46,643 --> 00:12:47,603 Se on loitsu. 93 00:12:47,683 --> 00:12:48,603 Mitä varten? 94 00:12:50,083 --> 00:12:51,603 Sen nimi on noidanpullo. 95 00:12:51,683 --> 00:12:54,323 Se on mustaa magiaa. Kiellettyä. 96 00:12:54,403 --> 00:12:56,083 Miksi se on kielletty? 97 00:13:00,083 --> 00:13:02,083 Koska se tekee hirveitä. 98 00:13:02,723 --> 00:13:05,483 Ja sen asettaakseen on tehtävä hirveitä. 99 00:13:17,803 --> 00:13:20,203 Ei hätää. 100 00:13:20,283 --> 00:13:21,563 Kaikki on hyvin. 101 00:13:30,403 --> 00:13:32,003 Kas niin. 102 00:13:45,603 --> 00:13:47,163 Tämä riittää tältä erää. 103 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 Odota! Minne menet? 104 00:13:54,603 --> 00:13:56,083 Mitä nyt tapahtuu? 105 00:13:56,163 --> 00:13:59,523 Kun on valmista, palaan viimeistelemään loitsun. 106 00:13:59,603 --> 00:14:01,083 Miten se viimeistellään? 107 00:14:02,763 --> 00:14:03,803 Sittenpähän näet. 108 00:14:08,563 --> 00:14:10,163 En vitussa näe. 109 00:14:58,203 --> 00:15:01,123 RAUHAN ETEEN KUOLLEIDEN MUISTOLLE 110 00:15:12,123 --> 00:15:13,203 Hei. 111 00:15:15,643 --> 00:15:17,563 Pysy sinä siinä. 112 00:15:36,843 --> 00:15:39,203 Pysy siellä. Älä liiku. 113 00:15:39,283 --> 00:15:41,203 Älä tee mitään tyhmää. 114 00:15:42,203 --> 00:15:43,923 Käskin olla liikkumatta. 115 00:16:22,203 --> 00:16:23,403 Annalise? 116 00:16:49,243 --> 00:16:50,243 Nathan? 117 00:16:50,763 --> 00:16:53,323 Nathan! 118 00:16:56,243 --> 00:16:57,563 Tyyppi sekosi. 119 00:16:59,763 --> 00:17:00,683 Nathan… 120 00:17:31,243 --> 00:17:34,563 Oletko kuullut mitään Nathanista? 121 00:17:35,843 --> 00:17:36,883 Mitä? 122 00:17:38,123 --> 00:17:42,163 Oletin, että väkesi etsii häntä. 123 00:17:44,243 --> 00:17:47,483 Lienee parasta unohtaa se poika. 124 00:17:48,003 --> 00:17:49,923 Kulta, on mennyt kuukausia. 125 00:17:51,003 --> 00:17:53,083 Ehkei hän halua tulla löydetyksi. 126 00:18:00,123 --> 00:18:01,723 Moi. -Moi. 127 00:18:01,803 --> 00:18:02,643 Tuletko? 128 00:18:03,323 --> 00:18:06,283 Revisiokerho. Kaikki siistit tyypit tulevat. 129 00:18:06,803 --> 00:18:08,163 Ihan tosi? -Ei. 130 00:18:08,843 --> 00:18:09,883 Vain me. 131 00:18:12,963 --> 00:18:14,443 Saat muuta ajateltavaa. 132 00:18:21,843 --> 00:18:23,003 Etsin Nathania. 133 00:18:23,563 --> 00:18:24,643 Älä tule enää. 134 00:18:25,803 --> 00:18:27,323 Jatka elämääsi. 135 00:18:37,923 --> 00:18:39,203 Miten pärjäsit? 136 00:18:39,283 --> 00:18:41,163 Ihan hyvin kai. 137 00:18:42,483 --> 00:18:44,803 Entä itse? -Putkeen meni. 138 00:18:44,883 --> 00:18:47,043 Onnittelut. -Kiitos. 139 00:18:47,763 --> 00:18:50,203 Eikö sinusta ennustettu keskivertoa? 140 00:18:50,723 --> 00:18:53,523 Ennustukset voivat olla väärässä. -Oletko varma? 141 00:18:54,043 --> 00:18:57,803 Olen. Minäkin ennustin vuoden alussa, ettet suutelisi minua. 142 00:18:58,883 --> 00:19:00,523 Ja nyt saatat suudellakin. 143 00:19:00,603 --> 00:19:01,643 Vau. 144 00:19:02,723 --> 00:19:04,123 Oletpa koppava. 145 00:19:05,243 --> 00:19:06,123 Tykkäätkö? 146 00:19:07,163 --> 00:19:08,243 En yleensä. 147 00:19:11,843 --> 00:19:13,003 Olenko oikeassa? 148 00:19:14,203 --> 00:19:18,083 Suutelisitko, vai vieläkö riudut sen yhden takia? 149 00:19:18,683 --> 00:19:19,523 Vai riudun. 150 00:19:20,883 --> 00:19:21,803 Niin. 151 00:19:27,043 --> 00:19:28,283 Aika kova meteli. 152 00:19:30,083 --> 00:19:32,443 Mennäänkö jonnekin muualle? 153 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 Odota hetki. Tuolla. Tule. 154 00:19:43,643 --> 00:19:44,843 Oho, sori. 155 00:19:48,723 --> 00:19:50,523 Auts. -Oletko kunnossa? 156 00:19:51,683 --> 00:19:52,803 Odota. 157 00:19:55,123 --> 00:19:56,443 Pikku hetki. 158 00:19:56,523 --> 00:19:57,763 Nyt työnnä! 159 00:20:15,683 --> 00:20:17,083 Miltä tuntuu? 160 00:20:18,003 --> 00:20:19,283 Vähän jännittää. 161 00:20:19,803 --> 00:20:21,203 Ihan suotta. 162 00:20:22,763 --> 00:20:24,563 Mikäköhän voimani on? 163 00:20:26,563 --> 00:20:30,723 Äiti, joka hallitsee vettä? Isä, joka kasvattaa kasveja? 164 00:20:32,443 --> 00:20:33,763 Ehkä teet vesikasveja. 165 00:20:35,323 --> 00:20:36,483 Heh heh. 166 00:20:38,043 --> 00:20:39,243 Mitä ikinä olikaan, 167 00:20:40,563 --> 00:20:42,923 tiedän, että teet jotain merkittävää. 168 00:20:45,163 --> 00:20:48,243 Pistähän vauhtia. Valmistaudu. -Joo joo. 169 00:20:51,283 --> 00:20:53,803 Nyt kun täytät 17 vuotta, 170 00:20:54,323 --> 00:20:57,003 annan ensimmäisen lahjasi. Toisen lahjasi. 171 00:20:57,083 --> 00:21:01,283 Kolmannen lahjasi. Tämä oli isäni, sitten minun. 172 00:21:01,363 --> 00:21:02,603 Nyt se on sinun. 173 00:21:03,123 --> 00:21:05,563 Perheesi veri virtaa lävitsesi. 174 00:21:06,443 --> 00:21:09,563 Maista ja tule kokonaiseksi. 175 00:21:39,523 --> 00:21:40,403 David! 176 00:21:41,683 --> 00:21:42,843 Mitä sinä teet? 177 00:21:44,203 --> 00:21:45,483 Lopeta! 178 00:22:14,963 --> 00:22:15,963 Annalise. 179 00:22:28,043 --> 00:22:29,283 Onko meillä vartijat? 180 00:22:30,683 --> 00:22:33,683 Tuli toinen hyökkäys. Tai oikeastaan useampi. 181 00:22:33,763 --> 00:22:35,603 Reutger Sillwood tapettiin. 182 00:22:35,683 --> 00:22:36,963 Herranjestas. 183 00:22:37,043 --> 00:22:39,603 Älä silti huoli. Olemme täysin turvassa. 184 00:22:39,683 --> 00:22:44,323 Mutta jos hän tappaa neuvoston päällikön… -Hei, lupaan sen. 185 00:22:44,403 --> 00:22:46,403 En anna mitään pahaa tapahtua. 186 00:22:46,483 --> 00:22:49,683 Keskity sinä vain keräämään voimiasi. 187 00:22:50,283 --> 00:22:51,283 Onko selvä? 188 00:22:51,923 --> 00:22:54,683 Tule. Mennään siistiytymään. 189 00:23:05,123 --> 00:23:07,283 Olemme seinän takana, jos tarvitsee. 190 00:23:13,003 --> 00:23:14,283 Pakko kysyä. 191 00:23:16,043 --> 00:23:17,203 Oletko tuntenut - 192 00:23:18,563 --> 00:23:19,403 nykäyksiä? 193 00:23:19,483 --> 00:23:20,483 Nykäyksiä? 194 00:23:20,963 --> 00:23:21,963 Voiman nykäyksiä. 195 00:23:22,843 --> 00:23:23,723 Ai. 196 00:23:25,243 --> 00:23:26,203 En. 197 00:23:27,203 --> 00:23:28,443 Ei nykäyksiä. 198 00:23:29,443 --> 00:23:30,803 No, niitä tulee. 199 00:23:31,683 --> 00:23:32,883 Kun on tullakseen. 200 00:23:33,923 --> 00:23:34,963 Öitä, kulta. 201 00:23:46,803 --> 00:23:47,883 Lopeta! 202 00:24:35,243 --> 00:24:36,763 Onnistu nyt. 203 00:24:39,123 --> 00:24:40,003 Kasva. 204 00:24:42,043 --> 00:24:43,123 Senkin… 205 00:25:06,603 --> 00:25:08,283 Helvetin kuustoista. 206 00:25:22,723 --> 00:25:24,163 Mitä läikytit? 207 00:25:25,803 --> 00:25:28,203 Teekupin. -Annalise. 208 00:25:28,283 --> 00:25:29,443 Sori. 209 00:25:29,523 --> 00:25:32,043 Pitikin laittaa vaalea matto huoneeseesi. 210 00:25:43,803 --> 00:25:44,883 Sori, kamu. 211 00:26:57,483 --> 00:26:59,883 No niin, tästä lähtee. 212 00:27:25,443 --> 00:27:27,723 Mikäköhän voimani on? 213 00:27:28,643 --> 00:27:29,963 Mitä ikinä olikaan, 214 00:27:30,043 --> 00:27:32,843 tiedän, että teet jotain merkittävää. 215 00:27:37,123 --> 00:27:38,043 David. 216 00:27:41,563 --> 00:27:42,843 David! 217 00:27:50,803 --> 00:27:52,283 Lopeta! 218 00:28:15,243 --> 00:28:20,363 Tohtori McGarvey leikkaussaliin yhdeksän. 219 00:28:29,963 --> 00:28:30,803 Annalise. 220 00:28:43,523 --> 00:28:46,003 David, mitä muistat onnettomuudesta? 221 00:28:46,083 --> 00:28:46,923 En mitään. 222 00:28:47,963 --> 00:28:49,963 David, minä… -Ajoimme ja sitten… 223 00:28:50,043 --> 00:28:52,643 Joo, sitten laitoit käden reidelleni. 224 00:28:52,723 --> 00:28:54,683 En yrittänyt… -Voi jumalauta. 225 00:28:58,043 --> 00:29:00,683 Kysyin vain, mitä muistat kolarista. -Kipua. 226 00:29:01,963 --> 00:29:03,363 Muistan kivun. 227 00:29:09,323 --> 00:29:11,963 Sisälläni. Tuntui kuin… 228 00:29:13,243 --> 00:29:14,843 Olisit hajoamassa? 229 00:29:29,843 --> 00:29:32,203 Milloin se loppui? -Kun törmäsimme. 230 00:29:34,363 --> 00:29:35,803 Kun minulta meni taju. 231 00:30:12,443 --> 00:30:15,523 DESIMAATIO 232 00:30:20,523 --> 00:30:24,883 "PURKAMINEN" 233 00:30:38,923 --> 00:30:41,323 Lienee parasta unohtaa se poika. 234 00:30:41,803 --> 00:30:43,803 Ehkei hän halua tulla löydetyksi. 235 00:30:44,923 --> 00:30:45,843 Annalise. 236 00:30:47,363 --> 00:30:49,163 Mitä sinä siellä? -Sori. 237 00:30:59,083 --> 00:31:01,523 Menen toimistoon. Vahdi perhettä. 238 00:32:20,563 --> 00:32:23,363 Kas, tuota naamaa en olekaan nähnyt hetkeen. 239 00:32:23,443 --> 00:32:24,603 Hei, Steve. 240 00:32:24,683 --> 00:32:27,043 Isäsi ei tietääkseni ole täällä. 241 00:32:27,123 --> 00:32:30,003 Ei se mitään. Tulin käymään kirjastossa. 242 00:32:30,883 --> 00:32:33,083 Tarkkaan ottaen en saisi. 243 00:32:33,163 --> 00:32:34,843 Olemme sulkutilassa. 244 00:32:35,323 --> 00:32:36,363 Ai. 245 00:32:37,963 --> 00:32:40,603 Ei kai puoli tuntia haittaa. Mene vain. 246 00:32:40,683 --> 00:32:42,403 Muistanet, missä se on. 247 00:32:42,483 --> 00:32:43,603 Kiitti. 248 00:33:10,043 --> 00:33:12,003 Pysy siellä. Älä liiku. 249 00:33:13,043 --> 00:33:14,683 Älä tee mitään tyhmää. 250 00:33:14,763 --> 00:33:16,203 Käskin olla liikkumatta. 251 00:33:30,643 --> 00:33:31,803 Annalise. 252 00:33:38,883 --> 00:33:39,803 Seis! 253 00:33:41,243 --> 00:33:42,083 Juokse. 254 00:34:18,683 --> 00:34:19,763 Tuonne. 255 00:34:28,203 --> 00:34:29,283 Paskanmarjat. 256 00:35:01,763 --> 00:35:03,483 Voi jeesus kristus. 257 00:35:08,003 --> 00:35:09,123 Tapoin jonkun. 258 00:35:09,203 --> 00:35:11,203 Annalise, kuuntele. -Älä. 259 00:35:11,963 --> 00:35:13,003 Älä koske minuun. 260 00:35:16,203 --> 00:35:17,843 En halua satuttaa sinua. 261 00:35:25,963 --> 00:35:27,483 Etkä satutakaan. 262 00:35:29,403 --> 00:35:31,083 Olen vittu hirviö. 263 00:35:32,403 --> 00:35:34,483 Et tehnyt sitä tahallasi. 264 00:35:34,563 --> 00:35:36,683 Se on tärkeintä. 265 00:35:38,003 --> 00:35:38,843 Eikö? 266 00:35:44,163 --> 00:35:45,963 Isä sanoi, että karkasit. 267 00:35:47,283 --> 00:35:49,883 Minua treenattiin jossain pohjoisessa. 268 00:35:49,963 --> 00:35:52,843 Mitä varten? -Taistelemaan isääni vastaan. 269 00:35:52,923 --> 00:35:54,483 Vitsailetko? 270 00:35:55,843 --> 00:35:57,243 Siitä on ennustus. 271 00:35:57,323 --> 00:36:00,043 Ai, että taistelet mahtavinta noitaa vastaan? 272 00:36:00,123 --> 00:36:02,963 Tuo on ehkä tyhmintä, mitä olen ikinä kuullut. 273 00:36:03,043 --> 00:36:04,803 Treenit sujuivat ihan hyvin. 274 00:36:04,883 --> 00:36:06,443 Pakostikin. 275 00:36:09,163 --> 00:36:10,243 No mutta. 276 00:36:11,563 --> 00:36:12,843 Suunnitelma muuttui. 277 00:36:15,163 --> 00:36:16,003 Mikä tämä on? 278 00:36:16,083 --> 00:36:18,763 Isäsi mukaan se on kielletty loitsu. 279 00:36:22,363 --> 00:36:23,603 Muuta en tiedä. 280 00:36:25,443 --> 00:36:26,803 Mitä hän meni tekemään? 281 00:36:30,243 --> 00:36:33,603 Saat lahjasi viikon päästä. Ilman verta kuolet. 282 00:36:34,643 --> 00:36:35,723 Mitä tehdään? 283 00:36:39,083 --> 00:36:40,203 Se on kartta. 284 00:36:40,723 --> 00:36:41,603 Täh? 285 00:36:41,683 --> 00:36:45,563 Noita Mercury puhui minulle juuri ennen neuvoston tuloa. 286 00:36:45,643 --> 00:36:49,763 Jos tarvitsen apua, pitää vain pyytää. Kartta johdattaa hänen luokseen. 287 00:36:49,843 --> 00:36:50,883 Kuka on Mercury? 288 00:36:50,963 --> 00:36:51,883 Vaikea sanoa. 289 00:36:51,963 --> 00:36:53,963 Mitä hän sinusta tahtoo? -En tiedä. 290 00:36:54,043 --> 00:36:55,923 Miten kartta toimii? 291 00:36:56,963 --> 00:36:58,363 Et tiedä sitäkään. -En. 292 00:37:00,403 --> 00:37:05,683 Eli pyydät vain apua, ja kartta johdattaa. 293 00:37:15,243 --> 00:37:16,163 Apua. 294 00:37:20,763 --> 00:37:22,203 Apua! 295 00:37:22,283 --> 00:37:24,923 Apua! 296 00:37:25,003 --> 00:37:26,403 Hei! 297 00:37:26,483 --> 00:37:30,963 Jos huudatte siinä kuin idiootit, painukaa pihalle. 298 00:37:31,043 --> 00:37:31,963 Sori. 299 00:38:21,083 --> 00:38:22,683 Mutta 186 puuttuu. 300 00:38:23,203 --> 00:38:25,043 Sen pitäisi olla täällä. 301 00:38:37,443 --> 00:38:38,763 Odota. 302 00:38:43,603 --> 00:38:48,203 En ole tavannut verinoitaa ennen. 303 00:38:50,483 --> 00:38:52,083 Entä jos hän on… -Mitä? 304 00:38:53,683 --> 00:38:55,163 Entä jos hän on… 305 00:38:56,123 --> 00:38:57,003 Tiedäthän. 306 00:38:57,803 --> 00:38:58,683 Paha. 307 00:39:00,963 --> 00:39:02,243 Niin olemme mekin. 308 00:40:27,963 --> 00:40:29,083 Moi. 309 00:40:31,363 --> 00:40:32,363 Oli yksi kartta. 310 00:40:34,723 --> 00:40:35,763 Kädessäni. 311 00:40:38,443 --> 00:40:39,523 Se johdatti tänne. 312 00:40:50,243 --> 00:40:51,803 Kappas vain. 313 00:40:52,763 --> 00:40:54,923 Mietinkin, milloin putkahdat tänne. 314 00:40:55,003 --> 00:40:56,483 Odotitko meitä? 315 00:40:57,003 --> 00:40:58,283 Odotin häntä. 316 00:40:58,363 --> 00:41:03,323 Kuulin, että nuori noita etsisi minut sopivalla hetkellä. 317 00:41:03,403 --> 00:41:07,443 Kukaan ei sanonut mitään tästä toisesta. 318 00:41:08,523 --> 00:41:10,003 Olen Annalise. 319 00:41:10,083 --> 00:41:11,603 Iltaa, Annalise. 320 00:41:11,683 --> 00:41:15,003 Olen Gabriel. Työskentelen noidalle nimeltä Mercury. 321 00:41:15,763 --> 00:41:19,323 Ja Mercury tarjosi apuaan toljottajalle tässä. 322 00:41:20,083 --> 00:41:22,123 Hän tarvitsee perheensä verta. 323 00:41:22,203 --> 00:41:24,923 Mercurylla on näytteet kaikilta noitaperheiltä. 324 00:41:25,003 --> 00:41:26,443 Se tuskin on ongelma. 325 00:41:29,643 --> 00:41:32,883 Miksi hänellä on verinäytteet kaikilta noitaperheiltä? 326 00:41:32,963 --> 00:41:36,083 Koska epätoivoiset noidat maksavat niistä sievoisesti. 327 00:41:36,163 --> 00:41:37,523 Kuka on Mercury? 328 00:41:37,603 --> 00:41:42,363 Noita, joka voi hankkia veriampullin, harvinaisen jalokiven… 329 00:41:43,123 --> 00:41:45,483 Jauheita joka lähtöön. 330 00:41:48,323 --> 00:41:49,243 Ja taikajuomia. 331 00:41:50,403 --> 00:41:52,363 Voiko hän vaihtaa voiman toiseen? 332 00:41:53,363 --> 00:41:55,963 Miksi kysyt? -Koska kiinnostaa. 333 00:41:56,043 --> 00:41:58,883 Liittyykö se vereen hiuksissasi? 334 00:42:01,363 --> 00:42:03,163 Kaikki on mahdollista. 335 00:42:06,163 --> 00:42:08,003 Missä hän on? -Kaukana. 336 00:42:08,083 --> 00:42:11,083 Ensin mennään Pariisiin ja jatketaan siitä. 337 00:42:12,643 --> 00:42:13,523 Ranskaanko? 338 00:42:13,603 --> 00:42:15,683 Kyllä, kulta. Ranskaanpa hyvinkin. 339 00:42:16,883 --> 00:42:19,403 Minulla on kylpyhuone ja yksi varapyyhe, 340 00:42:19,483 --> 00:42:21,603 jonka saatte jakaa. 341 00:42:21,683 --> 00:42:25,243 Joten menkäähän siistiytymään, niin minä teen valmistelut. 342 00:42:25,723 --> 00:42:27,723 Valmistelut? -Matkaa varten. 343 00:42:28,763 --> 00:42:31,363 Pariisiin? -Sinnepä sinne. 344 00:42:34,203 --> 00:42:36,123 Etkö kysy, miksi olemme veressä? 345 00:42:37,043 --> 00:42:38,443 Ei kiinnosta. 346 00:42:41,203 --> 00:42:42,403 Milloin lähdemme? 347 00:42:42,963 --> 00:42:47,723 Ai me? No niin, muru. Minun piti viedä yksi noita. 348 00:42:47,803 --> 00:42:52,763 Eikä Mercurya kannata yllättää oudoilla vierailla. 349 00:42:52,843 --> 00:42:56,363 Sama se minulle, muru. 350 00:42:57,443 --> 00:42:58,643 En lähde. 351 00:42:59,243 --> 00:43:02,563 Voit puhista siinä kalsareissasi - 352 00:43:03,563 --> 00:43:06,723 tai ilmoittaa tulostani Mercurylle. 353 00:43:14,243 --> 00:43:18,563 Sitten pistän pöksyt jalkaan. 354 00:43:20,923 --> 00:43:22,203 Et puhu paljoakaan. 355 00:43:23,243 --> 00:43:25,203 Se tietää hyvää reissulle. 356 00:43:27,123 --> 00:43:29,803 Kylpyhuone on tuolla. 357 00:43:30,443 --> 00:43:31,723 Tuolla noin. 358 00:43:33,403 --> 00:43:34,843 Hopi hopi. 359 00:43:45,523 --> 00:43:47,323 Ei sinun ole pakko… 360 00:43:47,403 --> 00:43:49,523 Eikä, tulen mukaan. 361 00:43:50,923 --> 00:43:52,243 Menemme yhdessä. 362 00:44:04,883 --> 00:44:07,563 Heittäkää vaatteet tänne pestäväksi. 363 00:44:09,363 --> 00:44:11,643 Vauhtia, ei ole koko yötä aikaa. 364 00:44:48,403 --> 00:44:50,523 Haluatko… -Mene sinä ensin. 365 00:46:04,683 --> 00:46:07,283 Älkää panko kylpyhuoneessani. 366 00:46:08,523 --> 00:46:10,003 Ärsyttävä tyyppi.. 367 00:46:10,083 --> 00:46:11,243 Sanopa muuta. 368 00:46:13,883 --> 00:46:15,323 Mikä on voimasi? 369 00:46:15,803 --> 00:46:16,643 Kokkaaminen? 370 00:46:17,163 --> 00:46:18,643 Vai kokkaaminen. 371 00:46:18,723 --> 00:46:21,483 Voihan sen niinkin sanoa. 372 00:46:21,563 --> 00:46:23,243 Jos on valistumaton. 373 00:46:23,763 --> 00:46:26,083 En ole kokki vaan alkemisti. 374 00:46:26,163 --> 00:46:28,563 Eli teet taikajuomia? 375 00:46:29,083 --> 00:46:31,603 Kuka tahansa suonoita taitaa juomat. 376 00:46:32,283 --> 00:46:34,403 Voimani ovat vähän monimutkaisemmat. 377 00:46:34,923 --> 00:46:39,483 Joo, varmaan tosi monimutkaiset. 378 00:46:44,123 --> 00:46:45,283 Odotatko vieraita? 379 00:46:45,363 --> 00:46:46,283 En. 380 00:46:48,523 --> 00:46:51,563 Unohdin kysyä passaamisen lomassa. 381 00:46:52,043 --> 00:46:53,563 Ketä pakenette? 382 00:46:57,323 --> 00:46:58,603 Fairbornin neuvostoa. 383 00:46:59,123 --> 00:47:02,963 Ai, ei ketään sen kummempaa. 384 00:47:03,843 --> 00:47:06,363 Jätetään pöperö väliin ja häivytään heti. 385 00:47:06,443 --> 00:47:07,643 Hyvä idea. 386 00:47:07,723 --> 00:47:09,483 Onko takaovea? 387 00:47:09,563 --> 00:47:12,843 Tavallaan. Missä ne ovat? 388 00:47:12,923 --> 00:47:15,203 Etsitkö luoteja? -Eikä kun… 389 00:47:19,163 --> 00:47:20,683 Kaikki liikkumatta! 390 00:47:54,163 --> 00:47:57,523 Vau. Treenisi tosiaan sujuivat. 391 00:47:57,603 --> 00:47:58,723 Minähän sanoin. 392 00:47:58,803 --> 00:48:00,163 Okei, löysin. 393 00:48:00,243 --> 00:48:02,603 Mikä tämä on? -Pure sitä, kun hyppäät. 394 00:48:02,683 --> 00:48:03,683 Mistä? -Ikkunasta. 395 00:48:03,763 --> 00:48:04,803 Ikkunasta? 396 00:48:04,883 --> 00:48:07,683 Jos toistat kaiken, illasta tulee pitkä. 397 00:48:07,763 --> 00:48:10,123 Entä minä? -Sori, niitä on vain kaksi. 398 00:48:10,203 --> 00:48:11,323 Hän tulee mukaan. 399 00:48:11,403 --> 00:48:13,643 Muuten kyllä, mutta kuulat loppuivat. 400 00:48:13,723 --> 00:48:15,323 Sitten minä jään. 401 00:48:18,163 --> 00:48:22,763 Laskekaa aseenne ja käykää lattialle makaamaan! 402 00:48:23,723 --> 00:48:25,643 Voitko uskoa mitä kusipäitä? 403 00:48:26,243 --> 00:48:29,243 Tuhoavat ensin kämppäni ja nyt pitäisi maata liassa. 404 00:48:29,323 --> 00:48:34,123 Lattialla on paskaa, kusipää. Käy itse makaamaan. 405 00:48:34,203 --> 00:48:39,283 Lähetä tyttäreni vahingoittumattomana, niin olemme armollisia. 406 00:48:42,323 --> 00:48:44,163 Sanoiko hän tytär? -Joo. 407 00:48:44,243 --> 00:48:45,363 Häivy. -Odota. 408 00:48:45,443 --> 00:48:47,723 Painu vittuun täältä. Kuula tänne. 409 00:48:47,803 --> 00:48:49,603 Ei takuulla. -Tänne se. 410 00:48:49,683 --> 00:48:52,403 Teillä on 10 sekuntia aikaa. 411 00:48:52,483 --> 00:48:53,323 Kymmenen… 412 00:48:53,843 --> 00:48:55,603 Anna se kuula. -Yhdeksän… 413 00:48:55,683 --> 00:48:57,443 Kahdeksan, seitsemän… 414 00:48:57,523 --> 00:48:58,643 Saatana. -Kuusi. 415 00:48:58,723 --> 00:49:00,923 Viisi, neljä… -Ihan uskomatonta. 416 00:49:01,003 --> 00:49:02,843 Kolme, kaksi, yksi. 417 00:49:07,763 --> 00:49:08,803 Annalise? 418 00:49:14,323 --> 00:49:15,323 Annalise! 419 00:49:21,083 --> 00:49:22,443 Pysy siinä. 420 00:49:35,683 --> 00:49:39,443 Annalise? Ei! 421 00:50:30,123 --> 00:50:34,483 Tekstitys: Katariina Uusitupa