1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:46,203 --> 00:00:47,803 ‎당신이 여긴 왜 왔어요? 3 00:01:26,803 --> 00:01:28,203 ‎내가 너무 늦게 왔어 4 00:02:24,483 --> 00:02:27,203 ‎"솔 오브라이언" 5 00:02:30,563 --> 00:02:31,723 ‎삼촌? 6 00:02:31,803 --> 00:02:35,563 ‎키런, 아버지에 관한 ‎끔찍한 소식을 전해야겠구나 7 00:02:56,123 --> 00:02:57,363 ‎생각해 보니 8 00:02:57,843 --> 00:03:00,403 ‎왼손이 여전히 약한데 ‎그걸 잊고 있었어요 9 00:03:01,443 --> 00:03:02,563 ‎그걸 해결해야 해요 10 00:03:05,323 --> 00:03:07,243 ‎네이선, 할머니가 돌아가셨어 11 00:03:14,763 --> 00:03:15,963 ‎스스로 목숨을 끊으셨다 12 00:03:19,683 --> 00:03:20,563 ‎어떻게… 13 00:03:23,483 --> 00:03:24,643 ‎약을 조제하셨어 14 00:03:26,363 --> 00:03:27,803 ‎스칼릿 키스 15 00:03:32,443 --> 00:03:35,083 ‎넌 빨리 치유돼, 네이선 번 16 00:03:36,923 --> 00:03:38,243 ‎그걸 잊지 마 17 00:03:46,923 --> 00:03:47,763 ‎네이선 18 00:03:52,483 --> 00:03:53,803 ‎넌 네 아버지가 아니야 19 00:03:57,683 --> 00:03:58,963 ‎넌 착한 아이야 20 00:04:02,003 --> 00:04:03,243 ‎블러드 21 00:04:05,083 --> 00:04:05,923 ‎페어본 22 00:04:08,523 --> 00:04:09,643 ‎뭐든 간에 23 00:05:05,763 --> 00:05:07,043 ‎루트거 실우드가 죽었다 24 00:05:08,123 --> 00:05:09,363 ‎내 형도 죽었어 25 00:05:09,883 --> 00:05:12,683 ‎페어본 위원회의 내 동료와 ‎그녀의 남편도 죽었고 26 00:05:12,763 --> 00:05:15,203 ‎페어본 헌터단 전원이 죽었고 27 00:05:15,923 --> 00:05:17,243 ‎네 할머니도 돌아가셨다 28 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 ‎난 전부 ‎네 아버지 소행이라고 생각해 29 00:05:23,163 --> 00:05:24,803 ‎그를 죽이라고 훈련시키셨으니… 30 00:05:24,883 --> 00:05:27,923 ‎그건 루트거의 계획이었고 ‎넌 새 계획에 따라 나와 갈 거야 31 00:05:28,003 --> 00:05:29,203 ‎준비가 안 됐어요 32 00:05:29,283 --> 00:05:30,883 ‎- 그럴 필요 없어 ‎- 여기 있고 싶어요 33 00:05:30,963 --> 00:05:33,643 ‎계속 훈련해서 싸우고 싶다고요 34 00:06:01,603 --> 00:06:02,443 ‎솔 35 00:06:02,523 --> 00:06:05,443 ‎결정이 끝난 일이야 ‎여기 정리하고 돌아와 36 00:06:05,523 --> 00:06:06,923 ‎지휘는 누가 맡죠? 37 00:06:07,603 --> 00:06:08,563 ‎곧 정해질 거야 38 00:06:32,523 --> 00:06:33,963 ‎할머니 장례식에 갈 거야? 39 00:06:36,523 --> 00:06:40,123 ‎설마, 새 친구들 때문에 ‎너무 바빠서 못 가겠지 40 00:06:41,923 --> 00:06:44,123 ‎내가 이 말을 했는지 모르겠는데 41 00:06:44,603 --> 00:06:46,323 ‎너희 유니폼 너무 멋져 42 00:06:47,043 --> 00:06:49,883 ‎꼭 히틀러 청소년단이 ‎페인트볼을 하는 것 같아 43 00:06:52,603 --> 00:06:53,643 ‎대박이야 44 00:06:54,363 --> 00:06:56,243 ‎부후 브랜드가 ‎스포츠 재킷도 만드나? 45 00:06:56,323 --> 00:06:57,803 ‎좀 닥쳐 줄래? 46 00:07:02,523 --> 00:07:03,563 ‎뭐야? 47 00:07:05,883 --> 00:07:07,043 ‎미친, 맙소사! 48 00:07:07,883 --> 00:07:08,803 ‎계속 운전해 49 00:07:09,563 --> 00:07:11,283 ‎지나가, 추월해 50 00:07:12,963 --> 00:07:14,043 ‎계속 가 51 00:07:17,283 --> 00:07:18,123 ‎저게 뭐지? 52 00:07:18,803 --> 00:07:20,043 ‎마커스야 53 00:07:21,283 --> 00:07:23,003 ‎가! 가라고! 54 00:07:25,883 --> 00:07:26,803 ‎빨리 55 00:07:27,283 --> 00:07:28,763 ‎젠장! 56 00:07:39,363 --> 00:07:40,403 ‎젠장 57 00:07:41,203 --> 00:07:42,203 ‎그놈이야 58 00:07:45,723 --> 00:07:46,683 ‎지나가! 어서! 59 00:07:49,443 --> 00:07:51,123 ‎그냥 계속 가 60 00:07:57,203 --> 00:07:58,203 ‎가! 61 00:08:07,403 --> 00:08:08,523 ‎빌어먹을 62 00:08:19,803 --> 00:08:21,603 ‎내려! 63 00:08:23,603 --> 00:08:24,763 ‎내려! 64 00:08:28,243 --> 00:08:30,803 ‎놈이야, 바짝 경계해 65 00:08:31,283 --> 00:08:32,443 ‎보는 즉시 쏴 66 00:08:48,923 --> 00:08:51,203 ‎놈이 여기 왔어, 네 아빠 67 00:08:52,723 --> 00:08:53,643 ‎맙소사 68 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 ‎입 다물어 69 00:09:25,683 --> 00:09:27,563 ‎- 아빠였죠? ‎- 그래 70 00:09:28,763 --> 00:09:30,043 ‎처음인데… 71 00:09:31,683 --> 00:09:33,123 ‎- 그래도… ‎- 뭐? 72 00:09:33,603 --> 00:09:35,923 ‎와서 끌어안고 ‎보고 싶었다고 할 줄 알았어? 73 00:09:36,443 --> 00:09:38,203 ‎그런 이야기가 아니다, 네이선 74 00:10:45,803 --> 00:10:46,843 ‎여긴 왜 왔어요? 75 00:10:48,923 --> 00:10:50,563 ‎이러면 안 되지 않아요? 76 00:10:54,203 --> 00:10:56,123 ‎말 안 해 주면 한 발짝도… 77 00:11:26,123 --> 00:11:28,163 ‎넌 심장 소리가 들리지? 78 00:11:28,963 --> 00:11:30,163 ‎그렇다는 게 보여 79 00:11:31,003 --> 00:11:32,163 ‎넌 심장을 먹는 자야 80 00:11:33,523 --> 00:11:34,803 ‎능력을 빼앗는 자 81 00:11:36,163 --> 00:11:37,603 ‎난 아버지 같지 않아요 82 00:11:41,483 --> 00:11:43,843 ‎내가 그를 ‎처음 만났던 때가 기억나 83 00:11:45,963 --> 00:11:49,283 ‎흔히 능력으로 ‎자신을 단정 짓지 말라고들 하지만 84 00:11:50,883 --> 00:11:52,883 ‎마법사의 심장을 뜯어내서 85 00:11:52,963 --> 00:11:57,363 ‎그 능력을 강탈할 수 있는 ‎사람 옆에 있으면 86 00:11:57,443 --> 00:11:59,123 ‎그 말이 적절한 것 같진 않지 87 00:12:00,123 --> 00:12:04,003 ‎땅에서 풀이 자라나게 하는 게 ‎능력의 전부라면 말이야 88 00:12:04,483 --> 00:12:06,963 ‎이 빌어먹을 침대에서 ‎날 풀어준 다음에 89 00:12:07,043 --> 00:12:09,243 ‎심리 치료사한테나 그렇게 말해요 90 00:12:12,443 --> 00:12:13,563 ‎그건 누구 피죠? 91 00:12:28,483 --> 00:12:30,723 ‎'그의 피가 늑대를 죽일 것이다' 92 00:12:39,403 --> 00:12:41,683 ‎다가오는 어둠과 희미해지는 빛 93 00:12:43,003 --> 00:12:45,083 ‎고통과 끝없는 밤의 약속 94 00:12:45,163 --> 00:12:46,163 ‎무슨 뜻이에요? 95 00:12:46,643 --> 00:12:47,603 ‎주문이야 96 00:12:47,683 --> 00:12:48,603 ‎무슨 주문요? 97 00:12:50,083 --> 00:12:51,603 ‎'마법사의 병'이라는 거다 98 00:12:51,683 --> 00:12:54,323 ‎어둠의 마법이지, 금지돼 있어 99 00:12:54,403 --> 00:12:55,963 ‎왜 금지돼 있는데요? 100 00:13:00,083 --> 00:13:02,083 ‎끔찍한 일을 저지르는 것이니까 101 00:13:02,723 --> 00:13:05,483 ‎그리고 그걸 부리기 위해 ‎끔찍한 일을 저질러야 하니까 102 00:13:17,803 --> 00:13:19,763 ‎괜찮아 103 00:13:20,283 --> 00:13:21,563 ‎괜찮아 104 00:13:30,923 --> 00:13:32,003 ‎그렇지 105 00:13:45,603 --> 00:13:46,963 ‎지금은 끝났어 106 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 ‎잠깐, 어디 가요? 107 00:13:55,123 --> 00:13:56,083 ‎이제 어떻게 돼요? 108 00:13:56,163 --> 00:13:59,523 ‎준비되면 주문을 끝내러 올 거야 109 00:13:59,603 --> 00:14:00,643 ‎어떻게 끝내는데요? 110 00:14:02,763 --> 00:14:03,803 ‎보면 알아 111 00:14:08,563 --> 00:14:10,283 ‎그래, 퍽도 알게 되겠지 112 00:14:57,803 --> 00:15:01,123 ‎"평화를 추구하다 ‎죽임당한 이들을 추모합니다" 113 00:15:12,123 --> 00:15:13,203 ‎이봐 114 00:15:15,643 --> 00:15:17,283 ‎거기 가만히 있어 115 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 ‎가만있어! 움직이지 마 116 00:15:39,803 --> 00:15:41,203 ‎어리석은 짓 하지 마라 117 00:15:42,203 --> 00:15:43,923 ‎움직이지 말라고 했다 118 00:16:22,203 --> 00:16:23,403 ‎애널리스? 119 00:16:49,243 --> 00:16:50,123 ‎네이선? 120 00:16:50,763 --> 00:16:53,323 ‎네이선! 121 00:16:56,243 --> 00:16:57,563 ‎저거 정신 나갔어 122 00:16:59,763 --> 00:17:00,683 ‎네이선 123 00:17:31,243 --> 00:17:34,243 ‎혹시 네이선 소식 ‎들으신 거 있어요? 124 00:17:35,843 --> 00:17:36,883 ‎뭐? 125 00:17:38,123 --> 00:17:42,163 ‎사람들 시켜서 ‎찾고 계신 줄 알았어요 126 00:17:44,243 --> 00:17:47,403 ‎그 소년은 잊는 게 나을 것 같아 127 00:17:48,003 --> 00:17:49,763 ‎몇 달이나 됐잖아 128 00:17:51,003 --> 00:17:52,803 ‎안 찾길 바랄지도 몰라 129 00:18:00,123 --> 00:18:01,723 ‎- 안녕 ‎- 안녕 130 00:18:01,803 --> 00:18:02,643 ‎올 거야? 131 00:18:03,323 --> 00:18:06,083 ‎복습 클럽 말이야 ‎쿨한 애들 다 올 텐데 132 00:18:06,803 --> 00:18:08,003 ‎- 정말? ‎- 아니 133 00:18:08,843 --> 00:18:09,883 ‎우리뿐이야 134 00:18:12,963 --> 00:18:14,443 ‎잠시 머리를 식혀 줄 거야 135 00:18:21,843 --> 00:18:23,003 ‎네이선 보려고 왔어요 136 00:18:23,563 --> 00:18:24,643 ‎다신 오지 말거라 137 00:18:25,803 --> 00:18:27,323 ‎네 인생을 살아 138 00:18:37,923 --> 00:18:39,203 ‎잘 친 것 같아? 139 00:18:39,283 --> 00:18:40,883 ‎몰라, 그럭저럭 140 00:18:42,483 --> 00:18:44,803 ‎- 넌? ‎- 뿌셔 줬지 141 00:18:44,883 --> 00:18:47,043 ‎- 축하한다 ‎- 고마워 142 00:18:47,763 --> 00:18:50,243 ‎너 딱 평균만큼 할 거로 ‎예상되지 않았어? 143 00:18:50,723 --> 00:18:53,563 ‎- 예상은 틀릴 수 있어 ‎- 아, 그래? 144 00:18:54,043 --> 00:18:57,523 ‎그래, 네가 나한테 키스할 거라곤 ‎연초에 예상 못 했듯이 145 00:18:58,883 --> 00:19:00,523 ‎이제 할 것 같거든 146 00:19:00,603 --> 00:19:01,643 ‎우와 147 00:19:02,723 --> 00:19:04,123 ‎자만심 대단하다 148 00:19:05,243 --> 00:19:06,123 ‎그거 좋아해? 149 00:19:07,163 --> 00:19:08,083 ‎원래는 아니 150 00:19:11,843 --> 00:19:12,803 ‎그럼 내 말이 맞나? 151 00:19:14,203 --> 00:19:15,323 ‎키스할 거야? 152 00:19:15,803 --> 00:19:18,083 ‎아니면 아직도 그놈을 사모해? 153 00:19:18,683 --> 00:19:19,723 ‎'사모'? 154 00:19:20,883 --> 00:19:21,803 ‎그래 155 00:19:27,043 --> 00:19:28,283 ‎여기 시끄러워 156 00:19:30,083 --> 00:19:32,243 ‎다른 데로 갈래? 157 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 ‎잠깐, 저쪽으로, 이리 와 158 00:19:43,643 --> 00:19:44,843 ‎미안 159 00:19:48,723 --> 00:19:50,523 ‎- 아야 ‎- 저런, 괜찮아? 160 00:19:51,683 --> 00:19:52,803 ‎잠깐만 161 00:19:55,123 --> 00:19:56,443 ‎알았어, 잠깐 162 00:19:56,523 --> 00:19:57,763 ‎좋아, 밀어! 163 00:20:15,683 --> 00:20:17,083 ‎기분이 어때? 164 00:20:18,003 --> 00:20:19,123 ‎좀 긴장돼요 165 00:20:19,763 --> 00:20:21,203 ‎그럴 거 없어 166 00:20:22,763 --> 00:20:24,563 ‎제 능력은 뭐일까요? 167 00:20:26,563 --> 00:20:30,523 ‎물을 통제하는 엄마에 ‎식물을 키우는 아버지니 168 00:20:32,523 --> 00:20:33,763 ‎수초를 만들려나? 169 00:20:38,043 --> 00:20:39,243 ‎그게 뭐든 170 00:20:40,563 --> 00:20:42,923 ‎넌 분명히 훌륭한 일에 쓸 거야 171 00:20:45,163 --> 00:20:46,563 ‎서둘러, 어서 준비해 172 00:20:47,403 --> 00:20:48,243 ‎네 173 00:20:51,283 --> 00:20:53,643 ‎네 17번째 생일을 맞아 174 00:20:54,323 --> 00:20:57,003 ‎첫 번째 선물을 주마 ‎이건 두 번째 선물 175 00:20:57,083 --> 00:21:00,883 ‎이건 세 번째 선물이다 ‎내 아버지 것이었고 내 것이었다가 176 00:21:01,363 --> 00:21:02,203 ‎이젠 네 거야 177 00:21:03,123 --> 00:21:04,883 ‎가문의 피가 너에게 흐른다 178 00:21:06,963 --> 00:21:09,563 ‎이걸 받아먹고 온전해지거라 179 00:21:39,523 --> 00:21:40,403 ‎데이비드! 180 00:21:41,683 --> 00:21:42,843 ‎뭐 하는 거야? 181 00:21:44,203 --> 00:21:45,483 ‎멈추게 해! 182 00:22:14,963 --> 00:22:15,963 ‎애널리스 183 00:22:28,123 --> 00:22:29,283 ‎이제 경비원 있어요? 184 00:22:30,683 --> 00:22:33,683 ‎또 공격이 있었어, 아니, 여러 번 185 00:22:33,763 --> 00:22:35,603 ‎루트트거 실우드가 살해됐다 186 00:22:36,203 --> 00:22:39,203 ‎- 맙소사 ‎- 우린 안전하니까 걱정하지 마 187 00:22:39,683 --> 00:22:41,763 ‎하지만 위원회의 수장한테 ‎접근할 수 있다면… 188 00:22:41,843 --> 00:22:44,323 ‎딸, 내가 약속할게 189 00:22:44,403 --> 00:22:46,403 ‎나쁜 일 절대 안 일어나게 할 거야 190 00:22:46,483 --> 00:22:49,683 ‎넌 오로지 ‎힘을 회복하는 데에만 집중하면 돼 191 00:22:50,283 --> 00:22:51,283 ‎알았지? 192 00:22:51,923 --> 00:22:54,523 ‎가자, 씻겨 줄게 193 00:23:05,123 --> 00:23:06,763 ‎바로 옆방에 있으니까 언제든 불러 194 00:23:13,003 --> 00:23:14,283 ‎하나 물어볼게 195 00:23:16,043 --> 00:23:17,443 ‎혹시 너… 196 00:23:18,563 --> 00:23:19,403 ‎찌릿했니? 197 00:23:19,483 --> 00:23:20,323 ‎'찌릿'이요? 198 00:23:20,963 --> 00:23:21,963 ‎네 능력 때문에 199 00:23:22,843 --> 00:23:23,723 ‎아 200 00:23:25,243 --> 00:23:26,203 ‎아뇨 201 00:23:27,203 --> 00:23:28,443 ‎그런 거 없었어요 202 00:23:29,443 --> 00:23:30,563 ‎앞으로 느낄 거야 203 00:23:31,683 --> 00:23:32,883 ‎준비되면 204 00:23:33,923 --> 00:23:34,963 ‎잘 자 205 00:23:46,803 --> 00:23:47,883 ‎멈추게 해! 206 00:24:35,243 --> 00:24:36,763 ‎어서 207 00:24:39,123 --> 00:24:39,963 ‎자라나 208 00:24:42,043 --> 00:24:43,083 ‎젠장 209 00:25:06,603 --> 00:25:08,283 ‎젠장, 미쳤다 210 00:25:22,723 --> 00:25:23,963 ‎뭐 엎질렀어? 211 00:25:25,803 --> 00:25:27,643 ‎- 차요 ‎- 애널리스 212 00:25:28,283 --> 00:25:29,443 ‎죄송해요 213 00:25:29,523 --> 00:25:32,043 ‎왜 우린 네 방에 ‎크림색 카펫을 깔았을까 214 00:25:43,803 --> 00:25:44,883 ‎미안해, 친구 215 00:26:57,483 --> 00:26:58,843 ‎좋아 216 00:27:25,443 --> 00:27:27,403 ‎제 능력은 뭐일까요? 217 00:27:28,643 --> 00:27:29,563 ‎그게 뭐든 218 00:27:30,043 --> 00:27:32,843 ‎넌 분명히 훌륭한 일에 쓸 거야 219 00:27:37,123 --> 00:27:38,043 ‎데이비드 220 00:27:41,563 --> 00:27:42,843 ‎데이비드! 221 00:27:50,803 --> 00:27:52,283 ‎멈추게 해! 222 00:28:15,243 --> 00:28:20,523 ‎맥가비 박사님 ‎9번 수술실로 가 주세요 223 00:28:29,963 --> 00:28:30,803 ‎애널리스? 224 00:28:43,523 --> 00:28:46,003 ‎데이비드, 사고 났을 때 ‎기억나는 거 없어? 225 00:28:46,083 --> 00:28:46,923 ‎없어 226 00:28:47,963 --> 00:28:49,963 ‎- 데이비드, 난… ‎- 차 타고 가는 중이었고… 227 00:28:50,043 --> 00:28:52,643 ‎그래, 그러다 네가 ‎내 허벅지에 손을 올렸어 228 00:28:52,723 --> 00:28:54,683 ‎- 그런 거 아니었… ‎- 좀, 제발! 229 00:28:58,043 --> 00:29:00,683 ‎- 사고 당시의 기억을 묻는 거야 ‎- 고통 230 00:29:01,963 --> 00:29:03,363 ‎고통스러웠어 231 00:29:09,323 --> 00:29:11,763 ‎몸 안이 마치… 232 00:29:13,243 --> 00:29:14,403 ‎터지는 느낌? 233 00:29:29,843 --> 00:29:30,723 ‎그게 언제 멈췄어? 234 00:29:30,803 --> 00:29:32,083 ‎차가 충돌했을 때 235 00:29:34,363 --> 00:29:35,603 ‎내가 의식을 잃었을 때네 236 00:30:12,443 --> 00:30:15,523 ‎"데시메이션" 237 00:30:20,523 --> 00:30:24,883 ‎"데시메이션 ‎'언두잉'" 238 00:30:38,923 --> 00:30:41,323 ‎그 소년은 잊는 게 나을 것 같아 239 00:30:41,803 --> 00:30:43,723 ‎안 찾길 바랄지도 몰라 240 00:30:44,923 --> 00:30:45,843 ‎애널리스 241 00:30:47,363 --> 00:30:49,163 ‎- 여기서 뭐 해? ‎- 죄송해요 242 00:30:59,083 --> 00:31:01,523 ‎난 사무실에 가니까 ‎가족을 잘 살펴 줘 243 00:32:20,563 --> 00:32:23,363 ‎이게 누구신가 ‎오랜만에 보는 얼굴이네? 244 00:32:23,443 --> 00:32:24,603 ‎안녕하세요, 스티브 245 00:32:24,683 --> 00:32:27,563 ‎내가 알기론 ‎아빠는 여기 안 오셨는데 246 00:32:27,643 --> 00:32:30,003 ‎괜찮아요 ‎그냥 도서관에 온 거예요 247 00:32:30,883 --> 00:32:33,083 ‎엄밀히 말하자면 너 못 들여보내 248 00:32:33,163 --> 00:32:34,803 ‎봉쇄령이 일부 내려졌거든 249 00:32:35,323 --> 00:32:36,363 ‎이런 250 00:32:37,963 --> 00:32:40,603 ‎30분은 괜찮을 거야, 들어 가 251 00:32:40,683 --> 00:32:42,403 ‎어디 있는지는 알지? 252 00:32:42,483 --> 00:32:43,403 ‎고마워요 253 00:33:10,043 --> 00:33:11,723 ‎가만있어, 움직이지 마 254 00:33:13,043 --> 00:33:16,203 ‎어리석은 짓 하지 마라 ‎움직이지 말라고 했다 255 00:33:30,643 --> 00:33:31,803 ‎애널리스 256 00:33:38,883 --> 00:33:39,803 ‎멈춰! 257 00:33:41,243 --> 00:33:42,083 ‎뛰어 258 00:34:18,683 --> 00:34:19,723 ‎저쪽 259 00:34:28,203 --> 00:34:29,283 ‎젠장 260 00:35:01,763 --> 00:35:03,483 ‎어떻게 이런 미친 일이 있어? 261 00:35:08,003 --> 00:35:09,123 ‎내가 사람을 죽였어 262 00:35:09,203 --> 00:35:11,203 ‎- 애널리스, 잘 들어 ‎- 제발 263 00:35:11,963 --> 00:35:13,003 ‎만지지 마 264 00:35:16,203 --> 00:35:17,643 ‎널 해치고 싶지 않아 265 00:35:25,963 --> 00:35:27,043 ‎날 해치진 않을 거야 266 00:35:29,403 --> 00:35:31,083 ‎나 빌어먹을 괴물이야 267 00:35:32,403 --> 00:35:34,483 ‎일부러 그런 거 아니잖아 268 00:35:35,083 --> 00:35:36,443 ‎그게 중요해 269 00:35:38,003 --> 00:35:39,043 ‎알았지? 270 00:35:44,163 --> 00:35:45,843 ‎아빠는 네가 도망갔을 거라고 했어 271 00:35:47,283 --> 00:35:48,523 ‎그들은 날 훈련시켰어 272 00:35:48,603 --> 00:35:49,883 ‎북쪽 어딘가에서 273 00:35:49,963 --> 00:35:52,843 ‎- 무슨 훈련? ‎- 나더러 내 아버지와 싸우라고 274 00:35:52,923 --> 00:35:54,483 ‎뭐? 장난해? 275 00:35:55,803 --> 00:35:57,243 ‎- 예언이 하나 있거든 ‎- 뭐? 276 00:35:57,323 --> 00:36:00,043 ‎역대 가장 강력한 마법사 중 ‎하나와 싸울 거라고? 277 00:36:00,123 --> 00:36:02,523 ‎내가 들어본 것 중 ‎가장 황당한 소리야 278 00:36:03,043 --> 00:36:04,803 ‎훈련은 순조롭게 진행됐어 279 00:36:04,883 --> 00:36:06,443 ‎그랬어야 했겠지 280 00:36:09,163 --> 00:36:10,123 ‎뭐, 어쨌든 281 00:36:11,643 --> 00:36:12,843 ‎계획이 변경됐어 282 00:36:15,163 --> 00:36:16,003 ‎이거 뭐야? 283 00:36:16,083 --> 00:36:18,763 ‎네 아빠가 금지된 주문이라고 했어 284 00:36:22,363 --> 00:36:23,603 ‎아는 건 그게 다야 285 00:36:25,563 --> 00:36:26,683 ‎뭘 한 거지? 286 00:36:30,243 --> 00:36:33,483 ‎일주일 뒤면 너의 기빙 데이야 ‎피를 못 받으면 죽어 287 00:36:34,643 --> 00:36:35,723 ‎우리 이제 어떡해? 288 00:36:39,083 --> 00:36:40,203 ‎이거 지도야 289 00:36:40,723 --> 00:36:41,603 ‎뭐? 290 00:36:41,683 --> 00:36:43,803 ‎페어본 위원회에 잡혀가기 직전에 291 00:36:43,883 --> 00:36:45,563 ‎머큐리라는 마법사가 ‎나한테 말했어 292 00:36:45,643 --> 00:36:48,083 ‎도움이 필요하면 요청하라고 293 00:36:48,163 --> 00:36:49,763 ‎그럼 이 지도가 자기한테 안내한대 294 00:36:49,843 --> 00:36:50,883 ‎머큐리가 누구야? 295 00:36:50,963 --> 00:36:51,883 ‎나도 잘 몰라 296 00:36:51,963 --> 00:36:53,043 ‎너한테 뭘 원하는데? 297 00:36:53,523 --> 00:36:55,003 ‎- 모르겠어 ‎- 지도는 어떻게 작동돼? 298 00:36:56,963 --> 00:36:58,123 ‎- 모르는구나 ‎- 몰라 299 00:37:00,403 --> 00:37:01,243 ‎그냥… 300 00:37:01,763 --> 00:37:05,603 ‎그냥 요청해 봐 ‎그러면 안내하겠지 301 00:37:15,243 --> 00:37:16,163 ‎도와줘 302 00:37:20,763 --> 00:37:25,443 ‎- 도와줘! ‎- 도와줘! 303 00:37:25,523 --> 00:37:26,403 ‎이봐! 304 00:37:26,483 --> 00:37:29,003 ‎거기 앉아서 ‎바보들처럼 소리만 지를 거면 305 00:37:29,083 --> 00:37:30,643 ‎밖으로 나가 306 00:37:31,123 --> 00:37:31,963 ‎죄송해요 307 00:38:21,083 --> 00:38:22,683 ‎근데 186호는 없어 308 00:38:23,203 --> 00:38:24,603 ‎여기 있어야 하는데 309 00:38:37,443 --> 00:38:38,763 ‎잠깐만 310 00:38:43,603 --> 00:38:48,203 ‎나 블러드 마법사는 본 적 없어 311 00:38:50,483 --> 00:38:52,083 ‎- 만일… ‎- 뭐? 312 00:38:53,683 --> 00:38:54,963 ‎만일 그들이… 313 00:38:56,123 --> 00:38:57,003 ‎있잖아 314 00:38:57,803 --> 00:38:58,683 ‎나쁘면? 315 00:39:00,963 --> 00:39:02,163 ‎우리 존나 나빠 316 00:40:27,963 --> 00:40:29,083 ‎안녕하세요 317 00:40:31,363 --> 00:40:32,363 ‎지도가 있었어요 318 00:40:34,723 --> 00:40:35,763 ‎내 손에요 319 00:40:38,483 --> 00:40:39,523 ‎그게 여기로 안내했어요 320 00:40:50,243 --> 00:40:51,483 ‎진짜 있네 321 00:40:52,763 --> 00:40:54,923 ‎언제 오나 했어 322 00:40:55,003 --> 00:40:55,883 ‎우리 기다렸어요? 323 00:40:56,843 --> 00:40:58,283 ‎난 얘를 기다렸지 324 00:40:58,363 --> 00:41:00,843 ‎어린 마법사가 적절한 때 325 00:41:00,923 --> 00:41:03,323 ‎날 찾아올 거라고는 들었지만 326 00:41:03,403 --> 00:41:05,803 ‎아무도 이쪽 얘긴 안 해 줬어 327 00:41:06,603 --> 00:41:07,443 ‎누구든 간에 328 00:41:08,523 --> 00:41:10,003 ‎나는 애널리스예요 329 00:41:10,083 --> 00:41:11,603 ‎오, 안녕, 애널리스 330 00:41:11,683 --> 00:41:15,003 ‎난 가브리엘이야 ‎머큐리라는 마법사 밑에서 일하지 331 00:41:15,763 --> 00:41:18,323 ‎머큐리는 ‎이 말똥말똥 쳐다보는 친구를 332 00:41:18,403 --> 00:41:19,323 ‎도와주겠다고 했고 333 00:41:20,043 --> 00:41:21,443 ‎얘는 가문의 피가 필요해요 334 00:41:22,243 --> 00:41:24,523 ‎머큐리한테 모든 가문의 ‎피 샘플이 있으니 335 00:41:25,003 --> 00:41:26,443 ‎문제를 해결해 줄 거야 336 00:41:29,643 --> 00:41:32,883 ‎왜 모든 마법사 가문의 ‎피 샘플을 갖고 있어요? 337 00:41:32,963 --> 00:41:36,043 ‎왜냐하면 절박한 마법사들이 ‎꽤 짭짤하게 돈을 주니까 338 00:41:36,123 --> 00:41:37,523 ‎머큐리가 누구예요? 339 00:41:37,603 --> 00:41:42,363 ‎필요한 걸 구해 주는 마법사지 ‎가령 피 한 병, 희귀한 원석 340 00:41:43,123 --> 00:41:45,403 ‎온갖 종류의 가루 341 00:41:48,323 --> 00:41:49,163 ‎그리고 물약도 342 00:41:50,403 --> 00:41:52,123 ‎능력도 바꿔 줄 수 있어요? 343 00:41:53,363 --> 00:41:55,963 ‎- 왜 물어? ‎- 관심이 있어서요 344 00:41:56,043 --> 00:41:58,883 ‎머리카락에 묻은 피와 관계있어? 345 00:42:01,363 --> 00:42:03,163 ‎뭐든 가능하지 346 00:42:06,163 --> 00:42:08,003 ‎- 어디 있어요? ‎- 멀리 347 00:42:08,083 --> 00:42:11,083 ‎우선 파리로 가서 ‎거기서부터 계속 이동해야 해 348 00:42:12,643 --> 00:42:13,523 ‎프랑스 파리요? 349 00:42:13,603 --> 00:42:15,683 ‎그래, 얘야, 프랑스 파리 350 00:42:16,883 --> 00:42:19,403 ‎여기 욕실도 있고 ‎여분 수건도 한 장 있어 351 00:42:19,483 --> 00:42:21,603 ‎둘이 같이 쓰면 될 거야 352 00:42:21,683 --> 00:42:23,963 ‎그러니까 가서 좀 씻을래? 353 00:42:24,043 --> 00:42:25,643 ‎난 그사이에 준비할게 354 00:42:25,723 --> 00:42:27,723 ‎- 준비요? ‎- 그래, 여행 준비 해야지 355 00:42:28,723 --> 00:42:31,363 ‎- 파리로요? ‎- 그래, 파리로 356 00:42:34,203 --> 00:42:35,963 ‎우리가 왜 피범벅인지 ‎안 물어봐요? 357 00:42:37,043 --> 00:42:38,443 ‎아니, 안 물어봐 358 00:42:41,203 --> 00:42:42,403 ‎우리 언제 떠나요? 359 00:42:42,963 --> 00:42:47,723 ‎우리? 저기, 자기야 ‎난 하나만 데려오라고 지시 받았어 360 00:42:47,803 --> 00:42:50,083 ‎그리고 머큐리는 ‎예고 없이 손님을 데려가서 361 00:42:50,163 --> 00:42:52,763 ‎놀라게 해선 안 되는 유형의 ‎사람이야 362 00:42:52,843 --> 00:42:56,363 ‎머큐리가 어떤 유형이든 ‎난 상관 안 해요, 자기야 363 00:42:57,443 --> 00:42:58,643 ‎나도 갈 거예요 364 00:42:59,243 --> 00:43:02,563 ‎자, 그럼 거기서 속옷 차림으로 ‎짜증 내며 서 있든가 365 00:43:03,563 --> 00:43:06,603 ‎아니면 머큐리한테 ‎내가 갈 거라고 전해요 366 00:43:14,243 --> 00:43:18,723 ‎뭐, 그렇다면 ‎바지를 입는 게 낫겠지? 367 00:43:20,923 --> 00:43:22,203 ‎넌 말수가 많지 않네 368 00:43:23,243 --> 00:43:25,203 ‎그건 우리와 잘 맞겠다 369 00:43:27,123 --> 00:43:28,483 ‎욕실은 저쪽이야 370 00:43:28,963 --> 00:43:29,803 ‎저기 371 00:43:30,443 --> 00:43:31,283 ‎저기 372 00:43:33,403 --> 00:43:34,603 ‎가 373 00:43:45,523 --> 00:43:47,323 ‎넌 이럴 필요 없어 374 00:43:47,403 --> 00:43:49,523 ‎아니, 갈 거야 375 00:43:50,923 --> 00:43:52,043 ‎같이 가 376 00:44:04,883 --> 00:44:07,203 ‎옷 줘, 세탁할 테니까 377 00:44:09,363 --> 00:44:11,523 ‎어서, 시간 없어 378 00:44:48,403 --> 00:44:50,523 ‎- 네가 먼저… ‎- 네가 먼저 해 379 00:46:04,683 --> 00:46:07,283 ‎내 욕실에서 섹스하지 마라 380 00:46:08,963 --> 00:46:10,003 ‎진짜 싫은 인간 381 00:46:10,083 --> 00:46:11,323 ‎맞아, 진짜 382 00:46:13,883 --> 00:46:15,123 ‎그쪽 능력은 뭐예요? 383 00:46:15,803 --> 00:46:16,643 ‎요리? 384 00:46:17,163 --> 00:46:18,643 ‎요리라… 385 00:46:18,723 --> 00:46:21,123 ‎그런 식으로 볼 수도 있겠구나 386 00:46:21,603 --> 00:46:23,043 ‎무식하게 387 00:46:23,763 --> 00:46:25,683 ‎아니, 요리사가 아니고 연금술사지 388 00:46:26,163 --> 00:46:28,443 ‎그렇군요, 물약 만들어요? 389 00:46:29,083 --> 00:46:31,603 ‎늪지 마법사라면 ‎누구나 물약을 만들 수 있단다 390 00:46:32,283 --> 00:46:34,283 ‎내 능력은 그것보다 복잡해 391 00:46:34,923 --> 00:46:39,443 ‎네, 정말로 복잡할 것 같네요 392 00:46:44,123 --> 00:46:45,283 ‎누가 오기로 했어요? 393 00:46:45,363 --> 00:46:46,283 ‎아니 394 00:46:48,523 --> 00:46:51,563 ‎손님이 와서 너무 흥분한 나머지 ‎물어보는 걸 깜박했네 395 00:46:52,043 --> 00:46:53,483 ‎누구한테서 도망치는 거야? 396 00:46:57,323 --> 00:46:58,443 ‎페어본 위원회요 397 00:46:59,243 --> 00:47:02,763 ‎저런, 고작 페어본 위원회 398 00:47:03,843 --> 00:47:06,363 ‎저녁은 건너뛰고 ‎바로 출발하는 게 어때? 399 00:47:06,443 --> 00:47:07,643 ‎좋은 생각이에요 400 00:47:07,723 --> 00:47:09,083 ‎여기 뒷문도 있어요? 401 00:47:09,563 --> 00:47:11,203 ‎그렇다고 볼 수도 있지 402 00:47:11,883 --> 00:47:12,843 ‎그게 어디 있나? 403 00:47:12,923 --> 00:47:15,203 ‎- 총알 찾아요? ‎- 아니, 난… 404 00:47:19,123 --> 00:47:20,683 ‎모두 그 자리에서 꼼짝 마! 405 00:47:54,163 --> 00:47:57,523 ‎와, 훈련이 진짜 잘되고 있었네 406 00:47:57,603 --> 00:47:58,723 ‎말했잖아 407 00:47:58,803 --> 00:47:59,723 ‎찾았어 408 00:48:00,243 --> 00:48:02,603 ‎- 뭔데요? ‎- 뛰어나갈 때 깨물어 409 00:48:02,683 --> 00:48:03,683 ‎- 어디로 나가요? ‎- 창문 410 00:48:03,763 --> 00:48:04,803 ‎창문요? 411 00:48:04,883 --> 00:48:07,683 ‎내 말을 번번이 따라 하다간 ‎힘든 저녁이 될 거야 412 00:48:07,763 --> 00:48:10,123 ‎- 내 건요? ‎- 자기야, 미안, 두 개뿐이야 413 00:48:10,203 --> 00:48:11,323 ‎안 돼요, 같이 갈 거예요 414 00:48:11,403 --> 00:48:13,643 ‎그러면 좋겠지만 ‎오브가 다 떨어졌어 415 00:48:13,723 --> 00:48:14,883 ‎좋아요, 내가 남을게요 416 00:48:18,123 --> 00:48:22,163 ‎무기를 버리고 바닥에 엎드려! 417 00:48:23,763 --> 00:48:25,643 ‎저 개자식들 미친 거 아니야? 418 00:48:26,243 --> 00:48:29,243 ‎집을 때려 부수더니 ‎이젠 먼지 구덩이에 엎드리라네 419 00:48:29,323 --> 00:48:34,123 ‎야, 바닥에 똥 있다, 자식아 ‎너희가 드러눕지 그래? 420 00:48:34,203 --> 00:48:39,283 ‎내 딸을 무사히 내보내면 ‎자비를 베풀겠다 421 00:48:42,323 --> 00:48:44,163 ‎- 방금 딸이라고 했어? ‎- 네 422 00:48:44,243 --> 00:48:45,363 ‎- 나가 ‎- 잠깐만요 423 00:48:45,443 --> 00:48:47,723 ‎어서 당장 나가, 오브는 이리 내 424 00:48:47,803 --> 00:48:49,603 ‎- 오브 안 줄 거예요 ‎- 내 오브 돌려줘 425 00:48:49,683 --> 00:48:52,003 ‎10초 줄 테니 순순히 응해라 426 00:48:52,483 --> 00:48:53,323 ‎10 427 00:48:53,843 --> 00:48:54,963 ‎- 오브 내놔 ‎- 9 428 00:48:55,683 --> 00:48:57,443 ‎8, 7 429 00:48:57,523 --> 00:48:58,643 ‎- 젠장 ‎- 6 430 00:48:58,723 --> 00:49:00,923 ‎- 5, 4… ‎- 이건 말도 안 돼 431 00:49:01,003 --> 00:49:02,843 ‎3, 2, 1 432 00:49:07,763 --> 00:49:08,803 ‎애널리스? 433 00:49:14,323 --> 00:49:15,323 ‎애널리스! 434 00:49:21,083 --> 00:49:22,443 ‎거기 그대로 있어 435 00:49:35,683 --> 00:49:37,883 ‎애널리스? 436 00:49:37,963 --> 00:49:39,443 ‎안 돼! 437 00:50:30,123 --> 00:50:31,523 ‎자막: 천민정