1 00:00:06,083 --> 00:00:09,923 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:46,203 --> 00:00:47,483 ‎你来干什么? 3 00:01:26,803 --> 00:01:28,203 ‎我来晚了一步 4 00:02:24,483 --> 00:02:27,203 ‎(苏尔·奥布莱恩) 5 00:02:30,563 --> 00:02:31,723 ‎叔叔? 6 00:02:31,803 --> 00:02:35,563 ‎吉兰 我有个坏消息 是关于你父亲的 7 00:02:56,123 --> 00:02:57,083 ‎我在想 8 00:02:57,843 --> 00:03:00,363 ‎我的左手还是比较弱 ‎我知道我一直疏于练习 9 00:03:01,443 --> 00:03:02,483 ‎我们应该加强训练 10 00:03:05,323 --> 00:03:07,083 ‎内森 你外婆死了 11 00:03:14,763 --> 00:03:15,843 ‎是自杀 12 00:03:19,683 --> 00:03:20,563 ‎是怎么… 13 00:03:23,483 --> 00:03:25,043 ‎她配了一剂药水 14 00:03:26,363 --> 00:03:27,763 ‎猩红之吻 15 00:03:32,443 --> 00:03:35,043 ‎你的伤愈速度很快 内森·拜恩 16 00:03:36,923 --> 00:03:38,243 ‎别忘了这一点 17 00:03:46,923 --> 00:03:47,763 ‎内森 18 00:03:51,963 --> 00:03:53,803 ‎你不是你父亲 19 00:03:57,683 --> 00:03:58,963 ‎你是个好孩子 20 00:04:02,003 --> 00:04:03,243 ‎血巫师也好 21 00:04:04,603 --> 00:04:05,923 ‎费尔伯恩巫师也罢 22 00:04:08,523 --> 00:04:09,563 ‎都无所谓 23 00:05:05,763 --> 00:05:07,043 ‎罗格·西尔伍德死了 24 00:05:08,123 --> 00:05:09,323 ‎我哥哥死了 25 00:05:09,883 --> 00:05:12,323 ‎我在费尔伯恩议会的同事 她的丈夫 26 00:05:12,403 --> 00:05:15,243 ‎还有一支费尔伯恩猎人队都死了 27 00:05:15,923 --> 00:05:17,243 ‎你外婆死了 28 00:05:19,403 --> 00:05:21,603 ‎这些人都死在你父亲的手上 29 00:05:23,163 --> 00:05:24,803 ‎你们已经在训练我杀他了 所以… 30 00:05:24,883 --> 00:05:27,923 ‎那是罗格的计划 ‎现在计划变了 你要跟我们走 31 00:05:28,003 --> 00:05:29,203 ‎他还没准备好 32 00:05:29,283 --> 00:05:30,883 ‎-不需要准备 ‎-我想留下来 33 00:05:30,963 --> 00:05:33,643 ‎我想继续训练 我想跟他打 34 00:06:01,203 --> 00:06:02,443 ‎苏尔 35 00:06:02,523 --> 00:06:05,443 ‎已经决定了 西莉亚 ‎把这里收拾一下 然后回去 36 00:06:05,523 --> 00:06:06,923 ‎苏尔 现在谁在管事? 37 00:06:07,603 --> 00:06:09,003 ‎我们正在决定 38 00:06:32,523 --> 00:06:33,923 ‎你会参加外婆的葬礼吗? 39 00:06:36,523 --> 00:06:40,203 ‎我看不会 ‎你忙着跟你的新朋友在一起 40 00:06:41,923 --> 00:06:44,523 ‎不知道我是否跟你们说过 41 00:06:44,603 --> 00:06:46,563 ‎我喜欢制服 42 00:06:47,043 --> 00:06:49,843 ‎就像希特勒青年团玩彩弹枪一样 43 00:06:52,603 --> 00:06:53,643 ‎很炫 44 00:06:54,363 --> 00:06:56,283 ‎Boohoo是不是在搞 ‎运动外套抢购活动? 45 00:06:56,363 --> 00:06:57,843 ‎你能不能闭嘴? 46 00:07:02,523 --> 00:07:03,643 ‎搞什么? 47 00:07:05,883 --> 00:07:07,403 ‎我的天啊 48 00:07:07,883 --> 00:07:08,763 ‎继续开 49 00:07:09,563 --> 00:07:11,323 ‎绕过去 别停 绕过他们 50 00:07:12,963 --> 00:07:13,883 ‎继续开 51 00:07:17,283 --> 00:07:18,323 ‎搞什么? 52 00:07:18,803 --> 00:07:19,723 ‎是马库斯 53 00:07:21,283 --> 00:07:23,203 ‎开车! 54 00:07:25,883 --> 00:07:26,803 ‎快点 55 00:07:27,283 --> 00:07:28,763 ‎该死! 56 00:07:39,363 --> 00:07:40,283 ‎该死 57 00:07:41,203 --> 00:07:42,283 ‎见鬼 是他 58 00:07:45,723 --> 00:07:46,683 ‎绕过去 快走 59 00:07:49,443 --> 00:07:51,123 ‎别停 绕过去 60 00:07:57,203 --> 00:07:58,363 ‎快走! 61 00:08:07,403 --> 00:08:08,603 ‎该死 62 00:08:19,803 --> 00:08:21,603 ‎下车! 63 00:08:23,603 --> 00:08:24,763 ‎下车! 64 00:08:28,243 --> 00:08:30,803 ‎是他 保持警惕! 65 00:08:31,283 --> 00:08:32,643 ‎见到他就开枪 66 00:08:48,923 --> 00:08:51,163 ‎是他 他来了 你爸爸 67 00:08:52,723 --> 00:08:53,643 ‎天啊 68 00:08:56,723 --> 00:08:57,723 ‎别出声 69 00:09:25,683 --> 00:09:27,763 ‎-刚才是我爸 对吧? ‎-是的 70 00:09:28,763 --> 00:09:29,763 ‎我以为… 71 00:09:31,683 --> 00:09:33,523 ‎-也许他… ‎-什么? 72 00:09:33,603 --> 00:09:35,803 ‎他会上前拥抱你 说他很想你吗? 73 00:09:36,483 --> 00:09:38,163 ‎这个故事不是那样的 内森 74 00:10:45,803 --> 00:10:46,843 ‎我们来这里干什么? 75 00:10:48,923 --> 00:10:50,563 ‎你这样做是违反规定的吧? 76 00:10:54,203 --> 00:10:56,563 ‎我不走了 除非你告诉我… 77 00:10:56,643 --> 00:10:57,603 ‎老天! 78 00:11:26,123 --> 00:11:28,163 ‎你能听见心跳 是吧? 79 00:11:28,963 --> 00:11:30,163 ‎我能看出来 80 00:11:31,003 --> 00:11:32,323 ‎你喜欢吃别人的心脏 81 00:11:33,563 --> 00:11:35,243 ‎夺取别人的法术 82 00:11:36,163 --> 00:11:37,483 ‎我不是我父亲 83 00:11:41,483 --> 00:11:43,803 ‎我记得第一次见到他的时候 84 00:11:45,963 --> 00:11:49,563 ‎都说能力不代表人品 但是… 85 00:11:50,883 --> 00:11:54,163 ‎跟一个能够掏出其他巫师的心脏 86 00:11:54,243 --> 00:11:57,363 ‎并将其中的魔力 ‎据为己有的男人站在一起 87 00:11:57,443 --> 00:11:58,763 ‎让人难免自惭形秽 88 00:12:00,123 --> 00:12:04,003 ‎况且我唯一的本事 ‎就是让地里长出大麻 89 00:12:04,483 --> 00:12:06,963 ‎也许等你把我从床上解开以后 90 00:12:07,043 --> 00:12:09,683 ‎你应该去看看心理医生 91 00:12:12,443 --> 00:12:13,963 ‎那是谁的血? 92 00:12:28,483 --> 00:12:30,723 ‎“他的子嗣将杀死那头狼” 93 00:12:39,403 --> 00:12:41,443 ‎黑暗来临 白日渐逝 94 00:12:43,003 --> 00:12:45,083 ‎预示着痛苦和无尽的黑夜 95 00:12:45,163 --> 00:12:46,563 ‎什么意思? 96 00:12:46,643 --> 00:12:47,603 ‎是个咒语 97 00:12:47,683 --> 00:12:48,603 ‎什么咒语? 98 00:12:50,083 --> 00:12:51,603 ‎巫师之瓶 99 00:12:51,683 --> 00:12:54,323 ‎是被禁忌的黑暗魔法 100 00:12:54,403 --> 00:12:55,803 ‎为什么要禁忌? 101 00:13:00,083 --> 00:13:02,083 ‎因为它的作用很可怕 102 00:13:02,723 --> 00:13:05,483 ‎施法过程也很可怕 103 00:13:17,803 --> 00:13:19,763 ‎没关系 104 00:13:20,283 --> 00:13:21,563 ‎没事 105 00:13:30,923 --> 00:13:32,003 ‎很好 106 00:13:45,603 --> 00:13:46,883 ‎暂时好了 107 00:13:51,883 --> 00:13:53,283 ‎等等!你要去哪儿? 108 00:13:54,603 --> 00:13:56,083 ‎接下来会怎么样? 109 00:13:56,163 --> 00:13:59,003 ‎等时机成熟了 ‎我会回来完成这个咒语 110 00:13:59,083 --> 00:14:01,083 ‎怎么完成? 111 00:14:02,763 --> 00:14:03,803 ‎到时候你就知道了 112 00:14:08,563 --> 00:14:10,163 ‎是啊 才怪 113 00:14:57,803 --> 00:15:01,123 ‎(缅怀那些追寻和平的遇难者) 114 00:15:12,123 --> 00:15:13,203 ‎嘿 115 00:15:15,643 --> 00:15:17,323 ‎站着别动 116 00:15:36,843 --> 00:15:38,723 ‎站住 别动 117 00:15:39,763 --> 00:15:41,203 ‎别干蠢事 118 00:15:42,203 --> 00:15:43,923 ‎我叫你别动 119 00:16:22,203 --> 00:16:23,403 ‎安娜莉丝? 120 00:16:49,243 --> 00:16:50,243 ‎内森? 121 00:16:50,763 --> 00:16:53,323 ‎内森! 122 00:16:56,243 --> 00:16:57,563 ‎他疯了 123 00:16:59,763 --> 00:17:00,683 ‎内森 124 00:17:31,243 --> 00:17:34,323 ‎你有内森的消息吗? 125 00:17:35,843 --> 00:17:36,883 ‎什么? 126 00:17:38,123 --> 00:17:42,163 ‎你应该派人去找他了吧? 127 00:17:44,243 --> 00:17:47,403 ‎你最好忘了那个男孩 安娜莉丝 128 00:17:48,003 --> 00:17:49,683 ‎亲爱的 已经过去几个月了 129 00:17:51,003 --> 00:17:52,763 ‎也许他不想被我们找到 130 00:18:00,123 --> 00:18:01,723 ‎-嘿 ‎-嘿 131 00:18:01,803 --> 00:18:02,643 ‎你去吗? 132 00:18:03,323 --> 00:18:06,083 ‎复习社 帅哥美女都会去 133 00:18:06,803 --> 00:18:08,163 ‎-真的吗? ‎-假的 134 00:18:08,843 --> 00:18:09,723 ‎就我们俩 135 00:18:12,963 --> 00:18:14,483 ‎能让你忘掉烦恼 136 00:18:21,843 --> 00:18:23,003 ‎我来找内森 137 00:18:23,563 --> 00:18:24,643 ‎别再来了 138 00:18:25,803 --> 00:18:27,323 ‎好好生活吧 139 00:18:37,923 --> 00:18:39,203 ‎你觉得自己考得怎么样? 140 00:18:39,283 --> 00:18:40,883 ‎不知道 还行吧 141 00:18:42,483 --> 00:18:44,803 ‎-你呢? ‎-考得很好 142 00:18:44,883 --> 00:18:47,043 ‎-恭喜了 ‎-谢谢 143 00:18:47,763 --> 00:18:50,243 ‎你不是预测自己的平均分会超高吗? 144 00:18:50,723 --> 00:18:53,563 ‎-预测也会出错 ‎-是吗? 145 00:18:54,043 --> 00:18:57,803 ‎是的 就像我年初预测你不会吻我 146 00:18:58,883 --> 00:19:00,523 ‎现在我感觉你可能会 147 00:19:00,603 --> 00:19:01,643 ‎哇 148 00:19:02,723 --> 00:19:04,123 ‎你这个自大狂 149 00:19:05,243 --> 00:19:06,563 ‎你喜欢吗? 150 00:19:07,163 --> 00:19:08,243 ‎通常不喜欢 151 00:19:11,843 --> 00:19:12,843 ‎那我说对了吗? 152 00:19:14,203 --> 00:19:18,083 ‎你会吻我吗? ‎还是会继续死等那个人? 153 00:19:18,683 --> 00:19:19,723 ‎“死等”? 154 00:19:20,883 --> 00:19:21,803 ‎对 155 00:19:27,043 --> 00:19:28,123 ‎这里太吵了 156 00:19:30,083 --> 00:19:32,203 ‎你想换个地方吗? 157 00:19:35,083 --> 00:19:38,443 ‎等一下 去那边 来吧 158 00:19:43,643 --> 00:19:44,843 ‎抱歉 159 00:19:48,723 --> 00:19:50,523 ‎-哎哟 ‎-你没事吧? 160 00:19:51,683 --> 00:19:52,803 ‎等一下 161 00:19:55,123 --> 00:19:56,443 ‎好 等等 162 00:19:56,523 --> 00:19:57,763 ‎来吧 用力! 163 00:20:15,683 --> 00:20:17,083 ‎你感觉怎么样? 164 00:20:18,003 --> 00:20:19,043 ‎有点紧张 165 00:20:19,763 --> 00:20:21,203 ‎没什么好紧张的 166 00:20:22,763 --> 00:20:24,563 ‎你觉得我会获得什么法术? 167 00:20:26,563 --> 00:20:30,523 ‎你妈的法术是控制水 ‎我的法术是种植物 168 00:20:32,523 --> 00:20:33,763 ‎也许你的法术是变出水草 169 00:20:38,043 --> 00:20:39,243 ‎不管是什么 170 00:20:40,563 --> 00:20:43,363 ‎我知道你会用它做了不起的事 171 00:20:45,163 --> 00:20:46,563 ‎来吧 快点 准备一下 172 00:20:47,403 --> 00:20:48,243 ‎嗯 173 00:20:51,283 --> 00:20:53,643 ‎今天是你17岁生日 174 00:20:54,323 --> 00:20:57,003 ‎我送给你第一份礼物 第二份礼物 175 00:20:57,083 --> 00:21:01,283 ‎你的第三份礼物 ‎这是我父亲的 他传给了我 176 00:21:01,363 --> 00:21:02,603 ‎现在传给你 177 00:21:03,123 --> 00:21:04,883 ‎你家人的血流淌在你体内 178 00:21:06,963 --> 00:21:09,563 ‎喝下去 让自己变得完整 179 00:21:39,523 --> 00:21:40,403 ‎戴维! 180 00:21:41,683 --> 00:21:42,843 ‎你在干什么? 181 00:21:44,203 --> 00:21:45,483 ‎快停下来! 182 00:22:14,963 --> 00:22:15,963 ‎安娜莉丝? 183 00:22:28,123 --> 00:22:29,283 ‎我们配警卫了? 184 00:22:30,683 --> 00:22:33,683 ‎又发生了一起袭击 其实是好几起 185 00:22:33,763 --> 00:22:35,603 ‎罗格·西尔伍德遇害了 186 00:22:35,683 --> 00:22:36,963 ‎天啊 187 00:22:37,043 --> 00:22:39,603 ‎不用担心 我们很安全 188 00:22:39,683 --> 00:22:41,763 ‎但是他既然能杀害议长… 189 00:22:41,843 --> 00:22:44,323 ‎嘿 我保证 190 00:22:44,403 --> 00:22:46,403 ‎我不会让你有事的 191 00:22:46,483 --> 00:22:49,683 ‎好好恢复体力 不用担心别的 192 00:22:50,283 --> 00:22:51,283 ‎好吗? 193 00:22:51,923 --> 00:22:54,403 ‎走吧 我帮你梳洗一下 194 00:23:05,123 --> 00:23:07,283 ‎如果有事 我们就在隔壁 195 00:23:13,003 --> 00:23:14,283 ‎我必须问问 196 00:23:16,043 --> 00:23:17,203 ‎你有没有感觉… 197 00:23:18,563 --> 00:23:19,403 ‎澎湃? 198 00:23:19,483 --> 00:23:20,323 ‎澎湃? 199 00:23:20,963 --> 00:23:21,963 ‎澎湃的法术 200 00:23:22,843 --> 00:23:23,723 ‎哦 201 00:23:25,243 --> 00:23:26,203 ‎没有 202 00:23:27,203 --> 00:23:28,443 ‎没感到澎湃 203 00:23:29,443 --> 00:23:30,523 ‎它会来的 204 00:23:31,683 --> 00:23:32,723 ‎等时机成熟时 205 00:23:33,923 --> 00:23:34,963 ‎晚安 亲爱的 206 00:23:46,803 --> 00:23:47,883 ‎快停下来! 207 00:24:35,243 --> 00:24:36,163 ‎快点 208 00:24:39,123 --> 00:24:39,963 ‎长出来 209 00:24:42,043 --> 00:24:43,043 ‎见鬼… 210 00:25:06,603 --> 00:25:08,283 ‎我勒个去 211 00:25:22,723 --> 00:25:23,803 ‎什么东西弄洒了? 212 00:25:25,803 --> 00:25:27,643 ‎-一杯茶 ‎-安娜莉丝 213 00:25:28,283 --> 00:25:29,443 ‎对不起 214 00:25:29,523 --> 00:25:32,483 ‎搞不懂我们怎么会在 ‎你的房间铺奶油色地毯 215 00:25:43,803 --> 00:25:44,883 ‎抱歉 伙计 216 00:26:57,483 --> 00:26:59,763 ‎好吧 217 00:27:25,443 --> 00:27:27,403 ‎你觉得我会获得什么法术? 218 00:27:28,643 --> 00:27:29,963 ‎不管是什么 219 00:27:30,043 --> 00:27:32,843 ‎我知道你会用它做了不起的事 220 00:27:37,123 --> 00:27:38,043 ‎戴维 221 00:27:41,563 --> 00:27:42,843 ‎戴维! 222 00:27:50,803 --> 00:27:52,243 ‎快停下来! 223 00:28:15,243 --> 00:28:20,363 ‎九号手术室需要医生 224 00:28:29,963 --> 00:28:30,803 ‎安娜莉丝? 225 00:28:43,523 --> 00:28:46,003 ‎戴维 你还记得车祸时的情形吗? 226 00:28:46,083 --> 00:28:47,363 ‎不记得了 227 00:28:47,963 --> 00:28:49,963 ‎-戴维 我… ‎-我们在开车 然后… 228 00:28:50,043 --> 00:28:52,643 ‎没错 然后你把手放在我的腿上 229 00:28:52,723 --> 00:28:54,683 ‎-我没想… ‎-该死的 230 00:28:58,043 --> 00:29:00,683 ‎-我只是问你记得什么 ‎-疼痛 231 00:29:01,963 --> 00:29:03,363 ‎我记得疼痛 232 00:29:09,323 --> 00:29:11,763 ‎撕心裂肺 就像… 233 00:29:13,243 --> 00:29:14,403 ‎身体要炸开? 234 00:29:29,803 --> 00:29:30,723 ‎什么时候停止的? 235 00:29:30,803 --> 00:29:32,083 ‎撞车以后 236 00:29:34,363 --> 00:29:35,563 ‎就是我晕过去以后 237 00:30:12,443 --> 00:30:15,523 ‎(毁灭) 238 00:30:20,523 --> 00:30:24,883 ‎(毁灭 “裂杀”) 239 00:30:38,923 --> 00:30:41,323 ‎你最好忘了那个男孩 240 00:30:41,803 --> 00:30:43,563 ‎也许他不想被我们找到 241 00:30:44,923 --> 00:30:45,843 ‎安娜莉丝 242 00:30:47,363 --> 00:30:49,163 ‎-你在这里做什么? ‎-抱歉 243 00:30:59,083 --> 00:31:01,523 ‎我去办公室 你留下来照看我的家人 244 00:32:20,563 --> 00:32:23,363 ‎哎呀 真是稀客啊 245 00:32:23,443 --> 00:32:24,603 ‎嘿 史蒂夫 246 00:32:24,683 --> 00:32:27,043 ‎据我所知 你爸爸不在 247 00:32:27,123 --> 00:32:30,003 ‎没关系 我是去图书馆查资料的 248 00:32:30,883 --> 00:32:33,083 ‎严格来说 我不该放你进去 249 00:32:33,163 --> 00:32:34,763 ‎这里封锁了 250 00:32:35,323 --> 00:32:36,363 ‎哦 251 00:32:37,963 --> 00:32:39,483 ‎我想半个小时没有大碍 252 00:32:40,203 --> 00:32:42,403 ‎去吧 你应该记得图书馆在哪儿 253 00:32:42,483 --> 00:32:43,443 ‎谢谢 254 00:33:10,043 --> 00:33:12,163 ‎站住 别动 255 00:33:13,043 --> 00:33:16,203 ‎别干蠢事 我叫你别动 256 00:33:30,643 --> 00:33:31,803 ‎安娜莉丝 257 00:33:38,883 --> 00:33:39,803 ‎站住! 258 00:33:41,243 --> 00:33:42,083 ‎快跑 259 00:34:18,683 --> 00:34:19,563 ‎那边 260 00:34:28,203 --> 00:34:29,283 ‎该死 261 00:35:01,763 --> 00:35:03,483 ‎老天 262 00:35:08,003 --> 00:35:09,123 ‎我杀了人 263 00:35:09,203 --> 00:35:11,203 ‎-安娜莉丝 听着 ‎-拜托 264 00:35:11,963 --> 00:35:13,003 ‎别碰我 265 00:35:16,203 --> 00:35:17,603 ‎我不想伤害你 266 00:35:25,963 --> 00:35:27,483 ‎你不会伤害我的 267 00:35:29,403 --> 00:35:31,083 ‎我是个怪物 268 00:35:32,403 --> 00:35:34,483 ‎你不是故意的 269 00:35:35,083 --> 00:35:36,363 ‎这才是最重要的 270 00:35:38,003 --> 00:35:39,043 ‎好吗? 271 00:35:44,163 --> 00:35:45,803 ‎我爸说你逃跑了 272 00:35:47,283 --> 00:35:48,523 ‎他们让我接受训练 273 00:35:48,603 --> 00:35:49,883 ‎在北边的某个地方 274 00:35:49,963 --> 00:35:52,843 ‎-训练你做什么? ‎-他们想让我对抗我父亲 275 00:35:52,923 --> 00:35:54,483 ‎什么?你在开玩笑吗? 276 00:35:55,803 --> 00:35:57,243 ‎-有一个预言 ‎-什么预言? 277 00:35:57,323 --> 00:36:00,043 ‎说你会对抗史上最厉害的巫师吗? 278 00:36:00,123 --> 00:36:02,963 ‎我从没听说过这么荒唐的事 279 00:36:03,043 --> 00:36:04,803 ‎训练效果还挺好的 280 00:36:04,883 --> 00:36:06,443 ‎那是必须的 281 00:36:09,163 --> 00:36:10,363 ‎总之 282 00:36:11,563 --> 00:36:12,843 ‎计划改变了 283 00:36:15,163 --> 00:36:16,003 ‎这是什么? 284 00:36:16,083 --> 00:36:18,763 ‎你爸爸说这是禁忌咒语 285 00:36:22,363 --> 00:36:23,603 ‎我只知道这么多 286 00:36:25,563 --> 00:36:26,803 ‎他做了什么? 287 00:36:30,243 --> 00:36:33,403 ‎一周后就是你的赠礼日了 ‎喝不到血你会死的 288 00:36:34,643 --> 00:36:35,723 ‎我们怎么办? 289 00:36:39,083 --> 00:36:40,203 ‎这是一张地图 290 00:36:40,723 --> 00:36:41,603 ‎什么? 291 00:36:41,683 --> 00:36:45,563 ‎我被费尔伯恩议会抓走之前 ‎一个叫墨丘利的巫师跟我说过话 292 00:36:45,643 --> 00:36:48,083 ‎她说我需要帮助时求救就行了 293 00:36:48,163 --> 00:36:49,763 ‎这张地图会指引我找到她 294 00:36:49,843 --> 00:36:50,883 ‎谁是墨丘利? 295 00:36:50,963 --> 00:36:51,883 ‎不知道 296 00:36:51,963 --> 00:36:53,123 ‎她想让你怎么样? 297 00:36:53,603 --> 00:36:55,003 ‎-不知道 ‎-这张地图怎么用? 298 00:36:56,963 --> 00:36:58,363 ‎-你不知道? ‎-是的 299 00:37:00,403 --> 00:37:01,243 ‎那就… 300 00:37:01,763 --> 00:37:05,803 ‎那就求救吧 地图会指引你的 301 00:37:15,243 --> 00:37:16,163 ‎救命 302 00:37:20,763 --> 00:37:24,923 ‎-救命! ‎-救命! 303 00:37:25,003 --> 00:37:26,403 ‎-喂! ‎-救… 304 00:37:26,483 --> 00:37:29,003 ‎你们要是打算坐在那里 ‎像白痴似的大喊大叫 305 00:37:29,083 --> 00:37:30,963 ‎就请你们出去! 306 00:37:31,043 --> 00:37:31,963 ‎抱歉 307 00:38:21,083 --> 00:38:22,683 ‎没有186号房啊 308 00:38:23,203 --> 00:38:24,363 ‎应该就是这里 309 00:38:37,443 --> 00:38:38,763 ‎等一下 310 00:38:43,603 --> 00:38:48,203 ‎我从没见过血巫师 311 00:38:50,483 --> 00:38:52,083 ‎-要是他们是… ‎-什么? 312 00:38:53,683 --> 00:38:55,163 ‎要是他们是… 313 00:38:56,123 --> 00:38:57,003 ‎你懂的 314 00:38:57,803 --> 00:38:58,683 ‎坏人呢? 315 00:39:00,963 --> 00:39:02,123 ‎我们就是坏人 316 00:40:27,963 --> 00:40:29,083 ‎嗨 317 00:40:31,363 --> 00:40:32,363 ‎我手上 318 00:40:34,723 --> 00:40:35,763 ‎有张地图 319 00:40:38,563 --> 00:40:39,523 ‎是它带我们来的 320 00:40:50,243 --> 00:40:51,803 ‎总算来了 321 00:40:52,763 --> 00:40:54,923 ‎我一直在想你什么时候来 322 00:40:55,003 --> 00:40:55,883 ‎你在等我们? 323 00:40:56,843 --> 00:40:58,283 ‎我在等他 324 00:40:58,363 --> 00:41:00,843 ‎有人跟我说 有个年轻的巫师 325 00:41:00,923 --> 00:41:03,323 ‎会在他方便时来找我 326 00:41:03,403 --> 00:41:07,443 ‎没有人提过…这位 327 00:41:08,523 --> 00:41:10,003 ‎我叫安娜莉丝 328 00:41:10,083 --> 00:41:11,603 ‎晚上好 安娜莉丝 329 00:41:11,683 --> 00:41:15,003 ‎我叫加百列 ‎我为一个叫墨丘利的巫师工作 330 00:41:15,763 --> 00:41:17,723 ‎墨丘利已经帮过 331 00:41:17,803 --> 00:41:19,323 ‎这位呆瓜朋友一次了 332 00:41:20,163 --> 00:41:21,443 ‎他需要家人的血 333 00:41:22,243 --> 00:41:24,923 ‎她有所有巫师家族的血样 334 00:41:25,003 --> 00:41:26,443 ‎应该能解决你的麻烦 335 00:41:29,643 --> 00:41:32,883 ‎为什么她会有巫师家族的血样? 336 00:41:32,963 --> 00:41:36,043 ‎因为走投无路的巫师愿意高价购买 337 00:41:36,123 --> 00:41:37,523 ‎谁是墨丘利? 338 00:41:37,603 --> 00:41:42,363 ‎她是个巫师 能为你搞到各种东西 ‎比如一管血 一颗稀世宝石… 339 00:41:43,123 --> 00:41:45,243 ‎各种魔粉 340 00:41:48,323 --> 00:41:49,163 ‎还有药水 341 00:41:50,403 --> 00:41:52,043 ‎她能改变一个人的法术吗? 342 00:41:53,323 --> 00:41:54,283 ‎问这个干什么? 343 00:41:55,043 --> 00:41:55,963 ‎因为我感兴趣 344 00:41:56,043 --> 00:41:58,883 ‎跟你头发上的血有关系吗? 345 00:42:01,363 --> 00:42:03,163 ‎没有她办不到的 346 00:42:06,163 --> 00:42:08,003 ‎-她在哪里? ‎-很远的地方 347 00:42:08,083 --> 00:42:11,083 ‎我们先要去巴黎 然后从那里出发 348 00:42:12,643 --> 00:42:13,523 ‎法国巴黎? 349 00:42:13,603 --> 00:42:15,683 ‎是的 亲爱的 法国巴黎 350 00:42:16,883 --> 00:42:19,403 ‎我有一间浴室和一条没用过的毛巾 351 00:42:19,483 --> 00:42:21,603 ‎你们可以合用 352 00:42:21,683 --> 00:42:23,963 ‎你们去梳洗一下吧 353 00:42:24,043 --> 00:42:25,643 ‎我来做准备 354 00:42:25,723 --> 00:42:27,723 ‎-准备? ‎-是的 准备上路 355 00:42:28,763 --> 00:42:31,363 ‎-去巴黎? ‎-对 去巴黎 356 00:42:34,203 --> 00:42:36,003 ‎你不想问问 ‎我们为什么浑身是血吗? 357 00:42:37,043 --> 00:42:38,443 ‎不想问 358 00:42:41,203 --> 00:42:42,403 ‎我们什么时候出发? 359 00:42:42,963 --> 00:42:45,163 ‎我们?好吧 亲爱的 360 00:42:45,843 --> 00:42:47,723 ‎我接到的命令是带一个巫师去 361 00:42:47,803 --> 00:42:50,083 ‎墨丘利不喜欢不速之客 362 00:42:50,163 --> 00:42:52,763 ‎最好别给她这种惊喜 363 00:42:52,843 --> 00:42:56,363 ‎你才不管墨丘利喜欢什么 亲爱的 364 00:42:57,443 --> 00:42:58,643 ‎我不走 365 00:42:59,243 --> 00:43:02,403 ‎你可以穿着内裤 ‎一脸不爽地站在那里 366 00:43:03,563 --> 00:43:06,563 ‎也可以通知墨丘利我要去 367 00:43:14,243 --> 00:43:18,563 ‎那我还是穿上裤子比较好 你说呢? 368 00:43:20,923 --> 00:43:22,203 ‎你不爱说话 369 00:43:23,243 --> 00:43:25,203 ‎我们就喜欢这样的 370 00:43:27,123 --> 00:43:28,883 ‎浴室在那边 371 00:43:28,963 --> 00:43:29,803 ‎那边 372 00:43:30,443 --> 00:43:31,723 ‎那边 373 00:43:33,403 --> 00:43:34,603 ‎去吧 374 00:43:45,523 --> 00:43:47,323 ‎你要是不想去的话 可以不去 375 00:43:47,403 --> 00:43:49,523 ‎不 我要去 376 00:43:50,923 --> 00:43:52,123 ‎我们一起去 377 00:44:04,883 --> 00:44:07,443 ‎把你们的衣服扔出来 我好洗 378 00:44:09,363 --> 00:44:11,643 ‎快点 我们得抓紧时间 379 00:44:48,403 --> 00:44:50,523 ‎-你想先… ‎-你先洗吧 380 00:46:04,683 --> 00:46:07,283 ‎麻烦你们别在我的浴室里干炮 381 00:46:08,523 --> 00:46:10,003 ‎我好讨厌他 382 00:46:10,083 --> 00:46:11,243 ‎是的 讨厌死了 383 00:46:13,883 --> 00:46:15,083 ‎你的法术是什么? 384 00:46:15,803 --> 00:46:16,643 ‎做饭吗? 385 00:46:17,163 --> 00:46:18,643 ‎做饭 哈 386 00:46:18,723 --> 00:46:21,483 ‎你要这样说也行 387 00:46:21,563 --> 00:46:22,963 ‎无知的说法 388 00:46:23,763 --> 00:46:26,083 ‎不 我不是厨师 我是炼金师 389 00:46:26,163 --> 00:46:28,323 ‎所以你会制作药水? 390 00:46:29,083 --> 00:46:31,603 ‎所有沼泽巫师都会制作药水 亲爱的 391 00:46:32,283 --> 00:46:34,363 ‎我的法术要更复杂一点 392 00:46:34,923 --> 00:46:39,443 ‎是啊 肯定非常复杂 393 00:46:44,123 --> 00:46:45,283 ‎你在等人吗? 394 00:46:45,363 --> 00:46:46,283 ‎没有 395 00:46:48,523 --> 00:46:51,563 ‎招待你们让我很激动 所以忘了问了 396 00:46:52,043 --> 00:46:53,243 ‎你们在躲谁? 397 00:46:57,323 --> 00:46:58,363 ‎费尔伯恩议会 398 00:46:59,123 --> 00:47:02,683 ‎哦 只是费尔伯恩议会啊 399 00:47:03,843 --> 00:47:06,363 ‎听着 晚饭就免了 我们马上出发 400 00:47:06,443 --> 00:47:07,643 ‎好主意 401 00:47:07,723 --> 00:47:09,483 ‎这里有后门吗? 402 00:47:09,563 --> 00:47:12,843 ‎嗯 算是有吧 跑哪儿去了? 403 00:47:12,923 --> 00:47:15,203 ‎-你在找子弹吗? ‎-不是 我在找… 404 00:47:19,123 --> 00:47:20,683 ‎所有人不许动! 405 00:47:54,163 --> 00:47:57,523 ‎哇 你的训练效果果然很好 406 00:47:57,603 --> 00:47:58,723 ‎我早就说了 407 00:47:58,803 --> 00:48:00,163 ‎好 我找到了 408 00:48:00,243 --> 00:48:02,603 ‎-这是什么? ‎-跳的时候一口咬下去 409 00:48:02,683 --> 00:48:03,683 ‎-跳什么? ‎-跳窗 410 00:48:03,763 --> 00:48:04,803 ‎跳窗? 411 00:48:04,883 --> 00:48:07,683 ‎如果我说的每句话 ‎你都要重复一遍 今天晚上会很漫长 412 00:48:07,763 --> 00:48:10,123 ‎-我的呢? ‎-亲爱的 对不起 我只有两个 413 00:48:10,203 --> 00:48:11,323 ‎不 她跟我们一起去 414 00:48:11,403 --> 00:48:13,643 ‎我也想 但我没有小球了 415 00:48:13,723 --> 00:48:14,883 ‎好吧 那我留下 416 00:48:18,123 --> 00:48:20,403 ‎放下武器! 417 00:48:20,483 --> 00:48:22,163 ‎趴在地上! 418 00:48:23,763 --> 00:48:25,643 ‎这帮混蛋 太离谱了 419 00:48:26,243 --> 00:48:29,243 ‎先是毁了我的公寓 ‎现在又想让我趴在瓦砾里 420 00:48:29,323 --> 00:48:34,123 ‎嘿 地上有垃圾 混蛋 ‎你们怎么不趴下? 421 00:48:34,203 --> 00:48:36,443 ‎把我女儿平平安安地送出来 422 00:48:37,003 --> 00:48:39,243 ‎我们就对你从轻发落 423 00:48:42,323 --> 00:48:44,163 ‎-他在说女儿? ‎-是的 424 00:48:44,243 --> 00:48:45,363 ‎-出去 ‎-等等 425 00:48:45,443 --> 00:48:47,723 ‎你必须马上出去 把小球给我 426 00:48:47,803 --> 00:48:49,603 ‎-她不会给你的 ‎-还给我! 427 00:48:49,683 --> 00:48:52,403 ‎限你们十秒内出来! 428 00:48:52,483 --> 00:48:53,323 ‎十… 429 00:48:53,843 --> 00:48:54,963 ‎-把小球给我 ‎ -九… 430 00:48:55,683 --> 00:48:57,443 ‎八、七… 431 00:48:57,523 --> 00:48:58,643 ‎-可恶 ‎-六… 432 00:48:58,723 --> 00:49:00,923 ‎-五、四… ‎-难以置信 433 00:49:01,003 --> 00:49:02,843 ‎三、二、一 434 00:49:07,763 --> 00:49:08,803 ‎安娜莉丝? 435 00:49:14,323 --> 00:49:15,323 ‎安娜莉丝! 436 00:49:21,083 --> 00:49:22,363 ‎待在原地 437 00:49:35,683 --> 00:49:39,443 ‎安娜莉丝? 不! 438 00:50:30,123 --> 00:50:36,523 ‎字幕翻译:刘波