1 00:00:10,723 --> 00:00:13,283 -[ethereal music playing] -[woman vocalizing] 2 00:00:48,963 --> 00:00:49,963 [exhales] 3 00:00:52,003 --> 00:00:54,323 [groans] 4 00:00:54,963 --> 00:00:56,083 [exhales] 5 00:01:01,203 --> 00:01:03,563 [heart beating] 6 00:01:07,283 --> 00:01:09,283 [beating grows louder, stops] 7 00:01:17,323 --> 00:01:19,283 [exhales] 8 00:01:26,363 --> 00:01:27,923 It's called a Witch's Bottle. 9 00:01:30,563 --> 00:01:31,803 I've read about them. 10 00:01:32,323 --> 00:01:33,763 Well, now you've seen one. 11 00:01:36,083 --> 00:01:37,363 Who did that to you? 12 00:01:42,363 --> 00:01:43,403 He wouldn't. 13 00:02:07,603 --> 00:02:08,523 [Annalise] Nathan. 14 00:02:13,723 --> 00:02:14,963 How are you? 15 00:02:15,643 --> 00:02:16,643 I'm okay. 16 00:02:24,003 --> 00:02:26,603 Gabriel said for you to drink this when you woke up. 17 00:02:27,123 --> 00:02:28,043 Thanks. 18 00:02:30,843 --> 00:02:31,763 Odette. 19 00:02:33,363 --> 00:02:34,843 I'm sorry about your family. 20 00:02:37,483 --> 00:02:39,643 Not as sorry as the Fairborns will be. 21 00:02:46,443 --> 00:02:47,643 It's her Giving Day. 22 00:02:53,003 --> 00:02:54,043 Ceelia said that she thinks 23 00:02:54,123 --> 00:02:56,883 she saw her brother and her grandfather being captured. 24 00:02:57,883 --> 00:03:00,043 If Max gets his blood, they'll both be fine. 25 00:03:00,123 --> 00:03:02,443 You think the Hunters are gonna let them do the ceremony? 26 00:03:03,683 --> 00:03:05,043 Ceelia said they would. 27 00:03:07,163 --> 00:03:08,563 She better be right. 28 00:03:09,483 --> 00:03:11,283 Look what they did to me. 29 00:03:13,923 --> 00:03:15,603 I'm so sorry, Nathan. 30 00:03:16,163 --> 00:03:17,163 [Nathan] It's okay. 31 00:03:17,763 --> 00:03:19,523 It's like you're always telling me. 32 00:03:21,123 --> 00:03:22,363 You're not your dad. 33 00:03:23,163 --> 00:03:25,163 [rhythmic music playing] 34 00:03:32,243 --> 00:03:33,763 They left from here. 35 00:03:37,563 --> 00:03:38,723 Follow the river. 36 00:03:41,363 --> 00:03:43,043 Teemu, find my daughter. 37 00:03:43,123 --> 00:03:44,003 [Teemu] Yes, sir. 38 00:03:46,283 --> 00:03:50,603 The famous Ozanne Blood Witches wiped out in less than a minute. 39 00:03:52,603 --> 00:03:54,083 There'll be more of them. 40 00:03:56,123 --> 00:03:57,083 Did you know? 41 00:03:58,683 --> 00:04:00,283 About your daughter's power? 42 00:04:09,243 --> 00:04:12,603 -[Bjorn] Is Ceelia still missing? -[Kieran] Yeah, we can't find her. 43 00:04:20,323 --> 00:04:24,403 You! Where's my little sister? She's only nine years old. 44 00:04:24,483 --> 00:04:26,483 I promise we'll do everything we can to find her. 45 00:04:26,563 --> 00:04:28,003 [Soul] We need to make camp. 46 00:04:28,083 --> 00:04:29,523 We can't stop here. 47 00:04:29,603 --> 00:04:32,723 It's Blood Witch territory every direction for a hundred miles. 48 00:04:34,803 --> 00:04:37,003 [Soul] Find me somewhere secure, less than a day's drive. 49 00:04:37,083 --> 00:04:38,403 I wanna be there by sunup. 50 00:04:39,523 --> 00:04:42,323 -[Bjorn] What about Nathan? -[inhales]I have what I need from him. 51 00:04:42,843 --> 00:04:45,443 So then what are we doing here exactly? 52 00:04:46,403 --> 00:04:49,883 If we're not trying to find the boy or your daughter, 53 00:04:49,963 --> 00:04:51,123 what's the mission? 54 00:04:52,323 --> 00:04:53,203 [smacks lips] 55 00:04:54,483 --> 00:04:58,363 Our mission is to kill Marcus Edge. 56 00:04:58,443 --> 00:05:00,803 [ominous music playing] 57 00:05:00,883 --> 00:05:02,843 Do you have a problem with that? 58 00:05:12,763 --> 00:05:14,763 [panting] 59 00:05:17,523 --> 00:05:20,043 [grunts, groans] 60 00:05:21,443 --> 00:05:22,403 [groans] 61 00:05:27,043 --> 00:05:28,163 [groans] 62 00:05:31,203 --> 00:05:33,843 [groaning] 63 00:05:34,603 --> 00:05:35,883 [gasping] 64 00:05:37,483 --> 00:05:39,203 [groaning] 65 00:05:42,323 --> 00:05:44,203 [groans, exhales] 66 00:05:44,283 --> 00:05:47,643 [in French] We're looking for a boy. He's traveling with a girl and a man. 67 00:05:48,243 --> 00:05:49,163 Nathan. 68 00:05:50,323 --> 00:05:51,323 You saw him? 69 00:05:52,323 --> 00:05:56,003 [panting] He was with us when the Fairborns attacked. 70 00:05:56,083 --> 00:05:57,563 We have to find him. 71 00:05:58,123 --> 00:05:59,083 [man] Why? 72 00:05:59,683 --> 00:06:02,203 [Nicky] Because you don't know how dangerous he is. 73 00:06:02,283 --> 00:06:04,403 [man panting] 74 00:06:04,483 --> 00:06:06,603 -Let's go. -Allez. [mutters] 75 00:06:06,683 --> 00:06:07,683 [man groans] 76 00:06:15,363 --> 00:06:17,363 [pop music playing from radio] 77 00:06:22,003 --> 00:06:24,403 Uh, Nathan. How is he? 78 00:06:27,003 --> 00:06:28,883 -What? -[Odette] You should talk to him. 79 00:06:29,803 --> 00:06:30,763 Hmm. 80 00:06:32,763 --> 00:06:35,083 And you, how are you feeling? 81 00:06:35,163 --> 00:06:37,563 I don't think my brother has his blood yet, 82 00:06:38,323 --> 00:06:40,163 if that's what you're asking. 83 00:06:40,243 --> 00:06:42,443 That's what I'm asking. 84 00:06:42,963 --> 00:06:44,963 [Gabriel and Odette chattering indistinctly] 85 00:06:56,083 --> 00:06:57,443 [in English] You all right? 86 00:07:00,363 --> 00:07:02,443 -[Gabriel] How are you? -[sighs] Good. 87 00:07:03,603 --> 00:07:04,643 [Gabriel] Good. 88 00:07:09,203 --> 00:07:12,123 I thought I'd come over and let you know I'm okay. 89 00:07:13,443 --> 00:07:15,083 Yep, I can see that. 90 00:07:16,203 --> 00:07:17,803 I guess I thought you'd be happier. 91 00:07:18,723 --> 00:07:20,003 I'm ecstatic. 92 00:07:21,323 --> 00:07:23,403 -Don't touch that. -What's your problem, man? 93 00:07:24,003 --> 00:07:25,603 I thought you were going to die! 94 00:07:32,043 --> 00:07:33,763 I thought you were going to die. 95 00:07:33,843 --> 00:07:37,043 [emotional music playing] 96 00:07:37,123 --> 00:07:38,123 Yeah, well, I didn't. 97 00:07:38,883 --> 00:07:39,763 No. 98 00:07:47,083 --> 00:07:49,563 Odette's brother can drink the blood for both of them. 99 00:07:49,643 --> 00:07:52,123 Yeah, it's a twin thing. 100 00:07:53,523 --> 00:07:54,803 [exhales] 101 00:08:00,283 --> 00:08:03,163 [rock music playing] ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ 102 00:08:03,243 --> 00:08:05,403 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 103 00:08:05,483 --> 00:08:08,003 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 104 00:08:08,083 --> 00:08:11,363 ♪ Hey! Hey! Hey! Hey! ♪ 105 00:08:11,443 --> 00:08:13,403 ♪ Hey! Hey! Hey… ♪ 106 00:08:13,483 --> 00:08:16,643 [indistinct chatter, shouting] 107 00:08:20,763 --> 00:08:22,163 What are we doing here? 108 00:08:23,283 --> 00:08:24,443 The hell if I know. 109 00:08:25,523 --> 00:08:28,763 -[radio clicks] -[Soul] Bjorn, deal with them. 110 00:08:28,843 --> 00:08:29,683 [clicks] 111 00:08:31,443 --> 00:08:34,043 [carousel music playing] 112 00:08:34,123 --> 00:08:36,123 [indistinct chatter] 113 00:08:38,323 --> 00:08:39,603 [boy 1 shouts] Game up! 114 00:08:42,923 --> 00:08:44,643 [boy 2] Here, I got you two. Look out! 115 00:08:48,123 --> 00:08:49,123 [girl shouts] 116 00:08:51,243 --> 00:08:53,643 [loud rumbling] 117 00:08:54,603 --> 00:08:56,123 [children continue shouting] 118 00:08:56,203 --> 00:08:57,803 -[in French] Hello-- -[shouting stops] 119 00:08:58,403 --> 00:09:00,563 [Bjorn panting] 120 00:09:02,803 --> 00:09:05,683 [eerie carousel music playing] 121 00:09:05,763 --> 00:09:06,923 [exhales] 122 00:09:09,003 --> 00:09:11,003 [cream spatters] 123 00:09:20,043 --> 00:09:21,723 [slushie slops] 124 00:09:21,803 --> 00:09:24,003 [dog barking] 125 00:09:24,083 --> 00:09:26,083 [carousel music continues playing] 126 00:09:30,963 --> 00:09:33,123 [barks] 127 00:09:41,363 --> 00:09:42,883 [in English] Set up a perimeter. 128 00:09:42,963 --> 00:09:44,043 How long we gonna stay here? 129 00:09:44,123 --> 00:09:45,803 -[Soul] As long as we have to. -Whoa, whoa! 130 00:09:47,403 --> 00:09:48,923 What's this got to do with Marcus Edge? 131 00:09:50,883 --> 00:09:51,923 [Soul] While we're here, 132 00:09:53,123 --> 00:09:55,763 Jessica is my second-in-command. 133 00:09:57,243 --> 00:09:58,443 You answer to her. 134 00:09:58,523 --> 00:09:59,443 What? 135 00:10:00,003 --> 00:10:01,603 You're a good soldier, Bjorn. 136 00:10:02,403 --> 00:10:04,363 Remember that when I give you an order. 137 00:10:06,803 --> 00:10:07,843 I need a few hours. 138 00:10:07,923 --> 00:10:10,203 [panting] 139 00:10:12,363 --> 00:10:13,603 Well, you heard him. 140 00:10:15,283 --> 00:10:16,603 Set up a perimeter. 141 00:10:24,723 --> 00:10:26,683 [Hunter] We've been running for miles. 142 00:10:26,763 --> 00:10:28,803 -We're not gonna find them. -You wanna tell Soul that? 143 00:10:28,883 --> 00:10:30,883 [panting] 144 00:10:34,003 --> 00:10:35,003 [Hunter] Wait! 145 00:10:35,083 --> 00:10:37,683 [panting] 146 00:10:40,403 --> 00:10:44,003 -How far down do-- [grunting] -[powerful rhythmic music playing] 147 00:10:48,883 --> 00:10:49,923 [grunts] 148 00:11:14,443 --> 00:11:15,643 [in French] One of them? 149 00:11:17,123 --> 00:11:17,963 Yes. 150 00:11:19,523 --> 00:11:20,443 Good. 151 00:11:21,803 --> 00:11:22,643 Let's go. 152 00:11:24,243 --> 00:11:26,803 [bell ringing] 153 00:11:31,443 --> 00:11:33,443 [panting] 154 00:11:35,123 --> 00:11:35,963 [grunts] 155 00:11:41,843 --> 00:11:42,923 [door slams] 156 00:11:52,963 --> 00:11:54,963 [panting] 157 00:11:55,043 --> 00:11:57,563 [ominous music playing] 158 00:12:00,483 --> 00:12:02,043 [breathing heavily] 159 00:12:29,163 --> 00:12:31,603 [carousel music playing] 160 00:12:34,643 --> 00:12:36,243 [Max in English] Why are we here? 161 00:12:36,323 --> 00:12:38,083 Where's my grandfather? 162 00:12:40,323 --> 00:12:42,203 Where do you think you're going? 163 00:12:43,963 --> 00:12:44,963 I need to see him. 164 00:12:46,083 --> 00:12:48,003 [clicks tongue] He doesn't wanna be disturbed. 165 00:12:49,043 --> 00:12:52,083 The kid prisoner turned 17 last night. Didn't get his blood. 166 00:12:52,563 --> 00:12:53,803 His granddad can do it. 167 00:12:53,883 --> 00:12:56,523 [Jessica] You know, I always wondered if those stories were true. 168 00:12:57,203 --> 00:13:00,043 About what happens to them if they don't complete the ceremony. 169 00:13:00,123 --> 00:13:01,483 [Bjorn] That's not what we do. 170 00:13:06,923 --> 00:13:10,043 Kieran's by the jetty. Tell him to take the old man to the boy. 171 00:13:10,923 --> 00:13:13,003 There's gonna be an inquiry into this, you know. 172 00:13:14,483 --> 00:13:15,723 [laughing] 173 00:13:18,283 --> 00:13:19,603 You disappoint me. 174 00:13:21,283 --> 00:13:22,923 I thought you were a Hunter. 175 00:13:25,963 --> 00:13:26,923 So did I. 176 00:13:33,083 --> 00:13:35,803 [foreboding music playing] 177 00:13:45,523 --> 00:13:47,083 [shudders] 178 00:13:47,163 --> 00:13:48,923 -[inhales sharply] -[flesh squelching] 179 00:13:49,003 --> 00:13:51,803 [groans] 180 00:13:51,883 --> 00:13:54,323 [yelps] 181 00:13:54,883 --> 00:13:57,363 [yells] 182 00:13:57,443 --> 00:13:59,923 -[bones crack] -[groans] 183 00:14:04,403 --> 00:14:07,123 [shuddering] 184 00:14:08,363 --> 00:14:09,803 [exhales, pants] 185 00:14:09,883 --> 00:14:11,123 [whimpers] 186 00:14:12,443 --> 00:14:14,683 [fingers crunching] 187 00:14:15,683 --> 00:14:17,723 [panting] 188 00:14:26,003 --> 00:14:28,803 [Bjorn] You should stick closer to the camp. It's not safe out here. 189 00:14:31,763 --> 00:14:33,683 [Kieran] Can't stop thinking about it. 190 00:14:36,363 --> 00:14:37,923 [Bjorn] You've been in fights before. 191 00:14:40,123 --> 00:14:41,403 That wasn't a fight. 192 00:14:45,643 --> 00:14:49,403 Go take the old man to his grandson. It's his Giving Day. 193 00:14:50,403 --> 00:14:51,363 Do that for them. 194 00:14:52,563 --> 00:14:54,323 Tip the scales the other way a bit. 195 00:14:57,323 --> 00:14:58,203 Yeah. 196 00:15:02,683 --> 00:15:04,683 [carousel music playing] 197 00:15:16,083 --> 00:15:17,363 [in French] Are you okay? 198 00:15:17,883 --> 00:15:18,803 I'm fine. 199 00:15:18,883 --> 00:15:19,763 [clicks] 200 00:15:23,803 --> 00:15:25,363 -[clicks] -[gasps] 201 00:15:25,443 --> 00:15:27,123 [emotional music playing] 202 00:15:27,203 --> 00:15:28,083 [Kieran sniffles] 203 00:15:31,643 --> 00:15:34,203 [man] Take this blood and become whole. 204 00:15:35,843 --> 00:15:37,723 [exhales, grunts] 205 00:15:42,043 --> 00:15:42,923 [slurps] 206 00:15:46,043 --> 00:15:46,923 [gasps] 207 00:15:58,883 --> 00:16:01,643 [in English] Let me be alone with him. Please. 208 00:16:03,563 --> 00:16:04,523 Okay. 209 00:16:30,803 --> 00:16:32,963 [in French] There must be a way out. 210 00:16:35,323 --> 00:16:36,283 There isn't. 211 00:16:38,083 --> 00:16:39,763 We need to find Odette. 212 00:16:42,803 --> 00:16:44,443 Do you think she's taken them to Mercury's? 213 00:16:45,243 --> 00:16:46,203 Mercury's? 214 00:16:47,443 --> 00:16:48,403 I don't know. 215 00:16:52,883 --> 00:16:54,883 When will my power come in properly? 216 00:16:56,243 --> 00:16:57,243 Let's wait. 217 00:16:57,923 --> 00:17:00,403 It should be any minute now. Very soon. 218 00:17:17,483 --> 00:17:19,763 -[in English] Are you cold? -Mm. 219 00:17:20,643 --> 00:17:21,643 [gasping] 220 00:17:27,083 --> 00:17:29,963 Is it… is it happening? Did your brother get his blood? 221 00:17:30,043 --> 00:17:30,883 I don't know. 222 00:17:30,963 --> 00:17:32,803 [continues gasping] 223 00:17:34,963 --> 00:17:35,843 Come here. 224 00:17:35,923 --> 00:17:38,603 Don't touch me. [panting] 225 00:17:40,843 --> 00:17:41,683 [grunts] 226 00:17:41,763 --> 00:17:42,723 [exhales] 227 00:17:44,683 --> 00:17:45,643 She's burning up. 228 00:17:50,203 --> 00:17:52,883 [engine powering down] 229 00:17:52,963 --> 00:17:55,403 [tense music playing] 230 00:17:58,643 --> 00:17:59,603 [gasping] 231 00:18:02,603 --> 00:18:04,283 Nathan, bring me my coat, would you? 232 00:18:05,723 --> 00:18:07,443 Nathan, get my coat right now. 233 00:18:07,523 --> 00:18:09,803 [Odette grunting] 234 00:18:12,243 --> 00:18:13,363 [Gabriel] Okay. 235 00:18:14,443 --> 00:18:15,883 [gasps] 236 00:18:16,483 --> 00:18:17,483 [groans] 237 00:18:18,563 --> 00:18:19,523 [grunts] 238 00:18:27,723 --> 00:18:29,723 [panting] 239 00:18:31,443 --> 00:18:33,323 [Max grunting] 240 00:18:33,403 --> 00:18:35,803 [groaning] 241 00:18:40,203 --> 00:18:42,683 -[labored breathing] -[crackling] 242 00:18:44,323 --> 00:18:46,643 [gasping] 243 00:18:49,163 --> 00:18:50,083 [coughs] 244 00:18:56,123 --> 00:18:57,243 [Odette gagging] 245 00:18:58,883 --> 00:19:00,603 Keep hold of her, all right? 246 00:19:00,683 --> 00:19:03,043 [gasping] 247 00:19:05,723 --> 00:19:06,843 [gasping] 248 00:19:07,883 --> 00:19:08,723 [groans] 249 00:19:08,803 --> 00:19:09,963 [grunting] 250 00:19:13,243 --> 00:19:14,243 [coughs] 251 00:19:14,963 --> 00:19:17,563 [groaning] 252 00:19:17,643 --> 00:19:18,963 [Max grunting] 253 00:19:19,043 --> 00:19:20,243 So, it's true. 254 00:19:21,163 --> 00:19:23,083 [gasping] 255 00:19:23,963 --> 00:19:26,563 -Get Ceelia! -[Odette gasping] 256 00:19:26,643 --> 00:19:30,163 Whatever happens, don't let go. Nathan! 257 00:19:30,243 --> 00:19:33,203 -[Odette gasping] -[Nathan whimpers] 258 00:19:33,283 --> 00:19:35,563 [grunting] 259 00:19:35,643 --> 00:19:37,203 [gasping] 260 00:19:38,163 --> 00:19:41,083 [shouting] 261 00:19:43,403 --> 00:19:45,603 [screaming] 262 00:19:48,563 --> 00:19:49,563 [Gabriel shushing] 263 00:19:49,643 --> 00:19:52,443 -[Odette gasping] -They'll give them their blood, will they? 264 00:19:53,243 --> 00:19:54,523 You're gonna watch this. 265 00:19:56,043 --> 00:19:57,683 [shouting] 266 00:19:58,563 --> 00:19:59,523 [Nathan gasps] 267 00:20:00,123 --> 00:20:01,443 [gasping] 268 00:20:04,403 --> 00:20:06,283 [in French] It's okay. It's okay. It's okay. 269 00:20:07,363 --> 00:20:10,283 I know. I know. I know. I know. 270 00:20:10,363 --> 00:20:12,683 -[Annalise in English] What does it do? -Makes it easier. 271 00:20:12,763 --> 00:20:13,603 [gasps] 272 00:20:15,043 --> 00:20:15,963 [exhales] 273 00:20:20,843 --> 00:20:23,803 [exhaling] 274 00:20:29,563 --> 00:20:30,843 [grunts, groans] 275 00:20:31,643 --> 00:20:32,643 [exhales] 276 00:20:32,723 --> 00:20:33,603 [gasps] 277 00:20:40,403 --> 00:20:42,243 [Gabriel in French] You're okay now. 278 00:20:43,123 --> 00:20:44,083 Let it all go. 279 00:21:03,723 --> 00:21:05,723 [music fades] 280 00:21:15,243 --> 00:21:17,763 [sinister string music playing] 281 00:21:20,283 --> 00:21:22,283 [panting] 282 00:21:24,803 --> 00:21:26,163 [in English] You missed it. 283 00:21:54,203 --> 00:21:58,283 -[screams] -[Ceelia grunting] 284 00:21:58,363 --> 00:21:59,803 [Nathan] Fuck off! 285 00:21:59,883 --> 00:22:02,203 [both grunting] 286 00:22:04,523 --> 00:22:05,843 [Ceelia shouts, gasps] 287 00:22:05,923 --> 00:22:10,923 -[grunting] -[Nathan shouting] 288 00:22:12,283 --> 00:22:15,043 [both grunting] 289 00:22:15,123 --> 00:22:17,283 [Ceelia panting] 290 00:22:17,363 --> 00:22:19,003 -[groaning] -[ripping] 291 00:22:19,083 --> 00:22:20,803 [both grunting] 292 00:22:25,443 --> 00:22:27,843 [yelling] 293 00:22:27,923 --> 00:22:30,323 -[shouts] -[grunts, groans] 294 00:22:32,203 --> 00:22:34,043 [ominous music playing] 295 00:22:34,123 --> 00:22:36,083 -[shouts] -[grunts] 296 00:22:36,163 --> 00:22:37,123 [Gabriel] Shit! 297 00:22:37,203 --> 00:22:38,803 [Nathan panting, groaning] 298 00:22:41,163 --> 00:22:42,563 -[gasps] -[Gabriel] Stop. 299 00:22:42,643 --> 00:22:44,723 -Nathan. Nathan, please! -[Gabriel] Calm down! 300 00:22:44,803 --> 00:22:47,963 Fucking Fairborn scum! [panting] 301 00:22:48,043 --> 00:22:49,163 [gasps] 302 00:22:49,243 --> 00:22:50,123 [clicks] 303 00:22:50,203 --> 00:22:51,723 [intense whooshing] 304 00:22:53,603 --> 00:22:56,203 -[panting] -[Annalise gasping] 305 00:23:00,163 --> 00:23:02,123 [panting continues] 306 00:23:02,963 --> 00:23:04,563 Get back in the cabin. 307 00:23:04,643 --> 00:23:06,643 We'll hand you over to the next Blood clan we meet. 308 00:23:06,723 --> 00:23:09,683 -You know what they'll do to me. -There have to be consequences. 309 00:23:09,763 --> 00:23:11,923 [both panting] 310 00:23:21,843 --> 00:23:25,283 -[ethereal music playing] -[woman vocalizing] 311 00:23:28,363 --> 00:23:29,363 [exhales] 312 00:24:03,123 --> 00:24:04,083 [sighs] 313 00:24:20,683 --> 00:24:21,723 [clicks] 314 00:24:30,283 --> 00:24:33,643 [incanting] 315 00:24:42,483 --> 00:24:44,483 [panting] 316 00:24:46,563 --> 00:24:47,723 Jessica! 317 00:24:56,523 --> 00:24:57,763 Once I drink this, 318 00:24:58,883 --> 00:25:00,363 I'm gonna change. 319 00:25:03,883 --> 00:25:05,483 I… I might say things 320 00:25:06,643 --> 00:25:07,963 or do things. 321 00:25:08,043 --> 00:25:10,123 I might bite down on my tongue… 322 00:25:12,283 --> 00:25:14,163 and I need you to stay with me. 323 00:25:16,283 --> 00:25:17,843 -[panting] -It's okay. I'm here. 324 00:25:27,563 --> 00:25:28,683 -[panting] -Nathan. 325 00:25:31,363 --> 00:25:33,923 Would you have pulled the trigger? Nathan! 326 00:25:34,003 --> 00:25:35,443 She massacred the Ozannes. 327 00:25:35,523 --> 00:25:37,443 -No, she didn't. -Well, she was there. 328 00:25:37,523 --> 00:25:39,123 We were there when the Ozannes crushed-- 329 00:25:39,203 --> 00:25:40,363 You wouldn't understand! 330 00:25:43,723 --> 00:25:45,083 [Annalise] Yeah, no, you're right. 331 00:25:45,963 --> 00:25:48,083 What would I understand about any of this? 332 00:25:49,963 --> 00:25:53,803 What would I know about having a father who'd done terrible things? 333 00:25:56,283 --> 00:25:57,483 Or being on the run. 334 00:25:58,763 --> 00:26:00,523 Or almost being killed. 335 00:26:01,323 --> 00:26:04,203 Or having my entire life thrown up in the air. 336 00:26:06,963 --> 00:26:08,843 Totally out of my frame of reference. 337 00:26:09,683 --> 00:26:10,843 Or maybe… 338 00:26:11,603 --> 00:26:13,603 maybe I'm just Fairborn scum. 339 00:26:16,163 --> 00:26:19,123 [panting] 340 00:26:20,083 --> 00:26:22,643 [slurps] 341 00:26:22,723 --> 00:26:26,123 Annalise, wait. Don't… Don't be like that. 342 00:26:26,203 --> 00:26:28,043 [panting] 343 00:26:29,723 --> 00:26:31,723 [groans] 344 00:26:33,083 --> 00:26:34,443 [Annalise] Nathan? 345 00:26:34,523 --> 00:26:36,283 Nathan! Nathan! 346 00:26:36,363 --> 00:26:37,403 [squelching] 347 00:26:37,483 --> 00:26:38,923 Nathan, can you hear me? 348 00:26:39,923 --> 00:26:40,843 [echoing] Help! 349 00:26:40,923 --> 00:26:43,203 [ominous music builds] 350 00:26:51,323 --> 00:26:53,843 -[heart beating] -[bubbling] 351 00:26:53,923 --> 00:26:55,443 -[thunder crashes] -[gasps] 352 00:26:55,523 --> 00:26:56,963 [man] You know who I am. 353 00:26:57,483 --> 00:26:59,683 -[gasps] -[Soul] Everyone knows who you are. 354 00:27:00,483 --> 00:27:04,083 [man] I was told you was an honorable man, Soul O'Brien. 355 00:27:04,163 --> 00:27:05,643 Are you honorable? 356 00:27:05,723 --> 00:27:06,923 [Soul] I am. 357 00:27:07,003 --> 00:27:10,003 [man] You tell your council we're ready to discuss peace. 358 00:27:11,283 --> 00:27:13,243 And maybe all this killing ends with us. 359 00:27:14,643 --> 00:27:16,843 Tell them Marcus Edge guarantees it. 360 00:27:17,803 --> 00:27:19,763 -He's offering peace. -Peace. 361 00:27:20,483 --> 00:27:21,803 He's offering peace. 362 00:27:22,843 --> 00:27:25,003 [woman] You believe they are willing to talk? 363 00:27:25,083 --> 00:27:26,723 -[Soul] I do. -[woman] Then let's talk. 364 00:27:26,803 --> 00:27:30,963 Tell the Bloods they have their meeting. At Wolfhagen. 365 00:27:31,043 --> 00:27:32,563 [footsteps approach] 366 00:27:33,243 --> 00:27:35,763 [Nathan gasps] 367 00:27:37,283 --> 00:27:40,003 We are here to discuss a peaceful accord. 368 00:27:40,723 --> 00:27:44,043 -[echoing] These are our terms. -[Nathan breathing heavily] 369 00:27:44,123 --> 00:27:46,923 All Blood Witches must abide by Fairborn law. 370 00:27:47,843 --> 00:27:48,803 All Blood Witches-- 371 00:27:48,883 --> 00:27:51,123 [Marcus] I must stop you there, Council Leader. 372 00:27:51,843 --> 00:27:54,723 You see, I haven't just come here to represent the clans. 373 00:27:56,083 --> 00:27:58,083 I came here representing every Blood Witch 374 00:27:58,163 --> 00:28:00,963 that's lost their lives to the so-called Fairborn Council, 375 00:28:02,003 --> 00:28:04,603 every Blood Witch whose children have been murdered. 376 00:28:05,163 --> 00:28:08,203 I've come here seeking recompense for the lives you've taken 377 00:28:08,283 --> 00:28:09,923 and the powers you've stolen. 378 00:28:10,003 --> 00:28:12,003 -[explosion] -[screaming] 379 00:28:12,083 --> 00:28:14,083 [Nathan gasping] 380 00:28:22,803 --> 00:28:23,723 [Soul] Come. This way. 381 00:28:23,803 --> 00:28:24,803 [Nathan panting] 382 00:28:24,883 --> 00:28:27,763 -[wolf growls, snarls] -[men and women shout] 383 00:28:27,843 --> 00:28:29,083 [Soul gasps] 384 00:28:29,603 --> 00:28:31,323 [snarling and screaming continue] 385 00:28:33,363 --> 00:28:36,323 -[young girl panting] Uh-oh. -[wolf growls] 386 00:28:36,403 --> 00:28:38,123 [gasps] 387 00:28:39,283 --> 00:28:42,923 -[wolf growls] -[panting] My mom and dad are in there. 388 00:28:44,243 --> 00:28:45,563 [Soul] What's your name? 389 00:28:45,643 --> 00:28:46,643 Ceelia. 390 00:28:47,323 --> 00:28:48,883 [gasping] 391 00:28:48,963 --> 00:28:50,523 It's okay, Ceelia. 392 00:28:50,603 --> 00:28:52,323 He can't get us here. 393 00:28:52,403 --> 00:28:53,363 [gasps] 394 00:29:03,963 --> 00:29:04,803 [gasps] 395 00:29:04,883 --> 00:29:07,003 [screaming] 396 00:29:09,883 --> 00:29:11,843 [Aoife] It's been ten years since the massacre. 397 00:29:11,923 --> 00:29:15,003 If the stories are true, the woman carries his child. 398 00:29:15,603 --> 00:29:17,963 The council have agreed she must be punished. 399 00:29:18,043 --> 00:29:20,843 It falls on the two of you to carry it out. 400 00:29:20,923 --> 00:29:22,683 -[Soul] What about the boy? -[gasps] 401 00:29:22,763 --> 00:29:26,523 -[Reutger] The boy isn't to be harmed. -[Soul] He may pose the same risk. 402 00:29:26,603 --> 00:29:29,563 [Reutger] I believe he may yet have a part to play. 403 00:29:30,963 --> 00:29:33,963 -[Aoife] How should we do it? -[Reutger] It must appear self-inflicted. 404 00:29:34,043 --> 00:29:34,883 No. 405 00:29:34,963 --> 00:29:36,963 [breathing erratically] 406 00:29:37,043 --> 00:29:38,243 [Soul] Aoife. Quickly. 407 00:29:38,323 --> 00:29:41,243 [breathing erratically] 408 00:29:41,323 --> 00:29:42,603 [panting] 409 00:29:42,683 --> 00:29:44,363 [Soul] You leave us no choice. 410 00:29:44,443 --> 00:29:45,723 [panting] 411 00:29:46,603 --> 00:29:48,363 You leave us no choice. 412 00:29:50,203 --> 00:29:52,683 No! No! No! 413 00:29:52,763 --> 00:29:54,643 -What do we do? It's killing him. -[Nathan gasps] 414 00:29:55,323 --> 00:29:56,963 -You have to take the poison out. -How? 415 00:29:57,043 --> 00:29:57,923 Use your power. 416 00:29:59,243 --> 00:30:02,043 I can't use my power. My power kills people. 417 00:30:02,123 --> 00:30:05,843 No, I saw you take apart a gun from his hand. 418 00:30:05,923 --> 00:30:08,043 I wasn't thinking then. It just happened. 419 00:30:09,003 --> 00:30:10,603 Annalise, look at me. 420 00:30:10,683 --> 00:30:14,003 This. This is your power. 421 00:30:14,603 --> 00:30:15,883 This is your gift. 422 00:30:16,963 --> 00:30:20,483 It's yours to wield, not to hide from, okay? 423 00:30:20,563 --> 00:30:22,923 [Nathan gasping] 424 00:30:24,043 --> 00:30:25,163 [Annalise gasps] 425 00:30:26,283 --> 00:30:27,163 Close your eyes. 426 00:30:27,243 --> 00:30:28,163 I'll hurt him. 427 00:30:28,243 --> 00:30:29,243 You won't. 428 00:30:34,723 --> 00:30:36,843 [Gabriel] Come on. You can do it, Annalise. 429 00:30:37,483 --> 00:30:38,683 [Nathan gasps] 430 00:30:40,003 --> 00:30:42,003 [exhaling] 431 00:30:44,603 --> 00:30:47,403 [gasps, gags] 432 00:30:49,683 --> 00:30:51,803 [Annalise exhales] 433 00:30:53,563 --> 00:30:55,843 -[Ceelia] Feel for it. -[gasping] 434 00:30:55,923 --> 00:30:58,723 Keep going. You're doing it. 435 00:30:59,323 --> 00:31:00,443 [Ceelia] You're doing it. 436 00:31:03,963 --> 00:31:05,483 -[grunts] -[beating] 437 00:31:05,563 --> 00:31:06,923 -[wolf growls] -[grunts] 438 00:31:07,043 --> 00:31:08,083 -[whimpers] -[beating] 439 00:31:09,843 --> 00:31:11,483 -[loud crunch] -[squelches] 440 00:31:11,563 --> 00:31:13,003 -[beating] -[Gran] Nathan. 441 00:31:13,083 --> 00:31:14,523 [yelps] 442 00:31:14,603 --> 00:31:15,883 -Nathan! -[beating] 443 00:31:15,963 --> 00:31:17,963 [music building] 444 00:31:20,883 --> 00:31:22,083 [Annalise] Nathan! 445 00:31:22,843 --> 00:31:24,363 [whooshing] 446 00:31:24,443 --> 00:31:25,563 [panting] 447 00:31:25,643 --> 00:31:27,003 [exhaling] 448 00:31:29,083 --> 00:31:31,523 [panting] 449 00:31:37,723 --> 00:31:40,603 [positive music playing] 450 00:31:44,963 --> 00:31:47,763 -[Annalise sobs, whimpers] -[Nathan sniffles] 451 00:31:49,283 --> 00:31:51,283 [panting] 452 00:32:01,483 --> 00:32:03,003 What did you see, Nathan? 453 00:32:07,843 --> 00:32:09,283 Saw things he'd seen. 454 00:32:12,003 --> 00:32:13,083 His memories. 455 00:32:16,363 --> 00:32:18,043 Like we were connected. 456 00:32:21,643 --> 00:32:22,563 I saw you. 457 00:32:29,243 --> 00:32:30,443 Wolfhagen. 458 00:32:32,283 --> 00:32:33,203 [exhales] 459 00:32:35,003 --> 00:32:37,043 -I heard the stories, but I never… -Hmm. 460 00:32:39,043 --> 00:32:40,043 I never realized-- 461 00:32:40,123 --> 00:32:41,163 What else? 462 00:32:46,203 --> 00:32:47,323 My mom. 463 00:32:53,283 --> 00:32:54,723 They poisoned her. 464 00:32:56,443 --> 00:32:57,923 They killed her 'cause of me. 465 00:33:01,083 --> 00:33:03,203 [Ceelia] They killed her because of hatred. 466 00:33:05,163 --> 00:33:08,123 They killed her because of revenge 467 00:33:08,723 --> 00:33:13,203 and anger and… and hurt and politics. 468 00:33:14,163 --> 00:33:17,763 They killed her because of a war that has been going on so long 469 00:33:17,843 --> 00:33:21,763 that anyone who was there when it started is bones in the fucking ground. 470 00:33:25,763 --> 00:33:29,763 Killed her because they're sons of bitches 471 00:33:29,843 --> 00:33:31,923 and fucking cowards. 472 00:33:34,483 --> 00:33:36,043 You know this, Nathan. 473 00:33:38,403 --> 00:33:40,203 You know it's not your fault. 474 00:33:43,603 --> 00:33:44,763 So, what do I do? 475 00:33:45,283 --> 00:33:47,283 [sobbing] 476 00:33:48,163 --> 00:33:49,403 [exhales] 477 00:33:53,843 --> 00:33:55,523 How are you sleeping at night? 478 00:33:58,123 --> 00:33:59,283 Badly. 479 00:33:59,363 --> 00:34:01,563 Do you ever have violent dreams? 480 00:34:02,803 --> 00:34:03,643 Yes. 481 00:34:03,723 --> 00:34:05,683 Do you find yourself getting quick to anger? 482 00:34:05,763 --> 00:34:06,603 Yes. 483 00:34:06,683 --> 00:34:09,243 Do you find yourself having negative feelings about other witches? 484 00:34:09,323 --> 00:34:10,163 Yes. 485 00:34:10,243 --> 00:34:13,363 Do you ever have fantasies about hurting people? 486 00:34:13,443 --> 00:34:14,563 Yeah. 487 00:34:14,643 --> 00:34:18,083 If you listen carefully, can you hear my heartbeat? 488 00:34:19,083 --> 00:34:21,083 [emotional music playing] 489 00:34:24,603 --> 00:34:25,523 Yes. 490 00:34:27,723 --> 00:34:29,163 'Cause you're a Blood Witch. 491 00:34:31,803 --> 00:34:33,723 You already know what you're gonna do. 492 00:34:35,803 --> 00:34:37,763 There have to be consequences. 493 00:34:43,003 --> 00:34:44,763 [music turns ominous] 494 00:34:52,123 --> 00:34:53,443 [Jessica] How do you feel? 495 00:34:55,523 --> 00:34:56,643 [chuckles] 496 00:34:56,723 --> 00:34:58,683 [heart beating] 497 00:35:05,163 --> 00:35:06,923 [beating intensifying] 498 00:35:07,683 --> 00:35:09,403 I can hear heartbeats. 499 00:35:14,083 --> 00:35:17,083 Lots of them. Outside. 500 00:35:24,043 --> 00:35:26,883 Soul, I'm relieving you of your command. 501 00:35:27,923 --> 00:35:29,283 You and her both. 502 00:35:31,043 --> 00:35:32,003 Bjorn. 503 00:35:34,043 --> 00:35:35,803 You've been a loyal soldier. 504 00:35:37,283 --> 00:35:40,763 Don't throw it away now when we're so close to victory. 505 00:35:41,283 --> 00:35:43,683 If this is what victory looks like, I don't want it. 506 00:35:43,763 --> 00:35:47,083 -You're a traitor to your kind. -Watch yourself, girl. 507 00:35:47,923 --> 00:35:49,243 [Soul] What about the rest of you? 508 00:35:55,563 --> 00:35:56,483 Come on. 509 00:36:01,363 --> 00:36:02,323 You. 510 00:36:04,643 --> 00:36:06,123 Do you stand with the Bloods? 511 00:36:06,203 --> 00:36:07,363 I side with Bjorn. 512 00:36:07,443 --> 00:36:08,363 And me. 513 00:36:08,843 --> 00:36:10,763 -Many of them do. -[Soul] Do they? 514 00:36:15,043 --> 00:36:16,043 Maeve? 515 00:36:17,323 --> 00:36:18,963 -I side with-- -Soul. 516 00:36:24,323 --> 00:36:25,243 Kieran? 517 00:36:50,123 --> 00:36:52,003 -[clattering] -[Hunter grunts] 518 00:36:56,963 --> 00:36:59,043 [Teemu gasping] 519 00:37:00,043 --> 00:37:00,883 [gasps] 520 00:37:01,643 --> 00:37:03,003 [Soul] What happened, Teemu? 521 00:37:03,083 --> 00:37:05,483 [Teemu panting] 522 00:37:06,163 --> 00:37:07,923 They're coming. [gasping] 523 00:37:09,763 --> 00:37:10,843 The Bloods are coming. 524 00:37:11,523 --> 00:37:12,803 [Soul] Get this man inside. 525 00:37:12,883 --> 00:37:15,923 The rest of you get these traitors in chains, then get ready. 526 00:37:17,323 --> 00:37:18,923 There's a fight to be won. 527 00:37:19,003 --> 00:37:20,363 [Hunters] Yes, sir. 528 00:37:34,243 --> 00:37:35,643 If I don't get my blood, 529 00:37:35,723 --> 00:37:38,363 will you promise you'll do the same for me? 530 00:37:38,883 --> 00:37:40,043 What you did for Odette? 531 00:37:43,763 --> 00:37:45,043 Supposed to say, "Don't worry." 532 00:37:45,123 --> 00:37:46,843 -"You'll get your blood." -Oh, sorry. 533 00:37:46,923 --> 00:37:49,643 Uh, you want me to say it now? 534 00:37:50,163 --> 00:37:51,323 [chuckles] 535 00:37:52,923 --> 00:37:53,803 No. 536 00:38:13,083 --> 00:38:15,683 So, how do I go about getting my name into your dumb book? 537 00:38:18,923 --> 00:38:21,443 They're names of people who are important to me. 538 00:38:21,523 --> 00:38:22,843 What, I ain't important? 539 00:38:23,683 --> 00:38:25,683 [emotional music playing] 540 00:38:41,363 --> 00:38:43,803 There. Now you won't forget me. 541 00:38:48,643 --> 00:38:49,723 I wouldn't. 542 00:38:57,963 --> 00:38:59,123 I need a drink. 543 00:39:21,003 --> 00:39:22,363 I'm not angry with you. 544 00:39:23,443 --> 00:39:25,163 [laughs] 545 00:39:25,963 --> 00:39:29,203 -What, you're disappointed? -No, no, not at all, no, I… 546 00:39:30,883 --> 00:39:33,163 I've always had the utmost respect for you. 547 00:39:35,683 --> 00:39:38,083 -Where are the others? -Your co-conspirators? 548 00:39:38,163 --> 00:39:40,163 [ominous music playing] 549 00:39:42,763 --> 00:39:43,763 Flo. 550 00:39:46,483 --> 00:39:48,403 [thunder crashing] 551 00:39:55,923 --> 00:39:56,883 Eric. 552 00:39:56,963 --> 00:39:58,963 [sizzling] 553 00:40:00,763 --> 00:40:01,683 [Soul chuckles] 554 00:40:04,363 --> 00:40:06,043 I've always been jealous of that one. 555 00:40:10,403 --> 00:40:11,683 And what about dear Lennox? 556 00:40:12,843 --> 00:40:16,523 [water gushes] 557 00:40:20,403 --> 00:40:22,043 Such wonderful gifts. 558 00:40:23,683 --> 00:40:25,963 All given over for the greater good. 559 00:40:29,283 --> 00:40:30,403 What have you done? 560 00:40:39,763 --> 00:40:40,843 What was necessary. 561 00:40:42,523 --> 00:40:45,123 -[piercing flesh] -[grunting, gagging] 562 00:40:52,763 --> 00:40:53,603 [Soul exhales] 563 00:40:54,203 --> 00:40:56,203 [gasping] 564 00:40:57,403 --> 00:40:59,403 [purposeful music playing] 565 00:41:11,083 --> 00:41:12,043 [grunting] 566 00:41:16,803 --> 00:41:18,603 [squelching] 567 00:41:21,923 --> 00:41:23,483 [panting] 568 00:41:29,403 --> 00:41:30,243 [gasps] 569 00:41:31,803 --> 00:41:32,883 [exhales] 570 00:41:34,643 --> 00:41:36,643 [breathing heavily] 571 00:41:40,843 --> 00:41:43,443 [inhales, exhales] 572 00:42:02,123 --> 00:42:04,243 ["Steal" by Maribou State playing] 573 00:42:10,283 --> 00:42:11,563 To Odette. 574 00:42:13,923 --> 00:42:15,003 And Max. 575 00:42:15,083 --> 00:42:17,123 ♪ And outrun your fate ♪ 576 00:42:17,203 --> 00:42:19,243 ♪ Standing in a field of flowers ♪ 577 00:42:19,323 --> 00:42:21,843 ♪ Cerebral voices the loudest ♪ 578 00:42:22,523 --> 00:42:24,843 ♪ All hollering your name ♪ 579 00:42:24,923 --> 00:42:26,963 ♪ Is it paradise? ♪ 580 00:42:27,043 --> 00:42:29,483 ♪ Only if it blows your mind ♪ 581 00:42:30,363 --> 00:42:32,363 ♪ And then blows away… ♪ 582 00:42:33,563 --> 00:42:34,883 [inhales] 583 00:42:37,883 --> 00:42:39,403 Whoo! 584 00:42:42,603 --> 00:42:44,363 -Yeah! -[laughing] 585 00:42:44,443 --> 00:42:45,523 Come on. 586 00:42:47,603 --> 00:42:48,803 [laughing] 587 00:42:49,723 --> 00:42:51,963 -[Annalise laughs] Oop! -All right. 588 00:42:52,763 --> 00:42:55,523 ♪ You were holding my hands and saying ♪ 589 00:42:55,603 --> 00:42:59,843 ♪ What if I only ever took what's mine? ♪ 590 00:43:00,443 --> 00:43:02,843 ♪ I wanted to tell them ♪ 591 00:43:02,923 --> 00:43:06,963 ♪ That if I could have led a different life ♪ 592 00:43:07,043 --> 00:43:09,323 ♪ Could have led a different life ♪ 593 00:43:10,403 --> 00:43:14,083 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 594 00:43:14,163 --> 00:43:17,083 ♪ Need somebody who could ease my mind… ♪ 595 00:43:19,243 --> 00:43:22,123 -Mmm! Come on. Get that off! -[laughing] 596 00:43:22,203 --> 00:43:25,683 -All right! All right! Yeah! -[laughing] 597 00:43:27,083 --> 00:43:29,523 [exhaling] 598 00:43:29,603 --> 00:43:33,763 ♪ You were holding my hands and saying What if I… ♪ 599 00:43:33,843 --> 00:43:34,923 [gasps] 600 00:43:37,403 --> 00:43:38,363 [exhales] 601 00:43:39,523 --> 00:43:43,723 ♪ That if I could have led a different life ♪ 602 00:43:43,803 --> 00:43:46,323 ♪ Could have led a different life… ♪ 603 00:43:46,403 --> 00:43:49,563 -[Gabriel] Aah! -[Annalise laughing] 604 00:43:51,283 --> 00:43:52,803 [exhales loudly] 605 00:43:53,643 --> 00:43:57,563 ♪ You know I could have led a different life… ♪ 606 00:43:58,443 --> 00:44:00,043 -[thunder crashes] -[laughing] 607 00:44:00,723 --> 00:44:03,123 [clicking] 608 00:44:04,323 --> 00:44:07,083 ♪ Could have led a different life ♪ 609 00:44:07,883 --> 00:44:11,523 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 610 00:44:11,603 --> 00:44:13,923 ♪ Need somebody who could ease my mind ♪ 611 00:44:14,003 --> 00:44:18,003 ♪ You know I need the remedy to cure my vice ♪ 612 00:44:18,083 --> 00:44:20,763 ♪ Need the Valium to sleep at night ♪ 613 00:44:20,843 --> 00:44:22,643 ♪ Night ♪ [echoes] 614 00:44:22,723 --> 00:44:24,723 [electronic scatting] 615 00:44:47,723 --> 00:44:51,883 ♪ What if I only ever took what's mine? ♪ 616 00:44:52,803 --> 00:44:55,243 ♪ I wanted to tell them ♪ 617 00:44:55,323 --> 00:44:59,683 ♪ That if I could have led a different life ♪ 618 00:44:59,763 --> 00:45:01,763 ♪ Could have led a different life ♪ 619 00:45:02,723 --> 00:45:07,083 ♪ But now, I need somebody Who could ease my mind ♪ 620 00:45:07,163 --> 00:45:09,443 ♪ Need the remedy to cure my vice ♪ 621 00:45:09,523 --> 00:45:15,963 ♪ Need somebody who could ease my mind ♪